Discomatic Mambo Quick Start Guide
Transkrypt
Discomatic Mambo Quick Start Guide
Discomatic Mambo Quick Start Guide ■■Alle veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing lezen en in acht nemen! ■■Läs och följ alla säkerhetsinstruktionerna i bruksanvisningen! ■■Zapoznać się ze wszystkimi podanymi w instrukcji wskazówkami dot. bezpieczeństwa i potem przestrzegać ich! ■■Kullanma kılavuzundaki bütün güvenlik bilgilerini okuyunuz ve bunlara uyunuz! ■■Deze Quick Start Guide vervangt in geen enkel geval de gebruiksaanwijzing. Lees de gebruiksaanwijzing voor ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze binnen handbereik! ■■Snabbguiden ersätter inte på något sätt bruksanvisningen. Innan maskinen tas i drift ska du läsa bruksanvisningen och sedan förvara den inom räckhåll. ■■Quick Start Guide nie zastępuje instrukcji obsługi. Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i następnie przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu! ■■Bu Hızlı Çalıştırma Kılavuzu kesinlikle kullanma kılavuzu yerine geçmez. İşletime almadan önce kullanma kılavuzunu titizlikle okuyunuz ve daima kolay erişebileceğiniz bir yerde muhafaza ediniz! Noodgevallen Nödsituation Sytuacja awaryjna Acil durum Overzicht bedieningsveld / Display Översikt instrumentbräda / Display Przegląd panelu obsługi / Wyświetlacza Genel bakış Kumanda paneli / Ekran Bij noodgevallen: W sytuacji awaryjnej: ■■Machine uitschakelen ■■Stekker uit het stopcontact halen ■■Hulp alarmeren ■■Onmiddellijk de erkende eerstehulpmaatregelen toepassen ■■Wyłączyć maszynę ■■Wyjąć wtyczkę sieciową ■■Wezwać pomoc ■■Natychmiast zastosować uznane środki pierwszej pomocy I en nödsituation: Acil durumda: ■■Stäng av maskinen ■■Dra ut nätkontakten ■■Ta kontakt för vidare hjälp ■■Sätt omedelbart in åtgärder med första hjälpen ■■Makineyi kapatın ■■Elektrik fişini çekiniz ■■Ayrıca yardım için alarm veriniz ■■Derhal kabul edilen ilk yardım tedbirlerini uygulayınız Machineoverzicht Maskinöversikt Schemat urządzenia Makina Parçalarının Listesi Afvalwatertank deksel Smutsvattentank lock Pokrywa zbiornika zanieczyszczonej wody Kirli su tankı Kapak Afvalwatertank Smutsvattentank Zbiornik brudnej wody Kirli su tankı Verswatertank Färskvattentank Zbiornik czystej wody Temiz su tankı Sproeibescherming Stänkskydd Ochrona przeciwbryzgowa Sıçrama koruma Symbolen Symboler Symbole Semboller Waterhoeveelheid Vattenmängd Ilość wody Su miktarı Duwbeugelregeling Omställning av dragstång Regulacja dyszla Ok ayarı Stekker Stickkontakt Wtyczka sieciowa Elektrik fişi Borstel actief / inactief Borste aktiv / inaktiv Szczotka wł./wył. Fırça aktif/aktif değil 1. Vatten aktivt / inaktivt 2. Funktion aktiv: håll intryckt i 2 sekunder och klicka = vattenmängd +1 3. Ingen funktion aktiv: håll intryckt > än 2 sekunder: Doseringssystem aktivt / inaktivt 1. Su aktif/aktif değil 2. Fonksiyonu aktif: > 2 sn . tutmak ve tıklanarak = Su miktarını +1 3. Hiçbir fonksiyonu aktif: > 2 sn . tutmak: Doz sistemi aktif/aktif değil IP X3 Doseersysteem actief / inactief (optioneel) Doseringssystem aktivt/inaktivt (valfritt) System dozowania wł./wył. (opcja) Doz sistemi aktif/aktif değil (opsiyonel) 1. Water actief / inactief 2 Functie actief: > 2 sec. ingedrukt houden en kiepen = waterhoeveelheid + 1 3 Geen functie actief: > 2 sec. ingedrukt houden: Doseersysteem actief / inactief 1. Woda wł./wył. 2. Funkcja wł.: nacisnąć i przytrzymać > 2 sek., a następnie dotknąć = ilość wody +1 3. Brak wł. funkcji: Funkcja wł.: nacisnąć i przytrzymać > 2 sek.: system dozowania wł./wył. 2% Machine aan / uit Maskinen till / från Maszyna wł./wył. Makinenin AÇMA/KAPATMA Afzuiging actief / inactief Uppsugning aktiv / inaktiv Odsysanie wł./wył. Emmeyi aktif/aktif değil Zuigmondstukken optrekken Höjning av sugmunstycke Podnoszenie dysz ssących Emme fırçasını kaldırma Bedieningshendel Styrspak Dźwignia obsługowa Kumanda kolu Display Display Wyświetlacz Ekran Borstelbehuizing Borsthus Obudowa szczotek Fırça mahfazası Afstootrollen Styrhjul Krążki odbojowe Tamponlar tekerlekli Steunwiel Stödhjul Kółko podporowe Tekerlek Zuigmondstuk / Zuiglippen Sugmunstycke / Läppar på sugmunstycke Dysza ssąca / Oczyścić lub Emme memesi/ Emme ağzını Laadbus en openingshendel Laddningsuttag och öppningsspak Gniazdko do ładowania i dźwignia do otwierania Şarj soketi ve açma kolu Afvalwater lediging Tömning av smutsvatten Usuwanie brudnej wody Kirli su deposunu boşaltın Afvalwater lediging Tömning rent vatten Usuwanie czystej wody Temiz su deposunu boşaltın Vóór de inwerkingstelling Före driftstart Przed uruchomieniem Çalıştırmadan önce Aan de machine insteken Koppla in maskinen. Podłączyć do maszyny Makineye takılması Het netsnoer dient regelmatig te worden gecontroleerd op beschadigingen, zoals scheurtjes of veroudering; indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een vakman. In het stopcontact insteken Anslut till elnätet Podłączyć do sieci Elektriğe takılması Nätanslutningen måste sladdens skick kontrolleras regelbundet (sprickor, åldring). Om skada upptäcks måste en fackman byta nätanslutningen innan du fortsätter drift eller användning. Regularnie kontrolować przewód sieciowy, czy nie wykazuje oznak uszkodzeń, np. pęknięć lub zmian starzeniowych; jeśli rzeczywiście stwierdzi się uszkodzenie, przewód sieciowy powinien zostać wymieniony przez specjalistę, zanim przystąpi się do dalszego użytkowania. Elektrik kablosunu düzenli aralıklarda, örn. çatlaklık veya eskime gibi hasarlar yönünden kontrol ediniz; hasar tespit edildiğinde, tekrar kullanmadan önce elektrik kablosunun bir uzman tarafından değiştirilmesini sağlayınız. Voorbereiding Förberedelse Przygotowanie Hazırlık Zonder doseersysteem Utan doseringssystem bez systemu dozowania dozlama sistemi yok Met water vullen Påfyllning av vatten Wlewanie wody Su ile doldurun Met doseersysteem Med doseringssystem z systemem dozowania dozlama sistemi var Met water vullen Påfyllning av vatten Wlewanie wody Su ile doldurun Inbedrijfstelling Idrifttagande Uruchomienie Çalıştırma Chemicaliën met de gewenste dosering in the verswatertank gieten Fyll på kemiska ämnen i önskad dosering i färskvattentanken Do zbiornika na świeżą wodę wlać odpowiednią porcję środka chemicznego. Temiz su deposuna kimyasal madde doldurmak 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Chemicaliën toevoegen fyll på kemikalier Wlać środek chemiczny Kimyasal ile doldurun Duwbeugelregeling Ställ in drivstången Przestawić dyszel Oku ayarlayın Machine inschakelen Starta maskinen Włączyć maszynę Makineyi çalıştırınız Zuigbalk laten zakken sänk sugbalken Opuścić belkę ssącą Emme ışını azaltın Bedieningshendel bedienen; start alle gekozen functies Tryck på spaken; startar alla valda funktioner Dźwignia obsługowa uruchamia wszystkie wybierane funkcje Sadece çalıştırma kolu bastırıldığında; seçilen tüm fonksiyonları başlar 0.5% 0.8% 1.2% 1.7% 2.2% 2.6% 3.0% 3.5% 4.0% 4.5% Voorbeeld: = niveau 3 Gewenste dosering instellen Ställ om önskad dosering Ustawić żądane dozowanie Istenilen dozu ayarla Exempel: = steg 3 Przykład: = Zakres 3 Örnek: = Seviye 3 Alle reinigingsfuncties worden geactiveerd alla rengöringsfunktioner kopplas på Wszystkie funkcje czyszczące aktywują się Bütün temizleme fonksiyonları aktif Een tankvulling water / chemicaliën is bij gemiddelde waterdosering voldoende voor ca. 30 - 45 minuten. En tankfyllning av vatten/kemikalier räcker vid genomsnittlig vattendosering i ca. 30 - 45 minuter. Pojemność zbiornika na wodę/środek chemiczny przy średnim ustawieniu dozowania starcza na około 30 - 45 minut pracy. Tankı dolum su/kimyasal madde normal su dozlamasında takr 30-45 dakika için yeter. Werkzaamheden Arbete Praca Çalışma Voor het navullen van het verswater moet de afvalwatertank worden geleegd! Innan färskvatten fylls på måste smutsvattentanken ovillkorligen tömmas! Przed wlaniem czystej wody koniecznie opróżnić zbiornik na brudną wodę! Temiz su deposuna yeniden doldurmadan önce kirli su deposunu mutlaka boşaltın! Overbelastingsbescherming: Als de borstelmotor tijdens de werking blokkeert, stopt de machine automatisch! Als u de machine opnieuw uit- en inschakelt, kunt u weer verder werken. Överbelastningsskydd: Om borstmotorn blockeras under pågående arbete, sker automatiskt stopp! Genom att maskinen åter slås från / till går det att fortsätta med arbetet. Zabezpieczenie przed przeciążeniem: Silnik szczotkowy zatrzymuje się automatycznie, gdy w czasie pracy zostanie zablokowany! Ponowne wyłączenie i włączenie maszyny umożliwia ponowne rozpoczęcie pracy. Aşırı akım koruması Çalışma sırasında fırça motorunun bloke etmesi halinde makina otomatik olarak durur! Makinayı tekrar kapatılması/açarak çalışmaya devam edilebilir. Onderhoud na ieder gebruik volgens de gebruiksaanwijzing Skötsel efter driften enligt bruksanvisning Pielęgnacja po użyciu zgodnym z instrukcją obsługi Kullandıktan sonraki temizlik kullanma kılavuzuna uygun olarak yapılır V 1.0 09/2016 ■■Alle veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing lezen en in acht nemen! ■■Läs och följ alla säkerhetsinstruktionerna i bruksanvisningen! ■■Zapoznać się ze wszystkimi podanymi w instrukcji wskazówkami dot. bezpieczeństwa i potem przestrzegać ich! ■■Kullanma kılavuzundaki bütün güvenlik bilgilerini okuyunuz ve bunlara uyunuz! © Copyright by Wetrok AG, Art. Nr. 62569 Discomatic Mambo Quick Start Guide