Wprowadzenie do VNS Therapy™ System - unimax

Transkrypt

Wprowadzenie do VNS Therapy™ System - unimax
Wprowadzenie do VNS Therapy™
System
Wskazania, przeciwwskazania,
ostrzeżenia i środki ostrożności
Dla pracowników służby zdrowia
kwiecień 2009 r.
Wersja dla krajów innych niż USA
Ostrzeżenie: Według amerykańskiego prawa
federalnego opisywane urządzenie można
sprzedawać z przepisu lekarza lub na jego zalecenie.
Uwaga: Niniejsze opracowanie stanowi część wieloczęściowego podręcznika użytkownika przeznaczonego dla
lekarzy. Informacje w nim zawarte nie powinny być traktowane jako środek zastępczy dla całkowitego i dokładnego
zrozumienia materiału przedstawionego we wszystkich rozdziałach podręcznika użytkownika przeznaczonego dla
lekarzy dotyczącego systemu do terapii VNS (Vagus Nerve Stimulation, Stymulacja nerwu błędnego) oraz jego części
składowych. Nie stanowią one także pełnego opisu wszystkich stosownych informacji dotyczących użycia niniejszego
urządzenia, potencjalnych komplikacji odnośnie do bezpieczeństwa użycia czy rezultatów odnoszących się do
skuteczności leczenia.
Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA) – 1 z 21
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
2 z 21 – Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA)
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
Spis treści
1.
KRÓTKI OPIS URZĄDZENIA..................................................................................................5
1.1. Symbole i definicje.............................................................................................................5
2.
PRZEZNACZENIE / WSKAZANIA...........................................................................................6
2.1. Depresja.................................................................................................................................................6
2.2. Epilepsja.................................................................................................................................................6
3.
PRZECIWWSKAZANIA......................................................................................................................................7
4.
OSTRZEŻENIA................................................................................................................................................8
5.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI.........................................................................................................12
5.1. Informacje ogólne.............................................................................................................12
5.2. Sterylizacja, przechowywanie i obsługa..........................................................................14
5.3. Sprawdzenie i podłączenie przewodu..............................................................................15
5.4. Zagrożenia ze strony otoczenia oraz związane z prowadzeniem leczenia........................16
5.4.1.Środowisko szpitalne oraz medyczne....................................................................16
5.4.2.Środowisko domowe...............................................................................................18
5.4.3.Telefony komórkowe................................................................................................18
5.4.4.Inne zagrożenia ze strony otoczenia.......................................................................18
5.4.5.Oprogramowanie konfiguracyjne...........................................................................18
5.4.6.Generator impulsów oraz wpływ ZEM na inne urządzenia.................................19
5.4.7.Wpływ na monitory do EKG................................................................................19
5.4.8.Utylizacja generatora impulsów.............................................................................20
6.
INFORMACJE I POMOC.........................................................................................................21
Wykaz rysunków
RYSUNEK NR 1
ARTEFAKT W ZAPISIE EKG SPOWODOWANY
PODŁĄCZENIEM GENERATORA IMPULSÓW.........................................19
Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA) – 3 z 21
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
4 z 21 – Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA)
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
1.
KRÓTKI OPIS URZĄDZENIA
System Cyberonics® VNS Therapy™ jest stosowany do stymulacji nerwu
błędnego (VNS) i składa się z wszczepialnego generatora impulsów VNS
Therapy, przewodu oraz zewnętrznego systemu programującego używanego
do zmiany ustawień stymulacji. Generator impulsów jest wielokrotnie
programowalnym urządzeniem wszczepialnym, które dostarcza sygnały
elektryczne do nerwu błędnego. Generator impulsów jest zapakowany w
hermetycznie uszczelnioną tytanową skrzynkę i zasilany pojedynczą baterią.
Sygnały elektryczne są przesyłane z generatora impulsów do nerwu błędnego
za pomocą przewodu. Przewód oraz generator impulsów stanowią wszczepianą
część VNS Therapy System.
Uwaga: Aby uzyskać
listę komputerów
zakwalifikowanych do
stosowania z opisywanym
oprogramowaniem, należy
sięgnąć do podręcznika
użytkownika oprogramowania
konfiguracyjnego
przeznaczonego dla lekarzy.
Zewnętrzny system programowania obejmuje takie elementy jak pilot
programujący, oprogramowanie konfiguracyjne oraz kompatybilny komputer.
Oprogramowanie to pozwala lekarzowi umieszczać pilota programującego nad
generatorem impulsów, aby odczytywać i zmieniać ustawienia urządzenia.
1.1. Symbole i definicje
W wieloczęściowym podręczniku użytkownika przeznaczonym dla lekarzy oraz
w dołączonej do urządzenia etykiecie zastosowano poniższe oznaczenia oraz
definicje:
Uwaga dla czytelników podręcznika użytkownika, aby
zwrócili szczególną uwagę na czytany fragment
Numer seryjny
Data ważności (ostatni dzień wskazanego miesiąca)
Wyłącznie do jednokrotnego użytku / Nie stosować
ponownie
Data produkcji
Temperatura przechowywania
Składniki sterylizowane tlenkiem etylenu
Składniki sterylizowane nadtlenkiem wodoru
Warunkowo zgodny z badaniami MR
Sprawdź w instrukcji użytkownika
Uwaga na bocznym pasku strony (odsyłacze i inne
użyteczne informacje)
Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA) – 5 z 21
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
2.
PRZEZNACZENIE / WSKAZANIA
2.1. Depresja
VNS Therapy System jest wskazany do leczenia przewlekłej lub nawracającej
postaci depresji u pacjentów opornych na leczenie lub mających poważne
epizody depresyjne z nietolerancją leczenia.
2.2. Epilepsja
VNS Therapy System jest wskazany do stosowania jako leczenie wspomagające
w zmniejszaniu częstości napadów drgawkowych u pacjentów, u których
zaburzenia związane z epilepsją są zdominowane przez napady częściowe
(wtórnie uogólnione lub nie) lub napady uogólnione, opornych na stosowane
leki przeciwpadaczkowe.
6 z 21 – Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA)
Uwaga: Aby odszukać
definicję danego pojęcia,
należy sięgnąć do części
Słowniczek pojęć niniejszego
wieloczęściowego podręcznika
użytkownika przeznaczonego
dla lekarzy.
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
3.
PRZECIWWSKAZANIA
Wagotomia (przecięcie włókien nerwu błędnego) – VNS Therapy System
nie może być stosowany u pacjentów z obu- lub lewostronną wagotomią
szyjną.
Diatermia – nie należy stosować krótkofalowej diatermii, diatermii
mikrofalowej lub diatermii wykorzystującej ultradźwięki terapeutyczne
(opisywane dalej jako diatermia) u pacjentów z implantowanym VNS
Therapy System. Niniejsze przeciwwskazania nie obejmują ultradźwięków
stosowanych w diagnostyce.
Energia dostarczana podczas stosowania diatermii może być gromadzona
lub odbijana przez wszczepione produkty jak VNS Therapy System.
Opisywane gromadzenie lub odbijanie energii może powodować
wytwarzanie ciepła.
Badania wskazują, iż diatermia może powodować wzrost temperatury
powyżej poziomu uszkodzenia tkanek. Ciepło wytworzone przez VNS
Therapy System na skutek zastosowania diatermii może czasowo lub trwale
uszkodzić nerwy, tkanki lub naczynia. Symptomem takiego uszkodzenia
może być ból lub dyskomfort, zanik funkcji strun głosowych lub nawet
śmierć na skutek uszkodzenia naczyń krwionośnych.
Ponieważ diatermia może powodować gromadzenie lub odbijanie energii
od przedmiotu bez względu na jego wielkość, niebezpieczeństwo powstania
ciepła istnieje nawet wtedy, gdy w organizmie pacjenta pozostaje choćby
niewielka część przewodu lub elektrody. Uraz lub uszkodzenie ciała mogą
wystąpić podczas stosowania diatermii bez względu na to czy VNS Therapy
System jest włączony, czy też wyłączony.
Dlatego też stosowanie diatermii jest zabronione, ponieważ może ona
również uszkodzić elementy VNS Therapy System, co spowoduje
przerwanie leczenia oraz będzie wymagało przeprowadzenia dodatkowego
zabiegu chirurgicznego w celu eksplantacji i wymiany systemu. W takiej
sytuacji należy wziąć pod uwagę całe ryzyko związane z zabiegiem
chirurgicznym lub przerwaniem leczenia (utrata kontroli napadów
drgawkowych).
Należy poradzić pacjentom, by informowali pracowników służby zdrowia o
fakcie, iż nie można u nich zastosować diatermii.
Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA) – 7 z 21
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
4.
OSTRZEŻENIA
Lekarze prowadzący powinni informować pacjentów o wszystkich
potencjalnych zagrożeniach oraz zdarzeniach niepożądanych omówionych w
podręczniku użytkownika VNS Therapy System przeznaczonym dla lekarzy.
Zastosowanie (depresja) – opisywane urządzenie jest implantem stałym.
Można je stosować wyłącznie u pacjentów z ciężką postacią depresji
nie odpowiadających na standardowe postępowanie psychiatryczne.
Powinno być przepisywane i monitorowane wyłącznie przez odpowiednio
przeszkolonych lekarzy, posiadających specjalistyczną wiedzę z zakresu
postępowania z oporną na leczenie depresją i posługiwania się niniejszym
urządzeniem. Opisywane urządzenie powinno być wszczepiane przez
lekarza przeszkolonego w zabiegach chirurgicznych okolicy pochewki
naczyń szyjnych i posiadającego umiejętności wszczepiania tego produktu.
Zastosowanie (epilepsja) – VNS Therapy System powinien być
przepisywany i monitorowany wyłącznie przez odpowiednio
przeszkolonych lekarzy, posiadających specjalistyczną wiedzę z zakresu
postępowania podczas napadów drgawkowych i obsługi niniejszego
urządzenia. Opisywane urządzenie powinno być wszczepiane przez lekarza
przeszkolonego w zabiegach chirurgicznych okolicy pochewki naczyń
szyjnych i posiadającego umiejętności wszczepiania tego produktu.
Nie służy wyleczeniu (depresja) – lekarze powinni poinformować
pacjentów, iż VNS Therapy System nie został stworzony do wyleczenia
depresji. Należy uświadomić pacjentom fakt, iż indywidualne wyniki
leczenia mogą się różnić. Terapia może odnieść pozytywne skutki dopiero
po kilku miesiącach. U większości pacjentów nadal będą stosowane leki
przeciwdepresyjne i/lub terapia elektrowstrząsami (ECT) w połączeniu z
VNS Therapy.
Urządzenie VNS Therapy nie służy wyleczeniu (epilepsja) – lekarze
powinni poinformować pacjentów, iż VNS Therapy System nie jest
środkiem służącym wyleczeniu epilepsji. Ze względu na fakt, iż
napady drgawek mogą występować nieoczekiwanie, pacjenci powinni
skonsultować się lekarzem prowadzącym przed podejmowaniem czynności
wykonywanych bez nadzoru osób trzecich, takich jak prowadzenie
samochodu, pływanie czy kąpiel oraz uprawianie wyczerpujących
dyscyplin sportowych mogących spowodować uszkodzenie ciała pacjenta
lub innych osób.
Niezatwierdzone zastosowanie – bezpieczeństwo oraz skuteczność
VNS Therapy System zostały sprawdzone jedynie w odniesieniu do
sytuacji opisanych w punkcie Przeznaczenie / Wskazania niniejszego
wieloczęściowego podręcznika użytkownika przeznaczonego dla lekarzy,
co nie obejmuje między innymi pacjentów z:
ostrymi myślami samobójczymi lub zachowaniem samobójczym
(depresja)
wywiadem w kierunku schizofrenii, zaburzeń schizoafektywnych lub
zaburzeń urojeniowych (depresja)
wywiadem dotyczącym zaburzeń dwubiegunowych z szybką zmianą
faz (depresja)
wywiadem w kierunku uprzedniej interwencji chirurgicznej w obrębie
mózgu lub urazem OUN
8 z 21 – Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA)
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
postępującymi chorobami neurologicznymi innymi niż epilepsja lub
depresja
zaburzeniami rytmu serca lub innymi nieprawidłowościami
wywiadem w kierunku dysautonomii
chorobami układu oddechowego lub zaburzeniami takimi jak duszność
czy astma
wywiadem dotyczącym choroby wrzodowej (żołądka, dwunastnicy lub
innej lokalizacji)
historią omdleń wazowagalnych
tylko jednym nerwem błędnym
innymi formami stymulacji mózgu
wcześniej istniejącą chrypką
pierwotnie uogólnionymi napadami drgawkowymi
Zaostrzenie się depresji / skłonności samobójcze (depresja) – pacjenci
poddani leczeniu wspomagającemu przy użyciu VNS Therapy System
powinni być uważnie obserwowani pod kątem sytuacji wskazujących
na pogorszenie stanu klinicznego, występowanie myśli samobójczych,
zwłaszcza w chwili zmiany ustawień parametrów stymulacji VNS
Therapy, zmiany leku lub jego dawki, w tym zwiększenia lub zmniejszenia
parametrów stymulacji lub leczenia towarzyszącego. W przypadku,
gdy stan pacjenta z depresją pogorszy się, pojawią się silne tendencje
samobójcze o nagłym charakterze również u pacjentów, którzy wcześniej
nie zgłaszali tego typu objawów, należy rozważyć zmianę systemu leczenia
VNS Therapy System lub leczenia towarzyszącego,a nawet możliwość
zaprzestania jednego z nich.
Dysfunkcja układu bodźcoprzewodzącego serca – bezpieczeństwo
i skuteczność VNS Therapy System u pacjentów z predyspozycją do
dysfunkcji układu bodźcoprzewodzącego serca (szlak re-entry) nie
są znane. Zaleca się skorzystanie z pomocy kardiologa, jeśli wywiad
rodzinny, historia chorób pacjenta lub zapis EKG sugerują istnienie
nieprawidłowej drogi przewodzenia. Przed implantacją należy oznaczyć
poziom elektrolitów osocza, magnezu i wapnia. Ponadto u pacjentów z
niektórymi zaburzeniami rytmu serca może wystąpić bradykardia w okresie
pooperacyjnym. Jeśli są wskazania kliniczne, należy wykonać EKG i
badanie m. Holtera po implantacji urządzenia.
Należy przestrzegać zaleceń dotyczących procedury implantacji oraz
śródoperacyjnego testu produktu opisanych w punkcie Procedura
implantacji niniejszego wieloczęściowego podręcznika użytkownika
przeznaczonego dla lekarzy. Podczas śródoperacyjnego testu
diagnostycznego systemu (test przewodu) występowały rzadkie przypadki
bradykardii i/lub asystolii. Jeśli podczas testu diagnostycznego systemu
(test przewodu) lub po rozpoczęciu stymulacji wystąpią: asystolia,
ciężka bradykardia (częstość serca < 40/min) lub klinicznie istotne
zmiany w rytmie serca, lekarze powinni być przygotowani na wdrożenie
postępowania zgodnego z wytycznymi ACLS.
Dodatkowo u pacjentów z niektórymi zaburzeniami rytmu serca może
wystąpić bradykardia w okresie pooperacyjnym. Jeśli podczas testu
diagnostycznego systemu (test przewodu) w trakcie implantacji wstępnej u
pacjenta wystąpią: asystolia, ciężka bradykardia (częstość serca
< 40/min) lub klinicznie istotne zmiany w rytmie serca, należy go
podłączyć do monitora rejestrującego pracę serca przy rozpoczynaniu
stymulacji.
Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA) – 9 z 21
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
Bezpieczeństwo niniejszego leczenia nie jest w sposób systematyczny
określane dla pacjentów, u których wystąpiła bradykardia lub asystolia
podczas implantacji VNS Therapy System.
Trudności w połykaniu – trudności podczas połykania (dysfagia) mogą
się pojawić w trakcie aktywnej stymulacji, a aspiracja ciała obcego do dróg
oddechowych może wynikać z nasilenia się tych problemów. Pacjenci z
wcześniejszymi trudnościami w połykaniu należą do grupy zwiększonego
ryzyka aspiracji ciała obcego do dróg oddechowych. W ich przypadku
należy zastosować odpowiednie środki ostrożności zapobiegające aspiracji.
Duszność i uczucie krótkiego oddechu – duszność (uczucie krótkiego
oddechu) może wystąpić podczas aktywnego leczenia VNS Therapy. Każdy
pacjent, u którego występowały objawy choroby płuc lub niewydolności
oddechowej spowodowaną przewlekłą obturacyjną chorobą płuc lub astmą
może znaleźć się w grupie osób o podwyższonym ryzyku wystąpienia
duszności. W związku z tym takie osoby powinny zostać poddane
badaniom oceniającym funkcję oddechową przed implantacją urządzenia,
należy również monitorować ich stan po rozpoczęciu stymulacji.
Zespół bezdechu śródsennego – u pacjenci z zespołem bezdechu
śródsennego ryzyko wystąpienia epizodów bezdechu w trakcie stymulacji
jest zwiększone. Zmniejszenie częstotliwości stymulacji lub wydłużenie
czasu spoczynku urządzenia może uchronić pacjenta przed zaostrzeniem
objawów choroby podstawowej. Stymulacja nerwu błędnego może
również powodować wystąpienie objawów bezdechów śródsennych u
osób, u których nie rozpoznawano wcześniej tego typu zaburzeń. U osób
kwalifikowanych do leczenia za pomocą VNS Therapy, a zdradzających
oznaki lub objawy zespołu bezdechu śródsennego lub będących w grupie
zwiększonego ryzyka rozwoju tej choroby zaleca się przeprowadzenie
odpowiednich badań przed implantacją urządzenia.
Nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia – nieprawidłowe
funkcjonowanie urządzenia może powodować wystąpienie bolesnej
stymulacji lub stymulacji za pomocą prądu bezpośredniego. Każda z tych
sytuacji może doprowadzić do uszkodzenia nerwu i innych związanych
z tym stanem problemów. Pacjenci Należy poinformować pacjentów
o możliwości użycia magnesu w celu zatrzymania stymulacji, jeśli
podejrzewają nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia oraz o tym, iż
po wystąpieniu takiego zdarzenia należy niezwłocznie skontaktować się z
lekarzem, aby wykonać dalsze badania. Szybka interwencja chirurgiczna
może być konieczna w przypadku nieprawidłowej funkcji urządzenia.
Rezonans magnetyczny (MRI) – pacjenci z wszczepionym
VNS Therapy System (lub jakąkolwiek częścią VNS Therapy System)
powinni być poddawani badaniu za pomocą MRI w sposób opisany
w punkcie „Badania MRI u pacjentów z urządzeniem VNS Therapy
System” niniejszego wieloczęściowego podręcznika użytkownika
przeznaczonego dla lekarzy. Zastosowanie cewki do badania całego
ciała transmitującej fale o częstotliwości radiowej może wiązać się z
koniecznością chirurgicznego usunięcia VNS Therapy System.
10 z 21 – Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA)
Uwaga: Aby uzyskać
szczegółowe informacje,
należy zapoznać się z
informacjami zawartymi
w części „Badanie MRI u
pacjentów z urządzeniem VNS
Therapy System” niniejszego
wieloczęściowego podręcznika
użytkownika przeznaczonego
dla lekarzy.
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
Uwaga: Aktywacja
stymulacji za pomocą
magnesu nie jest zalecana
u pacjentów z depresją.
Prąd wyjściowy trybu
Magnet powinien być
ustawiony na poziomie
0,0 mA w przypadku
chorych z depresją.
Nadmierna stymulacja – nadmierna stymulacja podczas zbyt
intensywnego cyklu pracy (tzn. takiego, podczas którego czas
WŁĄCZENIA układu jest dłuższy niż czas WYŁĄCZENIA) spowodowała
uszkodzenie nerwu u zwierząt laboratoryjnych. Zbyt intensywny cykl pracy
może powstać wskutek ciągłej aktywacji stymulacji za pomocą magnesu
(> 8 godzin), co zostało ustalone w badaniach na zwierzętach. Nie należy
przeprowadzać stymulacji przy opisywanych zakresach kombinacji.
Manipulowanie w obrębie urządzenia – pacjenci manipulujący w
miejscu wszczepienia generatora impulsów i przewodu przez skórę (zespół
Twiddlera) mogą zniszczyć lub odłączyć przewód od generatora impulsów
i/lub uszkodzić nerw błędny. Należy ostrzec pacjentów przed próbą
manipulacji w obrębie generatora impulsów i przewodu.
Nagłe niewyjaśnione przypadki zgonu pacjentów z padaczką (SUDEP,
ang. sudden unexplained death in epilepsy) – od sierpnia 1996 r.
zgłoszono 10 przypadków zgonów (pewne, prawdopodobne i możliwe)
wśród 1000 pacjentów, którym wszczepiono urządzenie VNS Therapy.
W tym okresie odnotowano ekspozycję na urządzenie na poziomie 2017
pacjentolat.
Niektóre z tych zgonów mogą być związane z napadami drgawkowymi,
które nie zostały zaobserwowane, ponieważ wystąpiły na przykład w nocy.
Występują one z częstością rzędu 5,0 określonych, prawdopodobnych i
możliwych zgonów SUDEP na 1000 pacjentolat.
Ostatnio uaktualniono dane pacjentów, wzbogacając je o informacje
pochodzące z USA z okresu do lutego 2005 r. Opisywane dane obejmują
informacje na temat 31920 monitorowanych pacjentów z VNS Therapy i
ekspozycją na poziomie 81918 pacjentolat. Całkowita liczba zgonów w
tym okresie wyniosła 733, co dało ogólny wskaźnik śmiertelności rzędu
8,9 zgonów na 1000 pacjentolat. Spośród 733 zgonów 387 określono jako
„na pewno nie SUDEP”, 112 jako „możliwa SUDEP”, a 234 nie zostało
sklasyfikowanych ze względu na brak informacji. Przy połączeniu dwóch
ostatnich kategorii otrzymano najwyższy wskaźnik możliwej SUDEP
(4,2 na 1000 pacjentolat), który jest nieznacznie mniejszy niż wcześniej
obserwowany.
Chociaż opisywany wskaźnik przekracza oczekiwaną wartość wśród
zdrowej (niecierpiącej na padaczkę) populacji dobranej pod względem
wieku i płci, to mieści się on w zakresie szacowanych wartości dla
pacjentów z padaczką nieleczonych stymulacją nerwu błędnego, wahając
się od 1,3 SUDEP dla ogólnej populacji pacjentów z padaczką przez
wartość 3,5 (dla pewnych i prawdopodobnych) dla populacji podobnej
do kohorty klinicznej VNS Therapy System biorącej udział w ostatnio
prowadzonym badaniu dotyczącym leku przeciwpadaczkowego do 9,3
dla pacjentów opornych na leczenie farmakologiczne stanowiących grupę
kandydatów do interwencji chirurgicznej.
Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA) – 11 z 21
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
5.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Lekarze powinni poinformować pacjentów o wszystkich potencjalnych
zagrożeniach i zdarzeniach niepożądanych omówionych w niniejszym
podręczniku użytkownika przeznaczonym dla lekarzy dotyczącym VNS Therapy
System.
5.1. Informacje ogólne
Właściwe szkolenie dla lekarzy jest bardzo ważne.
Lekarze przepisujący opisywany rodzaj leczenia powinni posiadać
doświadczenie w rozpoznawaniu i leczeniu depresji lub padaczki
i powinni znać zasady programowania i stosowania VNS Therapy
System.
Lekarze wszczepiający VNS Therapy System powinni mieć
doświadczenie w wykonywaniu zabiegów chirurgicznych w
obrębie pochewki naczyń szyjnych i być przeszkoleni w zasadach
wszczepiania urządzenia do VNS Therapy System.
Stosowanie podczas ciąży – bezpieczeństwo i skuteczność VNS Therapy
System nie zostały ustalone dla stosowania produktu u kobiet w ciąży. Nie
istnieją adekwatne i dobrze kontrolowane badania na temat stosowania
VNS Therapy System u kobiet w ciąży. W badaniach rozrodczości
prowadzonych na zwierzętach wykorzystano samice królika, które
poddawano stymulacji przy użyciu dostępnego na rynku urządzenia
do VNS Therapy System w dawce podobnej do tej stosowanej u ludzi.
Powyższe badania na zwierzętach nie wykazały zaburzeń płodności lub
szkodliwości dla płodu podczas stosowania VNS Therapy. W zawiązku
z tym, że badania płodności u zwierząt nie zawsze dają obraz możliwej
reakcji u ludzi i nie mogą określić ewentualnych nieprawidłowości rozwoju,
VNA Therapy powinno się stosować u kobiet w ciąży wyłącznie w sytuacji,
kiedy potrzeba jego użycia zastała jasno przedstawiona. Chociaż zakresy
działania VNS Therapy System i monitorów płodu są różne i nie przewiduje
się żadnych interakcji, nie zostało to potwierdzone testami. Dlatego też
istnieje potencjalne ryzyko interakcji pomiędzy VNS Therapy System a
systemem monitorowania płodu.
VNS Therapy System jest wskazany do stosowania wyłącznie w celu
stymulacji lewego nerwu błędnego w okolicy szyi w obrębie pochewki
naczyń szyjnych. Urządzenie jest wskazane do stosowania wyłącznie
w czasie stymulacji lewego nerwu błędnego poniżej miejsca odejścia
górnych i dolnych szyjnych gałęzi sercowych. Bezpieczeństwo i
skuteczność VNS Therapy System nie została ustalona dla stymulacji
prawego nerwu błędnego lub jakiegokolwiek innego nerwu, mięśnia lub
tkanki.
Ważne jest postępowanie zgodnie z procedurami kontroli zakażeń.
Zakażenia związane z implantowanym urządzeniem są trudne do leczenia
i mogą wymagać usunięcia produktu. Pacjenci powinni otrzymać osłonę
antybiotykową w okresie przedoperacyjnym. Przed operacją chirurg
powinien upewnić się, czy wszystkie narzędzia zostały wysterylizowane.
Przed zamknięciem rany należy wykonać kilkukrotne płukania obydwu
miejsc nacięcia dużą ilością roztworu zawierającego bacytracynę lub inny
związek o podobnym działaniu.
12 z 21 – Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA)
Uwaga: Należy sięgnąć do
części „Szkolenie lekarza/
Informacje” w rozdziale
„Procedura implantacji”
niniejszego wieloczęściowego
podręcznika użytkownika
przeznaczonego dla lekarzy.
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
Uwaga: Aby dowiedzieć się
więcej na temat dostępności
rozmiaru przewodu,
należy sięgnąć do części
„Specyfikacje produktu” w
części „Informacje techniczne”
podręcznika użytkownika
przewodu przeznaczonego dla
lekarzy.
Aby zminimalizować wielkość blizn, opisywane nacięcia powinny być
zamykane przy użyciu technik kosmetycznych. Na życzenie lekarza
antybiotyki powinny być podawane również w okresie pooperacyjnym.
Wpływ na inne urządzenia medyczne – VNS Therapy System może
mieć wpływ na funkcjonowanie innych wszczepionych urządzeń, takich
jak stymulatory serca oraz kardiowertery-defibrylatory. Możliwy wpływ
obejmuje problemy dotyczące odczytu i nieprawidłowej odpowiedzi ze
strony urządzenia. Jeśli pacjent wymaga równoczesnego wszczepienia
stymulatora, leczenia defibrylatorem lub innego rodzaju stymulacji,
konieczne może okazać się dokładne zaprogramowanie każdego urządzenia,
aby zoptymalizować korzyści płynące z ich zastosowania. Ponadto jeśli
VNS Therapy System jest wszczepiany razem z innym stymulatorem u
danego pacjenta, powinny być one umieszczone w odległości przynajmniej
10 cm (4 cali), aby uniknąć interferencji na poziomie połączenia. Na
podstawie informacji umieszczonej na opakowaniu drugiego urządzenia
użytkownicy powinni określić, czy konieczne jest podjęcie innych środków
ostrożności.
Odwrócenie polaryzacji przewodu mogło mieć wpływ na zwiększenie
szansy wystąpienia bradykardii u zwierząt laboratoryjnych. Elektrody
powinny zostać przyłączone do nerwu błędnego we właściwym kierunku.
Należy również upewnić się, czy przewody z łącznikami dwuwtykowymi
zostały prawidłowo wprowadzone (biały pasek znacznika/numer seryjny do
złącza + ) w gniazdku (ach) dla przewodu w generatorze impulsów.
Aby uzyskać właściwą stabilizację przewodu, pacjent może używać
kołnierza ortopedycznego przez pierwszy tydzień po implantacji
urządzenia.
Nie należy programować urządzenia VNS Therapy na tryb STAŁEJ
lub okresowej stymulacji przez co najmniej 14 dni po pierwszej
implantacji lub reimplantacji. Nie dostosowanie się do tego zalecenia
może spowodować wystąpienie dyskomfortu pacjenta lub pojawienie się
zdarzeń niepożądanych.
Podczas długotrwałej stymulacji nie należy stosować częstotliwości
o wartości 5 Hz lub niższych. Opisywane częstotliwości generują
elektromagnetyczny sygnał wyzwalający, a ich użycie powoduje
przyspieszone zużycie baterii wszczepionego generatora impulsów.
Dlatego też należy je stosować jedynie podczas krótkich okresów
stymulacji.
Wyzerowanie generatora impulsów powoduje wyłączenie urządzenie (prąd
wyjściowy = 0,0 mA), oraz usunięcie całej historii urządzenia. Należy
wydrukować historię urządzenia przed wyzerowaniem.
Skutkiem stymulacji może być podrażnienie krtani. U pacjentów palących
tytoń występuje zwiększone ryzyko podrażnienia krtani.
Przewód jest dostępny w wielu rozmiarach. Ponieważ nie można
przewidzieć, jaki rozmiar przewodu będzie potrzebny dla danego pacjenta,
zaleca się przygotowanie przynajmniej jednego dodatkowego przewodu
w sali operacyjnego podczas zabiegu. Ponadto zapasy przewodu powinny
być dostępne w przypadku naruszenia sterylności lub uszkodzenia produktu
podczas zabiegu.
W związku z tym, że przewód stanowi integralną część VNS Therapy
System wskazania, przeciwwskazania oraz możliwe powikłania i zdarzenia
Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA) – 13 z 21
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
niepożądane związane z jego stosowaniem są identyczne jak te, które
zostały opisane w podręczniku użytkownika generatora impulsów
przeznaczonym dla lekarzy. Do możliwych zdarzeń niepożądanych
dotyczących w szczególności przewodu można zaliczyć migrację,
przesunięcie, przerwanie i korozję przewodu.
Potencjalne skutki przerwania przewodu – przerwanie przewodu
urządzenia do VNS Therapy System może uniemożliwić kontynuację
leczenia pacjentów. Jeśli podejrzewane jest przerwanie przewodu, należy
wykonać test diagnostyczny, aby sprawdzić ciągłość w obrębie systemu.
Jeśli wynik testu sugeruje przerwanie przewodu, należy rozważyć
ustawienie prądu wyjściowego generatora impulsów na wartość 0 mA.
Kontynuowanie stymulacji przy przerwanym przewodzie może prowadzić
do rozpuszczenia materiału przewodowego, co powoduje wystąpienie
zdarzeń niepożądanych takich jak ból, zapalenie oraz dysfunkcja strun
głosowych. Korzyści oraz zagrożenia wynikające z pozostawienia
włączonego generatora impulsów (dostarczającego aktywnej stymulacji)
przy przerwanym przewodzie powinny być ocenione i monitorowane przez
lekarza prowadzącego pacjenta.
Niektóre powikłania mogą być związane z uszkodzeniem nerwu błędnego.
Chrypka może być wywołana nieprawidłowym funkcjonowaniem
urządzenia, zwężeniem nerwu lub jego zmęczeniem. Skutki zwężenia
nerwu powinny być widoczne w kilka dni po wszczepieniu i mogą
wiązać się z koniecznością usunięcia przewodu. Zmęczenie nerwu
zazwyczaj pojawia się po zastosowaniu parametrów intensywnej
stymulacji i może nie mieć związku z innym zdarzeniem
niepożądanym. Przy podejrzeniu zmęczenia nerwu należy wyłączyć
generator impulsów na kilka dni, aż do ustąpienia chrypki.
Utrzymująca się chrypka niezwiązana ze stymulacją może być
skutkiem podrażnienia nerwu, a jej przyczynę należy niezwłocznie
wyjaśnić.
Uraz nerwu błędnego w miejscu implantacji może skutkować trwałą
dysfunkcją strun głosowych.
Uwaga: Aby uzyskać
więcej informacji na temat
testu diagnostycznego,
należy sięgnąć do części
„Wykrywanie i naprawianie
usterek” w modułach
Informacji technicznych
lub w podręczniku
użytkownika oprogramowania
konfiguracyjnego
przeznaczonego dla lekarzy.
5.2. Sterylizacja, przechowywanie i obsługa
Generator impulsów, przewód, pakiet dodatkowy i tunelizator zostały
wysterylizowane albo w plazmie gazowej złożonej z nadtlenku wodoru
(H2O2), albo w gazowym tlenku etylenu (EO) i są dostarczane w sterylnych
opakowaniach, co pozwala na bezpośrednie wprowadzenie w pole operacyjne.
Data ważności (lub zużyć przed) znajduje się na każdym opakowaniu.
Wskaźnik procesu sterylizacji dołączony jest do każdego opakowania. Produkty
oznaczone jako sterylne powinny być stosowane jedynie, jeśli kolor wskaźnika
mieści się w przedziale między złotym a brązowym (przy zastosowaniu
sterylizacji H2O2) lub między szarym a zielonym (przy zastosowaniu sterylizacji
EO).
14 z 21 – Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA)
Uwaga: Aby określić,
jaką metodę sterylizacji
oznaczonej symbolem H2O2
lub EO zastosowano, należy
zapoznać się z informacją na
opakowaniu zewnętrznym
(patrz część „Symbole i
definicje” na stronie 5).
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
Wszczepialne części VNS Therapy System są niepirogenne.
VNS Therapy System przechowywać w temperaturze między -20°C
(-4°F) a +55°C (+131°F). Temperatury spoza umieszczonego powyżej
zakresu mogą uszkodzić komponenty urządzenia.
VNS Therapy System nie należy przechowywać w miejscu narażonym
na kontakt z wodą lub innymi płynami. Wilgoć może uszkodzić szczelność
opakowania.
Nie należy wszczepiać urządzenia, jeśli wystąpi jedna z poniższych
sytuacji:
urządzenie zostanie upuszczone, gdyż upadek może zniszczyć
komponenty generatora impulsów;
kolor wskaźnika procesu sterylizacji wewnątrz opakowania nie
mieści się w przedziale między szarym a zielonym dla produktów
sterylizowanych EO;
kolor wskaźnika procesu sterylizacji wewnątrz opakowania nie
mieści się w przedziale między złotym a brązowym dla produktów
sterylizowanych H2O2;
zewnętrzne lub wewnętrzne opakowanie zostało przekłute lub
uszkodzone, gdyż mogło to naruszyć sterylność produktu;
upłynął termin ważności produktu, ponieważ może to w niekorzystny
sposób wpłynąć na długość życia i sterylność urządzenia.
Nie należy czyścić generatora impulsów za pomocą ultradźwięków,
ponieważ może to uszkodzić jego komponenty.
Nie należy ponownie sterylizować żadnego produktu VNS Therapy
System. Każde otwarte urządzenie należy zwrócić do firmy Cyberonics.
Generator impulsów oraz przewód są urządzeniami jednorazowego użytku.
Nie należy ponownie wszczepiać raz usuniętego generatora impulsów
lub przewodu, ponieważ w ten sposób nie można zapewnić sterylności,
funkcjonalności i niezawodności urządzenia. Ponowna implantacja może
przyczynić się do wystąpienia zakażenia.
Usunięte generatory impulsów i przewody powinny zostać zwrócone razem
z formularzem Raportu dotyczącego zwrotu produktu do firmy Cyberonics
w celu przeprowadzenia badań i właściwej utylizacji materiału. Przed
zwróceniem generatora impulsów lub przewodu należy zdezynfekować
elementy urządzenia roztworem Betadine®, Cidex® lub inną podobną
substancją, a następnie umieścić w podwójnie uszczelnionej torebce lub
innym pojemniku opatrzonym znakiem zagrożenia biologicznego.
Nie należy palić generatora impulsów; generator zawiera baterię
posiadającą substancję chemiczną, która może spowodować wybuch.
5.3. Sprawdzenie i podłączenie przewodu
Nie należy stosować innego przewodu niż przewód dwuwtykowy firmy
Cyberonics z dwugniazdowym generatorem impulsów lub jednowtykowy
przewód Cyberonics z jednogniazdowym generatorem impulsów, ponieważ
w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia generatora impulsów lub
urazu pacjenta.
Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA) – 15 z 21
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
Należy zachować szczególną ostrożność podczas testowania przewodu przy
użyciu sprzętu zasilanego z linii, gdyż prąd upływowy może uszkodzić
ciało pacjenta.
Nie należy wprowadzać przewodu do gniazd(a) generatora impulsów
bez sprawdzenia, czy wkręt(y) dociskowy(e) jest (są) wystarczająco
cofnięty(e), co ułatwia jego wstawienie. Nie należy cofać wkrętu(ów)
dociskowego(ych) dalej, niż jest to potrzebne do wprowadzenia przewodu.
Upewnić się, że śrubokręt imbusowy jest dokładnie wprowadzony do
wkrętu dociskowego, a następnie docisnąć śrubokręt i przekręcić go
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do usłyszenia kliknięcia. Aby
uniknąć uszkodzenia wkrętu(ów) dociskowego(ych) (zdarcie powłoki) i/lub
przesunięcia gniazd(a) wkrętu, śrubokręt imbusowy należy wprowadzić w
środek gniazda wkrętu, utrzymując go w pozycji prostopadłej do położenia
generatora impulsów.
5.4. Zagrożenia ze strony otoczenia oraz związane z
prowadzeniem leczenia
Pacjenci powinni zachować ostrożność i unikać kontaktu z urządzeniami
wytwarzającymi silne pole elektryczne lub magnetyczne. Jeśli generator
impulsów wyłączy się w obecności zakłóceń elektromagnetycznych (ZEM),
odejście od źródła zaburzeń może pozwolić na przywrócenie normalnego trybu
działania.
5.4.1. Środowisko szpitalne oraz medyczne
Działanie VNS Therapy System powinno być zawsze sprawdzane poprzez
wykonanie testów diagnostycznych urządzenia po każdej procedurze
opisanej w niniejszym podręczniku. Dodatkowe środki ostrożności
dotyczące tych procedur zostały opisane poniżej.
Aby uzyskać pewny obraz, ze względu na położenie generatora impulsów
w obrębie klatki piersiowej, pacjentki mogą być ustawiane w specyficzny
sposób podczas badania mammograficznego. (Nie ma informacji na
temat wpływu na działanie systemu najbardziej rutynowo stosowanych
procedur diagnostycznych jak fluoroskopia i badania RTG).
Radioterapia może uszkodzić zespół obwodów elektrycznych generatora
impulsów, chociaż do tej pory nie przeprowadzono żadnych testów, które
dostarczyłyby wiarygodnych informacji na temat wpływu promieniowania
na urządzenie. Źródłem opisywanego promieniowania mogą być:
radioterapia, bomba kobaltowa i przyspieszacze liniowe. Promieniowanie
kumuluje się, a dawka całkowita określa zasięg uszkodzenia. Skutki
ekspozycji na promieniowanie mogą się wahać od czasowego zaburzenia
działania do trwałego uszkodzenia i niekoniecznie muszą być od razu
wykryte.
16 z 21 – Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA)
Uwaga: Patrz część
„Inne zagrożenia ze strony
otoczenia” strona 18.
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
Defibrylacja zewnętrzna może uszkodzić generator impulsów. Należy
zminimalizować przepływ prądu przez generator impulsów i przewód,
stosując poniższe środki ostrożności:
Zastosowanie elektrochirurgii [elektrokoagulacja lub urządzenia
wykorzystujące ablację falą o częstotliwości RF] może uszkodzić generator
impulsów. Należy zminimalizować przepływ prądu przez generator
impulsów i przewód, stosując się do poniższych środków ostrożności:
Uwaga: Aby uzyskać dostęp
do szczegółowych informacji,
należy zapoznać się z częścią
„Badanie MRI u pacjentów
z VNS Therapy System”
niniejszego wieloczęściowego
podręcznika użytkownika
przeznaczonego dla lekarzy.
umieścić podkładki defibrylatora prostopadle do układu generatora
impulsów i przewodu i jak najdalej od generatora impulsów;
użyć mocy wyjściowej o najniższej właściwej klinicznie mocy
(watosekundy);
upewnić się po wykonaniu każdej wewnętrznej lub zewnętrznej
defibrylacji, czy generator impulsów działa prawidłowo.
umieścić elektrody używane do elektrochirurgii jak najdalej od
generatora impulsów i przewodu.
nie umieszczać elektrody w miejscu, w którym generator impulsów lub
przewód jest na bezpośredniej drodze przepływu prądu lub w obrębie
części ciała poddawanej zabiegowi.
po elektrochirurgii upewnić się, czy generator impulsów działa tak, jak
został uprzednio zaprogramowany.
Litotrypsja zewnątrzustrojową falą uderzeniową (ESWL, extracorporeal
shockwave lithotripsy) może uszkodzić generator impulsów. Jeśli konieczne
jest zastosowanie leczenia ultradźwiękami, należy unikać umieszczania
części ciała, w której implantowano generator impulsów, w kąpieli wodnej
lub w innej pozycji narażającej go na działanie ultradźwięków. Jeśli nie
można uniknąć takiego położenia, należy zaprogramować moc wyjściową
generatora impulsów na wartość 0 mA na czas leczenia, a po jego
zakończeniu ponownie zaprogramować generator impulsów na oryginalne
wartości parametrów.
Jeśli pacjent jest poddawany leczeniu, podczas którego prąd elektryczny
jest przepuszczany przez ciało (jak urządzenie TENS – przezskórna
elektryczna stymulacja nerwów), to mocy wyjściowa generatora prądu
powinna być ustawiona na wartość 0 mA lub należy monitorować jego
pracę podczas wstępnych etapów leczenia.
Lecznicze zastosowanie ultradźwięków. Ultradźwięki stosowane w
celach leczniczych mogą zniszczyć generator impulsów i mogą być
w przypadkowy sposób gromadzone przez urządzenie, powodując
uszkodzenie ciała pacjenta.
Obrazowanie metodą rezonansu magnetycznego (MRI) nie
powinno być wykonywane przy użyciu cewki do skanowania całego
ciała transmitującej fale o częstotliwości radiowej. Rozgrzanie przewodu
wskutek zastosowania cewki do skanowania całego ciała transmitującej
fale o częstotliwości radiowej podczas badania MRI może spowodować
poważne uszkodzenie ciała. Elektromagnetyczne pola statyczne,
gradientowe i o częstotliwości radiowej związane z MRI mogą zmienić
ustawienia generatora impulsów (np. wyzerować ustawienia parametrów)
lub uruchomić urządzenie VNS. Wykazano, że taka stymulacja może
spowodować wystąpienie zdarzeń niepożądanych zgłaszanych w punkcie
„Zdarzenia niepożądane” w odpowiednio zaznaczonych rozdziałach
niniejszego wieloczęściowego podręcznika użytkownika przeznaczonego
dla lekarzy.
Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA) – 17 z 21
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
Cewki odbiorcze o częstotliwości RF – Należy zwrócić uwagę
na fakt, że niektóre cewki głowowe układu rezonansu magnetycznego
(MRI) działają tylko w trybie odbiorczym i wymagają zastosowania cewki
do skanowania całego ciała transmitującej fale o częstotliwości RF. Inne
układy MRI wykorzystują cewki głowowe transmitujące/odbierające
fale o częstotliwości RF. Cewki miejscowe lub powierzchniowe mogą
również pracować w trybie odbiorczym, a więc podczas badania MRI
wymagają obecności cewki do skanowania całego ciała transmitującej
fale o częstotliwości RF. Zastosowanie cewki odbierającej fale RF nie
zmienia ryzyka związanego z użyciem cewki do skanowania całego
ciała transmitującej fale RF.
Uwaga: Aby uzyskać dostęp
do szczegółowych informacji,
należy sięgnąć do części
„Badanie MRI u pacjentów
z VNS Therapy System”
niniejszego wieloczęściowego
podręcznika użytkownika
przeznaczonego dla lekarzy.
5.4.2. Środowisko domowe
Sprawnie działające kuchenki mikrofalowe, układy zapłonu elektrycznego,
układy do przenoszenia mocy, urządzenia antywłamaniowe oraz wykrywacze
metalu nie powinny mieć wpływu na działanie generatora impulsów. Podobnie
też rutynowo stosowane metody diagnostyczne jak fluoroskopia i badania RTG
nie zakłócają działania systemu. Niemniej jednak, ze względu na wysokie
poziomy energii, źródła takie jak anteny transmisyjne mogą oddziaływać na
urządzenie do VNS Therapy System. Należy odsunąć generator impulsów od
urządzenia powodującego zakłócenia – zazwyczaj na 1,8 metra (6 stóp).
Ostrzeżenie: Przed
wejściem w strefę
niebezpieczną oznaczoną
znakiem ostrzegawczym
skierowanym do osób z
wszczepionymi stymulatorami
serca lub kardiowerteramidefibrylatorami pacjent z
urządzeniem VNS Therapy
powinien zasięgnąć porady
lekarza.
5.4.3. Telefony komórkowe
Z przeprowadzonych badań wynika, że telefony komórkowe nie mają żadnego
wpływu na funkcjonowanie generatora impulsów. W przeciwieństwie do
stymulatorów serca lub kardiowerterów-defibrylatorów generator impulsów nie
odczytuje sygnałów fizjologicznych.
5.4.4. Inne zagrożenia ze strony otoczenia
Silne magnesy, maszynki do włosów, wibratory, magnesy zestawów
głośnomówiących, systemy do dezaktywacji przywieszek antykradzieżowych
oraz inne podobne elektroniczne lub elektro-mechaniczne urządzenia
wywołujące silne statyczne lub pulsacyjne pole magnetyczne mogą spowodować
przypadkową aktywację magnesu. Pacjenci powinni zostać poinformowani,
by nie zbliżać generatora impulsów do powyższych urządzeń zazwyczaj na
odległość mniejszą niż 20 centymetrów (8 cali).
5.4.5. Oprogramowanie konfiguracyjne
Generator impulsów można zaprogramować przy użyciu Modelu 250
oprogramowania konfiguracyjnego. Oprogramowanie to powinno być
stosowane w laptopie lub komputerze podręcznym przeznaczonym wyłącznie do
programowania urządzenia do VNS Therapy System.
18 z 21 – Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA)
Uwaga: Należy sięgnąć do
podręcznika użytkownika
oprogramowania
konfiguracyjnego
przeznaczonego dla lekarzy,
który zawiera wykaz
komputerów zatwierdzonych
do stosowania z niniejszym
oprogramowaniem.
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
5.4.6. Generator impulsów oraz wpływ ZEM na inne urządzenia
Podczas stymulacji generator impulsów może zakłócać działanie innych
urządzeń pracujących w zakresie częstotliwości od 30 kHz do 100 kHz, jak
np. przenośne radia tranzystorowe lub aparaty słuchowe. Takie zakłócenia
teoretycznie są możliwe, jednak nie zgłoszono jeszcze przypadku zakłócenia
działania aparatów słuchowych, natomiast znany jest wpływ generatora
impulsów na działanie radia tranzystorowego. Do dzisiaj nie przeprowadzono
żadnych badań, które dostarczyłyby wiarygodnych informacji na ten temat.
Generator impulsów należy odsunąć – zazwyczaj na odległość co najmniej 1,8
metra (6 stóp) – od sprzętu, którego pracę może zakłócać.
Programowanie i wykonywanie testu zapytania generatora impulsów może
zakłócać tymczasowo pracę wrażliwego sprzętu elektronicznego znajdującego
się w pobliżu. Generator impulsów nie powinien wyzwalać sygnału wykrywacza
metalu znajdującego się na lotnisku lub zabezpieczeń antykradzieżowych
oddalonych o więcej niż 1,8 metra (6 stóp).
Generator impulsów może wpływać na pracę innych wszczepionych
urządzeń, takich jak stymulatory serca oraz wszczepialne kardiowerterydefibrylatory. Możliwy wpływ obejmuje zaburzenia związane z odczytem
oraz nieprawidłowe odpowiedzi generatora impulsów. Jeśli pacjenci
posiadający generator impulsów wymagają wszczepienia stymulatora
i/lub kardiowertera-defibrylatora, potrzebne jest zaprogramowanie
każdego układu w taki sposób, aby zoptymalizować korzyść dla pacjenta
pochodzącą z pracy każdego z tych produktów.
Magnes stosowany do aktywacji lub zablokowania generatora impulsów
może uszkodzić odbiorniki telewizyjne, dyski komputera, karty
kredytowe oraz inne przedmioty, na które silne pole magnetyczne może
mieć wpływ.
5.4.7. Wpływ na monitory do EKG
Przekazywanie danych przez generator impulsów wywołuje artefakty w zapisie
EKG, co widać na zapisie z rysunku nr 1:
Rysunek nr 1
Artefakt w zapisie EKG spowodowany
podłączeniem generatora impulsów
Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA) – 19 z 21
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
5.4.8. Utylizacja generatora impulsów
Nie należy palić generatora impulsów ani narażać go na wysoką
temperaturę, ponieważ grozi to wybuchem.
Należy zwrócić wszystkie usunięte generatory impulsów do firmy
Cyberonics w celu przeprowadzenia badań i bezpiecznej utylizacji.
Nie należy implantować raz usuniętego generatora impulsów innemu
pacjentowi, ponieważ przy takim postępowaniu nie można zapewnić
sterylności, funkcjonalności i niezawodności.
20 z 21 – Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA)
Wprowadzenie do VNS Therapy™ System
6.
INFORMACJE I POMOC
W przypadku pytań dotyczących VNS Therapy System lub jakiegokolwiek
elementu wyposażenia proszę się skontaktować z firmą Cyberonics:
USA
Cyberonics, Inc.
100 Cyberonics Boulevard
Houston, Teksas 77058
Telefon: Faks:
+1 (281) 228-7200
1 (800) 332-1375 (USA i Kanada)
+1 (281) 218-9332
Europa
Cyberonics Europe sa/nv
Belgicastraat 9
1930 Zaventem
Belgia
Telefon: Faks: +32 2 720 95 93
+32 2 720 60 53
Aby uzyskać całodobową pomoc techniczną i kliniczną, zadzwoń:
Telefon: 1 (866) 882-8804 (USA i Kanada)
+1 (281) 228-7330 (cały świat)
Internet
www.VNSTherapy.com
Cyberonics 26-0006-4000/9 (poza obszarem USA) – 21 z 21

Podobne dokumenty