bizhub 40P Instrukcja obsługi
Transkrypt
bizhub 40P Instrukcja obsługi
bizhub 40P Instrukcja obsługi A0DX-9564-02H Wstęp Dziękujemy za nabycie drukarki bizhub 40P. Twój wybór był trafny. Drukarka bizhub 40P jest specjalnie zaprojektowane do uzyskiwania optymalnej wydajności w środowiskuů Windows, Macintosh i Linux. Znaki ochronne Nazwa KONICA MINOLTA i logotyp KONICA MINOLTA są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami ochronnymi spółki KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. bizhub i PageScope są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami ochronnymi spółki KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub zarejestrowane znaki ochronne są majątkiem odpowiednich właścicieli. Prawa autorskie Niniejszy dokument jest chroniony prawami autorskimi © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Wszelkie prawa zastrzeżone. Instrukcji nie wolno kopiować w całości lub częściowo, nie wolno przenosić na inne nośniki lub tłumaczyć na inne języki bez wyraźnej pisemnej zgody firmy KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Uwaga dotycząca instrukcji Firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji i opisywanych urządzeniach bez uprzedniego powiadomienia. Przy opracowaniu podręcznika dołożono wszelkich starań, aby był bez błędów i aby były w nim podane wszystkie potrzebne informacje. Pomimo to firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nie daje żadnych gwarancji, obejmujących bez ograniczeń jakiekolwiek gwarancje sprzedajnosci lub zastosowania do określonych celów, które by mogły wynikać z niniejszej instrukcji. Firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za błędy zawarte w podręczniku, lub za przypadkowe, specjalne lub następcze szkody i straty, powstałe w wyniku przygotowania lub stosowania informacji zawartych w niniejszym podręczniku w trakcie obsługi urządzenia, lub związane z wydajnością urządzenia obsługiwanego zgodnie z tymi informacjami. Umowa licencyjna o używaniu dostarczonego oprogramowania Z drukarką są dostarczane następujące materiały od spółki Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): oprogramowanie dostarczone jako część systemu drukowego, kodowane cyfrowo, maszynowo odczytywane dane zakodowane w specjalnym formacie i postaci zaszyfrowanej (dalej „Czcionki“), oprogramowanie do instalacji do komputera i użytkowania w połączeniu z oprogramowaniem do drukowania (dalej „Oprogramowanie sterujące“) oraz materiały pisemne (dalej „Dokumentacja“). Termin „Oprogramowanie“ w niniejszej instrukcji dotyczy Oprogramowania do drukowania, Czcionek i Oprogramowania sterującego oraz obejmuje wszystkie aktualizacje, zmienione wersje, dodatki i kopie Oprogramowania. Oprogramowanie możesz użytkować zgodnie z warunkami niniejszej Umowy licencyjnej. KMBT udziela nie wyłącznego prawa do użytkowania Oprogramowania i Dokumentacji pod warunkiem wyrażenia zgody na następujące warunki: 1. Oprogramowanie do drukowania oraz dostarczone Czcionki możesz stosować do wyobrażania na licencjonowanym urządzeniu wyjściowym (lub kilku takich urządzeniach) wyłącznie na wewnętrzne potrzeby firmy. 2. Oprócz warunków stosowania Czcionek, podanych w podanej powyżej sekcji 1 (Oprogramowanie do drukowania), możesz używać czcionki Roman do reprodukowania grubości, stylu i wersji liter, cyfr, znaków i symboli („Kroje czcionki“) na ekranie lub monitorze na potrzeby Twojej firmy. 3. Możesz sporządzić jedną kopię zapasową Oprogramowania sterującego pod warunkiem, że kopia ta nie zostanie zainstalowana lub wykorzystana w żadnym komputerze. Bez względu na powyższe ograniczenia Oprogramowanie sterujące możesz zainstalować do jakiegokolwiek komputera wyłącznie do celu użytkowania z jednym lub więcej systemów drukowych korzystających z Oprogramowania do drukowania. 4. Prawa podane w niniejszej Umowie licencyjnej możesz przenieść na nabywcę wszystkich praw właściciela licencji na dane Oprogramowanie i Dokumentację (dalej „Nabywca“) pod warunkiem, że Nabywcy przekażesz wszystkie kopie danego Oprogramowania i Dokumentacji. Nabywca wyraża zgodę na to, że będzie przestrzegać warunków i wymagań podanych w niniejszej Umowie licencyjnej. 5. Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz modyfikować, dostosowywać lub tłumaczyć Oprogramowania i Dokumentacji. 6. Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz próbować zmieniać, dekompletować, rozszyfrowywać, przerabiać ani tłumaczyć Oprogramowania. 7. Spółka KMBT i jej dostawcy zastrzegają sobie prawa własności na Oprogramowanie i Dokumentację oraz wszystkie kopie Oprogramowania i Dokumentacji. 8. Znaki towarowe będą stosowane według ogólnie obowiązujących procedur, łącznie z podaniem nazwy lub nazwiska właściciela znaku towarowego. Znaków towarowych można użyć wyłącznie do identyfikacji wydruku, wytworzonego za pomocą Oprogramowania. Takie użycie jakiegokolwiek znaku towarowego nie daje żadnych praw własności na te znaki towarowe. 9. Nie wolno wynajmować, wydzierżawiać, udzielać licencji lub przekazywać wersji lub kopii Oprogramowania nie używanego przez Posiadacza licencji, ew. Oprogramowania zawartego na jakimkolwiek nie używanym nośniku, poza przypadkami trwałego przekazania wszelkiego Oprogramowania i Dokumentacji, jak jest opisane powyżej. 10. Spółka KMBT ani jej dostawcy nie będą w żadnym wypadku odpowiadać za następcze, przypadkowe POŚREDNIE, ZWIĄZANE Z PRAWEM KARNYM lub specjalne szkody obejmujące jakąkolwiek stratę zysku lub inwestycji nawet w przypadku, kiedy spółka KMBT została poinformowana o możliwości zaistnienia takiej szkody, lub za jakiekolwiek roszczenia stron trzecich. Spółka KMBT i jej dostawcy zrzekają się wszystkich gwarancji dotyczących Oprogramowania, jawnych i niejawnych, obejmujących bez ograniczeń wynikające z nich gwarancje sprzedajności lub przydatności do określonego celu, prawo własności i naruszenie praw stron trzecich. Prawodawstwo niektórych państw nie dopuszcza wykluczenia lub ograniczenia odpowiedzialności za szkody następcze, przypadkowe lub specjalne, dlatego podane ograniczenia nie muszą dotyczyć Ciebie. 11. Uwaga dla czynników rządowych w USA: Oprogramowanie jest „pozycją komercyjną“ według definicji podanej w artykule 48 C.F.R.2.101, złożoną z „komercyjnego oprogramowania komputerowego“ i „dokumentacji komercyjnego oprogramowania komputerowego“, według warunków podanych w artykule 48 C.F.R. 12.212. Zgodnie z artykułami 48 C.F.R. 12.212 i 48 C.F.R. od 227.7202-1 do 227.7202-4 wszystkie czynniki rządowe nabywają Oprogramowanie wyłącznie z prawami opisanymi w niniejszej Umowie licencyjnej. 12. Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz eksportować Oprogramowania w jakiejkolwiek postaci w sposób, który narusza jakikolwiek przepis prawny lub wytyczne dotyczące rozporządzeń w zakresie eksportu danego kraju. Wyłącznie dla krajów członkowskich UE Ten symbol oznacza: Nie likwiduj tego produktu z odpadem domowym! Zalecenia dotyczace prawidlowej likwidacji wyrobu podadzą odpowiednie urzędy lokalne. Jezeli kupujesz nowy wyrób, stary mozesz oddać naszemu sprzedawcy do odpowiedniej likwidacji. Recykling tego wyrobu pomoże w ochronie przyrody i zapobiegnie możliwemu negatywnemu wplywowi na środowisko lub zdrowie ludzi, które może spowodować nieprawidłowa manipulacja z odpadami. Urzadzenie spelnia wymagania dyrektywy RoHS (2002/95/EC). Spis treści 1 Wstęp .................................................................................................... 1 Zapoznanie się z urządzeniem 2 Wymagania dotyczące miejsca 2 Części drukarki 4 Widok z przodu 4 Widok z tyłu 4 Widok wnętrza 5 Widok z przodu drukarki z urządzeniami dodatkowymi 6 2 Oprogramowanie ................................................................................. 7 CD-ROM Printer Driver 8 Sterowniki PostScript 8 Sterowniki PCL 8 Sterowniki XPS 8 Pliki PPD 9 CD-ROM Utilities and Documentation Programy użytkowe 9 Wymagania systemowe 11 i 9 Spis treści Wybór nastawień podstawowych sterownika dla Windows 12 Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub 40P PCL, KONICA MINOLTA bizhub 40P PS) 12 Odinstalowanie sterownika drukarki (w Windows) 14 Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub 40P PCL, KONICA MINOLTA bizhub 40P PS) 14 Otwarcie sterownika drukarki (w Windows) 15 Windows Vista 15 Windows XP/Server 2003 15 Windows 2000 15 Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL 16 Wspólne przyciski 16 OK 16 Anuluj 16 Zastosuj 16 Pomoc 16 Ulubione nastawienia 16 Obrazek papieru 17 Obrazek drukarki 17 Obrazek Jakość 17 Domyślne 17 Karta Rozszerzone (tylko sterownik PostScript) 17 Karta Podstawowe 17 Karta Rozłożenie 18 Karta Dokańczanie 18 Karta Nastawienie okładki 19 Karta Znak wodny/Przedruk 19 Karta Jakość 20 Karta Pozostałe 20 Ograniczenia funkcji sterownika drukarki zainstalowanych funkcją Pokaż i drukuj 20 3 Program Monitor stanu (tylko dla Windows) ................................... 21 Praca z programem Monitor stanu 22 Wstęp 22 System operacyjny 22 Uruchamianie programu Monitor stanu 22 Korzystanie z programu Monitor stanu 23 Rozpoznanie komunikatu programu Monitor stanu 24 Rozwiązywanie problemów z pomocą programu Monitor stanu Ukończenie programu Monitor stanu 24 ii 24 Spis treści 4 Pulpit sterowniczy drukarki i menu konfiguracji ............................ 25 Pulpit sterowniczy 26 Przyciski i port na pulpicie sterowniczym 26 Wyświetlacz 28 Pomoc 29 Przegląd menu konfiguracji 30 Menu główne 30 Menu DRUK PRÓBNY 31 Drukowanie lub usunięcie zapisanego zadania drukowania Zadanie hasła 33 Menu DRUK 34 Menu PAPIER 36 Menu JAKOŚĆ 49 Menu DRUK Z PAMIĘCI 52 Menu INTERFEJS 55 Menu WYJŚC. SYSTEM 63 Menu UTRZYMANIE 74 Menu SERWIS 78 31 5 Bezpośredni druk z pamięci ............................................................. 79 Bezpośredni druk z pamięci 80 Druk z podłączonego nośnika pamięciowego USB 80 6 Media do drukowania ........................................................................ 83 Właściwości mediów do drukowania 84 Typy mediów do drukowania 85 Papier biurowy (papier recyklowany) 85 Papier gruby 87 Koperty 88 Etykiety samoprzylepne 89 Kartki pocztowe 90 Papier cienki 90 Folia przezroczysta 91 Gwarantowany obszar drukowania 92 Obszar drukowania – koperty 92 Marginesy strony 92 Ładowanie mediów 93 Ładowanie mediów (Podajnik 1/2/3/4) 93 Ładowanie papieru biurowego 93 Inne media 95 Ładowanie kopert 96 Wkładanie arkuszy z etykietami, kart pocztowych, papieru grubego, papieru cienkiego i folii przezroczystych 99 Wkładanie papieru większego, niż A4 102 Wkładanie długiego papieru do Podajnika 1 105 Druk obustronny 108 Spis treści iii Zasobnik wyjściowy 109 Dokańczanie 110 Drukowanie z oddzielaniem zadań 110 Druk z odsadzaniem 111 Przechowywanie mediów do drukowania 112 7 Wymiana materiałów eksploatacyjnych ......................................... 113 Wymiana materiałów eksploatacyjnych 114 Kasety z tonerem 114 Wymiana kasety z tonerem 117 Wymiana urządzenia utrwalającego 119 Wymiana wałka przenoszenia obrazu 124 Wymiana wałka posuwu 127 Wymiana wałka posuwu (w podajniku) 127 Wymiana wałka posuwu (w drukarce) 130 Wymiana baterii 132 8 Utrzymanie drukarki ......................................................................... 137 Utrzymanie drukarki 138 Czyszczenie drukarki 140 Części zewnętrzne 140 Czyszczenie wałka posuwu (w podajniku) 141 Czyszczenie wałka posuwu (w drukarce) 143 Czyszczenie wałków posuwu w jednostce druku obustronnego Czyszczenie wałków posuwu zasobnika odsadzającego 146 Czyszczenie soczewki lasera 147 145 9 Usuwanie problemów ...................................................................... 149 Wstęp 150 Drukowanie strony konfiguracyjnej drukarki 150 Zapobieganie zablokowaniu mediów do drukowania 151 Trasa przejścia mediów do drukowania przez drukarkę 152 Wyjmowanie zablokowanych mediów 153 Komunikat o zablokowaniu mediów i ich usuwaniu 154 Usuwanie zablokowanych mediów z podajnika papieru 155 Usuwanie zablokowanych mediów z jednostki druku obustronnego 158 Usuwanie zablokowanych mediów z urządzenia utrwalającego 160 Usuwanie zablokowanych mediów z okolicy wałka przenoszenia obrazu 163 Usuwanie zablokowanych mediów z zasobnika odsadzającego 166 Rozwiązywanie problemów z zablokowaniem mediów 169 Usuwanie innych problemów 171 Rozwiązywanie problemów z jakością druku 176 iv Spis treści Komunikat stanu, błędu i serwisowy 181 Standardowy komunikat stanu 181 Komunikaty błędów (Ostrzeżenia) 182 Komunikaty błędów (Uwagi dla obsługi) 184 Komunikat serwisowy 188 10 Instalacja urządzeń dodatkowych .................................................. 189 Wstęp 190 Ochrona przed wyładowaniami elektrostatycznymi Pamięci DIMM 192 Instalacja modułu DIMM 192 Zestaw dysku twardego 196 Instalacja zestawu dysku twardego 196 Karta CompactFlash 200 Instalacja karty CompactFlash 200 Jednostka druku obustronnego 205 Instalacja jednostki druku obustronnego 205 Jednostka dolnego podajnika 208 Skład zestawu 208 Instalacja jednostki dolnego podajnika 209 Zasobnik odsadzający 214 Instalacja zasobnika odsadzającego 214 191 A Dodatek.............................................................................................. 217 Dane techniczne 218 Drukarka 218 Zakładana żywotność materiałów eksploatacyjnych Spis treści 222 v vi Spis treści 1Wstęp Zapoznanie się z urządzeniem Wymagania dotyczące miejsca Zalecamy dotrzymanie wymagań dotyczących miejsca podanych na ilustracjach, ponieważ zapewniają łatwą obsługę urządzenia, wymianę materiałów eksploatacyjnych i utrzymanie. 200 mm (7,9 ") 921,8 mm (36,3 ") 300 mm (11,8 ") 421,8 mm (16,6 ") Widok z przodu 200 mm (7,9 ") 921,8 mm (36,3 ") 300 mm (11,8 ") 421,8 mm (16,6 ") Widok z przodu drukarki z urządzeniami dodatkowymi 2 Zapoznanie się z urządzeniem 200 mm (7,9 ") 275 mm (10,8 ") 465,4 mm (18,3 ") 240 mm (9,4 ") 921,5 mm (36,3 ") 721,5 mm (28,4 ") 150 mm (5,9 ") 100 mm (3,9 ") 1130,4 mm (44,5 ") Widok z boku drukarki z urządzeniami dodatkowymi " Wyposażenie dodatkowe urządzenia jest na ilustracji zaznaczone szarym kolorem. Zapoznanie się z urządzeniem 3 Części drukarki Na ilustracjach są wyobrażone poszczególne części urządzenia, których nazwy są używane w całym podręczniku, dlatego zalecamy dokładne zapoznanie się z nimi. Widok z przodu 1 1. Centralny zasobnik wyjściowy 8 2. Pulpit sterowniczy 3. Otwory wentylacyjne 4. Miarka papieru 5. Podajnik 1 (150 arkuszy A4) 2 6. Podajnik 2 (550 arkuszy A4) 7. Wyłącznik 7 8. Ogranicznik papieru Widok z tyłu 6 5 3 4 7 1. Wyjście gazów 2. Konektor na jednostkę druku obustronnego 4 3. Gniazdko kabla sieciowego 5 4. Konektor interfejsu USB 5. Konektor interfejsu 10Base-T/ 100Base-TX/1000Base-T Ethernet 6. Port równoległy 7. Zasobnik do wysuwania drukowaną stroną w górę 4 6 1 2 3 Zapoznanie się z urządzeniem Widok wnętrza 3 2 1 1. Ogranicznik papieru 2. Kaseta z tonerem 3. Pokrywa górna 5 4. Urządzenie utrwalające 5. Wałek przenoszenia obrazu 2 4 4 5 Zapoznanie się z urządzeniem 5 Widok z przodu drukarki z urządzeniami dodatkowymi 1. Jednostka druku obustronnego 2. Jednostki podajników dolnych (Podajnik 3 i Podajnik 4) 3 4 3. Zasobnik boczny 4. Zasobnik odsadzający 1 1 2 4 6 Zapoznanie się z urządzeniem 2Oprogramowanie CD-ROM Printer Driver Sterowniki PostScript System operacyjny Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000 Windows Vista/XP/Server 2003 dla 64 bit " Zastosowanie Sterowniki udostępniają wszystkie funkcje drukarki, łącznie z dokańczaniem i zaawansowanymi możliwościami rozłożenia strony. Patrz też „Otwarcie sterownika drukarki (w Windows)“ na stronie 15. Dla aplikacji wymagających podczas drukowania zadania pliku PPD (np. PageMaker lub Corel Draw), są przygotowane potrzebne pliki PPD. Zadając plik PPD podczas drukowania w systemie Windows Vista, XP, Server 2003 i 2000 użyj odpowiedniego pliku PPD dostarczonego na płycie CD-ROM Printer Driver. Sterowniki PCL System operacyjny Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000 Windows Vista/XP/Server 2003 dla 64 bit Zastosowanie Sterowniki udostępniają wszystkie funkcje drukarki, łącznie z dokańczaniem i zaawansowanymi możliwościami rozłożenia strony. Patrz też „Otwarcie sterownika drukarki (w Windows)“ na stronie 15. Sterowniki XPS System operacyjny Windows Vista Windows Vista dla 64 bit " 8 Zastosowanie Te mini sterowniki do systemu Windows Vista są oparte o trzon systemu Windows. Szczegółowe informacje o metodach instalacji i funkcjach znajdziesz na płycie CD-ROM Utilities and Documentation. Sterownika XPS nie można instalować funkcją automatycznego odtwarzania płyty CD-ROM Printer Driver. Szczegółowe informacje znajdziesz w podręczniku Reference Guide na płycie CD-ROM Utilities and Documentation. CD-ROM Printer Driver Pliki PPD System operacyjny Korzystanie Windows Vista/XP/Server 2003/ Pliki PPD umożliwiają instalowanie 2000 drukarki dla całego szeregu platform, sterowników i aplikacji. Macintosh OS X W celu korzystania ze sterownika drukarki w danych systemach Linux operacyjnych trzeba użyć tych plików PPD. Szczegółowe informacje o sterownikach drukarki dla systemów Macintosh i Linux znajdziesz w podręczniku Reference Guide, dostarczonym na płycie CD-ROM Utilities and Documentation. " Szczegółowe informacje o instalacji sterowników drukarki w systemach Windows znajdziesz w podręczniku Asystent instalacji, ktery znajduje się na płycie CD-ROM Documentation. CD-ROM Utilities and Documentation Programy użytkowe Program użytkowy Download Manager (Windows Vista/XP/Server 2003/2000, Macintosh OS 10.2.x lub nowszą) Monitor Stanu (tylko Windows) Korzystanie Z programu można korzystać tylko po zainstalowaniu zestawu dodatkowego dysku twardego. Umożliwia ładowanie czcionek i danych przedruków na dysk twardy drukarki. Szczegółowe informacje znajdziesz w pomocy dla wszystkich funkcji programu Download Manager. Podaje informacje o aktualnym stanie drukarki, łącznie ze stanem materiałów eksploatacyjnych i wyświetla komunikaty błędów. Szczegółowe informacje znajdziesz w części „Program Monitor stanu (tylko dla Windows)“ na stronie 21. CD-ROM Utilities and Documentation 9 Program użytkowy PageScope Net Care Korzystanie Udostępnia funkcje zarządzania drukarką, na przykład śledzenie stanu drukarki i nastawień sieciowych. Szczegółowe informacje znajdziesz w podręczniku Reference Guide, dostarczonym na płycie CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Web Connection Umożliwia kontrolę stanu drukarek i zmianę różnych nastawień w przeglądarce internetowej. Szczegółowe informacje znajdziesz w podręczniku Reference Guide, dostarczonym na płycie CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Network Setup Umożliwia zadawanie podstawowych nastawień sieciowych za pomocą protokołów TCP/IP i IPX. Szczegółowe informacje znajdziesz w podręczniku PageScope Network Setup User Manual, dostarczonym na płycie CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Plug and Print Automatycznie rozpoznaje nowe drukarki podłączone do sieci i wytwarza obiekty drukowe na serwerze drukowym systemu Windows. Szczegółowe informacje znajdziesz w podręczniku PageScope Plug and Print Quick Guide, dostarczonym na płycie CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope NDPS Gateway Umożliwia korzystanie z drukarki i urządzenia wielofunkcyjnego KONICA MINOLTA w środowisku NDPS. Szczegółowe informacje znajdziesz w podręczniku PageScope NDPS Gateway User Manual, dostarczonym na płycie CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Direct Print Ta aplikacja przynosi funkcje wysyłania plików w formacie PDF i TIFF bezpośrednio do drukarki. Szczegółowe informacje znajdziesz w podręczniku PageScope Direct Print User’s Guide, dostarczonym na płycie CD-ROM Utilities and Documentation. 10 CD-ROM Utilities and Documentation Wymagania systemowe Komputer osobisty – Pentium 2; 400 MHz (zalecamy Pentium 3; 500 MHz lub nowszy) – Power Mac G3 lub nowszy (zalecamy G4 lub nowszy) – Komputer Macintosh wyposażony w procesor Intel System operacyjny – Microsoft Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/ Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Ultimate/Business/Enterprise x64 Edition, Microsoft Windows XP Home Edition/Professional (zalecamy Service Pack 2), Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 lub nowszy) – Mac OS X (10.2 lub nowszy – zalecamy instalację nowszej poprawki), Mac OS X Server (10.2 lub nowszy) – Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 Wolne miejsce na dysku twardym – Ok. 20 MB wolnego miejsca na sterownik drukarki i program Monitor Stanu – Ok. 128 MB wolnego miejsca na przetwarzanie obrazów drukowych Pamięć RAM 128 MB lub więcej Stacja dysków CD-ROM/DVD Interfejs I/O – Interfejs10Base-T/100Base-TX/1000Base-T Ethernet – Interfejs USB spełniający wymagania USB Revision 2.0 – Interfejs równoległy (IEEE 1284) " Bliższe informacje o sterownikach drukarki XPS i o sterownikach drukarki dla systemów Macintosh i Linux znajdziesz w podręczniku Reference Guide na płycie CD-ROM Utilities and Documentation. Wymagania systemowe 11 Wybór nastawień podstawowych sterownika dla Windows Zanim zaczniesz pracować z drukarką, zalecamy sprawdzenie, ewentualnie zmianę nastawienia podstawowego sterownika. W przypadku zainstalowania urządzeń dodatkowych do drukarki powinieneś ich instalację „potwierdzić“ w sterowniku drukarki. Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub 40P PCL, KONICA MINOLTA bizhub 40P PS) 1 Udostępnij sterownik drukarki w następujący sposób: – (Windows Vista) W menu Start wybierz pozycję Panele obsługi a następnie kliknięciem na pozycję Sprzęt i dźwięk i Drukarki wyświetl folder Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki KONICA MINOLTA bizhub 40P PCL lub KONICA MINOLTA bizhub 40P PS i wybierz pozycję Właściwości. – (Windows XP/Server 2003) W menu Start wybierz Drukarki i faksy. Pojawi się zawartość foldera Drukarki i faksy. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki KONICA MINOLTA bizhub 40P PCL lub KONICA MINOLTA bizhub 40P PS i wybierz pozycję Właściwości. 2 3 4 12 – (Windows 2000) W menu Start wybierz Nastawienie a następnie Drukarki. Pojawi się zawartość foldera Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki KONICA MINOLTA bizhub 40P PCL lub KONICA MINOLTA bizhub 40P PS i wybierz pozycję Właściwości. Jeżeli na drukarce zainstalowałeś dostępne urządzenia dodatkowe, kontynuuj od następnego punktu. W przeciwnym wypadku przejdź do punktu 9. Kliknij na kartę Konfiguruj. Skontroluj, czy na liście są prawidłowo podane zainstalowane urządzenia dodatkowe. Jeżeli nie, kontynuuj od następnego kroku. W przeciwnym wypadku przejdź do punktu 8. Wybór nastawień podstawowych sterownika 5 Kliknij na przycisk Przywróć, zainstalowane urządzenia dodatkowe automatycznie skonfigurują się. " 6 Na liście Urządzenia dodatkowe wybierz zawsze jedno urządzenie dodatkowe i kliknij według potrzeby na pozycję Udostępnij lub Zakaż w menu Nastawienie. " " 7 8 9 10 11 12 13 Przycisku Przywróć można użyć tylko w przypadku, kiedy jest dostępna dwukierunkowa komunikacja z drukarką. W przeciwnym wypadku przycisk będzie miał szary kolor i będzie niedostępny. Jeżeli wybierzesz Pamięć drukarki, nastaw wartość 128 MB, 256 MB lub 384 MB w zależności od pamięci zainstalowanej w drukarce. Standardowe nastawienie jest 128 MB. Jeżeli wybierzesz pozycję Karta pamięciowa, nastaw wartość Wyłącz, Udostępnij (poniżej 1 GB) lub Udostępnij (ponad 1 GB) w zależności od zainstalowanej karty CompactFlash. Kliknij na przycisk Zastosuj. " Przycisk Zastosuj nie musi się pojawić, w zależności od systemu operacyjnego. Jeżeli przycisk się nie pojawi, przejdź do następnego punktu. Kliknij na kartę Ogólne. Kliknij na przycisk Opcje druku. Pojawi się okno dialogowe Opcje druku. Na odpowiednich kartach wybierz nastawienie domyślne drukarki, na przykład domyślny format mediów, których używasz. Kliknij na przycisk Zastosuj. Kliknięciem na przycisk OK zamknij okno dialogowe Opcje druku. Kliknięciem na przycisk OK zamknij okno dialogowe Właściwości. Wybór nastawień podstawowych sterownika 13 Odinstalowanie sterownika drukarki (w Windows) Ta część opisuje odinstalowanie sterownika drukarki KONICA MINOLTA bizhub 40P, o ile to jest konieczne. Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub 40P PCL, KONICA MINOLTA bizhub 40P PS) 1 2 Ukończ wszystkie uruchomione aplikacje. Wybierz program odinstalowujący według poniższych wskazówek: – (Windows Vista/XP/Server 2003) W menu Start wybierz kolejno pozycje Wszystkie programy, KONICA MINOLTA, bizhub 40P i Odinstaluj sterownik drukarki. 3 4 5 6 14 – (Windows 2000) W menu Start wybierz kolejno pozycje Programy, KONICA MINOLTA, bizhub 40P i Odinstaluj sterownik drukarki. Kiedy pojawi się okno dialogowe Odinstaluj, wybierz nazwę sterownika, który chcesz usunąć i kliknij na przycisk Odinstaluj. Kliknij na przycisk Odinstaluj. Kliknij na przycisk OK a nastźępnie restartuj komputer. Sterownik drukarki KONICA MINOLTA bizhub 40P zostanie odinstalowany z komputera. Odinstalowanie sterownika drukarki (w Windows) Otwarcie sterownika drukarki (w Windows) Windows Vista 1 2 W menu Start wybierz pozycję Panele obsługi a następnie kliknięciem na pozycję Sprzęt i dźwięk i Drukarki wyświetl folder Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki KONICA MINOLTA bizhub 40P PCL lub KONICA MINOLTA bizhub 40P PS i wybierz pozycję Opcje druku. Windows XP/Server 2003 1 2 W menu Start wybierz Drukarki i faksy, pojawi się zawartość foldera Drukarki i faksy. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki KONICA MINOLTA bizhub 40P PCL lub KONICA MINOLTA bizhub 40P PS i wybierz pozycję Opcje druku. Windows 2000 1 2 W menu Start wybierz pozycję Nastawienie a następnie kliknięciem na pozycję Drukarki wyświetl folder Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki KONICA MINOLTA bizhub 40P PCL lub KONICA MINOLTA bizhub 40P PS i wybierz pozycję Właściwości druku. Otwarcie sterownika drukarki (w Windows) 15 Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL Wspólne przyciski Dalej opisane przyciski znajdują się na wszystkich kartach sterownika. OK Kliknięciem na przycisk zapiszesz dokonane zmiany i zamkniesz okno dialogowe Właściwości. Anuluj Kliknięciem na przycisk zamkniesz okno dialogowe Właściwości bez zapisywania zmian. Zastosuj Kliknięciem na przycisk zapiszesz dokonane zmiany (okno dialogowe Właściwości zostanie otwarte). Pomoc Kliknięciem na przycisk wyświetlisz pomoc kontekstową. Ulubione nastawienia Funkcja ta umożliwia zapisanie aktualnego nastawienia. Wybierz żądane nastawienia a następnie kliknij na przycisk Dodaj. Nastaw parametry podane poniżej i kliknij na przycisk OK. Nazwa: Podaj nazwę nastawienia, które chcesz zapisać. Komentarz: Podaj krótki komentarz do nastawienia, które chcesz zapisać. Ikona: Wybierz ikonę z listy ikon dla ułatwienia identyfikacji nastawienia. Wybvrana ikona zostanie wyświetlona na liście nastawień. Współużytkowanie: Określ, czy nastawienie, które chcesz zapisać, będą mogli wykorzystywać inni użytkownicy zalogowani do komputera. Zapisane nastawienie można będzie wybrać z listy. Jeżeli będziesz chciał zmienić zapisane nastawienie, kliknij na przycisk Edytuj. Jeżeli wybierzesz z listy szybkich nastawień Domyślne, wszystkie funkcje na wszystkich kartach sterownika nastawią się na wartości wyjściowe. 16 Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL Obrazek papieru Kliknij na ten przycisk, jeżeli chcesz wyświetlić podgląd rozłożenia strony w sekcji obrazka. " Przycisk znajduje się na kartach Rozszerzone i Jakość. Obrazek drukarki Kliknij na ten przycisk, jeżeli chcesz wyświetlić w sekcji obrazka obrazek drukarki (ze wszystkimi zainstalowanymi urządzeniami dodatkowymi). " Przycisk nie znajduje się na karcie Rozszerzone. Obrazek Jakość Kliknij na ten przycisk, jeżeli chcesz wyświetlić nastawienia na karcie Jakość. Domyślne Kliknij na toto przycisk, jeżeli chcesz przywrócić nastawienie domyślne. " Przycisk nie znajduje się na karcie Rozszerzone. Karta Rozszerzone (tylko sterownik PostScript) Pozycje na karcie Rozszerzone umożliwiają: Wybranie, czy będą udostępnione zaawansowane funkcje druku (np druk broszury) Zadanie sposobu wyjścia PostScript Zadanie, czy mają być drukowane komunikaty błędów zadania drukowania Drukowanie obrazu jako lustrzanego odbicia Zadanie, czy używana aplikacja może bezpośrednio drukować dane PostScript Zadanie, czy zostanie wykonane lub nie wykonane wyjście inwersyjne Karta Podstawowe Pozycje na karcie Podstawowe umożliwiają: Zadanie orientacji medium Zadanie formatu oryginału Wybranie formatu medium do drukowania Powiększenie lub zmniejszenie dokumentów Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL 17 Wybranie źródła papieru Wybranie typu medium Zadanie liczby kopii Włączenie lub wyłączenie sortowania Włączenie lub wyłącz offset Zapisanie zadania drukowania w drukarce i jego późniejsze wydrukowanie (zachowanie zadania) Zapisanie do drukarki tajnego zadania drukowania i jego ochrona hasłem Wydrukowanie jednej kopii jako wydruku próbnego Zadanie nastawienie weryfikacji użytkownika i śledzenia konta Druk na tylną stronę już zadrukowanego papieru " Nie używaj następujących rodzająw papieru: – papier zadrukowany drukarką atramentową, – papier zadrukowany czarno-białą lub kolorową drukarką laserową lub kopiarką, – papier zadrukowany inną drukarką lub faksem. Karta Rozłożenie Pozycje na karcie Rozłożenie umożliwiają: Drukowanie kilku stron dokumentu na jednej stronie medium do drukowania (N-up) Zadanie druku broszury Obrót drukowanego obrazu o 180 ° Zadanie druku obustronnego Zadanie, czy mają być drukowane puste strony (tylko sterownik PCL) Nastawienie marginesu do oprawy Określ miejsce na papierze, na którym zostanie wydrukowany dokument Nastawienie pozycji drukowania (tylko sterownik PCL) Karta Dokańczanie Karta Dokańczanie umożliwia wybranie używanego zasobnika wyjściowego. 18 Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL Karta Nastawienie okładki Pozycje na karcie Nastawienie okładki umożliwiają: Drukowanie przedniej i tylnej strony okładki i strony oddzielającej Wybranie podajnika, który zawiera papier na przednią i tylną stronę okładki i stronę oddzielającą Karta Znak wodny/Przedruk " Używając przedruku trzeba zadać dla zadania drukowania format i orientację papieru, które odpowiadają przedrukowi. Jeżeli w sterowniku drukarki jest nastawionay druk kilku stron na arkusz lub druk broszury, przedruku nie można nastawić tak, aby odpowiadał zadanym nastawieniom. Nastawienia funkcji Przedruk na karcie Znak wodny/Przedruk umożliwiają: Wybranie żądanego przedruku Dodanie lub usunięcie plików z przedrukami Uruchomienie programu Download Manager (Menedżer ładowania) w celu załadowania przedruku (tylko sterownik PostScript) " Najpierw trzeba zainstalować program Download Manager. Wytworzyć przedruk (tylko sterownik PCL) Zadać, aby podczas drukowania pokrywał się dokument i przedruk (tylko sterownik PCL) Wyświetlić informacje o przedruku (tylko sterownik PCL) Drukować przedruk na wszystkie strony, na pierwszą stronę, na parzyste lub nieparzyste strony Umieścić przedruk w tle lub na pierwszym planie dokumentu (tylko sterownik PCL) Nastawienia funkcji Znak wodny na karcie Znak wodny/Przedruk umożliwiają: Wybranie żądanego znaku wodnego Wytworzenie, edytowanie lub usuwanie znaków wodnych Ściemnianie lub rozjaśnianie znaku wodnego Drukowanie ramki wokół znaków wodnych Drukowanie przezroczystych (cieniowanych) znaków wodnych Wydrukowanie znaku wodnego tylko na pierwszej stronie Drukowanie znaku wodnego wielokrotnie na wszystkich stronach Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL 19 Karta Jakość Pozycje na karcie Jakość umożliwiają: Wybranie nastawienia drukarki (Szybkie nastawienie) Nastawienie rozdzielczości druku Wybranie druku oszczędny Nastawienie formatu załadowanych czcionek Drukowanie z wykorzystaniem czcionek drukarki Obsługiwanie tonow obrazu (Kontrast) – tylko strownik drukarki PCL Obsługiwanie jaskrawośći obrazu (Jaskrawość) Określenie ilośći detali we wzorach graficznych – tylko sterownik drukarki PCL Karta Pozostałe Pozycje na karcie Pozostałe umożliwiają: Wybranie, aby podczas druku nie rozdzielały się arkusze aplikacji Microsoft Excel Wybranie, aby białe tło danych aplikacji Microsoft PowerPoint nie ukrywało przedruków – tylko sterownik drukarki PCL Wysyłanie wiadomości e-mailem po dokończeniu druku Wyświetlanie informacje o wersji sterownika drukarki Zapobieganie stracie delikatnych linii podczas drukowania Ograniczenia funkcji sterownika drukarki zainstalowanych funkcją Pokaż i drukuj Jeżeli jest użyta dunkcja Pokaż i drukuj dla następującej kombinacji serwera i klienta, istnieją określone ograniczenia niektórych funkcji sterownika drukarki. Kombinacja serwer i klient Serwer: Windows Server 2003/Vista/XP/2000 Klient: Windows Server 2003/Vista/XP/2000 Funkcje, których dotyczą ograniczenia: Broszura, Przeskocz puste strony, Pierwsza strona okładki, Tylna strona okładki, Strony oddzielające, Wytwórz przedruk, Drukuj jako przedruk, Znak wodny * wyjścia JOBNAME, USERNAME i HOSTNAME języka PJL 20 Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL 3Program Monitor stanu (tylko dla Windows) Praca z programem Monitor stanu Wstęp Program użytkowy Monitor stanu wyświetla informacje o aktualnym stanie drukarki. Program Monitor stanu można zainstalować z płyty CD-ROM Utilities and Documentation. Szczegóły dotyczące informacji znajdziesz w podręczniku Reference Guide, dostarczonym na płycie CD-ROM Utilities and Documentation. System operacyjny Z programu Monitor Stanu można korzystać tylko w komputerach z systemami Windows Vista/XP/Server 2003/2000, podłączonych do drukarki przez interfejs Ethernet. Uruchamianie programu Monitor stanu Monitor stanu możesz otworzyć w jeden z następujących sposobów: Windows Vista/XP/Server 2003 – W menu Start wybierz Wszystkie programy, KONICA MINOLTA, i w końcu Monitor stanu. Kliknij dwukrotnie na ikonie Monitor stanu na pasku zadań. Windows 2000 – W menu Start wybierz Programy, KONICA MINOLTA, i w końcu Monitor stanu. Kliknij dwukrotnie na ikonie Monitor stanu na pasku zadań. 22 Praca z programem Monitor stanu Korzystanie z programu Monitor stanu Karta Stan Wybierz drukarkę – Umożliwia wybranie drukarki, której stan chcesz wyświetlić. Pojawiają się również komunikaty wyświetlane na wyświetlaczu wybranej drukarki. Obrazek – Przedstawia drukarkę i oznacza część,w której wystąpiły problemy. Jeżeli tło obrazka jest czerwone lub żółte, wystąpił błąd i doszło do przerwania zadania drukowania. Opcje zaawansowane – Kliknięciem na przycisk Opcje zaawansowane wyświetlisz okno dialogowe o tej samej nazwie, w którym można nastawić, czy program Monitor stanu ma się uruchamiać automatycznie po uruchomieniu systemu operacyjnego i czy mają być wysyłane e-mailem zgłoszenia błędów. Alarmy drukarki – Wyświetla komunikat zwracający uwagę np. na to, że kończy się toner. Instrukcje odzyskiwania – Podaje zalecenia potrzebne do rozwiązania problemów i wznowienia normalnego stanu po błędzie. Karta Materiały eksploatacyjne Wyświetla stan wykorzystania każdej kasety z tonerem (w przybliżeniu pozostałą ilość tonera w procentach). Przywróć – Sprawdza i wyświetla aktualny stan materiału eksploatacyjnego. " Kliknięciem na przycisk Pomoc wyświetlisz okno z objaśnieniem funkcji programu Monitor stanu. W tej pomocy znajdziesz szczegółowe informacje. Praca z programem Monitor stanu 23 Rozpoznanie komunikatu programu Monitor stanu Jeżeli program Monitor stanu wykryje problemy z drukowaniem, ikona programu na pasku informacyjnym Windows zmieni kolor z zielonego (normalny stan) na żółty (ostrzeżenie), purpurowy lub czerwony (błąd), w zależności od powagi problemów z drukiem. Rozwiązywanie problemów z pomocą programu Monitor stanu Kiedy program Monitor stanu zwróci uwagę na problemy z drukiem, kliknij na ikonę programu na pasku zadań Windows, otworzy się okno programu Monitor stanu. Program identyfikuje, do jakiego rodzaju problemów doszło. Ukończenie programu Monitor stanu Kliknij Zamknij aby zamknąć okno Monitor stanu. Kliknij prawym klawiszem na ikonie Monitor stanu na pasku zadań Windows, a następnie wybierz Wyjście. 24 Rozpoznanie komunikatu programu Monitor stanu 4Pulpit sterowniczy drukarki i menu konfiguracji Pulpit sterowniczy Z pulpitu sterowniczego umieszczonego na górze drukarki możesz bezpośrednio obsługiwać drukarkę. Na jego wyświetlaczu jest wyświetlany aktualny stan drukarki łącznie z jakimikolwiek warunkami, które wymagają Twojej ingerencji. 2 3 4 1 7 6 5 Przyciski i port na pulpicie sterowniczym Numer Przycisk 1 Funkcja Zamyka wyświetlone menu lub anuluje wybór pozycji Umożliwia anulowanie jednego lub wszystkich aktualnie przetwarzanych zadań drukowania: 1. Naciśnij przycisk Cancel. 2. Naciśnięciem przycisku lub wybierz AKTUALNE ZADANIE lub WSZYSTKIE ZADANIA. 3. Naciśnij przycisk Menu/Select. Zadanie drukowania (zadania drukowania) zostanie anulowane. 2 Wyświetli system menu Umożliwia poruszanie się w dół w strukturze menu Potwierdzi wybrane nastawienie Na wyświetlaczu pojawi się 26 Pulpit sterowniczy Numer Przycisk 3 Funkcja Przesuwa kursor w górę Zamyka pomoc i przywraca wyświetlanie stanu drukarki Jeżeli jesteś na poziomie opcji, którł zadaje się pojednyczymi znakami, wyświetli poprzednie dostępne znaki Na wyświetlaczu pojawi się 4 , Przesuwa kursor w prawo Wyświetli następujące okno pomocy Na wyświetlaczu pojawi się 5 Przresuwa kursor w dół Wyświetli pomoc w razie wystąpienia błędu Jeżeli jesteś na poziomie opcji, którą zadaje się pojednyczymi znakami, wyświetli następujące dostępne znaki Na wyświetlaczu pojaiwi się 6 , Przesuwa kursor w lewo Wyświetli następujące okno pomocy Na wyświetlaczu pojawi się 7 Port do bezpośredniego druku z pamięci Pulpit sterowniczy Urządzenie pamięciowe USB podłącza się do tego portu w razie drukowania plików PDF, XPS, JPEG i TIFF zapisanych na nośniku pamięciowym. Szczegóły znajdziesz w części „Menu DRUK Z PAMIĘCI“ na stronie 52. 27 Wyświetlacz Na wyświetlaczu można skontrolować stan drukarki i ilość pozostałego tonera. Są tu też wyświetlane komunikaty błędu. 1 2 3 4 5 Numer Szczegóły 1 Stan drukarki jest sygnalizowany kolorem i miganiem wskaźnika oraz zaświeceniem lub zgaśnięciem wyświetlacza. GOTOWA: Wskaźnik ma kolor niebieski a wyświetlacz świeci PRZETWARZANIE DANYCH lub DRUK: Wskaźnik miga a wyświetlacz świeci TRYB OSZCZĘDNY: Wskaźnik ma kolor niebieski a wyświetlacz nie świeci BŁĄD: Wskaźnik ma kolor czerwony a wyświetlacz świeci 2 Wyświetlanie aktualnego stanu drukarki. Jeżeli drukarka wymaga ingerencji obsługi lub technika serwisowego, pojawi się symbol i komunikat błędu. Jeżeli pojawi się ostrzeżenie, pojawi się symbol . Jeżeli do portu do ruku bezpośredniego z pamięci jest podłączone urządzenie pamięciowe USB, w prawej części wyświetlacza pojawi się symbol . Podczas odbioru zadania drukowania w prawej części wyświetlacza pojawi się symbol . 3 Wyświetlanie komunikatów błędów. Podczas odbioru zadania drukowania w tej części pojawia się nazwa użytkownika i przebieg drukowania. Podczas aktualizacji firmware w tej części jest wyświetlany typ firmware, który jest aktualizowany oraz przebieg procesu aktualizacji. 28 4 Wyświetlenie przycisku, który trzeba nacisnąć. 5 Wyświetlenie w przyliżeniu ilości pozostałego tonera. Pulpit sterowniczy Pomoc Jeżeli wystąpi błąd, na przykład w razie błędnego podania mediów, naciśnięciem przycisku wyświetlisz na wyświetlaczu pomoc, według której rozwiążesz zaistniały błąd. Pulpit sterowniczy 29 Przegląd menu konfiguracji Menu konfiguracji wyświetlisz z pulpitu sterowniczego według następujcąych wskazówek: Menu główne GOTOWA DRUK PRÓBNY* DRUK PAPIER JAKOŚĆ DRUK Z PAMIĘCI** INTERFEJS WYJŚC. SYSTEM UTRZYMANIE SERWIS " " 30 * Ta pozycja zostanie wyświetlona tylko wtedy, kiedy w drukarce jest zaionstalowany zestaw dodatkowego dysku twardego. ** Ta pozycja zostanie wyświetlona wtedy, kiedy jest zainstalowany zestaw dodatkowego dysku twardego lub karta CompactFlash i pozycja INTERFEJS/DRUK Z PAMIĘCI jest nastawiona na wartość ZEZWÓL. Pozycja DRUK Z PAMIĘCI nie pojawi się, jeżeli w nastawieniu weryfikacji nie jest dozwolony dostęp użytkownika ogólnego. Bliższe informacje o nastawianiu weryfikacji użytkownika znajdziesz w podręczniku Reference Guide, który jest zapisany na płycie CD-ROM Utilities and Documentation. Przegląd menu konfiguracji Menu DRUK PRÓBNY " To menu pojawi się tylko w przypadku, kiedy w drukarce jest zainstalowany zestaw dodatkowego dysku twardego. Menu umożliwia wydrukowania lub usuwanioe zadań drukowania zapisanych na dysku twardym drukarki za pomocą funkcji Zachowanie zadania na karcie Podstawowe w sterowniku drukarki. " Nastawienia fabryczne są wyświetlane pismem pogrubionym. DRUK PRÓBNY Nazwa użytkownika Nazwa zadania drukowania DRUKUJ USUŃ Nazwa zadania drukowania KOPII 1 Nazwa zadania drukowania TAK NIE Drukowanie lub usunięcie zapisanego zadania drukowania 1 Według poniższych wskazówek wybierz zadanie drukowania. Naciśnij przycisk Wyświetlacz DRUK PRÓBNY Nazwa użytkownika Jeżeli na dysku twardym nie jest zapisane żadne zadanie drukowania, pojawi się komunikat NIE JEST ZAP.ZAD.. Przegląd menu konfiguracji 31 Naciśnij przycisk Wyświetlacz Żądana nazwa użytkownika , Naciskaj wielokrotnie, dopóki nie pojawi się żądana nazwa użytkownika. Nazwa zadania drukowania Żądana nazwa zadania drukowania , Naciskaj wielokrotnie, dpóki nie pojawi się żądana nazwa zadania drukowania. DRUKUJ USUŃ Jeżeli było wybrane zadanie drukowania w sterowniku drukarki nastawione jako zabezpieczone, pojawi się okno zadania hasła. Szczegóły o zadaniu hasła znajdziesz w części „Zadanie hasła“ na stronie 33. 2 Wybierz DRUKUJ lub USUŃ i naciśnij przycisk Menu/Select. " 3 4 5 6 Jeżeli wybrałeś DRUKUJ, przejdź do punktu 3. Jeżeli wybrałeś USUŃ, przejdź do punktu 5. Naciśnięciem przycisku lub zadaj żądaną liczbę kopii. (Nastawienie: 1 až 999; Nastawienie domyślne: 1) Naciśnij przycisk Menu/Select. Rozpocznie się drukowanie. Wybierz TAK lub NIE. Naciśnij przycisk Menu/Select. Jeżeli wybierzesz TAK, zadanie drukowania zostanie usunięte. Jeżeli wybierzesz NIE, ponownie pojawi się okno z pozycjami DRUKUJ/ USUŃ. 32 Przegląd menu konfiguracji Zadanie hasła Jeżeli zadanie drukowania wybrane w menu DRUK PRÓBNY jest zabezpieczone, pojawi się okno zadania hasła. Według poniższej procedury zadaj czterocyfrowe hasło, które zostało zadane w sterowniku drukarki. 1 2 3 4 5 Naciśnięciem przycisku zwiększe lub naciśnięciem przycisku zmniejsz wartość pierwsze cyfry hasła. Naciśnięciem przycisku przesuń kursor na następną cyfrę. Naciśnięciem przycisku zwiększ lub naciśnięciem przycisku zmniejsz wartość drugie cyfry hasła. Kontynuuj dalej, dopóki nie zadasz wszystkich czterech cyfr hasła. Naciśnij przycisk Menu/Select. Pojawi się okno s pozycjami DRUKUJ/USUŃ. " Jeżeli zadałeś nieprawidłowe hasło, pojawi się komunikat NIEPRAWID.WEJŚCIE a następnie okno ponownego zadania hasła. Przegląd menu konfiguracji 33 Menu DRUK Menu umożliwia wydrukowanie informacji o drukarce, na przykład strony konfiguracyjnej lub demonstracyjnej. DRUK KONFIG. STRONA STR. STATYSTYK LISTA CZCIONEK POSTSCRIPT PCL STRUKT. MENU WYPIS KSIĄŻ. ADR.* " * Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowany zestaw dodatkowego dysku twardego lub karta CompactFlash. 34 Przegląd menu konfiguracji " Nastawienia fabryczne są wyświetlone pismem pogrubionym. KONFIG. STRONA Nastawienie STR. STATYSTYK Nastawienie LISTA CZCIONEK POST SCRIPT Nastawienie DRUKUJ/ANULUJ PCL Nastawienie DRUKUJ/ANULUJ DRUKUJ/ANULUJ Wydrukuje stronę konfiguracyjną. DRUKUJ/ANULUJ Wydrukuje stronę z danymi statystycznymi takimi, jak liczba wydrukowanych stron. Wydrukuje listę czcionek PostScript. Wydrukuje listę czcionek PCL. STRUKT. MENU Nastawienie DRUKUJ/ANULUJ Wydrukuje strukturę menu. Nastawienie WYPIS DRUKUJ/ANULUJ KSIĄŻ. ADR. Wydrukuje listę folderów na dsku twardym lub na karcie CompactFlash. Przegląd menu konfiguracji 35 Menu PAPIER Menu umożliwia nastawienie papieru, który ma być użyty do drukowania. PAPIER ŹRÓDŁO PAPIERU ZASOBNIK WYJŚC. DRUK OBUSTRONNY*** POD.1 FORMAT PAPIERU KOPII WŁASNY FORMAT* SORTUJ**** TYP PAPIERU DOKAŃCZANIE***** NASTAW. WIELKOŚCI ODDZIELANIE ZADAŃ***** POD.2 FORMAT PAPIERU WŁASNY FORMAT* TYP PAPIERU NASTAW. WIELKOŚCI POD.3** FORMAT PAPIERU WŁASNY FORMAT* TYP PAPIERU NASTAW. WIELKOŚCI 36 Przegląd menu konfiguracji POD.4** FORMAT PAPIERU WŁASNY FORMAT* TYP PAPIERU NASTAW. WIELKOŚCI POŁĄCZENIE POD. MAPOW. PODAJNIKÓW TRYB MAPOW. POD. POD. LOGICZNY 0 POD. LOGICZNY 9 " * ** *** **** ***** Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy w menu POD.X/ FORMAT PAPIERU wybierzesz wartość WŁASNY. Te pozycje pojawią się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowana jedna lub obie dodatkowe jednostki podajnika dolnego. Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowana jednostka druku obustronnego. Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, jeżeli jest zainstalowany zestaw dodatkowego dysku twardego lub karta CompactFlash o pojemności 1 GB lub większej. Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowany dodatkowy zasobnik odsadzający. Przegląd menu konfiguracji 37 " Wszystkie nastawienia domyślne są wyświetlane pismem pogrubionym. ŹRÓDŁO ZASOBNIK Nastawienie PAPIERU WYJŚC. POD.1/POD.2/POD.3/ POD.4 Wybierz nastawienie domyślnego podajnika. " POD.3 i POD.4 pojawi się tylko w przypadku, kiedy są zainstalowane dodatkowe jednostki podajnika dolnego. POD.1 FORMAT Nastawienie JAKIKOLWIEK/LETTER/ PAPIERU LEGAL/EXECUTIVE/A4/ A5/A6/B5(JIS)/ B6(JIS)/GOVT LETTER/ STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/ FOOLSCAP/GOVT LEGAL/ 16K/KAI 16/KAI 32/ KOPERTA C5/KOPERTA C6/KOPERTA DL/KOP. MONARCH/KOP. CHOU#3/ KOP. CHOU#4/B5(ISO)/ KOPERTA #10/KOP. YOU#4/JPOST/JPOST-D/ WŁASNY Nastaw format papieru, który jest włożony w Podajniku 1. " Nastawienie domyślne dla Ameryki Północnej jest LETTER. Nastawienie domyślne do pozostałych regionów jest A4. " Jeżeli dla pozycji PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/POD.1/NASTAW. WIELKOŚCI jest wybrana wartość AUTOMATYCZNIE, drukarka detekuje format papieru automatycznie. 38 Przegląd menu konfiguracji ŹRÓDŁO POD.1 PAPIERU WŁASNY FORMAT Zadaj wymiary papieru, jeżeli w Podajniku 1 jest włożony papier własnego formatu. Jednostki zadania można pozycją WYJŚC. SYSTEM/PAPIER/JEDNOSTKI nastawić na milimetry lub cale. Zakres nastawienia dla SZEROKOŚĆ: Dla MILIMETRY: 76 do 216 mm (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 216 mm – Wszystkie pozostałe regiony: 210 mm Dla CALE: 3,00 do 8,50 cale (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 8,50 cale – Wszystkie pozostałe regiony: 8,27 cale Zakres nastawienia dla DŁUGOŚĆ: dla MILIMETRY: 127 do 900 mm (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 279 mm – Wszystkie pozostałe regiony: 297 mm Dla CALE: 5,00 do 35,43 cale (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 11,00 cale – Wszystkie pozostałe regiony: 11,69 cale " Ta pozycja pojawi się tylko w przypadku, kiedy FORMAT PAPIERU jest nastawiony na WŁASNY. Przegląd menu konfiguracji 39 ŹRÓDŁO POD.1 PAPIERU Nastawienie JAKIKOLWIEK/BIUR. TYP PAPIERU PAPIER/RECYKLOWANY/ GRUBY PAP.1/GRUBY PAP.2/GRUBY PAP.3/ ETYKIETY/FOLIE PRZEZR./KOPERTY/ KARTY POCZTOWE/ CIENKI PAP. Nastaw typ medium, który jest włożony w Podajniku 1. NASTAW. Nastawienie AUTOMATYCZNIE/ WIELKOWŁASNY WYBÓR ŚCI Jeżeli jest wybrana wartość AUTOMATYCZNIE, drukarka automatycznie detekuje format papieru. Jeżeli jest wybrana wartość WŁASNY WYBÓR, może wybrać format papieru użytkownik. POD.2 FORMAT Nastawienie LETTER/LEGAL/ PAPIERU EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/GOVT LETTER/STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/FOOLSCAP/GOVT LEGAL/16K/KAI 16/KAI 32/KOPERTA C6/ KOP.DL/KOP. MONARCH/ KOP.CHOU#3/B5(ISO)/ KOP.#10/KOP. YOU#4/ JPOST/JPOST-D/WŁASNY Nastaw format papieru, który jest włożony w Podajniku 2. " Nastawienie domyślne dla Ameryki Północnej jest LETTER. Nastawienie domyślne dla pozostałych regionów jest A4. " Jeżeli dla pozycji PAPIER/RÓDŁO PAPIERU/POD.2/NASTAW. WIELKOŚCI jest wybrana wartość AUTOMATYCZNIE, drukarka detekuje format papieru automatycznie. 40 Przegląd menu konfiguracji ŹRÓDŁO POD.2 PAPIERU WŁASNY FORMAT Zadaj wymiary papieru, jeżeli w Podajniku 2 jest włożony papier własnego formatu. Jednostki zadawania można pozycją WYJŚC.SYSTEM/PAPIER/JEDNOSTKI nastawić na milimetry lub cale. Zakres nastawienia dla SZEROKOŚĆ: Dla MILIMETRY: 98 do 216 mm (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 216 mm – Wszystkie pozostałe regiony: 210 mm Dla CALE: 3,87 do 8,50 cale (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 8,50 cale – Wszystkie pozostałe regiony: 8,27 cale Zakres nastawień dla DŁUGOŚĆ: dla MILIMETRY: 148 do 356 mm (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 279 mm – Wszystkie pozostałe regiony: 297 mm Dla CALE: 5,83 do 14,00 cale (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 11,00 cale – Wszystkie pozostałe regiony: 11,69 cale " Ta pozycja pojawi się tylko w przypadku, kiedy FORMAT PAPIERU jest nastawiony na WŁASNY. Przegląd menu konfiguracji 41 ŹRÓDŁO POD.2 PAPIERU Nastawienie JAKIKOLWIEK/BIUR. TYP PAPIERU PAPIER/RECYKLOWANY/ GRUBY PAP.1/GRUBY PAP.2/GRUBY PAP.3/ ETYKIETY/FOLIE PRZEZR./KOPERTY/ KARTY POCZTOWE/ CIENKI PAP. Nastaw typ medium, który jest włożony w Podajniku 2. NASTAW. Nastawienie AUTOMATYCZNIE/ WIELKOWŁASNY WYBÓR ŚCI Jeżeli jest wybrana wartość AUTOMATYCZNIE, drukarka automatycznie detekuje format papieru. Jeżeli jest wybrana wartość WŁASNY WYBÓR, może wybrać format papieru użytkownik. POD.3 FORMAT Nastawienie LETTER/LEGAL/ PAPIERU EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/GOVT LETTER/STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/FOOLSCAP/GOVT LEGAL/16K/KAI 16/KAI 32/KOP.C6/KOPERTA DL/KOP.MONARCH/KOP. CHOU#3/B5(ISO)/KOP. #10/KOP.YOU#4/JPOST/ JPOST-D/WŁASNY Nastaw format papieru, który jest włożony w Podajniku 3. " Nastawienie domyślne dla Ameryki Północnej jest LETTER. Nastawienie domyślne dla pozostałych regionów jest A4. " Jeżeli dla pozycji PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/POD.3/NASTAW. WIELKOŚCI jest wybrana wartość AUTOMATYCZNIE, drukarka detekuje format papieru automatycznie. 42 Przegląd menu konfiguracji ŹRÓDŁO POD.3 PAPIERU WŁASNY FORMAT Zadaj wymiary papieru, jeżeli w Podajniku 3 jest włożony papier własnego formatu. Jednostki zadawania można pozycją WYJŚC.SYSTEM/PAPIER/JEDNOSTKI nastawić na milimetry lub cale. Zakres nastawień dla SZEROKOŚĆ: Dla MILIMETRY: 98 do 216 mm (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 216 mm – Wszystkie pozostałe regiony: 210 mm Dla CALE: 3,87 do 8,50 cale (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 8,50 cale – Wszystkie pozostałe regiony: 8,27 cale Zakres nastawień dla DŁUGOŚĆ: pro MILIMETRY: 148 do 356 mm (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 279 mm – Wszystkie pozostałe regiony: 297 mm Dla CALE: 5,83 do 14,00 cale (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 11,00 cale – Wszystkie pozostałe regiony: 11,69 cale " Ta pozycja pojawi się tylko w przypadku, kiedy FORMAT PAPIERU nastaven na WŁASNY. Przegląd menu konfiguracji 43 ŹRÓDŁO POD.3 PAPIERU Nastawienie JAKIKOLWIEK/BIUR. TYP PAPIERU PAPIER/RECYKLOWANY/ GRUBY PAP.1/GRUBY PAP.2/GRUBY PAP.3/ ETYKIETY/FOLIE PRZEZR./KOPERTY/ KARTY POCZTOWE/ CIENKI PAP. Nastaw typ medium, który jest włożony w Podajniku 3. NASTAW. Nastawienie AUTOMATYCZNIE/ WIELKOWŁASNY WYBÓR ŚCI Jeżeli jest wybrana wartość AUTOMATYCZNIE, drukarka automatycznie detekuje format papieru. Jeżeli jest wybrana wartość WŁASNY WYBÓR, może wybrać format papieru użytkownik. POD.4 FORMAT Nastawienie LETTER/LEGAL/ PAPIERU EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/GOVT LETTER/STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/FOOLSCAP/GOVT LEGAL/16K/KAI 16/KAI 32/KOP.C6/KOPERTA DL/KOP.MONARCH/KOP. CHOU#3/B5(ISO)/ KOP.#10/KOP.YOU#4/ JPOST/JPOST-D/WŁASNY Nastaw format papieru, który jest włożony w Podajniku 4. " Nastawienie domyślne dla Ameryki Północnej jest LETTER. Nastawienie domyślne dla pozostałych regionów jest A4. " Jeżeli dla pozycji PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/POD.4/NASTAW. WIELKOŚCI jest wybrana wartość AUTOMATYCZNIE, drukarka detekuje format papieru automatycznie. 44 Przegląd menu konfiguracji ŹRÓDŁO POD.4 PAPIERU WŁASNY FORMAT Zadaj wymiary papieru, jeżeli w Podajniku 4 jest włożony papier własnego formatu. Jednostki zadawania można pozycją WYJŚC.SYSTEM/PAPIER/JEDNOSTKI nastawić na milimetry lub cale. Zakres nastawień dla SZEROKOŚĆ: Dla MILIMETRY: 98 do 216 mm (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 216 mm – Wszystkie pozostałe regiony: 210 mm Dla CALE: 3,87 do 8,50 cale (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 8,50 cale – Wszystkie pozostałe regiony: 8,27 cale Zakres nastawień dla DŁUGOŚĆ: dla MILIMETRY: 148 do 356 mm (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 279 mm – Wszystkie pozostałe regiony: 297 mm Dla CALE: 5,83 až 14,00 cale (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 11,00 cale – Wszystkie pozostałe regiony: 11,69 cale " Ta pozycja pojawi się tylko w przypadku, kiedy FORMAT PAPIERU jest nastawiony na WŁASNY. Przegląd menu konfiguracji 45 ŹRÓDŁO POD.4 PAPIERU Nastawienie JAKIKOLWIEK/BIUR. TYP PAPIERU PAPIER/RECYKLOWANY/ GRUBY PAP.1/GRUBY PAP.2/GRUBY PAP.3/ ETYKIETY/FOLIE PRZEZR./KOPERTY/ KARTY POCZTOWE/ CIENKI PAP. Nastaw typ medium, który jest włożony w Podajniku 4. NASTAW. Nastawienie AUTOMATYCZNIE/ WIELKOWŁASNY WYBÓR ŚCI Jeżeli jest wybrana wartość AUTOMATYCZNIE, drukarka automatycznie detekuje format papieru. Jeżeli jest wybrana wartość WŁASNY WYBÓR, może wybrać format papieru tylko użytkownik. POŁĄCZE- Nastawie- WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE NIE POD. nie Jeżeli jest wybrane WŁĄCZONE a w wybranym podajniku podczas drukowania skończy się papier, automatycznie zostanie użyty inny podajnik, w którym jest włożony papier tego samego formatu, aby druk mógł być kontynuowany. Jeżeli jest wybrane WYŁĄCZONE a w wybranym podajniku skończy się papier, druk zostanie wstrzymany. 46 Przegląd menu konfiguracji ŹRÓDŁO MAPOW. TRYB PAPIERU PODAJNI- MAPOW. KÓW POD. POD.LOGICZNY 0–9 Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia wybranie, czy ma być używana funkcja Mapowanie podajników. Nastawienie POD. FIZYCZNY 1/ POD. FIZYCZNY 2/ POD. FIZYCZNY 3/ POD. FIZYCZNY 4 Wybierz podajnik, który ma być użyty do druku, jeżeli zadanie zostanie odebrane ze sterownika drukarki innego producenta. Nastawienie domyślne dla pozycji POD. LOGICZNY 2 jest POD. FIZYCZNY 2. Nastawienie domyślne dla pozostałych podajników jest POD. FIZYCZNY 1. " Pozycja POD. FIZYCZNY 3 a POD. FIZYCZNY 4 pojawi się tylko w przypadku, kiedy jest zainstalowana odpowiednia jednostka podajnika dolnego. Nastawienie WYŁĄCZONE/DŁUŻSZA KRAWĘDŹ/KRÓTSZA DRUK OBUKRAWĘDŹ STRONNY Jeżeli jest wybrane DŁUŻSZA KRAWĘDŹ, strony dokumentu zostaną wydrukowane na obu stronach papieru tak, aby było możliwe zszycie papieru na dłuższym boku. Jeżeli jest wybrane KRÓTSZA KRAWĘDŹ, strony dokumentu zostaną wydrukowane po obu stronach papieru tak, aby było możliwe zszycie papieru przy krótszym boku. KOPII Nastawienie 1–9999 Zadaj liczbę kopii, która ma być wydrukowana. Nastawienie dokonane w sterowniku drukarki zastąpi nastawienie tej pozycji. Przegląd menu konfiguracji 47 SORTUJ Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Jeżeli jest wybrane WŁĄCZONE zostaną wydrukowane wszystkie strony dokumentu, zuanim wydrukuje się następna kopia. Jeżeli jest wybrane WYŁĄCZONE, kopie dokumentu nie drukują się oddzielnie. Nastawienie dokonane w sterowniku drukarki zastąpi nastawienie tej pozycji. " Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowany zestaw dodatkowego dysku twardego lub karta CompactFlash o pojemności 1 GB lub większej. DOKAŃCZANIE Nastawienie PODAJNIK DOD./GŁÓWNY PODAJNIK/ PRZEKROCZENIE Jeżeli jest wybrane PODAJNIK DOD., papier wysuwa się do bocznego (dodatkowego) zasobnika wyjściowego. Jeżeli jest wybrane GŁÓWNY PODAJNIK, papier wysuwa się do głównego zasobnika wyjściowego. Jeżeli wybierzesz PRZEKROCZENIE, papiery wysuwają się do bocznego (dodatkowego) zasobnika wyjściowego tak, że poszczególne kopie są lekko posunięte. " Przy nastawieniu PODAJNIK DOD. a PRZEKROCZENIE są niedopuszczalne następujące wymiary papieru: Szerokość: 89 do 216 mm (3,5 do 8,5 cala) Długość: 140 do 356 mm (5,5 do 14,0 cali) " Wartość PRZEKROCZENIE można wybrać tylko w przypadku, kiedy dla pozycji SORTUJ jest nastawiona wartość WŁĄCZONE. ODDZIE- Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE LANIE Papiery wysuwają się do bocznego zasobnika wyjściowego tak, że ZADAŃ poszczególne zasania drukowania są lekko posunięte. " Jeżeli pozycja DOKAŃCZANIE jest nastawiona na PODAJNIK GŁ., zadania drukowania będą wysuwane jedna na drugą bez posunięcia. 48 Przegląd menu konfiguracji Menu JAKOŚĆ Menu umożliwia nastawienie parametrów jakości druku. JAKOŚĆ ROZDZIELCZOŚĆ JASKRAWOŚĆ KONTRAST PÓŁTONY DRUK OBRAZKA DRUK OSZCZĘDNY DRUK TEKSTU DRUK GRAFIKI " Wszystkie nastawienia fabryczne są wyświetlane pismem pogrubionym. ROZDZIELCZOŚĆ Nastawienie 600/1200 Umożliwia nastawienie rozdzielczości drukowanego obrazu (600 dpi lub 1200 dpi). JASKRAWOŚĆ Nastawienie –15%/–10%/–5%/0%/+5%/+10%/ +15% Umożliwia nastawienie jaskrawości drukowanego obrazu. KONTRAST Nastawienie –15%/–10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15% Umożliwia nastawienie kontrastu drukowanego obrazu. Przegląd menu konfiguracji 49 PÓŁTONY DRUK OBRAZKA Nastawienie GRAFIKA KRESKOWA/ DETALE/GŁADKIE Umożliwia nastawienie, w jaki sposób są tworzone półtony na obrazkach. Jeżeli wybierzesz GRAFIKA KRESKOWA, półtony będą tworzone z wysoką dokładnością. Jeżeli wybierzesz DETALE, półtony będą tworzone z detalami. Jeżeli wybierzesz GŁADKIE, półtony będą tworzone z płynnymi przejściami. DRUK TEKSTU Nastawienie GRAFIKA KRESKOWA/ DETALE/GŁADKIE Umożliwia nastawienie, w jaki sposób są tworzone półtony w tekście. Jeżeli wybierzesz GRAFIKA KRESKOWA, półtony będą tworzone z wysoką dokładnością. Jeżeli wybierzesz DETALE, półtony będą tworzone z detalami. Jeżeli wybierzesz GŁADKIE, półtony będą tworzone z płynnymi przejściami. DRUK GRAFIKI Nastawienie GRAFIKA KRESKOWA/ DETALE/GŁADKIE Umożliwia nastawienie, w jaki sposób są tworzone półtony w grafice. Jeżeli wybierzesz GRAFIKA KRESKOWA, półtony będą tworzone z wysoką dokładnością. Jeżeli wybierzesz DETALE, półtony będą tworzone z detalami. Jeżeli wybierzesz GŁADKIE, półtony będą tworzone z płynnymi przejściami. 50 Przegląd menu konfiguracji DRUK OSZCZĘDNY Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia wybranie, czy grafika ma być drukowana z ograniczonym nasyceniem, które uzyskuje się przez użycie mniejszej ilości tonera podczas drukowania. Jeżeli wybierzesz WŁĄCZONE, będzie podczas drukowania używana mniejsza ilość tonera. Jeżeli wybierzesz WYŁĄCZONE, ilość tonera podczas drukowania nie będzie ograniczona. Przegląd menu konfiguracji 51 Menu DRUK Z PAMIĘCI To menu pojawi się w przypadku, kiedy jest zainstalowany zestaw dodatkowego dysku twardego lub karta CompactFlash a pozycja INTERFEJS/DRUK Z PAMIĘCI jest nastawiona na ZEZWÓL. Oprócz tego menu nie pojawi się w przypadku, kiedy w nastawieniu weryfikacji nie jest dozwolony dostęp użytkownika ogólnego. Szczegółowe informacje o nastawianiu weryfikacji użytkownika znajdziesz w podręczniku Reference Guide, który jest zapisany na płycie CD-ROM Utilities and Documentation. Menu umożliwia nastawienie funkcji „bezpośredniego drukowania z pamięci“. " Szczegółowe informacje o bezpośrednim drukowaniu z pamięci znajdziesz w cześci „Bezpośredni druk z pamięci“ na stronie 80. DRUK Z PAMIĘCI LISTA PLIKÓW* TYP PLIKÓW " " LISTA PLIKÓW * Ta pozycja pojawi się, jeżeli do portu do bezpośredniego drukowania z pamięci na pulpicie sterowniczym jest podłączone urządzenie pamięciowe USB. Wszystkie nastawienia fabryczne są wyświetlane pismem pogrubionym. Wybierz plik, który chcesz drukować i naciśnij przycisk Menu/Select. Jeżeli plik, który ma być drukowany, jest zapisany w folderze, wybierz odpowiedni folder i naciśnij przycisk Menu/Select. Nastawienie DRUKUJ Po wybraniu tego nastawienia plik zostanie wydrukowany. Nastawienie ANULUJ Po wybraniu tego nastawienia zatrzyma się przetwarzanie danych drukowach i zostanie wyświetlona ponownie lista plików. 52 Przegląd menu konfiguracji LISTA PLIKÓW LETTER/A4 Nastawienie LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/ A4/A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/ GOVT LETTER/STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/ FOOLSCAP/GOVT LEGAL/16K/ KAI 16/KAI 32/KOPERTA C5/ KOPERTA C6/KOPERTA DL/ KOP. MONARCH/KOP.CHOU#3/ KOP. CHOU#4/B5(ISO)/ KOPERTA #10/KOP.YOU#4/ JPOST/JPOST-D/WŁASNY Umożliwia zmianę formatu papieru. " Jako domyślna dla tej pozycji jest wyświetlona wartość wybrana dla pozycji WYJŚC. SYSTEM/PAPIER STANDARD. " Ta pozycja nie pojawi się, jeżeli wybrany plik jest w formacie PDF lub XPS. DRUK OBUSTRONNY: WYŁĄCZONE Nastawienie DŁUŻSZA KRAWĘDŹ/KRÓTSZA KRAWĘDŹ/WYŁĄCZONE Umożliwia wybranie, czy ma się drukować obustronnie. Jeżeli jest wybrane DŁUŻSZA KRAWĘDŹ, strony dokumentu są drukowane na obu stronach papieru tak, aby było możliwe zszycie papierów przy dłuższej krawędzi. Jeżeli jest wybrane KRÓTSZA KRAWĘDŹ, strony dokumentu są drukowane na obu stronach papieru tak, aby było możliwe zszycie papierów przy krótszej krawędzi. Jeżeli jest wybrane WYŁĄCZONE, nie drukuje się obustronnie. " Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowanajednostka druku obustronnego. KOPII: 1 Nastawienie 1–9999 Umożliwia zadanie liczby kopii, która ma być wydrukowana (od 1 do 9999). Przegląd menu konfiguracji 53 LISTA PLIKÓW SORTUJ Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia wybranie, czy drukowane kopie mają być sortowane (po kompletach). Jeżeli jest wybrane WŁĄCZONE wydrukują się wszystkie strony dokumentu, zanim zostanie wydrukowana następna kopia. Jeżeli jest wybrane WYŁĄCZONE, kopie dokumentu nie są drukowane oddzielnie. " Pozycja pojawi się tylko w przypadku, kiedy jest zainstalowany zestaw dodatkowego dysku twardego lub karta pamięciowa CompactFlash o pojemności 1 GB lub większej. GŁÓWNY PODAJNIK Nastawienie PODAJNIK DOD./GŁÓWNY PODAJNIK/PRZEKROCZENIE Umożliwia wybranie zasobnika wyjściowego i funkcji dokańczania. Jeżeli jest wybrane PODAJNIK DOD., papier wysuwa się do bocznego (dodatkowego) zasobnika wyjściowego. Jeżeli jest wybrane GŁÓWNY PODAJNIK, papier wysuwa się do głównego zasobnika wyjściowego. Jeżeli wybierzesz PRZEKROCZENIE, papiery wysuwają się do bocznego (dodatkowego) zasobnika tak, że poszczególne kopie są lekko posunięte. " Pozycja pojawi się tylko w przypadku, kiedy jest zainstalowany dodatkowy zasobnik odsadzający. TYP PLIKÓW 54 Nastawienie PDF, XPS, JPEG, TIFF/PDF, XPS Umożliwia wybranie typów plików, które mają być wyświetlane. Przegląd menu konfiguracji Menu INTERFEJS Menu umożliwia zadanie nastawienia interfejsu. " Po zmianie nastawienia w menu ETHERNET restartuj drukarkę. INTERFEJS OPÓŹNIENIE ZADAN. ETHERNET TCP/IP DRUK Z PAMIĘCI** ZEZWÓL ADRES IP* MASKA PODSIECI* BRAMA WYJŚCIOWA* DHCP* BOOTP* ARP/PING* HTTP* ZEZWÓL FTP* ZEZWÓL TELNET* BONJOUR* ZEZWÓL DYNAMICZNY DNS* ZEZWÓL IPP* ZEZWÓL PORT RAW* ZEZWÓL OBUKIERUNKOWA Przegląd menu konfiguracji 55 SLP* ZEZWÓL SMTP* ZEZWÓL SNMP* ZEZWÓL DRUK WSD* ZEZWÓL IPSEC* ZEZWÓL FILTR ADRES IP* UDOSTĘPNIENIE ODMOWA DOSTĘPU IPv6* ZEZWÓL AUTOMATYCZ. NAST. ADRES LOKALNY ADRES OGÓLNY ADRES BRAMY NETWARE ZEZWÓL APPLETALK ZEZWÓL PRĘDK./ DUPLEX IEEE802.1X " 56 ZEZWÓL Te pozycje pojawią się, kiedy dla pozycji INTERFEJS/ ETHERNET/TCP/IP/ZEZWÓL jest nastawiona wartość TAK. ** Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowany zestaw dodatkowego dysku twardego lub karta CompactFlash. * Przegląd menu konfiguracji " Wszystkie nastawienia fabryczne są wyświetlane pismem pogrubionym. OPÓŹNIE- Nastawienie 5 sekund – 15 sekund – 300 sekund NIE Umożliwia zadanie czasu opóźnienia dla odbieranego zadania ZADAN. drukowania. ETHERNET TCP/IP ZEZWÓL Nastawienie TAK/NIE Jeżeli wybierzesz TAK, będzie dostępne użycie protokołu TCP/IP. Jeżeli wybierzesz NIE, użycie protokołu TCP/IP będzie niedostępne. ADRES IP Nastawienie 000.000.000.000 Umożliwia nastawienie adresu IP drukarki do użycia w sieci. Wartości zadaj przyciskami i , , . Jeżeli zadajesz adres IP ręcznie, pozycja DHCP/BOOTP automatycznie nastawi się na WYŁĄCZONE. MASKA PODSIECI Nastawienie 255.255.000.000 Umożliwia zadanie maski podsieci do użycia w sieci. Wartości zadaj przyciskami , BRAMA WYJŚCIOWA , . Nastawienie 000.000.000.000 Umożliwia zadanie adresu IP routera, jeżeli jest w sieci użyty. Wartości zadaj przyciskami DHCP i , , i . Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia wybranie, czy automatycznie zostanie pozyskany adres IP. Jeżeli wybierzesz WŁĄCZONE, adres IP zostanie pozyskany automatycznie. Jeżeli wybierzesz WYŁĄCZONE, adres IP nie zostanie pozyskany automatycznie. Przegląd menu konfiguracji 57 ETHERNET TCP/IP BOOTP Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia wybranie, czy automatycznie zostanie pozyskany adres IP. Jeżeli wybierzesz WŁĄCZONE, adres IP zostanie pozyskany automatycznie. Jeżeli wybierzesz WYŁĄCZONE, adres IP nie zostanie pozyskany automatycznie. ARP/ PING Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia wybranie, czy zostanie automatycznie pozyskany adres IP. Jeżeli wybierzesz WŁĄCZONE, adres IP zostanie pozyskany automatycznie. Jeżeli wybierzesz WYŁĄCZONE, adres IP nie zostanie pozyskany automatycznie. HTTP ZEZWÓL Nastawienie TAK/NIE Jeżeli jest wybrana wartość TAK, HTTP jest dostępne. Jeżeli jest wybrana wartość NIE, HTTP nie jest dostępne. FTP ZEZWÓL Nastawienie TAK/NIE Jeżeli jest wybrana wartość TAK, FTP jest dostępne. Jeżeli jest wybrana wartość NIE, FTP nie jest dostępne. TELNET Nastawienie ZEZWÓL/ZAKAŻ Umożliwia wybranie, czy chcesz udostępnić lub zakazać transmisję Telnet. Jeżeli wybierzesz ZEZWÓL, transmisja Telnet będzie dostępna. Jeżeli wybierzesz ZAKAŻ, transmisja Telnet będzie zakazana. 58 Przegląd menu konfiguracji ETHERNET TCP/IP BONJOUR ZEZWÓL Nastawienie TAK/NIE Jeżeli jest wybrana wartość TAK, BONJOUR jest dostępne. Jeżeli jest wybrana wartość NIE, BONJOUR nie jest dostępne. DYNAMI- ZEZWÓL CZNY DNS Nastawienie TAK/NIE Jeżeli jest wybrana wartość TAK, DYNAMICZNY DNS jest dostępne. Jeżeli jest wybrana wartość NIE, DYNAMICZNY DNS nie jest dostępne. IPP ZEZWÓL Nastawienie TAK/NIE Jeżeli jest wybrana wartość TAK, IPP jest dostępne. Jeżeli jest wybrana wartość NIE, IPP nie jest dostępne. PORT RAW ZEZWÓL Nastawienie TAK/NIE Jeżeli jest wybrana wartość TAK, PORT RAW jest dostępny. Jeżeli jest wybrana wartość NIE, PORT RAW nie jest dostępny. OBUKIERUNKOWA Nastawienie WŁĄCZONE/ WYŁĄCZONE Po wybraniu wartości WŁĄCZONE umożliwia PORT RAW obukierunkową komunikację. Po wybraniu wartości WYŁĄCZONE nie umożliwia PORT RAW obukierunkowej komunikacji. Przegląd menu konfiguracji 59 ETHERNET TCP/IP SLP ZEZWÓL Nastawienie TAK/NIE Jeżeli jest wybrana wartość TAK, SLP jest dostępne. Jeżeli jest wybrana wartość NIE, SLP nie jest dostępne. SMTP ZEZWÓL Nastawienie TAK/NIE Jeżeli jest wybrana wartość TAK, SMTP jest dostępne. Jeżeli jest wybrana wartość NIE, SMTP nie jest dostępne. SNMP ZEZWÓL Nastawienie TAK/NIE Jeżeli jest wybrana wartość TAK, SNMP jest dostępne. Jeżeli jest wybrana wartość NIE, SNMP nie jest dostępne. DRUK WSD ZEZWÓL Nastawienie TAK/NIE Jeżeli jest wybrana wartość TAK, DRUK WSD jest dostępny. Jeżeli jest wybrana wartość NIE, DRUK WSD nie jest dostępny. IPSEC ZEZWÓL Nastawienie TAK/NIE Jeżeli jest wybrana wartość TAK, IPSEC jest dostępne. Jeżeli jest wybrana wartość NIE, IPSEC nie jest dostępne. FILTR ADRES IP UDOSTĘP- Nastawienie NIENIE ZEZWÓL/ ZAKAŻ Jeżeli jest wybrana wartość ZEZWÓL, UDOSTĘPNIENIE jest dostępne. Jeżeli jest wybrana wartość ZAKAŻ, UDOSTĘPNIENIE nie jest dostępne. 60 Przegląd menu konfiguracji ETHERNET TCP/IP FILTR ADRES IP ODMOWA DOSTĘPU Nastawienie ZEZWÓL/ ZAKAŻ Jeżeli jest wybrana wartość ZEZWÓL ODMOWA DOSTĘPU jest dostępne. Jeżeli jest wybrana wartość ZAKAŻ, ODMOWA DOSTĘPU nie jest dostępne. IPv6 ZEZWÓL Nastawienie TAK/NIE Jeżeli jest wybrana wartość TAK, IPv6 jest dostępne. Jeżeli jest wybrana wartość NIE, IPv6 nie jest dostępne. AUTOMATYCZ. NAST. Nastawienie TAK/NIE Po wybraniu wartości TAK adres IPv6 będzie pozyskiwany automatycznie. Po wybraniu wartości NIE automatyczna konfiguracja IPv6 jest zakazana. NETWARE ZEZWÓL ADRES LOKALNY Wyświetla lokalny adres IPv6. ADRES OGÓLNY Wyświetla globalny adres IPv6. ADRES BRAMY Wyświetla adres bramy IPv6. Nastawienie TAK/NIE Jeżeli jest wybrana wartość TAK, jest dostępny NetWare. Jeżeli jest wybrana wartość NIE, NetWare nie jest dostępny. APPLE TALK ZEZWÓL Nastawienie TAK/NIE Jeżeli jest wybrana wartość TAK, jest dostępny AppleTalk. Jeżeli jest wybrana wartość NIE, AppleTalk nie jest dostępny. Przegląd menu konfiguracji 61 ETHERNET PRĘDK./ DUPLEX Nastawienie AUTOMATYCZNIE/10BASE (PEŁNY)/10BASE (POŁOW.)/ 100BASE (PEŁNY)/100BASE (POŁOW.)/1000BASE (PEŁNY) Umożliwia zadanie prędkości transmisji sieci i metody transmisji dla komunikacji obukierunkowej. IEEE802. ZEZWÓL 1X Nastawienie TAK/NIE Jeżeli jest wybrana wartość TAK, IEEE802.1X jest dostępne. Jeżeli jest wybrana wartość NIE, IEEE802.1X nie jest dostępne. DRUK Z Nastawienie ZEZWÓL/ZAKAŻ PAMIĘCI Umożliwia udostępnienie lub zakazanie druku bezpośredniego z pamięci drukarki. Jeżeli wybierzesz ZEZWÓL, udostępni druk bezpośredni z pamięci. Jeżeli wybierzesz ZAKAŻ, zakaże druk bezpośredni z pamięci. 62 Przegląd menu konfiguracji Menu WYJŚC. SYSTEM Menu umożliwia nastawienie działania drukarki, na przykład języka do wyświetlania menu na wyświetlaczu i czasu, po upłyie którego drukarka przełączy się do Trybu oszczędnego. WYJŚC. SYSTEM JĘZYK EMULACJA EMULACJA STAND. POSTSCRIPT OPÓŹNIENIE CZEK. STR. BŁĘDÓW PS PROTOKÓŁ PS PCL MAPOWANIE CR/LF WIERSZY NA STR. XPS**** PAPIER OPCJE URUCHOMIEN. ŹRÓDŁO CZCIONKI NUMER CZCIONKI PODPIS CYFROWY ODLEGŁOŚĆ ZNAKÓW STR. BŁĘDÓW XPS ZESTAW SYMBOLI PAPIER STANDARD. FORMAT PAPIERU BŁĄD FORM. PAP. WŁASNY FORMAT JEDNOSTKI TYP PAPIERU DRUK STR. WST. AUT. KONTYNUOWAN. Przegląd menu konfiguracji 63 OPÓŹN.ZACHOW .ZAD.* OPŹÓN.TRYB. OSZCZ. OPÓŹN. MENU KONTRAST LCD ZABEZPIECZENIE ZMIANA HASŁA BLOKOW. PULPITU GODZINA DATA (xx.xx.xx) CZAS STREFA CZASOWA FORMATUJ DYSK* TYLKO OBSZAR UŻ. WSZYSTKO FORMAT.KARTY PAM.** TYLKO OBSZAR UŻ. WSZYSTKO PRZYWRÓĆ DOMYŚLNE PRZYWRÓĆ SIEĆ PRZYWRÓĆ DRUKARKĘ PRZYWRÓĆ WSZYSTKO 64 Przegląd menu konfiguracji UDOSTĘPNIJ OSTRZ. SKOŃCZYŁ SIĘ PAP. POD.1 POD.2 POD.3*** POD.4*** KOŃ.SIĘ PAPIER POD.2 KOŃCZY SIĘ TONER POD.3*** POD.4*** " * Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowany zestaw dodatkowego dysku twardego. ** Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowana dodatkowa karta CompactFlash. *** Te pozycje pojawią się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowana odpowiednia dodatkowa jednostka podajnika dolnego. **** Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowany zestaw dodatkowego dysku twardego lub karta CompactFlash. Przegląd menu konfiguracji 65 " Wszystkie nastawienia domyślne są wyświetlane pismem pogrubionym. JĘZYK Nastawienie ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH/ESPAÑOL/ ITALIANO/PORTUGUÊS/ČEŠTINA/JAPANESE/ KOREAN/SIMPLIFIED CHINESE/TRADITIONAL CHINESE/NEDERLANDS/РУССКИЙ/POLSKI Język wyświetlania menu i komunikatów na wyświetlaczu można nastawić jako jeden z listy. Poszczególne języki są na wyświetladzu wyświetlane w danym języku, tj. język NIEMIECKI jest wyświetlany jako DEUTSCH. EMULACJA EMULACJA Nastawienie AUTOMATYCZNIE/POSTSCRIPT/PCL STAND. Umożliwia zadanie emulacji języka drukarki. Jeżeli wybierzesz AUTOMATYCZNIE, drukarka automatycznie wybierze język emulacji drukarki ze strumienia danych. POSTSCRIPT OPÓŹNIE- Nastawienie 0–300 NIE Umożliwia zadanie czasu oczekiwania, CZEK. który musi upłynąć, aby błąd został zdefiniowany jako błąd PostScript. Jeżeli wybierzesz 0, nie zostanie użyty żaden czas oczekiwania. STR. BŁĘDÓW PS Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia wybranie, czy po wystąpieniu błędu PostScript zostanie wydrukowana strona błędu. PROTOKÓŁ Nastawienie PS AUTO/NORMALNE/ BINARNY Umożliwia zadanie protokołu transmisji danych w strumieniu danych PostScript. Jeżeli wybierzesz AUTO, drukarka automatycznie wybierze możliwy do użycia protokół ze strumienia danych. 66 Przegląd menu konfiguracji EMULACJA PCL MAPOWANIE CR/LF Nastawienie CR=CR LF=LF/CR=CRLF LF=LF/CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR Umożliwia wybranie definicji kodów CR/LF w języku PCL. WIERSZY NA STR. Nastawienie 5–60–128 Umożliwia zadanie liczby wierszy na stronę dla języka PCL. ŹRÓDŁO NUMER CZCIONKI CZCIONKI Nastawienie 0–102 Umożliwia zadanie domyślnej czcionki w języku PCL. Numery czcionek, które zostaną wyświetlone, odpowiadają liście czcionek PCL. Szczegóły o wydrukowaniu listy czcionek znajdziesz w części „Menu DRUK“ na stronie 34. ODLEGŁOŚĆ Nastawienie 0,44 – ZNAKÓW 10,00 – (WYSOKOŚĆ 99,99 CZCIONKI) (4,00 – 12,00 – 999,75) Umożliwia zadanie wielkości czcionki w języku PCL. Jeżeli wybrany NUMER CZCIONKI reprezentuje czcionkę bitmapową, pojawi się ODLEGŁOŚĆ ZNAKÓW. Jeżeli wybrany NUMER CZCIONKI reprezentuje czcionkę konturową, pojawi się WYSOKOŚĆ CZCIONKI. ZESTAW SYMBOLI Umożliwia zadanie zestawu symboli, który zostanie użyty w języku PCL. Nastawienie domyślne jest PC8. Przegląd menu konfiguracji 67 EMULACJA XPS PODPIS CYFROWY Nastawienie ZEZWÓL/ZAKAŻ Jeżeli jest wybrana wartość ZEZWÓL, jest dostępny PODPIS CYFROWY. Jeżeli jest wybrana wartość ZAKAŻ, nie jest dostępny PODPIS CYFROWY. STR. BŁĘDÓW XPS Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Jeżeli jest wybrana wartość WŁĄCZONE, wydrukuje se w przypadku błędu XPS strona błędu XPS. Jeżeli jest wybrana wartość WYŁĄCZONE, nie wydrukuje się w przypadku błędu XPS żadna strona błędu XPS. PAPIER PAPIER FORMAT STANDARD PAPIERU Nastawienie LETTER/LEGAL/ EXECUTIVE/A4/A5/ A6/B5(JIS)/ B6(JIS)/GOVT LETTER/STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/ UK QUARTO/ FOOLSCAP/GOVT LEGAL/16K/KAI 16/ KAI 32/KOPERTA C5/ KOPERTA C6/KOPERTA DL/KOP.MONARCH/ KOP.CHOU#3/KOP. CHOU#4/B5(ISO)/ KOPERTA #10/KOP. YOU#4/JPOST/ JPOST-D/WŁASNY Umożliwia wybranie formatu zazwyczaj używanego papieru. " Nastawienie domyślne dla Ameryki Północnej jest LETTER. Nastawienie domyślne dla pozostałych regionów jest A4. 68 Przegląd menu konfiguracji PAPIER PAPIER WŁASNY STANDARD FORMAT Służy do zadania wymiarów papieru, jeżeli dla pozycji FORMAT PAPIERU jest nastawiona wartość WŁASNY. Jednostki zadawać można pozycją WYJŚC.SYSTEM/PAPIER/ JEDNOSTKI nastawić na milimetry lub cale. Zakres nastawień dla SZEROKOŚĆ: Dla MILIMETRY: 76 do 216 mm (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 216 mm – Wszystkie pozostałe regiony: 210 mm Dla CALE: 3,00 do 8,50 cala (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 8,50 cala – Wszystkie pozostałe regiony: 8,27 cala Zakres nastawień dla DŁUGOŚĆ: Dla MILIMETRY: 127 do 356 mm (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 279 mm – Wszystkie pozostałe regiony: 297 mm Dla CALE: 5,00 do 14,00 cali (nastawienie domyślne) – Ameryka Północna: 11,00 cali – Wszystkie pozostałe regiony: 11,69 cala Przegląd menu konfiguracji 69 PAPIER PAPIER TYP STANDARD PAPIERU Nastawienie BIUR.PAPIER/ RECYKLOWANY/GRUBY PAP.1/GRUBY PAP.2/ GRUBY PAP.3/ ETYKIETY/FOLIE PRZEZR./KOPERTY/ KARTY POCZTOWE/ CIENKI PAP. Umożliwia wybranie typu zazwyczaj używanego papieru. BŁĄD FORM. PAP. Nastawienie ZEZWÓL/ZAKAŻ Po wybraniu wartości ZEZWÓL są detekowane błędy formatu papieru. Po wybraniu wartości ZAKAŻ nie są detekowane żadne błędy formatu papieru. JEDNOST- Nastawienie CALE/MILIMETRY KI Jednostki zadawania wymiarów strony własnej wielkości można nastawić na milimetry lub cale. " Nastawienie domyślne dla Ameryki Północnej jest CALE. Nastawienie domyślne dla pozostałych regionów jest MILIMETRY. OPCJE DRUK URUCHO STR. MIEN. WST. Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia wybranie, czy po włączeniu drukarki zostanie wydrukowana strona wstępna. Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE AUT. KONTY- Umożliwia wybranie, czy drukarka będzie kontynuować drukowanie, NUOWAN. jeżeli format lub typ papieru w wybranym podajniku nie będzie odpowiadać formatowi lub typowi papieru, który jest nastawiony dla zadania drukowania. Jeżeli dla pozycji AUT. KONTYNUOWAN. wybierzesz wartość WŁĄCZONE, druk jest automatycznie po około 10 sekundach kontynuowany według następujących warunków. W tym przypadku druk przebiegnie, chociaż będzie włożone medium innego formatu. W drukarce skończyły się media: SKOŃCZYŁ SIĘ PAP. (strona 185)/PUSTY PODAJNIK (strona 187). W drukarce jest inny format/typ mediów: BŁĄD PAPIERU (strona 186)/POD.X BŁĄD PAP. (strona 187). 70 Przegląd menu konfiguracji OPÓŹN. Nastawienie ZAKAŻ/1 godzina/4 godziny/1 dzień/ ZACHOW. 1 tydzień ZAD. Umożliwia zadanie czasu, po upływie którego zostaną usunięte zadania drukowania zapisane na dsku twardym. Jeżeli wybierzesz ZAKAŻ, zadania drukowania nie będą usuwane po upływie określonego czasu. OPÓŹN. Nastawienie 5 minut/6 minut/7 minut/8 minut/ TRYB. 9 minut/10 minut/11 minut/12 minut OSZCZ. /13 minut/14 minut/15 minut/ 30 minut/1 hodina Umożliwia nastawienie czasu, po upływie którego drukarka przełączy się do Trybu oszczędnego. OPÓŹN. Nastawienie WYŁĄCZONE/1 minuta/2 minuty MENU Umożliwia nastawienie czasu, po upływie którego na wyświetlaczu pojawi się aktualny stan drukarki, jeżeli z drukarką nie jest wykonywana żadna operacja a na wyświetlaczu jest wyświetlona pomoc lub menu. Jeżeli wybierzesz WYŁĄCZONE, nie zostanie użyty żaden czas oczekiwania. KONTRAST LCD Nastawienie –3/–2/–1/0/+1/+2/+3 Umożliwia nastawienie kontrastu wyświetlacza. Najciemniejszy poziom jest –3 a najjaśniejszy +3. ZABEZ- ZMIANA PIEHASŁA CZENIE BLOKOW. PULPITU Umożliwia nastawienie hasła do zablokowania pulpitu sterowniczego. Jeżeli hasło jest nastawione na 0000 (domyślnie), pulpit sterowniczy nie jest blokowany. Aby było możliwe blokowanie pulpitu sterowniczego, musisz wybrać inne hasło, niż 0000. Nastawienie WYŁĄCZONE/MINIMUM/WŁĄCZONE Umożliwia nastawienie sposobu blokowania pulpitu sterowniczego. Jeżeli wybierzesz WYŁĄCZONE, pulpit sterowniczy nie będzie blokowany. Jeżeli wybierzesz MINIMUM, menu INTERFEJS i WYJŚC.SYSTEM będą chronione haslem. Jeżeli wybierzesz WŁĄCZONE, będą hasłem chronione wszystkie menu. Aby bylo możliwe blokowanie pulpitu sterowniczego, musisz wybrać inne hasło, niż 0000. Przegląd menu konfiguracji 71 GODZI- DATA NA (xx.xx. xx) Umożliwia zadanie daty zegara wewnętrznego drukarki. Dla Azji i Chin datę zadaje się w kolejności rok, miesiąc, dzień (RR.MM.DD). Dla państw na kontynentach amerykańskich datę zadaje się w kolejności miesiąc, dzień, rok (MM.DD.RR). Dla Europy datę nastawia się w kolejności dzień, miesiąc, rok (DD.MM.RR). CZAS Umożliwia nastawienie czasu zegara wewnętrznego drukarki. STREFA CZASOWA Nastawienie –12:00 – 00:00 – +13:00 FORMA- TYLKO TUJ OBSZAR DYSK UŻ. Umożliwia zadanie strefy czasowej. Umożliwia inicjalizację obszaru dysku twardego dla użytkownika. Po wybraniu tej pozycji drukarka automatycznie restartuje się. WSZYSTKO Umożliwia inicjalizację dysku twardego. Po wybraniu tej pozycji drukarka automatycznie restartuje się. FORMAT. TYLKO KARTY OBSZAR PAM. UŻ. Umożliwia inicjalizację obszaru użytkownika karty pamięciowej CompactFlash. Po wybraniu tej pozycji drukarka automatycznie restartuje. WSZYSTKO Umożliwia inicjalizację karty pamięciowej CompactFlash. Po wybraniu tej pozycji drukarka automatycznie restartuje. PRZYWRÓĆ DOMYŚLNE PRZYWRÓĆ SIEĆ Umożliwia przywrócenie nastawienia domyślnego sieci. Po wybraniu tej pozycji drukarka automatycznie restartuje. PRZYWRÓĆ Umożliwia przywrócenie nastawienia domyślnego DRUKARKĘ drukarki. Po wybraniu tej pozycji drukarka automatycznie restartuje. PRZYWRÓĆ Umożliwia przywrócenie wszelkich nastawień WSZYSTKO domyślnych drukarki. Po wybraniu tej pozycji drukarka automatycznie restartuje. 72 Przegląd menu konfiguracji UDOSKOŃCZYŁ POD.1 STĘPNIJ SIĘ PAP. OSTRZ. POD.2 Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia nastawienie, czy zostanie wyświetlone ostrzeżenie po skończeniu się mediów w Podajniku 1. Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia nastawienie, czy pojawi się ostrzeżenie po skończeniu się mediów w Podajniku 2. POD.3 Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia nastawienie, czy pojawi się ostrzeżenie po skończeniu się mediów w Podajniku 3. POD.4 Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia nastawienie, czy pojawi się ostrzeżenie po skończeniu się mediów w Podajniku 4. KOŃ.SIĘ PAPIER POD.2 Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia nastawienie, czy pojawi się ostrzeżenie, kiedy w Podajniku 2 kończy się medium. POD.3 Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia nastawienie, czy pojawi się ostrzeżenie, kiedy w Podajniku 3 kończy się medium. POD.4 Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia nastawienie, czy pojawi się ostrzeżenie, kiedy w Podajniku 4 kończy się medium. KOŃCZY SIĘ TONER Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE Umożliwia nastawienie, czy pojawi się ostrzeżenie w przypadku, kiedy w kasecie już prawie nie ma tonera. Przegląd menu konfiguracji 73 Menu UTRZYMANIE Menu umożliwia przeprowadzanie utrzymania drukarki. Menu można użyć dopiero po zadaniu hasła administratora. UTRZYMANIE DRUK ZAPIS WYDARZEŃ PÓŁTONY 64 PÓŁTONY 128 PÓŁTONY 256 GRADACJA WYRÓWNANIE GÓRNA KRAWĘDŹ POD.1–4 GRUBY PAP. JED.DR. OBUSTR. LEWA KRAWĘDŹ LEWA KR. POD.1–4 L.KR.J.DR.OB USTR. MOC LASERA OPÓŹNIENIE VIDEO MATERIAŁY EKSPL. WYMIANA SZYB. NASTAWIENIE* AKTUALIZUJ NAST. URZĄDZEN. UTRWAL. KOPIA ZAP. NAST. 74 Przegląd menu konfiguracji " * " Wszystkie nastawienia fabryczne są wyświetlane pismem pogrubionym. DRUK Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, jeżeli do drukarki jest podłączone urządzenie pamięciowe USB. ZAPIS WYDARZEŃ Nastawienie DRUKUJ/ANULUJ PÓŁTONY 64 Nastawienie DRUKUJ/ANULUJ PÓŁTONY 128 Nastawienie DRUKUJ/ANULUJ PÓŁTONY 256 Nastawienie DRUKUJ/ANULUJ GRADACJA Nastawienie DRUKUJ/ANULUJ Wydrukuje plik z wykazem wydarzeń. Półtony zostaną wydrukowane w 64 gradacjach. Półtony zostaną wydrukowane w 128 gradacjach. Półtony zostaną wydrukowane w 256 gradacjach. Zostaną wydrukowane gradacje. WYRÓWNANIE GÓRNA KRAWĘDŹ POD.1 Nastawienie –8 – 0 – 7 Określa wielkość górnego marginesu, jeżeli drukujsz na z Podajnika 1. POD.2 Nastawienie –8 – 0 – 7 Określa wielkość górnego marginesu, jeżeli drukujesz na medium z Podajnika 2. POD.3 Nastawienie –8 – 0 – 7 Określa wielkość górnego marginesu, jeżeli drukujesz na medium z Podajnika 3. POD.4 Nastawienie –8 – 0 – 7 Określa wielkość górnego marginesu, jeżeli drukujesz na medium z Podajnika 4. GRUBY PAP. Nastawienie –8 – 0 – 7 JED.DR. OBUSTR. Nastawienie –8 – 0 – 7 Przegląd menu konfiguracji Określa wielkość górnego marginesu dla druku na papier gruby. Określa wielkość górnego marginesu, jeżeli drukujsez z wykorzystaniem jednostki druku obustronnego. 75 WYRÓWNANIE LEWA KRAWĘDŹ LEWA KR. Nastawienie –8 – 0 – 7 POD.1 Określa wielkość lewego marginesu, jeżeli drukujsez na medium z Podajnika 1. LEWA KR. Nastawienie –8 – 0 – 7 POD.2 Określa wielkość lewego marginesu, jeżeli drukujesz na medium z Podajnika 2. LEWA KR. Nastawienie –8 – 0 – 7 POD.3 Określa wielkość lewego marginesu, jeżeli drukujesz na medium z Podajnika 3. LEWA KR. Nastawienie –8 – 0 – 7 POD.4 Określa wielkość lewego marginesu, jeżeli drukujesz na medium z Podajnika 4. L.KR.J. DR. OBUSTR. MOC LASERA Nastawienie –8 – 0 – 7 Określa wielkość lewego marginesu, jeżeli drukujesz z wykorzystaniem jednostki druku obustronnego. Nastawienie 0–7 Nastawia intensywność promienia lasera. OPÓŹNIENIE Nastawienie 0–15 VIDEO Jeżeli jest nastawiona rozdzielczość 1200 dpi, zmień punkt początkowy wyjścia sygnału video w kierunku poziomym zadając liczbę parzystych wierszy. MATERIAŁY WYMIANA EKSPL. 76 URZĄDZEN. UTRWAL. Nastawienie TAK/NIE Służy do resetowania licznika żywotności urządzenia utrwalającego. Przegląd menu konfiguracji SZYB. NASTAWIENIE AKTUALIZUJ NAST. Nastawienie WYKONAJ/ANULUJ Umożliwia wybranie, czy ma być aktualizowane nastawienie drukarki z pliku definicji zapisanego na urządzeniu pamięciowym USB. Po wybraniu wartości WYKONAJ nastawienie drukarki będzie aktualizowane. Po wybraniu wartości ANULUJ nastawienie nie będzie aktualizowane. KOPIA ZAP. NAST. Nastawienie WYKONAJ/ANULUJ Umożliwia wybranie, czy na urządzenie pamięciowe USB mają być zapisywane informacje o nastawieniu drukarki. Po wybraniu wartości WYKONAJ nastawienia drukarki będą zapisywane na urządzenie pamięciowe USB. Po wybraniu wartości ANULUJ nastawienia drukarki nie będą zapisywane. Przegląd menu konfiguracji 77 Menu SERWIS Menu umożliwia technikowi serwisowemu nastawianie drukarki i jej utrzymanie. Z menu nie mogą korzystać użytkownicy. 78 Przegląd menu konfiguracji 5Bezpośredni druk z pamięci Bezpośredni druk z pamięci Pliki formatu PDF, XPS, JPEG i TIFF zapisane na urządzeniach pamięciowych USB można wydrukować podłączając nośniki pamięciowe USB do drukarki. " " Bezpośredni druk z pamięci jest możliwy tylko po zainstalowaniu dodatkowego dysku twardego lub karty CompactFlash. Do drukowania sortowanych kopii trzeba zainstalować dodatkowy dysk twardy lub kartę CompactFlash o pojemności 1 GB lub większej. Bliższe informacje o wyborze nastawień na pulpicie znajdziesz w części „Menu DRUK Z PAMIĘCI“ na stronie 52. Druk z podłączonego nośnika pamięciowego USB 1 2 80 Otwórz pokrywę portu do bezpośredniego druku z pamięci. Podłącz nośnik pamięciowy USB do portu do bezpośredniego druku z pamięci. W lewym górnym rogu wyświetlacza pojawi się ikona USB i jednocześnie pojawi się menu DRUK Z PAMIĘCI. Bezpośredni druk z pamięci 3 Wybierz pozycję LISTA PLIKÓW a następnie naciśnij przycisk Menu/ Select. " 4 5 Kiedy pojawią się wszystkie pliki (PDF, XPS, JPEG i TIFF), wybierz pozycję TYP PLIKÓW a następnie naciśnij przycisk Menu/Select. Na liście plików wybierz plik, który chcesz wydrukować a następnie naciśnij przycisk Menu/Select. Jeżeli żądany plik znajduje się w folderze, wybierz ten folder a następnie naciśnij przycisk Menu/Select. " " Może być wyświetlonych maksymalnie 99 folderów i plików. Może być wyświetlonych do 8 poziomów folderów. Wybierz pozycję DRUKUJ a następnie naciśnij przycisk Menu/Select. Po dokończeniu druku ponownie pojawi się informacja o stanie. " " Nastawić można format papieru, druk obustronny, liczbę kopii, sortowanie, zasobnik wyjściowy i druk bezpośredni z pamięci. Podczas druku bezpośredniego z pamiąci nie odłączaj nośnika pamięciowego USB od portu do druku bezpośredniego z pamięci. Bezpośredni druk z pamięci 81 82 Bezpośredni druk z pamięci 6Media do drukowania Właściwości mediów do drukowania Obsługiwane rodzaje i formaty mediów Poniższa tabela zawiera informacje o rodzajach i formatach mediów obsługiwanych przez drukarkę. Informacje o własnych formatach znajdziesz w części „Własny format“ na stronie 85. Media Letter Legal Statement Executive A4 A5 A6 B5 (JIS) B6 Folio SP Folio Foolscap UK Quarto Government Letter Government Legal 16 K Kai 16 Kai 32 Widokówka japońska Widokówka japońska D B5 (ISO) Formaty mediów Cale Milimetry 8,5 × 11,0 8,5 × 14,0 5,5 × 8,5 7,25 × 10,5 8,2 × 11,7 5,9 × 8,3 4,1 × 5,8 7,2 × 10,1 5,0 × 7,2 8,3 × 13,0 8,5 × 12,69 8,0 × 13,0 8,0 × 10,0 8,0 × 10,5 8,5 × 13,0 7,7 × 10,6 7,3 × 10,2 5,1 × 7,3 3,9 × 5,8 5,8 × 7,9 6,9 × 9,8 4,125 × 9,5 4,3 × 8,7 6,4 × 9,0 4,5 × 6,4 3,875 × 7,5 4,7 × 9,2 3,5 × 8,1 4,1 × 9,3 215,9 × 279,4 215,9 × 355,6 139,7 × 215,9 184,2 × 267,0 210,0 × 297,0 148,0 × 210,0 105,0 × 148,0 182,0 × 257,0 128,0 × 182,0 210,0 × 330,0 215,9 × 322,3 203,2 × 330,2 203,2 × 254,0 203,2 × 266,7 215,9 × 330,2 195,0 × 270,0 185,0 × 260,0 130,0 × 185,0 100,0 × 148,0 148,0 × 200,0 176,0 × 250,0 104,8 × 241,3 110,0 × 220,0 162,0 × 229,0 114,0 × 162,0 98,4 × 190,5 120,0 × 235,0 90,0 × 205,0 105,0 × 235,0 Podajnik* 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1 1/2/3/4 1/2/3/4 1/2/3/4 1 1/2/3/4 Koperta #10 Koperta DL Koperta C5 Koperta C6 Koperta Monarch Koperta Chou #3 Koperta Chou #4 Koperta You #4 Uwagi: * Podajniki 3 i 4 są dodatkowymi jednostkami podajników dolnych. ** Jakość druku nie jest gwarantowana. " Druk obustr. Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak** Tak** Tak Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Jeżeli funkcja PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/POD.X (POD.1, POD.2, POD.3 lub POD.4) /NASTAW. WIELKOŚCI jest nastawiona na wartość AUTOMATYCZNIE, drukarka automatycznie detekuje format papieru Letter, Legal, Government Legal, Executive, A4, A5 i B5 (JIS). 84 Właściwości mediów do drukowania Własny format Podajnik 1 Podajnik 2/3/4 " Druk jednostronny Druk obustronny Druk jednostronny Druk obustronny Szerokość: 76,2–215,9 mm (3,0–8,5 ") Wysokość: 127,0–900 mm (5,0–35,43 ") Szerokość: 88,9–215–9 mm (3,5–8,5 ") Délka: 139,7–355,6 mm (5,5–14,0 ") Szerokość: 98,4–215,9 mm (3,87–8,5 ") Wysokość: 148,0–355,6 mm (5,83–14,0 ") Do wyboru własnego formatu możesz użyć sterownika drukarki lub pulpitu drukarki. Nastawienie musi odpowiadać zakresowi podanemu w tabeli na poprzedniej stronie. Typy mediów do drukowania Zanim kupisz większą ilość specjalnych mediów, wypróbuj dobrze jakość drukowania na takie same media. Papier biurowy (papier recyklowany) Pojemność Orientacja Medium do drukowania w sterowniku Gramatura Druk obustronny Podajnik 1 Do 150 arkuszy, w zależności od gramatury papieru Podajnik 2/3/4 Do 550 arkuszy, w zależności od gramatury papieru Podajnik 1 Zadrukowaną stroną w górę Podajnik 2/3/4 Zadrukowaną stroną w górę Biurowy (Recyklowany) 68–105 g/m2 (18-28 lb bond) Obsługiwane formaty są podane na stronie 84. Typy mediów do drukowania 85 Stosuj media Przeznaczone do drukowania na biurowych drukarkach laserowych, na przykład standardowy lub recyklowany papier biurowy Notatka Nie stosuj podanych poniżej mediów do drukowania. Mogą one być przyczyną niskiej jakości druku, zablokować się w drukarce lub spowodować jej uszkodzenie. NIE używaj mediów Pokrytych specjalnymi warstwami (kalką, papieru z połyskiem, papieru impregnowanego farbą) Z warstwą do kopiowania Nie aprobowanych mediów do naprasowywania kalkomanii (z warstwą termoczułą, papieru do kontaktowego druku termicznego, papieru przenoszącego do druku termicznego) Papieru z kalkomaniami wodnymi Papieru samokopiującego Specjalnych mediów do drukarek atramentowych (bardzo delikatnego papieru, papieru z połyskiem, folii z połyskiem, kart pocztowych itd.) Już zadrukowany papier – Papier zadrukowany drukarką atramentową – Papier zadrukowany czarno-białą lub kolorową drukarką laserową lub kopiarką – Papier zadrukowany drukarką termiczną – Papier zadrukowany jakąkolwiek inną drukarką lub faksem Zakurzonych Mokrych (lub wilgotnych) " 86 Przechowuj media w środowisku o wilgotności względnej w zakresie od 35 % do 85 %. Na wilgotnym lub mokrym papierze toner nie przylgnie prawidłowo. Wielowarstwowych Z warstwą samoprzylepną Zagiętych, pomiętych, zwiniętych, z plastycznym wzorem, skręconych lub pofałdowanych Perforowanych, dziurkowanych lub naderwanych Zbyt gładkich, szorstkich lub deseniowych O różnej grubości (z wytłaczanymi wzorami) na przedniej i tylnej stronie Zbyt cienkich lub zbyt grubych Sklejonych ładunkiem elektrostatycznym Typy mediów do drukowania Pozłacanych lub z folią, zbyt jasnych Wrażliwych na temperaturę lub nie odpornych na temperaturę utrwalania 180 °C (356 °F) O nieregularnych kształtach (różnej szerokości lub uciętych ukośnie) Połączonych klejem, taśmą samoprzylepną, spinkami lub zszywkami, tasiemkami, haczykami, guzikami itp. Wybielanych chlorem Jakichkolwiek innych nie aprobowanych mediów Papier gruby Papier o gramaturze ponad 106 g/m2 (28 lb bond) jest nazywany papierem grubym. Wypróbuj druk na wszystkie rodzaje papieru grubego, czy jest odpowiednia prędkość i jakość oraz, czy obraz na stronie nie jest posunięty. Pojemność Podajnik 1 Orientacja Medium do drukowania w sterowniku Gruby 1 (106–159 g/m2 / 28–42 lb bond) Gruby 2 (160–216 g/m2 / 43–57 lb bond) Gruby 3* (106–216 g/m2 / 28–57 lb bond) Gramatura Druk obustronny " Do 60 arkuszy papieru grubego, w zależności od grubości Podajnik 2/3/4 Do 160 arkuszy papieru grubego, w zależności od grubości Zadrukowaną stroną w górę 106–216 g/m2 Obsługiwane są Podajnik 1 i Podajnik 2. Obsługiwane formaty są podane na na stronie 84. Długi papier Długość: 356–900 mm Długi papier nie jest obsługiwany przy druku z rozdzielczością 1200 dpi. Nie jest gwarantowana jakość obrazu drukowego w zakresie 356 do 900 mm wzdłuż dłuższego boku. NIE używaj papieru grubego Kombinowanego w podajniku z innymi typami mediów do drukowania (doszłoby do jego zablokowania) Typy mediów do drukowania 87 Koperty Drukuj tylko na przednią stronę, przeznaczoną na adres. W niektórych miejscach koperty zachodzą na siebie trzy warstwy papieru – przedni, tylny i języczek. Tekst drukowany na tych częściach nie musi zostać wydrukowany prawidłowo lub nie będzie wydrukowany wcale. Pojemność Orientacja Medium do drukowania w sterowniku Druk obustronny Podajnik 1 Do 15 sztuk, w zależności od grubości Podajnik 2/3/4 Do 80 sztuk, w zależności od grubości Zadrukowaną stroną w górę Koperty Nie jest obsługiwany Stosuj koperty Zwykłe koperty biurowe przeznaczone do drukowania w drukarkach laserowych ze szwami po przekątnej,ostrymi zagięciami i krawędziami oraz zwykłymi języczkami samoprzylepnymi " Ponieważ koperty przechodzą między gorącymi wałkami urządzenia utrwalającego, mogą się zakleić. Stosuj koperty z klejem emulsyjnym. Przeznaczone do drukowania w drukarkach laserowych Suche NIE używaj kopert Z języczkami samoprzylepnymi Z metalowymi spinkami, papierowymi sprzączkami, złączami lub paskami do pieczętowania Z okienkami Ze zbyt szorstką powierzchnią Z materiału, który topi się pod wpływem ciepła, zmienia kolory, zmienia kształt lub tworzy niebezpieczne wypary Zapieczętowanych 88 Typy mediów do drukowania Etykiety samoprzylepne Arkusz z etykietami tworzą etykiety (strona do drukowania), warstwa kleju i papier podkładowy. Właściwości etykiety samoprzylepnej muszą odpowiadać wymaganym właściwościom papieru biurowego. Etykiety samoprzylepne muszą pokrywać cały papier podkładowy i nigdzie nie może być odkrytego kleju. Na arkusze z etykietami samoprzylepnymi można drukować ciągle, ale może to mieć wpływ na podawanie, w zależności od ich jakości oraz warunków otoczenia. Jeżeli wystąpią problemy, należy przerwać druk ciągły i podawać etykiety po jednym arkuszu. Umieszczenie wydruku najpierw wypróbuj na kartce papieru biurowego. Więcej informacji o drukowaniu na etykiety samoprzylepne może być podanych również w dokumentacji aplikacji, z której drukujesz. Pojemność Podajnik 1 Orientacja Medium do drukowania w sterowniku Druk obustronny Do 100 arkuszy, w zależności od grubości Podajnik 2/3/4 Do 290 arkuszy, w zależności od grubości Zadrukowaną stroną w górę Etykiety Nie jest obsługiwany Stosuj arkusze z etykietami samoprzylepnymi Zalecane do drukowania na drukarkach laserowych Format Letter lub A4 (arkusze z etykietami samoprzylepnymi) NIE używaj arkuszy z etykietami samoprzylepnymi Których etykiety łatwo się odklejają lub są częściowo odklejone Których podkład jest odklejony lub mają odkrytą warstwę kleju " Etykiety mogą się przykleić w urządzeniu utrwalającym i spowodować zablokowanie mediów. Perforowanych lub naciętych Nie używaj Papieru podkładowego z połyskiem Typy mediów do drukowania Stosuj Etykiety na całym arkuszu (nie nacięte) 89 Kartki pocztowe Umieszczenie wydruku najpierw wypróbuj na kartce papieru biurowego. Pojemność Orientacja Medium do drukowania w sterowniku Druk obustronny Podajnik 1 Do 55 sztuk, w zależności od grubości Podajnik 2/3/4 Do 200 sztuk, w zależności od grubości Zadrukowaną stroną w górę Kartki pocztowe Obsługiwane formaty są podane na na stronie 84. Stosuj kartki pocztowe Zalecane do drukowania na drukarkach laserowych NIE używaj kartek pocztowych Z lakierowaną powierzchnią Przeznaczonych do drukarek atramentowych Perforowanych lub naciętych Z nadrukiem lub kolorowych " Jeżeli kartka pocztowa jest pogięta, przed włożeniem do podajnika wyrównaj ją. Papier cienki Każdy cienki papier wypróbuj, czy umożliwia dobre drukowanie. Pojemność Orientacja Medium do drukowania w sterowniku Gramatura Druk obustronny 90 Podajnik 1 Do 150 arkuszy cienkiego papieru, w zależności od grubości Podajnik 2/3/4 Do 550 arkuszy cienkiego papieru, w zależności od grubości Zadrukowaną stroną w górę Papier cienki 64–67 g/m2 (17–18 lb bond) Obsługiwane formaty są podane na na stronie 84. Typy mediów do drukowania Folia przezroczysta " " " " Nie kartkuj foliami przezroczystymi przed ich włożeniem do drukarki. Mogą się skleić ładunkiem elektrostatycznym i zablokować w drukarce. Nie dotykaj folii gołymi rękami, może się obniżyć jakość druku. Utrzymuj w czystości prowadnice papieru. Folie przezroczyste są bardzo wrażliwe na zanieczyszczenia. Jeżeli na górnej i spodniej stronie folii pojawią się zanieczyszczenia, postępuj według wskazówek podanych w rozdziale 8, „Utrzymanie drukarki“. Folie przezroczyste wyjmij z zasobnika wyjściowego jak najwcześniej, aby nie sklejały się ładunkiem elektrostatycznym. Na folie przezroczyste można drukować ciągle. W zależności od ich typu i jakości, ładunku elektrostatycznego i warunków otoczenia może się pogorszyć niezawodność podawania. Umieszczenie tekstu najpierw wypróbuj na kartce papieru biurowego. " Jeżeli załadujesz 100 folii i wystąpią problemy z podawaniem, wkładaj tylko 1 do 50 folii jednocześnie. Folie mogą się,po włożeniu większej ilości,skleić ładunkiem elektrostatycznym i zablokować podczas podawania. Pojemność Orientacja Medium do drukowania w sterowniku Druk obustronny " Podajnik 1 Do 100 arkuszy, w zależności od grubości Podajnik 2/3/4 Do 100 arkuszy, w zależności od grubości Zadrukowaną stroną w górę Folia przezroczysta Nie jest obsługiwany Zawsze najpierw wypróbuj druk na małej liczbie arkuszy określonego typu folii przezroczystych. Stosuj folie przezroczyste Przeznaczone do drukowania w drukarkach laserowych Nie używaj folii przezroczystych Sklejonych ładunkiem elektrostatycznym Specjalnych do drukarek atramentowych Typy mediów do drukowania 91 Gwarantowany obszar drukowania Drukowalny obszar dla wszystkich formatów mediów jest dany wielkością strony zmniejszoną o 4,2 mm (0,165 ") od wszystkich krawędzi. Każdy format ma specyficzny obszar drukowania, maksymalną powierzchnię, na której drukarka może czysto i bez deformacji drukować. a a a Obszar drukowania a Obszar ten podlega ograniczeniom mm(0,157 (0,165")") sprzętowym (fizyczna wielkość medium a = 0 aa == 4,2 4 mm i marginesy wymagane przez drukarkę) oraz ograniczeniom programowym (wielkością pamięci, dostępnej dla pamięci buforowej całej strony). Drukowalny obszar dotyczy wszystkich formatów mediów, oprócz nadmiernych formatów, danych wielkością strony zmniejszonej o 4,2 mm (0,165 ") od wszystkich krawędzi. " " Przy drukowaniu na papier długi dolny margines wynosi 10 mm (0,393 "). Długi papier Długość: 356–900 mm Obszar drukowania – koperty Nie gwarantowany obszar zależy od typu koperty. " Orientacja druku na koperty jest określona przez aplikację, z której drukujesz. Nie drukowalny obszar 4,2 mm (0,165 ") Nie gwarantowany obszar Gwarantowany obszar Marginesy strony Marginesy nastawia się w aplikacji sterującej. Niektóre aplikacje umożliwiają nastawienie formatów użytkownika i marginesów, inne mają do wyboru tylko standardowe formaty i marginesy. Jeżeli wybierzesz standardowy format, możesz z powodu ograniczeń obszaru drukowania stracić część obrazu drukowanej strony. Jeżeli możesz w aplikacji nastawić własną wielkość strony, uzyskasz optymalne wyniki stosując wymiary dla gwarantowanego obszaru drukowania. 92 Typy mediów do drukowania Ładowanie mediów Przygotowanie mediów do drukowania Wyjmij stos papieru z opakowania i usuń z niego górny i dolny arkusz. Następnie z pakietu oddziel ok. 100 arkuszy, przekartkuj je, aby oddzieliły się od siebie i włóż do podajnika. " Nie kartkuj foliami przezroczystymi. Notatka Chociaż drukarka jest skonstruowana do drukowania na szeroki zakres typów mediów do drukowania, nie jest przeznaczona do stałego drukowania na jeden typ medium, z wyjątkiem papieru biurowego. Długotrwałe drukowanie na specjalne media do drukowania (np. koperty, etykiety samoprzylepne, papier gruby lub folię przezroczystą) może niekorzystnie wpływać na jakość druku lub żywotność mechanizmu drukującego. Uzupełniając media najpierw wyjmij z podajnika wszystkie media. Dodaj do uzupełnianych mediów i wyrównaj cały stos. Następnie włóż je do drukarki. Ładowanie mediów (Podajnik 1/2/3/4) Szczegółowe informacje o typach i formatach mediów, które można podawać znajdziesz w części „Właściwości mediów do drukowania“ na stronie 84. Ładowanie papieru biurowego 1 Wyjmij podajnik i połóż na równej powierzchni. Ładowanie mediów 93 2 3 4 5 94 Zdejmij wieko podajnika. Jeżeli płyta dociskająca mediów jest w górnej pozycji, dociśnij ją w dół tak, aby zabezpieczyła się. Naciśnij prowadnice mediów (wzdłużne) i posuń je do pozycji dla żądanego formatu. Naciśnij prowadnice mediów (poprzeczne) i posuń je do pozycji dla żądanego formatu. Ładowanie mediów 6 Włóż papier stroną przeznaczoną do drukowania do góry. " 7 8 9 Nie wkładaj papieru powyżej znaku ↑ . Informacje o pojemności podajnika dla poszczególnych mediów znajdziesz w części „Typy mediów do drukowania“ na stronie 85. Umocuj ponownie wieko podajnika. Wsuń podajnik do drukarki. W menu konfiguracji wybierz pozycje PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/ POD.X (POD.1, POD.2,POD.3 lub POD.4) /FORMAT PAPIERU i TYP PAPIERU a następnie nastaw format i typ włożonego papieru. Więcej informacji znajdziesz w części „Menu PAPIER“ na stronie 36. Inne media Jeżeli ładujesz media inne, niż papier biurowy, nastaw w sterowniku odpowiedni typ mediów (np. Koperty, Etykiety, Gruby 1, Gruby 2, Gruby 3, Karta pocztowa, Papier cienki lub Folie przezroczyste). Ładowanie mediów 95 Ładowanie kopert W następującej procedurze jako przykład są użyte koperty nr 10. " Otwórz Podajnik 1. 2 Zdejmij wieko podajnika. 3 96 Koperty wkładaj tak, aby strona z języczkiem była skierowana w dół. 1 Jeżeli płyta dociskająca mediów jest w górnej pozycji, dociśnij ją w dół tak, aby zabezpieczyła się. Ładowanie mediów 4 Włąż koperty tak, aby języczek był po prawej stronie. " " 5 6 Nie wkładaj papieru powyżej znaku ↑ . Informacje o pojemności podajnika dla poszczególnych mediów znajdziesz w części „Typy mediów do drukowania“ na stronie 85. Koperty z języczkiem przy krótszej krawądzi wkładaj tak, aby strony z języczkiem była skierowana w dół. Naciśnij prowadnice mediów (wzdłużne) i posuń je do pozycji dla żądanego formatu. Naciśnij prowadnice mediów (poprzeczne) i posuń je do pozycji dla żądanego formatu. Ładowanie mediów 97 7 8 9 Umocuj ponownie wieko podajnika. Wsuń podajnik do drukarki. W menu konfiguracji wybierz pozycje PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/ POD.X (POD.1, POD.2,POD.3 lub POD.4) /FORMAT PAPIERU i TYP PAPIERU a następnie nastaw format i typ włożonego papieru. Więcej informacji znajdziesz w części „Menu PAPIER“ na stronie 36. 98 Ładowanie mediów Wkładanie arkuszy z etykietami, kart pocztowych, papieru grubego, papieru cienkiego i folii przezroczystych " " 1 2 3 Folii przezroczystych nie można użyć do w pełni kolorowego druku. Ich użycie może spowodować nieorawidłowe działanie drukarki. Folie przezroczyste odbieraj natychmiast po wysunięciu do środkowego zasobnika wyjściowego, aby się wzajemnie nie sklejały. Wyjmij podajnik i połóż na równej powierzchni. Zdejmij wieko podajnika. Jeżeli płyta dociskająca mediów jest w górnej pozycji, dociśnij ją w dół tak, aby zabezpieczyła się. Ładowanie mediów 99 4 5 6 Naciśnij prowadnice mediów (wzdłużne) i posuń je do pozycji dla żądanego formatu. Naciśnij prowadnice mediów (poprzeczne) i posuń je do pozycji dla żądanego formatu. Włóż papier stroną przeznaczoną do drukowania do góry. " 100 Nie wkładaj papieru powyżej znaku ↑ . Informacje o pojemności podajnika dla poszczególnych mediów znajdziesz w części „Typy mediów do drukowania“ na stronie 85. Ładowanie mediów 7 8 9 Umocuj ponownie wieko podajnika. Wsuń podajnik do drukarki. W menu konfiguracji wybierz pozycje PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/ POD.X (POD.1, POD.2,POD.3 lub POD.4) /FORMAT PAPIERU i TYP PAPIERU a następnie nastaw format i typ włożonego papieru. Więcej informacji znajdziesz w części „Menu PAPIER“ na stronie 36. Ładowanie mediów 101 Wkładanie papieru większego, niż A4 1 2 3 Wyjmij podajnik i połóż na równej powierzchni. Zdejmij wieko podajnika. Przesuń prawą i lewą zapadkę w podajniku od siebie, aby odbezpieczyły się. Plain paper Envelope 102 Ładowanie mediów 4 5 6 Chwyć uchwyt podajnika i wysuń jego nadstawkę do przodu tak, aby przestrzeń w podajniku odpowiadała żądanej wielkości papieru. Naciśnij prowadnice mediów (wzdłużne) i posuń je do pozycji dla żądanego formatu. Naciśnij prowadnice mediów (poprzeczne) i posuń je do pozycji dla żądanego formatu. Ładowanie mediów 103 7 Włóż papier stroną przeznaczoną do drukowania do góry. " 8 9 10 Nie wkładaj papieru powyżej znaku ↑ . Informacje o pojemności podajnika dla poszczególnych mediów znajdziesz w części „Typy mediów do drukowania“ na stronie 85. Umocuj ponownie wieko podajnika. Wsuń podajnik do drukarki. W menu konfiguracji wybierz pozycje PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/ POD.X (POD.1, POD.2,POD.3 lub POD.4) /FORMAT PAPIERU i TYP PAPIERU a następnie nastaw format i typ włożonego papieru. Więcej informacji znajdziesz w części „Menu PAPIER“ na stronie 36. 104 Ładowanie mediów Wkładanie długiego papieru do Podajnika 1 1 2 3 Wyjmij podajnik i połóż na równej powierzchni. Zdejmij wieko podajnika. Przesuń prawą i lewą zapadkę w podajniku od siebie, aby odbezpieczyły się. Plain paper Envelope Ładowanie mediów 105 4 5 6 7 106 Chwyć uchwyt podajnika i wysuń jego nadstawkę jak najdalej. Naciśnij prowadnice mediów (wzdłużne) i posuń je do pozycji dla żądanego formatu. Naciśnij prowadnice mediów (poprzeczne) i posuń je do pozycji dla żądanego formatu. Włóż długi papier do podajnika drukowaną stroną w górę a następnie zroluj koniec papieru tak, aby nie wypadł z podajnika. Ładowanie mediów 8 9 Wsuń podajnik do drukarki. W menu konfiguracji wybierz pozycje PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/ POD.X (POD.1, POD.2,POD.3 lub POD.4) /FORMAT PAPIERU i TYP PAPIERU a następnie nastaw format i typ włożonego papieru. Więcej informacji znajdziesz w części „Menu PAPIER“ na stronie 36. Ładowanie mediów 107 Druk obustronny Do druku obustronnego dobieraj papier o małej przejrzystości. Mała przejrzystość oznacza zdolność do krycia obrazu wydrukowanego na drugiej stronie papieru. Jeżeli papier jest przejrzysty, dane wydrukowane na jednej stronie będą widoczne na drugiej stronie. Informacje o marginesach znajdziesz w aplikacji. Przejrzystość papieru sprawdzisz na wydrukach próbnych. Drukować obustronnie można ręcznie lub automatycznie, jeżeli jest zainstalowana i wybrana jednostka druku obustronnego. Zalecenia dotyczące instalacji jednostki druku obustronnego znajdziesz w części „Instalacja jednostki druku obustronnego“ na stronie 205. Notatka Szczegóły o obsługiwanych typach mediów do druku obustronnego znajdziesz w części „Właściwości mediów do drukowania“ na stronie 84. Nie jest obsługiwany druk obustronny na koperty, etykiety samoprzylepne, papier gruby 3 i folie przezroczyste. " Drukować obustronnie można tylko z zainstalowaną dostatecznie dużą pamięcią (nie mniej, niż 256 MB). Automatyczny druk obustronny Najpierw sprawdź, czy na drukarce jest zainstalowana jednostka druku obustronnego. Informacje o nastawianiu marginesów przy druku obustronnym znajdziesz w aplikacji, z której drukujesz. Następujące opcje pozycji do zszywania Umieszczenie grzbietu. Jeżeli wybierzesz Krótsza krawędź, strony zostaną wydrukowane tak, że będziesz je mógł obracać przy górnej krawędzi. 11 2 2 11 13 Jeżeli wybierzesz Dłuższa krawędź, strony wydrukują się tak, że będziesz je mógł obracać przy bocznej krawędzi. 13 108 Druk obustronny Jeżeli w funkcji Kilka stron na arkusz nastawimy opcję Broszura, drukowanie dwustronne będzie możliwe. Po wybraniu funkcji Broszura następujące ustawienia są dostępne. Po wybraniu Grzbiet po lewej stronie strony wydrukują się tak, że po złożeniu powstanie broszura, która otwiera się w lewo. 2 1 1 Po wybraniu Grzbiet po prawej stronie strony wydrukują się tak, że po złożeniu powstanie broszura, która otwiera się w prawo. 1 2 3 3 3 1 2 3 1 Włóż do podajnika papier biurowy. W sterowniku drukarki nastaw druk obustronny (karta Rozłożenie w systemie Windows). Kliknij na przycisk OK. " Przy automatycznym druku obustronnym wydrukuje się najpierw strona tylna. Przednia strona drukuje się jako druga. Zasobnik wyjściowy Wszystkie media są wysuwane stroną przednią w dół do zasobnika wyjściowego na górze drukarki. Zasobnik wyjściowy ma pojemność 500 arkuszy papieru biurowego (A4/Letter) o gramaturze 80 g/m2 (22 lb). " " Jeżeli zasobnik wyjściowy przepełni się, może dojść do zablokowania mediów, ich skręcania lub sklejenia ładunkiem elektrostatycznym. Folie przezroczyste wyjmuj z zasobnika jak najwcześniej, aby nie sklejały się ładunkiem elektrostatycznym. Zasobnik wyjściowy 109 Dokańczanie Jeżeli jest zainstalowany zasobnik odsadzający, można podczas drukowania wykorzystywać oddzielanie zadań lub odsadzanie. Zalecenia dotyczące instalacji znajdziesz w części „Zasobnik odsadzający“ na stronie 214. Jeżeli chcesz nastawić druk z oddzielaniem zadań lub odsadzaniem, wybierz w menu PAPIER pozycję ODDZIELANIE ZADAŃ lub DOKAŃCZANIE. " Podczas drukowania z oddzielaniem zadań lub odsadzaniem używaj następujących mediów. Format medium " Szerokość: 89–216 mm (3,5–8,5 ") Wysokość: 140–356 mm (5,5–14,0 ") Podczas drukowania z oddzielaniem zadań lub odsadzaniem papier wysuwa się do bocznego zasobnika wyjściowego. Drukowanie z oddzielaniem zadań Podczas wysuwania papieru do bocznego zasobnika wyjściowego arkusze są wysuwane wzajemnie posunięte, jak widać na ilustracji. Jeżeli chcesz drukować zadania z oddzielaniem, wybierz dla pozycji PAPIER/DOKAŃCZANIE wartość PODAJNIK DOD. 2 1 4 3 2 1 3 2 1 " 110 Dokańczanie Druk z odsadzaniem Jeżeli jest wybrany druk z odsadzaniem, arkusze wysuwają się posunięte, jak widać na ilustracji. " Jeżeli pozycja PAPIER/SORTUJ jest nastawiona na wartość WŁĄCZONE, arkusze będą wysuwane po kompletach, ja widać na ilustracji. 1 1 1 2 2 Dokańczanie 3 3 3 2 3 2 1 3 2 1 3 2 1 – Pozycja SORTUJ jest nastawiona – Pozycja SORTUJ jest nastawiona na wartość WŁĄCZONE na wartość WYŁĄCZONE 111 Przechowywanie mediów do drukowania Przechowywanie mediów do drukowania Media przechowuj w oryginalnym opakowaniu na równej powierzchni do czasu, kiedy włożysz je do drukarki. Media, które były przechowywane dłuższy czas poza oryginalnym opakowaniem, mogą się nadmiernie wysuszyć i zablokować w drukarce. Nie wykorzystane media włóż z powrotem do oryginalnego opakowania i połóż w chłodnym, ciemnym miejscu. Nie narażaj mediów na działanie wilgoci, bezpośredniego światła słonecznego, wysokich temperatur (powyżej 35 °C [95 °F]) i pyłu. Nie opieraj mediów do drukowania o inne przedmioty, ani nie przechowuj w pozycji pionowej. Przed drukowaniem na przechowywane media wydrukuj strony próbne i skontroluj ich jakość. 112 Przechowywanie mediów do drukowania 7Wymiana materiałów eksploatacyjnych Wymiana materiałów eksploatacyjnych Przed wymianą materiału eksploatacyjnego wyłącz zasilanie drukarki. Notatka Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń i wad spowodowanych nie przestrzeganiem zaleceń podanych w instrukcji. Notatka Jeżeli pojawi się komunikat błędu (SKOŃCZ.SIĘ TONER, URZĄDZ. UTRWAL.SKOŃCZ.SIĘ Ż.), wydrukuj stronę konfiguracyjną i skontroluj stan pozostałych materiałów eksploatacyjnych. Bliższe informacje o komunikatach błędów znajdziesz w części „Komunikaty błędów (Ostrzeżenia:)“ na stronie 182. Zalecenia dotyczące drukowania strony konfiguracyjnej znajdziesz w części „Drukowanie strony konfiguracyjnej drukarki“ na stronie 150. Kasety z tonerem Drukarka używa kasety z tonerem, która zawiera toner i bęben światłoczuły. Jeżeli wyjściowy drukowany obraz jest jasny lub rozmazany, kaseta z tonerem może być wadliwa lub uszkodzona. W takim przypadku trzeba wymienić kasetę z tonerem na nową. " " " Z kasetą z tonerem manipuluj ostrożnie, aby toner nie wysypał się do drukarki ani na Ciebie. Instaluj tylko nowe kasety z tonerem. Jeżeli włożysz do drukarki używaną kasetę z tonerem, sygnalizacja na pulpicie drukarki nie wyłączy się a stan materiału eksploatacyjnego w programie Monitor Stanu nie zostanie aktualizowany. Barwniki w tonerze nie są trujące. Jeżeli toner dostanie się na ręce, umyj je zimną wodą i neutralnym mydłem. Jeżeli toner zanieczyści odzież, ostrożnie ją wytrzep. Jeżeli na odzieży pozostanie jeszcze jakiś toner, wypierz ją w zimnej (nie w ciepłej) wodzie. UWAGA Jeżeli toner dostanie się do oczu, natychmiast wypłukaj je zimną wodą i zwróć się do lekarza. 114 Wymiana materiałów eksploatacyjnych Notatka Nie używaj recyklowanych lub nie aprobowanych kaset z tonerem. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń drukarki i problemów z jakością druku spowodowanych przez recyklowane lub nie aprobowane kasety z tonerem. W usuwaniu tych problemów nie jest udzielana pomoc techniczna. Podczas wymiany kasety z tonerem korzystaj z informacji zawartych w poniższej tabeli. Dla zapewnienia optymalnej wydajności i jakości druku stosuj wyłącznie kasety KONICA MINOLTA aprobowane dla danego typu Twojej drukarki, które są podane w poniższej tabeli. Typ drukarki i numer kasety z tonerem znajdziesz na etykiecie do zamawiania materiałów eksploatacyjnych na wewnętrznej stronie przedniej pokrywy drukarki. Typ Numer części drukarki drukarki Typ kasety z tonerem Numer kasety z tonerem AM A0DX 013 Kaseta z tonerem dużej pojemności – czarny (K) A0FP 013 EU A0DX 023 Kaseta z tonerem dużej pojemności – czarny (K) A0FP 023 " Dla zapewnienia optymalnych osiągów i jakości druku używaj tylko odpowiedniego TYPU oryginalnych kaset z tonerem KONICA MINOLTA. Przechowywanie kaset z tonerem: Kasety z tonerem przechowuj w oryginalnych opakowaniach do czasu ich instalacji. Kasety z tonerem przechowuj w suchym, chłodnym miejscu, chronionym przed światłem słonecznym (z powodu nagrzewania). Maksymalna temperatura przechowywania wynosi 35 °C (95 °F) a maksymalna wilgotność względna przechowywania wynosi 85 % (bez skraplania). Jeżeli kasety z tonerem przeniesiesz z chłodnego miejsca do ciepłego, wilgotnego pomieszczenia, może się w nich skraplać wilgoć i obniżyć jakość druku, dlatego pozostaw kasety przed instalacją ok. 1 godziny, aby dostosowały się do warunków otoczenia. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 115 Kasety trzymaj podczas manipulacji i przechowywania w pozycji poziomej. Nie obracaj i nie kładź kaset w pozycji pionowej ani do góry nogami – toner może uleżeć się lub nierównomiernie rozmieścić. Nie narażaj kaset na działanie słonego powietrza lub agresywnych gazów i aerozoli. 116 Wymiana materiałów eksploatacyjnych Wymiana kasety z tonerem Notatka Manipulując z kasetą postępuj ostrożnie, aby nie wysypał się z niej toner. Jeżeli wysypiesz toner, natychmiast wytrzyj go suchą tkaniną. Jeżeli pozycja KOŃCZY SIĘ T. w menu WYJŚC.SYSTEM/ UDOSTĘPNIJ OSTRZ. jest nastawiona na wartość WŁĄCZONE, pojawi się w przypadku, kiedy kaseta z tonerem jest niemal pusta, komunikat KOŃCZY SIĘ T. Wymień kasetę z tonerem według następujących zaleceń. " 1 2 3 Jeżeli pozycja KOŃCZY SIĘ T. w menu WYJŚC.SYSTEM/ UDOSTĘPNIJ OSTRZ. Jest nastawiona na wartość WYŁĄCZONE a na wyświetlaczu pojawi się komunikat SKOŃCZ.SIĘ TONER, powinieneś wymienić kasetę z tonerem. Otwórz pokrywę górną. Chwyć kasetę z tonerem za uchwyt i powoli wyciągnij ją z drukarki. Wyjmij nową kasetę z tonerem z pudełka. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 117 4 Trzymaj kasetę z tonerem mocno obydwoma rękami i potrząśnij nią w lewo i w prawo, do przodu i do tyłu, aby toner w niej rozmieścił się równomiernie. " 5 6 118 Nie dotykaj bębna w kasecie z tonerem, może się obniżyć jakość druku. Połóż kasetź z tonerem na równej powierzchni i wyciągnij z niej taśmę uszczelniającą. Chwyć kasetę z tonerem z uchwyt i wsuń do otworu w drukarce. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 7 Zamknij należycie pokrywę górną. Notatka Zużytą kasetę z tonerem likwiduj zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wrzucaj jej do ognia. Szczegóły znajdziesz w części „Kasety z tonerem“ na stronie 114. Wymiana urządzenia utrwalającego Jeżeli przyjdzie czas na wymianę urządzenia utrwalającego, pojawi się komunikat URZĄDZ.UTRWAL.SKOŃCZ.SIĘ Ż. Nawet po pojawieniu się tego komunikatu możesz kontynuować drukowanie, ale może się obniżyć jakość druku. W takim przypadku urządzenie utrwalające powinno zostać natychmiast wymienione. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 119 1 Wyłącz drukarkę i odłącz kabel sieciowy. " 2 3 Podnieś dźwigienkę według ilustracji. Otwórz pokrywę tylną. " 120 W urządzeniu mogą być znacznie gorące części. Przed wymianą urządzenia utrwalającego odczekaj po wyłączeniu w przybliżeniu 30 minut a następnie skontroluj, czy sekcja urządzenia utrwalającego ma temperaturę pokojową, w przeciwnym wypadku możesz się poparzyć. Nie dotykaj żadnych części wewnątrz drukarki. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 4 5 Naciśnij 2 dźwigienki przy dolnej krawędzi urządzenia utrwalającego. Powoli wyjmij urządzenie utrwalające. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 121 6 Przygotuj nowe urządzenie utrwalające. " 7 122 Dbaj o to, aby nie dotknąć powierzchni bębna urządzenia utrwalającego. Powoli wsuń nowe urządzenie utrwalające do drukarki. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 8 9 10 Posuń w górę 2 dźwigienki przy dolnej krawędzi urządzenia utrwalającego. Nacisnając dźwigienki na obu końcach urządzenia utrwalającego zabezpiecz jednostkę. Zamknij tylną pokrywę. " 11 12 Nie zamykaj pokrywy tylnej, dopóki nie jest zainstalowane urządzenie utrwalające. Zamykając siłą tylną pokrywę możesz uszkodzić dźwigienkę lub pokrywę. Podłącz ponownie kabel sieciowy i włącz drukarkę. Wyzeruj licznik w menu UTRZYMANIE/MATERIAŁY EKSPL./ WYMIANA/URZĄDZEN. UTRWAL. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 123 Wymiana wałka przenoszenia obrazu 1 Otwórz pokrywę górną. " 2 124 Nie dotykaj żadnych części wewnątrz drukarki. Chwyć kasetę z tonerem za uchwyt i powoli wyciągnij ją z drukarki. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 3 4 5 Naciśnij 2 dźwigienki na górnej stronie wałka przenoszenia obrazu, następnie naciśnij 2 dźwigienki na jego dolnej stronie i wyciągnij wałej przenoszenia obrazu powoli do siebie. Chwyć nowy wałek za dźwigienki na obu końcach i zasuń go do otworu w drukarce. Chwyć kasetę z tonerem z uchwyt i wsuń do otworu w drukarce. " " Nie dotykaj żadnych części wewnątrz drukarki. Skontroluj, czy kaseta z tonerem jest należycie osadzona. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 125 6 126 Zamknij należycie pokrywę górną. Wymiana materiałów eksploatacyjnych Wymiana wałka posuwu Wałek posuwu, jest jedną z części, którą trzeba regularnie wymieniać. W drukarce są dwa wałki posuwu, w podajniku jeden. Wszystkie wałki posuwu trzeba regularnie wymieniać. Wymiana wałka posuwu (w podajniku) 1 Wysuń podajnik z drukarki. 2 Zdejmij wieko podajnika. 3 Wyjmij któryś papier z podajnika. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 127 4 5 6 128 Naciśnij wał wałka posuwu w dół i oddalając języczek (1) zwolnij wałek posuwu. Następnie wałek posuwu powoli zdejmij z wału w drukarce (2). Trzymaj języczek na nowy wałku posuwu i powoli nasuń wałek na wał w drukarce. Wyrównaj małe występy na wałku posuwu z wycięciami na wale a następnie naciśnij wałek, aby występy zasunęły się do wycięć. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 7 Włóż papier stroną przeznaczoną do drukowania do góry. " 8 9 Nie wkładaj papieru powyżej znaku ↑ . Informacje o pojemności podajnika dla poszczególnych mediów znajdziesz w części „Typy mediów do drukowania“ na stronie 85. Umocuj ponownie wieko podajnika. Wsuń podajnik do drukarki. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 129 Wymiana wałka posuwu (w drukarce) 1 Otwórz pokrywę górną. " 2 3 130 Nie dotykaj żadnych części wewnątrz drukarki. Chwyć kasetę z tonerem za uchwyt i powoli wyciągnij ją z drukarki. Naciśnij wał wałka posuwu w dół i oddalając języczek (1) zwolnij wałek posuwu. Następnie wałek posuwu powoli zdejmij z wału w drukarce (2). Wymiana materiałów eksploatacyjnych 4 5 6 Trzymaj języczek na nowy wałku posuwu i powoli nasuń wałek na wał w drukarce. Wyrównaj małe występy na wałku posuwu z wycięciami na wale a następnie naciśnij wałek, aby występy zasunęły się do wycięć. Chwyć kasetę z tonerem z uchwyt i wsuń do otworu w drukarce. " Nie dotykaj żadnych części wewnątrz drukarki. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 131 7 Zamknij należycie pokrywę górną. Wymiana baterii Jeżeli bateria jest rozładowana, drukarka nie może w pamięci zachować daty i godziny. Baterię należy wymienić według następujących wskazówek. Notatka Używaj wyłącznie 3V litowej baterii guzikowej CR2032. Należy chronić płytkę kontrolera drukarki i inne płytki drukowane przed uszkodzeniem ładunkiem elektrostatycznym. Przed jakimikolwiek dalszymi czynnościami przeczytaj zalecenia dotyczące ochrony przed wyładowaniem elektrostatycznym na stronie 191. Zawsze chwytać płytki drukowane za krawędzie. 1 132 Wyłączyć drukarkę i odłączyć wszystkie kable łączące interfejsu i kabel sieciowy. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 2 3 4 Poluzuj prawą boczną pokrywę tak, że wkrętakiem wykręcisz śrubkę mocującą, która jest umieszczona z tyłu drukarki. Zdejmij prawą boczną pokrywę. Wkrętakiem poluzuj dwie śrubki (nie wyjmuj ich z drukarki). Wymiana materiałów eksploatacyjnych 133 5 Wyjmij płytkę. 6 Wyjmij baterię. 7 Włożyć nową baterię. " " 134 Wkładając nową baterię dbaj o to, aby strona oznaczona symbolem + była skierowana do Ciebie. Jeżeli baterię wymienisz na baterię niewłaściwego typu, grozi niebezpieczeństwo wybuchu. Zużyte baterie likwiduj zgodnie z przepisami. Nie wrzucaj baterii do ognia. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 8 9 10 11 12 Zainstaluj z powrotem płytkę i dokręć dwie śrubki. Umocuj prawą boczną pokrywę. Podłącz wszystkie kable łączące interfejsów. Podłącz ponownie kabel sieciowy i włącz drukarkę. Do nastawioenia daty użyj pozycji DATA w menu WYJŚC.SYSTEM/ GODZINA, do nastawienia godziny użyj pozycji CZAS w menu WYJŚC. SYSTEM/GODZINA. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 135 136 Wymiana materiałów eksploatacyjnych 8Utrzymanie drukarki Utrzymanie drukarki UWAGA Przeczytaj uważnie zalecenia podane na etykietach z ostrzeżeniami i postępuj według nich. Etykiety są umieszczone na wewnętrznych stronach pokryw i na różnych miejscach wewnątrz drukarki. Pracując z drukarką postępuj ostrożnie, aby wydłużyć jej żywotność. Jeżeli nie będziesz przestrzegać podanych zaleceń, możesz uszkodzić drukarkę i spowodować utratę gwarancji. Jeżeli na drukarce osiądzie pył lub skrawki papieru, pogorszy się jakość druku i wydajność drukarki, dlatego należy ją regularnie czyścić. Czyszcząc należy postępować według poniższych zaleceń. OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem wyłącz drukarkę i odłącz od niej kabel zasilający oraz wszystkie kable interfejsów. Dbaj o to, aby do drukarki nie dostała się woda ani inne ciecze, mogłoby dojść do urazu prądem elektrycznym lub uszkodzenia drukarki. UWAGA Urządzenie utrwalające może być bardzo gorące. Po otwarciu tylnej pokrywy temperatura urządzenia utrwalającego stopniowo obniża się (ostygnie po ok. godzinie). Czyszcząc wewnętrzne części drukarki lub usuwając zablokowane media zachowaj ostrożność, ponieważ urządzenie utrwalające i inne części wewnętrzne mogą być bardzo gorące. Nie kładź żadnych przedmiotów na górną część drukarki. Do czyszczenia używaj miękkiej tkaniny. Czyszcząc nie rozpylaj roztworu czyszczącego bezpośrednio na powierzchni drukarki, ponieważ może dostać się do wnętrza i uszkodzić jej obwody. Do czyszczenia nie używaj ściernych ani agresywnych roztworów, rozpuszczalników ani rozcieńczalników (np. alkoholu lub benzyny). Jakikolwiek roztwór czyszczący najpierw wypróbuj na małej powierzchni i upewnij się, że nie uszkadza powierzchni drukarki. Nie używaj ostrych lub ściernych narzędzi (skrobaki druciane lub z tworzywa). Pokrywy drukarki zawsze zamykaj ostrożnie. Nie narażaj drukarki na wstrząsy. 138 Utrzymanie drukarki Nie zakrywaj drukarki natychmiast po skończeniu pracy. Wyłącz ją i pozostaw do ostygnięcia. Nie pozostawiaj za długo otwartych pokryw drukarki, zwłaszcza w dobrze oświetlonych pomieszczeniach. Światło może uszkodzić kasety z bębnem światłoczułym. W trakcie drukowania nigdy nie otwieraj drukarki. Nie uderzaj stosem papieru o drukarkę. Nie smaruj i nie rozbieraj drukarki. Nie pochylaj drukarki. Nie dotykaj styków elektrycznych, przekładni lub urządzeń laserowych. Może dojść do obniżenia jakości druku lub uszkodzenia drukarki. W porę wyjmuj wydrukowane kartki z zasobnika wyjściowego. Jeżeli będzie w nim za dużo wydrukowanych arkuszy, mogą powodować blokowanie papieru w drukarce lub nadmierne skręcanie wysuwanych wydruków. Podczas przenoszenia drukarkę muszą podnosić dwie osoby. Trzymaj drukarkę w pozycji poziomej, aby nie wysypał się do niej toner. Zanim podniesiesz drukarkę, wsuń całkowicie do niej podajniki 1 i 2. Drukarkę podnoś według rysunku po prawej stronie. " Jeżeli jest zainstalowana dodatkowa jednostka podajnika dolnego, przed podniesieniem drukarki wyjmij ją. Utrzymanie drukarki 139 Jeżeli toner zanieczyści ręce, umyj je zimną wodą i neutralnym mydłem. UWAGA Jeżeli toner dostanie się do oczu, natychmiast wypłucz je zimną wodą i zwróć się do lekarza. Upewnij się, że zostały zamontowane z powrotem wszystkie części wyjęte z drukarki podczas czyszczenia. Czyszczenie drukarki UWAGA Przed czyszczeniem drukarki najpierw wyłącz ją i odłącz od niej kabel zasilający. Części zewnętrzne Pulpit sterowniczy Otwory wentylacyjne Części zewnętrzne 140 Czyszczenie drukarki Czyszczenie wałka posuwu (w podajniku) Jeżeli na wałkach posuwu osiądzie kurz lub inne zanieczyszczenia, mogą powodować problemy podczas podawania mediów. 1 2 3 Wysuń podajnik z drukarki. Naciśnij wał wałka posuwu w dół i oddalając języczek (1) zwolnij wałek posuwu. Następnie wałek posuwu powoli zdejmij z wału w drukarce (2). Oczyść wałek posuwu delikatną suchą tkaniną. Czyszczenie drukarki 141 4 5 6 142 Trzymaj języczek na nowy wałku posuwu i powoli nasuń wałek na wał w drukarce. Wyrównaj małe występy na wałku posuwu z wycięciami na wale a następnie naciśnij wałek, aby występy zasunęły się do wycięć. Wsuń podajnik do drukarki. Czyszczenie drukarki Czyszczenie wałka posuwu (w drukarce) 1 Otwórz pokrywę górną. " 2 3 Nie dotykaj żadnych części wewnątrz drukarki. Chwyć kasetę z tonerem za uchwyt i powoli wyciągnij ją z drukarki. Oczyść wałek posuwu delikatną suchą tkaniną. Czyszczenie drukarki 143 4 Chwyć kasetę z tonerem z uchwyt i wsuń do otworu w drukarce. " " 5 144 Nie dotykaj żadnych części wewnątrz drukarki. Skontroluj, czy kaseta z tonerem jest należycie osadzona. Zamknij należycie pokrywę górną. Czyszczenie drukarki Czyszczenie wałków posuwu w jednostce druku obustronnego 1 2 3 Poswając dźwigienkę na lewej górnej stronie jednostki druku obustronnego w górę zwolnisz pokrywę jednostki druku obustronnego i otworzysz pokrywę. Oczyść wałki posuwu miękką, suchą tkaniną. Zamknij pokrywę jednostki druku obustronnego. Czyszczenie drukarki 145 Czyszczenie wałków posuwu zasobnika odsadzającego 1 2 3 146 Naciśnij języczek na lewej górnej stronie pokrywy zasobnika odsadzającego i otwórz pokrywę. Oczyść wałek posuwu delikatną suchą tkaniną. Zamknij pokrywę zasobnika odsadzającego. Czyszczenie drukarki Czyszczenie soczewki lasera 1 2 3 Otwórz pokrywę górną. Chwyć kasetę z tonerem za uchwyt i powoli wyciągnij ją z drukarki. Wyczyść soczewkę lasera wycierając delikatną suchą tkaniną. Czyszczenie drukarki 147 4 Chwyć kasetę z tonerem z uchwyt i wsuń do otworu w drukarce. " " 5 148 Nie dotykaj żadnych części wewnątrz drukarki. Skontroluj, czy kaseta z tonerem jest należycie osadzona. Zamknij należycie pokrywę górną. Czyszczenie drukarki 9Usuwanie problemów Wstęp W tym rozdziale są podane informacje, które mogą Ci pomóc w rozwiązywaniu problemów, z którymi możesz się spotkać korzystając z drukarki. Informacje te podadzą też wskazówki pomagające w wyszukaniu innych źródeł informacji. Drukowanie strony konfiguracyjnej Zapobieganie zablokowaniu mediów do drukowania Trasa przejścia mediów do drukowania przez drukarkę Wyjmowanie zablokowanych mediów Rozwiązywanie problemów z zablokowaniem mediów Usuwanie innych problemów Rozwiązywanie problemów z jakością druku Komunikaty stanu, błędów i serwisowe strona 150 strona 151 strona 152 strona 153 strona 169 strona 171 strona 176 strona 181 Drukowanie strony konfiguracyjnej drukarki Drukując strony konfiguracyjne możesz sprawdzić, czydrukarka drukuje prawidłowo lub skontrolować konfigurację drukarki. Naciśnij przycisk Na wyświetlaczu pojawi się GOTOWA DRUK Jeżeli jest zainstalowany dodatkowy zestaw dysku twardego, jako pierwsza pojawi się opcja DRUK PRÓBNY. Naciskając przycisk wybierz pozycję DRUK. KONFIG. STRONA DRUKUJ Wydrukuje się strona konfiguracyjna a na wyświetlaczu pojawi się GOTOWA. 150 Wstęp Zapobieganie zablokowaniu mediów do drukowania Upewnij się, że: Media odpowiadają specyfikacjom drukarki. Media są równe, szczególnie ich krawędź przednia. Drukarka stoi na płaskiej, stabilnej i poziomej powierzchni. Media do drukowania przechowujesz w suchym miejscu o minimalnej wilgotności. Folie przezroczyste są odbierane z zasobnika wyjściowego natychmiast po wysunięciu, aby nie mogły skleić się ładunkiem elektrostatycznym. Zawsze nastawiasz prowadnice mediów w podajniku po włożeniu mediów (nieprawidłowo nastawione prowadnice mogą powodować obniżenie jakości druku, zablokowanie papieru lub uszkodzenie drukarki). Media do drukowania są wkładane do Podajnika stroną do zadrukowania w górę (wielu producentów oznacza na opakowaniu strzałką stronę do drukowania). Unikaj: Mediów, które są złożone, pomięte lub skręcone. Podawania kilku arkuszy mediów jednocześnie (wyjmij je z podajnika, przekartkuj je, aby poszczególne arkusze oddzieliły się od siebie). Kartkowania folii przezroczystych przed drukowaniem, ponieważ mogą się skleić ładunkiem elektrostatycznym. Wkładania więcej, niż jednego typu/formatu/gramatury mediów do drukowania do podajnika. Przepełniania podajników. Przepełniania zasobnika wyjściowego (zasobnik wyjściowy ma pojemność 500 arkuszy, jeżeli do zasobnika wysunie się więcej arkuszy, może dojść do zablokowania mediów). Pozostawiania większej liczby folii przezroczystych w zasobniku wyjściowym. Zapobieganie zablokowaniu mediów do drukowania 151 Trasa przejścia mediów do drukowania przez drukarkę Zapoznając się z trasą przechodzenia mediów do drukowania przez drukarkę łatwiej znajdziesz miejsce, w którym się zablokowały. 10 13 9 12 8 11 1 7 2 3 4 5 6 1. Kaseta z tonerem 8. Urządzenie utrwalające 2. Laser 9. Zasobnik główny 3. Podajnik 1 10. Zasobnik boczny 4. Podajnik 2 11. Jednostka druku obustronnego (opcjonalna) 5. Podajnik 3 (opcjonalny) 12. Zasobnik do wysuwania drukowaną stroną w górę 6. Podajnik 4 (opcjonalny) 13. Zasobnik odsadzający (opcjonalny) 7. Wałek przenoszenia obrazu 152 Trasa przejścia mediów do drukowania przez drukarkę Wyjmowanie zablokowanych mediów Usuwając zablokowane media postępuj ostrożnie, spróbuj wyjąć zablokowane media bez rozerwania. Jakiekolwiek resztki mediów mogą blokować trasę i być przyczyną następnych zablokowań. Mediów, które się zablokowały, już nie wkładaj ponownie. Notatka Na mediach do drukowania, które nie przeszły przez urządzenie utrwalające, pozostaje nie utwardzony toner. Może on zanieczyścić ręce, dlatego usuwając zablokowane medium staraj się nie dotykać jego powierzchni. Uważaj, aby toner nie wysypał się do drukarki. UWAGA Nie utrwalony toner może zanieczyścić ręce, odzież i wszystko, z czym się zetknie. Jeżeli toner zanieczyści odzież, ostrożnie ją wytrzep. Jeżeli na odzieży pozostanie jeszcze jakiś toner, wypierz ją w zimnej (nie w ciepłej) wodzie. Jeżeli toner zanieczyści skórę, umyj się zimną wodą i neutralnym mydłem. UWAGA Jeżeli toner dostanie się do oczu, natychmiast wypłucz je zimną wodą i zwróć się do lekarza. Jeżeli nawet po usunięciu zablokowanych mediów na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat błędu, otwórz i zamknij pokrywy drukarki. Komunikat powinien zniknąć z wyświetlacza. Wyjmowanie zablokowanych mediów 153 Komunikat o zablokowaniu mediów i ich usuwaniu Komunikat o zablokowaniu mediów Strona ZABLOKOW.PAPIERU POD.1/2/3/4 Zalecenia znajdziesz w części „Usuwanie zablokowanych mediów z podajnika papieru“ na stronie 155. Zalecenia znajdziesz w części „Usuwanie ZABLOKOW.PAPIERU JEDN.DRUKU OBUSTR. 1/2 zablokowanych mediów z jednostki druku obustronnego“ na stronie 158. ZABLOKOW.PAPIERU URZ.UTRW./WYJ. Zalecenia znajdziesz w części „Usuwanie zablokowanych mediów z urządzenia utrwalającego“ na stronie 160. ZABLOKOW.PAPIERU JED.PRZEN.OBR. Zalecenia znajdziesz w części „Usuwanie zablokowanych mediów z okolicy wałka przenoszenia obrazu“ na stronie 163. ZABLOKOW.PAPIERU OBOK.WYJŚCIE Zalecenia znajdziesz w części „Usuwanie zablokowanych mediów z zasobnika odsadzającego“ na stronie 166. 154 Wyjmowanie zablokowanych mediów Usuwanie zablokowanych mediów z podajnika papieru 1 2 3 Wysuń podajnik z drukarki. Zdejmij wieko podajnika i usuń z podajnika wszelki zmięty papier. Wyjmij wszelkie zablokowane media. " 4 Jeżeli zablokuje się medium w dodatkowej jednostce podajnika dolnego (Podajnik 3 lub 4), skontroluj wnętrze podajnika. Wyjmij wszelkie media z podajnika. Wyjmowanie zablokowanych mediów 155 5 Przekartkuj media i wyrównaj ich krawędzie. " 6 7 8 156 Nie kartkuj foliami przezroczystymi. Włóż media do podajnika. Umocuj ponownie wieko podajnika. Wsuń podajnik do drukarki. Wyjmowanie zablokowanych mediów 9 Otwórz i zamknij górną pokrywę drukarki. Wyjmowanie zablokowanych mediów 157 Usuwanie zablokowanych mediów z jednostki druku obustronnego " Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się komunikat ZABLOKOW. PAPIERU JEDN.DRUKU OBUSTR.1, papier jest zablokowany w wyjściu papieru. Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się komunikat ZABLOKOW. PAPIERU JEDN.DRUKU OBUSTR.2, papier jest zablokowany w wyjściu papieru lub pod górną pokrywą jednostki druku obustronnego. W wyjściu papieru 1 Skontroluj środkowy zasobnik wyjściowy i wyjmij z niego wszelkie zablokowane media. " " Jeżeli mediu jest rozerwane, znajdź pozostałe części medium. Jeżeli są problemy z wyjęciem papieru, kontynuuj następną częścią „Pod pokrywą jednostki druku obustronnego“. Skontroluj przestrzeń pod pokrywą jednostki druku obustronnego i wyjmij medium. Pod pokrywą jednostki druku obustronnego 1 158 Poswając dźwigienkę na lewej górnej stronie jednostki druku obustronnego w górę zwolnisz pokrywę jednostki druku obustronnego i otworzysz pokrywę. Wyjmowanie zablokowanych mediów 2 Skontroluj przestrzeń pod pokrywą jednostki druku obustronnego i usuń wszelkie zablokowane media. " 3 Jeżeli mediu jest rozerwane, znajdź pozostałe części medium. Zamknij pokrywę jednostki druku obustronnego. Wyjmowanie zablokowanych mediów 159 Usuwanie zablokowanych mediów z urządzenia utrwalającego 1 Usuń wszelkie media ze środkowego zasobnika wyjściowego. " 2 3 Posuń drugą dźwigienkę w lewym górny rogu na tylnej stronie drukarki w górę. Otwórz pokrywę tylną. " 160 Jeżeli jest zainstalowana jednostka druku obustronnego, otwórz najpierw pokrywę jednostki druku obustronego. Zalecenia znajdziesz w części „Usuwanie zablokowanych mediów z jednostki druku obustronnego“ na stronie 158. Nie dotykaj żadnych części wewnątrz drukarki. Wyjmowanie zablokowanych mediów 4 Otwórz pokrywę urządzenia utrwalającego i wyjmij wszelkie zablokowane media. " " Jeżeli mediu jest rozerwane, znajdź pozostałe części medium. Upewnij się, że dźwigienki na obu końcach urządzenia utrwalającego wróciły z powrotem do pozycji, w których były przed usunięciem zablokowanego papieru. UWAGA Okolica urządzenia utrwalającego jest bardzo gorąca. Jeżeli dotkniesz innych, niż wyznaczone części, możesz się poparzyć. Jeżeli się poparzysz, natychmiast ostudź skórę zimną wodą i zwróć się do lekarza. Wyjmowanie zablokowanych mediów 161 5 Zamknij tylną pokrywę. " 162 Upewnij się, że dźwigienki na tylnej stronie drukarku wróciły z powrotem do pozycji, w której były przed usunięciem zablokowanego papieru. Wyjmowanie zablokowanych mediów Usuwanie zablokowanych mediów z okolicy wałka przenoszenia obrazu 1 2 Usuń wszelkie media ze środkowego zasobnika wyjściowego. Otwórz pokrywę górną. " Nie dotykaj żadnych części wewnątrz drukarki. Wyjmowanie zablokowanych mediów 163 3 4 Chwyć kasetę z tonerem za uchwyt i powoli wyciągnij ją z drukarki. Skontroluj wnętrz drukarki po wyjęciu kasety z tonerem i usuń wszelkie zablokowane media. " " 5 Jeżeli mediu jest rozerwane, znajdź pozostałe części medium. Chwyć kasetę z tonerem z uchwyt i wsuń do otworu w drukarce. " " 164 Zablokowane medium łatwiej wyciągniesz obracając wałkiem po lewej stronie. Nie dotykaj żadnych części wewnątrz drukarki. Skontroluj, czy kaseta z tonerem jest należycie osadzona. Wyjmowanie zablokowanych mediów 6 Zamknij należycie pokrywę górną. Notatka Nie dotykaj powierzchni wałka przenoszenia obrazu. Może się pogorszyć jakość druku. Wyjmowanie zablokowanych mediów 165 Usuwanie zablokowanych mediów z zasobnika odsadzającego 1 2 3 166 Otwórz korywę zasobnika odsadzającego ciągnąc za zapadkę w lewej górnej części pokrywy. Wyjmij wszelkie zablokowane media. Zamknij pokrywę zasobnika odsadzającego. Wyjmowanie zablokowanych mediów 4 5 Posuń drugą dźwigienkę w lewym górny rogu na tylnej stronie drukarki w górę. Otwórz pokrywę tylną. " 6 Nie dotykaj żadnych części wewnątrz drukarki. Wyjmij wszelkie zablokowane media. " Jeżeli mediu jest rozerwane, znajdź pozostałe części medium. Wyjmowanie zablokowanych mediów 167 UWAGA Okolica urządzenia utrwalającego jest bardzo gorąca. Jeżeli dotkniesz innych, niż wyznaczone części, możesz się poparzyć. Jeżeli się poparzysz, natychmiast ostudź skórę zimną wodą i zwróć się do lekarza. 7 Zamknij tylną pokrywę. " 168 Upewnij się, że dźwigienki na tylnej stronie drukarku wróciły z powrotem do pozycji, w której były przed usunięciem zablokowanego papieru. Wyjmowanie zablokowanych mediów Rozwiązywanie problemów z zablokowaniem mediów " Jeżeli w którymś miejscu dochodzi do częstego zablokowania papieru, trzeba je skontrolować, wyczyścić lub zlecić naprawę. Do zablokowania może też dochodzić częściej, jeżeli stosujesz nie aprobowane media do drukowania. Objaw Przyczyna Podaje się kilka Przednie krawędzie arkuszy mediów nie są jednocześnie. wyrównane. Sygnalizacja zablokowania mediów trwa nadal. Media zablokowały się w jednostce druku obustronnego. Rozwiązanie Wyjmij media i wyrównaj przednie krawędzie. Następnie włóż z powrotem media do podajnika. Media są wilgotne. Wyjmij wilgotne media i wymień je na suche. Media skleiły się ładunkiem elektrostatycznym. Nie kartkuj foliami przezroczystymi. Trzeba otworzyć Otwórz i zamknij pokrywę górną i zamknąć pokrywę górną drukarki. drukarki, aby drukarka się zresetowała. W drukarce pozostały zablokowane media. Upewnij się, że z drukarki zostały usunięte wszystkie zablokowane media. Stosujesz media do drukowania, które nie są przeznaczone do drukarki (nieprawidłowa wielkość, grubość, typ itp.). Stosuj media aprobowane przez spółkę KONICA MINOLTA. Obsługiwane formaty są podane w części „Właściwości mediów do drukowania“ na stronie 84. Do automatycznego druku obustronnego można używać wyłącznie papieru biurowego, 68–105 g/m2 (18–28 lb bond). Patrz „Właściwości mediów do drukowania“ na stronie 84. Sprawdź, czy w podajniku nie są włożone różne typy mediów do drukowania. Rozwiązywanie problemów z zablokowaniem mediów 169 Objaw Przyczyna Rozwiązanie Media zablokowały się w jednostce druku obustronnego. Stosujesz media do drukowania, które nie są przeznaczone do drukarki (nieprawidłowa wielkość, grubość, typ itp.). Nie drukuj obustronnie na papier gruby, koperty, etykiety lub folie przezroczyste. Media blokują się wielokrotnie. Upewnij się, że z trasy papieru w jednostce druku obustronnego zostały usunięte wszystkie zablokowane media. Media nie są prawidłowo włożone do podajnika. Wyjmij zablokowane media a pozostałe media ponownie i starannie włóż. Dochodzi do zablokowania mediów. W podajniku jest za dużo Wyjmij z podajnika nadmiar mediów mediów. i włóż prawidłową ilość mediów. Prowadnice mediów nie są prawidłowo nastawione na format mediów. Nastaw prowadnice tak, aby odpowiadały wielkości mediów. Do drukarki są włożone zagięte lub pomięte media. Wyjmij media, wyrównaj je i włóż z powrotem. Jeżeli nadal będzie dochodzić do zablokowania, przestań ich używać. Media są wilgotne. Wyjmij wilgotne media i wymień je na suche. Folie przezroczyste w podajniku skleiły się ładunkiem elektrostatycznym. Wyjmij folie z podajnika i wkładaj je pojedynczo. Przed włożeniem nie kartkuj foliami przezroczystymi. Stosujesz media do drukowania, które nie są odpowiednie dla drukarki (nieprawidłowa wielkość, grubość, typ itp.). Stosuj media aprobowane przez spółkę KONICA MINOLTA. Wałek posuwu mediów jest zanieczyszczony. 170 Obsługiwane formaty są podane w części „Właściwości mediów do drukowania“ na stronie 84. Wyczyść wałek posuwu mediów. Więcej szczegółów znajdziesz w części „Czyszczenie wałka posuwu (w podajniku)“ na stronie 141. Rozwiązywanie problemów z zablokowaniem mediów Usuwanie innych problemów " Bliższe informacje o materiałach eksploatacyjnych znajdziesz pod adresem www.q-shop.com. Objaw Przyczyna Rozwiązanie Drukarka nie jest pod napięciem. Kabel sieciowy nie jest prawidłowo podłączony do gniazdka sieci elektrycznej. Wyłącz drukarkę i upewnij się, że kabel sieciowy jest prawidłowo podłączony do gniazdka sieci elektrycznej. Następnie ponownie włącz drukarkę. Podłącz do gniazdka sieci elektrycznej Gniazdko sieci elektrycznej, do którego inne urządzenie elektryczne i sprawdź, jest podłączona drukarka, czy działa. prawdopodobnie nie jest w porządku. Wyłącznik główny nie jest Przełącz wyłącznik do pozycji prawidłowo włączony Wyłączone (O), a następnie (pozycja I). z powrotem do pozycji Włączone (I). Drukarka jest podłączona Sprawdź, czy sieć elektryczna spełnia wymagania podane w Dodatku A do gniazdka, którego napięcie lub częstotliwość w części „Dane techniczne“. nie odpowiada specyfikacji drukarki. Dane zostały odesłane do drukarki, ale nie są drukowane. Na wyświetlaczu jest wyświetlony komunikat błędu. Postępuj według wyświetlonego komunikatu. Zadanie mogło być anulowane, jeżeli jest nastawiona weryfikacja użytkowników lub śledzenie kont. Kliknij przed rukowaniem na przycisk Weryfikacja użytkownika/Śledzenie kont w sterowniku drukarki i zadaj niezbędne dane. Na pulpicie drukarki komunikat Kaseta z tonerm może być wadliwa lub uszkodzona. Wyjmij kasety z tonerem i skontroluj je. Jeżeli któraś jest uszkodzona, wymień ją. KOŃCZY SIĘ Drukowałeś dokumenty TONER z wysokim pokryciem pojawi się strony. dużo wcześniej, niż oczekiwałeś. Usuwanie innych problemów Więcej informacji znajdziesz w danych technicznych w Dodatku A. 171 Objaw Przyczyna Rozwiązanie Nie można wydrukować strony konfiguracyjnej Podajnik jest pusty. Skontroluj, czy przynajmniej w Podajniku 1 są media do drukowania, czy są włożone prawidłowo i czy podajniki są wsunięte. Pokrywy drukarki nie są należycie zamknięte. Sprawdź, czy są należycie zamknięte wszystkie pokrywy. Pokrywy zamykaj ostrożnie, aby nie strząsać drukarką. Zamykając środkowy zasobnik wyjściowy skontroluj, czy jest prawidłowo zainstalowana kaseta z tonerem. W drukarce zablokowały się media. Usuń zablokowane media. Nie można drukować z urządzenia pamięciowego USB. Druk trwa za długo. Plik ma format (przyrostek Drukować można tylko pliki formatów pliku), którego nie można (z przyrostkiem) JPEG, TIFF, XPS i PDF. drukować. Pozycja DRUK Z PAMIĘCI na drukarce jest nastawiona na wartość ZAKAŻ. Zmień nastawienie pozycji Dla weryfikacji użytkownika nie jest nastawiony ogólny użytkownik. Zwróć się do administratora drukarki. Drukarka jest nastawiona na tryb druku wolnego (na przykład drukowanie na gruby papier lub folie przezroczyste). Drukowanie na specjalne media trwa dłużej, niż na papier. Zanim zaczniesz drukować na papier biurowy, upewnij się, że w sterowniku drukarki jest nastawione prawidłowe medium do drukowania. INTERFEJS/DRUK Z PAMIĘCI na wartość ZEZWÓL. Drukarka jest przełączona Przejście z trybu oszczędnego do do trybu oszczędnego. normalnego trwa pewien czas. Jeżeli nie chcesz używać tego trybu, wyłącz go (menu WYJŚC.SYSTEM/TRYB OSZCZĘDNY). 172 Zadanie drukowania jest bardzo złożone. Zaczekaj. Nie jest konieczna żadna czynność. Drukarka ma mało pamięci. Zwiększ pojemność pamięci drukarki. Usuwanie innych problemów Objaw Przyczyna Rozwiązanie Druk trwa za długo. Jest zainstalowana nie aprobowana oryginalna kaseta z tonerem lub kaseta przeznaczona dla innego regionu. Zainstaluj prawidłową kasetę z tonerem KONICA MINOLTA, aprobowaną dla Twojego typu drukarki. Drukarka podczas drukowania wysuwa puste strony. Kaseta z tonerm może być wadliwa lub pusta. Skontroluj kasetę z tonerem. Jeżeli kaseta z tonerem jest pusta, obraz nie zostanie wydrukowany. Stosujesz nieprawidłowy typ mediów. Upewnij się, że typ mediów nastawiony w sterowniku odpowiada mediom, które są włożone do drukarki. Nie drukują się Drukarka jest podłączona Skontroluj kabel. wszystkie nieprawidłowym kablem strony. lub nie jest nastawiona na prawidłowy kabel i interfejs. Drukarka często resetuje się lub wyłącza. Naciśnięto przycisk Cancel. Upewnij się, że podczas drukowania Twojego zadania żaden inny użytkownik nie nacisnął przycisku Cancel na pulpicie drukarki. Podajnik wejściowy jest pusty. Skontroluj, czy w podajnikach są media do drukowania, czy są włożone prawidłowo i czy podajniki są zasunięte. Drukujesz dokument z przedrukiem, który został wytworzony w niewłaściwym sterowniku. Do druku pliku z przedrukiem użyj właściwego sterownika. Kabel sieciowy nie jest prawidłowo podłączony do gniazdka sieci elektrycznej. Wyłącz drukarkę i przekonaj się, że Twój kabel sieciowy jest prawidłowo podłączony do gniazdka sieci elektrycznej. Następnie ponownie włącz drukarkę. Wystąpił błąd systemowy. Poinformuj o komunikacie błędu pomoc techniczną. Usuwanie innych problemów 173 Objaw Przyczyna Rozwiązanie Podczas druku obustronnego występują problemy. Drukujesz na nieprawidłowy typ mediów lub drukarka nie jest prawidłowo nastawiona. Podczas automatycznego druku obustronnego najpierw upewnij się, że na drukarce jest zainstalowana jednostka druku obustronnego. Upewnij się, że do drukarki jest włożony prawidłowy typ mediów. Obsługiwane formaty są podane w części „Właściwości mediów do drukowania“ na stronie 84. Nie drukuj obustronnie na koperty, etykiety samoprzylepne, karty pocztowe, gruby papier 3 lub folie przezroczyste. Upewnij się, że w podajniku nie są włożone różne typy mediów do drukowania. Sprawdź, czy dokument ma więcej stron. Upewnij się, że jednostka druku obustronnego jest zainstalowana w sterowniku drukarki dla systemu Windows (karta Właściwości/ Konfiguruj). W sterowniku drukarki dla systemu Windows wybierz Obustronnie (Rozłożenie/Obustronnie). Drukując obustronnie na więcej stron wybierz Sortuj tylko w sterowniku drukarki dla systemu Windows na karcie Papier. Nie nastawiaj sortowania w aplikacji. Przy Masz nastawione drukowaniu sortowanie w sterowniku Kilka stron na i w aplikacji. arkusz w kilku kopiach wydruk jest nieprawidłowy. 174 Drukując obustronnie na więcej stron wybierz Sortuj tylko w sterowniku drukarki dla systemu Windows na karcie Papier. Nie nastawiaj sortowania w aplikacji. Usuwanie innych problemów Objaw Przyczyna Rozwiązanie Drukarka wydaje niezwykłe dźwięki. Drukarka nie stoi na równej powierzchni. Umieść drukarkę na płaską, mocną, poziomą powierzchnię. Podajniki nie są zainstalowane prawidłowo. Wyjmij podajnik, z którego podajesz media i ponownie wsuń go do drukarki. W drukarce jest obcy przedmiot. Wyłącz drukarkę i wyjmij z niej obcy przedmiot. Jeżeli nie uda Ci się usunąć przedmiotu, zwróć się do ośrodka serwisowego. Nie można otworzyć programu do pracy ze stronami internetowymi. Hasło administratora aplikacji PageScope Web Connection nie jest prawidłowe. Hasło administratora aplikacji PageScope Web Connection ma minimalnie 6 znaków i maksymalnie 16 znaków. Więcej informacji o haśle administratora PageScope Web Connection znajdziesz w podręczniku Reference Guide na płycie CD-ROM Utilities and Documentation. Media są pomięte. Media do drukowania są wilgotne lub zostały polane wodą. Wyjmij wilgotne media i wymień je na suche. Jest wadliwy wałek przenoszenia obrazu lub urządzenie utrwalające. Skontroluj, czy wymienione części nie są uszkodzone. W razie konieczności poinformuj o komunikacie błędu pomoc techniczną. Stosujesz media do drukowania, które nie nadają się do drukarki (nieprawidłowa wilgotność, grubość, typ itp.). Stosuj media aprobowane przez spółkę KONICA MINOLTA. Nieprawidłowa Bateria podtrzymująca data i godzina rozładowała się. w drukarce. Wysunięte strony nie były podane pojedynczo. Obsługiwane formaty są podane w części „Właściwości mediów do drukowania“ na stronie 84. Wymień baterię. Szczegóły zobacz w części „Wymiana baterii“ na stronie 132. Papier jest nadmiernie pofałdowany. Wyjmij papier z podajnika, obróć go i ponownie włóż. Między prowadnicami mediów w podajniku i krawędziami papieru jest luz. Przysuń prowadnice mediów w podajniku do krawędzi papieru tak, aby między nimi nie było żadnych luzów. Usuwanie innych problemów 175 Rozwiązywanie problemów z jakością druku Objaw Przyczyna Rozwiązanie Drukują się puste strony lub na wydrukowanych stronach są puste obszary. Kaseta z tonerem może być wadliwa lub uszkodzona. Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj, czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest uszkodzona, wymień ją. Media są wilgotne. Dostosuj wilgotność w pomieszczeniu, gdzie przechowujesz media do drukowania. Wyjmij wilgotne media i wymień je na nowe i suche. Nastawienie mediów do Włóż do drukarki prawidłowe media do drukowania w sterowniku drukowania. nie odpowiada typowi mediów, które są włożone do drukarki. Sieć elektryczna nie odpowiada specyfikacji drukarki. Podłącz drukarkę do gniazdka sieci elektrycznej, której parametry odpowiadają specyfikacji drukarki. Do drukarki podaje się kilka arkuszy medium jednocześnie. Wyjmij media i skontroluj, czy nie są sklejone ładunkiem elektrostatycznym. Przekartkuj papier biurowy lub inne włożone media (z wyjątkiem folii przezroczystych), i włóż je z powrotem. Media nie są prawidłowo Wyjmij media, wyrównaj je postukując włożone do podajnika. o równą powierzchnię, włóż z powrotem i nastaw prowadnice mediów. Cała strona jest czarna. 176 Kaseta z tonerem może być wadliwa lub uszkodzona. Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj, czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest uszkodzona, wymień ją. Rozwiązywanie problemów z jakością druku Objaw Przyczyna Rozwiązanie Wydruk jest zbyt jasny, nasycenie tonera jest niskie. Media są wilgotne. Wyjmij wilgotne media i wymień je na nowe i suche. W kasecie kończy się toner. Wymień kasetę z tonerem. Kaseta z tonerem może być wadliwa lub uszkodzona. Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj, czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest uszkodzona, wymień ją. Nie jest prawidłowo nastawiony typ medium do drukowania. Drukując na koperty, etykiety samoprzylepne, karty pocztowe, gruby karton lub folie przezroczyste nastaw w sterowniku drukarki prawidłowy typ medium. Wydruki są za Kaseta z tonerem może ciemne. być wadliwa lub uszkodzona. Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj, czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest uszkodzona, wymień ją. Wydruk jest rozmazany, tło lekko zanieczyszczone. Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj, czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest uszkodzona, wymień ją. Kaseta z tonerem może być wadliwa lub uszkodzona. Rozwiązywanie problemów z jakością druku 177 Objaw Przyczyna Rozwiązanie Nasycenie druku na wydrukach nie jest równomierne. Kaseta z tonerem może być wadliwa lub uszkodzona. Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj, czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest uszkodzona, wymień ją. Drukarka nie stoi na równej powierzchni. Umieść drukarkę na płaską, mocną, poziomą powierzchnię. Nierównomier- Media są wilgotne. ny lub plamisty wydruk. Stosujesz media do drukowania, które nie nadają się do drukarki (nieprawidłowa wiłlgotność, grubość, typ itp.). Toner nie jest należycie utrwalony lub wypada po dotknięciu. Stosuj media aprobowane przez spółkę KONICA MINOLTA. Obsługiwane formaty są podane w części „Właściwości mediów do drukowania“ na stronie 84. Kaseta z tonerem może być wadliwa lub uszkodzona. Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj, czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest uszkodzona, wymień ją. Media są wilgotne. Wyjmij wilgotne media i wymień je na nowe i suche. Stosujesz media do drukowania, które nie nadają się do drukarki (nieprawidłowa wiłlgotność, grubość, typ itp.). Stosuj media aprobowane przez spółkę KONICA MINOLTA. Nie jest prawidłowo nastawiony typ medium do drukowania. 178 Dostosuj wilgotność w pomieszczeniu, gdzie przechowujesz media do drukowania. Wyjmij wilgotne media i wymień je na nowe i suche. Obsługiwane formaty są podane w części „Właściwości mediów do drukowania“ na stronie 84. Drukując na koperty, etykiety samoprzylepne, karty pocztowe, gruby karton lub folie przezroczyste nastaw w sterowniku drukarki prawidłowy typ medium. Rozwiązywanie problemów z jakością druku Objaw Przyczyna Rozwiązanie Na wydrukach Kaseta z tonerem może są plamy lub być wadliwa lub resztki obrazu uszkodzona. z poprzedniej strony. Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj, czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest uszkodzona, wymień ją. Na tylnej stronie papieru (przy druku jednostronnym lub obustronnym) są plamy tonera. Trasa papieru zanieczyszczona tonerem. Wydrukuj kilka pustych stron, trasa papieru powinna się oczyścić. Kaseta z tonerem może być wadliwa lub uszkodzona. Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj, czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest uszkodzona, wymień ją. Na wydrukach Kaseta z tonerem może w regularnych być wadliwa lub odstępach uszkodzona. powtarzają się białe, czarne plamy, ew. pasy. Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj, czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest uszkodzona, wymień ją. Rozwiązywanie problemów z jakością druku 179 Objaw Przyczyna Rozwiązanie Wady obrazu. Kaseta z tonerem jest nieszczelna. Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj, czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest uszkodzona, wymień ją. Kaseta z tonerem może być wadliwa lub uszkodzona. Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj, czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest uszkodzona, wymień ją. Na wydrukach Drukarka nie stoi na są poziome równej powierzchni. pasy. Trasa mediów jest zanieczyszczona tonerem. Kaseta z tonerem może być wadliwa lub uszkodzona. Umieść drukarkę na płaską, mocną, poziomą powierzchnię. Wydrukuj kilka pustych stron, trasa papieru powinna się wyczyścić. Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj, czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest uszkodzona, wymień ją. Jeżeli problem trwa nawet po wykonaniu powyższych czynności, poinformuj o komunikacie błędu pomoc techniczną. 180 Rozwiązywanie problemów z jakością druku Komunikat stanu, błędu i serwisowy Komunikaty stanu, błędu i serwisowe są wyświetlane na wyświetlaczu na pulpicie drukarki. Podają informacje o drukarce i pomagają w szukaniu przyczyn całego szeregu problemów. Jeżeli zmienią się warunki, które doprowadziły do wyświetlenia komunikatu, dany komunikat zniknie z wyświetlacza. Standardowy komunikat stanu Hlášení Význam Řešení ANULOW. ZADANIA Anuluje się zadanie drukowania. Nie jest konieczna żadna czynność. KOPIOWANIE Drukarka drukuje z aktywną funkcją sortowania. TRYB OSZCZĘDNY Drukarka jest w trybie oszczędnym, w którym w okresie bezczynności obniża się zużycie energii elektrycznej. Jeżeli odbierze zadanie drukowania, w ciągu 30 sekund przełączy się do normalnego trybu pracy. AKTUALIZACJA FW Przebiega aktualizacja firmware. INICJALIZACJA Przebiega inicjalizacja drukarki. OFFLINE Drukarka jest w stanie offline. Jeżeli chcesz drukować w sieci, zmień nastawienie pozycji TELNET tak, aby drukarka była w stanie online. DRUK Przebiega drukowanie. PRZETWAR.DANYCH Drukarka przetwarza dane. Nie jest konieczna żadna czynność. GOTOWA Drukarka jest włączona i gotowa do odbioru danych. RESTARTOWANIE Drukarka restartuje się. NAGRZEWANIE Drukarka nagrzewa się. Komunikat stanu, błędu i serwisowy 181 Komunikaty błędów (Ostrzeżenia: ) Komunikat Znaczenie Rozwiązanie URZĄDZENIE NIE OBSŁUGIW. Do portu USB drukarki jest podłączone niekompatybilne urządzenie. Użyj urządzenia kompatybilnego z portem USB drukarki. URZĄDZ.UTRWAL. SKOŃCZ. SIĘ Ż. Upłynęła żywotność urządzenia utrwalającego. Informuj o komunikacie błędu pomoc techniczną. DYSK TWARDY PRAWIE PEŁNY Pełny dysk twardy. Usuż zadania drukowania zapisane na dysku twardym. ROZGAŁĘZIACZE NIE OBSŁUGIW. Do portu USB drukarki jest podłączony niekomptatybilny rozgałęziacz USB. Użyj rozgałęziacza USB kompatybilnego z portem drukarki. NIEPRAWIDŁOWY DYSK TWARDY Dysk twardy byą formatowany w innym urządzeniu, dlatego nie powinien być używany. Wymień dysk twardy na dysk kompatybilny z tym urządzeniem lub wybierz pozycję FORMATUJ DYSK z menu WYJŚC.SYSTEM i formatuj dysk twardy. NIEPRAWIDŁOWA PAMIĘĆ. KARTA Karta CompactFlash była formatowana w innym urządzeniu, dlatego nie powinna być używana. Wymień kartę CompactFlash na kartę kompatybilną z tym urządzeniem lub wybierz pozycję FORMAT.KARTY PAM. z menu WYJŚC. SYSTEM i formatuj kartę CompactFlash. PAMIĘĆ. KARTA PRAWIE PEŁNA Karta CompactFlash jest prawie pełna. Usuń źródła (czcionki, formularze itd.) zapisane na karcie CompactFlash używając aplikacji Download Manager lub PSWC. NIE OBSŁUGIW. PAMIĘĆ. KARTA Do gniazdka na kartę pamięciową została wsunięta niekompatybilna karta CompactFlash, karty nie można użyć. Użyj karty CompactFlash kompatybilnej z drukarką. 182 Komunikat stanu, błędu i serwisowy Komunikat Znaczenie Rozwiązanie SKOŃ. SIĘ PAP. POD. X Podajnik X (Podajnik 1, 2, 3 lub 4) jest pusty. Komunikat pojawi się po nastawieniu pozycji Włóż media do podanego podajnika. WYJŚC.SYSTEM/ UDOSTĘPNIJ OSTRZ./SKOŃCZYŁ SIĘ PAP./POD.X na wartość WŁĄCZONE. Podajnik X (Podajnik 1, 2, 3 lub 4) nie jest prawidłowo zainstalowany. Komunikat pojawi się przy nastawieniu pozycji Zainstaluj prawidłowo wybrany podajnik. WYJŚC.SYSTEM/ UDOSTĘPNIJ OSTRZ./SKOŃCZYŁ SIĘ PAP./POD.X na wartość WŁĄCZONE. KOŃ.SIĘ PAPIER X W podajniku X (Podajnik Włóż media do podanego 2, 3 lub 4) kończy się podajnika. papier. Komunikat pojawi się przy nastawieniu pozycji WYJŚC. SYSTEM/UDOSTĘPNIJ OSTRZ./KOŃ.SIĘ PAPIER/POD.X na wartość WŁĄCZONE. SKOŃCZ.SIĘ TONER Kaseta z tonerem jest pusta. Komunikat stanu, błędu i serwisowy Wymień kasetę z tonerem. 183 Komunikat Znaczenie Rozwiązanie KOŃCZY SIĘ T. Przygotuj nową kasetę W kasecie z tonerem kończy się toner. Kaseta z tonerem. powinna zostać wymieniona do wydrukowania 500 stron formatu A4 lub Letter z 5% kryciem. Komunikat pojawi się przy nastawieniu pozycji WYJŚC. SYSTEM/ UDOSTĘPNIJ OSTRZ./KOŃCZY SIĘ TONER na wartość WŁĄCZONE. NIE MOŻNA SORTUJ ZADANIE Dysk twardy jest pełny. Drukuj plik po jednej kopii. Nie można sortować zadań drukowania z więcej, niż 10000 stron. Komunikaty błędów (Uwagi dla obsługi: ) Komunikat Znaczenie SKONTR.DWIGIEN. POD.LIC.W GÓRĘ WYBRANY Odczas druku Przesuń dźwigienkę do obustronnego lub po dolnej pozycji. wybraniu bocznego zasobnika wyjściowego dźwigienka zasobnika do wysuwania drukowaną stroną w górę jest w górnej pozycji. Rozwiązanie OTWARTA POKRYWA POKRYWA. JEDN. DR. OBUSTR. Jest otwarta pokrywa jednostki druku obustronnego. Zamknij pokrywę jednostki druku obustronnego. Jest otwarta pokrywa Zamknij pokrywę OTWARTA POKRYWA POKRYWA FINISZERA zasobnika odsadzającego. zasobnika odsadzającego. OTWARTA POKRYWA TYLNA POKRYWA Jest otwarta tylna pokrywa Zamknij tylną pokrywę drukarki. drukarki. OTWARTA POKRYWA GÓRNA POKRYWA Jest otwarta górna pokrywa drukarki. 184 Zamknij górną pokrywę drukarki. Komunikat stanu, błędu i serwisowy Komunikat Znaczenie Rozwiązanie BŁĄD ZACHOW.ZAD. NIE MOŻNA ZAPISZ.ZADANIE Zostało odesłane zadanie drukowania przeznaczone do zapisania na dysk twardy, ale dysk twardy nie jest zainstalowany. Zadania drukowania można zapisywać tylko wtedy, kiedy jest zainstalowany dysk twardy. Jeżeli to jest konieczne, zainstaluj dysk twardy. BŁĄD ZACHOW.ZAD. dodatek NACIŚN. CANCEL Podczas drukowania zapisanego zadania stwierdzono, że od zapisania zadania została zmieniona konfiguracja drukarki. Zmień konfigurację drukarki tak, aby odpowiadała konfiguracji w czasie zapisania zadania. NIEPRAWIDŁ. POD. Jest zainstalowany dodatkowy podajnik nieaprobowanego typu. Wyłącz zasilanie i wyjmij podajnik. PAMIĘĆ PEŁNA NACIŚN. CANCEL Drukarka otrzymała więcej danych, niż jest w stanie przetworzyć w swojej pamięci wewnętrznej. Naciśnięciem przycisku Cancel ukończ zadanie drukowania. Zmniejsz ilość danych, które mają być wydrukowane (na przykład zmniejsz rozdzielczość) i spróbuj ponownie wydrukować zadanie. Jeżeli problemy trwają nadal, zainstaluj dodatkowy moduł pamięciowy. PEŁNY ZAS.WYJŚC. WYJMIJ PAPIER YYYY Zasobnik wyjściowy jest pełny mediów. Wyjmij wszelkie media z zasobnika wyjściowego. SKOŃCZ. SIĘ PAP. format medium Wybrany podajnik jest pusty. Komunikat pojawi się przy nastawieniu pozycji PAPIER/ Włóż prawidłowe medium do wybranego podajnika. ŹRÓDŁO PAPIERU/ POŁĄCZENIE POD. na wartość WŁĄCZONE. Komunikat stanu, błędu i serwisowy 185 Komunikat Znaczenie Rozwiązanie BŁĄD PAPIERU format medium Włóż medium W drukarce jest włożony prawidłowego rodzaju inny format lub rodzaj i formatu. papieru, niż nastawiony w sterowniku drukarki. Komunikat pojawi się przy nastawieniu pozycji PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/POŁĄCZENIE POD. na wartość WŁĄCZONE. ZABLOKOW.PAPIERU JEDN. DRUKU OBUSTR. 1 ZABLOKOW.PAPIERU JEDN. DRUKU OBUSTR. 2 W jednostce druku Naciśnięciem przycisk obustronnego zablokowały wyświetl pomoc. Usuń się media. zablokowane medium według wskazówek W jednostce druku w pomocy. obustronnego zablokowały się media. ZABLOKOW.PAPIERU URZ.UTRW./WYJ. W okolicy urządzenia utrwalającego zablokowały się media. ZABLOKOW.PAPIERU OBOK. WYJŚCIE W okolicy podawania bocznego zasobnika wyjściowego zablokowały się media. ZABLOKOW.PAPIERU POD.X Podczas podawania z podanego podajnika (Podajnik 1, 2, 3 lub 4) zablokowały się media. ZABLOKOW.PAPIERU JED.PRZEN.OBR. W okolicy przenoszenia obrazu zablokowały się media. SKOŃCZ.SIĘ TONER WYMIEŃ TONER Kaseta z tonerem jest zupełnie pusta. Wymień kasetę z tonerem. BRAK TONERA SKONTR.TONER Nie jest zainstalowana kaseta z tonerem lub jest zainstalowana nie aprobowana kaseta z tonerem. Zainstaluj prawidłową kasetę z tonerem KONICA MINOLTA. 186 Komunikat stanu, błędu i serwisowy Komunikat Znaczenie Rozwiązanie PUSTY POD. X format medium W sterowniku drukarki jest Włóż prawidowe medium zadany druk z Podajnika X do wybranego podajnika. (Podajnik 1, 2, 3 lub 4), jednak jest on pusty. Komunikat pojawi się przy nastawieniu pozycji PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/POŁĄCZENIE POD. na wartość WYŁĄCZONE. POD.X BŁĄD PAP. format medium Włóż medium Typ lub format mediów nastawiony w sterowniku prawidłowego typu i formatu. drukarki nie jest zgodny z typem lub formatem włożonych mediów. Komunikat pojawi się przy nastawieniu pozycji PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/POŁĄCZENIE POD. na wartość WYŁĄCZONE. POD.X CH.WIELK. UZUP. format Format mediów nastawiony w sterowniku drukarki nie jest zgodny z formatem włożonych mediów. Komunikat stanu, błędu i serwisowy Włóż medium prawidłowego formatu do wybranego podajnika. 187 Komunikat serwisowy: Te komunikaty sygnalizują poważniejsze usterki, które może usunąć tylko wykwalifikowany technik serwisowy. Jeżeli pojawi się któryś z następujących komunikatów, wyłącz drukarkę i ponownie ją włącz. Jeżeli problemy trwają nadal, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym ośrodkiem serwisowym. Komunikat Znaczenie ROZM.SERW. XXXX błąd Doszło do usterki części Inicjalizuj drukarkę. podanej w komunikacie To zazwyczaj przywróci XXXX. jej normalne działanie. Informacje o błędzie pojawią się w dolnej części wyświetlacza. 188 Rozwiązanie Jeżeli problem trwa nadal, zwróć się do pomocy technicznej. Komunikat stanu, błędu i serwisowy 10Instalacja urządzeń dodatkowych 10 Wstęp Notatka Stosowanie osprzętu i urządzeń dodatkowych, których nie wyprodukowała lub nie aprobowała spółka KONICA MINOLTA, powoduje utratę praw gwarancyjnych. " W poniższym rozdziale znajdziesz informacje o opcjonalnych urządzeniach dodatkowych, podanych w tabeli. Nazwa urządzenia dodatkowego Objaśnienie DIMM (Dual In-Line Memory Module) 256 MB: 9J05 151 Jednostka druku obustronnego Automatyczny druk obustronny Jednostka podajnika dolnego (Podajnik 3/4) Częścią jest podajnik na 550 arkuszy Zestaw dysku twardego Dysk twardy 40 GB Karta CompactFlash 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB Adapter CF Adapter na kartę CompactFlash Zasobnik odsadzający Służy do oddzielania zadań z odsadzaniem " 128 MB: 9J05 152 Szczegółowe informacje dotyczące wyposażenia dodatkowego znajdziesz pod adresem konicaminolta.com. Notatka Zestawu dysku twardego i adaptera kart CompactFlash nie można instalować do jednoczesnego używania. Instalując wyposażenie dodatkowe zawsze należy wyłączyć drukarkę oraz odłączyć ją od sieci elektrycznej. 190 Wstęp Ochrona przed wyładowaniami elektrostatycznymi Notatka Podczas jakiejkolwiek manipulacji z kartą sterownika i innymi kartami lub modułami należy te części drukarki chronić przed uszkodzeniem ładunkiem elektrostatycznym. Najpierw wyłącz wszystkie wyłączniki. Jeżeli dostawa urządzeń dodatkowych zawiera bransoletę uziemiającą, włóż ją na nadgarstek i podłącz do odpowiedniego uziemienia (do metalowej ramy urządzenia, np. od tyłu komputera, który jest podłączony do sieci, ale wyłączony). Nigdy nie podłączaj bransolety antystatycznej do części urządzenia, które są pod napięciem. Tworzywa sztuczne, guma, drewno, lakierowane powierzchnie metalowe lub linie telefoniczne nie są odpowiednimi uziemeniami. Jeżeli nie masz bransolety antystatycznej, rozładuj rękę przed chwyceniem płyty drukarki lub innej części i przed wyjęciem sterownika drukarki dotykając uziemionej powierzchni. Po rozładowaniu ręki już nie chodź, możesz się znów naładować. Ochrona przed wyładowaniami elektrostatycznymi 191 Pamięci DIMM " " Do drukowania złożonej grafiki lub do druku obustronnego możesz potrzebować dodatkowej pamięci (DIMM). Drukarka detekuje tylko połowę pojemności zainstalowanej pamięci. Moduły pamięciowe DIMM (Dual In-line Memory Module) są to płytki obwodów drukowanych z powierzchniowo podłączonymi obwodami pamięci. Płyta główna (motherboard) zawiera pamięć o pojemności 128 MB i jeden slot do rozszerzenia pamięci. Pamięć można rozszerzyć maksymalnie na 384 MB (128 MB + 256 MB). Instalacja modułu DIMM Notatka Należy chronić płytę sterownika drukarki i inne płyty z obwodami drukowanymi przed uszkodzeniem wyładowaniem elektrostatycznym. Przed rozpoczęciem pracy przeczytaj zalecenia dotyczące ochrony przed wyładowaniami elektrostatycznymi na stronie 191. Płyty obwodów drukowanych trzymaj zawsze tylko za krawędzie. 1 192 Wyłącz drukarkę i odłącz wszystkie kable łączące interfejsów oraz kabel sieciowy. Pamięci DIMM 2 3 4 Poluzuj prawą boczną pokrywę tak, że wkrętakiem wykręcisz śrubkę mocującą, która jest umieszczona z tyłu drukarki. Zdejmij prawą boczną pokrywę. Wkrętakiem poluzuj dwie śrubki (nie wyjmuj ich z drukarki). Pamięci DIMM 193 5 6 Wyjmij płytkę. Wsuń moduł pamięciowy DIMM pod kątem w przybliżeniu 45 ° do konektora. Dbaj o to, aby wycięcie na module było wyrównane z występem na konektorze a następnie dociśnij moduł, dopóki nie zapadnie na miejsce. " " 7 8 9 10 194 Modul DIMM trzymaj tylko za krawędzie. Po prawicłowym osadzeniu modułu DIMM usłyszysz zatrzaśniącie. Zainstaluj z powrotem płytkę i dokręć dwie śrubki. Umocuj prawą boczną pokrywę. Podłącz wszystkie kable łączące interfejsów. Podłącz ponownie kabel sieciowy i włącz drukarkę. Pamięci DIMM 11 12 Nastaw dodatkową pamięć drukarki w sterowniku drukarki dla systemu Windows (karta Właściwości/Konfiguruj). Wydrukuj stronę konfiguracyjną (DRUK/KONFIG.STRONA) i sprawdź, czy jest w przeglądzie podana całkowita pojemność pamięci RAM zainstalowanej w drukarce. Pamięci DIMM 195 Zestaw dysku twardego Po instalacji zestawu dysku twardego mogą być wykonywane następujące operacje: – Druk z sortowaniem – Druk i zapisywanie zadań – Ładowanie czcionek i formularzy – Weryfikacja użytkownika i śledzenie kont – Druk bezpośredni " Zestawu dysku twardego i adaptera kart CompactFlash nie można instalować jednocześnie. Instalacja zestawu dysku twardego Notatka Należy chronić płytę sterownika drukarki i inne płyty z obwodami drukowanymi przed uszkodzeniem wyładowaniem elektrostatycznym. Przed rozpoczęciem pracy przeczytaj zalecenia dotyczące ochrony przed wyładowaniami elektrostatycznymi na stronie 191. Płyty obwodów drukowanych trzymaj zawsze tylko za krawędzie. 1 196 Wyłącz drukarkę i odłącz wszystkie kable łączące interfejsów oraz kabel sieciowy. Zestaw dysku twardego 2 3 4 Poluzuj prawą boczną pokrywę tak, że wkrętakiem wykręcisz śrubkę mocującą, która jest umieszczona z tyłu drukarki. Zdejmij prawą boczną pokrywę. Wkrętakiem poluzuj dwie śrubki (nie wyjmuj ich z drukarki). Zestaw dysku twardego 197 5 6 7 8 9 10 198 Wyjmij płytkę. Zasuń kabel zestawu dysku twardego do konektora na płycie routera. Umocuj zestaw dysku twardego do płytki routera a następnie dokręć dwie śrubki. Zainstaluj z powrotem płytkę i dokręć dwie śrubki. Umocuj prawą boczną pokrywę. Podłącz wszystkie kable łączące interfejsów. Zestaw dysku twardego 11 12 Podłącz ponownie kabel sieciowy i włącz drukarkę. Zdefiniuj dysk twardy w sterowniku drukarki dla Windows (karta Właściwości/Konfiguruj). Zestaw dysku twardego 199 Karta CompactFlash Po instalacji adaptera CF i karty CompactFlash mogą być wykonywane następujące operacje: – Druk z sortowaniem – Ładowanie czcionek i formularzy – Weryfikacja użytkownika i śledzenie kont – Druk bezpośredni (łącznie z użyciem druku bezpośredniego z wykorzystaniem aplikacji PageScope) " " " Użyć można tylko karty CompactFlash o pojemności 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB. Przy użyciu karty CompactFlash nie ma do dyspozycji funkcji druk i zapisywanie. Ta funkcja wymaga zainstalowania zestawu dysku twardego. Zestawu dysku twardego i adaptera kart CompactFlash nie można instalować jednocześnie. Instalacja karty CompactFlash Notatka Jeżeli karta CompactFlash była używana dla innego urządzenia, niż jest ta drukarka, po instalacji na płytce routera drukarki automatycznie formatuje a wszystkie zapisane na niej dane zostają skasowane. Notatka Należy chronić płytę sterownika drukarki i inne płyty z obwodami drukowanymi przed uszkodzeniem wyładowaniem elektrostatycznym. Przed rozpoczęciem pracy przeczytaj zalecenia dotyczące ochrony przed wyładowaniami elektrostatycznymi na stronie 191. Płyty obwodów drukowanych trzymaj zawsze tylko za krawędzie. 200 Karta CompactFlash 1 2 3 Wyłącz drukarkę i odłącz wszystkie kable łączące interfejsów oraz kabel sieciowy. Poluzuj prawą boczną pokrywę tak, że wkrętakiem wykręcisz śrubkę mocującą, która jest umieszczona z tyłu drukarki. Zdejmij prawą boczną pokrywę. Karta CompactFlash 201 4 5 6 202 Wkrętakiem poluzuj dwie śrubki (nie wyjmuj ich z drukarki). Wyjmij płytkę. Wsuń kabel adaptera CF do konektora na płytce routera. Karta CompactFlash 7 8 Umocuj adapter CF do płytki routera według ilustracji a następnie dokręć dwie śrubki. Całkowicie zasuń kartę CompactFlash do odpowiedniego gniazdka. Jeżeli karta CompactFlash jest prawidłowo podłączona, lekko wysunie się przycisk na boku gniazdka (na obrazku jest oznaczone kółkiem). " 9 10 11 Jeżeli chcesz wyjąć kartę CompactFlash, naciśnij ten przycisk. Zainstaluj z powrotem płytkę i dokręć dwie śrubki. Umocuj prawą boczną pokrywę. Podłącz wszystkie kable łączące interfejsów. Karta CompactFlash 203 12 13 204 Podłącz ponownie kabel sieciowy i włącz drukarkę. Nastaw kartę pamięciową w sterowniku drukarki dla systemu (karta Właściwości/Konfiguruj). Karta CompactFlash Jednostka druku obustronnego Automatyczny druk obustronny możesz stosować, jeżeli na drukarce masz zainstalowaną jednostkę druku obustronnego oraz dostatecznie dużą pamięć. Bliższe informacje znajdziesz w części „Druk obustronny“ na stronie 108. Instalacja jednostki druku obustronnego 1 Wyłącz drukarkę i odłącz wszystkie kable łączące interfejsów oraz kabel sieciowy. Jednostka druku obustronnego 205 2 3 4 Naciśnij dwa języczki według ilustracji i zdejmij tylną pokrywę drukarki. Wyjmij z drukarki pokrywę konektora według rysunku. Zasuń występy na prawej i lewej dolnej stronie jednostki druku obustronnego do otworów na tylnej stronie drukarki a następnie wyrównaj górną część jednostki druku obustronnego z drukarką. " 206 Dbaj o to, aby konektor jednostki druku obustronnego był połączony z konektorem drukarki. Jednostka druku obustronnego 5 6 7 8 Dokręć dwie śrubki na obu końcach przy dolnej krawędzi jednostki druku obustronnego. Podłącz wszystkie kable łączące interfejsów. Podłącz ponownie kabel sieciowy i włącz drukarkę. Zdefiniuj jednostkę druku obustronnego w sterowniku drukarki dla systemu Windows (karta Właściwości/Konfiguruj). Jednostka druku obustronnego 207 Jednostka dolnego podajnika Możesz zainstalować do dwóch dodatkowych jednostek dolnego podajnika (Podajniki 3 i 4). Każda jednostka dolnego podajnika zwiększy pojemność drukarki do podawania mediów o 550 arkuszy formatu A4. Skład zestawu Jednostka dolnego podajnika z magazynkiem (o pojemności 550 arkuszy formatu A4) Złączka (4 szt.) 208 Jednostka dolnego podajnika Instalacja jednostki dolnego podajnika Notatka W drukarce jest zainstalowany materiał eksploatacyjny, dlatego podczas przenoszenia utrzymuj ją w pozycji poziomej, abyś zapobiegł jego przypadkowemu wysypaniu. 1 2 Wyłącz drukarkę i odłącz wszystkie kable łączące interfejsów oraz kabel sieciowy. Połóż jednostkę podajnika, który ma być całkowicie na dole, na równą powierzchnię. " 3 Jeżeli instalujesz tylko jedną jednostkę dolnego podajnika, kontynuuj krokiem 6. Chwyć jednostkę podajnika, która ma być zainstalowana wyżej, w miejscach oznaczonych na rysunku. Jednostka dolnego podajnika 209 4 5 210 Wyrównaj przednie i tylne rogi górnej i dolnej jednostki podajnika i powoli układaj górny podajnik na dolny tak, aby występy we 4 rogach dolnej jednostki zasunęły się do otworów w podstawie górnej jednostki. Należycie zasuń złączki do 2 par otworów wewnątrz jednostek podajników i 2 par otworów na tylnej stronie jednostek podajników. Jednostka dolnego podajnika 6 7 8 Wysuń podajniki. Chwyć drukarkę za uchwyty na bokach według rysunku i podnieś ją. Z pomocą innej osoby umieść drukarkę na górny z dolnych podajników. Dbaj o to, aby występy montażowe na dolnym podajniku prawidłowo wsunęły się do otworów od spodu drukarki. " Drukarkę należy kłaść ostrożnie, w przeciwnym wypadku mogą się uszkodzić wewnętrzne części. Jednostka dolnego podajnika 211 OSTRZEŻENIE! Drukarka całkowicie napełniona materiałami eksploatacyjnymi waży w przybliżeniu 23 kg (50,8 lb). Drukarkę muszą podnosić dwie osoby. 9 212 Zasuń złączki do 2 par otworów wewnątrz drukarki i 2 par otworów na tylnej stronie drukarki. Jednostka dolnego podajnika 10 11 12 13 Całkowicie zasuń podajniki do drukarki. Podłącz wszystkie kable łączące interfejsów. Podłącz ponownie kabel sieciowy i włącz drukarkę. Nastaw Ź ródło papieru Jednostka 3 i 4 w sterowniku drukarki dla systemu Windows (karta Właściwości/Konfiguruj). Jednostka dolnego podajnika 213 Zasobnik odsadzający Po instalacji zasobnika odszadzającego można oddzielać zadania i drukować z odsadzeniem. Instalacja zasobnika odsadzającego 1 214 Wyłącz drukarkę i odłącz wszystkie kable łączące interfejsów oraz kabel sieciowy. Zasobnik odsadzający 2 3 Poluzuj prawą i lewą śrub z łbem z rowkiem według rysunku u zdejmij pokrywę wyjścia papieru. Zasuń lewy i prawy występ zasobnika odsadzającego do otworów na górnej stronie drukarki i powoli układaj zasobnik odsadzający na drukarkę. Zasobnik odsadzający 215 4 5 Dokręć dwie śrubki na obu końcach dolnej strony zasobnika odsadzającego. Wyciągnij nadstawkę zasobnika (1). " 6 7 8 216 Drukując na papier gruby możesz odchylić ogranicznik, jak widać na rysunku (2). Podłącz wszystkie kable łączące interfejsów. Podłącz ponownie kabel sieciowy i włącz drukarkę. Nastaw zasobnik odsadzający w sterowniku drukarki dla systemu Windows (karta Właściwości/Konfiguruj). Zasobnik odsadzający Dodatek Dane techniczne Drukarka Typ Stołowa laserowa drukarka do formatu A4 Sposób drukowania System tworzenia obrazu z laserem półprzewodnikowym System ekspozycji Tworzenie obrazu za pomocą diody laserowej i zwierciadła wielokątnego Tworzenie obrazu Elektrofotograficzny system (ładowanie bębna, system z jednoskładnikowym tonerem zawierającym cząstki magnetyczne) Rozdzielczość 600 dpi × 600 dpi × 1 bit 1200 dpi × 1200 dpi × 1 bit Czas do wysuniącia Druk jednostronny pierwszej strony Druk obustronny 9,4 sekundy dla papieru biurowego formatu A4/Letter 12,7 sekundy dla papieru biurowego formatu A4 12,6 sekundy dla papieru biurowego formatu Letter Prędkość drukowania [w ppm – stron na minutę] 218 Druk jednostronny 43 ppm dla papieru biurowego formatu A4 45,1 ppm dla papieru biurowego formatu Letter Druk obustronny 26,4 ppm dla papieru biurowego formatu A4 27,2 ppm dla papieru biurowego formatu Letter Dane techniczne Formaty mediów • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Letter Legal Statement Executive A4 A5 A6 B5 (JIS) B6 Folio SP Folio Foolscap UK Quarto Government Letter Government Legal 16K Kai 16 Kai 32 Widokówka japońska Widokówka japońska D B5 (ISO) Koperta #10 Koperta DL Koperta C5 Koperta C6 Koperta Chou #3 Koperta Monarch Koperta Chou #4 Koperta You #4 Własny format Podajnik 1 Szerokość: 76,2–215,9 mm (3,87–8,5 ") Długość: 127,0–900 mm (5,83–35,43 ") Podajnik 2/3/4 Szerokość: 98,4–215,9 mm (3,0–8,5 ") Długość: 148,0–355,6 mm (5,0–14,0 ") Dane techniczne 219 Papier biurowy: 68–105 g/m2 (18–28 lb bond) Papier recyklowany: 68–105 g/m2 (18–28 lb bond) Folie przezroczyste Koperty Etykiety Papier gruby 1: 106–159 g/m2 (28–42 lb bond) Papier gruby 2: 160–216 g/m2 (43–57 lb bond) Papier gruby 3: 106–216 g/m2 (28–57 lb bond) Karty pocztowe Papier cienki: 64–67 g/m2 (17–18 lb bond) Papier/Media • • • • • • • • • • Źródła papieru Podajnik 1 Papier biurowy/recyklowany: 150 arkuszy Folie przezroczyste: 100 arkuszy Koperty: 15 sztuk Etykiety: 100 arkuszy Papier gruby: 60 arkuszy Karty pocztowe: 55 arkuszy Papier cienki: 150 arkuszy Długi papier: 1 arkusz Podajnik 2/3/4 Papier biurowy/recyklowany: 550 arkuszy Folie przezroczyste: 100 arkuszy Koperty: 80 sztuk Etykiety: 290 arkuszy Papier gruby: 160 arkuszy Karty pocztowe: 200 arkuszy Papier cienki: 550 arkuszy Pojemność zasobników wyjściowych Standardowa konfiguracja Głąwny zasobnik wyjściowy: 500 arkuszy (papier biurowy 80 g/m2 (22 lb)), zasobnik do wysuwania drukowaną stroną w górę: 70 arkuszy (papier biurowy 80 g/m2 (22 lb)) Instalowany dodatkowy zasobnik odsadzający Boczny zasobnik wyjściowy: 500 arkuszy (papier biurowy 80 g/m2 (22 lb)) Temperatura robocza 10–35 °C (50–95 °F) Wilgotność robocza 15–85 % Zasilanie 120 V, 50–60 Hz 220–240 V, 50–60 Hz 220 Dane techniczne Pobór mocy 110 V: 1240 W lub mniej 220 V: 1300W lub mniej Tryb oszczędzania energii: 120 V: 15 W lub mniej 230 V: 19 W lub mniej Prąd 120 V: 12,5 A lub mniej 220–240 V: 6 A lub mniej Hałas Druk: 56,1 dB lub mniej Stan gotowości: 28 dB lub mniej Wymiary zewnętrzne (standardowa konfiguracja) Wysokość: 404,3 mm (15,9 ") Szerokość: 421,8 mm (16,6 ") Głębokość: 465,4 mm (18,3 ") Ciężar Drukarka: w przybliżeniu 21 kg (46,4 lb) (bez materiału eksploatacyjnego) w przybliżeniu 23 kg (50,8 lb) (z materiałem eksploatacyjnym) Interfejs Odpowiedni USB 2.0 (High Speed), 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T Ethernet, równoległy, Host USB (druk z nośnika pamięciowego USB) Standardowa pamięć 128 MB Dane techniczne 221 Zakładana żywotność materiałów eksploatacyjnych Część Przeciętna żywotność Kaseta z tonerem Standardowa kaseta (część dostawy): Około 6 000 stron (druk ciągły) Zapasowa kaseta (duża pojemność): Około 17 000 stron (druk ciągły) Wałek posuwu Około 200 000 stron (druk ciągły) Wałek przenoszenia obrazu Urządzenie utrwalające " 222 Wartości podane dla kasety z tonerem reprezentują liczbę stron wydrukowanych jednostronnie na media formatu A4 lub Letter z kryciem 5 %. Rzeczywista żywotność może być inna (krótsza) w zależności od warunków druku (pokrycie, format strony itp.), użytej metody druku (druk ciągły lub przerywany, kiedy często drukuje się jednostronicowe zadania drukowania) lub użytego typu papieru (np. papier gruby). Oprócz tego na żywotność ma wpływ temperatura otoczenia i wilgotność powietrza. Dane techniczne Dane techniczne 223 224 Dane techniczne Indeks B J Bezpośredni druk z pamięci 80 Jakość druku 176 Jednostka dolnego podajnika 208 D Dokańczanie 110 Druk obustronny 108 Drukarka części 4 E K Karta CompactFlash 200 Kartki pocztowe 90 Komunikat 181 Komunikat serwisowy 188 Koperty 88 Etykiety 89 L F Ładowanie mediów 93 Ładuniek elektrostatyczny 191 Folia przezroczysta 91 Indeks 225 M Materiały eksploatacyjne bateria 132 Media ładowanie 93 obszar drukowania 92 prowadzenie 152 usuwanie zablokowanych mediów 152 zapobieganie zablokowaniu 151 Menu konfiguracji 30 kazeta z tonerem 117 urządzenie utrwalające 119 wałek posuwu 127 wałek przenoszenia obrazu 124 Moduły DIMM 192 Monitor stanu 22 korzystanie 23 ukończenie 24 uruchamianie 22 O Obszar drukowania 92 Ochrona przed wyładowaniami elektrostatycznymi 191 P Papier biurowy 85 Papier cienki 90 Papier gruby 87 Przechowywanie mediów do drukowania 112 Pulpit sterowniczy 26 S Sterownik drukarki (Postscript, PCL) 16 karta Dokańczanie 18 karta Jakość 20 karta Nastawienie okładki 19 karta Podstawowe 17 karta Pozostałe 20 karta Rozłożenie 18 karta Rozszerzone 17 226 karta Znak wodny/Przedruk 19 odinstalowanie 14 otwarcie 15 T Typ mediów etykiety 89 folia przezroczysta 91 kartki pocztowe 90 koperty 88 papier biurowy 85 papier cienki 90 papier gruby 87 U Urządzenia dodatkowe DIMM 192 jednostka dolnego podajnika 208 jednostka druku obustronnego 205 karta CompactFlash 200 zestaw dysku twardego 196 Usuwanie problemów 149 zablokowanie mediów 169 Utrzymanie drukarki 138 W Wyświetlacz 28 Z Zablokowanie mediów 169 jednostka druku obustronnego 158 podajnik 155 prowadzenie mediów 152 urządzenie utrwalające 160 wałek przenoszenia obrazu 163 zapobieganie 151 zasobnik odsadzający 166 Zapobieganie zablokowaniu mediów do drukowania 151 Zasobnik wyjściowy 109 Zestaw dysku twardego 196 Indeks