Discomatic Mambo Quick Start Guide

Transkrypt

Discomatic Mambo Quick Start Guide
Discomatic Mambo
Quick Start Guide
■■Alle veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing lezen en in acht nemen!
■■Läs och följ alla säkerhetsinstruktionerna i bruksanvisningen!
■■Zapoznać się ze wszystkimi podanymi w instrukcji wskazówkami dot. bezpieczeństwa i potem przestrzegać ich!
■■Kullanma kılavuzundaki bütün güvenlik bilgilerini okuyunuz ve bunlara uyunuz!
■■Deze Quick Start Guide vervangt in geen enkel geval de gebruiksaanwijzing. Lees de gebruiksaanwijzing voor ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze binnen handbereik!
■■Snabbguiden ersätter inte på något sätt bruksanvisningen. Innan maskinen tas i drift ska du läsa bruksanvisningen och sedan förvara den inom räckhåll.
■■Quick Start Guide nie zastępuje instrukcji obsługi. Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i następnie przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu!
■■Bu Hızlı Çalıştırma Kılavuzu kesinlikle kullanma kılavuzu yerine geçmez. İşletime almadan önce kullanma kılavuzunu titizlikle okuyunuz ve daima kolay erişebileceğiniz bir yerde muhafaza ediniz!
Noodgevallen
Nödsituation
Sytuacja awaryjna
Acil durum
Overzicht bedieningsveld / Display
Översikt instrumentbräda / Display
Przegląd panelu obsługi / Wyświetlacza
Genel bakış Kumanda paneli / Ekran
Bij noodgevallen:
W sytuacji awaryjnej:
■■Machine uitschakelen
■■Stekker uit het stopcontact halen
■■Hulp alarmeren
■■Onmiddellijk de erkende eerstehulpmaatregelen toepassen
■■Wyłączyć maszynę
■■Wyjąć wtyczkę sieciową
■■Wezwać pomoc
■■Natychmiast zastosować uznane
środki pierwszej pomocy
I en nödsituation:
Acil durumda:
■■Stäng av maskinen
■■Dra ut nätkontakten
■■Ta kontakt för vidare hjälp
■■Sätt omedelbart in åtgärder med
första hjälpen
■■Makineyi kapatın
■■Elektrik fişini çekiniz
■■Ayrıca yardım için alarm veriniz
■■Derhal kabul edilen ilk yardım
tedbirlerini uygulayınız
Machineoverzicht
Maskinöversikt
Schemat urządzenia
Makina Parçalarının Listesi
Afvalwatertank deksel
Smutsvattentank lock
Pokrywa zbiornika zanieczyszczonej wody
Kirli su tankı Kapak
Afvalwatertank
Smutsvattentank
Zbiornik brudnej wody
Kirli su tankı
Verswatertank
Färskvattentank
Zbiornik czystej wody
Temiz su tankı
Sproeibescherming
Stänkskydd
Ochrona przeciwbryzgowa
Sıçrama koruma
Symbolen
Symboler
Symbole
Semboller
Waterhoeveelheid
Vattenmängd
Ilość wody
Su miktarı
Duwbeugelregeling
Omställning av dragstång
Regulacja dyszla
Ok ayarı
Stekker
Stickkontakt
Wtyczka sieciowa
Elektrik fişi
Borstel actief / inactief
Borste aktiv / inaktiv
Szczotka wł./wył.
Fırça aktif/aktif değil
1. Vatten aktivt / inaktivt
2. Funktion aktiv: håll intryckt i 2 sekunder och klicka = vattenmängd +1
3. Ingen funktion aktiv: håll intryckt > än 2 sekunder: Doseringssystem aktivt / inaktivt
1. Su aktif/aktif değil
2. Fonksiyonu aktif: > 2 sn . tutmak ve tıklanarak = Su miktarını +1
3. Hiçbir fonksiyonu aktif: > 2 sn . tutmak: Doz sistemi aktif/aktif değil
IP X3
Doseersysteem actief / inactief (optioneel)
Doseringssystem aktivt/inaktivt (valfritt)
System dozowania wł./wył. (opcja)
Doz sistemi aktif/aktif değil (opsiyonel)
1. Water actief / inactief
2 Functie actief: > 2 sec. ingedrukt houden en kiepen = waterhoeveelheid + 1
3 Geen functie actief: > 2 sec. ingedrukt houden: Doseersysteem actief / inactief
1. Woda wł./wył.
2. Funkcja wł.: nacisnąć i przytrzymać > 2 sek., a następnie dotknąć = ilość wody +1
3. Brak wł. funkcji: Funkcja wł.: nacisnąć i przytrzymać > 2 sek.: system dozowania wł./wył.
2%
Machine aan / uit
Maskinen till / från
Maszyna wł./wył.
Makinenin AÇMA/KAPATMA
Afzuiging actief / inactief
Uppsugning aktiv / inaktiv
Odsysanie wł./wył.
Emmeyi aktif/aktif değil
Zuigmondstukken optrekken
Höjning av sugmunstycke
Podnoszenie dysz ssących
Emme fırçasını kaldırma
Bedieningshendel
Styrspak
Dźwignia obsługowa
Kumanda kolu
Display
Display
Wyświetlacz
Ekran
Borstelbehuizing
Borsthus
Obudowa szczotek
Fırça mahfazası
Afstootrollen
Styrhjul
Krążki odbojowe
Tamponlar tekerlekli
Steunwiel
Stödhjul
Kółko podporowe
Tekerlek
Zuigmondstuk / Zuiglippen
Sugmunstycke / Läppar på
sugmunstycke
Dysza ssąca / Oczyścić lub
Emme memesi/ Emme ağzını
Laadbus en openingshendel
Laddningsuttag och öppningsspak
Gniazdko do ładowania i dźwignia do otwierania
Şarj soketi ve açma kolu
Afvalwater lediging
Tömning av smutsvatten
Usuwanie brudnej wody
Kirli su deposunu boşaltın
Afvalwater lediging
Tömning rent vatten
Usuwanie czystej wody
Temiz su deposunu boşaltın
Vóór de inwerkingstelling
Före driftstart
Przed uruchomieniem
Çalıştırmadan önce
Aan de machine insteken
Koppla in maskinen.
Podłączyć do maszyny
Makineye takılması
Het netsnoer dient regelmatig te worden gecontroleerd op beschadigingen, zoals scheurtjes of veroudering;
indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een vakman.
In het stopcontact insteken
Anslut till elnätet
Podłączyć do sieci
Elektriğe takılması
Nätanslutningen måste sladdens skick kontrolleras regelbundet (sprickor, åldring). Om skada upptäcks
måste en fackman byta nätanslutningen innan du fortsätter drift eller användning.
Regularnie kontrolować przewód sieciowy, czy nie wykazuje oznak uszkodzeń, np. pęknięć lub zmian
starzeniowych; jeśli rzeczywiście stwierdzi się uszkodzenie, przewód sieciowy powinien zostać wymieniony
przez specjalistę, zanim przystąpi się do dalszego użytkowania.
Elektrik kablosunu düzenli aralıklarda, örn. çatlaklık veya eskime gibi hasarlar yönünden kontrol ediniz;
hasar tespit edildiğinde, tekrar kullanmadan önce elektrik kablosunun bir uzman tarafından değiştirilmesini
sağlayınız.
Voorbereiding
Förberedelse
Przygotowanie
Hazırlık
Zonder doseersysteem
Utan doseringssystem bez systemu dozowania dozlama sistemi yok
Met water vullen
Påfyllning av vatten
Wlewanie wody
Su ile doldurun
Met doseersysteem
Med doseringssystem z systemem dozowania dozlama sistemi var
Met water vullen
Påfyllning av vatten
Wlewanie wody
Su ile doldurun
Inbedrijfstelling
Idrifttagande
Uruchomienie
Çalıştırma
Chemicaliën met de gewenste dosering in the verswatertank gieten
Fyll på kemiska ämnen i önskad dosering i färskvattentanken
Do zbiornika na świeżą wodę wlać odpowiednią porcję środka chemicznego.
Temiz su deposuna kimyasal madde doldurmak
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Chemicaliën toevoegen
fyll på kemikalier
Wlać środek chemiczny
Kimyasal ile doldurun
Duwbeugelregeling
Ställ in drivstången
Przestawić dyszel
Oku ayarlayın
Machine inschakelen
Starta maskinen
Włączyć maszynę
Makineyi çalıştırınız
Zuigbalk laten zakken
sänk sugbalken
Opuścić belkę ssącą
Emme ışını azaltın
Bedieningshendel bedienen; start alle gekozen functies
Tryck på spaken; startar alla valda funktioner
Dźwignia obsługowa uruchamia wszystkie wybierane funkcje
Sadece çalıştırma kolu bastırıldığında; seçilen tüm fonksiyonları başlar
0.5%
0.8%
1.2%
1.7%
2.2%
2.6%
3.0%
3.5%
4.0%
4.5%
Voorbeeld:
= niveau 3
Gewenste dosering instellen
Ställ om önskad dosering
Ustawić żądane dozowanie
Istenilen dozu ayarla
Exempel:
= steg 3
Przykład:
= Zakres 3
Örnek:
= Seviye 3
Alle reinigingsfuncties worden geactiveerd
alla rengöringsfunktioner kopplas på
Wszystkie funkcje czyszczące aktywują się
Bütün temizleme fonksiyonları aktif
Een tankvulling water / chemicaliën is bij gemiddelde waterdosering voldoende voor ca. 30 - 45 minuten.
En tankfyllning av vatten/kemikalier räcker vid genomsnittlig vattendosering i ca. 30 - 45 minuter.
Pojemność zbiornika na wodę/środek chemiczny przy średnim ustawieniu dozowania starcza na około
30 - 45 minut pracy.
Tankı dolum su/kimyasal madde normal su dozlamasında takr 30-45 dakika için yeter.
Werkzaamheden
Arbete
Praca
Çalışma
Voor het navullen van het verswater moet de afvalwatertank worden geleegd!
Innan färskvatten fylls på måste smutsvattentanken ovillkorligen tömmas!
Przed wlaniem czystej wody koniecznie opróżnić zbiornik na brudną wodę!
Temiz su deposuna yeniden doldurmadan önce kirli su deposunu mutlaka boşaltın!
Overbelastingsbescherming: Als de borstelmotor tijdens de werking blokkeert, stopt de machine automatisch! Als u de machine opnieuw uit- en inschakelt, kunt u weer verder werken.
Överbelastningsskydd: Om borstmotorn blockeras under pågående arbete, sker automatiskt stopp! Genom att maskinen åter slås från / till går det att fortsätta med arbetet.
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: Silnik szczotkowy zatrzymuje się automatycznie, gdy w czasie pracy zostanie zablokowany! Ponowne wyłączenie i włączenie maszyny umożliwia ponowne rozpoczęcie pracy.
Aşırı akım koruması Çalışma sırasında fırça motorunun bloke etmesi halinde makina otomatik olarak durur! Makinayı tekrar kapatılması/açarak çalışmaya devam edilebilir.
Onderhoud na ieder gebruik volgens de gebruiksaanwijzing
Skötsel efter driften enligt bruksanvisning
Pielęgnacja po użyciu zgodnym z instrukcją obsługi
Kullandıktan sonraki temizlik kullanma kılavuzuna uygun olarak yapılır
V 1.0 09/2016
■■Alle veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing lezen en in acht nemen!
■■Läs och följ alla säkerhetsinstruktionerna i bruksanvisningen!
■■Zapoznać się ze wszystkimi podanymi w instrukcji wskazówkami dot. bezpieczeństwa i potem przestrzegać ich!
■■Kullanma kılavuzundaki bütün güvenlik bilgilerini okuyunuz ve bunlara uyunuz!
© Copyright by Wetrok AG, Art. Nr. 62569
Discomatic Mambo
Quick Start Guide