BluetoothTM Car Speakerphone HCB-120

Transkrypt

BluetoothTM Car Speakerphone HCB-120
BluetoothTM
Car Speakerphone
HCB-120
Wersja polska
Magyar
Ελληνικά
Türkçe
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Bluetooth™
Car Speakerphone
HCB-120
2
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Οδηγός χρήστη
Kullanma kõlavuzu
Sony Ericsson HCB-120
This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB,
without any warranty. Improvements and changes to this manual
necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information,
or improvements to programs and/or equipment, may be made by
Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without
notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions
of this manual. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Publication number: LZT 108 8799/4 R1B
Some of the services in this manual are not supported by all networks.
This also applies to the GSM International Emergency Number 112.
Contact your network operator or service provider if you are in doubt
whether you can use a particular service or not.
Bluetooth is a trademark or registered trademark of Bluetooth SIG Inc.
This product is leadfree and halogenfree.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Wstęp
Bevezetés
Εισαγωγή
Giriş
3
Samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth™
HCB-120
HCB-120 to bezprzewodowy zestaw głośnomówiący
do użytku w domu, w samochodzie lub w biurze.
Po przymocowaniu zestawu HCB-120 w niewidocznym
miejscu na osłonie przeciwsłonecznej można korzystać
z telefonu bez używania rąk. Przechylany wyświetlacz
pokazuje nazwisko i numer telefonu osoby dzwoniącej.
Wskaźnik kolorystyczny ułatwia łączenie przez Bluetooth
z pięcioma różnymi telefonami w samochodzie i poza
nim. Kolor wyświetlacza można dopasować do otoczenia.
HCB-120 Bluetooth™ autós kihangosító
A HCB-120 vezeték nélküli kihangosító otthon,
autóban és irodában egyaránt kényelmesen használható.
A HCB-120 kihangosító rögzíthető a gépkocsi
napellenzőjére, és teljesen kézhasználat nélkül biztosítja
a funkciók elérését a gépkocsiban. A döntött kijelzőn jól
láthatóan megjelenik a hívó neve és száma. A színazonosító
funkció 5 különböző Bluetooth kapcsolat létrehozását
teszi lehetővé az autóban vagy azon kívül. A kijelző színe
a környezetnek megfelelően választható ki.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Bluetooth™ Κιτ Ανοικτής Συνοµιλίας Αυτοκινήτου
HCB-120
4
Το HCB-120 είναι ένα ασύρµατο κιτ ανοικτής
συνοµιλίας για χρήση στο σπίτι, το αυτοκίνητο ή το
γραφείο σας. ∆ιακριτικά στερεωµένο στο σκιάδιο, το
HCB-120 κάνει δυνατή τη συνολική λειτουργικότητα
handsfree στο αυτοκίνητο. Η οθόνη µε ρυθµιζόµενη
κλίση δείχνει το όνοµα και τον αριθµό του καλούντα.
Η δυνατότητα Colour ID κάνει δυνατές πέντε
διαφορετικές συνδέσεις Bluetooth µέσα κι έξω από το
αυτοκίνητο. Το χρώµα της οθόνης µπορεί να επιλεγεί
ώστε να ταιριάζει µε το περιβάλλον.
Bluetooth™ Araç içi Hoparlör Seti HCB-120
HCB-120 evinizde, aracõnõzda veya ofisinizde kullanõm
için tasarlanan kablosuz bir hoparlör setidir. Kolayca
güneşliğe tutturulabilen HCB-120, araç içinde eksiksiz
handsfree fonksiyonelliği sağlar. Aşağõ ve yukarõ yönde
eğilebilen ekranõnda arayanõn ismini ve numarasõnõ
görebilirsiniz. Renkli Kimlik özelliği araç içinde ve araç
dõşõnda beş farklõ Bluetooth bağlantõsõ yapma olanağõ
sağlar. Ekran rengi ortama uyum sağlayacak şekilde
seçilebilir.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Widok
Áttekintés
Επισκόπηση
Genel bakõş
Kolorowy wyświetlacz
Színes kijelző
Έγχρωµη οθόνη
Renkli ekran
Przycisk zasilania
Be-/kikapcsoló
billentyű
Πλήκτρο
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
Açma/kapatma
tuşu
5
Klips do mocowania na osłonie
przeciwsłonecznej
Napellenző-csíptető
Κλιπ στερέωσης στο σκιάδιο
Güneşliğe tutturmak için klips
Pokrętło sterowania
Vezérlőtárcsa
Περιστροφικό
χειριστήριο
Ayar düğmesi
Złącze ładowarki
Töltőcsatlakozó
Υποδοχή φορτιστή
Şarj ünitesi
bağlantõsõ
Głośnik
Hangszóró
Ηχείο
Hoparlör
Przycisk
nawiązywania
połączeń
Hívás billentyű
Πλήκτρο κλήσης
Çağrõ tuşu
Przycisk kończenia
połączeń
Vége billentyű
Πλήκτρο τερµατισµού
Bitir tuşu
Mikrofon
Mikrofon
Μικρόφωνο
Mikrofon
Przycisk Bluetooth
Bluetooth billentyű
Πλήκτρο Bluetooth
Bluetooth tuşu
Przycisk wyciszania
Némítás billentyű
Πλήκτρο σίγασης
Sessiz tuşu
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Przyciski
Billentyűk
Πλήκτρα
Tuşlar
6
Naciśnij, aby nawiązać lub odebrać połączenie.
Nyomja meg a billentyűt hívások kezdeményezéséhez
és fogadásához.
Πιέστε για πραγµατοποίηση και απάντηση κλήσεων.
Çağrõ yapmak ve çağrõyõ cevaplamak için basõn.
Naciśnij, aby przełączyć się między połączeniami.
Nyomja meg hívások közötti váltáshoz.
Πιέστε για εναλλαγή µεταξύ κλήσεων.
Çağrõlar arasõnda geçiş yapmak için basõn.
Naciśnij dwukrotnie, aby ponownie wybrać numer.
Nyomja meg kétszer egy szám újratárcsázásához.
Πιέστε δύο φορές για επανάκληση ενός αριθµού.
Numarayõ tekrar aramak için iki defa basõn.
Naciśnij, aby połączyć ponownie, jeśli zestaw
głośnomówiący znalazł się poza zasięgiem telefonu.
Nyomja meg az újracsatlakoztatáshoz, ha a kihangosító
előzőleg a telefon hatótávolságán kívül került.
Πιέστε για επανασύνδεση όταν το κιτ ανοικτής
συνοµιλίας έχει βρεθεί εκτός εµβέλειας του τηλεφώνου.
Hoparlör seti telefonun menzili dahilinde olmadõğõnda
tekrar bağlanmak için basõn.
Naciśnij, aby wybrać kolor w trakcie zmieniania koloru.
Nyomja meg egy szín kiválasztásához színváltáskor.
Πιέστε για επιλογή ενός χρώµατος κατά τη διάρκεια
αλλαγής χρώµατος.
Renk değişikliği yaparken bir renk seçmek için basõn.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
7
Naciśnij, aby zakończyć lub odrzucić połączenie
oraz aby anulować operację wiązania.
Nyomja meg a billentyűt hívások befejezéséhez
és visszautasításához, illetve a párosítás
megszakításához.
Πιέστε για τερµατισµό και απόρριψη κλήσεων και
ακύρωση αντιστοίχησης.
Çağrõlarõ bitirmek veya reddetmek ve eşleştirme işlemini
iptal etmek için basõn.
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć zestaw.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a billentyűt a készülék
be- vagy kikapcsolásához.
Πιέστε παρατεταµένα για ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση.
Açmak ve kapatmak için basõlõ tutun.
Obróć, aby wyregulować intensywność światła.
Forgassa el a tárcsát a fényerősség beállításához.
Στρέψτε για ρύθµιση της φωτεινότητας.
Işõk şiddetini ayarlamak için döndürün.
Obróć, aby wyregulować głośność w trakcie połączenia.
Forgassa el a hangszóró hangerejének beállításához
hívás közben.
Στρέψτε για ρύθµιση της έντασης του ηχείου κατά τη
διάρκεια µιας κλήσης.
Çağrõ sõrasõnda hoparlörün ses seviyesini ayarlamak için
döndürün.
Obróć, aby przejrzeć kolory w trakcie zmieniania koloru.
Forgassa el a színek közötti tallózáshoz színváltáskor.
Στρέψτε για αναζήτηση χρωµάτων κατά τη διάρκεια
αλλαγής χρώµατος.
Renk değişikliği yaparken renkler arasõnda dolaşmak
için döndürün.
Obróć, aby wyregulować głośność w trakcie zmieniania
głośności.
Forgassa el a csengőhang hangerejének beállításához
hangerő-beállítás közben.
Στρέψτε για ρύθµιση της έντασης κατά τη διάρκεια
αλλαγής της έντασης κουδουνίσµατος.
Zil ses seviyesini değiştirirken ses seviyesini ayarlamak
için döndürün.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
8
Naciśnij i przytrzymaj, aby powiązać zestaw
głośnomówiący z telefonem.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a billentyűt
a kihangosító telefonnal való párosításához.
Πιέστε παρατεταµένα για αντιστοίχηση του κιτ ανοικτής
συνοµιλίας µε το τηλέφωνο.
Hoparlör setini bir telefonla eşleştirmek için basõlõ tutun.
Naciśnij kilkakrotnie, aby wybrać telefon.
Nyomja meg többször egymás után a kívánt telefon
kiválasztásához.
Πιέστε επανειληµµένα για να επιλέξετε ένα τηλέφωνο.
Bir telefon seçmek için, arka arkaya basõn.
Naciśnij, aby wyciszyć mikrofon podczas rozmowy.
Nyomja meg a billentyűt a mikrofon elnémításához hívás
közben.
Πιέστε για σίγαση του µικροφώνου κατά τη διάρκεια µιας
κλήσης.
Çağrõ sõrasõnda mikrofonun sesini kapatmak için basõn.
Naciśnij, aby zmienić kolor na wyświetlaczu.
Nyomja meg a kijelző színének megváltoztatásához.
Πιέστε για αλλαγή του χρώµατος της οθόνης.
Ekranõn üzerindeki rengi değiştirmek için basõn.
Naciśnij i przytrzymaj, aby zmienić głośność dzwonka.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a csengetési hangerő
megváltoztatásához.
Πιέστε παρατεταµένα για αλλαγή της έντασης
κουδουνίσµατος.
Zil ses seviyesini değiştirmek için basõlõ tutun.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Informacje na wyświetlaczu
A kijelzőn megjelenő információ
Πληροφορίες οθόνης
Ekran bilgileri
9
Stan baterii. Miga podczas ładowania.
Az akkumulátor állapota. Töltés közben
az ábra változik.
Κατάσταση µπαταρίας. Κινούµενη ένδειξη
όταν φορτίζει.
Pil durumu. Şarj işlemi sõrasõnda hareketlidir.
Błąd ładowania, zobacz str. 33.
Töltési hiba, lásd a 35. oldalt.
Σφάλµα φόρτισης, δείτε τη σελίδα 37.
Şarj hatasõ, bkz. sayfa 38.
Zestaw głośnomówiący jest włączony.
A kihangosító be van kapcsolva.
Το µικρόφωνο είναι ενεργό.
Hoparlör seti açõk.
1:---------
Wolne miejsce — zestaw gotowy
do powiązania.
Folyamatban van a párosításra való
felkészülés egy üres pozícióban.
Έτοιµο για αντιστοίχηση σε µια κενή θέση.
Boş bir pozisyonda eşleştirilmek üzere hazõr.
Powiązanie powiodło się.
A párosítás sikeresen befejeződött.
Αντιστοίχηση επιτυχηµένη.
Eşleştirme başarõlõ.
Łączenie z telefonem.
Folyamatban van a csatlakozás egy
telefonhoz.
Σύνδεση µε ένα τηλέφωνο.
Bir telefona bağlanõyor.
Połączenie przychodzące.
Bejövő hívás érkezik.
Εισερχόµενη κλήση.
Gelen çağrõ.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Połączenie wychodzące.
Kimenő hívás.
Εξερχόµενη κλήση.
Yapõlan çağrõ.
10
Bieżące połączenie.
Folyamatban van egy hívás.
Κλήση σε εξέλιξη.
Devam eden çağrõ.
Połączenie zakończone.
A hívás befejeződött.
Η κλήση τερµατίστηκε.
Çağrõ sonlandõrõldõ.
Funkcja sterowania głosem jest włączona.
Be van kapcsolva a hangvezérlés.
Ο φωνητικός έλεγχος έχει ενεργοποιηθεί.
Sesle kontrol aktif durumda.
Mikrofon jest wyciszony.
A mikrofon el van némítva.
Έχει γίνει σίγαση του µικροφώνου.
Mikrofon sessizde.
Regulacja głośności głośnika połączeń.
Folyamatban van a hangszóró hangerejének
beállítása hívásokhoz.
Ρύθµιση έντασης µεγαφώνου για κλήσεις.
Çağrõlar için hoparlörün ses seviyesi
ayarlanõyor.
Regulacja głośności dzwonka.
Folyamatban van a csengőhang
hangerejének beállítása.
Ρύθµιση έντασης ήχου κλήσης.
Zil sesi seviyesi ayarlanõyor.
Regulacja intensywności światła.
Folyamatban van a fényerősség beállítása.
Ρύθµιση φωτεινότητας.
Işõk şiddeti ayarlanõyor.
Zmiana koloru.
Folyamatban van a színváltás.
Αλλαγή χρώµατος.
Renk değiştiriliyor.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pierwsze kroki
Az első lépések
Ξεκινώντας
Başlarken
11
Jak naładować zestaw głośnomówiący
Zestaw należy ładować przez około 2,5 godziny lub do
momentu wskazania pełnego naładowania przez ikonę
.
baterii
A kihangosító feltöltése
Töltse a készüléket körülbelül 2,5 órán keresztül vagy
amíg az akkumulátor ikonja teljes feltöltöttséget nem
.
jelez
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Για να φορτίσετε το κιτ ανοικτής συνοµιλίας
Φορτίστε για περίπου 2,5 ώρες ή µέχρι το εικονίδιο
µπαταρίας να δείξει ότι η µπαταρία έχει φορτιστεί
.
πλήρως
12
Hoparlör setini şarj etmek için:
Yaklaşõk olarak 2,5 saat veya pilin tam olarak dolduğunu
belirene kadar şarj edin.
bildiren pil simgesi
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Powiązanie zestawu głośnomówiącego
13
A kihangosító párosítása
Αντιστοίχηση του κιτ ανοικτής συνοµιλίας
Hoparlör setini eşleştirme
Przed pierwszym użyciem zestawu głośnomówiącego
z telefonem należy powiązać go z telefonem. Zestaw
głośnomówiący można powiązać z maksymalnie
pięcioma telefonami.
A kihangosítót csak azt követően használhatja a telefonnal,
hogy egyszer párosítja azzal. A kihangosító legfeljebb
öt különböző telefonnal párosítható.
Για να είστε σε θέση να χρησιµοποιήσετε το κιτ
ανοικτής συνοµιλίας µε το τηλέφωνό σας, θα πρέπει
να το αντιστοιχήσετε µία φορά µε το τηλέφωνό σας.
Μπορείτε να αντιστοιχήσετε το κιτ ανοικτής συνοµιλίας
µε πέντε το πολύ διαφορετικά τηλέφωνα.
Hoparlör setini telefonunuzla kullanmaya başlamadan
önce, hoparlör seti telefonunuzla bir defa eşleştirilmelidir.
Hoparlör setini en fazla beş farklõ telefonla
eşleştirebilirsiniz.
Jak powiązać zestaw głośnomówiący z telefonem
1. Naciśnij i przytrzymaj , aby włączyć zestaw
głośnomówiący.
2. Naciśnij i przytrzymaj
, aż wyświetli się
1:-------- i usłyszysz długi, wysoki dźwięk.
3. Naciśnij
ponownie, aby użyć kolejnego wolnego
miejsca, jeśli bieżące miejsce jest już zajęte i nie chcesz
go zmieniać.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
4. Obróć pokrętło, aby przejrzeć kolory
14
, aby wybrać kolor.
wyświetlacza, i naciśnij
5. Przygotuj telefon zgodnie z informacjami dotyczącymi
dodawania urządzenia Bluetooth zawartymi w instrukcji
obsługi telefonu. Wprowadź hasło zestawu
głośnomówiącego (0000).
Po pomyślnym powiązaniu zestaw głośnomówiący wydaje
sygnał, a na wyświetlaczu pojawia się wybrany kolor.
Uwaga: Zalecamy, aby do komunikacji przez Bluetooth
maksymalna odległość wynosiła 10 metrów, a między
urządzeniami nie było żadnych przeszkód.
A kihangosító párosítása egy telefonnal
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
billentyűt
a kihangosító bekapcsolásához.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
billentyűt, amíg
meg nem jelenik a
1:-------- jel a kijelzőn, és meg
nem szólal egy hosszú, magas sípoló hang.
3. Nyomja meg újból a
billentyűt a következő pozíció
használatához, ha az aktuális pozíció nem üres, és nem
kívánja felülírni az oda felvett telefont.
4. A kijelzőszínek közötti tallózáshoz forgassa
el a vezérlőtárcsát, és nyomja meg a
billentyűt
egy szín kiválasztásához.
5. Készítse elő a telefont a Használati útmutatójában
olvasható, a Bluetooth eszközök felvételét ismertető
utasítások alapján. Írja be a kihangosító számkódját
(0000).
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
A párosítás sikeres befejeződése után
a kihangosító csipog egyet, és a kijelzőn
megjelenik a kiválasztott szín.
15
Megjegyzés: Javasoljuk, hogy a Bluetooth kommunikáció
során az eszközök közötti távolság ne haladja meg
a 10 métert, és ne legyen az eszközök között tömör tárgy.
Για να αντιστοιχήσετε το κιτ ανοικτής συνοµιλίας
µε ένα τηλέφωνο
1. Πιέστε παρατεταµένα
για ενεργοποίηση του κιτ
ανοικτής συνοµιλίας.
2. Πιέστε παρατεταµένα
µέχρι να εµφανιστεί
1:-------- και ακουστεί ένας υψηλός τόνος διαρκείας.
3. Πιέστε και πάλι
για να χρησιµοποιήσετε την
επόµενη θέση, εάν η τρέχουσα θέση δεν είναι κενή και
δε θέλετε να την αντικαταστήσετε.
4. Στρέψτε το περιστροφικό χειριστήριο για εναλλαγή του
για να επιλέξετε ένα
χρώµατος οθόνης και πιέστε
χρώµα.
5. Προετοιµάστε το τηλέφωνό σας σύµφωνα µε τις
οδηγίες του Οδηγού χρήστη του τηλεφώνου για την
προσθήκη µιας Bluetooth συσκευής. Πληκτρολογήστε
τον κωδικό πρόσβασης του κιτ ανοικτής συνοµιλίας
(0000).
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Μετά από επιτυχή αντιστοίχηση, το κιτ ανοικτής
συνοµιλίας παράγει ένα χαρακτηριστικό ήχο
(µπιπ) και η οθόνη εµφανίζει το επιλεγµένο χρώµα.
16
Σηµείωση: Για επικοινωνία Bluetooth, συστήνουµε
µέγιστη απόσταση 10 µέτρων, χωρίς στερεά αντικείµενα
ενδιάµεσα.
Hoparlör setini bir telefonla eşleştirmek için:
1. Hoparlör setini açmak için
tuşunu basõlõ tutun.
2.
1:-------- simgesi belirene kadar
tuşunu basõlõ
tutun, uzun ve yüksek tonlu bir ses duyarsõnõz.
3. Mevcut pozisyon boş değilse ve bu pozisyonu olduğu
gibi bõrakmak istiyorsanõz, bir sonraki pozisyonu
tuşuna basõn.
kullanmak için tekrar
4. Ekran renkleri arasõnda dolaşmak için ayar düğmesini
tuşuna basõn.
döndürün ve bir renk seçmek için
5. Bir Bluetooth cihaz eklemek için, telefonun Kullanma
kõlavuzunda anlatõldõğõ şekilde telefonunuzu hazõrlayõn.
Hoparlör setinin şifresini (0000) girin.
Eşleştirme işlemi başarõyla tamamlandõğõnda, hoparlör
seti bir bip sesi verir ve ekran seçilen rengi gösterir.
Not: Bluetooth iletişimi için, telefon ve hoparlör arasõnda
katõ bir cisim olmaksõzõn, maksimum 10 metrelik bir
mesafe bõrakmanõzõ öneririz.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Korzystanie z zestawu głośnomówiącego
A kihangosító használata
Χρήση του κιτ ανοικτής συνοµιλίας
Hoparlör setini kullanma
Wybieranie telefonu
Telefon kiválasztása
Επιλογή ενός τηλεφώνου
Telefon seçme
17
Jak wybrać telefon
1. Naciśnij i przytrzymaj , aby włączyć zestaw
głośnomówiący. Zestaw głośnomówiący automatycznie
wyszukuje ostatni używany telefon.
2. Aby wybrać inny telefon, naciśnij kilkakrotnie
aż wyświetli się nazwa i kolor danego telefonu.
,
Egy telefon kiválasztása
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
billentyűt
a kihangosító bekapcsolásához. A kihangosító
automatikusan elkezdi keresni a legutóbb használt
telefont.
2. Másik telefon kiválasztásához nyomja meg a
billentyűt egymás után többször, amíg meg nem jelenik
a kívánt telefon neve és színe.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Για να επιλέξετε ένα τηλέφωνο
1. Πιέστε παρατεταµένα
για ενεργοποίηση του
κιτ ανοικτής συνοµιλίας. Το κιτ ανοικτής
συνοµιλίας αναζητά αυτόµατα το τηλέφωνο που
χρησιµοποιήθηκε τελευταία φορά.
18
2. Για να επιλέξετε ένα άλλο τηλέφωνο, πιέστε
µέχρι να εµφανιστεί το όνοµα και
επανειληµµένα
το χρώµα που αντιστοιχεί στο τηλέφωνό σας.
Bir telefon seçmek için:
1. Hoparlör setini açmak için
tuşunu basõlõ tutun.
Hoparlör seti son kullanõlan telefonu otomatik olarak
arar.
2. Başka bir telefon seçmek için, telefonunuzun ismi ve
tuşuna arka arkaya basõn.
rengi görüntülenene kadar
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
W domu lub w biurze
Használat otthon vagy az irodában
Στο σπίτι ή στο γραφείο
Evde veya ofiste
19
Calling
Umieść zestaw głośnomówiący na płaskiej powierzchni.
Skieruj mikrofon w stronę ust.
Helyezze a kihangosítót valamilyen sima felületre.
Irányítsa a mikrofont a szája felé.
Τοποθετήστε το κιτ ανοικτής συνοµιλίας σε µια επίπεδη
επιφάνεια. Κατευθύνετε το µικρόφωνο προς το στόµα σας.
Hoparlör setini düz bir zemin üzerine yerleştirin.
Mikrofonu ağzõnõza doğru yöneltin.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
W samochodzie
Használat autóban
Στο αυτοκίνητο
Araç içinde
20
Uwaga: Zestaw głośnomówiący musi być solidnie
przymocowany do osłony przeciwsłonecznej i nie może
zasłaniać kierowcy widoku. Zalecenia dotyczące
umieszczenia zestawu głośnomówiącego można uzyskać
od producenta samochodu. Dodatkowe informacje
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
na temat bezpiecznego i wydajnego użytkowania
21
znajdują się w sekcji Bluetooth Handsfree
Important Information (Ważne informacje dotyczące
urządzeń głośnomówiących Bluetooth).
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a kihangosítót
megfelelően rögzítette a napellenzőn, és hogy az nem
zavarja a kilátásban. Az autó gyártójának útmutatásaiból
megtudhatja, hol célszerű elhelyezni a kihangosítót.
A készülék biztonságos és hatékony használatáról
a Bluetooth Handsfree Important Information (Fontos
tudnivalók a Bluetooth kihangosítóról) című útmutatóban
olvashat bővebben.
Σηµείωση: Βεβαιωθείτε ότι το κιτ ανοικτής συνοµιλίας
είναι καλά στερεωµένο στο σκιάδιο και δεν εµποδίζει την
ορατότητα του οδηγού. Επικοινωνήστε µε τον
κατασκευαστή του αυτοκινήτου σας για συστάσεις σχετικά
µε τον τρόπο τοποθέτησης του κιτ ανοικτής συνοµιλίας.
Ανατρέξτε στις Σηµαντικές Πληροφορίες Bluetooth
Handsfree για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την
ασφαλή και αποτελεσµατική χρήση.
Not: Hoparlör setinin güneşliğe güvenli bir biçimde
yerleştirildiğinden ve sürücünün görüşünü
engellemediğinden emin olun. Hoparlör setinin nasõl
yerleştirileceği ile ilgili tavsiyeler için aracõnõzõn
üreticisine danõşõn. Güvenli ve etkin kullanõm hakkõnda
daha fazla bilgi almak için lütfen Bluetooth Handsfree
Important Information (Bluetooth Handsfree Önemli
Bilgiler) kõlavuzuna başvurun.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Nawiązywanie połączeń
22
Hívások kezdeményezése
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Çağrõ yapma
Połączenie można nawiązać za pomocą klawiatury
telefonu lub poleceń głosowych. Aby korzystać
z poleceń głosowych, należy najpierw włączyć funkcję
sterowania głosem w telefonie i nagrać polecenia.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi
telefonu.
Hívást kezdeményezhet a telefonbillentyűzet vagy
hangparancsok használatával. Hangparancsok
használatához először be kell kapcsolnia a hangvezérlést
a telefonon, és hangparancsokat kell rögzítenie. Erről
a telefon Használati útmutatójában olvashat bővebben.
Μπορείτε να πραγµατοποιείτε κλήσεις χρησιµοποιώντας
το πληκτρολόγιο του τηλεφώνου ή φωνητικές εντολές.
Για τη χρήση φωνητικών εντολών, πρέπει πρώτα να
ενεργοποιήσετε τη φωνητική λειτουργία στο τηλέφωνό
σας και να ηχογραφήσετε φωνητικές εντολές. Ανατρέξτε
στον Οδηγό χρήστη του τηλεφώνου.
Telefonun tuş takõmõnõ kullanarak veya sesli komutlarõ
kullanarak çağrõ yapabilirsiniz. Ses komutlarõnõ
kullanmak için, önce telefonunuzda sesle kontrolü
aktifleştirmeli ve ses komutlarõ kaydetmelisiniz. Lütfen
telefonunun Kullanma kõlavuzuna başvurun.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Jak nawiązać połączenie przy użyciu funkcji
23
poleceń głosowych
1. Naciśnij
.
2. Po sygnale wypowiedz nazwisko osoby, do której
chcesz zadzwonić.
Jak ponownie wybrać numer
Naciśnij dwukrotnie
.
Jak wyregulować głośność głośnika
W trakcie połączenia obróć pokrętło sterowania.
Jak wyciszyć mikrofon
Podczas połączenia naciśnij
naciśnij
ponownie.
. Aby włączyć mikrofon,
Jak przekazać dźwięk z telefonu do zestawu
głośnomówiącego
W trakcie połączenia naciśnij
na zestawie
głośnomówiącym. Informacje o przekazywaniu dźwięku
z zestawu głośnomówiącego do telefonu można znaleźć
w instrukcji obsługi telefonu.
Jak zakończyć połączenie
Naciśnij
.
Hívás kezdeményezése hangparancsokkal
1. Nyomja meg a
billentyűt.
2. A hangjelzés után mondja ki a hívni kívánt személy
nevét.
Szám újratárcsázása
Nyomja meg kétszer a
billentyűt.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
A hangszóró hangerejének beállítása
Hívás közben forgassa el a vezérlőtárcsát.
24
A mikrofon elnémítása
Hívás közben nyomja meg a
billentyűt. A mikrofon
bekapcsolásához ismét nyomja meg a
billentyűt.
Hang átadása a telefonról a kihangosítóra
A telefonon keresztül folytatott hívás közben nyomja meg
billentyűt a kihangosítón. Ha a kihangosítóról
a
szeretné átadni a hangot a telefonra, erről a telefon
Használati útmutatójában olvashat bővebben.
Hívás befejezése
Nyomja meg a
billentyűt.
Για να πραγµατοποιήσετε µια κλήση
χρησιµοποιώντας φωνητικές εντολές
1. Πιέστε
.
2. Μετά τον τόνο, προφέρετε το όνοµα που θέλετε
να καλέσετε.
Για επανάκληση ενός αριθµού
Πιέστε δύο φορές
.
Για να ρυθµίσετε την ένταση του µεγαφώνου
Κατά τη διάρκεια µιας κλήσης, στρέψτε το
περιστρεφόµενο χειριστήριο.
Για να σιγήσετε το µικρόφωνο
Κατά τη διάρκεια µιας κλήσης, πιέστε . Για να
ενεργοποιήσετε το µικρόφωνο, πιέστε και πάλι .
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Για να µεταφέρετε τον ήχο από το τηλέφωνο
25
στο κιτ ανοικτής συνοµιλίας
Κατά τη διάρκεια µιας κλήσης στο τηλέφωνό σας,
στο κιτ ανοικτής συνοµιλίας. Για να
πιέστε
µεταφέρετε τον ήχο από το κιτ ανοικτής συνοµιλίας στο
τηλέφωνο, παρακαλούµε ανατρέξτε στον Οδηγό χρήστη
του τηλεφώνου.
Για να τερµατίσετε µια κλήση
Πιέστε
.
Ses komutlarõnõ kullanarak çağrõ yapmak için:
1.
tuşuna basõn.
2. Tonun ardõndan, aramak istediğiniz ismi söyleyin.
Numarayõ tekrar aramak için:
tuşuna iki defa basõn.
Hoparlörün ses seviyesini ayarlamak için:
Çağrõ sõrasõnda, ayar düğmesini döndürün.
Mikrofonun sesini kapatmak için:
Çağrõ sõrasõnda,
tuşuna basõn. Mikrofonu açmak için,
tekrar
tuşuna basõn.
Sesi telefondan hoparlör setine aktarmak için:
Telefonunuzla yaptõğõnõz bir çağrõ sõrasõnda, hoparlör
tuşuna basõn. Sesi hoparlör
setinin üzerindeki
setinden telefona aktarmak için lütfen telefonun
Kullanma kõlavuzuna başvurun.
Çağrõyõ bitirmek için:
tuşuna basõn.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Odbieranie połączeń
Hívások fogadása
Απάντηση κλήσεων
Çağrõ cevaplama
26
Jak odebrać połączenie
Naciśnij
.
Jak odrzucić połączenie
Naciśnij
.
Jak przełączyć się między dwoma połączeniami
Naciśnij
.
Hívás fogadása
Nyomja meg a
billentyűt.
Hívás visszautasítása
Nyomja meg a
billentyűt.
Váltás két hívás között
Nyomja meg a
billentyűt.
Για να απαντήσετε µια κλήση
Πιέστε
.
Για να απορρίψετε µια κλήση
Πιέστε
.
Για να αλλάξετε µεταξύ δύο κλήσεων
Πιέστε
.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Çağrõyõ cevaplamak için:
tuşuna basõn.
27
Çağrõyõ reddetmek için:
tuşuna basõn.
İki çağrõ arasõnda geçiş yapmak için:
tuşuna basõn.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Ustawienia
Beállítások
Ρυθµίσεις
Ayarlar
28
Jak wyregulować głośność dzwonka
Kiedy nie trwa żadne połączenie, przekręć pokrętło
sterowania.
Jak wyregulować intensywność światła
1. Kiedy nie trwa żadne połączenie, naciśnij i przytrzymaj
.
2. Przekręć pokrętło sterowania.
Jak zmienić kolor na wyświetlaczu.
1. Gdy nie rozmawiasz, naciśnij .
2. Na wyświetlaczu pojawi się
.
3. Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać kolor, i naciśnij
, aby wybrać kolor.
Jak zresetować zestaw głośnomówiący
1. Kiedy zestaw głośnomówiący jest włączony, naciśnij
i usłyszysz
i przytrzymaj , aż wyświetli się
długi, wysoki dźwięk.
2. Naciśnij i przytrzymaj
i
naraz, aż usłyszysz
długi, wysoki dźwięk. Zestaw głośnomówiący jest
wyłączony. Informacja o powiązanych telefonach
zniknie.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
A csengőhang hangerejének beállítása
Forgassa el a vezérlőtárcsát, amikor éppen nincs
folyamatban levő hívás.
29
A fényerősség beállítása
1. Amikor éppen nincs folyamatban levő hívás, nyomja
billentyűt.
meg és tartsa lenyomva a
2. Forgassa el a vezérlőtárcsát.
A kijelző színének megváltoztatása
1. Nyomja meg a
billentyűt, amikor éppen nincs
folyamatban levő hívás.
2. A kijelzőn megjelenik a
jel.
3. A színek közötti tallózáshoz forgassa el a vezérlőtárcsát,
billentyűt egy szín
és nyomja meg a
kiválasztásához.
A kihangosító alaphelyzetbe állítása
1. A kihangosító bekapcsolt állapotában nyomja meg és
billentyűt, amíg meg nem jelenik
tartsa lenyomva a
a
jel a kijelzőn, és meg nem szólal egy hosszú,
magas sípoló hang.
2. Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva a
és a
billentyűt, amíg hosszú, magas sípolás nem hallható.
A kihangosító ekkor kikapcsol, és elvész a párosított
telefonokra vonatkozóan tárolt információ.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Για να ρυθµίσετε την ένταση ήχου κλήσης
Όταν δεν έχετε κάποια κλήση σε εξέλιξη,
στρέψτε το περιστροφικό χειριστήριο.
30
Για να ρυθµίσετε τη φωτεινότητα
1. Όταν δεν έχετε κάποια κλήση σε εξέλιξη, πιέστε
.
παρατεταµένα
2. Στρέψτε το περιστροφικό χειριστήριο.
Για να αλλάξετε το χρώµα της οθόνης
1. Όταν δεν έχετε κάποια κλήση σε εξέλιξη, πιέστε
2. Στην οθόνη εµφανίζεται
.
.
3. Στρέψτε το περιστροφικό χειριστήριο για να επιλέξετε
για να το επιλέξετε.
ένα χρώµα και πιέστε
Για να επαναφέρετε τις ρυθµίσεις του κιτ ανοικτής
συνοµιλίας
1. Ενώ είναι ενεργοποιηµένο το κιτ ανοικτής συνοµιλίας,
µέχρι να εµφανιστεί
και
πιέστε παρατεταµένα
ακουστεί ένας υψηλός τόνος διαρκείας.
2. Πιέστε παρατεταµένα ταυτόχρονα
και µέχρι να
ακουστεί ένας υψηλός τόνος διαρκείας. Το κιτ ανοικτής
συνοµιλίας απενεργοποιείται. Εξαφανίζονται οι
πληροφορίες για τα αντιστοιχισµένα τηλέφωνα.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Zil sesi seviyesini ayarlamak için:
Devam eden bir çağrõnõz yoksa, ayar düğmesini
döndürün.
Işõk şiddetini ayarlamak için:
1. Devam eden bir çağrõnõz yoksa,
31
tuşunu basõlõ tutun.
2. Ayar düğmesini döndürün.
Ekranõn üzerindeki rengi değiştirmek için:
1. Devam eden bir çağrõnõz varsa,
tuşuna basõn.
2. Ekranda
simgesi belirir.
3. Bir renk seçmek için ayar düğmesini döndürün ve renk
tuşuna basõn.
seçmek için
Hoparlör setini sõfõrlamak için:
1. Hoparlör seti açõldõğõnda,
simgesi belirene kadar
tuşunu basõlõ tutun, uzun ve yüksek tonlu bir ses
duyarsõnõz.
2. Uzun ve yüksek tonlu bir ses duyana kadar
ve
tuşlarõnõ aynõ anda basõlõ tutun. Hoparlör seti kapatõlõr.
Eşleştirilen telefonlar hakkõndaki bilgi yok olur.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Rozwiązywanie problemów
Hibaelhárítás
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Pratik Çözümler
32
Brak połączenia z telefonem
• Przed pierwszym użyciem zestawu głośnomówiącego
z telefonem należy powiązać zestaw z telefonem zgodnie
z instrukcjami na stronie 13.
• Sprawdź, czy zestaw głośnomówiący jest naładowany
i czy znajduje się w zasięgu telefonu. Zalecamy, aby
maksymalna odległość wynosiła 10 metrów, a między
urządzeniami nie było żadnych przeszkód.
• Sprawdź lub ponownie wprowadź ustawienia Bluetooth
w telefonie. Dodatkowe informacje o technologii
bezprzewodowej Bluetooth i operacjach powiązania
znajdują się pod adresem
www.sonyericsson.com/learnabout.
• Zestaw głośnomówiący może być połączony z innym
urządzeniem Bluetooth. Wybierz ręcznie telefon —
zobacz str. 17.
• Telefon może być połączony z innym urządzeniem
Bluetooth, takim jak zestaw słuchawkowy. Odłącz to inne
urządzenie Bluetooth.
• Być może telefon został powiązany z innym urządzeniem
głośnomówiącym. W przypadku niektórych telefonów na
liście urządzeń może występować tylko jedno urządzenie
głośnomówiące. Więcej informacji można znaleźć
w instrukcji obsługi telefonu.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Rozmówca słyszy echo
Zmniejsz hałas z otoczenia, na przykład
zamykając okno i ściszając radioodtwarzacz
samochodowy.
33
Funkcja ponownego wybierania nie działa
Jeśli lista połączeń w telefonie jest pusta, nie można
korzystać z funkcji ponownego wybierania.
Zestaw głośnomówiący wyłącza się automatycznie
• Bateria jest wyczerpana. Usłyszysz niski sygnał.
• W trakcie operacji powiązania zestaw głośnomówiący
wyłącza się automatycznie, jeżeli w ciągu 10 minut nie
zostanie powiązany z telefonem.
Pojemność baterii
Bateria rzadko używana lub nowa może mieć mniejszą
pojemność. Konieczne może być jej wielokrotne
ładowanie.
Wyświetlacz wskazuje błąd podczas ładowania
Temperatura jest zbyt wysoka lub zbyt niska,
aby ładować urządzenie.
Nieoczekiwane zachowanie
Zresetuj zestaw głośnomówiący zgodnie z instrukcjami
na stronie 28.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Nincs kapcsolat a telefonnal.
34
• A kihangosítót csak azt követően használhatja
a telefonnal, hogy egyszer párosítja azzal
a 14. oldalon leírtak szerint.
• Győződjön meg arról, hogy a kihangosító fel van töltve,
és a telefon hatótávolságán belül van. Javasoljuk, hogy
az eszközök közötti távolság ne haladja meg a 10 métert,
és ne legyen az eszközök között tömör tárgy.
• Ellenőrizze vagy adja meg újból a telefon Bluetooth
beállításait. A Bluetooth vezeték nélküli technológiáról
és a párosításról a www.sonyericsson.com/learnabout
webhelyen olvashat bővebben.
• Előfordulhat, hogy a kihangosító egy másik Bluetooth
eszközhöz kapcsolódik. Válassza ki kézzel a telefont,
erről a 17. oldalon olvashat.
• Előfordulhat, hogy a telefon egy másik Bluetooth
eszközhöz, például fülhallgatóhoz kapcsolódik.
Válassza le a másik Bluetooth eszközt.
• Előfordulhat, hogy másik kihangosítót párosított
a telefonnal. Bizonyos telefonoknál egyszerre csak egy
kihangosító szerepelhet az eszközlistán. Erről a telefon
Használati útmutatójában olvashat bővebben.
Beszélgetőpartnere visszhangot hall.
Csökkentse a környezeti zajokat, például csukja be
az ablakot, vagy csökkentse az autó hangrendszerének
hangerejét.
Nem működik az újratárcsázás.
Ha a telefon híváslistája üres, akkor az újratárcsázási
funkció nem használható.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
A kihangosító automatikusan kikapcsol.
• Az akkumulátor töltöttsége túl alacsony. Ilyenkor
mély sípolás hallatszik.
• A kihangosító párosításakor az eszköz kikapcsol,
ha 10 percen belül nem párosítja egy telefonnal.
35
Akkumulátorkapacitás
A ritkán használt, a régóta nem használt és az új
akkumulátorok kapacitása a megszokottnál alacsonyabb
lehet. Előfordulhat, hogy az ilyen akkumulátorokat
többször fel kell tölteni.
A kijelző hibát jelez töltés közben.
A hőmérséklet túl magas vagy túl alacsony lehet
a töltéshez.
Szokatlan működés tapasztalható.
Állítsa vissza a kihangosítót gyári állapotára
a 29. oldalon olvasható utasítások szerint.
∆εν υπάρχει σύνδεση µε το τηλέφωνο
• Για να είστε σε θέση να χρησιµοποιήσετε το κιτ ανοικτής
συνοµιλίας µε το τηλέφωνό σας, θα πρέπει να το
αντιστοιχήσετε µία φορά σύµφωνα µε τη σελίδα 15.
• Βεβαιωθείτε ότι το κιτ ανοικτής συνοµιλίας είναι
φορτισµένο και εντός της εµβέλειας του τηλεφώνου.
Συστήνουµε µία µέγιστη απόσταση 10 µέτρων, χωρίς
στερεά αντικείµενα ενδιάµεσα.
• Ελέγξτε ή επαναλάβετε τις ρυθµίσεις Bluetooth στο
τηλέφωνο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την
ασύρµατη τεχνολογία Bluetooth και την αντιστοίχηση,
πηγαίνετε στην ιστοσελίδα www.sonyericsson.com/learnabout.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
• Το κιτ ανοικτής συνοµιλίας µπορεί να είναι
36
συνδεδεµένο µε άλλη Bluetooth συσκευή. Επιλέξτε
χειροκίνητα το τηλέφωνό σας, βλέπε τη σελίδα 18.
• Το τηλέφωνό σας µπορεί να είναι συνδεδεµένο µε άλλη
Bluetooth συσκευή, όπως ένα σετ ακουστικών.
Αποσυνδέστε την άλλη Bluetooth συσκευή.
• Ίσως έχετε αντιστοιχήσει κάποια άλλη συσκευή handsfree
µε το τηλέφωνό σας. Ορισµένα τηλέφωνα δεν µπορούν
να περιλαµβάνουν ταυτόχρονα περισσότερες από µία
συσκευές handsfree στη λίστα συσκευών. Ανατρέξτε στον
Οδηγό χρήστη του τηλεφώνου.
Ο συνοµιλητής σας ακούει µια ηχώ
Ελαττώστε το θόρυβο από το περιβάλλον, για παράδειγµα,
βεβαιωθείτε ότι είναι κλειστό το παράθυρο και µειώστε
την ένταση του στερεοφωνικού του αυτοκινήτου.
Η επανάκληση δε λειτουργεί
Εάν η λίστα κλήσεων του τηλεφώνου είναι άδεια, δεν
µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία επανάκλησης.
Το κιτ ανοικτής συνοµιλίας απενεργοποιείται αυτόµατα
• Η στάθµη φόρτισης της µπαταρίας είναι πολύ χαµηλή.
Θα ακούσετε έναν χαµηλό ήχο.
• Όταν κάνετε αντιστοίχιση του κιτ ανοικτής συνοµιλίας,
αυτό απενεργοποιείται εάν δεν ολοκληρώσετε την
αντιστοίχιση µέσα σε 10 λεπτά.
Χωρητικότητα µπαταρίας
Μια µπαταρία που δε χρησιµοποιείται συχνά, ή µια
καινούρια µπαταρία, µπορεί να έχει περιορισµένη
χωρητικότητα. Ίσως χρειαστεί να επαναφορτιστεί
µερικές φορές.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Η οθόνη εµφανίζει ένα σφάλµα κατά τη διάρκεια
της φόρτισης
37
Η θερµοκρασία είναι πολύ υψηλή ή πολύ
χαµηλή για φόρτιση.
Μη αναµενόµενη συµπεριφορά
Επαναφέρετε το κιτ ανοικτής συνοµιλίας σύµφωνα
µε τη σελίδα 30.
Telefona bağlantõ yok
• Hoparlör setinizi telefonunuzla kullanmaya başlamadan
önce, hoparlör seti 16. sayfada anlatõldõğõ şekilde
eşleştirilmelidir.
• Hoparlör setinin şarj edilmiş olduğunu ve telefonun
menzili dahilinde olduğunu kontrol edin. Telefon ve
hoparlör arasõnda katõ bir cisim olmaksõzõn, maksimum
10 metrelik bir mesafe bõrakmanõzõ öneririz.
• Telefondaki Bluetooth ayarlarõnõ kontrol edin veya
gerekirse tekrar uygulayõn. Bluetooth kablosuz teknoloji
ve eşleştirme hakkõnda daha fazla bilgi almak için,
www.sonyericsson.com/learnabout adresini ziyaret edin.
• Hoparlör seti diğer bir Bluetooth cihaza bağlõ olabilir.
Telefonunuzu manuel olarak seçin, bkz. sayfa 18.
• Telefonunuz diğer bir Bluetooth cihaza bağlõ olabilir,
örneğin bir kulaklõğa. Diğer Bluetooth cihazõn bağlantõsõnõ
kesin.
• Telefonunuzu diğer bir handsfree cihazla eşleştirmiş
olabilirsiniz. Bazõ telefonlarõn cihaz listelerinde aynõ anda
sadece bir handsfree cihaz bulunabilir. Lütfen telefonunun
Kullanma kõlavuzuna başvurun.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Konuştuğunuz kişi sesi yankõlõ duyuyor
Çevreden gelen sesleri azaltõn örneğin,
pencerenin kapalõ olduğundan emin olun ve
aracõnõzdaki müzik sisteminin ses seviyesini azaltõn.
38
Tekrar arama fonksiyonu çalõşmõyor
Telefondaki çağrõ listesi boşsa tekrar arama
fonksiyonunu kullanamazsõnõz.
Hoparlör seti otomatik olarak kapandõ
• Pil çok zayõf olabilir. Alçak bir bip sesi duyarsõnõz.
• Hoparlör setini eşleştirirken, hoparlör seti herhangi bir
telefonla 10 dakika içinde eşleştirilmezse kapanõr.
Pil kapasitesi
Sõk kullanõlmayan bir pilin veya yeni bir pilin kapasitesi
düşük olabilir. Birkaç kez yeniden şarj edilmesi
gerekebilir.
Ekran şarj işlemi sõrasõnda bir hata veriyor
Sõcaklõk şarj işlemi için çok yüksek veya çok düşük
olabilir.
Beklenmeyen davranõş
Hoparlör setini 31. sayfada anlatõldõğõ gibi sõfõrlayõn.
www.sonyericsson.com/support/
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Declaration of conformity
39
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DEA-0002002
and in combination with our accessories, to which this declaration
relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328,
EN 301 489-17, EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions
of Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment
directive 1999/5/EC with requirements covering
EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, January 2007
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Spełniamy wymagania dyrektywy dot. radiowych i
końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (R&TTE).
Teljesítjük az R&TTE irányelv követelményeit.
Πληρούµε την Οδηγία R&TTE.
R&TTE Yönergelerinin gerekliliklerini yerine getirmekteyiz.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
www.sonyericsson.com
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
LZT 108 8799/4 R1B
Printed in XXXX
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Podobne dokumenty