Zachęcić do nauki... a może konkurs Mat
Transkrypt
Zachęcić do nauki... a może konkurs Mat
Opracowanie: J. Obczyńska, E. Marchewka Zachęcić do nauki... a może konkurs Mat-Ang, czyli matematyka po angielsku? W dzisiejszych czasach niezmiernie ważną umiejętnością jest znajomość języka angielskiego. Otwiera ona przed młodymi ludźmi nowe możliwości i stwarza lepsze perspektywy. Niestety często nie wystarcza sama znajomość potocznego języka, trzeba również zgłębić język techniczny, finansowy, a nawet matematyczny. Od czasu kiedy Polska jest w Unii Europejskiej i od kiedy zostały otwarte granice, w związku z migracjami przeważnie do Wielkiej Brytanii i Irlandii, a co za tym idzie z wyjazdami dzieci i młodzieży do szkół anglojęzycznych, korelacja między różnymi przedmiotami z językiem angielskim stała się ważna i potrzebna. Aby wyjść naprzeciw takiej sytuacji zrodził się pomysł konkursu matematycznego, ale w języku angielskim. Sam pomysł wydawał się bardzo prosty do realizacji. Trochę zadań, tłumaczenie, nagrody... i pojawił się pierwszy problem. To co w języku matematycznym jest jasne i proste w naszym ojczystym języku, nabiera niesamowitej trudności w języku angielskim. Program nauczania języka angielskiego w szkole podstawowej jest, można powiedzieć, dosyć ubogi jeżeli chodzi o słownictwo inne niż używane w życiu codziennym. Nie są też używane wszystkie czasy. Prosty przykład to nazwy obiektów matematycznych takich jak: nazwy działań (sum, difference, produkt, quotient), nazwy figur (quadrangle, triangle isosceles trapesium, rhombus), nazywanie ułamków (three quarters, one third, three and Dąbrowa Górnicza, kwiecień 2009 2 Opracowanie: J. Obczyńska, E. Marchewka a quarter, two point two five). Zanim powstał konkurs próbowałyśmy, każda z inną grupą uczniów, wprowadzić część słownictwa na zajęciach pozalekcyjnych. Wbrew pozorom nie okazało się to takie trudne. Ci uczniowie, którzy wykazywali zainteresowanie taką formą przyswajania wiedzy radzili sobie wspaniale. Często zajęcia polegały na próbach tłumaczenia prostych tekstów matematycznych na język angielski. Pomocą w takiej formie lekcji okazał się techniczny słownik języka angielskiego, gdyż tradycyjny nie zawiera słownictwa matematycznego. W miarę rozwoju informatyzacji w naszej szkole słownik techniczny zastąpiłyśmy słownikami online dostępnymi na różnorodnych i stale się rozwijających portalach internetowych. Jednym z najbogatszych źródeł w tej dziedzinie jest www.mtkacz.republika.pl. Po „wypróbowaniu” pomysłu połączenia matematyki z językiem angielskim nadszedł czas na przygotowanie konkursu. Zaczęłyśmy od przygotowania zestawu prostych zadań i przetłumaczeniu ich na język angielski. Przykładowe zadanie „Połowa liczby dwa tysiące cztery to dziewięćset dwa. Czy to prawda czy fałsz?” w języku angielskim brzmi: “A half of two thousand and four is nine hundred and two. Is it true or false?”. Dla ucznia klasy piątej czy szóstej pytanie w polskiej wersji jest wręcz banalne, ale postawione po angielsku wymaga już głębszego zastanowienia. Uczeń musi uruchomić więcej swoich umiejętności. Trzeba poprawnie przetłumaczyć tekst i sformułować odpowiedź. Nie jest to wcale łatwe dla 12-latka. Przygotowując zadania do konkursu, a właściwie tłumacząc je na język angielski, borykałyśmy się z dwoma podstawowymi problemami: ubogim słownictwem matematycznym (w języku angielskim) oraz brakiem możliwości użycia właściwych czasów angielskich które byłyby odpowiednie w niektórych zadaniach, a niestety uczniowie ich jeszcze nie znają. Nasze zmagania przyniosły również wymierne efekty dla nas. Poznałyśmy nowe słownictwo i nauczyłyśmy się modyfikować zadania w taki sposób, by miały one logiczny sens również po angielsku i zawierały tylko te czasy którymi operują uczniowie. Dąbrowa Górnicza, kwiecień 2009 3 Opracowanie: J. Obczyńska, E. Marchewka Aby odrobinę ułatwić koleżankom przygotowanie ucznia do konkursu przygotowałyśmy matematyczny słownik angielsko – polski. Słownik zawiera podstawowe słownictwo matematyczne jak i sposoby czytania i zapisywania ułamków zwykłych i dziesiętnych. Przygotowując naszych uczniów do konkursu starałyśmy się wykorzystać nasze doświadczenia. Często uczniowie mieli za zadanie przetłumaczyć treść zadania z języka polskiego na angielski, korzystając ze słownika. Inną formą była praca z rozsypanką słowną, gdzie uczniowie z pociętego na wyrazy zdania po angielsku układali zadanie, tłumaczyli je i rozwiązywali. Czasem też ich zadaniem było stworzenie własnego polecenia i przetłumaczenie go na angielski. Niestety z dużej grupy dzieci musiałyśmy wybierać dwóch czy jednego uczestnika, co nie było dla nas łatwe, bo każdy z nich miał duże predyspozycje do udziału w konkursie. Sam udział był dla takiego ucznia nagrodą. Przygotowanie ucznia do naszego konkursu wymagało współpracy nauczyciela matematyki z nauczycielem języka angielskiego ale często we współzawodnictwie uczestniczyły dzieci, które uczą się języka nie tylko w szkole. Nasz konkurs przeobraził się po trzech latach z międzyszkolnego w miejski. Pozyskałyśmy sponsorów, dzięki którym uczniowie otrzymywali bardzo ciekawe nagrody, takie jak miniwieża, odtwarzacze mp3, programy komputerowe, książki. Dzięki sponsorom każdy z uczestników konkursu otrzymywał upominek. Takiej formy trzymamy się do dzisiaj. W pierwszej edycji naszego konkursu wzięło w nim udział pięć dąbrowskich szkół. Zadaniem konkursu było i jest stworzenie uczniom możliwości zmierzenia się z matematyką w formie intelektualnej zabawy w języku angielskim. Pierwszym etapem był przeprowadzany w szkołach test w celu wyłonienia dwóch uczestników. Przygotowałyśmy dwie wersje tego testu: dla ucznia – tylko po angielsku i dla nauczyciela – z przetłumaczonymi zadaniami i odpowiedziami. Drugi etap odbył się już u nas w szkole. Każdy z uczniów losował dla siebie pytanie za wybraną liczbę punktów (1, 2 lub 3), które po udzieleniu Dąbrowa Górnicza, kwiecień 2009 prawidłowej odpowiedzi były mu dopisywane, 4 Opracowanie: J. Obczyńska, E. Marchewka a w przeciwnym wypadku nie otrzymywał punktów. Pytania za trzy punkty były trudniejsze: np. „Subtract the biggest three-figure number from the smallest five-figure number. Tell the result.” (Od najmniejszej liczby pięciocyfrowej odejmij największą liczbę trzycyfrową. Podaj wynik). Drugi etap wyłaniał 5 finalistów. Każdy otrzymał po 15 punktów na „wejście” i obstawiał za ile chce grać. Uczniowie bardzo się emocjonowali. Wygrywał uczeń nie tyle najlepszy, co najbardziej odważny, bo wszyscy finaliści prezentowali bardzo wysoki poziom. Taka forma konkursu pozostała przez 4 kolejne edycje. W tym roku zmieniłyśmy formę – wszystkie pytania zostały przygotowane w formie prezentacji multimedialnej, co jeszcze zwiększyło atrakcyjność konkursu. Przez pięć lat powstało ponad pięćset zadań o różnym stopniu trudności, które zostały przetłumaczone na angielski. Konkurs Mat-Ang był jednym z działań przeprowadzonych w ramach Tygodnia eTwinning w Szkole Podstawowej nr 10 w Dąbrowie Górniczej. Formę konkursu opublikowałyśmy na portalu dla nauczycieli „Literka”. Reforma szkolnictwa spowodowała preferowanie aktywizowania uczniów do twórczych działań i kreatywności. Nasz konkurs, jak i samo przygotowywanie do niego uczniów, jest świetną metodą aktywizującą nie tylko z matematyki ale też z języka angielskiego. Należy pamiętać, że najważniejszym elementem takich zajęć jest to, że dziecko samodzielnie wykonuje jakieś działanie, które sprawia mu satysfakcję, a nie zdaje sobie sprawy, że w ten sposób uczy się i rozwiązuje problemy. Jeżeli jeszcze stwarza się warunki do zdrowej rywalizacji i zdobywania nagród za umiejętności to motywacja jest duża. Myśl Johann’a Wolfgang’a Von Goethe "Those who know nothing of foreign languages, know nothing of their own" wyjaśnia prawie wszystko. Znajomość języka obcego to okno na świat, nie tylko w sensie technicznym, ale i intelektualnym. Ludzie, którzy potrafią postrzegać rzeczywistość w więcej niż jednym języku, postrzegają ją wielokrotnie, za każdym razem inaczej. Dlaczego więc warto uczyć języków obcych, nawet przy okazji takich Dąbrowa Górnicza, kwiecień 2009 5 Opracowanie: J. Obczyńska, E. Marchewka przedmiotów jak matematyka? Odpowiedź jest prosta - dzieci, które uczą się języka obcego osiągają lepsze wyniki w nauce i na egzaminach, gdyż ich pamięć i sposób organizowania wiedzy jest doskonalszy. Jako nauczyciele też uczmy się języków obcych ponieważ zwiększa to możliwość globalnego zrozumienia świata, zwiększa świadomość o naszym języku ojczystym. A jeżeli sami będziemy posiadać wszechstronną wiedzę łatwiej uświadomimy swoim uczniom, że takie umiejętności umożliwią im kontynuowanie nauki w dobrych szkołach, dadzą możliwość czynnego uczestnictwa w życiu kulturalnym, słuchaniu muzyki i czytaniu w języku obcym, zagwarantują lepszy dostęp do świata rozrywki a podróżowanie i poznanie świata stanie się łatwiejsze i ciekawsze. Nauczycielki SP10 w Dąbrowie Górniczej Justyna Obczyńska i Ewa Marchewka Dąbrowa Górnicza, kwiecień 2009 6