Przetarg nieograniczony na usługi w zakresie tłumaczenia z jęz
Transkrypt
Przetarg nieograniczony na usługi w zakresie tłumaczenia z jęz
BIP - Ministerstwo Skarbu Państwa Źródło: http://bip.msp.gov.pl/bip/zamowienia-publiczne/494,Przetarg-nieograniczony-na-uslugi-w-zakresie-tlumaczenia-z -jez-polskiego-na-jez-.html Wygenerowano: Czwartek, 2 marca 2017, 02:58 Strona znajduje się w archiwum. Przetarg nieograniczony na usługi w zakresie tłumaczenia z jęz. polskiego na jęz. francuski i z jęz. francuskiego na jęz. polski oraz szkolenia i konsultacje językowe w zakresie jęz. francuskiego Skarb Państwa - Ministerstwo Skarbu Państwa, ul. Krucza 36/Wspólna 6, 00-522 Warszawa, zwane dalej “Zamawiającym”, reprezentowane przez Dyrektora Generalnego Ministerstwa Skarbu Państwa, na podstawie art. 40 ust. 1 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2004 r. Nr 19, poz. 177 z późn. zm.), zwanej dalej “Ustawą” ogłasza przetarg nieograniczony o wartości poniżej 60.000 EURO na usługi w zakresie: tłumaczenia pisemne tekstów związanych z promocją prywatyzacji oraz zastępstwem procesowym z języka polskiego na język francuski i z języka francuskiego na język polski oraz tłumaczenia ustne, w tym obsługa spotkań przedstawicieli Ministerstwa Skarbu Państwa z potencjalnymi inwestorami zagranicznymi, oraz szkolenia i konsultacje językowe w zakresie języka francuskiego w dziedzinie promocji prywatyzacji i zastępstwa procesowego dla kierownictwa oraz pracowników Ministerstwa Skarbu Państwa. 1. Przedmiot zamówienia: 1.1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie następujących usług: 1.1.1. usługi tłumaczenia z języka francuskiego na język polski i z języka polskiego na język francuski w zakresie jak poniżej: ❍ tłumaczenie pisemne tekstów związanych z promocją prywatyzacji oraz zastępstwem procesowym, ❍ tłumaczenie pisemne i ustne pism wpływających do Ministerstwa Skarbu Państwa i wychodzących z Ministerstwa Skarbu Państwa, ❍ tłumaczenie ustne, w tym obsługa spotkań przedstawicieli Ministerstwa Skarbu Państwa z potencjalnymi inwestorami zagranicznymi. 1.1.2. prowadzenie szkoleń i konsultacji z języka francuskiego w dziedzinie promocji prywatyzacji i zastępstwa procesowego dla kierownictwa oraz pracowników Ministerstwa Skarbu Państwa, przy czym tematyka szkoleń będzie obejmowała słownictwo z zakresu prywatyzacji, promocji prywatyzacji, zastępstwa procesowego, nadzoru właścicielskiego oraz negocjacji. Zgodnie z nomenklaturą Wspólnego Słownika Zamówień: 74831300-6 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych, 74831400-7 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych oraz 80420000-4 Usługi szkoleniowe. 1.2. Usługi objęte przedmiotem zamówienia, o których mowa w pkt. 1.1., świadczone będą w wymiarze 25 godzin tygodniowo, w siedzibie Ministerstwa Skarbu Państwa. Wykonawca jest zobowiązany, dla prawidłowego wykonania przedmiotu zamówienia, do zapewnienia codziennej obecności w Ministerstwie Skarbu Państwa co najmniej jednej osoby przez pięć godzin w godz. 8.15.- 16.15 według ustalonego wspólnie z Zamawiającym planu tygodniowego. Wykonawca na żądanie Zamawiającego będzie wykonywał usługi objęte przedmiotem zamówienia, o których mowa w pkt. 1.1., poza godzinami 8.15. – 16.15. Zamawiający nie dopuszcza powierzenia Podwykonawcy wykonania całości albo części zamówienia ani możliwości składania ofert częściowych lub wariantowych. Zamawiający nie przewiduje składania zamówień uzupełniających, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt. 6 i 7 Ustawy. Specyfikację istotnych warunków zamówienia można otrzymać nieodpłatnie od poniedziałku do piątku w godz. 11.30 - 15.30 w Departamencie Integracji Europejskiej i Współpracy z Zagranicą Ministerstwa Skarbu Państwa, ul. Krucza 36/Wspólna 6 w Warszawie, u p. Anny Krukowskiej, p. 645 a. 2. Termin wykonania zamówienia: od dnia podpisania umowy do 31 maja 2006 r. 3. Wymagania stawiane przystępującym do przetargu Wykonawcom Przystępujący do przetargu Wykonawca przedkłada pisemne oświadczenie o spełnieniu warunków określonych w art. 22 ust. 1 Ustawy, tzn. że: ❍ posiada uprawnienia do wykonywania przedmiotu zamówienia określonego w pkt. 2. Specyfikacji istotnych warunków zamówienia, jeżeli ustawy nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień; ❍ posiada niezbędną wiedzę i doświadczenie, oraz potencjał techniczny, a także dysponuje osobami zdolnymi do wykonania zamówienia; ❍ znajduje się w sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej wykonanie zamówienia; ❍ nie podlega wykluczeniu z postępowania o udzielenie zamówienia. 4. Wykaz wymaganych dokumentów, jakie mają dostarczyć Wykonawcy w celu potwierdzenia spełnienia warunków udziału w postępowaniu: 4.1. Ocena spełnienia przez Wykonawcę warunków udziału w postępowaniu nastąpi na podstawie złożonego oświadczenia i następujących dokumentów: 4.1.1. Aktualnego odpisu z właściwego rejestru albo aktualnego zaświadczenia o wpisie do ewidencji działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub zgłoszenia do ewidencji działalności gospodarczej, wystawionych nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. 4.1.2. Pełnomocnictwa do działania w imieniu Wykonawcy w przypadku, gdy nie jest to osoba upoważniona do reprezentowania Wykonawcy z mocy prawa. 4.1.3. Wykazu osób, które będą wykonywać zamówienie, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji niezbędnych do wykonania zamówienia. Do wykazu należy dołączyć dokumenty potwierdzające kwalifikacje osób wskazanych w ww. wykazie niezbędne do wykonania zamówienia tj. dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku filologia francuska lub lingwistyka stosowana albo dyplom ukończenia studiów wyższych oraz certyfikat potwierdzający biegłą znajomość języka francuskiego bądź oświadczenie Wykonawcy o posiadaniu przez osoby wskazane w ww. wykazie wyżej określonych dokumentów potwierdzających ich kwalifikacje do wykonania zamówienia. 4.1.4. Wykazu wykonanych w ostatnich trzech latach usług zbliżonych zakresem do usług objętych przedmiotem zamówienia, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców oraz załączenie dokumentów potwierdzających, że usługi te zostały wykonane należycie. Przez usługi zbliżone zakresem do przedmiotu zamówienia rozumie się tłumaczenie z języka polskiego na język francuski i z języka francuskiego na język polski (nie mniej niż 100 stron przetłumaczonych) wykonanych dla urzędów administracji publicznej (tj.: Ministerstwa Spraw Zagranicznych, Ministerstwa Skarbu Państwa, Ministerstwa Gospodarki i Pracy, Urzędu Komitetu Integracji Europejskiej) lub innych instytucji, o tematyce związanej z przedmiotem zamówienia (tj.: prywatyzacja, restrukturyzacja, nadzór właścicielski, prawo, finanse, pisma urzędowe itp.) oraz przeprowadzenie szkoleń z języka francuskiego dla osób dorosłych. 4.2. Zamawiający nie przewiduje obowiązku wniesienia wadium przez Wykonawcę. 5. Jedynym kryterium oceny oferty będzie cena. Za najkorzystniejszą zostanie uznana oferta z najniższą ceną. 6. Oferty należy składać w siedzibie Zamawiającego tj. Departament Integracji Europejskiej i Współpracy z Zagranicą Ministerstwo Skarbu Państwa ul. Krucza 36/ Wspólna 6 p. 646 w terminie do 14 lipca 2005 r. do godziny 11.00. 7. Termin związania Wykonawcy złożoną ofertą Bieg terminu związania ofertą rozpoczyna się z upływem terminu składania ofert. Termin związania ofertą wynosi 30 dni. Autor: Departament Intergacji Europejskiej Ostatnia zmiana: 10.06.2005 , 27.06.2005 i Współpracy z Zagranicą Rejestr zmian Opublikowane przez: Julita Łoniewska