OSTROŻNIE: INSTRUKCJA INSTALACJI

Transkrypt

OSTROŻNIE: INSTRUKCJA INSTALACJI
Gratulujemy wyboru amortyzatora Answer Manitou
Widelec ten jest w pełni gotowy do założenia w Twoim rowerze.
Amortyzator jest wyposażony w rurę sterową nie gwintowaną 1 1/8” lub 1 ½ i
może być dostępny w wersji tylko pod hamulec tarczowy lub w wersji ze sztywną
osią. Odblask montowany na kierownicy, którego nie ma w komplecie z widelcem,
musi być używany na drogach publicznych.
Ta instrukcja dotyczy wszystkich modeli widelców Manitou na rok 2007 takich jak:
TRAVIS, STANCE, GOLD LABEL JUMP SERIES, NIXON, MINUTE, R7,
RELIC, SLIVER, SLATE i AXEL .
Wszystkie zdjęcia i tabele znajdują się na ostatnich stronach instrukcji.
Możesz także ściągnąć tę instrukcję ze strony www.answerproducts.com (w wersji
oryginalnej) lub ze strony www.manitou.com.pl (w wersji polskiej).
UWAGA GENERALNA, INFORMACJE DLA BEZPIECZEŃSTWA
KLIENTA
Jazda rowerem jest czynnością niebezpieczną, która wymaga od użytkownika
kontroli przez cały czas eksploatacji. Każdy upadek z roweru może zakończyć się
poważnymi obrażeniami a nawet śmiercią. Czytając tą instrukcję, dokładnie i
odpowiednio używając roweru z widelcem amortyzowanym, zmniejszysz
prawdopodobieństwo obrażeń lub nawet śmierci. Przed jazdą rowerem powinieneś
sprawdzić widelec (po wyczyszczeniu) w świetle dziennym, aby upewnić się, czy
nie ma żadnych uszkodzeń po ostatniej jeździe, przy montażu, transporcie lub
upadku. Zwróć szczególną uwagę na koronę, wewnętrzne golenie, zewnętrzne
golenie, mocowanie koła, punkt mocowania hamulców i „punktów
newralgicznych” (takich jak spawy, otwory i punkty połączeń z innymi częściami
ETC). Nie jeździj jeśli na widelcu pojawią się znaki skrzywienia, trzeszczenia,
skrzypienia, wycieków lub innych nieprzyjaznych dźwięków, lub jeśli brakuje
jakichkolwiek fabrycznych oryginalnych części amortyzatora. Skontaktuj się z
autoryzowanym dealerem Manitou lub dystrybutorem Answer Products w Polscefirmą WIGWAM, telefonicznie 22 644 29 02, fax 22 644 29 08 , lub za pomocą
strony www.manitou.com.pl
jeśli masz jakieś pytania dotyczące
funkcjonowania i
stanu Twojego widelca Jakiekolwiek modyfikacje nie
autoryzowane przez producenta, powinny być odczytane jako niebezpieczne. Jeśli
jesteś rowerzystą jeżdżącym umiarkowanie lub agresywnie po bezdrożach lub
jeździsz trzy razy w tygodniu w terenie górzystym Answer zaleca najpóźniej co 2
lata zwrot widelca na gruntowny przegląd i modernizację w autoryzowanym
serwisie. Weź swój widelec do autoryzowanego serwisu Manitou, który może
wysłać widelec do producenta.
UWAGA: ODBLASKI
Widelce Manitou są widelcami na bezdroża i jako takie nie są wyposażone we
właściwe odblaski do użytku drogowego. Poproś przedstawiciela autoryzowanego
serwisu lub mechanika o zainstalowanie właściwego odblasku .
UWAGA:
Jest istotne, aby tak dobrać widelec do własnego stylu jazdy, że stosując się do
uwag zawartych w instrukcji styl jazdy nie będzie ograniczony.
Niedopasowanie widelca do ramy lub własnego stylu jazdy, może być przyczyną
uszkodzenia widelca, utraty kontroli nad rowerem i wypadku z poważnymi
obrażeniami a nawet śmiercią rowerzysty. Dodatkowo niewłaściwa kombinacja
ramy i widelca do przeznaczonego stylu jazdy unieważni gwarancję. Dokładniejsze
informacje i pomoc w doborze właściwego widelca do stylu jazdy znajdują się na
stronie www.answerproducts.com/iu . Prądnicę, bagażnik i hamulec
tarczowy, należy montować do przeznaczonych fabrycznych punktów na widelcu.
Nie dokonuj żadnych modyfikacji widelca w celu zamocowania osprzętu. Z
freeridingiem, dirt jumpingiem i downhillem wiąże się podwyższony poziom
ryzyka. Większe skoki oznaczają potencjalnie większe wydatki na osprzęt lub
problemy i większe prawdopodobieństwo poważnych urazów .
Naucz się jak właściwie omijać przeszkody na ścieżkach lub drogach.
Najeżdżanie bezpośrednio na przeszkody takie jak krawężniki, skały, drzewa,
korzenie, dziury i tym podobne, może wywołać siły do których pochłonięcia
widelec nie jest zaprojektowany.
Niewłaściwe lądowanie po złym skoku lub zeskoku z dropu, również wywołuje
siły, do których pochłonięcia widelec nie jest zaprojektowany.
Skacz lub zeskakuj tylko wtedy, gdy miejsce lądowania jest odpowiednio
wyprofilowane i pomoże rowerowi i widelcowi pochłonąć siłę wytworzoną podczas
lądowania a oba koła łagodnie, jednocześnie zetkną się z powierzchnią . Każdy
inny rodzaj lądowania jest niebezpieczny, może przeciążyć ramę i widelec, w
wyniku czego można uszkodzić pewne elementy osprzętu, ulec wypadkowi lub
utracić kontrolę nad rowerem (nawet jeśli nie uszkodzimy roweru). Długość i kąt
nachylenia profilu ścieżki lądowania lub dolnej rampy zależy od wysokości skoku
lub dropu . Każdy przypadek jest inny dla różnych rowerzystów, przed skakaniem
lub zeskakiwaniem skonsultuj się z doświadczonym rowerzystą.
Niewłaściwe pokonywanie przeszkód na ścieżkach lub niewłaściwe lądowanie po
skoku, lub zeskoku z dropu, może spowodować uszkodzenie widelca, utratę
kontroli nad rowerem, poważne obrażenia a nawet śmierć rowerzysty. Jeździj po
terenach odpowiednio przygotowanych do twojego stylu jazdy. Nie nadużywaj i
nie przeciążaj widelca. Ucz się jak jeździć i jeździj zgodnie ze swoimi
umiejętnościami. Już kilka
niekontrolowanych jazd, może odpowiadać
wieloletniemu, ciężkiemu użytkowaniu widelca. Czasami uszkodzenie nie jest
oczywiste dla użytkownika a może dotyczyć wewnętrznych komponentów lub
uszkodzenia materiałów konstrukcji nośnej widelca.
Wszystkie widelce wymagają regularnych przeglądów i napraw. Im agresywniej
jeździsz tym częściej musisz sprawdzać i robić przegląd swojego widelca. Jeśli z
twojego widelca zaczynają wydobywać się dziwne dźwięki , skrzypienie,
trzeszczenie, stukanie, uczucie luzu lub innych tym podobnych objawów, należy
bezzwłocznie przerwać jazdę i oddać widelec do certyfikowanego serwisu manitou
na przegląd i naprawę. Oglądaj widelec regularnie czy nie ma zgięć, deformacji,
pęknięć, wyszczerbień, nie ważne jak małe one będą nie powinno się kontynuować
użytku widelca i również należy się bezzwłocznie zgłosić do autoryzowanego
serwisu manitou przed dalszym użytkowaniem.
Określ swój styl jazdy
Jest istotne, aby tak dobrać widelec do własnego stylu jazdy, że stosując się do
uwag zawartych w instrukcji styl jazdy nie będzie ograniczony. Zapoznaj się z
różnymi stylami jazdy. Więcej szczegółowych informacji i pomocy przy doborze
właściwego modelu widelca do własnego stylu jazdy znajdziesz na stronie
www.answerproducts.com/iu
Trekking (TK) – Trekking jest podobny do jazdy XC, ale nie jest tak agresywny.
Charakteryzuje się wolniejszą jazdą po brukowych i łagodnych ścieżkach bez
jazdy po takich przeszkodach jak skały, korzenie lub dziury.
Cross Country (XC) – Zaliczamy do tego stylu również maratony.
Jest to jazda po górzystych ścieżkach z wybojami, mniejszymi przeszkodami
takimi jak skały, korzenie, dziury. Jazda w XC nie zawiera większych skoków lub
dropów (jazdy po skałach , zwalonych drzewach i uskokach ) z żadnej wysokości.
Z tymi widelcami należy stosować specjalne opony. Widelce XC ,można używać z
hamulcami tarczowymi lub obręczowymi.
All Mountain (AM) – Jest to styl jazdy bardziej skłaniający się do agresywnego
XC z większymi przeszkodami i w bardziej górzystym terenie. Jazda AM nie
zawiera większych skoków i dropów (jazdy po skałach , zwalonych drzewach
uskoków ) z żadnej wysokości. Te widelce jak również ramy powinny być
używane wyłącznie z hamulcami tarczowymi. Koła i inne komponenty powinny
być dostosowane do tego stylu jazdy.
Freeride (FR) – Ten styl jazdy jest dla wprawionych rowerzystów. Zawiera
agresywne zjazdy, bardzo wyboisty teren, duże przeszkody i umiarkowane skoki .
Amortyzatory i ramy do FR powinny być stosowane wyłącznie z hamulcami
tarczowymi. Koła i pozostałe komponenty również powinny być przeznaczone do
freeride’u.
Dirt Jumping (DJ) – Również zwany jazdą miejską . Ten styl jest wyłącznie dla
bardziej wprawionych rowerzystów. Charakteryzuje się skokami na różnych
hopach i łagodnym lądowaniu na profilowanych rampach. Zawiera również skoki
przez własne przeszkody i przez inne konkretne budowle. Widelce powinny być
używane z ramami, kołami i innymi komponentami przeznaczonymi do tego stylu.
Downhill (DH) – Ta dyscyplina jest tylko dla profesjonalistów lub najbardziej
zaawansowanych technicznie rowerzystów. Charakteryzuje się relatywnie
wysokimi skokami (lub dropami) i doborem większych przeszkód takich jak głazy,
zwalone drzewa lub dziury. Widelce i ramy powinny być używane wyłącznie z
hamulcami tarczowymi , koła i pozostałe komponenty również powinny być
przystosowane do tej dyscypliny.
Przeznaczenie
Więcej szczegółowych informacji i pomocy przy doborze właściwego modelu
widelca
do
własnego
stylu
jazdy
znajdziesz
na
stronie
www.answerproducts.com/iu
UWAGA: PRECYZYJNIE WCIŚNIĘTA KORONA
Rura sterowa (w obu typach widelców jedno i dwupółkowych) i wewnętrzne
golenie ( w jednopółkowych widelcach) są precyzyjnie wciśnięte fabrycznie i nie
mogą być wyjmowane z korony. Wyjęcie ich, bezpowrotnie uszkodzi koronę a
dalsza naprawa i złożenie widelca sprawi, że nie będzie on bezpieczny w dalszym
użytku. Nigdy nie próbuj gwintować rury sterowej. Gwintowanie osłabi strukturę
rury i będzie ona niebezpieczna w dalszym użytku. Zakup właściwą koronę z rurą
sterową u autoryzowanego dealera Manitou lub skontaktuj się z dystrybutorem
Answer Products w Polsce- firmą WIGWAM, tel. 22 644 29 02, fax 22 644 29 08
UWAGA: Aby zwiększyć długość rury sterowej lub jej średnicę należy wymienić
kompletną koronę z rurą sterową w autoryzowanym serwisie.
Wymiana rury sterowej na własną rękę sprawi, że widelec stanie się niebezpieczny
w użytku i nigdy nie powinna mieć miejsca.
OSTROŻNIE: INSTRUKCJA INSTALACJI
Przede wszystkim upewnij się, że otrzymałeś widelec z właściwym rozmiarem
rury sterowej.
Rura sterowa może wymagać przycięcia jej na długość, aby dopasować ją do
główki ramy w twoim rowerze. Jeśli nie wiesz jak to zrobić lub nie posiadasz
odpowiednich narzędzi do przycięcia rury sterowej zalecamy skontaktowanie się z
wykwalifikowanym mechanikiem lub serwisem rowerowym i umówienie się na
instalację. Przed obcięciem rury sterowej, zmierz ją dwa razy dla pewności;
widelce przycięte za krótko podczas instalacji, nie są objęte gwarancją
DOCIERANIE
Twój nowy widelec jest tak skonstruowany, że dociera się podczas pierwszych
kilku jazd (około 20 godzin jazdy). Przed dotarciem, możesz odczuć, że widelec
pracuje ciasno i nie ma płynności. W czasie docierania, twój widelec będzie coraz
płynniej pracował i będzie znacznie lepiej reagował na wyboje niż pierwszym
razem po założeniu. Po 20 godzinach możesz chcieć sprawdzić regulację (w
widelcach, w których występuje) dla dokładniejszego wyregulowania widelca.
UWAGA
„DOWNHILL”,
„FREESTYLE”,
„FREERIDE”
LUB
UCZESTNICTWO W ZAWODACH
Jazda w downhillu z dużą prędkością lub uczestnictwo w zawodach jest
świadomym i dobrowolnym podjęciem wysokiego ryzyka. Zjazd lub freestyle mogą
doprowadzać do poważnych wypadków. Prędkości w zjeździe są porównywalne z
prędkościami osiąganymi przez motocykl z podobnymi skutkami i ryzykiem. Noś
odpowiedni strój ochronny, włączając kask typu full face, pełne rękawiczki i zbroję.
Przed każdymi zawodami oddaj rower do przeglądu wykwalifikowanemu
mechanikowi i upewnij się, że rower jest w dobrym stanie i działa bez zarzutu.
Rutynowa i kompletna konserwacja jest bardziej niezbędna niż w rowerze
nieużywanym w zjeździe lub freestylu. Skonsultuj się z doświadczonymi
rowerzystami lub organizatorami zawodów na temat warunków i sprzętu
wskazanym w danym terenie, w którym planujesz jeździć w zjeździe lub freestyle.
Amortyzacja i hamulce tarczowe mogą zwiększyć możliwości trakcyjne roweru,
komfort i pozwolą Ci jeździć szybciej. Jednak nie należy mylić zwiększonych
możliwości roweru amortyzowanego z hamulcami tarczowymi ze swoimi własnymi
umiejętnościami. Zwiększenie umiejętności wymaga czasu i praktyki. Postępuj
ostrożnie do momentu, aż będziesz pewien, że umiesz panować nad wszystkimi
możliwościami roweru. Gdy pojawiły się masywne rowery górskie z hamulcami
tarczowymi mogło się wydawać, że są niezniszczalne, ale nie są. Z pewnością są
wytrzymałe i mocne. Jazda w zjeździe, freestylu lub na zawodach, extremalnie
obciąża rower i jego komponenty (tak jak to robi rowerzysta). Widelec używany
wielokrotnie w zjeździe może nagle lub przedwcześnie doprowadzić do awarii
roweru lub jego komponentów, kończąc się wieloma obrażeniami. Jeżeli dotyczą
ciebie te typy przypadków, żywot sprzętu może się znacznie skrócić w zależności
od poziomu i częstotliwości zawodów. Normalnie używany amortyzator może się
znacznie różnić od używanego w zawodach i dlatego profesjonalni zawodnicy
często zmieniają rowery i osprzęt co sezon a także korzystają z profesjonalnych
serwisów.
UWAGA: SKRÓCENIE ŻYCIA WIDELCA
Żywot tego widelca będzie skrócony jeżeli:
1.Będzie używany częściej niż używa przeciętny rowerzysta
2.Rowerzysta jest cięższy niż przeciętny
3.Teren w którym jest używany widelec jest trudniejszy niż przeciętny
4.Sprzęt i komponenty są ostro traktowane ponad przeciętną
5.Widelec jest nieprawidłowo zamontowany lub obsługiwany
6.Jest używany w bardziej niekorzystnych warunkach naturalnych ( duża
wilgotność, lepkie błoto, powietrze słonej plaży ETC). niż przeciętny widelec
7.Został uszkodzony w wypadku, podczas skoku lub przez inne nadużycie.
Im więcej czynników spotkasz tym żywot widelca będzie krótszy, ale nie jest
możliwe do określenia o ile krótszy.
UWAGA: Kiedykolwiek będziesz instalować nowy komponent w rowerze,
powinieneś dokładnie wypróbować go niedaleko domu (w kasku), gdzieś gdzie nie
ma przeszkód, ruchu drogowego lub wymagającego terenu. Upewnij się, że
wszystko działa właściwie zanim wybierzesz się na przejażdżkę lub na zawody.
INSTALACJA WIDELCA (JEDNOPÓŁKOWE)
1. Zdejmij stary widelec z roweru.
2. Zmierz i przytnij rurę sterową tak aby dopasować ją do główki ramy.
(zobacz uwagę powyżej).
Możesz użyć starego widelca jako wzór do określenia długości
przycięcia rury sterowej.
3.Zdejmij bieżnię łożyska sterów ze starego widelca i załóż ją do nowego
widelca, wciśnij ją aż osiądzie ciasno na koronie zgodnie z zaleceniami
producenta sterów.
4.Wyczyść i nasmaruj łożyska i bieżnie sterów zgodnie z instrukcją
producenta.
5.Załóż dolne łożysko na bieżnię widelca zgodnie z instrukcja producenta.
6.Włóż rurę sterową w główkę ramy
7.Załóż górne łożysko, podkładki i mostek
8.Załóż kapsel mostka i śrubę. Dokręć śrubę według instrukcji producenta sterów.
9. Załóż kierownicę i dokręć śruby mostka lub systemu zaciskającego kierownicę
według instrukcji producenta mostka.
10.Zainstaluj hamulec i wyreguluj według instrukcji użytkownika hamulca
11.Dla widelców wyposażonych w IT lub ClickIT manetkę zdalnej blokady,
zainstaluj manetkę w łatwo dostępnej pozycji i dokręć do wartości określonej w
TABELI 6 na końcu instrukcji
12.Dla widelców ze standardowym mocowaniem koła (nie dla osi 20 mm), aby
założyć koło, odkręć zapinkę tak aby zrobić 7mm luzu między mocowaniem
bezpieczeństwa widelca a nakrętkami zapinki i osadź w nie koło. Upewnij się, że
dobrze leży w uszach bezpieczeństwa. Zamknij koło zapinką według instrukcji.
Upewnij się że gwint osi jest obciążony właściwie (4 zwoje gwintu lub więcej przy
zamkniętej zapince koła).Sprawdź w instrukcji obsługi roweru jak właściwie
używać i regulować szybkozamykacz. Zauważ: Widelce na rok 2007 ze
standardowym mocowaniem koła są wyposażone w uszy bezpieczeństwa aby
utrzymać koło w przypadku poluzowania śrub koła.
13.Aby założyć koło z osią 20 mm, po prostu wsuń oś w mocowania widelca ,
mniejszym końcem osi przez większy otwór. Wkręć śrubę ustalającą w mniejsze
sześciokątne zakończenie osi i lekko dokręć. Poruszaj widelcem do góry i do dołu
parę razy aby oś i piasta ułożyły się. Dokręć wszystkie śruby mocujące według
zaleceń znajdujących się w TABELI 6.
14. Zainstaluj przewód hamulcowy według instrukcji producenta.
INSTALACJA WIDELCA DWUPÓŁKOWEGO
1. Zdejmij stary widelec z roweru.
2. Zmierz i przytnij rurę sterową tak aby dopasować do główki ramy. (zobacz
uwagę powyżej).
Możesz użyć starego widelca jako wzór do określenia długości
przycięcia rury sterowej.
3.Zdejmij bieżnię łożyska sterów ze starego widelca i załóż ją do nowego
widelca, wciśnij ją aż osiądzie ciasno na koronie zgodnie z zaleceniami
producenta sterów.
4.Wyczyść i nasmaruj łożyska i bieżnie sterów zgodnie z instrukcją
producenta.
5.Załóż dolne łożysko na bieżnię widelca zgodnie z instrukcja producenta.
6.Włóż rurę sterową w główkę ramy
7. Załóż górne łożysko, podkładki, górną koronę i mostek lub zintegrowany mostek
kierownicy
8.Załóż kapsel mostka i śrubę. Dokręć śrubę według instrukcji producenta sterów.
9.Załóż kierownicę i dokręć śruby mostka lub systemu zaciskającego kierownicę
według instrukcji producenta mostka.
10. Zainstaluj hamulec i wyreguluj według instrukcji użytkownika hamulca
11.Ustaw wewnętrzne golenie w koronie górnej i dolnej. Górna część dolnego
zacisku nie może być wyżej niż 15mm od krawędzi przewężenia goleni.
12.Dla widelców ze standardowym mocowaniem koła (nie dla osi 20 mm), aby
założyć koło, odkręć zapinkę tak aby zrobić 7mm luzu między mocowaniem
bezpieczeństwa widelca a nakrętkami zapinki i osadź w nie koło. Upewnij się, że
dobrze leży w uszach bezpieczeństwa. Zamknij koło zapinką według instrukcji.
Upewnij się że gwint osi jest obciążony właściwie (4 zwoje gwintu lub więcej przy
zamkniętej zapince koła).Sprawdź w instrukcji obsługi roweru jak właściwie
używać i regulować szybkozamykacz. Zauważ: Widelce na rok 2007 ze
standardowym mocowaniem koła są wyposażone w uszy bezpieczeństwa aby
utrzymać koło w przypadku poluzowania śrub koła.
13.Aby założyć koło z osią 20 mm, po prostu wsuń oś w mocowania widelca ,
mniejszym końcem osi przez większy otwór. Wkręć śrubę ustalającą w mniejsze
sześciokątne zakończenie osi i lekko dokręć. Poruszaj widelcem do góry i do dołu
parę razy aby oś i piasta ułożyły się. Dokręć wszystkie śruby mocujące według
zaleceń znajdujących się w TABELI 6.
14.Zainstaluj przewód hamulcowy według instrukcji producenta.
INSTALACJA PRZEWODÓW HAMULCOWYCH
UWAGA nieprawidłowe poprowadzenie i zamocowanie przewodu hamulcowego
do widelca może doprowadzić do poważnych obrażeń lub nawet śmierci.
W komplecie z widelcem otrzymujemy mały czarny uchwyt do przewodu
hamulcowego(nr części 066455), który może być zamocowany do widelca.
Najlepszą metodą jest zamocowanie przewodu w taki sposób aby szedł z dołu na
zewnątrz lewej goleni. Upewnij się że przewód hamulcowy nie jest zagięty i nie
dotyka opony podczas pracy amortyzatora.
UWAGA: Kiedy instalujesz koło z odpowiednio napompowaną oponą, sprawdź
prześwit pomiędzy oponą a widelcem czy nie jest mniejszy niż wymagany
minimalny. Nie sprawdzenie czy mamy zalecany prześwit, może zakończyć się
tym, że koło nagle się zablokuje co może doprowadzić do poważnych obrażeń a
nawet śmierci.
Zmierz minimalny prześwit opony z dowolnego punktu profilu do wewnętrznej
części podkowy widelca ( OBRAZEK A) Sprawdź i porównaj w TABELI 1
minimalny wymagany prześwit. Wszystkie obrazki i tabele znajdują się na końcu
instrukcji.
Zmierz maksymalną szerokość opony, zobacz OBRAZEK B, TABELĘ 1
dla maksymalnej szerokości opony.
WSTĘPNE USTAWIENIA
2.Niech pomocnik usiądzie na rowerze a ty w tym czasie zmierz odległość z tych
samych miejsc co w punkcie 1. Bardzo ważne jest to, aby pomocnik siedział w
pozycji do jazdy z nogami na pedałach.
3.Odejmij wynik drugiego pomiaru od pierwszego a uzyskasz ugięcie
spoczynkowe (wstępne), zobacz w TABELI 3.
4.W amortyzatorach sprężynowych regulator napięcia wstępnego znajduje się na
górze po lewej stronie korony (patrząc z pozycji rowerzysty). Kręcąc pokrętłem
zgodnie ze wskazówkami zegara, zwiększasz napięcie wstępne sprężyny i
zmniejszasz ugięcie. Obracając pokrętłem w stronę przeciwną do ruchu
wskazówek zegara zmniejszasz napięcie wstępne sprężyny i zwiększasz ugięcie.
5.W widelcach powietrznych, zdejmij nakrętkę zaworu powietrznego znajdującego
się na lewej goleni i używając odpowiedniej pompki do amortyzatorów,
napompuj widelec do żądanego ciśnienia. Wiedz o tym , że czasami systemy
powietrzne tracą trochę ciśnienia podczas odłączania pompki, możesz chcieć
sprawdzić dokładnie ile traci pompka ciśnienia podłączając ją ponownie po tym
jak ustawiłeś i sprawdziłeś ciśnienie. Kiedy ustawiasz ugięcie w widelcu w
technologii IT, zobacz sekcję Regulacja Ciśnienia Głównej Sprężyny poniżej.
6.Jeśli regulacja napięcia wstępnego lub ciśnienia powietrza nie daje
odpowiedniego ugięcia możesz potrzebować nowego zestawu sprężyn.
Zobacz zalecane zestawy poniżej
REGULACJA TŁUMIENIA KOMPRESJI – INTRINSIC DAMPING
Widelce wyposażone w system INTRINSIC są zaprojektowane tak aby były
maksymalnie czułe w początkowej połowie skoku, zachowując uczucie nie
dobijania, obecnego w widelcach z tradycyjnym tłumieniem SPV. Obracając
czerwonym regulatorem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, na
górze prawej goleni, opóźniamy właściwości antydobiciowe systemu INTINSIC
aż widelec osiągnie głębszy skok. Obrót regulatora zgodnie z ruchem wskazówek
zegara wytworzy bardziej progresywne tłumienie i będzie twardsze od środka
skoku do dołu.
REGULACJA PLATFORMY – SNAP VALVE SPV I SPV EVOLVE
W amortyzatorach z tłumieniem Snap Valve SPV (Zawór zapadkowy stabilizujący
platformę tłumienia) i SPV Evolve, charakterystyka tłumienia kompresji i pozycja
czułości może być ustawiona za pomocą pompki SPV (Manitou 85-4163). Dla
uzyskania właściwej funkcji systemu tłumienia SPV użyj poniższej procedury.
1.Zacznij od zdjęcia czerwonej nakrętki zaworu znajdującej się na górze
prawej goleni i używając specjalnej pompki do SPV (Manitou 85-4163)
napompuj widelec do ciśnienia zalecanego według TABELI 7.
2.Sprawdź ugięcie widelca według procedury powyżej.
3.Wyreguluj ciśnienie SPV. Większe ciśnienie wytworzy większe tłumienie
kompresji, przez co amortyzator będzie potrzebował większej siły do ugięcia i
poprawi efektywność pedałowania. Mniejsze ciśnienie wytworzy mniejsze
tłumienie kompresji, pozwalając na większe ugięcie i widelec stanie się bardziej
czuły.
Zauważ: Widelce wyposażone w tłumienie Snap Valve SPV wymagają
znacznie wyższej platformy aby dały ustawić ciśnienie potrzebne w
specyficznym tłumiku do XC/maratonu. Dla systemu SPV zalecane jest
rozpoczęcie od 70 psi (4.8 bara) w obu goleniach głównej sprężyny i Snap
Valve . Idealnym ustawieniem tego systemu jest ustawienie podobnych ciśnień
w obu komorach.
UWAGA :Nie ustawiaj ciśnienia SPV poniżej 30PSI (2,04 bara).
Ciśnienie poniżej tej wartości, spowoduje niedostatek w obu kompresjach i
tłumieniu odbicia. Może również powodować wrażenie stukania w widelcu.
Maksymalne ciśnienie dla SPV to 150 psi (10.2 bara)
4.Wyreguluj poziom SPV (wyłącznie w widelcach z SPV EVOLVE). Używając
klucza nasadowego 16mm lub nasadki 16mm regulującej poziom SPV (część 853007), możesz wyregulować poziom powietrza w amortyzatorze SPV.
Regulator poziomu jest koloru czerwonego i znajduje się na górze
prawej goleni. Wkręcanie regulatora poziomu wytworzy efekt bardziej
progresywnego tłumienia i amortyzacja będzie bardziej twarda od połowy skoku
do dołu. Wykręcanie regulatora poziomu sprawi, że amortyzacja będzie miała
przebieg bardziej linearny w tłumieniu kompresji i z miękkim wykończeniem.
MIERZENIE SKOKU (całkowity ruch w górę i w dół)
Do określenia jaki skok ma twój amortyzator, możemy w prosty sposób zmierzyć
odległość od okolic wierzchu uszczelki ściągającej na dole (lub spodu gumowej
osłony) do spodu korony. Zobacz TABELĘ 2 aby sprawdzić skok wg pomiaru.
MIERZENIE SAG ( wartość ugięcia zawieszenia pod ciężarem rowerzysty w
naturalnej pozycji do jazdy)
Będziesz potrzebował taśmy mierniczej, ołówka, kawałka papieru i pomocnika.
1.Zmierz odległość od środka osi do spodu górnej korony, kiedy nikt nie będzie
siedział na rowerze i zapisz tą odległość.(Zapamiętaj dokładne miejsca punktów
pomiarów, ponieważ będziesz ich potrzebował później).
REGULACJA TŁUMIENIA KOMPRESJI –TPC+
Dla widelców wyposażonych TPC+ , prosty obrót regulatora znajdującego się na
prawej górnej goleni jest wszystkim co potrzeba, aby zwiększyć tłumienie
kompresji. Obrót regulatora zgodnie ze wskazówkami zegara (patrząc z pozycji
rowerzysty) zwiększy tłumienie kompresji a podczas obrotu w przeciwną stronę do
wskazówek zegara, zmniejszamy tłumienie kompresji.. Niektóre widelce z TPC+
mogą nie mieć zewnętrznego regulatora kompresji. Sprawdź z instrukcją
serwisową (znajdującą się na www.answerproducts.com
dalszych informacji jak regulować takie widelce.
)
dla
REGULACJA TŁUMIENIA KOMPRESJI -TPC Z BLOKADĄ SKOKU I
ZDALNĄ BLOKADĄ CLICKIT
Dla widelców z TPC z blokadą skoku, prosty obrót regulatora znajdującego się na
górze prawej goleni jest wszystkim co potrzebne do dodania tłumienia kompresji i
uruchomienia blokady.
Obracając pokrętło zgodnie ze wskazówkami zegara (patrząc z pozycji rowerzysty)
zwiększasz tłumienie kompresji i uruchamiasz blokadę skoku, podczas obracania
pokrętłem w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, zmniejszasz tłumienie
kompresji i wyłączasz blokadę skoku.
Ostatnie 1/4 obrotu pokrętłem uruchamia blokadę skoku podczas początkowego
obrotu pokrętłem, zwiększamy lub zmniejszamy tłumienie kompresji.
Widelce z blokadą TPC można upgreadować do systemu Clickit. Clickit to system
włączający lub wyłączający blokadę skoku. Posiada manetkę zaprojektowaną do
zamontowania na kierownicy dla łatwiejszego uruchamiania blokady.
Jest istotne aby pamiętać, że system Clickit wymaga odciążenia widelca przed
zwolnieniem blokady. Zwolnienie blokady manetką nie odniesie skutku dopóki nie
najedziemy na wybój lub nie odciążymy widelca.
REGULACJA TŁUMIENIA KOMPRESJI -PLATFORM PLUS
W widelcach wyposażonych w system tłumienia Plaform Plus, wystarczy po prostu
przekręcić czerwony regulator na górze prawej goleni aby zwiększyć efekt
platformy. Obracając regulator zgodnie z ruchem wskazówek zegara (patrząc z
pozycji rowerzysty), zwiększa się wartość platformy i zmniejsza bujanie. Obracając
regulator w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, zmniejsza się platforma
dając uczucie większej aktywności.
REGULACJA TŁUMIENIA KOMPRESJI-TŁUMIENIE OLEJOWE (FFD)
Widelce wyposażone w tłumik olejowy FFD nie mają zewnętrznej regulacji
tłumienia kompresji.
REGULACJA TŁUMIENIA ODBICIA (POWROTU)
Regulatory odbicia w amortyzatorach Manitou znajdują się na prawej dolnej goleni
widelca. Obracając pokrętło zgodnie ze wskazówkami zegara (patrząc na widelec
od spodu) zwiększasz tłumienie odbicia , podczas obracania pokrętła w stronę
przeciwną do wskazówek zegara zmniejszasz tłumienie odbicia.
MINUTE COMP 2007. System STAGE 2 to więcej niż tylko regulacja napięcia,
regulator pozwala rowerzyście zmienić charakterystykę sprężyny ze średniej na
twardą. Wystarczy przekręcić regulator znajdujący się na górze lewej goleni (z
perspektywy rowerzysty), Zgodnie ze wskazówkami zegara dla twardszej
charakterystyki i przeciwnie do ruchu wskazówek zegara dla miękkiej.
KONSERWACJA
Twój widelec wymaga okresowej konserwacji, czyszczenia i przeglądu. Jest tak
ponieważ wilgoć i zanieczyszczenia zbierające się w środku, mogą spowodować,
że widelec stanie się twardy a jego praca pogorszy się.
Aby widelec zachował wysokie osiągi zaleca się okresowo rozebrać widelec,
wyczyścić, osuszyć i przesmarować. Możesz ściągnąć instrukcję serwisu i
regulacji ze strony www.answerproducts.com .
Okresy między przeglądowe (patrz tabela) są uzależnione od intensywności i
warunków eksploatacji, jednak w celu zachowania prawidłowej pracy widelca i
gwarancji czas ten nie powinien być dłuższy niż 12 miesięcy. Przeglądy
gwarancyjne należy wykonywać jedynie w autoryzowanych serwisach których
lista znajduje się na stronie www.manitou.com.pl (informację te można
też uzyskać pod numerem telefonu 22 644 29 02).
WAŻNE: Przed każdą jazdą powinieneś:
1.Upewnić się, że śruby (szybko zamykające) są odpowiednio ustawione i koło jest
ciasno zapięte. Sprawdź w instrukcji obsługi roweru jak właściwie używać i
regulować szybkozamykacz.
Zauważ: Widelce na rok 2007 ze standardowym mocowaniem koła są
wyposażone w uszy bezpieczeństwa aby utrzymać koło w przypadku
poluzowania śrub koła.
2.Upewnij się czy wszystkie śruby są dokręcone z właściwym momentem
zalecanym przez producentów.
3.Wytrzyj wewnętrzne golenie i wyczyść widelec. Przejrzyj cały widelec czy nie
widać jakichkolwiek uszkodzeń.
4.Sprawdź stery czy nie mają luzów. Aby sprawdzić czy są luzy na sterach, wciśnij
przedni hamulec (rower musi stać dwoma kołami na ziemi)
i wykonaj szybkie ruchy do tyłu i do przodu rowerem i nasłuchuj czy stery nie
stukają. Jeśli tak to znaczy, że mają luz. Postępuj według instrukcji producenta
sterów aby dokręcić stery.
5.Upewnij się, że przewód przedniego hamulca jest prawidłowo umocowany i
sprawdź ustawienie hamulca. Sprawdź z instrukcją producenta.
REGULACJA CIŚNIENIA GŁÓWNEJ SPRĘŻYNY.
W widelcach powietrznych, zdejmij nakrętkę zaworu powietrznego znajdującego
się na lewej goleni i używając odpowiedniej pompki (Manitou 85-4162) do
amortyzatorów, napompuj widelec do żądanego ciśnienia. Wiedz o tym , że czasami
systemy powietrzne tracą trochę ciśnienia podczas odłączania pompki, możesz
chcieć sprawdzić dokładnie ile traci pompka ciśnienia podłączając ją ponownie po
tym jak ustawiłeś i sprawdziłeś ciśnienie.
W widelcach z regulacją nieograniczonego skoku (IT), regulator głównej
powietrznej sprężyny znajduje się na dole lewej goleni (patrząc z pozycji
rowerzysty). Podczas pompowania głównej sprężyny z IT, do żądanych ustawień,
nie odłączając pompki, skróć skok widelca za pomocą manetki montowanej na
kierownicy.
To wyrówna dwie komory w goleni i pokaże na wskaźniku pompki ile trzeba
upuścić powietrza. Należy powtarzać tą procedurę, aż na wskaźniku pompki
osiągniemy żądane ciśnienie, przy manetce ustawionej na krótki skok. Sprawdź na
stronie producenta dalsze instrukcje jeśli to konieczne.
REGULACJA SKOKU NIEOGRANICZONEGO (IT)
Widelce z regulatorem IT mogą być ustawione w dowolnym miejscu skoku za
pomocą manetki mocowanej na kierownicy. Manetką można ścisnąć widelec do
żądanego skoku a później go zwolnić. Ustawienie dowolnego skoku nie zmienia
charakterystyki sprężyny. Zmiana skoku podczas jazdy z widelcami (IT) wymaga
od rowerzysty wprawy. Przy wydłużaniu skoku należy odciążyć przód roweru. Dla
wartości ugięcia i ustawień ciśnienia powietrza, zobacz powyższe zalecenia.
SZYBKA ZMIANA SKOKU (RTWD)
Aby zmienić skok z RTWD po prostu kręć pokrętłem znajdującym się na górze
lewej goleni (patrząc z pozycji rowerzysty) zgodnie ze wskazówkami zegara dla
krótszego skoku i przeciwnie do ruchu wskazówek zegara dla dłuższego skoku. Do
określenia aktualnie ustawionego skoku mamy wskaźnik. Numer na wskaźniku na
górze prawej goleni (patrząc z pozycji rowerzysty, na tyle korony widelca)
wskazuje aktualne ustawienie skoku. Nie próbuj zmieniać skoku podczas jazdy.
STAGE 2
SPRĘŻYNY
SYSTEM
REGULACJI
CHARAKTERYSTYKI
System regulacji charakterystyki sprężyny występuje wyłącznie w modelu
SUGEROWANE OKRESY
MODELI WIDELCÓW
SERWISOWANIA
WSZYSTKICH
NORMALNE WARUNKI
Krótka, sporadyczna jazda
Długa, częsta jazda
Rozbierz widelec według instrukcji
serwisowej,
wyczyść obsadę i
wymieniaj pół-kąpiel olejową co 6
miesięcy.
Serwisuj
systemy
tłumienia FFD, TPC, TPC+ i SPV
przez wymianę oleju tłumienia
każdego roku. Smaruj sprężyny
jeśli tego wymagają. W widelcach
powietrznych sprawdzaj poziom
oleju znajdującego się na górze
tłoka powietrznego co 2 miesiące
według instrukcji znajdujących się
na stronie Answera.
Rozbierz
widelec
według
instrukcji serwisowej, wyczyść
obsadę i wymieniaj pół-kąpiel
olejową co 4 miesiące. Serwisuj
systemy tłumienia FFD, TPC,
TPC+ i SPV przez wymianę oleju
tłumienia każdego roku. Smaruj
sprężyny jeśli tego wymagają. W
widelcach powietrznych sprawdzaj
poziom oleju znajdującego się na
górze tłoka powietrznego co 6
tygodni
według
instrukcji
znajdujących się na stronie
Answera.
CIĘŻKIE WARUNKI
Krótka, sporadyczna jazda
Długa, częsta jazda
Rozbierz widelec według instrukcji
serwisowej,
wyczyść obsadę i
wymieniaj pół-kąpiel olejową co 4
miesiące.
Serwisuj
systemy
tłumienia FFD, TPC, TPC+ i SPV
przez wymianę oleju tłumienia
każdego roku. Smaruj sprężyny
jeśli tego wymagają. W widelcach
powietrznych sprawdzaj poziom
oleju znajdującego się na górze
tłoka powietrznego co 6 tygodni
według instrukcji znajdujących się
na stronie Answera.
Rozbierz
widelec
według
instrukcji serwisowej, wyczyść
obsadę i wymieniaj pół-kąpiel
olejową co 3 miesiące. Serwisuj
systemy tłumienia FFD, TPC,
TPC+ i SPV przez wymianę oleju
tłumienia każdego roku. Smaruj
sprężyny jeśli tego wymagają. W
widelcach powietrznych sprawdzaj
poziom oleju znajdującego się na
górze tłoka powietrznego co 4
tygodnie
według
instrukcji
znajdujących się na stronie
Answera.
SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU
WAŻNE: Ustalenie właściwego poziomu oleju w twoim amortyzatorze z
tłumieniem jest bardzo istotne. Tłumienie znajduje się w prawej goleni. Zbyt niski
poziom oleju będzie powodował pienienie się oleju i obniży wydajność
amortyzatora . Za wysoki poziom oleju skróci skok i może uszkodzić system a
widelec stanie się niebezpieczny w użytku. Dokończ czytać całkowicie tą część
instrukcji przed wymianą oleju.
Aby sprawdzić poziom oleju, wykręć sekcję kompresji znajdującą się na górze
prawej goleni (patrząc z pozycji rowerzysty). Pozostaw lewą sprężynę na miejscu
aby widelec pozostał w pełni rozciągnięty. Użyj taśmy mierniczej lub patyczka do
zmierzenia od góry korony widelca w dół do lustra oleju (OBRAZEK C). Aby
sprawdzić właściwy poziom oleju zobacz TABELĘ 4
ZAUWAŻ: Używaj wyłącznie oleju do widelców amortyzowanych SAE 5WT
wysokiej jakości takich producentów jak Motorex lub Maxima.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące amortyzatora Manitou 2007 w USA
skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta Answera pod numerem (800) 423-0273.
Po informację spoza USA, skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem
Manitou lub z dystrybutorem - firmą WIGWAM, telefonicznie tel. 22 644 29 02,
fax 22 644 29 08 lub za pomocą strony www.manitou.com.pl
Możesz również zalogować się na stronie www.answerproducts.com i ściągnąć
tą instrukcję lub zobaczyć szczegółową instrukcję jak serwisować swój widelec.
Pamiętaj jednak, że samodzielne nieprawidłowe serwisowanie może uszkodzić
Twój amortyzator.
WARUNKI GWARANCJI
Firma Answer Products będąca producentem amortyzatorów Manitou zapewnia, że
jej produkty są wolne od wad materiałowych i produkcyjnych. Jednocześnie firma
Answer Products udziela 2 letniej gwarancji na swoje produkty pierwszemu
właścicielowi (na produkty kupione poza krajami UE obowiązuje 1 rok gwarancji).
W ramach gwarancji uszkodzony produkt zostanie naprawiony lub wymieniony na
nowy. O trybie naprawy decyduje upoważniony do tego przedstawiciel - firma
WIGWAM S.C.. Gwarancja ta obejmuje wszystkie amortyzatory Answer-Manitou.
Podstawą do złożenia reklamacji jest dowód zakupu, określający datę zakupu i
pozwalający na identyfikację
nabytego produktu (numer fabryczny). W
przypadku amortyzatorów montowanych seryjnie do roweru, wymagana jest
gwarancja lub dowód zakupu roweru. Amortyzator jest dostarczany do serwisu na
koszt właściciela.
Ograniczenia Gwarancji
•Amortyzatory powinny być serwisowane regularnie i zgodnie z instrukcja obsługi. Brak właściwej troski i postępowanie niezgodne z instrukcją może być przyczyną nie uznania roszczenia gwarancyjnego.
•Gwarancja wygasa w przypadku : dokonywania samodzielnych modyfikacji lub
napraw.
•Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub gdy amortyzator brał udział w wypadku.
•Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w transporcie.
•Gwarancja nie będzie uznana jeśli jest brak numerów seryjnych
• ( np. zostały usunięte).
•Gwarancja nie obejmuje skutków zużycia amortyzatorów na skutek
•eksploatacji.
UWAGA
Amortyzatory Manitou podlegają ciągłym modyfikacjom a ich wersje OEM
(używane przez producentów do montażu w rowerach) mogą się różnić
od specyfikacji amortyzatorów dostępnych w handlu detalicznym.
UWAGA Powyższe tłumaczenie jest udostępniane bezpłatnie przez firmę
WIGWAM S.C. wszystkim użytkownikom amortyzatorów Manitou.
Wykorzystanie w celach komercyjnych całości lub fragmentów
tego tłumaczenia bez pisemnej zgody firmy WIGWAM S.C. jest bezprawne.
Tłumaczenie 3RG Bart*
*
Tłumacz nie ponosi odpowiedzialności za tłumaczenie i niezrozumienie treści. W razie wątpliwości
proszę skonsultować z oryginałem instrukcji w wersji angielskiej na stronie
www.answerprodu
TABELA 1- PRZEŚWIT KOŁA
TABELA 4 - WYSOKOŚĆ POZIOMU OLEJU
MINIMALNY PRZEŚWIT
MODEL WIDELCA
MAX GRUBOŚĆ
PODKOWA - OPONA
OPONY
(Zobacz Obrazek A)
(Zobacz Obrazek B)
MODEL
POZIOM
WIDELCA
OLEJU
* AXEL
110-125 mm
AXEL
8.5 mm
60 mm
* SLATE
110-125 mm
SLATE
8.5 mm
60 mm
* SLIVER
110-125 mm
60 mm
* RELIC
RELIC
12.5 mm
SLIVER
9 mm
R7
MINUTE
NIXON
GOLD LABEL
STANCE
TRAVIS
55 mm
115-125 mm
R7 COMP, FFD
10 mm
60 mm
R7 ELITE , PLATFORM +
9.5 mm
63 mm
* R7 SUPER, TPC/ LOCKOUT
110-125 mm
75-85 mm
115-125 mm
17 mm
65 mm
R7 SUPER, SNAP VALVE SPV 80mm
14.2 mm
65 mm
R7 SUPER, SNAP VALVE SPV 100mm
110-120 mm
12 mm
65 mm
11.4 mm
70 mm
90-100 mm
* MINUTE
zobacz instrukcję serw isow ą
NIXON
zobacz instrukcję serw isow ą
GOLD LABEL JUMP SERIES
115-125 mm
TABELA 2 - MIERZENIE SKOKU
STANCE (jednopółkow y)
115-125 mm
Zauw aż: Mierzone po zew nętrznej stronie goleni.
STANCE (potrójny zacisk)
SKOK
MODEL
WIDELCA
WYSOKOŚĆ OD GÓRY
220-240 mm
TRAVIS
zobacz instrukcję serw isow ą
OSŁONY DO KORONY
AXEL
80 mm
83 mm
* POZIOM DLA ZAZNACZONYCH MODELI
AXEL
100 mm
103 mm
ZDALNA BLOKADA
AXEL
120 mm
123 mm
SKOK
MODEL
WIDELCA
105-115 mm
WYSOKOŚĆ OD
USZCZELKI DO KORONY
TABELA 5 - WYM IARY PODWÓJNYCH KORON
SLATE
80 mm
90 mm
WYMIAR OD MISKI DO MISKI *
SLATE
100 mm
110 mm
STANCE KINGPIN
SLATE
ROZMIAR PODWÓJNEJ KORONY
130 mm
140 mm
130-160 mm
Mały( płaska górna korona)
RELIC
80 mm
90 mm
155-185 mm
Duży(opuszczona korona)
RELIC
100 mm
110 mm
RELIC
130 mm
139 mm
130-169 mm
Mały( płaska górna korona)
80 mm
92 mm
150-185 mm
Duży(opuszczona korona)
SLIVER
TRAVIS
100 mm
112 mm
* Wy miar od miski do miski jest dy stansem od spodu dolnej miski do wierzchu górnej
miski
R7
80 mm
103 mm
TABELA 6 - ZALECANE M OM ENTY SIŁ DOKRĘCANIA
R7
100 mm
123 mm
MINUTE
100 mm
124 mm
MOSTEK ZINTEGROWANY TRAVIS
MINUTE
120 mm
144 mm
ZACISKI DWUPÓŁKOWCA
MINUTE
140 mm
161 mm
ŚRUBY SZEŚCIOKĄTNEJ OSI (4 SZTUKI)
NIXON
145 mm
167 mm
SZYBKOZAMYKACZ OSI
NIXON
SZEŚCIOKĄTNEJ
SLIVER
CZĘŚĆ
MOMENT DOKRĘCANIA
5.7-6.8 Nm
11.3 - 12.4 Nm
1.5-2.0 Nm
PROCEDURA DOKRĘCANIA
160 mm
189 mm
GOLD LABEL JUMP
80 mm
110 mm
B) Zapnij dźw ignię zamykacza
A) Zainstaluj oś
GOLD LABEL JUMP
C) Dokręć śruby do 3.4-4.5 Nm
100 mm
130 mm
STANCE (jednopółkow y)
80 mm
109 mm
STANCE (jednopółkow y)
100 mm
129 mm
Śruba Osi
STANCE (jednopółkow y)
130 mm
154 mm
D) dokręcić ręcznie mocno
STANCE (jednopółkow y)
150 mm
181 mm
ZACISK MANETKI ZDALNEGO STER.
0.45-0.68 Nm
STANCE (jednopółkow y)
170 mm
201 mm
MANETKA ZDALNEGO STER. (śruba zacisku linki)
0.34-0.56 Nm
STANCE (dw upółkow y)
150 mm
193 mm
STANCE (dw upółkow y)
170 mm
213 mm
TRAVIS (jednopółkow y)
150 mm
162 mm
TRAVIS (jednopółkow y)
180 mm
192 mm
CIŚNIENIE SPV:
TRAVIS (jednopółkow y)
203 mm
215 mm
Przez czerw ony zaw ór Schrader'a ustaw ciśnienie amortyzatora
TRAVIS (dw upółkow y)
180 mm
223 mm
w edług procentow ej masy tw ojego ciała
TRAVIS (dw upółkow y)
203 mm
246 mm
TABELA 7 - ZALECANE CIŚNIENIE SPV
Funty i PSI
50-70% masy ciała (pomiędzy min 40 i max 175 psi) dla amortyzatora
TABELA 3 - MIERZENIE UGIĘCIA
30-40% masy ciała (pomiędzy min 40 i max 175 psi) dla w idelca
SKOK WIDELCA
UGIĘCIE
Z SPV lub SPV Evolve
80 mm
12-16 mm
35-50%masy ciała (pomiędzy min 40 i max 175 psi) dla w idelców
100 mm
15-20 mm
W których w ystępuje Snap Valve SPV
120 mm
18-30 mm
Kg i Bary
130 mm
26-33 mm
7.5-10.5% masy ciała (pomiędzy min 2.75 i max 12 bar)
140 mm
27-36 mm
Dla amortyzatora
145 mm
29-37 mm
4.5-6.5% masy ciała (pomiędzy min 2.75 i max 12 bar) dla w idelca
150 mm
30-45 mm
Z SPV lub SPV Evolve
160 mm
32-47 mm
5.25-7.5%masy ciała (pomiędzy min 2.75 i max 12 bar) dla w idelców
170 mm
34-50 mm
W których w ystępuje Snap Valve SPV
180 mm
36-54 mm
203 mm
40-60 mm

Podobne dokumenty

Dampery Manitou 2007

Dampery Manitou 2007 pokrętła regulacyjne i „punkty newralgiczne” takie jak spawy, otwory i punkty połączeń z innymi częściami ETC. Nie jeździj na rowerze jeśli na amortyzatorze pojawią się znaki skrzywienia, trzeszcze...

Bardziej szczegółowo