bizhub 40P Instrukcja obsługi

Transkrypt

bizhub 40P Instrukcja obsługi
bizhub 40P
Instrukcja obsługi
A0DX-9564-02H
Wstęp
Dziękujemy za nabycie drukarki bizhub 40P. Twój wybór był trafny.
Drukarka bizhub 40P jest specjalnie zaprojektowane do uzyskiwania optymalnej
wydajności w środowiskuů Windows, Macintosh i Linux.
Znaki ochronne
Nazwa KONICA MINOLTA i logotyp KONICA MINOLTA są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami ochronnymi spółki KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
bizhub i PageScope są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
ochronnymi spółki KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub zarejestrowane znaki ochronne
są majątkiem odpowiednich właścicieli.
Prawa autorskie
Niniejszy dokument jest chroniony prawami autorskimi © 2008 KONICA MINOLTA
BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi,
Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Wszelkie prawa zastrzeżone. Instrukcji nie
wolno kopiować w całości lub częściowo, nie wolno przenosić na inne nośniki lub
tłumaczyć na inne języki bez wyraźnej pisemnej zgody firmy KONICA MINOLTA
BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Uwaga dotycząca instrukcji
Firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. zastrzega sobie
prawo do wprowadzania zmian w instrukcji i opisywanych urządzeniach bez
uprzedniego powiadomienia. Przy opracowaniu podręcznika dołożono wszelkich
starań, aby był bez błędów i aby były w nim podane wszystkie potrzebne
informacje. Pomimo to firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
INC. nie daje żadnych gwarancji, obejmujących bez ograniczeń jakiekolwiek
gwarancje sprzedajnosci lub zastosowania do określonych celów, które by mogły
wynikać z niniejszej instrukcji. Firma KONICA MINOLTA BUSINESS
TECHNOLOGIES, INC. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za błędy zawarte
w podręczniku, lub za przypadkowe, specjalne lub następcze szkody i straty,
powstałe w wyniku przygotowania lub stosowania informacji zawartych w niniejszym
podręczniku w trakcie obsługi urządzenia, lub związane z wydajnością urządzenia
obsługiwanego zgodnie z tymi informacjami.
Umowa licencyjna o używaniu dostarczonego
oprogramowania
Z drukarką są dostarczane następujące materiały od spółki Konica Minolta Business
Technologies, Inc. (KMBT): oprogramowanie dostarczone jako część systemu drukowego,
kodowane cyfrowo, maszynowo odczytywane dane zakodowane w specjalnym formacie
i postaci zaszyfrowanej (dalej „Czcionki“), oprogramowanie do instalacji do komputera
i użytkowania w połączeniu z oprogramowaniem do drukowania (dalej „Oprogramowanie
sterujące“) oraz materiały pisemne (dalej „Dokumentacja“). Termin „Oprogramowanie“
w niniejszej instrukcji dotyczy Oprogramowania do drukowania, Czcionek i Oprogramowania
sterującego oraz obejmuje wszystkie aktualizacje, zmienione wersje, dodatki i kopie
Oprogramowania.
Oprogramowanie możesz użytkować zgodnie z warunkami niniejszej Umowy licencyjnej.
KMBT udziela nie wyłącznego prawa do użytkowania Oprogramowania i Dokumentacji pod
warunkiem wyrażenia zgody na następujące warunki:
1. Oprogramowanie do drukowania oraz dostarczone Czcionki możesz stosować do
wyobrażania na licencjonowanym urządzeniu wyjściowym (lub kilku takich urządzeniach)
wyłącznie na wewnętrzne potrzeby firmy.
2. Oprócz warunków stosowania Czcionek, podanych w podanej powyżej sekcji 1
(Oprogramowanie do drukowania), możesz używać czcionki Roman do reprodukowania
grubości, stylu i wersji liter, cyfr, znaków i symboli („Kroje czcionki“) na ekranie lub
monitorze na potrzeby Twojej firmy.
3. Możesz sporządzić jedną kopię zapasową Oprogramowania sterującego pod warunkiem,
że kopia ta nie zostanie zainstalowana lub wykorzystana w żadnym komputerze. Bez
względu na powyższe ograniczenia Oprogramowanie sterujące możesz zainstalować do
jakiegokolwiek komputera wyłącznie do celu użytkowania z jednym lub więcej systemów
drukowych korzystających z Oprogramowania do drukowania.
4. Prawa podane w niniejszej Umowie licencyjnej możesz przenieść na nabywcę wszystkich
praw właściciela licencji na dane Oprogramowanie i Dokumentację (dalej „Nabywca“) pod
warunkiem, że Nabywcy przekażesz wszystkie kopie danego Oprogramowania
i Dokumentacji. Nabywca wyraża zgodę na to, że będzie przestrzegać warunków
i wymagań podanych w niniejszej Umowie licencyjnej.
5. Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz modyfikować, dostosowywać lub tłumaczyć
Oprogramowania i Dokumentacji.
6. Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz próbować zmieniać, dekompletować,
rozszyfrowywać, przerabiać ani tłumaczyć Oprogramowania.
7. Spółka KMBT i jej dostawcy zastrzegają sobie prawa własności na Oprogramowanie
i Dokumentację oraz wszystkie kopie Oprogramowania i Dokumentacji.
8. Znaki towarowe będą stosowane według ogólnie obowiązujących procedur, łącznie
z podaniem nazwy lub nazwiska właściciela znaku towarowego. Znaków towarowych
można użyć wyłącznie do identyfikacji wydruku, wytworzonego za pomocą
Oprogramowania. Takie użycie jakiegokolwiek znaku towarowego nie daje żadnych praw
własności na te znaki towarowe.
9. Nie wolno wynajmować, wydzierżawiać, udzielać licencji lub przekazywać wersji lub kopii
Oprogramowania nie używanego przez Posiadacza licencji, ew. Oprogramowania
zawartego na jakimkolwiek nie używanym nośniku, poza przypadkami trwałego
przekazania wszelkiego Oprogramowania i Dokumentacji, jak jest opisane powyżej.
10. Spółka KMBT ani jej dostawcy nie będą w żadnym wypadku odpowiadać za następcze,
przypadkowe POŚREDNIE, ZWIĄZANE Z PRAWEM KARNYM lub specjalne szkody
obejmujące jakąkolwiek stratę zysku lub inwestycji nawet w przypadku, kiedy spółka KMBT
została poinformowana o możliwości zaistnienia takiej szkody, lub za jakiekolwiek
roszczenia stron trzecich. Spółka KMBT i jej dostawcy zrzekają się wszystkich gwarancji
dotyczących Oprogramowania, jawnych i niejawnych, obejmujących bez ograniczeń
wynikające z nich gwarancje sprzedajności lub przydatności do określonego celu,
prawo własności i naruszenie praw stron trzecich. Prawodawstwo niektórych państw
nie dopuszcza wykluczenia lub ograniczenia odpowiedzialności za szkody następcze,
przypadkowe lub specjalne, dlatego podane ograniczenia nie muszą dotyczyć Ciebie.
11. Uwaga dla czynników rządowych w USA: Oprogramowanie jest „pozycją komercyjną“
według definicji podanej w artykule 48 C.F.R.2.101, złożoną z „komercyjnego
oprogramowania komputerowego“ i „dokumentacji komercyjnego oprogramowania
komputerowego“, według warunków podanych w artykule 48 C.F.R. 12.212. Zgodnie
z artykułami 48 C.F.R. 12.212 i 48 C.F.R. od 227.7202-1 do 227.7202-4 wszystkie czynniki
rządowe nabywają Oprogramowanie wyłącznie z prawami opisanymi w niniejszej Umowie
licencyjnej.
12. Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz eksportować Oprogramowania w jakiejkolwiek
postaci w sposób, który narusza jakikolwiek przepis prawny lub wytyczne dotyczące
rozporządzeń w zakresie eksportu danego kraju.
Wyłącznie dla krajów członkowskich UE
Ten symbol oznacza: Nie likwiduj tego produktu
z odpadem domowym!
Zalecenia dotyczace prawidlowej likwidacji wyrobu
podadzą odpowiednie urzędy lokalne. Jezeli kupujesz
nowy wyrób, stary mozesz oddać naszemu sprzedawcy
do odpowiedniej likwidacji. Recykling tego wyrobu
pomoże w ochronie przyrody i zapobiegnie możliwemu
negatywnemu wplywowi na środowisko lub zdrowie
ludzi, które może spowodować nieprawidłowa
manipulacja z odpadami.
Urzadzenie spelnia wymagania dyrektywy RoHS
(2002/95/EC).
Spis treści
1 Wstęp .................................................................................................... 1
Zapoznanie się z urządzeniem 2
Wymagania dotyczące miejsca 2
Części drukarki 4
Widok z przodu 4
Widok z tyłu 4
Widok wnętrza 5
Widok z przodu drukarki z urządzeniami dodatkowymi
6
2 Oprogramowanie ................................................................................. 7
CD-ROM Printer Driver 8
Sterowniki PostScript 8
Sterowniki PCL 8
Sterowniki XPS 8
Pliki PPD 9
CD-ROM Utilities and Documentation
Programy użytkowe 9
Wymagania systemowe 11
i
9
Spis treści
Wybór nastawień podstawowych sterownika dla Windows 12
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA
bizhub 40P PCL, KONICA MINOLTA bizhub 40P PS) 12
Odinstalowanie sterownika drukarki (w Windows) 14
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA
bizhub 40P PCL, KONICA MINOLTA bizhub 40P PS) 14
Otwarcie sterownika drukarki (w Windows) 15
Windows Vista 15
Windows XP/Server 2003 15
Windows 2000 15
Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL 16
Wspólne przyciski 16
OK 16
Anuluj 16
Zastosuj 16
Pomoc 16
Ulubione nastawienia 16
Obrazek papieru 17
Obrazek drukarki 17
Obrazek Jakość 17
Domyślne 17
Karta Rozszerzone (tylko sterownik PostScript) 17
Karta Podstawowe 17
Karta Rozłożenie 18
Karta Dokańczanie 18
Karta Nastawienie okładki 19
Karta Znak wodny/Przedruk 19
Karta Jakość 20
Karta Pozostałe 20
Ograniczenia funkcji sterownika drukarki zainstalowanych
funkcją Pokaż i drukuj 20
3 Program Monitor stanu (tylko dla Windows) ................................... 21
Praca z programem Monitor stanu 22
Wstęp 22
System operacyjny 22
Uruchamianie programu Monitor stanu 22
Korzystanie z programu Monitor stanu 23
Rozpoznanie komunikatu programu Monitor stanu 24
Rozwiązywanie problemów z pomocą programu Monitor stanu
Ukończenie programu Monitor stanu 24
ii
24
Spis treści
4 Pulpit sterowniczy drukarki i menu konfiguracji ............................ 25
Pulpit sterowniczy 26
Przyciski i port na pulpicie sterowniczym 26
Wyświetlacz 28
Pomoc 29
Przegląd menu konfiguracji 30
Menu główne 30
Menu DRUK PRÓBNY 31
Drukowanie lub usunięcie zapisanego zadania drukowania
Zadanie hasła 33
Menu DRUK 34
Menu PAPIER 36
Menu JAKOŚĆ 49
Menu DRUK Z PAMIĘCI 52
Menu INTERFEJS 55
Menu WYJŚC. SYSTEM 63
Menu UTRZYMANIE 74
Menu SERWIS 78
31
5 Bezpośredni druk z pamięci ............................................................. 79
Bezpośredni druk z pamięci 80
Druk z podłączonego nośnika pamięciowego USB
80
6 Media do drukowania ........................................................................ 83
Właściwości mediów do drukowania 84
Typy mediów do drukowania 85
Papier biurowy (papier recyklowany) 85
Papier gruby 87
Koperty 88
Etykiety samoprzylepne 89
Kartki pocztowe 90
Papier cienki 90
Folia przezroczysta 91
Gwarantowany obszar drukowania 92
Obszar drukowania – koperty 92
Marginesy strony 92
Ładowanie mediów 93
Ładowanie mediów (Podajnik 1/2/3/4) 93
Ładowanie papieru biurowego 93
Inne media 95
Ładowanie kopert 96
Wkładanie arkuszy z etykietami, kart pocztowych, papieru grubego,
papieru cienkiego i folii przezroczystych 99
Wkładanie papieru większego, niż A4 102
Wkładanie długiego papieru do Podajnika 1 105
Druk obustronny 108
Spis treści
iii
Zasobnik wyjściowy 109
Dokańczanie 110
Drukowanie z oddzielaniem zadań 110
Druk z odsadzaniem 111
Przechowywanie mediów do drukowania 112
7 Wymiana materiałów eksploatacyjnych ......................................... 113
Wymiana materiałów eksploatacyjnych 114
Kasety z tonerem 114
Wymiana kasety z tonerem 117
Wymiana urządzenia utrwalającego 119
Wymiana wałka przenoszenia obrazu 124
Wymiana wałka posuwu 127
Wymiana wałka posuwu (w podajniku) 127
Wymiana wałka posuwu (w drukarce) 130
Wymiana baterii 132
8 Utrzymanie drukarki ......................................................................... 137
Utrzymanie drukarki 138
Czyszczenie drukarki 140
Części zewnętrzne 140
Czyszczenie wałka posuwu (w podajniku) 141
Czyszczenie wałka posuwu (w drukarce) 143
Czyszczenie wałków posuwu w jednostce druku obustronnego
Czyszczenie wałków posuwu zasobnika odsadzającego 146
Czyszczenie soczewki lasera 147
145
9 Usuwanie problemów ...................................................................... 149
Wstęp 150
Drukowanie strony konfiguracyjnej drukarki 150
Zapobieganie zablokowaniu mediów do drukowania 151
Trasa przejścia mediów do drukowania przez drukarkę 152
Wyjmowanie zablokowanych mediów 153
Komunikat o zablokowaniu mediów i ich usuwaniu 154
Usuwanie zablokowanych mediów z podajnika papieru 155
Usuwanie zablokowanych mediów z jednostki druku obustronnego 158
Usuwanie zablokowanych mediów z urządzenia utrwalającego 160
Usuwanie zablokowanych mediów z okolicy wałka przenoszenia
obrazu 163
Usuwanie zablokowanych mediów z zasobnika odsadzającego 166
Rozwiązywanie problemów z zablokowaniem mediów 169
Usuwanie innych problemów 171
Rozwiązywanie problemów z jakością druku 176
iv
Spis treści
Komunikat stanu, błędu i serwisowy 181
Standardowy komunikat stanu 181
Komunikaty błędów (Ostrzeżenia) 182
Komunikaty błędów (Uwagi dla obsługi) 184
Komunikat serwisowy 188
10 Instalacja urządzeń dodatkowych .................................................. 189
Wstęp 190
Ochrona przed wyładowaniami elektrostatycznymi
Pamięci DIMM 192
Instalacja modułu DIMM 192
Zestaw dysku twardego 196
Instalacja zestawu dysku twardego 196
Karta CompactFlash 200
Instalacja karty CompactFlash 200
Jednostka druku obustronnego 205
Instalacja jednostki druku obustronnego 205
Jednostka dolnego podajnika 208
Skład zestawu 208
Instalacja jednostki dolnego podajnika 209
Zasobnik odsadzający 214
Instalacja zasobnika odsadzającego 214
191
A Dodatek.............................................................................................. 217
Dane techniczne 218
Drukarka 218
Zakładana żywotność materiałów eksploatacyjnych
Spis treści
222
v
vi
Spis treści
1Wstęp
Zapoznanie się z urządzeniem
Wymagania dotyczące miejsca
Zalecamy dotrzymanie wymagań dotyczących miejsca podanych na
ilustracjach, ponieważ zapewniają łatwą obsługę urządzenia, wymianę
materiałów eksploatacyjnych i utrzymanie.
200 mm
(7,9 ")
921,8 mm (36,3 ")
300 mm
(11,8 ")
421,8 mm (16,6 ")
Widok z przodu
200 mm
(7,9 ")
921,8 mm (36,3 ")
300 mm
(11,8 ")
421,8 mm (16,6 ")
Widok z przodu drukarki z urządzeniami dodatkowymi
2
Zapoznanie się z urządzeniem
200 mm (7,9 ")
275 mm
(10,8 ")
465,4 mm (18,3 ")
240 mm
(9,4 ")
921,5 mm (36,3 ")
721,5 mm (28,4 ")
150 mm
(5,9 ")
100 mm
(3,9 ")
1130,4 mm (44,5 ")
Widok z boku drukarki z urządzeniami dodatkowymi
"
Wyposażenie dodatkowe urządzenia jest na ilustracji zaznaczone
szarym kolorem.
Zapoznanie się z urządzeniem
3
Części drukarki
Na ilustracjach są wyobrażone poszczególne części urządzenia, których
nazwy są używane w całym podręczniku, dlatego zalecamy dokładne
zapoznanie się z nimi.
Widok z przodu
1
1. Centralny zasobnik wyjściowy
8
2. Pulpit sterowniczy
3. Otwory wentylacyjne
4. Miarka papieru
5. Podajnik 1 (150 arkuszy A4)
2
6. Podajnik 2 (550 arkuszy A4)
7. Wyłącznik
7
8. Ogranicznik papieru
Widok z tyłu
6
5
3
4
7
1. Wyjście gazów
2. Konektor na jednostkę druku
obustronnego
4
3. Gniazdko kabla sieciowego
5
4. Konektor interfejsu USB
5. Konektor interfejsu 10Base-T/
100Base-TX/1000Base-T
Ethernet
6. Port równoległy
7. Zasobnik do wysuwania
drukowaną stroną w górę
4
6
1
2
3
Zapoznanie się z urządzeniem
Widok wnętrza
3
2
1
1. Ogranicznik papieru
2. Kaseta z tonerem
3. Pokrywa górna
5
4. Urządzenie utrwalające
5. Wałek przenoszenia obrazu
2
4
4
5
Zapoznanie się z urządzeniem
5
Widok z przodu drukarki z urządzeniami dodatkowymi
1. Jednostka druku obustronnego
2. Jednostki podajników dolnych
(Podajnik 3 i Podajnik 4)
3
4
3. Zasobnik boczny
4. Zasobnik odsadzający
1
1
2
4
6
Zapoznanie się z urządzeniem
2Oprogramowanie
CD-ROM Printer Driver
Sterowniki PostScript
System operacyjny
Windows Vista/XP/Server 2003/
2000
Windows Vista/XP/Server 2003
dla 64 bit
"
Zastosowanie
Sterowniki udostępniają wszystkie
funkcje drukarki, łącznie z dokańczaniem
i zaawansowanymi możliwościami
rozłożenia strony. Patrz też „Otwarcie
sterownika drukarki (w Windows)“ na
stronie 15.
Dla aplikacji wymagających podczas drukowania zadania pliku PPD
(np. PageMaker lub Corel Draw), są przygotowane potrzebne pliki
PPD.
Zadając plik PPD podczas drukowania w systemie Windows Vista,
XP, Server 2003 i 2000 użyj odpowiedniego pliku PPD dostarczonego
na płycie CD-ROM Printer Driver.
Sterowniki PCL
System operacyjny
Windows Vista/XP/Server 2003/
2000
Windows Vista/XP/Server 2003
dla 64 bit
Zastosowanie
Sterowniki udostępniają wszystkie
funkcje drukarki, łącznie z dokańczaniem
i zaawansowanymi możliwościami
rozłożenia strony. Patrz też „Otwarcie
sterownika drukarki (w Windows)“ na
stronie 15.
Sterowniki XPS
System operacyjny
Windows Vista
Windows Vista dla 64 bit
"
8
Zastosowanie
Te mini sterowniki do systemu Windows
Vista są oparte o trzon systemu
Windows. Szczegółowe informacje
o metodach instalacji i funkcjach
znajdziesz na płycie CD-ROM Utilities
and Documentation.
Sterownika XPS nie można instalować funkcją automatycznego
odtwarzania płyty CD-ROM Printer Driver. Szczegółowe informacje
znajdziesz w podręczniku Reference Guide na płycie CD-ROM
Utilities and Documentation.
CD-ROM Printer Driver
Pliki PPD
System operacyjny
Korzystanie
Windows Vista/XP/Server 2003/ Pliki PPD umożliwiają instalowanie
2000
drukarki dla całego szeregu platform,
sterowników i aplikacji.
Macintosh OS X
W celu korzystania ze sterownika
drukarki w danych systemach
Linux
operacyjnych trzeba użyć tych plików
PPD.
Szczegółowe informacje o sterownikach
drukarki dla systemów Macintosh i Linux
znajdziesz w podręczniku Reference
Guide, dostarczonym na płycie CD-ROM
Utilities and Documentation.
"
Szczegółowe informacje o instalacji sterowników drukarki
w systemach Windows znajdziesz w podręczniku Asystent instalacji,
ktery znajduje się na płycie CD-ROM Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
Programy użytkowe
Program użytkowy
Download Manager
(Windows Vista/XP/Server
2003/2000, Macintosh OS
10.2.x lub nowszą)
Monitor Stanu
(tylko Windows)
Korzystanie
Z programu można korzystać tylko po
zainstalowaniu zestawu dodatkowego dysku
twardego. Umożliwia ładowanie czcionek
i danych przedruków na dysk twardy
drukarki.
Szczegółowe informacje znajdziesz
w pomocy dla wszystkich funkcji programu
Download Manager.
Podaje informacje o aktualnym stanie
drukarki, łącznie ze stanem materiałów
eksploatacyjnych i wyświetla komunikaty
błędów.
Szczegółowe informacje znajdziesz w części
„Program Monitor stanu (tylko dla Windows)“
na stronie 21.
CD-ROM Utilities and Documentation
9
Program użytkowy
PageScope Net Care
Korzystanie
Udostępnia funkcje zarządzania drukarką,
na przykład śledzenie stanu drukarki
i nastawień sieciowych.
Szczegółowe informacje znajdziesz
w podręczniku Reference Guide,
dostarczonym na płycie CD-ROM Utilities
and Documentation.
PageScope Web Connection Umożliwia kontrolę stanu drukarek i zmianę
różnych nastawień w przeglądarce
internetowej.
Szczegółowe informacje znajdziesz
w podręczniku Reference Guide,
dostarczonym na płycie CD-ROM Utilities
and Documentation.
PageScope Network Setup
Umożliwia zadawanie podstawowych
nastawień sieciowych za pomocą
protokołów TCP/IP i IPX.
Szczegółowe informacje znajdziesz
w podręczniku PageScope Network Setup
User Manual, dostarczonym na płycie
CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Plug and Print
Automatycznie rozpoznaje nowe drukarki
podłączone do sieci i wytwarza obiekty
drukowe na serwerze drukowym systemu
Windows.
Szczegółowe informacje znajdziesz
w podręczniku PageScope Plug and Print
Quick Guide, dostarczonym na płycie
CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope NDPS Gateway Umożliwia korzystanie z drukarki
i urządzenia wielofunkcyjnego KONICA
MINOLTA w środowisku NDPS.
Szczegółowe informacje znajdziesz
w podręczniku PageScope NDPS Gateway
User Manual, dostarczonym na płycie
CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Direct Print
Ta aplikacja przynosi funkcje wysyłania
plików w formacie PDF i TIFF bezpośrednio
do drukarki.
Szczegółowe informacje znajdziesz
w podręczniku PageScope Direct Print
User’s Guide, dostarczonym na płycie
CD-ROM Utilities and Documentation.
10
CD-ROM Utilities and Documentation
Wymagania systemowe
„ Komputer osobisty
– Pentium 2; 400 MHz
(zalecamy Pentium 3; 500 MHz lub nowszy)
– Power Mac G3 lub nowszy (zalecamy G4 lub nowszy)
– Komputer Macintosh wyposażony w procesor Intel
„ System operacyjny
– Microsoft Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/
Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/
Ultimate/Business/Enterprise x64 Edition, Microsoft Windows XP
Home Edition/Professional (zalecamy Service Pack 2),
Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003,
Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 lub
nowszy)
– Mac OS X (10.2 lub nowszy – zalecamy instalację nowszej poprawki),
Mac OS X Server (10.2 lub nowszy)
– Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
„ Wolne miejsce na dysku twardym
– Ok. 20 MB wolnego miejsca na sterownik drukarki i program Monitor
Stanu
– Ok. 128 MB wolnego miejsca na przetwarzanie obrazów drukowych
„ Pamięć RAM
128 MB lub więcej
„ Stacja dysków CD-ROM/DVD
„ Interfejs I/O
– Interfejs10Base-T/100Base-TX/1000Base-T Ethernet
– Interfejs USB spełniający wymagania USB Revision 2.0
– Interfejs równoległy (IEEE 1284)
"
Bliższe informacje o sterownikach drukarki XPS i o sterownikach
drukarki dla systemów Macintosh i Linux znajdziesz w podręczniku
Reference Guide na płycie CD-ROM Utilities and Documentation.
Wymagania systemowe
11
Wybór nastawień podstawowych
sterownika dla Windows
Zanim zaczniesz pracować z drukarką, zalecamy sprawdzenie, ewentualnie
zmianę nastawienia podstawowego sterownika. W przypadku zainstalowania
urządzeń dodatkowych do drukarki powinieneś ich instalację „potwierdzić“
w sterowniku drukarki.
Windows Vista/XP/Server 2003/2000
(KONICA MINOLTA bizhub 40P PCL, KONICA MINOLTA
bizhub 40P PS)
1
Udostępnij sterownik drukarki w następujący sposób:
– (Windows Vista)
W menu Start wybierz pozycję Panele obsługi a następnie
kliknięciem na pozycję Sprzęt i dźwięk i Drukarki wyświetl folder
Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki
KONICA MINOLTA bizhub 40P PCL lub KONICA MINOLTA bizhub
40P PS i wybierz pozycję Właściwości.
– (Windows XP/Server 2003)
W menu Start wybierz Drukarki i faksy. Pojawi się zawartość foldera
Drukarki i faksy. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki
KONICA MINOLTA bizhub 40P PCL lub KONICA MINOLTA bizhub
40P PS i wybierz pozycję Właściwości.
2
3
4
12
– (Windows 2000)
W menu Start wybierz Nastawienie a następnie Drukarki. Pojawi się
zawartość foldera Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem myszy na
ikonę drukarki KONICA MINOLTA bizhub 40P PCL lub KONICA
MINOLTA bizhub 40P PS i wybierz pozycję Właściwości.
Jeżeli na drukarce zainstalowałeś dostępne urządzenia dodatkowe,
kontynuuj od następnego punktu. W przeciwnym wypadku przejdź
do punktu 9.
Kliknij na kartę Konfiguruj.
Skontroluj, czy na liście są prawidłowo podane zainstalowane urządzenia
dodatkowe. Jeżeli nie, kontynuuj od następnego kroku. W przeciwnym
wypadku przejdź do punktu 8.
Wybór nastawień podstawowych sterownika
5
Kliknij na przycisk Przywróć, zainstalowane urządzenia dodatkowe
automatycznie skonfigurują się.
"
6
Na liście Urządzenia dodatkowe wybierz zawsze jedno urządzenie
dodatkowe i kliknij według potrzeby na pozycję Udostępnij lub Zakaż
w menu Nastawienie.
"
"
7
8
9
10
11
12
13
Przycisku Przywróć można użyć tylko w przypadku, kiedy jest
dostępna dwukierunkowa komunikacja z drukarką. W przeciwnym
wypadku przycisk będzie miał szary kolor i będzie niedostępny.
Jeżeli wybierzesz Pamięć drukarki, nastaw wartość 128 MB,
256 MB lub 384 MB w zależności od pamięci zainstalowanej
w drukarce. Standardowe nastawienie jest 128 MB.
Jeżeli wybierzesz pozycję Karta pamięciowa, nastaw wartość
Wyłącz, Udostępnij (poniżej 1 GB) lub Udostępnij (ponad
1 GB) w zależności od zainstalowanej karty CompactFlash.
Kliknij na przycisk Zastosuj.
"
Przycisk Zastosuj nie musi się pojawić, w zależności od systemu
operacyjnego. Jeżeli przycisk się nie pojawi, przejdź do
następnego punktu.
Kliknij na kartę Ogólne.
Kliknij na przycisk Opcje druku.
Pojawi się okno dialogowe Opcje druku.
Na odpowiednich kartach wybierz nastawienie domyślne drukarki, na
przykład domyślny format mediów, których używasz.
Kliknij na przycisk Zastosuj.
Kliknięciem na przycisk OK zamknij okno dialogowe Opcje druku.
Kliknięciem na przycisk OK zamknij okno dialogowe Właściwości.
Wybór nastawień podstawowych sterownika
13
Odinstalowanie sterownika drukarki
(w Windows)
Ta część opisuje odinstalowanie sterownika drukarki KONICA MINOLTA
bizhub 40P, o ile to jest konieczne.
Windows Vista/XP/Server 2003/2000
(KONICA MINOLTA bizhub 40P PCL, KONICA MINOLTA
bizhub 40P PS)
1
2
Ukończ wszystkie uruchomione aplikacje.
Wybierz program odinstalowujący według poniższych wskazówek:
– (Windows Vista/XP/Server 2003)
W menu Start wybierz kolejno pozycje Wszystkie programy,
KONICA MINOLTA, bizhub 40P i Odinstaluj sterownik drukarki.
3
4
5
6
14
– (Windows 2000)
W menu Start wybierz kolejno pozycje Programy, KONICA
MINOLTA, bizhub 40P i Odinstaluj sterownik drukarki.
Kiedy pojawi się okno dialogowe Odinstaluj, wybierz nazwę sterownika,
który chcesz usunąć i kliknij na przycisk Odinstaluj.
Kliknij na przycisk Odinstaluj.
Kliknij na przycisk OK a nastźępnie restartuj komputer.
Sterownik drukarki KONICA MINOLTA bizhub 40P zostanie
odinstalowany z komputera.
Odinstalowanie sterownika drukarki (w Windows)
Otwarcie sterownika drukarki (w Windows)
Windows Vista
1
2
W menu Start wybierz pozycję Panele obsługi a następnie kliknięciem
na pozycję Sprzęt i dźwięk i Drukarki wyświetl folder Drukarki.
Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki KONICA MINOLTA
bizhub 40P PCL lub KONICA MINOLTA bizhub 40P PS i wybierz pozycję
Opcje druku.
Windows XP/Server 2003
1
2
W menu Start wybierz Drukarki i faksy, pojawi się zawartość foldera
Drukarki i faksy.
Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki KONICA MINOLTA
bizhub 40P PCL lub KONICA MINOLTA bizhub 40P PS i wybierz pozycję
Opcje druku.
Windows 2000
1
2
W menu Start wybierz pozycję Nastawienie a następnie kliknięciem na
pozycję Drukarki wyświetl folder Drukarki.
Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki KONICA MINOLTA
bizhub 40P PCL lub KONICA MINOLTA bizhub 40P PS i wybierz pozycję
Właściwości druku.
Otwarcie sterownika drukarki (w Windows)
15
Korzystanie ze sterownika PostScript
i sterownika PCL
Wspólne przyciski
Dalej opisane przyciski znajdują się na wszystkich kartach sterownika.
OK
Kliknięciem na przycisk zapiszesz dokonane zmiany i zamkniesz okno
dialogowe Właściwości.
Anuluj
Kliknięciem na przycisk zamkniesz okno dialogowe Właściwości bez
zapisywania zmian.
Zastosuj
Kliknięciem na przycisk zapiszesz dokonane zmiany (okno dialogowe
Właściwości zostanie otwarte).
Pomoc
Kliknięciem na przycisk wyświetlisz pomoc kontekstową.
Ulubione nastawienia
Funkcja ta umożliwia zapisanie aktualnego nastawienia. Wybierz żądane
nastawienia a następnie kliknij na przycisk Dodaj. Nastaw parametry
podane poniżej i kliknij na przycisk OK.
„ Nazwa: Podaj nazwę nastawienia, które chcesz zapisać.
„ Komentarz: Podaj krótki komentarz do nastawienia, które chcesz
zapisać.
„ Ikona: Wybierz ikonę z listy ikon dla ułatwienia identyfikacji nastawienia.
Wybvrana ikona zostanie wyświetlona na liście nastawień.
„ Współużytkowanie: Określ, czy nastawienie, które chcesz zapisać,
będą mogli wykorzystywać inni użytkownicy zalogowani do komputera.
Zapisane nastawienie można będzie wybrać z listy. Jeżeli będziesz chciał
zmienić zapisane nastawienie, kliknij na przycisk Edytuj.
Jeżeli wybierzesz z listy szybkich nastawień Domyślne, wszystkie funkcje
na wszystkich kartach sterownika nastawią się na wartości wyjściowe.
16
Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL
Obrazek papieru
Kliknij na ten przycisk, jeżeli chcesz wyświetlić podgląd rozłożenia strony
w sekcji obrazka.
"
Przycisk znajduje się na kartach Rozszerzone i Jakość.
Obrazek drukarki
Kliknij na ten przycisk, jeżeli chcesz wyświetlić w sekcji obrazka obrazek
drukarki (ze wszystkimi zainstalowanymi urządzeniami dodatkowymi).
"
Przycisk nie znajduje się na karcie Rozszerzone.
Obrazek Jakość
Kliknij na ten przycisk, jeżeli chcesz wyświetlić nastawienia na karcie
Jakość.
Domyślne
Kliknij na toto przycisk, jeżeli chcesz przywrócić nastawienie domyślne.
"
Przycisk nie znajduje się na karcie Rozszerzone.
Karta Rozszerzone (tylko sterownik PostScript)
Pozycje na karcie Rozszerzone umożliwiają:
„ Wybranie, czy będą udostępnione zaawansowane funkcje druku (np druk
broszury)
„ Zadanie sposobu wyjścia PostScript
„ Zadanie, czy mają być drukowane komunikaty błędów zadania drukowania
„ Drukowanie obrazu jako lustrzanego odbicia
„ Zadanie, czy używana aplikacja może bezpośrednio drukować dane
PostScript
„ Zadanie, czy zostanie wykonane lub nie wykonane wyjście inwersyjne
Karta Podstawowe
Pozycje na karcie Podstawowe umożliwiają:
„ Zadanie orientacji medium
„ Zadanie formatu oryginału
„ Wybranie formatu medium do drukowania
„ Powiększenie lub zmniejszenie dokumentów
Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL
17
„ Wybranie źródła papieru
„ Wybranie typu medium
„ Zadanie liczby kopii
„ Włączenie lub wyłączenie sortowania
„ Włączenie lub wyłącz offset
„ Zapisanie zadania drukowania w drukarce i jego późniejsze
wydrukowanie (zachowanie zadania)
„ Zapisanie do drukarki tajnego zadania drukowania i jego ochrona hasłem
„ Wydrukowanie jednej kopii jako wydruku próbnego
„ Zadanie nastawienie weryfikacji użytkownika i śledzenia konta
„ Druk na tylną stronę już zadrukowanego papieru
"
Nie używaj następujących rodzająw papieru:
– papier zadrukowany drukarką atramentową,
– papier zadrukowany czarno-białą lub kolorową drukarką laserową
lub kopiarką,
– papier zadrukowany inną drukarką lub faksem.
Karta Rozłożenie
Pozycje na karcie Rozłożenie umożliwiają:
„ Drukowanie kilku stron dokumentu na jednej stronie medium do
drukowania (N-up)
„ Zadanie druku broszury
„ Obrót drukowanego obrazu o 180 °
„ Zadanie druku obustronnego
„ Zadanie, czy mają być drukowane puste strony (tylko sterownik PCL)
„ Nastawienie marginesu do oprawy
„ Określ miejsce na papierze, na którym zostanie wydrukowany dokument
„ Nastawienie pozycji drukowania (tylko sterownik PCL)
Karta Dokańczanie
Karta Dokańczanie umożliwia wybranie używanego zasobnika wyjściowego.
18
Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL
Karta Nastawienie okładki
Pozycje na karcie Nastawienie okładki umożliwiają:
„ Drukowanie przedniej i tylnej strony okładki i strony oddzielającej
„ Wybranie podajnika, który zawiera papier na przednią i tylną stronę
okładki i stronę oddzielającą
Karta Znak wodny/Przedruk
"
Używając przedruku trzeba zadać dla zadania drukowania format
i orientację papieru, które odpowiadają przedrukowi.
Jeżeli w sterowniku drukarki jest nastawionay druk kilku stron na
arkusz lub druk broszury, przedruku nie można nastawić tak, aby
odpowiadał zadanym nastawieniom.
Nastawienia funkcji Przedruk na karcie Znak wodny/Przedruk umożliwiają:
„ Wybranie żądanego przedruku
„ Dodanie lub usunięcie plików z przedrukami
„ Uruchomienie programu Download Manager (Menedżer ładowania)
w celu załadowania przedruku (tylko sterownik PostScript)
"
Najpierw trzeba zainstalować program Download Manager.
„ Wytworzyć przedruk (tylko sterownik PCL)
„ Zadać, aby podczas drukowania pokrywał się dokument i przedruk
(tylko sterownik PCL)
„ Wyświetlić informacje o przedruku (tylko sterownik PCL)
„ Drukować przedruk na wszystkie strony, na pierwszą stronę, na parzyste
lub nieparzyste strony
„ Umieścić przedruk w tle lub na pierwszym planie dokumentu (tylko
sterownik PCL)
Nastawienia funkcji Znak wodny na karcie Znak wodny/Przedruk
umożliwiają:
„ Wybranie żądanego znaku wodnego
„ Wytworzenie, edytowanie lub usuwanie znaków wodnych
„ Ściemnianie lub rozjaśnianie znaku wodnego
„ Drukowanie ramki wokół znaków wodnych
„ Drukowanie przezroczystych (cieniowanych) znaków wodnych
„ Wydrukowanie znaku wodnego tylko na pierwszej stronie
„ Drukowanie znaku wodnego wielokrotnie na wszystkich stronach
Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL
19
Karta Jakość
Pozycje na karcie Jakość umożliwiają:
„ Wybranie nastawienia drukarki (Szybkie nastawienie)
„ Nastawienie rozdzielczości druku
„ Wybranie druku oszczędny
„ Nastawienie formatu załadowanych czcionek
„ Drukowanie z wykorzystaniem czcionek drukarki
„ Obsługiwanie tonow obrazu (Kontrast) – tylko strownik drukarki PCL
„ Obsługiwanie jaskrawośći obrazu (Jaskrawość)
„ Określenie ilośći detali we wzorach graficznych – tylko sterownik drukarki
PCL
Karta Pozostałe
Pozycje na karcie Pozostałe umożliwiają:
„ Wybranie, aby podczas druku nie rozdzielały się arkusze aplikacji
Microsoft Excel
„ Wybranie, aby białe tło danych aplikacji Microsoft PowerPoint nie
ukrywało przedruków – tylko sterownik drukarki PCL
„ Wysyłanie wiadomości e-mailem po dokończeniu druku
„ Wyświetlanie informacje o wersji sterownika drukarki
„ Zapobieganie stracie delikatnych linii podczas drukowania
Ograniczenia funkcji sterownika drukarki
zainstalowanych funkcją Pokaż i drukuj
Jeżeli jest użyta dunkcja Pokaż i drukuj dla następującej kombinacji serwera
i klienta, istnieją określone ograniczenia niektórych funkcji sterownika
drukarki.
„ Kombinacja serwer i klient
Serwer: Windows Server 2003/Vista/XP/2000
Klient: Windows Server 2003/Vista/XP/2000
„ Funkcje, których dotyczą ograniczenia:
Broszura, Przeskocz puste strony, Pierwsza strona okładki, Tylna strona
okładki, Strony oddzielające, Wytwórz przedruk, Drukuj jako przedruk,
Znak wodny
* wyjścia JOBNAME, USERNAME i HOSTNAME języka PJL
20
Korzystanie ze sterownika PostScript i sterownika PCL
3Program
Monitor stanu
(tylko dla
Windows)
Praca z programem Monitor stanu
Wstęp
Program użytkowy Monitor stanu wyświetla informacje o aktualnym stanie
drukarki.
Program Monitor stanu można zainstalować z płyty CD-ROM Utilities and
Documentation.
Szczegóły dotyczące informacji znajdziesz w podręczniku Reference Guide,
dostarczonym na płycie CD-ROM Utilities and Documentation.
System operacyjny
Z programu Monitor Stanu można korzystać tylko w komputerach
z systemami Windows Vista/XP/Server 2003/2000, podłączonych do
drukarki przez interfejs Ethernet.
Uruchamianie programu Monitor stanu
Monitor stanu możesz otworzyć w jeden z następujących sposobów:
„ Windows Vista/XP/Server 2003 – W menu Start wybierz Wszystkie
programy, KONICA MINOLTA, i w końcu Monitor stanu. Kliknij
dwukrotnie na ikonie Monitor stanu na pasku zadań.
„ Windows 2000 – W menu Start wybierz Programy, KONICA MINOLTA,
i w końcu Monitor stanu. Kliknij dwukrotnie na ikonie Monitor stanu na
pasku zadań.
22
Praca z programem Monitor stanu
Korzystanie z programu Monitor stanu
Karta Stan
„ Wybierz drukarkę – Umożliwia wybranie drukarki, której stan chcesz
wyświetlić. Pojawiają się również komunikaty wyświetlane na
wyświetlaczu wybranej drukarki.
„ Obrazek – Przedstawia drukarkę i oznacza część,w której wystąpiły
problemy. Jeżeli tło obrazka jest czerwone lub żółte, wystąpił błąd
i doszło do przerwania zadania drukowania.
„ Opcje zaawansowane – Kliknięciem na przycisk Opcje zaawansowane
wyświetlisz okno dialogowe o tej samej nazwie, w którym można
nastawić, czy program Monitor stanu ma się uruchamiać automatycznie
po uruchomieniu systemu operacyjnego i czy mają być wysyłane
e-mailem zgłoszenia błędów.
„ Alarmy drukarki – Wyświetla komunikat zwracający uwagę np. na to, że
kończy się toner.
„ Instrukcje odzyskiwania – Podaje zalecenia potrzebne do rozwiązania
problemów i wznowienia normalnego stanu po błędzie.
Karta Materiały eksploatacyjne
Wyświetla stan wykorzystania każdej kasety z tonerem (w przybliżeniu
pozostałą ilość tonera w procentach).
„ Przywróć – Sprawdza i wyświetla aktualny stan materiału
eksploatacyjnego.
"
Kliknięciem na przycisk Pomoc wyświetlisz okno z objaśnieniem
funkcji programu Monitor stanu. W tej pomocy znajdziesz
szczegółowe informacje.
Praca z programem Monitor stanu
23
Rozpoznanie komunikatu programu
Monitor stanu
Jeżeli program Monitor stanu wykryje problemy z drukowaniem, ikona
programu na pasku informacyjnym Windows zmieni kolor z zielonego
(normalny stan) na żółty (ostrzeżenie), purpurowy lub czerwony (błąd),
w zależności od powagi problemów z drukiem.
Rozwiązywanie problemów z pomocą
programu Monitor stanu
Kiedy program Monitor stanu zwróci uwagę na problemy z drukiem, kliknij na
ikonę programu na pasku zadań Windows, otworzy się okno programu
Monitor stanu. Program identyfikuje, do jakiego rodzaju problemów doszło.
Ukończenie programu Monitor stanu
Kliknij Zamknij aby zamknąć okno Monitor stanu. Kliknij prawym klawiszem
na ikonie Monitor stanu na pasku zadań Windows, a następnie wybierz
Wyjście.
24
Rozpoznanie komunikatu programu Monitor stanu
4Pulpit
sterowniczy
drukarki i menu
konfiguracji
Pulpit sterowniczy
Z pulpitu sterowniczego umieszczonego na górze drukarki możesz
bezpośrednio obsługiwać drukarkę. Na jego wyświetlaczu jest wyświetlany
aktualny stan drukarki łącznie z jakimikolwiek warunkami, które wymagają
Twojej ingerencji.
2
3
4
1
7
6
5
Przyciski i port na pulpicie sterowniczym
Numer Przycisk
1
Funkcja
„ Zamyka wyświetlone menu lub anuluje wybór
pozycji
„ Umożliwia anulowanie jednego lub
wszystkich aktualnie przetwarzanych zadań
drukowania:
1. Naciśnij przycisk Cancel.
2. Naciśnięciem przycisku
lub
wybierz
AKTUALNE ZADANIE lub WSZYSTKIE
ZADANIA.
3. Naciśnij przycisk Menu/Select.
Zadanie drukowania (zadania drukowania)
zostanie anulowane.
2
„ Wyświetli system menu
„ Umożliwia poruszanie się w dół w strukturze
menu
„ Potwierdzi wybrane nastawienie
„ Na wyświetlaczu pojawi się
26
Pulpit sterowniczy
Numer Przycisk
3
Funkcja
„ Przesuwa kursor w górę
„ Zamyka pomoc i przywraca wyświetlanie
stanu drukarki
„ Jeżeli jesteś na poziomie opcji, którł zadaje
się pojednyczymi znakami, wyświetli
poprzednie dostępne znaki
„ Na wyświetlaczu pojawi się
4
,
„ Przesuwa kursor w prawo
„ Wyświetli następujące okno pomocy
„ Na wyświetlaczu pojawi się
5
„ Przresuwa kursor w dół
„ Wyświetli pomoc w razie wystąpienia błędu
„ Jeżeli jesteś na poziomie opcji, którą zadaje
się pojednyczymi znakami, wyświetli
następujące dostępne znaki
„ Na wyświetlaczu pojaiwi się
6
,
„ Przesuwa kursor w lewo
„ Wyświetli następujące okno pomocy
„ Na wyświetlaczu pojawi się
7
Port do
bezpośredniego
druku z pamięci
Pulpit sterowniczy
Urządzenie pamięciowe USB podłącza się do
tego portu w razie drukowania plików PDF,
XPS, JPEG i TIFF zapisanych na nośniku
pamięciowym. Szczegóły znajdziesz w części
„Menu DRUK Z PAMIĘCI“ na stronie 52.
27
Wyświetlacz
Na wyświetlaczu można skontrolować stan drukarki i ilość pozostałego
tonera. Są tu też wyświetlane komunikaty błędu.
1
2
3
4
5
Numer Szczegóły
1
Stan drukarki jest sygnalizowany kolorem i miganiem wskaźnika
oraz zaświeceniem lub zgaśnięciem wyświetlacza.
„ GOTOWA: Wskaźnik ma kolor niebieski a wyświetlacz świeci
„ PRZETWARZANIE DANYCH lub DRUK: Wskaźnik miga
a wyświetlacz świeci
„ TRYB OSZCZĘDNY: Wskaźnik ma kolor niebieski a wyświetlacz
nie świeci
„ BŁĄD: Wskaźnik ma kolor czerwony a wyświetlacz świeci
2
Wyświetlanie aktualnego stanu drukarki.
„ Jeżeli drukarka wymaga ingerencji obsługi lub technika
serwisowego, pojawi się symbol
i komunikat błędu.
„ Jeżeli pojawi się ostrzeżenie, pojawi się symbol
.
„ Jeżeli do portu do ruku bezpośredniego z pamięci jest
podłączone urządzenie pamięciowe USB, w prawej części
wyświetlacza pojawi się symbol
.
„ Podczas odbioru zadania drukowania w prawej części
wyświetlacza pojawi się symbol
.
3
„ Wyświetlanie komunikatów błędów.
„ Podczas odbioru zadania drukowania w tej części pojawia się
nazwa użytkownika i przebieg drukowania.
„ Podczas aktualizacji firmware w tej części jest wyświetlany typ
firmware, który jest aktualizowany oraz przebieg procesu
aktualizacji.
28
4
Wyświetlenie przycisku, który trzeba nacisnąć.
5
Wyświetlenie w przyliżeniu ilości pozostałego tonera.
Pulpit sterowniczy
Pomoc
Jeżeli wystąpi błąd, na przykład w razie błędnego podania mediów,
naciśnięciem przycisku
wyświetlisz na wyświetlaczu pomoc, według
której rozwiążesz zaistniały błąd.
Pulpit sterowniczy
29
Przegląd menu konfiguracji
Menu konfiguracji wyświetlisz z pulpitu sterowniczego według następujcąych
wskazówek:
Menu główne
GOTOWA
DRUK PRÓBNY*
DRUK
PAPIER
JAKOŚĆ
DRUK Z
PAMIĘCI**
INTERFEJS
WYJŚC. SYSTEM
UTRZYMANIE
SERWIS
"
"
30
* Ta pozycja zostanie wyświetlona tylko wtedy, kiedy w drukarce jest
zaionstalowany zestaw dodatkowego dysku twardego.
** Ta pozycja zostanie wyświetlona wtedy, kiedy jest zainstalowany
zestaw dodatkowego dysku twardego lub karta CompactFlash
i pozycja INTERFEJS/DRUK Z PAMIĘCI jest nastawiona na
wartość ZEZWÓL.
Pozycja DRUK Z PAMIĘCI nie pojawi się, jeżeli w nastawieniu
weryfikacji nie jest dozwolony dostęp użytkownika ogólnego. Bliższe
informacje o nastawianiu weryfikacji użytkownika znajdziesz
w podręczniku Reference Guide, który jest zapisany na płycie
CD-ROM Utilities and Documentation.
Przegląd menu konfiguracji
Menu DRUK PRÓBNY
"
To menu pojawi się tylko w przypadku, kiedy w drukarce jest
zainstalowany zestaw dodatkowego dysku twardego.
Menu umożliwia wydrukowania lub usuwanioe zadań drukowania
zapisanych na dysku twardym drukarki za pomocą funkcji Zachowanie
zadania na karcie Podstawowe w sterowniku drukarki.
"
Nastawienia fabryczne są wyświetlane pismem pogrubionym.
DRUK PRÓBNY
Nazwa
użytkownika
Nazwa zadania
drukowania
DRUKUJ
USUŃ
Nazwa zadania
drukowania
KOPII
1
Nazwa zadania
drukowania
TAK
NIE
Drukowanie lub usunięcie zapisanego zadania
drukowania
1
Według poniższych wskazówek wybierz zadanie drukowania.
Naciśnij przycisk
Wyświetlacz
DRUK PRÓBNY
Nazwa użytkownika
Jeżeli na dysku twardym nie jest zapisane żadne
zadanie drukowania, pojawi się komunikat NIE
JEST ZAP.ZAD..
Przegląd menu konfiguracji
31
Naciśnij przycisk
Wyświetlacz
Żądana nazwa użytkownika
,
Naciskaj wielokrotnie,
dopóki nie pojawi się
żądana nazwa
użytkownika.
Nazwa zadania drukowania
Żądana nazwa zadania drukowania
,
Naciskaj wielokrotnie,
dpóki nie pojawi się
żądana nazwa zadania
drukowania.
DRUKUJ
USUŃ
Jeżeli było wybrane zadanie drukowania
w sterowniku drukarki nastawione jako
zabezpieczone, pojawi się okno zadania hasła.
Szczegóły o zadaniu hasła znajdziesz w części
„Zadanie hasła“ na stronie 33.
2
Wybierz DRUKUJ lub USUŃ i naciśnij przycisk Menu/Select.
"
3
4
5
6
Jeżeli wybrałeś DRUKUJ, przejdź do punktu 3.
Jeżeli wybrałeś USUŃ, przejdź do punktu 5.
Naciśnięciem przycisku
lub
zadaj żądaną liczbę kopii.
(Nastawienie: 1 až 999; Nastawienie domyślne: 1)
Naciśnij przycisk Menu/Select.
Rozpocznie się drukowanie.
Wybierz TAK lub NIE.
Naciśnij przycisk Menu/Select.
Jeżeli wybierzesz TAK, zadanie drukowania zostanie usunięte.
Jeżeli wybierzesz NIE, ponownie pojawi się okno z pozycjami DRUKUJ/
USUŃ.
32
Przegląd menu konfiguracji
Zadanie hasła
Jeżeli zadanie drukowania wybrane w menu DRUK PRÓBNY jest
zabezpieczone, pojawi się okno zadania hasła. Według poniższej procedury
zadaj czterocyfrowe hasło, które zostało zadane w sterowniku drukarki.
1
2
3
4
5
Naciśnięciem przycisku
zwiększe lub naciśnięciem przycisku
zmniejsz wartość pierwsze cyfry hasła.
Naciśnięciem przycisku
przesuń kursor na następną cyfrę.
Naciśnięciem przycisku
zwiększ lub naciśnięciem przycisku
zmniejsz wartość drugie cyfry hasła.
Kontynuuj dalej, dopóki nie zadasz wszystkich czterech cyfr hasła.
Naciśnij przycisk Menu/Select.
Pojawi się okno s pozycjami DRUKUJ/USUŃ.
"
Jeżeli zadałeś nieprawidłowe hasło, pojawi się komunikat
NIEPRAWID.WEJŚCIE a następnie okno ponownego zadania
hasła.
Przegląd menu konfiguracji
33
Menu DRUK
Menu umożliwia wydrukowanie informacji o drukarce, na przykład strony
konfiguracyjnej lub demonstracyjnej.
DRUK
KONFIG. STRONA
STR. STATYSTYK
LISTA CZCIONEK
POSTSCRIPT
PCL
STRUKT. MENU
WYPIS KSIĄŻ.
ADR.*
" * Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowany zestaw
dodatkowego dysku twardego lub karta CompactFlash.
34
Przegląd menu konfiguracji
"
Nastawienia fabryczne są wyświetlone pismem pogrubionym.
KONFIG.
STRONA
Nastawienie
STR.
STATYSTYK
Nastawienie
LISTA
CZCIONEK
POST
SCRIPT
Nastawienie DRUKUJ/ANULUJ
PCL
Nastawienie DRUKUJ/ANULUJ
DRUKUJ/ANULUJ
Wydrukuje stronę konfiguracyjną.
DRUKUJ/ANULUJ
Wydrukuje stronę z danymi statystycznymi takimi, jak liczba
wydrukowanych stron.
Wydrukuje listę czcionek PostScript.
Wydrukuje listę czcionek PCL.
STRUKT.
MENU
Nastawienie
DRUKUJ/ANULUJ
Wydrukuje strukturę menu.
Nastawienie
WYPIS
DRUKUJ/ANULUJ
KSIĄŻ. ADR. Wydrukuje listę folderów na dsku twardym lub na karcie
CompactFlash.
Przegląd menu konfiguracji
35
Menu PAPIER
Menu umożliwia nastawienie papieru, który ma być użyty do drukowania.
PAPIER
ŹRÓDŁO PAPIERU
ZASOBNIK WYJŚC.
DRUK
OBUSTRONNY***
POD.1
FORMAT PAPIERU
KOPII
WŁASNY FORMAT*
SORTUJ****
TYP PAPIERU
DOKAŃCZANIE*****
NASTAW.
WIELKOŚCI
ODDZIELANIE
ZADAŃ*****
POD.2
FORMAT PAPIERU
WŁASNY FORMAT*
TYP PAPIERU
NASTAW.
WIELKOŚCI
POD.3**
FORMAT PAPIERU
WŁASNY FORMAT*
TYP PAPIERU
NASTAW.
WIELKOŚCI
36
Przegląd menu konfiguracji
POD.4**
FORMAT PAPIERU
WŁASNY FORMAT*
TYP PAPIERU
NASTAW.
WIELKOŚCI
POŁĄCZENIE POD.
MAPOW.
PODAJNIKÓW
TRYB MAPOW.
POD.
POD. LOGICZNY
0
POD. LOGICZNY
9
"
*
**
***
****
*****
Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy w menu POD.X/
FORMAT PAPIERU wybierzesz wartość WŁASNY.
Te pozycje pojawią się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowana
jedna lub obie dodatkowe jednostki podajnika dolnego.
Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowana
jednostka druku obustronnego.
Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, jeżeli jest zainstalowany
zestaw dodatkowego dysku twardego lub karta CompactFlash
o pojemności 1 GB lub większej.
Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowany
dodatkowy zasobnik odsadzający.
Przegląd menu konfiguracji
37
"
Wszystkie nastawienia domyślne są wyświetlane pismem pogrubionym.
ŹRÓDŁO ZASOBNIK Nastawienie
PAPIERU WYJŚC.
POD.1/POD.2/POD.3/
POD.4
Wybierz nastawienie domyślnego podajnika.
" POD.3 i POD.4 pojawi się tylko w przypadku,
kiedy są zainstalowane dodatkowe jednostki
podajnika dolnego.
POD.1
FORMAT Nastawienie JAKIKOLWIEK/LETTER/
PAPIERU
LEGAL/EXECUTIVE/A4/
A5/A6/B5(JIS)/
B6(JIS)/GOVT LETTER/
STATEMENT/FOLIO/SP
FOLIO/UK QUARTO/
FOOLSCAP/GOVT LEGAL/
16K/KAI 16/KAI 32/
KOPERTA C5/KOPERTA
C6/KOPERTA DL/KOP.
MONARCH/KOP. CHOU#3/
KOP. CHOU#4/B5(ISO)/
KOPERTA #10/KOP.
YOU#4/JPOST/JPOST-D/
WŁASNY
Nastaw format papieru, który jest włożony
w Podajniku 1.
" Nastawienie domyślne dla Ameryki
Północnej jest LETTER. Nastawienie
domyślne do pozostałych regionów
jest A4.
" Jeżeli dla pozycji PAPIER/ŹRÓDŁO
PAPIERU/POD.1/NASTAW.
WIELKOŚCI jest wybrana wartość
AUTOMATYCZNIE, drukarka
detekuje format papieru
automatycznie.
38
Przegląd menu konfiguracji
ŹRÓDŁO POD.1
PAPIERU
WŁASNY
FORMAT
Zadaj wymiary papieru, jeżeli w Podajniku 1
jest włożony papier własnego formatu.
Jednostki zadania można pozycją WYJŚC.
SYSTEM/PAPIER/JEDNOSTKI nastawić
na milimetry lub cale.
Zakres nastawienia dla SZEROKOŚĆ:
„ Dla MILIMETRY: 76 do 216 mm
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 216 mm
– Wszystkie pozostałe regiony: 210 mm
„ Dla CALE: 3,00 do 8,50 cale
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 8,50 cale
– Wszystkie pozostałe regiony:
8,27 cale
Zakres nastawienia dla DŁUGOŚĆ:
„ dla MILIMETRY: 127 do 900 mm
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 279 mm
– Wszystkie pozostałe regiony: 297 mm
„ Dla CALE: 5,00 do 35,43 cale
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 11,00 cale
– Wszystkie pozostałe regiony:
11,69 cale
" Ta pozycja pojawi się tylko
w przypadku, kiedy FORMAT
PAPIERU jest nastawiony na
WŁASNY.
Przegląd menu konfiguracji
39
ŹRÓDŁO POD.1
PAPIERU
Nastawienie JAKIKOLWIEK/BIUR.
TYP
PAPIERU
PAPIER/RECYKLOWANY/
GRUBY PAP.1/GRUBY
PAP.2/GRUBY PAP.3/
ETYKIETY/FOLIE
PRZEZR./KOPERTY/
KARTY POCZTOWE/
CIENKI PAP.
Nastaw typ medium, który jest włożony
w Podajniku 1.
NASTAW. Nastawienie AUTOMATYCZNIE/
WIELKOWŁASNY WYBÓR
ŚCI
Jeżeli jest wybrana wartość
AUTOMATYCZNIE, drukarka automatycznie
detekuje format papieru.
Jeżeli jest wybrana wartość WŁASNY WYBÓR,
może wybrać format papieru użytkownik.
POD.2
FORMAT Nastawienie LETTER/LEGAL/
PAPIERU
EXECUTIVE/A4/A5/A6/
B5(JIS)/B6(JIS)/GOVT
LETTER/STATEMENT/
FOLIO/SP FOLIO/UK
QUARTO/FOOLSCAP/GOVT
LEGAL/16K/KAI 16/KAI
32/KOPERTA C6/
KOP.DL/KOP. MONARCH/
KOP.CHOU#3/B5(ISO)/
KOP.#10/KOP. YOU#4/
JPOST/JPOST-D/WŁASNY
Nastaw format papieru, który jest włożony
w Podajniku 2.
" Nastawienie domyślne dla Ameryki
Północnej jest LETTER. Nastawienie
domyślne dla pozostałych regionów
jest A4.
" Jeżeli dla pozycji PAPIER/RÓDŁO
PAPIERU/POD.2/NASTAW.
WIELKOŚCI jest wybrana wartość
AUTOMATYCZNIE, drukarka detekuje
format papieru automatycznie.
40
Przegląd menu konfiguracji
ŹRÓDŁO POD.2
PAPIERU
WŁASNY
FORMAT
Zadaj wymiary papieru, jeżeli w Podajniku 2
jest włożony papier własnego formatu.
Jednostki zadawania można pozycją
WYJŚC.SYSTEM/PAPIER/JEDNOSTKI
nastawić na milimetry lub cale.
Zakres nastawienia dla SZEROKOŚĆ:
„ Dla MILIMETRY: 98 do 216 mm
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 216 mm
– Wszystkie pozostałe regiony: 210 mm
„ Dla CALE: 3,87 do 8,50 cale
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 8,50 cale
– Wszystkie pozostałe regiony:
8,27 cale
Zakres nastawień dla DŁUGOŚĆ:
„ dla MILIMETRY: 148 do 356 mm
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 279 mm
– Wszystkie pozostałe regiony: 297 mm
„ Dla CALE: 5,83 do 14,00 cale
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 11,00 cale
– Wszystkie pozostałe regiony:
11,69 cale
" Ta pozycja pojawi się tylko
w przypadku, kiedy FORMAT
PAPIERU jest nastawiony na
WŁASNY.
Przegląd menu konfiguracji
41
ŹRÓDŁO POD.2
PAPIERU
Nastawienie JAKIKOLWIEK/BIUR.
TYP
PAPIERU
PAPIER/RECYKLOWANY/
GRUBY PAP.1/GRUBY
PAP.2/GRUBY PAP.3/
ETYKIETY/FOLIE
PRZEZR./KOPERTY/
KARTY POCZTOWE/
CIENKI PAP.
Nastaw typ medium, który jest włożony
w Podajniku 2.
NASTAW. Nastawienie AUTOMATYCZNIE/
WIELKOWŁASNY WYBÓR
ŚCI
Jeżeli jest wybrana wartość
AUTOMATYCZNIE, drukarka automatycznie
detekuje format papieru.
Jeżeli jest wybrana wartość WŁASNY WYBÓR,
może wybrać format papieru użytkownik.
POD.3
FORMAT Nastawienie LETTER/LEGAL/
PAPIERU
EXECUTIVE/A4/A5/A6/
B5(JIS)/B6(JIS)/GOVT
LETTER/STATEMENT/
FOLIO/SP FOLIO/UK
QUARTO/FOOLSCAP/GOVT
LEGAL/16K/KAI 16/KAI
32/KOP.C6/KOPERTA
DL/KOP.MONARCH/KOP.
CHOU#3/B5(ISO)/KOP.
#10/KOP.YOU#4/JPOST/
JPOST-D/WŁASNY
Nastaw format papieru, który jest włożony
w Podajniku 3.
" Nastawienie domyślne dla Ameryki
Północnej jest LETTER. Nastawienie
domyślne dla pozostałych regionów
jest A4.
" Jeżeli dla pozycji PAPIER/ŹRÓDŁO
PAPIERU/POD.3/NASTAW.
WIELKOŚCI jest wybrana wartość
AUTOMATYCZNIE, drukarka detekuje
format papieru automatycznie.
42
Przegląd menu konfiguracji
ŹRÓDŁO POD.3
PAPIERU
WŁASNY
FORMAT
Zadaj wymiary papieru, jeżeli w Podajniku 3
jest włożony papier własnego formatu.
Jednostki zadawania można pozycją
WYJŚC.SYSTEM/PAPIER/JEDNOSTKI
nastawić na milimetry lub cale.
Zakres nastawień dla SZEROKOŚĆ:
„ Dla MILIMETRY: 98 do 216 mm
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 216 mm
– Wszystkie pozostałe regiony: 210 mm
„ Dla CALE: 3,87 do 8,50 cale
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 8,50 cale
– Wszystkie pozostałe regiony:
8,27 cale
Zakres nastawień dla DŁUGOŚĆ:
„ pro MILIMETRY: 148 do 356 mm
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 279 mm
– Wszystkie pozostałe regiony: 297 mm
„ Dla CALE: 5,83 do 14,00 cale
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 11,00 cale
– Wszystkie pozostałe regiony:
11,69 cale
" Ta pozycja pojawi się tylko
w przypadku, kiedy FORMAT
PAPIERU nastaven na WŁASNY.
Przegląd menu konfiguracji
43
ŹRÓDŁO POD.3
PAPIERU
Nastawienie JAKIKOLWIEK/BIUR.
TYP
PAPIERU
PAPIER/RECYKLOWANY/
GRUBY PAP.1/GRUBY
PAP.2/GRUBY PAP.3/
ETYKIETY/FOLIE
PRZEZR./KOPERTY/
KARTY POCZTOWE/
CIENKI PAP.
Nastaw typ medium, który jest włożony
w Podajniku 3.
NASTAW. Nastawienie AUTOMATYCZNIE/
WIELKOWŁASNY WYBÓR
ŚCI
Jeżeli jest wybrana wartość
AUTOMATYCZNIE, drukarka automatycznie
detekuje format papieru.
Jeżeli jest wybrana wartość WŁASNY WYBÓR,
może wybrać format papieru użytkownik.
POD.4
FORMAT Nastawienie LETTER/LEGAL/
PAPIERU
EXECUTIVE/A4/A5/A6/
B5(JIS)/B6(JIS)/GOVT
LETTER/STATEMENT/
FOLIO/SP FOLIO/UK
QUARTO/FOOLSCAP/GOVT
LEGAL/16K/KAI 16/KAI
32/KOP.C6/KOPERTA
DL/KOP.MONARCH/KOP.
CHOU#3/B5(ISO)/
KOP.#10/KOP.YOU#4/
JPOST/JPOST-D/WŁASNY
Nastaw format papieru, który jest włożony
w Podajniku 4.
" Nastawienie domyślne dla Ameryki
Północnej jest LETTER. Nastawienie
domyślne dla pozostałych regionów
jest A4.
" Jeżeli dla pozycji PAPIER/ŹRÓDŁO
PAPIERU/POD.4/NASTAW.
WIELKOŚCI jest wybrana wartość
AUTOMATYCZNIE, drukarka detekuje
format papieru automatycznie.
44
Przegląd menu konfiguracji
ŹRÓDŁO POD.4
PAPIERU
WŁASNY
FORMAT
Zadaj wymiary papieru, jeżeli w Podajniku 4
jest włożony papier własnego formatu.
Jednostki zadawania można pozycją
WYJŚC.SYSTEM/PAPIER/JEDNOSTKI
nastawić na milimetry lub cale.
Zakres nastawień dla SZEROKOŚĆ:
„ Dla MILIMETRY: 98 do 216 mm
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 216 mm
– Wszystkie pozostałe regiony: 210 mm
„ Dla CALE: 3,87 do 8,50 cale
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 8,50 cale
– Wszystkie pozostałe regiony:
8,27 cale
Zakres nastawień dla DŁUGOŚĆ:
„ dla MILIMETRY: 148 do 356 mm
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 279 mm
– Wszystkie pozostałe regiony: 297 mm
„ Dla CALE: 5,83 až 14,00 cale
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 11,00 cale
– Wszystkie pozostałe regiony:
11,69 cale
" Ta pozycja pojawi się tylko
w przypadku, kiedy FORMAT
PAPIERU jest nastawiony na
WŁASNY.
Przegląd menu konfiguracji
45
ŹRÓDŁO POD.4
PAPIERU
Nastawienie JAKIKOLWIEK/BIUR.
TYP
PAPIERU
PAPIER/RECYKLOWANY/
GRUBY PAP.1/GRUBY
PAP.2/GRUBY PAP.3/
ETYKIETY/FOLIE
PRZEZR./KOPERTY/
KARTY POCZTOWE/
CIENKI PAP.
Nastaw typ medium, który jest włożony
w Podajniku 4.
NASTAW. Nastawienie AUTOMATYCZNIE/
WIELKOWŁASNY WYBÓR
ŚCI
Jeżeli jest wybrana wartość
AUTOMATYCZNIE, drukarka automatycznie
detekuje format papieru.
Jeżeli jest wybrana wartość WŁASNY
WYBÓR, może wybrać format papieru tylko
użytkownik.
POŁĄCZE- Nastawie- WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
NIE POD. nie
Jeżeli jest wybrane WŁĄCZONE a w wybranym
podajniku podczas drukowania skończy się papier,
automatycznie zostanie użyty inny podajnik, w którym
jest włożony papier tego samego formatu, aby druk mógł
być kontynuowany.
Jeżeli jest wybrane WYŁĄCZONE a w wybranym
podajniku skończy się papier, druk zostanie wstrzymany.
46
Przegląd menu konfiguracji
ŹRÓDŁO MAPOW.
TRYB
PAPIERU PODAJNI- MAPOW.
KÓW
POD.
POD.LOGICZNY
0–9
Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia wybranie, czy ma być używana
funkcja Mapowanie podajników.
Nastawienie POD. FIZYCZNY 1/
POD. FIZYCZNY 2/
POD. FIZYCZNY 3/
POD. FIZYCZNY 4
Wybierz podajnik, który ma być użyty do
druku, jeżeli zadanie zostanie odebrane
ze sterownika drukarki innego producenta.
Nastawienie domyślne dla pozycji POD.
LOGICZNY 2 jest POD. FIZYCZNY 2.
Nastawienie domyślne dla pozostałych
podajników jest POD. FIZYCZNY 1.
" Pozycja POD.
FIZYCZNY 3
a POD. FIZYCZNY 4 pojawi się
tylko w przypadku, kiedy jest
zainstalowana odpowiednia jednostka
podajnika dolnego.
Nastawienie WYŁĄCZONE/DŁUŻSZA KRAWĘDŹ/KRÓTSZA
DRUK
OBUKRAWĘDŹ
STRONNY Jeżeli jest wybrane DŁUŻSZA KRAWĘDŹ, strony dokumentu zostaną
wydrukowane na obu stronach papieru tak, aby było możliwe zszycie
papieru na dłuższym boku.
Jeżeli jest wybrane KRÓTSZA KRAWĘDŹ, strony dokumentu zostaną
wydrukowane po obu stronach papieru tak, aby było możliwe zszycie
papieru przy krótszym boku.
KOPII
Nastawienie 1–9999
Zadaj liczbę kopii, która ma być wydrukowana.
Nastawienie dokonane w sterowniku drukarki zastąpi nastawienie tej
pozycji.
Przegląd menu konfiguracji
47
SORTUJ
Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Jeżeli jest wybrane WŁĄCZONE zostaną wydrukowane wszystkie
strony dokumentu, zuanim wydrukuje się następna kopia.
Jeżeli jest wybrane WYŁĄCZONE, kopie dokumentu nie drukują się
oddzielnie.
Nastawienie dokonane w sterowniku drukarki zastąpi nastawienie tej
pozycji.
" Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowany
zestaw dodatkowego dysku twardego lub karta CompactFlash
o pojemności 1 GB lub większej.
DOKAŃCZANIE
Nastawienie PODAJNIK DOD./GŁÓWNY PODAJNIK/
PRZEKROCZENIE
Jeżeli jest wybrane PODAJNIK DOD., papier wysuwa się do
bocznego (dodatkowego) zasobnika wyjściowego.
Jeżeli jest wybrane GŁÓWNY PODAJNIK, papier wysuwa się do
głównego zasobnika wyjściowego.
Jeżeli wybierzesz PRZEKROCZENIE, papiery wysuwają się do
bocznego (dodatkowego) zasobnika wyjściowego tak, że
poszczególne kopie są lekko posunięte.
" Przy nastawieniu PODAJNIK
DOD. a PRZEKROCZENIE są
niedopuszczalne następujące wymiary papieru:
Szerokość: 89 do 216 mm (3,5 do 8,5 cala)
Długość: 140 do 356 mm (5,5 do 14,0 cali)
" Wartość PRZEKROCZENIE można wybrać tylko w przypadku,
kiedy dla pozycji SORTUJ jest nastawiona wartość WŁĄCZONE.
ODDZIE- Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
LANIE
Papiery wysuwają się do bocznego zasobnika wyjściowego tak, że
ZADAŃ
poszczególne zasania drukowania są lekko posunięte.
" Jeżeli pozycja DOKAŃCZANIE jest nastawiona na PODAJNIK
GŁ., zadania drukowania będą wysuwane jedna na drugą bez
posunięcia.
48
Przegląd menu konfiguracji
Menu JAKOŚĆ
Menu umożliwia nastawienie parametrów jakości druku.
JAKOŚĆ
ROZDZIELCZOŚĆ
JASKRAWOŚĆ
KONTRAST
PÓŁTONY
DRUK OBRAZKA
DRUK OSZCZĘDNY
DRUK TEKSTU
DRUK GRAFIKI
"
Wszystkie nastawienia fabryczne są wyświetlane pismem
pogrubionym.
ROZDZIELCZOŚĆ
Nastawienie
600/1200
Umożliwia nastawienie rozdzielczości drukowanego obrazu
(600 dpi lub 1200 dpi).
JASKRAWOŚĆ
Nastawienie
–15%/–10%/–5%/0%/+5%/+10%/
+15%
Umożliwia nastawienie jaskrawości drukowanego obrazu.
KONTRAST
Nastawienie
–15%/–10%/-5%/0%/+5%/+10%/
+15%
Umożliwia nastawienie kontrastu drukowanego obrazu.
Przegląd menu konfiguracji
49
PÓŁTONY
DRUK
OBRAZKA
Nastawienie GRAFIKA KRESKOWA/
DETALE/GŁADKIE
Umożliwia nastawienie, w jaki sposób są
tworzone półtony na obrazkach.
Jeżeli wybierzesz GRAFIKA KRESKOWA,
półtony będą tworzone z wysoką
dokładnością.
Jeżeli wybierzesz DETALE, półtony będą
tworzone z detalami.
Jeżeli wybierzesz GŁADKIE, półtony będą
tworzone z płynnymi przejściami.
DRUK
TEKSTU
Nastawienie GRAFIKA KRESKOWA/
DETALE/GŁADKIE
Umożliwia nastawienie, w jaki sposób są
tworzone półtony w tekście.
Jeżeli wybierzesz GRAFIKA KRESKOWA,
półtony będą tworzone z wysoką
dokładnością.
Jeżeli wybierzesz DETALE, półtony będą
tworzone z detalami.
Jeżeli wybierzesz GŁADKIE, półtony będą
tworzone z płynnymi przejściami.
DRUK
GRAFIKI
Nastawienie GRAFIKA KRESKOWA/
DETALE/GŁADKIE
Umożliwia nastawienie, w jaki sposób są
tworzone półtony w grafice.
Jeżeli wybierzesz GRAFIKA KRESKOWA,
półtony będą tworzone z wysoką
dokładnością.
Jeżeli wybierzesz DETALE, półtony będą
tworzone z detalami.
Jeżeli wybierzesz GŁADKIE, półtony będą
tworzone z płynnymi przejściami.
50
Przegląd menu konfiguracji
DRUK
OSZCZĘDNY
Nastawienie
WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia wybranie, czy grafika ma być drukowana
z ograniczonym nasyceniem, które uzyskuje się przez
użycie mniejszej ilości tonera podczas drukowania.
Jeżeli wybierzesz WŁĄCZONE, będzie podczas drukowania
używana mniejsza ilość tonera.
Jeżeli wybierzesz WYŁĄCZONE, ilość tonera podczas
drukowania nie będzie ograniczona.
Przegląd menu konfiguracji
51
Menu DRUK Z PAMIĘCI
To menu pojawi się w przypadku, kiedy jest zainstalowany zestaw
dodatkowego dysku twardego lub karta CompactFlash a pozycja
INTERFEJS/DRUK Z PAMIĘCI jest nastawiona na ZEZWÓL.
Oprócz tego menu nie pojawi się w przypadku, kiedy w nastawieniu
weryfikacji nie jest dozwolony dostęp użytkownika ogólnego. Szczegółowe
informacje o nastawianiu weryfikacji użytkownika znajdziesz w podręczniku
Reference Guide, który jest zapisany na płycie CD-ROM Utilities and
Documentation.
Menu umożliwia nastawienie funkcji „bezpośredniego drukowania
z pamięci“.
"
Szczegółowe informacje o bezpośrednim drukowaniu z pamięci
znajdziesz w cześci „Bezpośredni druk z pamięci“ na stronie 80.
DRUK Z PAMIĘCI
LISTA PLIKÓW*
TYP PLIKÓW
"
"
LISTA
PLIKÓW
* Ta pozycja pojawi się, jeżeli do portu do bezpośredniego
drukowania z pamięci na pulpicie sterowniczym jest podłączone
urządzenie pamięciowe USB.
Wszystkie nastawienia fabryczne są wyświetlane pismem
pogrubionym.
Wybierz plik, który chcesz drukować i naciśnij przycisk Menu/Select.
Jeżeli plik, który ma być drukowany, jest zapisany w folderze, wybierz
odpowiedni folder i naciśnij przycisk Menu/Select.
Nastawienie
DRUKUJ
Po wybraniu tego nastawienia plik zostanie wydrukowany.
Nastawienie
ANULUJ
Po wybraniu tego nastawienia zatrzyma się przetwarzanie danych
drukowach i zostanie wyświetlona ponownie lista plików.
52
Przegląd menu konfiguracji
LISTA
PLIKÓW
LETTER/A4
Nastawienie LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/
A4/A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/
GOVT LETTER/STATEMENT/
FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/
FOOLSCAP/GOVT LEGAL/16K/
KAI 16/KAI 32/KOPERTA C5/
KOPERTA C6/KOPERTA DL/
KOP. MONARCH/KOP.CHOU#3/
KOP. CHOU#4/B5(ISO)/
KOPERTA #10/KOP.YOU#4/
JPOST/JPOST-D/WŁASNY
Umożliwia zmianę formatu papieru.
" Jako domyślna dla tej pozycji jest wyświetlona
wartość wybrana dla pozycji WYJŚC.
SYSTEM/PAPIER STANDARD.
" Ta pozycja nie pojawi się, jeżeli wybrany plik
jest w formacie PDF lub XPS.
DRUK OBUSTRONNY:
WYŁĄCZONE
Nastawienie DŁUŻSZA KRAWĘDŹ/KRÓTSZA
KRAWĘDŹ/WYŁĄCZONE
Umożliwia wybranie, czy ma się drukować
obustronnie.
Jeżeli jest wybrane DŁUŻSZA KRAWĘDŹ, strony
dokumentu są drukowane na obu stronach papieru
tak, aby było możliwe zszycie papierów przy
dłuższej krawędzi.
Jeżeli jest wybrane KRÓTSZA KRAWĘDŹ, strony
dokumentu są drukowane na obu stronach papieru
tak, aby było możliwe zszycie papierów przy krótszej
krawędzi.
Jeżeli jest wybrane WYŁĄCZONE, nie drukuje się
obustronnie.
" Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest
zainstalowanajednostka druku obustronnego.
KOPII: 1
Nastawienie 1–9999
Umożliwia zadanie liczby kopii, która ma być
wydrukowana (od 1 do 9999).
Przegląd menu konfiguracji
53
LISTA
PLIKÓW
SORTUJ
Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia wybranie, czy drukowane kopie mają być
sortowane (po kompletach).
Jeżeli jest wybrane WŁĄCZONE wydrukują się
wszystkie strony dokumentu, zanim zostanie
wydrukowana następna kopia.
Jeżeli jest wybrane WYŁĄCZONE, kopie dokumentu
nie są drukowane oddzielnie.
" Pozycja pojawi się tylko w przypadku, kiedy
jest zainstalowany zestaw dodatkowego
dysku twardego lub karta pamięciowa
CompactFlash o pojemności 1 GB lub
większej.
GŁÓWNY
PODAJNIK
Nastawienie PODAJNIK DOD./GŁÓWNY
PODAJNIK/PRZEKROCZENIE
Umożliwia wybranie zasobnika wyjściowego i funkcji
dokańczania.
Jeżeli jest wybrane PODAJNIK DOD., papier
wysuwa się do bocznego (dodatkowego) zasobnika
wyjściowego.
Jeżeli jest wybrane GŁÓWNY PODAJNIK, papier
wysuwa się do głównego zasobnika wyjściowego.
Jeżeli wybierzesz PRZEKROCZENIE, papiery
wysuwają się do bocznego (dodatkowego)
zasobnika tak, że poszczególne kopie są lekko
posunięte.
" Pozycja pojawi się tylko w przypadku, kiedy
jest zainstalowany dodatkowy zasobnik
odsadzający.
TYP
PLIKÓW
54
Nastawienie
PDF, XPS, JPEG, TIFF/PDF, XPS
Umożliwia wybranie typów plików, które mają być wyświetlane.
Przegląd menu konfiguracji
Menu INTERFEJS
Menu umożliwia zadanie nastawienia interfejsu.
"
Po zmianie nastawienia w menu ETHERNET restartuj drukarkę.
INTERFEJS
OPÓŹNIENIE
ZADAN.
ETHERNET
TCP/IP
DRUK Z
PAMIĘCI**
ZEZWÓL
ADRES IP*
MASKA
PODSIECI*
BRAMA
WYJŚCIOWA*
DHCP*
BOOTP*
ARP/PING*
HTTP*
ZEZWÓL
FTP*
ZEZWÓL
TELNET*
BONJOUR*
ZEZWÓL
DYNAMICZNY
DNS*
ZEZWÓL
IPP*
ZEZWÓL
PORT RAW*
ZEZWÓL
OBUKIERUNKOWA
Przegląd menu konfiguracji
55
SLP*
ZEZWÓL
SMTP*
ZEZWÓL
SNMP*
ZEZWÓL
DRUK WSD*
ZEZWÓL
IPSEC*
ZEZWÓL
FILTR ADRES
IP*
UDOSTĘPNIENIE
ODMOWA
DOSTĘPU
IPv6*
ZEZWÓL
AUTOMATYCZ.
NAST.
ADRES
LOKALNY
ADRES OGÓLNY
ADRES BRAMY
NETWARE
ZEZWÓL
APPLETALK
ZEZWÓL
PRĘDK./
DUPLEX
IEEE802.1X
"
56
ZEZWÓL
Te pozycje pojawią się, kiedy dla pozycji INTERFEJS/
ETHERNET/TCP/IP/ZEZWÓL jest nastawiona wartość TAK.
** Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowany zestaw
dodatkowego dysku twardego lub karta CompactFlash.
*
Przegląd menu konfiguracji
"
Wszystkie nastawienia fabryczne są wyświetlane pismem pogrubionym.
OPÓŹNIE- Nastawienie 5 sekund – 15 sekund – 300 sekund
NIE
Umożliwia zadanie czasu opóźnienia dla odbieranego zadania
ZADAN.
drukowania.
ETHERNET
TCP/IP
ZEZWÓL
Nastawienie TAK/NIE
Jeżeli wybierzesz TAK, będzie dostępne
użycie protokołu TCP/IP.
Jeżeli wybierzesz NIE, użycie protokołu
TCP/IP będzie niedostępne.
ADRES
IP
Nastawienie 000.000.000.000
Umożliwia nastawienie adresu IP drukarki
do użycia w sieci.
Wartości zadaj przyciskami
i
,
,
.
Jeżeli zadajesz adres IP ręcznie, pozycja
DHCP/BOOTP automatycznie nastawi się
na WYŁĄCZONE.
MASKA
PODSIECI
Nastawienie 255.255.000.000
Umożliwia zadanie maski podsieci do
użycia w sieci. Wartości zadaj przyciskami
,
BRAMA
WYJŚCIOWA
,
.
Nastawienie 000.000.000.000
Umożliwia zadanie adresu IP routera,
jeżeli jest w sieci użyty. Wartości zadaj
przyciskami
DHCP
i
,
,
i
.
Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia wybranie, czy automatycznie
zostanie pozyskany adres IP.
Jeżeli wybierzesz WŁĄCZONE, adres IP
zostanie pozyskany automatycznie.
Jeżeli wybierzesz WYŁĄCZONE, adres IP
nie zostanie pozyskany automatycznie.
Przegląd menu konfiguracji
57
ETHERNET
TCP/IP
BOOTP
Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia wybranie, czy automatycznie
zostanie pozyskany adres IP.
Jeżeli wybierzesz WŁĄCZONE, adres IP
zostanie pozyskany automatycznie.
Jeżeli wybierzesz WYŁĄCZONE, adres IP
nie zostanie pozyskany automatycznie.
ARP/
PING
Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia wybranie, czy zostanie
automatycznie pozyskany adres IP.
Jeżeli wybierzesz WŁĄCZONE, adres IP
zostanie pozyskany automatycznie.
Jeżeli wybierzesz WYŁĄCZONE, adres IP
nie zostanie pozyskany automatycznie.
HTTP
ZEZWÓL
Nastawienie
TAK/NIE
Jeżeli jest wybrana wartość
TAK, HTTP jest dostępne.
Jeżeli jest wybrana wartość
NIE, HTTP nie jest
dostępne.
FTP
ZEZWÓL
Nastawienie
TAK/NIE
Jeżeli jest wybrana wartość
TAK, FTP jest dostępne.
Jeżeli jest wybrana wartość
NIE, FTP nie jest dostępne.
TELNET
Nastawienie ZEZWÓL/ZAKAŻ
Umożliwia wybranie, czy chcesz
udostępnić lub zakazać transmisję Telnet.
Jeżeli wybierzesz ZEZWÓL, transmisja
Telnet będzie dostępna.
Jeżeli wybierzesz ZAKAŻ, transmisja
Telnet będzie zakazana.
58
Przegląd menu konfiguracji
ETHERNET
TCP/IP
BONJOUR
ZEZWÓL
Nastawienie
TAK/NIE
Jeżeli jest wybrana wartość
TAK, BONJOUR jest
dostępne.
Jeżeli jest wybrana wartość
NIE, BONJOUR nie jest
dostępne.
DYNAMI- ZEZWÓL
CZNY DNS
Nastawienie
TAK/NIE
Jeżeli jest wybrana wartość
TAK, DYNAMICZNY DNS jest
dostępne.
Jeżeli jest wybrana wartość
NIE, DYNAMICZNY DNS nie
jest dostępne.
IPP
ZEZWÓL
Nastawienie
TAK/NIE
Jeżeli jest wybrana wartość
TAK, IPP jest dostępne.
Jeżeli jest wybrana wartość
NIE, IPP nie jest dostępne.
PORT
RAW
ZEZWÓL
Nastawienie
TAK/NIE
Jeżeli jest wybrana wartość
TAK, PORT RAW jest
dostępny.
Jeżeli jest wybrana wartość
NIE, PORT RAW nie jest
dostępny.
OBUKIERUNKOWA
Nastawienie
WŁĄCZONE/
WYŁĄCZONE
Po wybraniu wartości
WŁĄCZONE umożliwia
PORT RAW obukierunkową
komunikację.
Po wybraniu wartości
WYŁĄCZONE nie umożliwia
PORT RAW obukierunkowej
komunikacji.
Przegląd menu konfiguracji
59
ETHERNET
TCP/IP
SLP
ZEZWÓL
Nastawienie
TAK/NIE
Jeżeli jest wybrana wartość
TAK, SLP jest dostępne.
Jeżeli jest wybrana wartość
NIE, SLP nie jest dostępne.
SMTP
ZEZWÓL
Nastawienie
TAK/NIE
Jeżeli jest wybrana wartość
TAK, SMTP jest dostępne.
Jeżeli jest wybrana wartość
NIE, SMTP nie jest
dostępne.
SNMP
ZEZWÓL
Nastawienie
TAK/NIE
Jeżeli jest wybrana wartość
TAK, SNMP jest dostępne.
Jeżeli jest wybrana wartość
NIE, SNMP nie jest
dostępne.
DRUK
WSD
ZEZWÓL
Nastawienie
TAK/NIE
Jeżeli jest wybrana wartość
TAK, DRUK WSD jest
dostępny.
Jeżeli jest wybrana wartość
NIE, DRUK WSD nie jest
dostępny.
IPSEC
ZEZWÓL
Nastawienie
TAK/NIE
Jeżeli jest wybrana wartość
TAK, IPSEC jest dostępne.
Jeżeli jest wybrana wartość
NIE, IPSEC nie jest
dostępne.
FILTR
ADRES
IP
UDOSTĘP- Nastawienie
NIENIE
ZEZWÓL/
ZAKAŻ
Jeżeli jest wybrana wartość
ZEZWÓL,
UDOSTĘPNIENIE jest
dostępne.
Jeżeli jest wybrana wartość
ZAKAŻ, UDOSTĘPNIENIE
nie jest dostępne.
60
Przegląd menu konfiguracji
ETHERNET
TCP/IP
FILTR
ADRES
IP
ODMOWA
DOSTĘPU
Nastawienie
ZEZWÓL/
ZAKAŻ
Jeżeli jest wybrana wartość
ZEZWÓL ODMOWA
DOSTĘPU jest dostępne.
Jeżeli jest wybrana wartość
ZAKAŻ, ODMOWA
DOSTĘPU nie jest dostępne.
IPv6
ZEZWÓL
Nastawienie
TAK/NIE
Jeżeli jest wybrana wartość
TAK, IPv6 jest dostępne.
Jeżeli jest wybrana wartość
NIE, IPv6 nie jest
dostępne.
AUTOMATYCZ.
NAST.
Nastawienie
TAK/NIE
Po wybraniu wartości TAK
adres IPv6 będzie
pozyskiwany automatycznie.
Po wybraniu wartości NIE
automatyczna konfiguracja
IPv6 jest zakazana.
NETWARE
ZEZWÓL
ADRES
LOKALNY
Wyświetla lokalny adres
IPv6.
ADRES
OGÓLNY
Wyświetla globalny adres
IPv6.
ADRES
BRAMY
Wyświetla adres bramy
IPv6.
Nastawienie TAK/NIE
Jeżeli jest wybrana wartość TAK, jest
dostępny NetWare.
Jeżeli jest wybrana wartość NIE, NetWare
nie jest dostępny.
APPLE
TALK
ZEZWÓL
Nastawienie TAK/NIE
Jeżeli jest wybrana wartość TAK, jest
dostępny AppleTalk.
Jeżeli jest wybrana wartość NIE,
AppleTalk nie jest dostępny.
Przegląd menu konfiguracji
61
ETHERNET
PRĘDK./
DUPLEX
Nastawienie AUTOMATYCZNIE/10BASE
(PEŁNY)/10BASE (POŁOW.)/
100BASE (PEŁNY)/100BASE
(POŁOW.)/1000BASE (PEŁNY)
Umożliwia zadanie prędkości transmisji sieci i metody
transmisji dla komunikacji obukierunkowej.
IEEE802. ZEZWÓL
1X
Nastawienie TAK/NIE
Jeżeli jest wybrana wartość TAK,
IEEE802.1X jest dostępne.
Jeżeli jest wybrana wartość NIE,
IEEE802.1X nie jest dostępne.
DRUK Z Nastawienie ZEZWÓL/ZAKAŻ
PAMIĘCI Umożliwia udostępnienie lub zakazanie druku bezpośredniego
z pamięci drukarki.
Jeżeli wybierzesz ZEZWÓL, udostępni druk bezpośredni z pamięci.
Jeżeli wybierzesz ZAKAŻ, zakaże druk bezpośredni z pamięci.
62
Przegląd menu konfiguracji
Menu WYJŚC. SYSTEM
Menu umożliwia nastawienie działania drukarki, na przykład języka do
wyświetlania menu na wyświetlaczu i czasu, po upłyie którego drukarka
przełączy się do Trybu oszczędnego.
WYJŚC. SYSTEM
JĘZYK
EMULACJA
EMULACJA
STAND.
POSTSCRIPT
OPÓŹNIENIE
CZEK.
STR. BŁĘDÓW
PS
PROTOKÓŁ PS
PCL
MAPOWANIE
CR/LF
WIERSZY NA
STR.
XPS****
PAPIER
OPCJE
URUCHOMIEN.
ŹRÓDŁO
CZCIONKI
NUMER
CZCIONKI
PODPIS
CYFROWY
ODLEGŁOŚĆ
ZNAKÓW
STR. BŁĘDÓW
XPS
ZESTAW
SYMBOLI
PAPIER
STANDARD.
FORMAT
PAPIERU
BŁĄD FORM.
PAP.
WŁASNY
FORMAT
JEDNOSTKI
TYP PAPIERU
DRUK STR.
WST.
AUT.
KONTYNUOWAN.
Przegląd menu konfiguracji
63
OPÓŹN.ZACHOW
.ZAD.*
OPŹÓN.TRYB.
OSZCZ.
OPÓŹN. MENU
KONTRAST LCD
ZABEZPIECZENIE
ZMIANA HASŁA
BLOKOW.
PULPITU
GODZINA
DATA
(xx.xx.xx)
CZAS
STREFA
CZASOWA
FORMATUJ
DYSK*
TYLKO OBSZAR
UŻ.
WSZYSTKO
FORMAT.KARTY
PAM.**
TYLKO OBSZAR
UŻ.
WSZYSTKO
PRZYWRÓĆ
DOMYŚLNE
PRZYWRÓĆ
SIEĆ
PRZYWRÓĆ
DRUKARKĘ
PRZYWRÓĆ
WSZYSTKO
64
Przegląd menu konfiguracji
UDOSTĘPNIJ
OSTRZ.
SKOŃCZYŁ SIĘ
PAP.
POD.1
POD.2
POD.3***
POD.4***
KOŃ.SIĘ
PAPIER
POD.2
KOŃCZY SIĘ
TONER
POD.3***
POD.4***
"
*
Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowany
zestaw dodatkowego dysku twardego.
** Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowana
dodatkowa karta CompactFlash.
*** Te pozycje pojawią się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowana
odpowiednia dodatkowa jednostka podajnika dolnego.
**** Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, kiedy jest zainstalowany
zestaw dodatkowego dysku twardego lub karta CompactFlash.
Przegląd menu konfiguracji
65
"
Wszystkie nastawienia domyślne są wyświetlane pismem pogrubionym.
JĘZYK
Nastawienie ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH/ESPAÑOL/
ITALIANO/PORTUGUÊS/ČEŠTINA/JAPANESE/
KOREAN/SIMPLIFIED CHINESE/TRADITIONAL
CHINESE/NEDERLANDS/РУССКИЙ/POLSKI
Język wyświetlania menu i komunikatów na wyświetlaczu można
nastawić jako jeden z listy.
Poszczególne języki są na wyświetladzu wyświetlane w danym języku,
tj. język NIEMIECKI jest wyświetlany jako DEUTSCH.
EMULACJA
EMULACJA Nastawienie AUTOMATYCZNIE/POSTSCRIPT/PCL
STAND.
Umożliwia zadanie emulacji języka drukarki.
Jeżeli wybierzesz AUTOMATYCZNIE, drukarka
automatycznie wybierze język emulacji drukarki ze
strumienia danych.
POSTSCRIPT
OPÓŹNIE- Nastawienie 0–300
NIE
Umożliwia zadanie czasu oczekiwania,
CZEK.
który musi upłynąć, aby błąd został
zdefiniowany jako błąd PostScript.
Jeżeli wybierzesz 0, nie zostanie użyty
żaden czas oczekiwania.
STR.
BŁĘDÓW
PS
Nastawienie
WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia wybranie, czy po
wystąpieniu błędu PostScript zostanie
wydrukowana strona błędu.
PROTOKÓŁ Nastawienie
PS
AUTO/NORMALNE/
BINARNY
Umożliwia zadanie protokołu transmisji
danych w strumieniu danych PostScript.
Jeżeli wybierzesz AUTO, drukarka
automatycznie wybierze możliwy do użycia
protokół ze strumienia danych.
66
Przegląd menu konfiguracji
EMULACJA
PCL
MAPOWANIE
CR/LF
Nastawienie
CR=CR LF=LF/CR=CRLF
LF=LF/CR=CR
LF=LFCR/CR=CRLF
LF=LFCR
Umożliwia wybranie definicji kodów CR/LF
w języku PCL.
WIERSZY
NA STR.
Nastawienie
5–60–128
Umożliwia zadanie liczby wierszy na stronę
dla języka PCL.
ŹRÓDŁO
NUMER
CZCIONKI CZCIONKI
Nastawienie 0–102
Umożliwia zadanie
domyślnej czcionki w języku
PCL.
Numery czcionek, które
zostaną wyświetlone,
odpowiadają liście czcionek
PCL. Szczegóły
o wydrukowaniu listy
czcionek znajdziesz
w części „Menu DRUK“ na
stronie 34.
ODLEGŁOŚĆ Nastawienie 0,44 –
ZNAKÓW
10,00 –
(WYSOKOŚĆ
99,99
CZCIONKI)
(4,00 –
12,00 –
999,75)
Umożliwia zadanie wielkości
czcionki w języku PCL.
Jeżeli wybrany NUMER
CZCIONKI reprezentuje
czcionkę bitmapową, pojawi
się ODLEGŁOŚĆ ZNAKÓW.
Jeżeli wybrany NUMER
CZCIONKI reprezentuje
czcionkę konturową, pojawi
się WYSOKOŚĆ
CZCIONKI.
ZESTAW
SYMBOLI
Umożliwia zadanie zestawu
symboli, który zostanie
użyty w języku PCL.
Nastawienie domyślne jest
PC8.
Przegląd menu konfiguracji
67
EMULACJA
XPS
PODPIS
CYFROWY
Nastawienie
ZEZWÓL/ZAKAŻ
Jeżeli jest wybrana wartość ZEZWÓL, jest
dostępny PODPIS CYFROWY.
Jeżeli jest wybrana wartość ZAKAŻ, nie
jest dostępny PODPIS CYFROWY.
STR.
BŁĘDÓW
XPS
Nastawienie
WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Jeżeli jest wybrana wartość WŁĄCZONE,
wydrukuje se w przypadku błędu XPS
strona błędu XPS.
Jeżeli jest wybrana wartość WYŁĄCZONE,
nie wydrukuje się w przypadku błędu XPS
żadna strona błędu XPS.
PAPIER PAPIER
FORMAT
STANDARD PAPIERU
Nastawienie
LETTER/LEGAL/
EXECUTIVE/A4/A5/
A6/B5(JIS)/
B6(JIS)/GOVT
LETTER/STATEMENT/
FOLIO/SP FOLIO/
UK QUARTO/
FOOLSCAP/GOVT
LEGAL/16K/KAI 16/
KAI 32/KOPERTA C5/
KOPERTA C6/KOPERTA
DL/KOP.MONARCH/
KOP.CHOU#3/KOP.
CHOU#4/B5(ISO)/
KOPERTA #10/KOP.
YOU#4/JPOST/
JPOST-D/WŁASNY
Umożliwia wybranie formatu zazwyczaj
używanego papieru.
" Nastawienie domyślne dla Ameryki
Północnej jest LETTER. Nastawienie
domyślne dla pozostałych regionów
jest A4.
68
Przegląd menu konfiguracji
PAPIER PAPIER
WŁASNY
STANDARD FORMAT
Służy do zadania wymiarów papieru, jeżeli
dla pozycji FORMAT PAPIERU jest
nastawiona wartość WŁASNY.
Jednostki zadawać można pozycją
WYJŚC.SYSTEM/PAPIER/
JEDNOSTKI nastawić na milimetry lub
cale.
Zakres nastawień dla SZEROKOŚĆ:
„ Dla MILIMETRY: 76 do 216 mm
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 216 mm
– Wszystkie pozostałe regiony: 210 mm
„ Dla CALE: 3,00 do 8,50 cala
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 8,50 cala
– Wszystkie pozostałe regiony:
8,27 cala
Zakres nastawień dla DŁUGOŚĆ:
„ Dla MILIMETRY: 127 do 356 mm
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 279 mm
– Wszystkie pozostałe regiony: 297 mm
„ Dla CALE: 5,00 do 14,00 cali
(nastawienie domyślne)
– Ameryka Północna: 11,00 cali
– Wszystkie pozostałe regiony:
11,69 cala
Przegląd menu konfiguracji
69
PAPIER PAPIER
TYP
STANDARD PAPIERU
Nastawienie
BIUR.PAPIER/
RECYKLOWANY/GRUBY
PAP.1/GRUBY PAP.2/
GRUBY PAP.3/
ETYKIETY/FOLIE
PRZEZR./KOPERTY/
KARTY POCZTOWE/
CIENKI PAP.
Umożliwia wybranie typu zazwyczaj
używanego papieru.
BŁĄD
FORM.
PAP.
Nastawienie ZEZWÓL/ZAKAŻ
Po wybraniu wartości ZEZWÓL są detekowane błędy
formatu papieru.
Po wybraniu wartości ZAKAŻ nie są detekowane żadne
błędy formatu papieru.
JEDNOST- Nastawienie CALE/MILIMETRY
KI
Jednostki zadawania wymiarów strony własnej wielkości
można nastawić na milimetry lub cale.
" Nastawienie domyślne dla Ameryki Północnej jest
CALE. Nastawienie domyślne dla pozostałych
regionów jest MILIMETRY.
OPCJE DRUK
URUCHO STR.
MIEN. WST.
Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia wybranie, czy po włączeniu drukarki zostanie
wydrukowana strona wstępna.
Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
AUT.
KONTY- Umożliwia wybranie, czy drukarka będzie kontynuować drukowanie,
NUOWAN. jeżeli format lub typ papieru w wybranym podajniku nie będzie
odpowiadać formatowi lub typowi papieru, który jest nastawiony dla
zadania drukowania.
Jeżeli dla pozycji AUT. KONTYNUOWAN. wybierzesz wartość
WŁĄCZONE, druk jest automatycznie po około 10 sekundach
kontynuowany według następujących warunków. W tym przypadku druk
przebiegnie, chociaż będzie włożone medium innego formatu.
W drukarce skończyły się media: SKOŃCZYŁ SIĘ PAP. (strona
185)/PUSTY PODAJNIK (strona 187).
W drukarce jest inny format/typ mediów: BŁĄD PAPIERU (strona
186)/POD.X BŁĄD PAP. (strona 187).
70
Przegląd menu konfiguracji
OPÓŹN. Nastawienie ZAKAŻ/1 godzina/4 godziny/1 dzień/
ZACHOW.
1 tydzień
ZAD.
Umożliwia zadanie czasu, po upływie którego zostaną usunięte
zadania drukowania zapisane na dsku twardym. Jeżeli wybierzesz
ZAKAŻ, zadania drukowania nie będą usuwane po upływie
określonego czasu.
OPÓŹN. Nastawienie 5 minut/6 minut/7 minut/8 minut/
TRYB.
9 minut/10 minut/11 minut/12 minut
OSZCZ.
/13 minut/14 minut/15 minut/
30 minut/1 hodina
Umożliwia nastawienie czasu, po upływie którego drukarka przełączy
się do Trybu oszczędnego.
OPÓŹN. Nastawienie WYŁĄCZONE/1 minuta/2 minuty
MENU
Umożliwia nastawienie czasu, po upływie którego na wyświetlaczu
pojawi się aktualny stan drukarki, jeżeli z drukarką nie jest
wykonywana żadna operacja a na wyświetlaczu jest wyświetlona
pomoc lub menu. Jeżeli wybierzesz WYŁĄCZONE, nie zostanie użyty
żaden czas oczekiwania.
KONTRAST
LCD
Nastawienie –3/–2/–1/0/+1/+2/+3
Umożliwia nastawienie kontrastu wyświetlacza.
Najciemniejszy poziom jest –3 a najjaśniejszy +3.
ZABEZ- ZMIANA
PIEHASŁA
CZENIE
BLOKOW.
PULPITU
Umożliwia nastawienie hasła do zablokowania pulpitu
sterowniczego.
Jeżeli hasło jest nastawione na 0000 (domyślnie), pulpit
sterowniczy nie jest blokowany. Aby było możliwe
blokowanie pulpitu sterowniczego, musisz wybrać inne
hasło, niż 0000.
Nastawienie WYŁĄCZONE/MINIMUM/WŁĄCZONE
Umożliwia nastawienie sposobu blokowania pulpitu
sterowniczego.
Jeżeli wybierzesz WYŁĄCZONE, pulpit sterowniczy nie
będzie blokowany.
Jeżeli wybierzesz MINIMUM, menu INTERFEJS
i WYJŚC.SYSTEM będą chronione haslem.
Jeżeli wybierzesz WŁĄCZONE, będą hasłem chronione
wszystkie menu.
Aby bylo możliwe blokowanie pulpitu sterowniczego,
musisz wybrać inne hasło, niż 0000.
Przegląd menu konfiguracji
71
GODZI- DATA
NA
(xx.xx.
xx)
Umożliwia zadanie daty zegara wewnętrznego drukarki.
Dla Azji i Chin datę zadaje się w kolejności rok, miesiąc,
dzień (RR.MM.DD).
Dla państw na kontynentach amerykańskich datę zadaje
się w kolejności miesiąc, dzień, rok (MM.DD.RR).
Dla Europy datę nastawia się w kolejności dzień,
miesiąc, rok (DD.MM.RR).
CZAS
Umożliwia nastawienie czasu zegara wewnętrznego
drukarki.
STREFA
CZASOWA
Nastawienie –12:00 – 00:00 – +13:00
FORMA- TYLKO
TUJ
OBSZAR
DYSK
UŻ.
Umożliwia zadanie strefy czasowej.
Umożliwia inicjalizację obszaru dysku twardego dla
użytkownika. Po wybraniu tej pozycji drukarka
automatycznie restartuje się.
WSZYSTKO Umożliwia inicjalizację dysku twardego. Po wybraniu tej
pozycji drukarka automatycznie restartuje się.
FORMAT. TYLKO
KARTY OBSZAR
PAM.
UŻ.
Umożliwia inicjalizację obszaru użytkownika karty
pamięciowej CompactFlash. Po wybraniu tej pozycji
drukarka automatycznie restartuje.
WSZYSTKO Umożliwia inicjalizację karty pamięciowej CompactFlash.
Po wybraniu tej pozycji drukarka automatycznie
restartuje.
PRZYWRÓĆ
DOMYŚLNE
PRZYWRÓĆ
SIEĆ
Umożliwia przywrócenie nastawienia domyślnego sieci.
Po wybraniu tej pozycji drukarka automatycznie
restartuje.
PRZYWRÓĆ Umożliwia przywrócenie nastawienia domyślnego
DRUKARKĘ drukarki. Po wybraniu tej pozycji drukarka automatycznie
restartuje.
PRZYWRÓĆ Umożliwia przywrócenie wszelkich nastawień
WSZYSTKO domyślnych drukarki. Po wybraniu tej pozycji drukarka
automatycznie restartuje.
72
Przegląd menu konfiguracji
UDOSKOŃCZYŁ POD.1
STĘPNIJ SIĘ PAP.
OSTRZ.
POD.2
Nastawienie
WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia nastawienie, czy zostanie
wyświetlone ostrzeżenie po skończeniu się
mediów w Podajniku 1.
Nastawienie
WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia nastawienie, czy pojawi się
ostrzeżenie po skończeniu się mediów
w Podajniku 2.
POD.3
Nastawienie
WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia nastawienie, czy pojawi się
ostrzeżenie po skończeniu się mediów
w Podajniku 3.
POD.4
Nastawienie
WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia nastawienie, czy pojawi się
ostrzeżenie po skończeniu się mediów
w Podajniku 4.
KOŃ.SIĘ
PAPIER
POD.2
Nastawienie
WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia nastawienie, czy pojawi się
ostrzeżenie, kiedy w Podajniku 2 kończy
się medium.
POD.3
Nastawienie
WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia nastawienie, czy pojawi się
ostrzeżenie, kiedy w Podajniku 3 kończy
się medium.
POD.4
Nastawienie
WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia nastawienie, czy pojawi się
ostrzeżenie, kiedy w Podajniku 4 kończy
się medium.
KOŃCZY
SIĘ
TONER
Nastawienie WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Umożliwia nastawienie, czy pojawi się ostrzeżenie
w przypadku, kiedy w kasecie już prawie nie ma tonera.
Przegląd menu konfiguracji
73
Menu UTRZYMANIE
Menu umożliwia przeprowadzanie utrzymania drukarki.
Menu można użyć dopiero po zadaniu hasła administratora.
UTRZYMANIE
DRUK
ZAPIS
WYDARZEŃ
PÓŁTONY 64
PÓŁTONY 128
PÓŁTONY 256
GRADACJA
WYRÓWNANIE
GÓRNA
KRAWĘDŹ
POD.1–4
GRUBY PAP.
JED.DR.
OBUSTR.
LEWA KRAWĘDŹ
LEWA KR.
POD.1–4
L.KR.J.DR.OB
USTR.
MOC LASERA
OPÓŹNIENIE
VIDEO
MATERIAŁY
EKSPL.
WYMIANA
SZYB.
NASTAWIENIE*
AKTUALIZUJ
NAST.
URZĄDZEN.
UTRWAL.
KOPIA ZAP.
NAST.
74
Przegląd menu konfiguracji
"
*
"
Wszystkie nastawienia fabryczne są wyświetlane pismem pogrubionym.
DRUK
Ta pozycja pojawi się tylko wtedy, jeżeli do drukarki jest podłączone
urządzenie pamięciowe USB.
ZAPIS
WYDARZEŃ
Nastawienie DRUKUJ/ANULUJ
PÓŁTONY
64
Nastawienie DRUKUJ/ANULUJ
PÓŁTONY
128
Nastawienie DRUKUJ/ANULUJ
PÓŁTONY
256
Nastawienie DRUKUJ/ANULUJ
GRADACJA
Nastawienie DRUKUJ/ANULUJ
Wydrukuje plik z wykazem wydarzeń.
Półtony zostaną wydrukowane w 64 gradacjach.
Półtony zostaną wydrukowane w 128 gradacjach.
Półtony zostaną wydrukowane w 256 gradacjach.
Zostaną wydrukowane gradacje.
WYRÓWNANIE
GÓRNA
KRAWĘDŹ
POD.1
Nastawienie –8 – 0 – 7
Określa wielkość górnego marginesu,
jeżeli drukujsz na z Podajnika 1.
POD.2
Nastawienie –8 – 0 – 7
Określa wielkość górnego marginesu,
jeżeli drukujesz na medium
z Podajnika 2.
POD.3
Nastawienie –8 – 0 – 7
Określa wielkość górnego marginesu,
jeżeli drukujesz na medium
z Podajnika 3.
POD.4
Nastawienie –8 – 0 – 7
Określa wielkość górnego marginesu,
jeżeli drukujesz na medium
z Podajnika 4.
GRUBY
PAP.
Nastawienie –8 – 0 – 7
JED.DR.
OBUSTR.
Nastawienie –8 – 0 – 7
Przegląd menu konfiguracji
Określa wielkość górnego marginesu
dla druku na papier gruby.
Określa wielkość górnego marginesu,
jeżeli drukujsez z wykorzystaniem
jednostki druku obustronnego.
75
WYRÓWNANIE
LEWA
KRAWĘDŹ
LEWA KR. Nastawienie –8 – 0 – 7
POD.1
Określa wielkość lewego marginesu,
jeżeli drukujsez na medium
z Podajnika 1.
LEWA KR. Nastawienie –8 – 0 – 7
POD.2
Określa wielkość lewego marginesu,
jeżeli drukujesz na medium
z Podajnika 2.
LEWA KR. Nastawienie –8 – 0 – 7
POD.3
Określa wielkość lewego marginesu,
jeżeli drukujesz na medium
z Podajnika 3.
LEWA KR. Nastawienie –8 – 0 – 7
POD.4
Określa wielkość lewego marginesu,
jeżeli drukujesz na medium
z Podajnika 4.
L.KR.J.
DR.
OBUSTR.
MOC
LASERA
Nastawienie –8 – 0 – 7
Określa wielkość lewego marginesu,
jeżeli drukujesz z wykorzystaniem
jednostki druku obustronnego.
Nastawienie 0–7
Nastawia intensywność promienia lasera.
OPÓŹNIENIE Nastawienie 0–15
VIDEO
Jeżeli jest nastawiona rozdzielczość 1200 dpi, zmień
punkt początkowy wyjścia sygnału video w kierunku
poziomym zadając liczbę parzystych wierszy.
MATERIAŁY WYMIANA
EKSPL.
76
URZĄDZEN.
UTRWAL.
Nastawienie TAK/NIE
Służy do resetowania licznika
żywotności urządzenia utrwalającego.
Przegląd menu konfiguracji
SZYB.
NASTAWIENIE
AKTUALIZUJ
NAST.
Nastawienie WYKONAJ/ANULUJ
Umożliwia wybranie, czy ma być aktualizowane
nastawienie drukarki z pliku definicji zapisanego na
urządzeniu pamięciowym USB.
Po wybraniu wartości WYKONAJ nastawienie
drukarki będzie aktualizowane.
Po wybraniu wartości ANULUJ nastawienie nie
będzie aktualizowane.
KOPIA
ZAP.
NAST.
Nastawienie WYKONAJ/ANULUJ
Umożliwia wybranie, czy na urządzenie pamięciowe
USB mają być zapisywane informacje o nastawieniu
drukarki.
Po wybraniu wartości WYKONAJ nastawienia
drukarki będą zapisywane na urządzenie
pamięciowe USB.
Po wybraniu wartości ANULUJ nastawienia drukarki
nie będą zapisywane.
Przegląd menu konfiguracji
77
Menu SERWIS
Menu umożliwia technikowi serwisowemu nastawianie drukarki i jej
utrzymanie. Z menu nie mogą korzystać użytkownicy.
78
Przegląd menu konfiguracji
5Bezpośredni
druk z pamięci
Bezpośredni druk z pamięci
Pliki formatu PDF, XPS, JPEG i TIFF zapisane na urządzeniach
pamięciowych USB można wydrukować podłączając nośniki pamięciowe
USB do drukarki.
"
"
Bezpośredni druk z pamięci jest możliwy tylko po zainstalowaniu
dodatkowego dysku twardego lub karty CompactFlash.
Do drukowania sortowanych kopii trzeba zainstalować dodatkowy
dysk twardy lub kartę CompactFlash o pojemności 1 GB lub większej.
Bliższe informacje o wyborze nastawień na pulpicie znajdziesz
w części „Menu DRUK Z PAMIĘCI“ na stronie 52.
Druk z podłączonego nośnika pamięciowego USB
1
2
80
Otwórz pokrywę portu do
bezpośredniego druku
z pamięci.
Podłącz nośnik pamięciowy
USB do portu do
bezpośredniego druku
z pamięci. W lewym górnym
rogu wyświetlacza pojawi się
ikona USB i jednocześnie pojawi
się menu DRUK Z PAMIĘCI.
Bezpośredni druk z pamięci
3
Wybierz pozycję LISTA PLIKÓW a następnie naciśnij przycisk Menu/
Select.
"
4
5
Kiedy pojawią się wszystkie pliki (PDF, XPS, JPEG i TIFF),
wybierz pozycję TYP PLIKÓW a następnie naciśnij przycisk
Menu/Select.
Na liście plików wybierz plik, który chcesz wydrukować a następnie
naciśnij przycisk Menu/Select.
Jeżeli żądany plik znajduje się w folderze, wybierz ten folder a następnie
naciśnij przycisk Menu/Select.
"
"
Może być wyświetlonych maksymalnie 99 folderów i plików.
Może być wyświetlonych do 8 poziomów folderów.
Wybierz pozycję DRUKUJ a następnie naciśnij przycisk Menu/Select.
Po dokończeniu druku ponownie pojawi się informacja o stanie.
"
"
Nastawić można format papieru, druk obustronny, liczbę kopii,
sortowanie, zasobnik wyjściowy i druk bezpośredni z pamięci.
Podczas druku bezpośredniego z pamiąci nie odłączaj nośnika
pamięciowego USB od portu do druku bezpośredniego z pamięci.
Bezpośredni druk z pamięci
81
82
Bezpośredni druk z pamięci
6Media do
drukowania
Właściwości mediów do drukowania
Obsługiwane rodzaje i formaty mediów
Poniższa tabela zawiera informacje o rodzajach i formatach mediów
obsługiwanych przez drukarkę.
Informacje o własnych formatach znajdziesz w części „Własny format“ na
stronie 85.
Media
Letter
Legal
Statement
Executive
A4
A5
A6
B5 (JIS)
B6
Folio
SP Folio
Foolscap
UK Quarto
Government Letter
Government Legal
16 K
Kai 16
Kai 32
Widokówka japońska
Widokówka japońska D
B5 (ISO)
Formaty mediów
Cale
Milimetry
8,5 × 11,0
8,5 × 14,0
5,5 × 8,5
7,25 × 10,5
8,2 × 11,7
5,9 × 8,3
4,1 × 5,8
7,2 × 10,1
5,0 × 7,2
8,3 × 13,0
8,5 × 12,69
8,0 × 13,0
8,0 × 10,0
8,0 × 10,5
8,5 × 13,0
7,7 × 10,6
7,3 × 10,2
5,1 × 7,3
3,9 × 5,8
5,8 × 7,9
6,9 × 9,8
4,125 × 9,5
4,3 × 8,7
6,4 × 9,0
4,5 × 6,4
3,875 × 7,5
4,7 × 9,2
3,5 × 8,1
4,1 × 9,3
215,9 × 279,4
215,9 × 355,6
139,7 × 215,9
184,2 × 267,0
210,0 × 297,0
148,0 × 210,0
105,0 × 148,0
182,0 × 257,0
128,0 × 182,0
210,0 × 330,0
215,9 × 322,3
203,2 × 330,2
203,2 × 254,0
203,2 × 266,7
215,9 × 330,2
195,0 × 270,0
185,0 × 260,0
130,0 × 185,0
100,0 × 148,0
148,0 × 200,0
176,0 × 250,0
104,8 × 241,3
110,0 × 220,0
162,0 × 229,0
114,0 × 162,0
98,4 × 190,5
120,0 × 235,0
90,0 × 205,0
105,0 × 235,0
Podajnik*
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1
1/2/3/4
1/2/3/4
1/2/3/4
1
1/2/3/4
Koperta #10
Koperta DL
Koperta C5
Koperta C6
Koperta Monarch
Koperta Chou #3
Koperta Chou #4
Koperta You #4
Uwagi:
* Podajniki 3 i 4 są dodatkowymi jednostkami podajników dolnych.
** Jakość druku nie jest gwarantowana.
"
Druk
obustr.
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak**
Tak**
Tak
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Jeżeli funkcja PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/POD.X (POD.1,
POD.2, POD.3 lub POD.4) /NASTAW. WIELKOŚCI jest
nastawiona na wartość AUTOMATYCZNIE, drukarka automatycznie
detekuje format papieru Letter, Legal, Government Legal, Executive,
A4, A5 i B5 (JIS).
84
Właściwości mediów do drukowania
Własny format
Podajnik 1
Podajnik
2/3/4
"
Druk
jednostronny
Druk
obustronny
Druk
jednostronny
Druk
obustronny
Szerokość: 76,2–215,9 mm (3,0–8,5 ")
Wysokość: 127,0–900 mm (5,0–35,43 ")
Szerokość: 88,9–215–9 mm (3,5–8,5 ")
Délka: 139,7–355,6 mm (5,5–14,0 ")
Szerokość: 98,4–215,9 mm (3,87–8,5 ")
Wysokość: 148,0–355,6 mm (5,83–14,0 ")
Do wyboru własnego formatu możesz użyć sterownika drukarki lub
pulpitu drukarki. Nastawienie musi odpowiadać zakresowi podanemu
w tabeli na poprzedniej stronie.
Typy mediów do drukowania
Zanim kupisz większą ilość specjalnych mediów, wypróbuj dobrze jakość
drukowania na takie same media.
Papier biurowy (papier recyklowany)
Pojemność
Orientacja
Medium do
drukowania
w sterowniku
Gramatura
Druk obustronny
Podajnik 1
Do 150 arkuszy, w zależności od
gramatury papieru
Podajnik 2/3/4 Do 550 arkuszy, w zależności od
gramatury papieru
Podajnik 1
Zadrukowaną stroną w górę
Podajnik 2/3/4 Zadrukowaną stroną w górę
Biurowy (Recyklowany)
68–105 g/m2 (18-28 lb bond)
Obsługiwane formaty są podane na stronie 84.
Typy mediów do drukowania
85
Stosuj media
Przeznaczone do drukowania na biurowych drukarkach laserowych,
na przykład standardowy lub recyklowany papier biurowy
Notatka
Nie stosuj podanych poniżej mediów do drukowania. Mogą one być
przyczyną niskiej jakości druku, zablokować się w drukarce lub
spowodować jej uszkodzenie.
NIE używaj mediów
„ Pokrytych specjalnymi warstwami (kalką, papieru z połyskiem, papieru
impregnowanego farbą)
„ Z warstwą do kopiowania
„ Nie aprobowanych mediów do naprasowywania kalkomanii (z warstwą
termoczułą, papieru do kontaktowego druku termicznego, papieru
przenoszącego do druku termicznego)
„ Papieru z kalkomaniami wodnymi
„ Papieru samokopiującego
„ Specjalnych mediów do drukarek atramentowych (bardzo delikatnego
papieru, papieru z połyskiem, folii z połyskiem, kart pocztowych itd.)
„ Już zadrukowany papier
– Papier zadrukowany drukarką atramentową
– Papier zadrukowany czarno-białą lub kolorową drukarką laserową lub
kopiarką
– Papier zadrukowany drukarką termiczną
– Papier zadrukowany jakąkolwiek inną drukarką lub faksem
„ Zakurzonych
„ Mokrych (lub wilgotnych)
"
„
„
„
„
„
„
„
„
86
Przechowuj media w środowisku o wilgotności względnej
w zakresie od 35 % do 85 %. Na wilgotnym lub mokrym papierze
toner nie przylgnie prawidłowo.
Wielowarstwowych
Z warstwą samoprzylepną
Zagiętych, pomiętych, zwiniętych, z plastycznym wzorem, skręconych lub
pofałdowanych
Perforowanych, dziurkowanych lub naderwanych
Zbyt gładkich, szorstkich lub deseniowych
O różnej grubości (z wytłaczanymi wzorami) na przedniej i tylnej stronie
Zbyt cienkich lub zbyt grubych
Sklejonych ładunkiem elektrostatycznym
Typy mediów do drukowania
„ Pozłacanych lub z folią, zbyt jasnych
„ Wrażliwych na temperaturę lub nie odpornych na temperaturę
utrwalania 180 °C (356 °F)
„ O nieregularnych kształtach (różnej szerokości lub uciętych ukośnie)
„ Połączonych klejem, taśmą samoprzylepną, spinkami lub zszywkami,
tasiemkami, haczykami, guzikami itp.
„ Wybielanych chlorem
„ Jakichkolwiek innych nie aprobowanych mediów
Papier gruby
Papier o gramaturze ponad 106 g/m2 (28 lb bond) jest nazywany papierem
grubym. Wypróbuj druk na wszystkie rodzaje papieru grubego, czy jest
odpowiednia prędkość i jakość oraz, czy obraz na stronie nie jest posunięty.
Pojemność
Podajnik 1
Orientacja
Medium do
drukowania
w sterowniku
Gruby 1 (106–159 g/m2 / 28–42 lb bond)
Gruby 2 (160–216 g/m2 / 43–57 lb bond)
Gruby 3* (106–216 g/m2 / 28–57 lb bond)
Gramatura
Druk obustronny
"
Do 60 arkuszy papieru grubego,
w zależności od grubości
Podajnik 2/3/4 Do 160 arkuszy papieru grubego,
w zależności od grubości
Zadrukowaną stroną w górę
106–216 g/m2
Obsługiwane są Podajnik 1 i Podajnik 2. Obsługiwane
formaty są podane na na stronie 84.
Długi papier
Długość: 356–900 mm
Długi papier nie jest obsługiwany przy druku z rozdzielczością
1200 dpi.
Nie jest gwarantowana jakość obrazu drukowego w zakresie 356 do
900 mm wzdłuż dłuższego boku.
NIE używaj papieru grubego
„ Kombinowanego w podajniku z innymi typami mediów do drukowania
(doszłoby do jego zablokowania)
Typy mediów do drukowania
87
Koperty
Drukuj tylko na przednią stronę, przeznaczoną na adres. W niektórych
miejscach koperty zachodzą na siebie trzy warstwy papieru – przedni, tylny
i języczek. Tekst drukowany na tych częściach nie musi zostać wydrukowany
prawidłowo lub nie będzie wydrukowany wcale.
Pojemność
Orientacja
Medium do
drukowania
w sterowniku
Druk obustronny
Podajnik 1
Do 15 sztuk, w zależności od
grubości
Podajnik 2/3/4 Do 80 sztuk, w zależności od
grubości
Zadrukowaną stroną w górę
Koperty
Nie jest obsługiwany
Stosuj koperty
„ Zwykłe koperty biurowe przeznaczone do drukowania w drukarkach
laserowych ze szwami po przekątnej,ostrymi zagięciami i krawędziami
oraz zwykłymi języczkami samoprzylepnymi
"
Ponieważ koperty przechodzą między gorącymi wałkami
urządzenia utrwalającego, mogą się zakleić. Stosuj koperty
z klejem emulsyjnym.
„ Przeznaczone do drukowania w drukarkach laserowych
„ Suche
NIE używaj kopert
„ Z języczkami samoprzylepnymi
„ Z metalowymi spinkami, papierowymi sprzączkami, złączami lub paskami
do pieczętowania
„ Z okienkami
„ Ze zbyt szorstką powierzchnią
„ Z materiału, który topi się pod wpływem ciepła, zmienia kolory, zmienia
kształt lub tworzy niebezpieczne wypary
„ Zapieczętowanych
88
Typy mediów do drukowania
Etykiety samoprzylepne
Arkusz z etykietami tworzą etykiety (strona do drukowania), warstwa kleju
i papier podkładowy.
„ Właściwości etykiety samoprzylepnej muszą odpowiadać wymaganym
właściwościom papieru biurowego.
„ Etykiety samoprzylepne muszą pokrywać cały papier podkładowy
i nigdzie nie może być odkrytego kleju.
Na arkusze z etykietami samoprzylepnymi można drukować ciągle, ale może
to mieć wpływ na podawanie, w zależności od ich jakości oraz warunków
otoczenia. Jeżeli wystąpią problemy, należy przerwać druk ciągły i podawać
etykiety po jednym arkuszu.
Umieszczenie wydruku najpierw wypróbuj na kartce papieru biurowego.
Więcej informacji o drukowaniu na etykiety samoprzylepne może być
podanych również w dokumentacji aplikacji, z której drukujesz.
Pojemność
Podajnik 1
Orientacja
Medium do drukowania
w sterowniku
Druk obustronny
Do 100 arkuszy,
w zależności od grubości
Podajnik 2/3/4 Do 290 arkuszy,
w zależności od grubości
Zadrukowaną stroną w górę
Etykiety
Nie jest obsługiwany
Stosuj arkusze z etykietami samoprzylepnymi
„ Zalecane do drukowania na drukarkach laserowych
„ Format Letter lub A4 (arkusze z etykietami samoprzylepnymi)
NIE używaj arkuszy z etykietami samoprzylepnymi
„ Których etykiety łatwo się odklejają lub są częściowo odklejone
„ Których podkład jest odklejony lub mają odkrytą warstwę kleju
"
Etykiety mogą się przykleić w urządzeniu utrwalającym
i spowodować zablokowanie mediów.
„ Perforowanych lub naciętych
Nie używaj
Papieru podkładowego z połyskiem
Typy mediów do drukowania
Stosuj
Etykiety na całym arkuszu
(nie nacięte)
89
Kartki pocztowe
Umieszczenie wydruku najpierw wypróbuj na kartce papieru biurowego.
Pojemność
Orientacja
Medium do
drukowania
w sterowniku
Druk obustronny
Podajnik 1
Do 55 sztuk, w zależności od
grubości
Podajnik 2/3/4 Do 200 sztuk, w zależności od
grubości
Zadrukowaną stroną w górę
Kartki pocztowe
Obsługiwane formaty są podane na na stronie 84.
Stosuj kartki pocztowe
„ Zalecane do drukowania na drukarkach laserowych
NIE używaj kartek pocztowych
„ Z lakierowaną powierzchnią
„ Przeznaczonych do drukarek atramentowych
„ Perforowanych lub naciętych
„ Z nadrukiem lub kolorowych
"
Jeżeli kartka pocztowa jest pogięta, przed
włożeniem do podajnika wyrównaj ją.
Papier cienki
Każdy cienki papier wypróbuj, czy umożliwia dobre drukowanie.
Pojemność
Orientacja
Medium do
drukowania
w sterowniku
Gramatura
Druk obustronny
90
Podajnik 1
Do 150 arkuszy cienkiego papieru,
w zależności od grubości
Podajnik 2/3/4 Do 550 arkuszy cienkiego papieru,
w zależności od grubości
Zadrukowaną stroną w górę
Papier cienki
64–67 g/m2 (17–18 lb bond)
Obsługiwane formaty są podane na na stronie 84.
Typy mediów do drukowania
Folia przezroczysta
"
"
"
"
Nie kartkuj foliami przezroczystymi przed ich włożeniem do drukarki.
Mogą się skleić ładunkiem elektrostatycznym i zablokować
w drukarce.
Nie dotykaj folii gołymi rękami, może się obniżyć jakość druku.
Utrzymuj w czystości prowadnice papieru. Folie przezroczyste są
bardzo wrażliwe na zanieczyszczenia. Jeżeli na górnej i spodniej
stronie folii pojawią się zanieczyszczenia, postępuj według
wskazówek podanych w rozdziale 8, „Utrzymanie drukarki“.
Folie przezroczyste wyjmij z zasobnika wyjściowego jak najwcześniej,
aby nie sklejały się ładunkiem elektrostatycznym.
Na folie przezroczyste można drukować ciągle. W zależności od ich typu
i jakości, ładunku elektrostatycznego i warunków otoczenia może się
pogorszyć niezawodność podawania.
Umieszczenie tekstu najpierw wypróbuj na kartce papieru biurowego.
"
Jeżeli załadujesz 100 folii i wystąpią problemy z podawaniem,
wkładaj tylko 1 do 50 folii jednocześnie. Folie mogą się,po włożeniu
większej ilości,skleić ładunkiem elektrostatycznym i zablokować
podczas podawania.
Pojemność
Orientacja
Medium do
drukowania
w sterowniku
Druk obustronny
"
Podajnik 1
Do 100 arkuszy, w zależności od
grubości
Podajnik 2/3/4 Do 100 arkuszy, w zależności od
grubości
Zadrukowaną stroną w górę
Folia przezroczysta
Nie jest obsługiwany
Zawsze najpierw wypróbuj druk na małej liczbie arkuszy określonego
typu folii przezroczystych.
Stosuj folie przezroczyste
„ Przeznaczone do drukowania w drukarkach laserowych
Nie używaj folii przezroczystych
„ Sklejonych ładunkiem elektrostatycznym
„ Specjalnych do drukarek atramentowych
Typy mediów do drukowania
91
Gwarantowany obszar drukowania
Drukowalny obszar dla wszystkich formatów
mediów jest dany wielkością strony
zmniejszoną o 4,2 mm (0,165 ") od wszystkich
krawędzi.
Każdy format ma specyficzny obszar
drukowania, maksymalną powierzchnię, na
której drukarka może czysto i bez deformacji
drukować.
a
a
a
Obszar
drukowania
a
Obszar ten podlega ograniczeniom
mm(0,157
(0,165")")
sprzętowym (fizyczna wielkość medium
a = 0 aa == 4,2
4 mm
i marginesy wymagane przez drukarkę) oraz
ograniczeniom programowym (wielkością pamięci, dostępnej dla pamięci
buforowej całej strony). Drukowalny obszar dotyczy wszystkich formatów
mediów, oprócz nadmiernych formatów, danych wielkością strony
zmniejszonej o 4,2 mm (0,165 ") od wszystkich krawędzi.
"
"
Przy drukowaniu na papier długi dolny margines wynosi 10 mm
(0,393 ").
Długi papier
Długość: 356–900 mm
Obszar drukowania – koperty
Nie gwarantowany obszar zależy od typu koperty.
"
Orientacja
druku na
koperty jest
określona
przez aplikację,
z której
drukujesz.
Nie drukowalny obszar 4,2 mm (0,165 ")
Nie gwarantowany obszar
Gwarantowany
obszar
Marginesy strony
Marginesy nastawia się w aplikacji sterującej. Niektóre aplikacje umożliwiają
nastawienie formatów użytkownika i marginesów, inne mają do wyboru tylko
standardowe formaty i marginesy. Jeżeli wybierzesz standardowy format,
możesz z powodu ograniczeń obszaru drukowania stracić część obrazu
drukowanej strony. Jeżeli możesz w aplikacji nastawić własną wielkość
strony, uzyskasz optymalne wyniki stosując wymiary dla gwarantowanego
obszaru drukowania.
92
Typy mediów do drukowania
Ładowanie mediów
Przygotowanie mediów do drukowania
Wyjmij stos papieru z opakowania i usuń
z niego górny i dolny arkusz. Następnie
z pakietu oddziel ok. 100 arkuszy,
przekartkuj je, aby oddzieliły się
od siebie i włóż do podajnika.
"
Nie kartkuj foliami przezroczystymi.
Notatka
Chociaż drukarka jest skonstruowana do drukowania na szeroki zakres
typów mediów do drukowania, nie jest przeznaczona do stałego
drukowania na jeden typ medium, z wyjątkiem papieru biurowego.
Długotrwałe drukowanie na specjalne media do drukowania
(np. koperty, etykiety samoprzylepne, papier gruby lub folię
przezroczystą) może niekorzystnie wpływać na jakość druku
lub żywotność mechanizmu drukującego.
Uzupełniając media najpierw wyjmij z podajnika wszystkie media. Dodaj do
uzupełnianych mediów i wyrównaj cały stos. Następnie włóż je do drukarki.
Ładowanie mediów (Podajnik 1/2/3/4)
Szczegółowe informacje o typach i formatach mediów, które można
podawać znajdziesz w części „Właściwości mediów do drukowania“ na
stronie 84.
Ładowanie papieru biurowego
1
Wyjmij podajnik i połóż na
równej powierzchni.
Ładowanie mediów
93
2
3
4
5
94
Zdejmij wieko podajnika.
Jeżeli płyta dociskająca mediów
jest w górnej pozycji, dociśnij ją
w dół tak, aby zabezpieczyła
się.
Naciśnij prowadnice mediów
(wzdłużne) i posuń je do pozycji
dla żądanego formatu.
Naciśnij prowadnice mediów
(poprzeczne) i posuń je do
pozycji dla żądanego formatu.
Ładowanie mediów
6
Włóż papier stroną
przeznaczoną do drukowania do
góry.
"
7
8
9
Nie wkładaj papieru powyżej
znaku ↑ . Informacje
o pojemności podajnika dla
poszczególnych mediów
znajdziesz w części „Typy
mediów do drukowania“ na
stronie 85.
Umocuj ponownie wieko
podajnika.
Wsuń podajnik do drukarki.
W menu konfiguracji wybierz pozycje PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/
POD.X (POD.1, POD.2,POD.3 lub POD.4) /FORMAT PAPIERU
i TYP PAPIERU a następnie nastaw format i typ włożonego papieru.
Więcej informacji znajdziesz w części „Menu PAPIER“ na stronie 36.
Inne media
Jeżeli ładujesz media inne, niż papier biurowy, nastaw w sterowniku
odpowiedni typ mediów (np. Koperty, Etykiety, Gruby 1, Gruby 2, Gruby 3,
Karta pocztowa, Papier cienki lub Folie przezroczyste).
Ładowanie mediów
95
Ładowanie kopert
W następującej procedurze jako przykład są użyte koperty nr 10.
"
Otwórz Podajnik 1.
2
Zdejmij wieko podajnika.
3
96
Koperty wkładaj tak, aby strona z języczkiem była skierowana w dół.
1
Jeżeli płyta dociskająca mediów
jest w górnej pozycji, dociśnij ją
w dół tak, aby zabezpieczyła
się.
Ładowanie mediów
4
Włąż koperty tak, aby języczek
był po prawej stronie.
"
"
5
6
Nie wkładaj papieru powyżej
znaku ↑ . Informacje
o pojemności podajnika dla
poszczególnych mediów
znajdziesz w części „Typy
mediów do drukowania“ na
stronie 85.
Koperty z języczkiem przy
krótszej krawądzi wkładaj
tak, aby strony z języczkiem
była skierowana w dół.
Naciśnij prowadnice mediów
(wzdłużne) i posuń je do pozycji
dla żądanego formatu.
Naciśnij prowadnice mediów
(poprzeczne) i posuń je do
pozycji dla żądanego formatu.
Ładowanie mediów
97
7
8
9
Umocuj ponownie wieko
podajnika.
Wsuń podajnik do drukarki.
W menu konfiguracji wybierz pozycje PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/
POD.X (POD.1, POD.2,POD.3 lub POD.4) /FORMAT PAPIERU
i TYP PAPIERU a następnie nastaw format i typ włożonego papieru.
Więcej informacji znajdziesz w części „Menu PAPIER“ na stronie 36.
98
Ładowanie mediów
Wkładanie arkuszy z etykietami, kart pocztowych, papieru
grubego, papieru cienkiego i folii przezroczystych
"
"
1
2
3
Folii przezroczystych nie można użyć do w pełni kolorowego druku.
Ich użycie może spowodować nieorawidłowe działanie drukarki.
Folie przezroczyste odbieraj natychmiast po wysunięciu do
środkowego zasobnika wyjściowego, aby się wzajemnie nie sklejały.
Wyjmij podajnik i połóż na
równej powierzchni.
Zdejmij wieko podajnika.
Jeżeli płyta dociskająca mediów
jest w górnej pozycji, dociśnij ją
w dół tak, aby zabezpieczyła
się.
Ładowanie mediów
99
4
5
6
Naciśnij prowadnice mediów
(wzdłużne) i posuń je do pozycji
dla żądanego formatu.
Naciśnij prowadnice mediów
(poprzeczne) i posuń je do
pozycji dla żądanego formatu.
Włóż papier stroną
przeznaczoną do drukowania do
góry.
"
100
Nie wkładaj papieru
powyżej znaku ↑ .
Informacje o pojemności
podajnika dla
poszczególnych mediów
znajdziesz w części
„Typy mediów do
drukowania“ na stronie 85.
Ładowanie mediów
7
8
9
Umocuj ponownie wieko
podajnika.
Wsuń podajnik do drukarki.
W menu konfiguracji wybierz pozycje PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/
POD.X (POD.1, POD.2,POD.3 lub POD.4) /FORMAT PAPIERU
i TYP PAPIERU a następnie nastaw format i typ włożonego papieru.
Więcej informacji znajdziesz w części „Menu PAPIER“ na stronie 36.
Ładowanie mediów
101
Wkładanie papieru większego, niż A4
1
2
3
Wyjmij podajnik i połóż na
równej powierzchni.
Zdejmij wieko podajnika.
Przesuń prawą i lewą zapadkę
w podajniku od siebie, aby
odbezpieczyły się.
Plain paper
Envelope
102
Ładowanie mediów
4
5
6
Chwyć uchwyt podajnika
i wysuń jego nadstawkę do
przodu tak, aby przestrzeń
w podajniku odpowiadała
żądanej wielkości papieru.
Naciśnij prowadnice mediów
(wzdłużne) i posuń je do pozycji
dla żądanego formatu.
Naciśnij prowadnice mediów
(poprzeczne) i posuń je do
pozycji dla żądanego formatu.
Ładowanie mediów
103
7
Włóż papier stroną
przeznaczoną do drukowania do
góry.
"
8
9
10
Nie wkładaj papieru powyżej
znaku ↑ . Informacje
o pojemności podajnika dla
poszczególnych mediów
znajdziesz w części „Typy
mediów do drukowania“ na
stronie 85.
Umocuj ponownie wieko
podajnika.
Wsuń podajnik do drukarki.
W menu konfiguracji wybierz pozycje PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/
POD.X (POD.1, POD.2,POD.3 lub POD.4) /FORMAT PAPIERU
i TYP PAPIERU a następnie nastaw format i typ włożonego papieru.
Więcej informacji znajdziesz w części „Menu PAPIER“ na stronie 36.
104
Ładowanie mediów
Wkładanie długiego papieru do Podajnika 1
1
2
3
Wyjmij podajnik i połóż na
równej powierzchni.
Zdejmij wieko podajnika.
Przesuń prawą i lewą zapadkę
w podajniku od siebie, aby
odbezpieczyły się.
Plain paper
Envelope
Ładowanie mediów
105
4
5
6
7
106
Chwyć uchwyt podajnika
i wysuń jego nadstawkę jak
najdalej.
Naciśnij prowadnice mediów
(wzdłużne) i posuń je do pozycji
dla żądanego formatu.
Naciśnij prowadnice mediów
(poprzeczne) i posuń je do
pozycji dla żądanego formatu.
Włóż długi papier do podajnika
drukowaną stroną w górę
a następnie zroluj koniec
papieru tak, aby nie wypadł
z podajnika.
Ładowanie mediów
8
9
Wsuń podajnik do drukarki.
W menu konfiguracji wybierz pozycje PAPIER/ŹRÓDŁO PAPIERU/
POD.X (POD.1, POD.2,POD.3 lub POD.4) /FORMAT PAPIERU
i TYP PAPIERU a następnie nastaw format i typ włożonego papieru.
Więcej informacji znajdziesz w części „Menu PAPIER“ na stronie 36.
Ładowanie mediów
107
Druk obustronny
Do druku obustronnego dobieraj papier o małej przejrzystości. Mała
przejrzystość oznacza zdolność do krycia obrazu wydrukowanego na drugiej
stronie papieru. Jeżeli papier jest przejrzysty, dane wydrukowane na jednej
stronie będą widoczne na drugiej stronie. Informacje o marginesach
znajdziesz w aplikacji. Przejrzystość papieru sprawdzisz na wydrukach
próbnych.
Drukować obustronnie można ręcznie lub automatycznie, jeżeli jest
zainstalowana i wybrana jednostka druku obustronnego. Zalecenia
dotyczące instalacji jednostki druku obustronnego znajdziesz w części
„Instalacja jednostki druku obustronnego“ na stronie 205.
Notatka
Szczegóły o obsługiwanych typach mediów do druku obustronnego
znajdziesz w części „Właściwości mediów do drukowania“ na stronie 84.
Nie jest obsługiwany druk obustronny na koperty, etykiety
samoprzylepne, papier gruby 3 i folie przezroczyste.
"
Drukować obustronnie można tylko z zainstalowaną dostatecznie
dużą pamięcią (nie mniej, niż 256 MB).
Automatyczny druk obustronny
Najpierw sprawdź, czy na drukarce jest zainstalowana jednostka druku
obustronnego.
Informacje o nastawianiu marginesów przy druku obustronnym znajdziesz
w aplikacji, z której drukujesz.
Następujące opcje pozycji do zszywania Umieszczenie grzbietu.
Jeżeli wybierzesz Krótsza krawędź, strony zostaną
wydrukowane tak, że będziesz je mógł obracać przy górnej
krawędzi.
11
2
2
11
13
Jeżeli wybierzesz Dłuższa krawędź, strony wydrukują się
tak, że będziesz je mógł obracać przy bocznej krawędzi.
13
108
Druk obustronny
Jeżeli w funkcji Kilka stron na arkusz nastawimy opcję Broszura, drukowanie
dwustronne będzie możliwe.
Po wybraniu funkcji Broszura następujące ustawienia są dostępne.
Po wybraniu Grzbiet po lewej stronie strony wydrukują się
tak, że po złożeniu powstanie broszura, która otwiera się
w lewo.
2
1
1
Po wybraniu Grzbiet po prawej stronie strony wydrukują
się tak, że po złożeniu powstanie broszura, która otwiera
się w prawo.
1
2
3
3
3
1
2
3
1
Włóż do podajnika papier biurowy.
W sterowniku drukarki nastaw druk obustronny (karta Rozłożenie
w systemie Windows).
Kliknij na przycisk OK.
"
Przy automatycznym druku obustronnym wydrukuje się najpierw
strona tylna. Przednia strona drukuje się jako druga.
Zasobnik wyjściowy
Wszystkie media są wysuwane stroną przednią w dół do zasobnika
wyjściowego na górze drukarki. Zasobnik wyjściowy ma pojemność
500 arkuszy papieru biurowego (A4/Letter) o gramaturze 80 g/m2 (22 lb).
"
"
Jeżeli zasobnik wyjściowy przepełni się, może dojść do zablokowania
mediów, ich skręcania lub sklejenia ładunkiem elektrostatycznym.
Folie przezroczyste wyjmuj z zasobnika jak najwcześniej, aby nie
sklejały się ładunkiem elektrostatycznym.
Zasobnik wyjściowy
109
Dokańczanie
Jeżeli jest zainstalowany zasobnik odsadzający, można podczas drukowania
wykorzystywać oddzielanie zadań lub odsadzanie. Zalecenia dotyczące
instalacji znajdziesz w części „Zasobnik odsadzający“ na stronie 214. Jeżeli
chcesz nastawić druk z oddzielaniem zadań lub odsadzaniem, wybierz
w menu PAPIER pozycję ODDZIELANIE ZADAŃ lub DOKAŃCZANIE.
"
Podczas drukowania z oddzielaniem zadań lub odsadzaniem używaj
następujących mediów.
Format
medium
"
Szerokość: 89–216 mm (3,5–8,5 ")
Wysokość: 140–356 mm (5,5–14,0 ")
Podczas drukowania z oddzielaniem zadań lub odsadzaniem papier
wysuwa się do bocznego zasobnika wyjściowego.
Drukowanie z oddzielaniem zadań
Podczas wysuwania papieru do bocznego zasobnika wyjściowego arkusze
są wysuwane wzajemnie posunięte, jak widać na ilustracji.
Jeżeli chcesz drukować zadania z oddzielaniem, wybierz dla pozycji
PAPIER/DOKAŃCZANIE wartość PODAJNIK DOD.
2
1
4
3
2
1
3
2
1
"
110
Dokańczanie
Druk z odsadzaniem
Jeżeli jest wybrany druk z odsadzaniem, arkusze wysuwają się posunięte,
jak widać na ilustracji.
"
Jeżeli pozycja PAPIER/SORTUJ jest nastawiona na wartość
WŁĄCZONE, arkusze będą wysuwane po kompletach, ja widać na
ilustracji.
1
1
1
2
2
Dokańczanie
3
3
3
2
3
2
1
3
2
1
3
2
1
– Pozycja SORTUJ jest nastawiona – Pozycja SORTUJ jest nastawiona
na wartość WŁĄCZONE
na wartość WYŁĄCZONE
111
Przechowywanie mediów do drukowania
Przechowywanie mediów do drukowania
„ Media przechowuj w oryginalnym opakowaniu na równej powierzchni do
czasu, kiedy włożysz je do drukarki.
Media, które były przechowywane dłuższy czas poza oryginalnym
opakowaniem, mogą się nadmiernie wysuszyć i zablokować w drukarce.
„ Nie wykorzystane media włóż z powrotem do oryginalnego opakowania
i połóż w chłodnym, ciemnym miejscu.
„ Nie narażaj mediów na działanie wilgoci, bezpośredniego światła
słonecznego, wysokich temperatur (powyżej 35 °C [95 °F]) i pyłu.
„ Nie opieraj mediów do drukowania o inne przedmioty, ani nie przechowuj
w pozycji pionowej.
Przed drukowaniem na przechowywane media wydrukuj strony próbne
i skontroluj ich jakość.
112
Przechowywanie mediów do drukowania
7Wymiana
materiałów
eksploatacyjnych
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
Przed wymianą materiału eksploatacyjnego wyłącz zasilanie drukarki.
Notatka
Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń i wad spowodowanych nie
przestrzeganiem zaleceń podanych w instrukcji.
Notatka
Jeżeli pojawi się komunikat błędu (SKOŃCZ.SIĘ TONER, URZĄDZ.
UTRWAL.SKOŃCZ.SIĘ Ż.), wydrukuj stronę konfiguracyjną i skontroluj
stan pozostałych materiałów eksploatacyjnych. Bliższe informacje
o komunikatach błędów znajdziesz w części „Komunikaty błędów
(Ostrzeżenia:)“ na stronie 182. Zalecenia dotyczące drukowania strony
konfiguracyjnej znajdziesz w części „Drukowanie strony konfiguracyjnej
drukarki“ na stronie 150.
Kasety z tonerem
Drukarka używa kasety z tonerem, która zawiera toner i bęben światłoczuły.
Jeżeli wyjściowy drukowany obraz jest jasny lub rozmazany, kaseta
z tonerem może być wadliwa lub uszkodzona. W takim przypadku trzeba
wymienić kasetę z tonerem na nową.
"
"
"
Z kasetą z tonerem manipuluj ostrożnie, aby toner nie wysypał się do
drukarki ani na Ciebie.
Instaluj tylko nowe kasety z tonerem. Jeżeli włożysz do drukarki
używaną kasetę z tonerem, sygnalizacja na pulpicie drukarki nie
wyłączy się a stan materiału eksploatacyjnego w programie Monitor
Stanu nie zostanie aktualizowany.
Barwniki w tonerze nie są trujące. Jeżeli toner dostanie się na ręce,
umyj je zimną wodą i neutralnym mydłem. Jeżeli toner zanieczyści
odzież, ostrożnie ją wytrzep. Jeżeli na odzieży pozostanie jeszcze
jakiś toner, wypierz ją w zimnej (nie w ciepłej) wodzie.
UWAGA
Jeżeli toner dostanie się do oczu, natychmiast wypłukaj je zimną wodą
i zwróć się do lekarza.
114
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
Notatka
Nie używaj recyklowanych lub nie aprobowanych kaset z tonerem.
Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń drukarki i problemów z jakością
druku spowodowanych przez recyklowane lub nie aprobowane kasety
z tonerem. W usuwaniu tych problemów nie jest udzielana pomoc
techniczna.
Podczas wymiany kasety z tonerem korzystaj z informacji zawartych
w poniższej tabeli. Dla zapewnienia optymalnej wydajności i jakości druku
stosuj wyłącznie kasety KONICA MINOLTA aprobowane dla danego typu
Twojej drukarki, które są podane w poniższej tabeli. Typ drukarki i numer
kasety z tonerem znajdziesz na etykiecie do zamawiania materiałów
eksploatacyjnych na wewnętrznej stronie przedniej pokrywy drukarki.
Typ
Numer części
drukarki drukarki
Typ kasety z tonerem
Numer kasety
z tonerem
AM
A0DX 013
Kaseta z tonerem dużej pojemności – czarny (K) A0FP 013
EU
A0DX 023
Kaseta z tonerem dużej pojemności – czarny (K) A0FP 023
"
Dla zapewnienia optymalnych osiągów i jakości druku używaj tylko
odpowiedniego TYPU oryginalnych kaset z tonerem KONICA
MINOLTA.
Przechowywanie kaset z tonerem:
„ Kasety z tonerem przechowuj w oryginalnych opakowaniach do czasu
ich instalacji.
„ Kasety z tonerem przechowuj w suchym, chłodnym miejscu, chronionym
przed światłem słonecznym (z powodu nagrzewania).
Maksymalna temperatura przechowywania wynosi 35 °C (95 °F)
a maksymalna wilgotność względna przechowywania wynosi 85 % (bez
skraplania). Jeżeli kasety z tonerem przeniesiesz z chłodnego miejsca
do ciepłego, wilgotnego pomieszczenia, może się w nich skraplać wilgoć
i obniżyć jakość druku, dlatego pozostaw kasety przed instalacją ok.
1 godziny, aby dostosowały się do warunków otoczenia.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
115
„ Kasety trzymaj podczas manipulacji i przechowywania w pozycji
poziomej.
Nie obracaj i nie kładź kaset w pozycji pionowej ani do góry nogami –
toner może uleżeć się lub nierównomiernie rozmieścić.
„ Nie narażaj kaset na działanie słonego powietrza lub agresywnych
gazów i aerozoli.
116
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
Wymiana kasety z tonerem
Notatka
Manipulując z kasetą postępuj ostrożnie, aby nie wysypał się z niej
toner. Jeżeli wysypiesz toner, natychmiast wytrzyj go suchą tkaniną.
Jeżeli pozycja KOŃCZY SIĘ T. w menu WYJŚC.SYSTEM/
UDOSTĘPNIJ OSTRZ. jest nastawiona na wartość WŁĄCZONE, pojawi
się w przypadku, kiedy kaseta z tonerem jest niemal pusta, komunikat
KOŃCZY SIĘ T. Wymień kasetę z tonerem według następujących
zaleceń.
"
1
2
3
Jeżeli pozycja KOŃCZY SIĘ T. w menu WYJŚC.SYSTEM/
UDOSTĘPNIJ OSTRZ. Jest nastawiona na wartość WYŁĄCZONE
a na wyświetlaczu pojawi się komunikat SKOŃCZ.SIĘ TONER,
powinieneś wymienić kasetę z tonerem.
Otwórz pokrywę górną.
Chwyć kasetę z tonerem za
uchwyt i powoli wyciągnij ją
z drukarki.
Wyjmij nową kasetę z tonerem z pudełka.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
117
4
Trzymaj kasetę z tonerem mocno
obydwoma rękami i potrząśnij nią
w lewo i w prawo, do przodu i do
tyłu, aby toner w niej rozmieścił
się równomiernie.
"
5
6
118
Nie dotykaj bębna
w kasecie z tonerem,
może się obniżyć jakość
druku.
Połóż kasetź z tonerem na
równej powierzchni i wyciągnij
z niej taśmę uszczelniającą.
Chwyć kasetę z tonerem
z uchwyt i wsuń do otworu
w drukarce.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
7
Zamknij należycie pokrywę
górną.
Notatka
Zużytą kasetę z tonerem likwiduj zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie
wrzucaj jej do ognia.
Szczegóły znajdziesz w części „Kasety z tonerem“ na stronie 114.
Wymiana urządzenia utrwalającego
Jeżeli przyjdzie czas na wymianę urządzenia utrwalającego, pojawi się
komunikat URZĄDZ.UTRWAL.SKOŃCZ.SIĘ Ż. Nawet po pojawieniu się
tego komunikatu możesz kontynuować drukowanie, ale może się obniżyć
jakość druku. W takim przypadku urządzenie utrwalające powinno zostać
natychmiast wymienione.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
119
1
Wyłącz drukarkę i odłącz kabel
sieciowy.
"
2
3
Podnieś dźwigienkę według
ilustracji.
Otwórz pokrywę tylną.
"
120
W urządzeniu mogą być
znacznie gorące części.
Przed wymianą
urządzenia utrwalającego
odczekaj po wyłączeniu
w przybliżeniu 30 minut
a następnie skontroluj,
czy sekcja urządzenia
utrwalającego ma
temperaturę pokojową,
w przeciwnym wypadku
możesz się poparzyć.
Nie dotykaj żadnych
części wewnątrz
drukarki.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
4
5
Naciśnij 2 dźwigienki przy dolnej
krawędzi urządzenia
utrwalającego.
Powoli wyjmij urządzenie
utrwalające.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
121
6
Przygotuj nowe urządzenie
utrwalające.
"
7
122
Dbaj o to, aby nie
dotknąć powierzchni
bębna urządzenia
utrwalającego.
Powoli wsuń nowe urządzenie
utrwalające do drukarki.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
8
9
10
Posuń w górę 2 dźwigienki przy
dolnej krawędzi urządzenia
utrwalającego.
Nacisnając dźwigienki na obu
końcach urządzenia
utrwalającego zabezpiecz
jednostkę.
Zamknij tylną pokrywę.
"
11
12
Nie zamykaj pokrywy tylnej, dopóki nie jest zainstalowane
urządzenie utrwalające. Zamykając siłą tylną pokrywę możesz
uszkodzić dźwigienkę lub pokrywę.
Podłącz ponownie kabel
sieciowy i włącz drukarkę.
Wyzeruj licznik w menu UTRZYMANIE/MATERIAŁY EKSPL./
WYMIANA/URZĄDZEN. UTRWAL.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
123
Wymiana wałka przenoszenia obrazu
1
Otwórz pokrywę górną.
"
2
124
Nie dotykaj żadnych
części wewnątrz
drukarki.
Chwyć kasetę z tonerem za
uchwyt i powoli wyciągnij ją
z drukarki.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
3
4
5
Naciśnij 2 dźwigienki na górnej
stronie wałka przenoszenia
obrazu, następnie naciśnij
2 dźwigienki na jego dolnej
stronie i wyciągnij wałej
przenoszenia obrazu powoli do
siebie.
Chwyć nowy wałek za
dźwigienki na obu końcach
i zasuń go do otworu
w drukarce.
Chwyć kasetę z tonerem
z uchwyt i wsuń do otworu
w drukarce.
"
"
Nie dotykaj żadnych
części wewnątrz
drukarki.
Skontroluj, czy kaseta
z tonerem jest należycie
osadzona.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
125
6
126
Zamknij należycie pokrywę
górną.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
Wymiana wałka posuwu
Wałek posuwu, jest jedną z części, którą trzeba regularnie wymieniać.
W drukarce są dwa wałki posuwu, w podajniku jeden. Wszystkie wałki
posuwu trzeba regularnie wymieniać.
Wymiana wałka posuwu (w podajniku)
1
Wysuń podajnik z drukarki.
2
Zdejmij wieko podajnika.
3
Wyjmij któryś papier
z podajnika.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
127
4
5
6
128
Naciśnij wał wałka posuwu w dół
i oddalając języczek (1) zwolnij
wałek posuwu. Następnie wałek
posuwu powoli zdejmij z wału
w drukarce (2).
Trzymaj języczek na nowy wałku
posuwu i powoli nasuń wałek na
wał w drukarce.
Wyrównaj małe występy na
wałku posuwu z wycięciami na
wale a następnie naciśnij wałek,
aby występy zasunęły się do
wycięć.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
7
Włóż papier stroną
przeznaczoną do drukowania do
góry.
"
8
9
Nie wkładaj papieru powyżej
znaku ↑ . Informacje
o pojemności podajnika dla
poszczególnych mediów
znajdziesz w części „Typy
mediów do drukowania“ na
stronie 85.
Umocuj ponownie wieko
podajnika.
Wsuń podajnik do drukarki.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
129
Wymiana wałka posuwu (w drukarce)
1
Otwórz pokrywę górną.
"
2
3
130
Nie dotykaj żadnych
części wewnątrz
drukarki.
Chwyć kasetę z tonerem za
uchwyt i powoli wyciągnij ją
z drukarki.
Naciśnij wał wałka posuwu w dół
i oddalając języczek (1) zwolnij
wałek posuwu. Następnie wałek
posuwu powoli zdejmij z wału
w drukarce (2).
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
4
5
6
Trzymaj języczek na nowy wałku
posuwu i powoli nasuń wałek na
wał w drukarce.
Wyrównaj małe występy na
wałku posuwu z wycięciami na
wale a następnie naciśnij wałek,
aby występy zasunęły się do
wycięć.
Chwyć kasetę z tonerem
z uchwyt i wsuń do otworu
w drukarce.
"
Nie dotykaj żadnych
części wewnątrz
drukarki.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
131
7
Zamknij należycie pokrywę
górną.
Wymiana baterii
Jeżeli bateria jest rozładowana, drukarka nie może w pamięci zachować
daty i godziny. Baterię należy wymienić według następujących wskazówek.
Notatka
Używaj wyłącznie 3V litowej baterii guzikowej CR2032. Należy chronić
płytkę kontrolera drukarki i inne płytki drukowane przed uszkodzeniem
ładunkiem elektrostatycznym. Przed jakimikolwiek dalszymi
czynnościami przeczytaj zalecenia dotyczące ochrony przed
wyładowaniem elektrostatycznym na stronie 191. Zawsze chwytać
płytki drukowane za krawędzie.
1
132
Wyłączyć drukarkę i odłączyć
wszystkie kable łączące
interfejsu i kabel sieciowy.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
2
3
4
Poluzuj prawą boczną pokrywę
tak, że wkrętakiem wykręcisz
śrubkę mocującą, która jest
umieszczona z tyłu drukarki.
Zdejmij prawą boczną pokrywę.
Wkrętakiem poluzuj dwie śrubki
(nie wyjmuj ich z drukarki).
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
133
5
Wyjmij płytkę.
6
Wyjmij baterię.
7
Włożyć nową baterię.
"
"
134
Wkładając nową baterię
dbaj o to, aby strona
oznaczona symbolem +
była skierowana do
Ciebie.
Jeżeli baterię wymienisz
na baterię niewłaściwego
typu, grozi
niebezpieczeństwo
wybuchu. Zużyte baterie
likwiduj zgodnie
z przepisami. Nie
wrzucaj baterii do ognia.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
8
9
10
11
12
Zainstaluj z powrotem płytkę i dokręć dwie śrubki.
Umocuj prawą boczną pokrywę.
Podłącz wszystkie kable łączące interfejsów.
Podłącz ponownie kabel
sieciowy i włącz drukarkę.
Do nastawioenia daty użyj pozycji DATA w menu WYJŚC.SYSTEM/
GODZINA, do nastawienia godziny użyj pozycji CZAS w menu WYJŚC.
SYSTEM/GODZINA.
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
135
136
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
8Utrzymanie
drukarki
Utrzymanie drukarki
UWAGA
Przeczytaj uważnie zalecenia podane na etykietach z ostrzeżeniami
i postępuj według nich. Etykiety są umieszczone na wewnętrznych
stronach pokryw i na różnych miejscach wewnątrz drukarki.
Pracując z drukarką postępuj ostrożnie, aby wydłużyć jej żywotność. Jeżeli
nie będziesz przestrzegać podanych zaleceń, możesz uszkodzić drukarkę
i spowodować utratę gwarancji. Jeżeli na drukarce osiądzie pył lub skrawki
papieru, pogorszy się jakość druku i wydajność drukarki, dlatego należy ją
regularnie czyścić. Czyszcząc należy postępować według poniższych zaleceń.
OSTRZEŻENIE!
Przed czyszczeniem wyłącz drukarkę i odłącz od niej kabel zasilający
oraz wszystkie kable interfejsów. Dbaj o to, aby do drukarki nie dostała
się woda ani inne ciecze, mogłoby dojść do urazu prądem
elektrycznym lub uszkodzenia drukarki.
UWAGA
Urządzenie utrwalające może być bardzo gorące. Po otwarciu
tylnej pokrywy temperatura urządzenia utrwalającego
stopniowo obniża się (ostygnie po ok. godzinie).
„ Czyszcząc wewnętrzne części drukarki lub usuwając zablokowane media
zachowaj ostrożność, ponieważ urządzenie utrwalające i inne części
wewnętrzne mogą być bardzo gorące.
„ Nie kładź żadnych przedmiotów na górną część drukarki.
„ Do czyszczenia używaj miękkiej tkaniny.
„ Czyszcząc nie rozpylaj roztworu czyszczącego bezpośrednio na
powierzchni drukarki, ponieważ może dostać się do wnętrza i uszkodzić jej
obwody.
„ Do czyszczenia nie używaj ściernych ani agresywnych roztworów,
rozpuszczalników ani rozcieńczalników (np. alkoholu lub benzyny).
„ Jakikolwiek roztwór czyszczący najpierw wypróbuj na małej powierzchni
i upewnij się, że nie uszkadza powierzchni drukarki.
„ Nie używaj ostrych lub ściernych narzędzi (skrobaki druciane lub
z tworzywa).
„ Pokrywy drukarki zawsze zamykaj ostrożnie. Nie narażaj drukarki na
wstrząsy.
138
Utrzymanie drukarki
„ Nie zakrywaj drukarki natychmiast po skończeniu pracy. Wyłącz ją
i pozostaw do ostygnięcia.
„ Nie pozostawiaj za długo otwartych pokryw drukarki, zwłaszcza w dobrze
oświetlonych pomieszczeniach. Światło może uszkodzić kasety
z bębnem światłoczułym.
„
„
„
„
„
W trakcie drukowania nigdy nie otwieraj drukarki.
Nie uderzaj stosem papieru o drukarkę.
Nie smaruj i nie rozbieraj drukarki.
Nie pochylaj drukarki.
Nie dotykaj styków elektrycznych, przekładni lub urządzeń laserowych.
Może dojść do obniżenia jakości druku lub uszkodzenia drukarki.
„ W porę wyjmuj wydrukowane kartki z zasobnika wyjściowego. Jeżeli
będzie w nim za dużo wydrukowanych arkuszy, mogą powodować
blokowanie papieru w drukarce lub nadmierne skręcanie wysuwanych
wydruków.
„ Podczas przenoszenia drukarkę
muszą podnosić dwie osoby.
Trzymaj drukarkę w pozycji
poziomej, aby nie wysypał się
do niej toner.
„ Zanim podniesiesz drukarkę,
wsuń całkowicie do niej
podajniki 1 i 2. Drukarkę podnoś
według rysunku po prawej
stronie.
"
Jeżeli jest zainstalowana
dodatkowa jednostka
podajnika dolnego, przed
podniesieniem drukarki
wyjmij ją.
Utrzymanie drukarki
139
„ Jeżeli toner zanieczyści ręce, umyj je zimną wodą i neutralnym mydłem.
UWAGA
Jeżeli toner dostanie się do oczu, natychmiast wypłucz je zimną wodą
i zwróć się do lekarza.
„ Upewnij się, że zostały zamontowane z powrotem wszystkie części
wyjęte z drukarki podczas czyszczenia.
Czyszczenie drukarki
UWAGA
Przed czyszczeniem drukarki najpierw wyłącz ją i odłącz od niej kabel
zasilający.
Części zewnętrzne
Pulpit sterowniczy
Otwory wentylacyjne
Części zewnętrzne
140
Czyszczenie drukarki
Czyszczenie wałka posuwu (w podajniku)
Jeżeli na wałkach posuwu osiądzie kurz lub inne zanieczyszczenia, mogą
powodować problemy podczas podawania mediów.
1
2
3
Wysuń podajnik z drukarki.
Naciśnij wał wałka posuwu w dół
i oddalając języczek (1) zwolnij
wałek posuwu. Następnie wałek
posuwu powoli zdejmij z wału
w drukarce (2).
Oczyść wałek posuwu delikatną
suchą tkaniną.
Czyszczenie drukarki
141
4
5
6
142
Trzymaj języczek na nowy wałku
posuwu i powoli nasuń wałek na
wał w drukarce.
Wyrównaj małe występy na
wałku posuwu z wycięciami na
wale a następnie naciśnij wałek,
aby występy zasunęły się do
wycięć.
Wsuń podajnik do drukarki.
Czyszczenie drukarki
Czyszczenie wałka posuwu (w drukarce)
1
Otwórz pokrywę górną.
"
2
3
Nie dotykaj żadnych
części wewnątrz
drukarki.
Chwyć kasetę z tonerem za
uchwyt i powoli wyciągnij ją
z drukarki.
Oczyść wałek posuwu delikatną
suchą tkaniną.
Czyszczenie drukarki
143
4
Chwyć kasetę z tonerem
z uchwyt i wsuń do otworu
w drukarce.
"
"
5
144
Nie dotykaj żadnych
części wewnątrz
drukarki.
Skontroluj, czy kaseta
z tonerem jest należycie
osadzona.
Zamknij należycie pokrywę
górną.
Czyszczenie drukarki
Czyszczenie wałków posuwu w jednostce druku
obustronnego
1
2
3
Poswając dźwigienkę na lewej
górnej stronie jednostki druku
obustronnego w górę zwolnisz
pokrywę jednostki druku
obustronnego i otworzysz
pokrywę.
Oczyść wałki posuwu miękką,
suchą tkaniną.
Zamknij pokrywę jednostki
druku obustronnego.
Czyszczenie drukarki
145
Czyszczenie wałków posuwu zasobnika odsadzającego
1
2
3
146
Naciśnij języczek na lewej
górnej stronie pokrywy
zasobnika odsadzającego
i otwórz pokrywę.
Oczyść wałek posuwu delikatną
suchą tkaniną.
Zamknij pokrywę zasobnika
odsadzającego.
Czyszczenie drukarki
Czyszczenie soczewki lasera
1
2
3
Otwórz pokrywę górną.
Chwyć kasetę z tonerem za
uchwyt i powoli wyciągnij ją
z drukarki.
Wyczyść soczewkę lasera
wycierając delikatną suchą
tkaniną.
Czyszczenie drukarki
147
4
Chwyć kasetę z tonerem
z uchwyt i wsuń do otworu
w drukarce.
"
"
5
148
Nie dotykaj żadnych
części wewnątrz
drukarki.
Skontroluj, czy kaseta
z tonerem jest należycie
osadzona.
Zamknij należycie pokrywę
górną.
Czyszczenie drukarki
9Usuwanie
problemów
Wstęp
W tym rozdziale są podane informacje, które mogą Ci pomóc
w rozwiązywaniu problemów, z którymi możesz się spotkać korzystając
z drukarki. Informacje te podadzą też wskazówki pomagające w wyszukaniu
innych źródeł informacji.
Drukowanie strony konfiguracyjnej
Zapobieganie zablokowaniu mediów do drukowania
Trasa przejścia mediów do drukowania przez drukarkę
Wyjmowanie zablokowanych mediów
Rozwiązywanie problemów z zablokowaniem mediów
Usuwanie innych problemów
Rozwiązywanie problemów z jakością druku
Komunikaty stanu, błędów i serwisowe
strona 150
strona 151
strona 152
strona 153
strona 169
strona 171
strona 176
strona 181
Drukowanie strony konfiguracyjnej drukarki
Drukując strony konfiguracyjne możesz sprawdzić, czydrukarka drukuje
prawidłowo lub skontrolować konfigurację drukarki.
Naciśnij
przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się
GOTOWA
DRUK
Jeżeli jest zainstalowany dodatkowy zestaw dysku
twardego, jako pierwsza pojawi się opcja DRUK PRÓBNY.
Naciskając przycisk
wybierz pozycję DRUK.
KONFIG. STRONA
DRUKUJ
Wydrukuje się strona konfiguracyjna a na wyświetlaczu
pojawi się GOTOWA.
150
Wstęp
Zapobieganie zablokowaniu mediów do
drukowania
Upewnij się, że:
Media odpowiadają specyfikacjom drukarki.
Media są równe, szczególnie ich krawędź przednia.
Drukarka stoi na płaskiej, stabilnej i poziomej powierzchni.
Media do drukowania przechowujesz w suchym miejscu o minimalnej
wilgotności.
Folie przezroczyste są odbierane z zasobnika wyjściowego natychmiast po
wysunięciu, aby nie mogły skleić się ładunkiem elektrostatycznym.
Zawsze nastawiasz prowadnice mediów w podajniku po włożeniu mediów
(nieprawidłowo nastawione prowadnice mogą powodować obniżenie jakości
druku, zablokowanie papieru lub uszkodzenie drukarki).
Media do drukowania są wkładane do Podajnika stroną do zadrukowania
w górę (wielu producentów oznacza na opakowaniu strzałką stronę do
drukowania).
Unikaj:
Mediów, które są złożone, pomięte lub skręcone.
Podawania kilku arkuszy mediów jednocześnie (wyjmij je z podajnika,
przekartkuj je, aby poszczególne arkusze oddzieliły się od siebie).
Kartkowania folii przezroczystych przed drukowaniem, ponieważ mogą się
skleić ładunkiem elektrostatycznym.
Wkładania więcej, niż jednego typu/formatu/gramatury mediów do
drukowania do podajnika.
Przepełniania podajników.
Przepełniania zasobnika wyjściowego (zasobnik wyjściowy ma pojemność
500 arkuszy, jeżeli do zasobnika wysunie się więcej arkuszy, może dojść do
zablokowania mediów).
Pozostawiania większej liczby folii przezroczystych w zasobniku
wyjściowym.
Zapobieganie zablokowaniu mediów do drukowania
151
Trasa przejścia mediów do drukowania
przez drukarkę
Zapoznając się z trasą przechodzenia mediów do drukowania przez
drukarkę łatwiej znajdziesz miejsce, w którym się zablokowały.
10
13
9
12
8
11
1
7
2
3
4
5
6
1. Kaseta z tonerem
8. Urządzenie utrwalające
2. Laser
9. Zasobnik główny
3. Podajnik 1
10. Zasobnik boczny
4. Podajnik 2
11. Jednostka druku obustronnego (opcjonalna)
5. Podajnik 3
(opcjonalny)
12. Zasobnik do wysuwania drukowaną stroną
w górę
6. Podajnik 4
(opcjonalny)
13. Zasobnik odsadzający (opcjonalny)
7. Wałek przenoszenia
obrazu
152
Trasa przejścia mediów do drukowania przez drukarkę
Wyjmowanie zablokowanych mediów
Usuwając zablokowane media postępuj ostrożnie, spróbuj wyjąć
zablokowane media bez rozerwania. Jakiekolwiek resztki mediów mogą
blokować trasę i być przyczyną następnych zablokowań. Mediów, które się
zablokowały, już nie wkładaj ponownie.
Notatka
Na mediach do drukowania, które nie przeszły przez urządzenie
utrwalające, pozostaje nie utwardzony toner. Może on zanieczyścić
ręce, dlatego usuwając zablokowane medium staraj się nie dotykać jego
powierzchni. Uważaj, aby toner nie wysypał się do drukarki.
UWAGA
Nie utrwalony toner może zanieczyścić ręce, odzież i wszystko, z czym
się zetknie. Jeżeli toner zanieczyści odzież, ostrożnie ją wytrzep. Jeżeli
na odzieży pozostanie jeszcze jakiś toner, wypierz ją w zimnej (nie
w ciepłej) wodzie. Jeżeli toner zanieczyści skórę, umyj się zimną wodą
i neutralnym mydłem.
UWAGA
Jeżeli toner dostanie się do oczu, natychmiast wypłucz je zimną wodą
i zwróć się do lekarza.
Jeżeli nawet po usunięciu zablokowanych mediów na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony komunikat błędu, otwórz i zamknij pokrywy drukarki. Komunikat
powinien zniknąć z wyświetlacza.
Wyjmowanie zablokowanych mediów
153
Komunikat o zablokowaniu mediów i ich usuwaniu
Komunikat o zablokowaniu
mediów
Strona
ZABLOKOW.PAPIERU
POD.1/2/3/4
Zalecenia znajdziesz w części „Usuwanie
zablokowanych mediów z podajnika
papieru“ na stronie 155.
Zalecenia znajdziesz w części „Usuwanie
ZABLOKOW.PAPIERU
JEDN.DRUKU OBUSTR. 1/2 zablokowanych mediów z jednostki druku
obustronnego“ na stronie 158.
ZABLOKOW.PAPIERU
URZ.UTRW./WYJ.
Zalecenia znajdziesz w części „Usuwanie
zablokowanych mediów z urządzenia
utrwalającego“ na stronie 160.
ZABLOKOW.PAPIERU
JED.PRZEN.OBR.
Zalecenia znajdziesz w części „Usuwanie
zablokowanych mediów z okolicy wałka
przenoszenia obrazu“ na stronie 163.
ZABLOKOW.PAPIERU
OBOK.WYJŚCIE
Zalecenia znajdziesz w części „Usuwanie
zablokowanych mediów z zasobnika
odsadzającego“ na stronie 166.
154
Wyjmowanie zablokowanych mediów
Usuwanie zablokowanych mediów z podajnika papieru
1
2
3
Wysuń podajnik z drukarki.
Zdejmij wieko podajnika i usuń
z podajnika wszelki zmięty
papier.
Wyjmij wszelkie zablokowane
media.
"
4
Jeżeli zablokuje się
medium w dodatkowej
jednostce podajnika
dolnego (Podajnik 3
lub 4), skontroluj wnętrze
podajnika.
Wyjmij wszelkie media z podajnika.
Wyjmowanie zablokowanych mediów
155
5
Przekartkuj media i wyrównaj
ich krawędzie.
"
6
7
8
156
Nie kartkuj foliami
przezroczystymi.
Włóż media do podajnika.
Umocuj ponownie wieko
podajnika.
Wsuń podajnik do drukarki.
Wyjmowanie zablokowanych mediów
9
Otwórz i zamknij górną pokrywę
drukarki.
Wyjmowanie zablokowanych mediów
157
Usuwanie zablokowanych mediów z jednostki druku
obustronnego
"
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się komunikat ZABLOKOW.
PAPIERU JEDN.DRUKU OBUSTR.1, papier jest zablokowany
w wyjściu papieru.
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się komunikat ZABLOKOW.
PAPIERU JEDN.DRUKU OBUSTR.2, papier jest zablokowany
w wyjściu papieru lub pod górną pokrywą jednostki druku
obustronnego.
W wyjściu papieru
1
Skontroluj środkowy zasobnik
wyjściowy i wyjmij z niego
wszelkie zablokowane media.
"
"
Jeżeli mediu jest
rozerwane, znajdź
pozostałe części
medium.
Jeżeli są problemy
z wyjęciem papieru,
kontynuuj następną
częścią „Pod pokrywą
jednostki druku
obustronnego“.
Skontroluj przestrzeń
pod pokrywą jednostki
druku obustronnego
i wyjmij medium.
Pod pokrywą jednostki druku obustronnego
1
158
Poswając dźwigienkę na lewej
górnej stronie jednostki druku
obustronnego w górę zwolnisz
pokrywę jednostki druku
obustronnego i otworzysz
pokrywę.
Wyjmowanie zablokowanych mediów
2
Skontroluj przestrzeń pod
pokrywą jednostki druku
obustronnego i usuń wszelkie
zablokowane media.
"
3
Jeżeli mediu jest
rozerwane, znajdź
pozostałe części
medium.
Zamknij pokrywę jednostki
druku obustronnego.
Wyjmowanie zablokowanych mediów
159
Usuwanie zablokowanych mediów z urządzenia
utrwalającego
1
Usuń wszelkie media ze
środkowego zasobnika
wyjściowego.
"
2
3
Posuń drugą dźwigienkę
w lewym górny rogu na tylnej
stronie drukarki w górę.
Otwórz pokrywę tylną.
"
160
Jeżeli jest zainstalowana
jednostka druku
obustronnego, otwórz
najpierw pokrywę
jednostki druku
obustronego.
Zalecenia znajdziesz
w części „Usuwanie
zablokowanych mediów z
jednostki druku
obustronnego“ na stronie 158.
Nie dotykaj żadnych
części wewnątrz
drukarki.
Wyjmowanie zablokowanych mediów
4
Otwórz pokrywę urządzenia
utrwalającego i wyjmij wszelkie
zablokowane media.
"
"
Jeżeli mediu jest
rozerwane, znajdź
pozostałe części medium.
Upewnij się, że dźwigienki
na obu końcach
urządzenia utrwalającego
wróciły z powrotem do
pozycji, w których były
przed usunięciem
zablokowanego papieru.
UWAGA
Okolica urządzenia utrwalającego
jest bardzo gorąca. Jeżeli
dotkniesz innych, niż
wyznaczone części, możesz się
poparzyć. Jeżeli się poparzysz,
natychmiast ostudź skórę zimną
wodą i zwróć się do lekarza.
Wyjmowanie zablokowanych mediów
161
5
Zamknij tylną pokrywę.
"
162
Upewnij się, że dźwigienki
na tylnej stronie drukarku
wróciły z powrotem do
pozycji, w której były
przed usunięciem
zablokowanego papieru.
Wyjmowanie zablokowanych mediów
Usuwanie zablokowanych mediów z okolicy wałka
przenoszenia obrazu
1
2
Usuń wszelkie media ze
środkowego zasobnika
wyjściowego.
Otwórz pokrywę górną.
"
Nie dotykaj żadnych
części wewnątrz
drukarki.
Wyjmowanie zablokowanych mediów
163
3
4
Chwyć kasetę z tonerem za
uchwyt i powoli wyciągnij ją
z drukarki.
Skontroluj wnętrz drukarki po
wyjęciu kasety z tonerem i usuń
wszelkie zablokowane media.
"
"
5
Jeżeli mediu jest
rozerwane, znajdź
pozostałe części
medium.
Chwyć kasetę z tonerem
z uchwyt i wsuń do otworu
w drukarce.
"
"
164
Zablokowane medium
łatwiej wyciągniesz
obracając wałkiem po
lewej stronie.
Nie dotykaj żadnych
części wewnątrz
drukarki.
Skontroluj, czy kaseta
z tonerem jest należycie
osadzona.
Wyjmowanie zablokowanych mediów
6
Zamknij należycie pokrywę
górną.
Notatka
Nie dotykaj powierzchni wałka
przenoszenia obrazu. Może się
pogorszyć jakość druku.
Wyjmowanie zablokowanych mediów
165
Usuwanie zablokowanych mediów z zasobnika
odsadzającego
1
2
3
166
Otwórz korywę zasobnika
odsadzającego ciągnąc za
zapadkę w lewej górnej części
pokrywy.
Wyjmij wszelkie zablokowane
media.
Zamknij pokrywę zasobnika
odsadzającego.
Wyjmowanie zablokowanych mediów
4
5
Posuń drugą dźwigienkę
w lewym górny rogu na tylnej
stronie drukarki w górę.
Otwórz pokrywę tylną.
"
6
Nie dotykaj żadnych
części wewnątrz
drukarki.
Wyjmij wszelkie zablokowane
media.
"
Jeżeli mediu jest
rozerwane, znajdź
pozostałe części
medium.
Wyjmowanie zablokowanych mediów
167
UWAGA
Okolica urządzenia utrwalającego
jest bardzo gorąca. Jeżeli
dotkniesz innych, niż
wyznaczone części, możesz się
poparzyć. Jeżeli się poparzysz,
natychmiast ostudź skórę zimną
wodą i zwróć się do lekarza.
7
Zamknij tylną pokrywę.
"
168
Upewnij się, że
dźwigienki na tylnej
stronie drukarku wróciły
z powrotem do pozycji,
w której były przed
usunięciem
zablokowanego papieru.
Wyjmowanie zablokowanych mediów
Rozwiązywanie problemów
z zablokowaniem mediów
"
Jeżeli w którymś miejscu dochodzi do częstego zablokowania
papieru, trzeba je skontrolować, wyczyścić lub zlecić naprawę.
Do zablokowania może też dochodzić częściej, jeżeli stosujesz nie
aprobowane media do drukowania.
Objaw
Przyczyna
Podaje się kilka Przednie krawędzie
arkuszy
mediów nie są
jednocześnie.
wyrównane.
Sygnalizacja
zablokowania
mediów trwa
nadal.
Media
zablokowały się
w jednostce
druku
obustronnego.
Rozwiązanie
Wyjmij media i wyrównaj przednie
krawędzie. Następnie włóż
z powrotem media do podajnika.
Media są wilgotne.
Wyjmij wilgotne media i wymień je na
suche.
Media skleiły się
ładunkiem
elektrostatycznym.
Nie kartkuj foliami przezroczystymi.
Trzeba otworzyć
Otwórz i zamknij pokrywę górną
i zamknąć pokrywę górną drukarki.
drukarki, aby drukarka się
zresetowała.
W drukarce pozostały
zablokowane media.
Upewnij się, że z drukarki zostały
usunięte wszystkie zablokowane
media.
Stosujesz media do
drukowania, które nie
są przeznaczone do
drukarki (nieprawidłowa
wielkość, grubość,
typ itp.).
Stosuj media aprobowane przez
spółkę KONICA MINOLTA.
Obsługiwane formaty są podane
w części „Właściwości mediów do
drukowania“ na stronie 84.
Do automatycznego druku
obustronnego można używać
wyłącznie papieru biurowego,
68–105 g/m2 (18–28 lb bond).
Patrz „Właściwości mediów do
drukowania“ na stronie 84.
Sprawdź, czy w podajniku nie są
włożone różne typy mediów do
drukowania.
Rozwiązywanie problemów z zablokowaniem mediów
169
Objaw
Przyczyna
Rozwiązanie
Media
zablokowały się
w jednostce
druku
obustronnego.
Stosujesz media do
drukowania, które nie
są przeznaczone do
drukarki (nieprawidłowa
wielkość, grubość,
typ itp.).
Nie drukuj obustronnie na papier
gruby, koperty, etykiety lub folie
przezroczyste.
Media blokują się
wielokrotnie.
Upewnij się, że z trasy papieru
w jednostce druku obustronnego
zostały usunięte wszystkie
zablokowane media.
Media nie są prawidłowo
włożone do podajnika.
Wyjmij zablokowane media
a pozostałe media ponownie
i starannie włóż.
Dochodzi do
zablokowania
mediów.
W podajniku jest za dużo Wyjmij z podajnika nadmiar mediów
mediów.
i włóż prawidłową ilość mediów.
Prowadnice mediów
nie są prawidłowo
nastawione na format
mediów.
Nastaw prowadnice tak, aby
odpowiadały wielkości mediów.
Do drukarki są włożone
zagięte lub pomięte
media.
Wyjmij media, wyrównaj je i włóż
z powrotem. Jeżeli nadal będzie
dochodzić do zablokowania, przestań
ich używać.
Media są wilgotne.
Wyjmij wilgotne media i wymień je na
suche.
Folie przezroczyste
w podajniku skleiły
się ładunkiem
elektrostatycznym.
Wyjmij folie z podajnika i wkładaj je
pojedynczo. Przed włożeniem nie
kartkuj foliami przezroczystymi.
Stosujesz media do
drukowania, które nie
są odpowiednie dla
drukarki (nieprawidłowa
wielkość, grubość,
typ itp.).
Stosuj media aprobowane przez
spółkę KONICA MINOLTA.
Wałek posuwu mediów
jest zanieczyszczony.
170
Obsługiwane formaty są podane
w części „Właściwości mediów do
drukowania“ na stronie 84.
Wyczyść wałek posuwu mediów.
Więcej szczegółów znajdziesz
w części „Czyszczenie wałka posuwu
(w podajniku)“ na stronie 141.
Rozwiązywanie problemów z zablokowaniem mediów
Usuwanie innych problemów
"
Bliższe informacje o materiałach eksploatacyjnych znajdziesz pod
adresem www.q-shop.com.
Objaw
Przyczyna
Rozwiązanie
Drukarka nie
jest pod
napięciem.
Kabel sieciowy nie jest
prawidłowo podłączony do
gniazdka sieci
elektrycznej.
Wyłącz drukarkę i upewnij się,
że kabel sieciowy jest prawidłowo
podłączony do gniazdka sieci
elektrycznej. Następnie ponownie
włącz drukarkę.
Podłącz do gniazdka sieci elektrycznej
Gniazdko sieci
elektrycznej, do którego
inne urządzenie elektryczne i sprawdź,
jest podłączona drukarka, czy działa.
prawdopodobnie nie
jest w porządku.
Wyłącznik główny nie jest Przełącz wyłącznik do pozycji
prawidłowo włączony
Wyłączone (O), a następnie
(pozycja I).
z powrotem do pozycji Włączone (I).
Drukarka jest podłączona Sprawdź, czy sieć elektryczna spełnia
wymagania podane w Dodatku A
do gniazdka, którego
napięcie lub częstotliwość w części „Dane techniczne“.
nie odpowiada specyfikacji
drukarki.
Dane zostały
odesłane do
drukarki, ale
nie są
drukowane.
Na wyświetlaczu jest
wyświetlony komunikat
błędu.
Postępuj według wyświetlonego
komunikatu.
Zadanie mogło być
anulowane, jeżeli jest
nastawiona weryfikacja
użytkowników lub
śledzenie kont.
Kliknij przed rukowaniem na przycisk
Weryfikacja użytkownika/Śledzenie
kont w sterowniku drukarki i zadaj
niezbędne dane.
Na pulpicie
drukarki
komunikat
Kaseta z tonerm może
być wadliwa lub
uszkodzona.
Wyjmij kasety z tonerem i skontroluj
je. Jeżeli któraś jest uszkodzona,
wymień ją.
KOŃCZY SIĘ Drukowałeś dokumenty
TONER
z wysokim pokryciem
pojawi się
strony.
dużo
wcześniej, niż
oczekiwałeś.
Usuwanie innych problemów
Więcej informacji znajdziesz w danych
technicznych w Dodatku A.
171
Objaw
Przyczyna
Rozwiązanie
Nie można
wydrukować
strony
konfiguracyjnej
Podajnik jest pusty.
Skontroluj, czy przynajmniej
w Podajniku 1 są media do
drukowania, czy są włożone
prawidłowo i czy podajniki są wsunięte.
Pokrywy drukarki nie są
należycie zamknięte.
Sprawdź, czy są należycie zamknięte
wszystkie pokrywy. Pokrywy zamykaj
ostrożnie, aby nie strząsać drukarką.
Zamykając środkowy zasobnik
wyjściowy skontroluj, czy jest
prawidłowo zainstalowana kaseta
z tonerem.
W drukarce zablokowały
się media.
Usuń zablokowane media.
Nie można
drukować
z urządzenia
pamięciowego
USB.
Druk trwa za
długo.
Plik ma format (przyrostek Drukować można tylko pliki formatów
pliku), którego nie można (z przyrostkiem) JPEG, TIFF, XPS
i PDF.
drukować.
Pozycja DRUK Z
PAMIĘCI na drukarce
jest nastawiona na
wartość ZAKAŻ.
Zmień nastawienie pozycji
Dla weryfikacji
użytkownika nie jest
nastawiony ogólny
użytkownik.
Zwróć się do administratora drukarki.
Drukarka jest nastawiona
na tryb druku wolnego (na
przykład drukowanie na
gruby papier lub folie
przezroczyste).
Drukowanie na specjalne media trwa
dłużej, niż na papier. Zanim zaczniesz
drukować na papier biurowy, upewnij
się, że w sterowniku drukarki jest
nastawione prawidłowe medium do
drukowania.
INTERFEJS/DRUK Z PAMIĘCI
na wartość ZEZWÓL.
Drukarka jest przełączona Przejście z trybu oszczędnego do
do trybu oszczędnego.
normalnego trwa pewien czas. Jeżeli
nie chcesz używać tego trybu, wyłącz
go (menu WYJŚC.SYSTEM/TRYB
OSZCZĘDNY).
172
Zadanie drukowania jest
bardzo złożone.
Zaczekaj. Nie jest konieczna żadna
czynność.
Drukarka ma mało
pamięci.
Zwiększ pojemność pamięci drukarki.
Usuwanie innych problemów
Objaw
Przyczyna
Rozwiązanie
Druk trwa za
długo.
Jest zainstalowana nie
aprobowana oryginalna
kaseta z tonerem lub
kaseta przeznaczona dla
innego regionu.
Zainstaluj prawidłową kasetę
z tonerem KONICA MINOLTA,
aprobowaną dla Twojego typu
drukarki.
Drukarka
podczas
drukowania
wysuwa puste
strony.
Kaseta z tonerm może
być wadliwa lub pusta.
Skontroluj kasetę z tonerem. Jeżeli
kaseta z tonerem jest pusta, obraz nie
zostanie wydrukowany.
Stosujesz nieprawidłowy
typ mediów.
Upewnij się, że typ mediów nastawiony
w sterowniku odpowiada mediom,
które są włożone do drukarki.
Nie drukują się Drukarka jest podłączona Skontroluj kabel.
wszystkie
nieprawidłowym kablem
strony.
lub nie jest nastawiona na
prawidłowy kabel
i interfejs.
Drukarka
często
resetuje się
lub wyłącza.
Naciśnięto przycisk
Cancel.
Upewnij się, że podczas drukowania
Twojego zadania żaden inny
użytkownik nie nacisnął przycisku
Cancel na pulpicie drukarki.
Podajnik wejściowy jest
pusty.
Skontroluj, czy w podajnikach są
media do drukowania, czy są włożone
prawidłowo i czy podajniki są zasunięte.
Drukujesz dokument
z przedrukiem, który
został wytworzony
w niewłaściwym
sterowniku.
Do druku pliku z przedrukiem użyj
właściwego sterownika.
Kabel sieciowy nie jest
prawidłowo podłączony do
gniazdka sieci
elektrycznej.
Wyłącz drukarkę i przekonaj się, że
Twój kabel sieciowy jest prawidłowo
podłączony do gniazdka sieci
elektrycznej. Następnie ponownie
włącz drukarkę.
Wystąpił błąd systemowy. Poinformuj o komunikacie błędu
pomoc techniczną.
Usuwanie innych problemów
173
Objaw
Przyczyna
Rozwiązanie
Podczas druku
obustronnego
występują
problemy.
Drukujesz na
nieprawidłowy typ mediów
lub drukarka nie jest
prawidłowo nastawiona.
Podczas automatycznego druku
obustronnego najpierw upewnij się,
że na drukarce jest zainstalowana
jednostka druku obustronnego.
Upewnij się, że do drukarki jest
włożony prawidłowy typ mediów.
„ Obsługiwane formaty są podane
w części „Właściwości mediów do
drukowania“ na stronie 84.
„ Nie drukuj obustronnie na koperty,
etykiety samoprzylepne, karty
pocztowe, gruby papier 3 lub folie
przezroczyste.
„ Upewnij się, że w podajniku nie są
włożone różne typy mediów do
drukowania.
Sprawdź, czy dokument ma więcej
stron.
Upewnij się, że jednostka druku
obustronnego jest zainstalowana
w sterowniku drukarki dla systemu
Windows (karta Właściwości/
Konfiguruj).
W sterowniku drukarki dla systemu
Windows wybierz Obustronnie
(Rozłożenie/Obustronnie).
Drukując obustronnie na więcej stron
wybierz Sortuj tylko w sterowniku
drukarki dla systemu Windows na
karcie Papier. Nie nastawiaj
sortowania w aplikacji.
Przy
Masz nastawione
drukowaniu
sortowanie w sterowniku
Kilka stron na i w aplikacji.
arkusz w kilku
kopiach
wydruk jest
nieprawidłowy.
174
Drukując obustronnie na więcej stron
wybierz Sortuj tylko w sterowniku
drukarki dla systemu Windows na
karcie Papier. Nie nastawiaj
sortowania w aplikacji.
Usuwanie innych problemów
Objaw
Przyczyna
Rozwiązanie
Drukarka
wydaje
niezwykłe
dźwięki.
Drukarka nie stoi na
równej powierzchni.
Umieść drukarkę na płaską, mocną,
poziomą powierzchnię.
Podajniki nie są
zainstalowane
prawidłowo.
Wyjmij podajnik, z którego podajesz
media i ponownie wsuń go do drukarki.
W drukarce jest obcy
przedmiot.
Wyłącz drukarkę i wyjmij z niej obcy
przedmiot. Jeżeli nie uda Ci się usunąć
przedmiotu, zwróć się do ośrodka
serwisowego.
Nie można
otworzyć
programu do
pracy ze
stronami
internetowymi.
Hasło administratora
aplikacji PageScope Web
Connection nie jest
prawidłowe.
Hasło administratora aplikacji
PageScope Web Connection ma
minimalnie 6 znaków i maksymalnie
16 znaków. Więcej informacji o haśle
administratora PageScope Web
Connection znajdziesz w podręczniku
Reference Guide na płycie CD-ROM
Utilities and Documentation.
Media są
pomięte.
Media do drukowania są
wilgotne lub zostały
polane wodą.
Wyjmij wilgotne media i wymień je na
suche.
Jest wadliwy wałek
przenoszenia obrazu lub
urządzenie utrwalające.
Skontroluj, czy wymienione części nie
są uszkodzone. W razie konieczności
poinformuj o komunikacie błędu pomoc
techniczną.
Stosujesz media do
drukowania, które nie
nadają się do drukarki
(nieprawidłowa
wilgotność, grubość,
typ itp.).
Stosuj media aprobowane przez
spółkę KONICA MINOLTA.
Nieprawidłowa Bateria podtrzymująca
data i godzina rozładowała się.
w drukarce.
Wysunięte
strony nie były
podane
pojedynczo.
Obsługiwane formaty są podane
w części „Właściwości mediów do
drukowania“ na stronie 84.
Wymień baterię. Szczegóły
zobacz w części „Wymiana baterii“ na
stronie 132.
Papier jest nadmiernie
pofałdowany.
Wyjmij papier z podajnika, obróć go
i ponownie włóż.
Między prowadnicami
mediów w podajniku
i krawędziami papieru jest
luz.
Przysuń prowadnice mediów
w podajniku do krawędzi papieru tak,
aby między nimi nie było żadnych
luzów.
Usuwanie innych problemów
175
Rozwiązywanie problemów z jakością
druku
Objaw
Przyczyna
Rozwiązanie
Drukują się
puste strony
lub na
wydrukowanych stronach
są puste
obszary.
Kaseta z tonerem może
być wadliwa lub
uszkodzona.
Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj,
czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest
uszkodzona, wymień ją.
Media są wilgotne.
Dostosuj wilgotność w pomieszczeniu,
gdzie przechowujesz media do
drukowania. Wyjmij wilgotne media
i wymień je na nowe i suche.
Nastawienie mediów do Włóż do drukarki prawidłowe media do
drukowania w sterowniku drukowania.
nie odpowiada typowi
mediów, które są
włożone do drukarki.
Sieć elektryczna
nie odpowiada
specyfikacji drukarki.
Podłącz drukarkę do gniazdka sieci
elektrycznej, której parametry
odpowiadają specyfikacji drukarki.
Do drukarki podaje się
kilka arkuszy medium
jednocześnie.
Wyjmij media i skontroluj, czy nie są
sklejone ładunkiem elektrostatycznym.
Przekartkuj papier biurowy lub inne
włożone media (z wyjątkiem folii
przezroczystych), i włóż je z powrotem.
Media nie są prawidłowo Wyjmij media, wyrównaj je postukując
włożone do podajnika.
o równą powierzchnię, włóż z powrotem
i nastaw prowadnice mediów.
Cała strona
jest czarna.
176
Kaseta z tonerem może
być wadliwa lub
uszkodzona.
Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj,
czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest
uszkodzona, wymień ją.
Rozwiązywanie problemów z jakością druku
Objaw
Przyczyna
Rozwiązanie
Wydruk jest
zbyt jasny,
nasycenie
tonera jest
niskie.
Media są wilgotne.
Wyjmij wilgotne media i wymień je na
nowe i suche.
W kasecie kończy się
toner.
Wymień kasetę z tonerem.
Kaseta z tonerem może
być wadliwa lub
uszkodzona.
Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj,
czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest
uszkodzona, wymień ją.
Nie jest prawidłowo
nastawiony typ medium
do drukowania.
Drukując na koperty, etykiety
samoprzylepne, karty pocztowe, gruby
karton lub folie przezroczyste nastaw
w sterowniku drukarki prawidłowy typ
medium.
Wydruki są za Kaseta z tonerem może
ciemne.
być wadliwa lub
uszkodzona.
Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj,
czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest
uszkodzona, wymień ją.
Wydruk jest
rozmazany,
tło lekko
zanieczyszczone.
Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj,
czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest
uszkodzona, wymień ją.
Kaseta z tonerem może
być wadliwa lub
uszkodzona.
Rozwiązywanie problemów z jakością druku
177
Objaw
Przyczyna
Rozwiązanie
Nasycenie
druku na
wydrukach
nie jest
równomierne.
Kaseta z tonerem może
być wadliwa lub
uszkodzona.
Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj,
czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest
uszkodzona, wymień ją.
Drukarka nie stoi na
równej powierzchni.
Umieść drukarkę na płaską, mocną,
poziomą powierzchnię.
Nierównomier- Media są wilgotne.
ny lub plamisty
wydruk.
Stosujesz media do
drukowania, które nie
nadają się do drukarki
(nieprawidłowa
wiłlgotność, grubość, typ
itp.).
Toner nie jest
należycie
utrwalony lub
wypada po
dotknięciu.
Stosuj media aprobowane przez spółkę
KONICA MINOLTA.
Obsługiwane formaty są podane
w części „Właściwości mediów do
drukowania“ na stronie 84.
Kaseta z tonerem może
być wadliwa lub
uszkodzona.
Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj,
czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest
uszkodzona, wymień ją.
Media są wilgotne.
Wyjmij wilgotne media i wymień je na
nowe i suche.
Stosujesz media do
drukowania, które nie
nadają się do drukarki
(nieprawidłowa
wiłlgotność, grubość, typ
itp.).
Stosuj media aprobowane przez spółkę
KONICA MINOLTA.
Nie jest prawidłowo
nastawiony typ medium
do drukowania.
178
Dostosuj wilgotność w pomieszczeniu,
gdzie przechowujesz media do
drukowania. Wyjmij wilgotne media
i wymień je na nowe i suche.
Obsługiwane formaty są podane
w części „Właściwości mediów do
drukowania“ na stronie 84.
Drukując na koperty, etykiety
samoprzylepne, karty pocztowe, gruby
karton lub folie przezroczyste nastaw
w sterowniku drukarki prawidłowy typ
medium.
Rozwiązywanie problemów z jakością druku
Objaw
Przyczyna
Rozwiązanie
Na wydrukach Kaseta z tonerem może
są plamy lub
być wadliwa lub
resztki obrazu uszkodzona.
z poprzedniej
strony.
Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj,
czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest
uszkodzona, wymień ją.
Na tylnej
stronie papieru
(przy druku
jednostronnym
lub
obustronnym)
są plamy
tonera.
Trasa papieru
zanieczyszczona
tonerem.
Wydrukuj kilka pustych stron, trasa
papieru powinna się oczyścić.
Kaseta z tonerem może
być wadliwa lub
uszkodzona.
Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj,
czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest
uszkodzona, wymień ją.
Na wydrukach Kaseta z tonerem może
w regularnych być wadliwa lub
odstępach
uszkodzona.
powtarzają się
białe, czarne
plamy, ew.
pasy.
Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj,
czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest
uszkodzona, wymień ją.
Rozwiązywanie problemów z jakością druku
179
Objaw
Przyczyna
Rozwiązanie
Wady obrazu.
Kaseta z tonerem jest
nieszczelna.
Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj,
czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest
uszkodzona, wymień ją.
Kaseta z tonerem może
być wadliwa lub
uszkodzona.
Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj,
czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest
uszkodzona, wymień ją.
Na wydrukach Drukarka nie stoi na
są poziome
równej powierzchni.
pasy.
Trasa mediów jest
zanieczyszczona
tonerem.
Kaseta z tonerem może
być wadliwa lub
uszkodzona.
Umieść drukarkę na płaską, mocną,
poziomą powierzchnię.
Wydrukuj kilka pustych stron, trasa
papieru powinna się wyczyścić.
Wyjmij kasetź z tonerem i skontroluj,
czy nie jest uszkodzona. Jeżeli jest
uszkodzona, wymień ją.
Jeżeli problem trwa nawet po wykonaniu powyższych czynności, poinformuj
o komunikacie błędu pomoc techniczną.
180
Rozwiązywanie problemów z jakością druku
Komunikat stanu, błędu i serwisowy
Komunikaty stanu, błędu i serwisowe są wyświetlane na wyświetlaczu na
pulpicie drukarki. Podają informacje o drukarce i pomagają w szukaniu
przyczyn całego szeregu problemów. Jeżeli zmienią się warunki, które
doprowadziły do wyświetlenia komunikatu, dany komunikat zniknie
z wyświetlacza.
Standardowy komunikat stanu
Hlášení
Význam
Řešení
ANULOW. ZADANIA
Anuluje się zadanie
drukowania.
Nie jest konieczna
żadna czynność.
KOPIOWANIE
Drukarka drukuje z aktywną
funkcją sortowania.
TRYB OSZCZĘDNY
Drukarka jest w trybie
oszczędnym, w którym
w okresie bezczynności obniża
się zużycie energii
elektrycznej. Jeżeli odbierze
zadanie drukowania, w ciągu
30 sekund przełączy się do
normalnego trybu pracy.
AKTUALIZACJA FW
Przebiega aktualizacja
firmware.
INICJALIZACJA
Przebiega inicjalizacja
drukarki.
OFFLINE
Drukarka jest w stanie offline.
Jeżeli chcesz
drukować w sieci,
zmień nastawienie
pozycji TELNET
tak, aby drukarka
była w stanie
online.
DRUK
Przebiega drukowanie.
PRZETWAR.DANYCH
Drukarka przetwarza dane.
Nie jest konieczna
żadna czynność.
GOTOWA
Drukarka jest włączona
i gotowa do odbioru danych.
RESTARTOWANIE
Drukarka restartuje się.
NAGRZEWANIE
Drukarka nagrzewa się.
Komunikat stanu, błędu i serwisowy
181
Komunikaty błędów (Ostrzeżenia:
)
Komunikat
Znaczenie
Rozwiązanie
URZĄDZENIE
NIE OBSŁUGIW.
Do portu USB drukarki
jest podłączone
niekompatybilne
urządzenie.
Użyj urządzenia
kompatybilnego z portem
USB drukarki.
URZĄDZ.UTRWAL.
SKOŃCZ. SIĘ Ż.
Upłynęła żywotność
urządzenia
utrwalającego.
Informuj o komunikacie błędu
pomoc techniczną.
DYSK TWARDY
PRAWIE PEŁNY
Pełny dysk twardy.
Usuż zadania drukowania
zapisane na dysku twardym.
ROZGAŁĘZIACZE
NIE OBSŁUGIW.
Do portu USB drukarki
jest podłączony
niekomptatybilny
rozgałęziacz USB.
Użyj rozgałęziacza USB
kompatybilnego z portem
drukarki.
NIEPRAWIDŁOWY
DYSK TWARDY
Dysk twardy byą
formatowany w innym
urządzeniu, dlatego nie
powinien być używany.
Wymień dysk twardy na dysk
kompatybilny z tym
urządzeniem lub wybierz
pozycję FORMATUJ DYSK
z menu WYJŚC.SYSTEM
i formatuj dysk twardy.
NIEPRAWIDŁOWA
PAMIĘĆ. KARTA
Karta CompactFlash była
formatowana w innym
urządzeniu, dlatego nie
powinna być używana.
Wymień kartę CompactFlash
na kartę kompatybilną z tym
urządzeniem lub wybierz
pozycję FORMAT.KARTY
PAM. z menu WYJŚC.
SYSTEM i formatuj kartę
CompactFlash.
PAMIĘĆ. KARTA
PRAWIE PEŁNA
Karta CompactFlash jest
prawie pełna.
Usuń źródła (czcionki,
formularze itd.) zapisane na
karcie CompactFlash
używając aplikacji Download
Manager lub PSWC.
NIE OBSŁUGIW.
PAMIĘĆ. KARTA
Do gniazdka na kartę
pamięciową została
wsunięta
niekompatybilna karta
CompactFlash, karty nie
można użyć.
Użyj karty CompactFlash
kompatybilnej z drukarką.
182
Komunikat stanu, błędu i serwisowy
Komunikat
Znaczenie
Rozwiązanie
SKOŃ. SIĘ PAP.
POD. X
Podajnik X (Podajnik 1,
2, 3 lub 4) jest pusty.
Komunikat pojawi się po
nastawieniu pozycji
Włóż media do podanego
podajnika.
WYJŚC.SYSTEM/
UDOSTĘPNIJ
OSTRZ./SKOŃCZYŁ
SIĘ PAP./POD.X
na wartość WŁĄCZONE.
Podajnik X (Podajnik 1,
2, 3 lub 4) nie jest
prawidłowo
zainstalowany.
Komunikat pojawi się
przy nastawieniu pozycji
Zainstaluj prawidłowo
wybrany podajnik.
WYJŚC.SYSTEM/
UDOSTĘPNIJ
OSTRZ./SKOŃCZYŁ
SIĘ PAP./POD.X
na wartość WŁĄCZONE.
KOŃ.SIĘ PAPIER
X
W podajniku X (Podajnik Włóż media do podanego
2, 3 lub 4) kończy się
podajnika.
papier. Komunikat pojawi
się przy nastawieniu
pozycji WYJŚC.
SYSTEM/UDOSTĘPNIJ
OSTRZ./KOŃ.SIĘ
PAPIER/POD.X
na wartość WŁĄCZONE.
SKOŃCZ.SIĘ
TONER
Kaseta z tonerem jest
pusta.
Komunikat stanu, błędu i serwisowy
Wymień kasetę z tonerem.
183
Komunikat
Znaczenie
Rozwiązanie
KOŃCZY SIĘ T.
Przygotuj nową kasetę
W kasecie z tonerem
kończy się toner. Kaseta z tonerem.
powinna zostać
wymieniona do
wydrukowania 500 stron
formatu A4 lub Letter
z 5% kryciem. Komunikat
pojawi się przy
nastawieniu pozycji
WYJŚC. SYSTEM/
UDOSTĘPNIJ
OSTRZ./KOŃCZY SIĘ
TONER na wartość
WŁĄCZONE.
NIE MOŻNA
SORTUJ ZADANIE
Dysk twardy jest pełny.
Drukuj plik po jednej kopii.
Nie można sortować
zadań drukowania
z więcej, niż 10000 stron.
Komunikaty błędów (Uwagi dla obsługi:
)
Komunikat
Znaczenie
SKONTR.DWIGIEN.
POD.LIC.W GÓRĘ
WYBRANY
Odczas druku
Przesuń dźwigienkę do
obustronnego lub po
dolnej pozycji.
wybraniu bocznego
zasobnika wyjściowego
dźwigienka zasobnika do
wysuwania drukowaną
stroną w górę jest w górnej
pozycji.
Rozwiązanie
OTWARTA POKRYWA
POKRYWA. JEDN.
DR. OBUSTR.
Jest otwarta pokrywa
jednostki druku
obustronnego.
Zamknij pokrywę jednostki
druku obustronnego.
Jest otwarta pokrywa
Zamknij pokrywę
OTWARTA POKRYWA
POKRYWA FINISZERA zasobnika odsadzającego. zasobnika odsadzającego.
OTWARTA POKRYWA
TYLNA POKRYWA
Jest otwarta tylna pokrywa Zamknij tylną pokrywę
drukarki.
drukarki.
OTWARTA POKRYWA
GÓRNA POKRYWA
Jest otwarta górna
pokrywa drukarki.
184
Zamknij górną pokrywę
drukarki.
Komunikat stanu, błędu i serwisowy
Komunikat
Znaczenie
Rozwiązanie
BŁĄD ZACHOW.ZAD.
NIE MOŻNA
ZAPISZ.ZADANIE
Zostało odesłane zadanie
drukowania przeznaczone
do zapisania na dysk
twardy, ale dysk twardy nie
jest zainstalowany.
Zadania drukowania
można zapisywać tylko
wtedy, kiedy jest
zainstalowany dysk
twardy. Jeżeli to jest
konieczne, zainstaluj dysk
twardy.
BŁĄD ZACHOW.ZAD.
dodatek
NACIŚN. CANCEL
Podczas drukowania
zapisanego zadania
stwierdzono, że od
zapisania zadania została
zmieniona konfiguracja
drukarki.
Zmień konfigurację
drukarki tak, aby
odpowiadała konfiguracji
w czasie zapisania
zadania.
NIEPRAWIDŁ. POD.
Jest zainstalowany
dodatkowy podajnik
nieaprobowanego typu.
Wyłącz zasilanie i wyjmij
podajnik.
PAMIĘĆ PEŁNA
NACIŚN. CANCEL
Drukarka otrzymała więcej
danych, niż jest w stanie
przetworzyć w swojej
pamięci wewnętrznej.
Naciśnięciem przycisku
Cancel ukończ zadanie
drukowania. Zmniejsz ilość
danych, które mają być
wydrukowane (na przykład
zmniejsz rozdzielczość)
i spróbuj ponownie
wydrukować zadanie.
Jeżeli problemy trwają
nadal, zainstaluj
dodatkowy moduł
pamięciowy.
PEŁNY ZAS.WYJŚC.
WYJMIJ PAPIER
YYYY
Zasobnik wyjściowy jest
pełny mediów.
Wyjmij wszelkie media
z zasobnika wyjściowego.
SKOŃCZ. SIĘ PAP.
format
medium
Wybrany podajnik jest
pusty. Komunikat pojawi
się przy nastawieniu
pozycji PAPIER/
Włóż prawidłowe medium
do wybranego podajnika.
ŹRÓDŁO PAPIERU/
POŁĄCZENIE POD. na
wartość WŁĄCZONE.
Komunikat stanu, błędu i serwisowy
185
Komunikat
Znaczenie
Rozwiązanie
BŁĄD PAPIERU
format
medium
Włóż medium
W drukarce jest włożony
prawidłowego rodzaju
inny format lub rodzaj
i formatu.
papieru, niż nastawiony
w sterowniku drukarki.
Komunikat pojawi się przy
nastawieniu pozycji
PAPIER/ŹRÓDŁO
PAPIERU/POŁĄCZENIE
POD. na wartość
WŁĄCZONE.
ZABLOKOW.PAPIERU
JEDN. DRUKU
OBUSTR. 1
ZABLOKOW.PAPIERU
JEDN. DRUKU
OBUSTR. 2
W jednostce druku
Naciśnięciem przycisk
obustronnego zablokowały wyświetl pomoc. Usuń
się media.
zablokowane medium
według wskazówek
W jednostce druku
w pomocy.
obustronnego zablokowały
się media.
ZABLOKOW.PAPIERU
URZ.UTRW./WYJ.
W okolicy urządzenia
utrwalającego zablokowały
się media.
ZABLOKOW.PAPIERU
OBOK. WYJŚCIE
W okolicy podawania
bocznego zasobnika
wyjściowego zablokowały
się media.
ZABLOKOW.PAPIERU
POD.X
Podczas podawania
z podanego podajnika
(Podajnik 1, 2, 3 lub 4)
zablokowały się media.
ZABLOKOW.PAPIERU
JED.PRZEN.OBR.
W okolicy przenoszenia
obrazu zablokowały się
media.
SKOŃCZ.SIĘ TONER
WYMIEŃ TONER
Kaseta z tonerem jest
zupełnie pusta.
Wymień kasetę z tonerem.
BRAK TONERA
SKONTR.TONER
Nie jest zainstalowana
kaseta z tonerem lub jest
zainstalowana nie
aprobowana kaseta
z tonerem.
Zainstaluj prawidłową
kasetę z tonerem KONICA
MINOLTA.
186
Komunikat stanu, błędu i serwisowy
Komunikat
Znaczenie
Rozwiązanie
PUSTY POD. X
format
medium
W sterowniku drukarki jest Włóż prawidowe medium
zadany druk z Podajnika X do wybranego podajnika.
(Podajnik 1, 2, 3 lub 4),
jednak jest on pusty.
Komunikat pojawi się przy
nastawieniu pozycji
PAPIER/ŹRÓDŁO
PAPIERU/POŁĄCZENIE
POD. na wartość
WYŁĄCZONE.
POD.X BŁĄD PAP.
format
medium
Włóż medium
Typ lub format mediów
nastawiony w sterowniku prawidłowego typu
i formatu.
drukarki nie jest zgodny
z typem lub formatem
włożonych mediów.
Komunikat pojawi się przy
nastawieniu pozycji
PAPIER/ŹRÓDŁO
PAPIERU/POŁĄCZENIE
POD. na wartość
WYŁĄCZONE.
POD.X CH.WIELK.
UZUP.
format
Format mediów
nastawiony w sterowniku
drukarki nie jest zgodny
z formatem włożonych
mediów.
Komunikat stanu, błędu i serwisowy
Włóż medium
prawidłowego formatu do
wybranego podajnika.
187
Komunikat serwisowy:
Te komunikaty sygnalizują poważniejsze usterki, które może usunąć tylko
wykwalifikowany technik serwisowy. Jeżeli pojawi się któryś z następujących
komunikatów, wyłącz drukarkę i ponownie ją włącz. Jeżeli problemy trwają
nadal, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym ośrodkiem
serwisowym.
Komunikat
Znaczenie
ROZM.SERW. XXXX
błąd
Doszło do usterki części Inicjalizuj drukarkę.
podanej w komunikacie To zazwyczaj przywróci
XXXX.
jej normalne działanie.
Informacje o błędzie
pojawią się w dolnej
części wyświetlacza.
188
Rozwiązanie
Jeżeli problem trwa
nadal, zwróć się do
pomocy technicznej.
Komunikat stanu, błędu i serwisowy
10Instalacja
urządzeń
dodatkowych
10
Wstęp
Notatka
Stosowanie osprzętu i urządzeń dodatkowych, których nie
wyprodukowała lub nie aprobowała spółka KONICA MINOLTA,
powoduje utratę praw gwarancyjnych.
"
W poniższym rozdziale znajdziesz informacje o opcjonalnych
urządzeniach dodatkowych, podanych w tabeli.
Nazwa urządzenia
dodatkowego
Objaśnienie
DIMM (Dual In-Line
Memory Module)
256 MB: 9J05 151
Jednostka druku
obustronnego
Automatyczny druk obustronny
Jednostka podajnika
dolnego (Podajnik 3/4)
Częścią jest podajnik na 550 arkuszy
Zestaw dysku twardego
Dysk twardy 40 GB
Karta CompactFlash
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Adapter CF
Adapter na kartę CompactFlash
Zasobnik odsadzający
Służy do oddzielania zadań z odsadzaniem
"
128 MB: 9J05 152
Szczegółowe informacje dotyczące wyposażenia dodatkowego
znajdziesz pod adresem konicaminolta.com.
Notatka
Zestawu dysku twardego i adaptera kart CompactFlash nie można
instalować do jednoczesnego używania.
Instalując wyposażenie dodatkowe zawsze należy wyłączyć drukarkę
oraz odłączyć ją od sieci elektrycznej.
190
Wstęp
Ochrona przed wyładowaniami
elektrostatycznymi
Notatka
Podczas jakiejkolwiek manipulacji z kartą sterownika i innymi kartami
lub modułami należy te części drukarki chronić przed uszkodzeniem
ładunkiem elektrostatycznym.
Najpierw wyłącz wszystkie wyłączniki. Jeżeli dostawa urządzeń
dodatkowych zawiera bransoletę uziemiającą, włóż ją na nadgarstek
i podłącz do odpowiedniego uziemienia (do metalowej ramy urządzenia,
np. od tyłu komputera, który jest podłączony do sieci, ale wyłączony).
Nigdy nie podłączaj bransolety antystatycznej do części urządzenia,
które są pod napięciem. Tworzywa sztuczne, guma, drewno,
lakierowane powierzchnie metalowe lub linie telefoniczne nie są
odpowiednimi uziemeniami.
Jeżeli nie masz bransolety antystatycznej, rozładuj rękę przed
chwyceniem płyty drukarki lub innej części i przed wyjęciem sterownika
drukarki dotykając uziemionej powierzchni. Po rozładowaniu ręki już
nie chodź, możesz się znów naładować.
Ochrona przed wyładowaniami elektrostatycznymi
191
Pamięci DIMM
"
"
Do drukowania złożonej grafiki lub do druku obustronnego możesz
potrzebować dodatkowej pamięci (DIMM).
Drukarka detekuje tylko połowę pojemności zainstalowanej pamięci.
Moduły pamięciowe DIMM (Dual In-line Memory Module) są to płytki obwodów
drukowanych z powierzchniowo podłączonymi obwodami pamięci.
Płyta główna (motherboard) zawiera pamięć o pojemności 128 MB i jeden
slot do rozszerzenia pamięci. Pamięć można rozszerzyć maksymalnie na
384 MB (128 MB + 256 MB).
Instalacja modułu DIMM
Notatka
Należy chronić płytę sterownika drukarki i inne płyty z obwodami
drukowanymi przed uszkodzeniem wyładowaniem elektrostatycznym.
Przed rozpoczęciem pracy przeczytaj zalecenia dotyczące ochrony
przed wyładowaniami elektrostatycznymi na stronie 191. Płyty
obwodów drukowanych trzymaj zawsze tylko za krawędzie.
1
192
Wyłącz drukarkę i odłącz
wszystkie kable łączące
interfejsów oraz kabel sieciowy.
Pamięci DIMM
2
3
4
Poluzuj prawą boczną pokrywę
tak, że wkrętakiem wykręcisz
śrubkę mocującą, która jest
umieszczona z tyłu drukarki.
Zdejmij prawą boczną pokrywę.
Wkrętakiem poluzuj dwie śrubki
(nie wyjmuj ich z drukarki).
Pamięci DIMM
193
5
6
Wyjmij płytkę.
Wsuń moduł pamięciowy DIMM
pod kątem w przybliżeniu 45 °
do konektora. Dbaj o to, aby
wycięcie na module było
wyrównane z występem na
konektorze a następnie dociśnij
moduł, dopóki nie zapadnie na
miejsce.
"
"
7
8
9
10
194
Modul DIMM trzymaj
tylko za krawędzie.
Po prawicłowym
osadzeniu modułu DIMM
usłyszysz zatrzaśniącie.
Zainstaluj z powrotem płytkę i dokręć dwie śrubki.
Umocuj prawą boczną pokrywę.
Podłącz wszystkie kable łączące interfejsów.
Podłącz ponownie kabel
sieciowy i włącz drukarkę.
Pamięci DIMM
11
12
Nastaw dodatkową pamięć drukarki w sterowniku drukarki dla systemu
Windows (karta Właściwości/Konfiguruj).
Wydrukuj stronę konfiguracyjną (DRUK/KONFIG.STRONA) i sprawdź,
czy jest w przeglądzie podana całkowita pojemność pamięci RAM
zainstalowanej w drukarce.
Pamięci DIMM
195
Zestaw dysku twardego
Po instalacji zestawu dysku twardego mogą być wykonywane następujące
operacje:
– Druk z sortowaniem
– Druk i zapisywanie zadań
– Ładowanie czcionek i formularzy
– Weryfikacja użytkownika i śledzenie kont
– Druk bezpośredni
"
Zestawu dysku twardego i adaptera kart CompactFlash nie można
instalować jednocześnie.
Instalacja zestawu dysku twardego
Notatka
Należy chronić płytę sterownika drukarki i inne płyty z obwodami
drukowanymi przed uszkodzeniem wyładowaniem elektrostatycznym.
Przed rozpoczęciem pracy przeczytaj zalecenia dotyczące ochrony
przed wyładowaniami elektrostatycznymi na stronie 191. Płyty
obwodów drukowanych trzymaj zawsze tylko za krawędzie.
1
196
Wyłącz drukarkę i odłącz
wszystkie kable łączące
interfejsów oraz kabel sieciowy.
Zestaw dysku twardego
2
3
4
Poluzuj prawą boczną pokrywę
tak, że wkrętakiem wykręcisz
śrubkę mocującą, która jest
umieszczona z tyłu drukarki.
Zdejmij prawą boczną pokrywę.
Wkrętakiem poluzuj dwie śrubki
(nie wyjmuj ich z drukarki).
Zestaw dysku twardego
197
5
6
7
8
9
10
198
Wyjmij płytkę.
Zasuń kabel zestawu dysku
twardego do konektora na płycie
routera.
Umocuj zestaw dysku twardego
do płytki routera a następnie
dokręć dwie śrubki.
Zainstaluj z powrotem płytkę i dokręć dwie śrubki.
Umocuj prawą boczną pokrywę.
Podłącz wszystkie kable łączące interfejsów.
Zestaw dysku twardego
11
12
Podłącz ponownie kabel
sieciowy i włącz drukarkę.
Zdefiniuj dysk twardy w sterowniku drukarki dla Windows (karta
Właściwości/Konfiguruj).
Zestaw dysku twardego
199
Karta CompactFlash
Po instalacji adaptera CF i karty CompactFlash mogą być wykonywane
następujące operacje:
– Druk z sortowaniem
– Ładowanie czcionek i formularzy
– Weryfikacja użytkownika i śledzenie kont
– Druk bezpośredni (łącznie z użyciem druku bezpośredniego
z wykorzystaniem aplikacji PageScope)
"
"
"
Użyć można tylko karty CompactFlash o pojemności 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB.
Przy użyciu karty CompactFlash nie ma do dyspozycji funkcji druk
i zapisywanie. Ta funkcja wymaga zainstalowania zestawu dysku
twardego.
Zestawu dysku twardego i adaptera kart CompactFlash nie można
instalować jednocześnie.
Instalacja karty CompactFlash
Notatka
Jeżeli karta CompactFlash była używana dla innego urządzenia, niż jest
ta drukarka, po instalacji na płytce routera drukarki automatycznie
formatuje a wszystkie zapisane na niej dane zostają skasowane.
Notatka
Należy chronić płytę sterownika drukarki i inne płyty z obwodami
drukowanymi przed uszkodzeniem wyładowaniem elektrostatycznym.
Przed rozpoczęciem pracy przeczytaj zalecenia dotyczące ochrony
przed wyładowaniami elektrostatycznymi na stronie 191. Płyty
obwodów drukowanych trzymaj zawsze tylko za krawędzie.
200
Karta CompactFlash
1
2
3
Wyłącz drukarkę i odłącz
wszystkie kable łączące
interfejsów oraz kabel sieciowy.
Poluzuj prawą boczną pokrywę
tak, że wkrętakiem wykręcisz
śrubkę mocującą, która jest
umieszczona z tyłu drukarki.
Zdejmij prawą boczną pokrywę.
Karta CompactFlash
201
4
5
6
202
Wkrętakiem poluzuj dwie śrubki
(nie wyjmuj ich z drukarki).
Wyjmij płytkę.
Wsuń kabel adaptera CF do
konektora na płytce routera.
Karta CompactFlash
7
8
Umocuj adapter CF do płytki
routera według ilustracji
a następnie dokręć dwie śrubki.
Całkowicie zasuń kartę
CompactFlash do
odpowiedniego gniazdka. Jeżeli
karta CompactFlash jest
prawidłowo podłączona, lekko
wysunie się przycisk na boku
gniazdka (na obrazku jest
oznaczone kółkiem).
"
9
10
11
Jeżeli chcesz wyjąć kartę
CompactFlash, naciśnij ten
przycisk.
Zainstaluj z powrotem płytkę i dokręć dwie śrubki.
Umocuj prawą boczną pokrywę.
Podłącz wszystkie kable łączące interfejsów.
Karta CompactFlash
203
12
13
204
Podłącz ponownie kabel
sieciowy i włącz drukarkę.
Nastaw kartę pamięciową w sterowniku drukarki dla systemu (karta
Właściwości/Konfiguruj).
Karta CompactFlash
Jednostka druku obustronnego
Automatyczny druk obustronny możesz stosować, jeżeli na drukarce masz
zainstalowaną jednostkę druku obustronnego oraz dostatecznie dużą
pamięć. Bliższe informacje znajdziesz w części „Druk obustronny“ na
stronie 108.
Instalacja jednostki druku obustronnego
1
Wyłącz drukarkę i odłącz
wszystkie kable łączące
interfejsów oraz kabel sieciowy.
Jednostka druku obustronnego
205
2
3
4
Naciśnij dwa języczki według
ilustracji i zdejmij tylną pokrywę
drukarki.
Wyjmij z drukarki pokrywę
konektora według rysunku.
Zasuń występy na prawej i lewej
dolnej stronie jednostki druku
obustronnego do otworów na
tylnej stronie drukarki
a następnie wyrównaj górną
część jednostki druku
obustronnego z drukarką.
"
206
Dbaj o to, aby konektor
jednostki druku
obustronnego był
połączony z konektorem
drukarki.
Jednostka druku obustronnego
5
6
7
8
Dokręć dwie śrubki na obu
końcach przy dolnej krawędzi
jednostki druku obustronnego.
Podłącz wszystkie kable łączące
interfejsów.
Podłącz ponownie kabel
sieciowy i włącz drukarkę.
Zdefiniuj jednostkę druku obustronnego w sterowniku drukarki dla
systemu Windows (karta Właściwości/Konfiguruj).
Jednostka druku obustronnego
207
Jednostka dolnego podajnika
Możesz zainstalować do dwóch dodatkowych jednostek dolnego podajnika
(Podajniki 3 i 4). Każda jednostka dolnego podajnika zwiększy pojemność
drukarki do podawania mediów o 550 arkuszy formatu A4.
Skład zestawu
„ Jednostka dolnego podajnika z magazynkiem (o pojemności 550 arkuszy
formatu A4)
„ Złączka (4 szt.)
208
Jednostka dolnego podajnika
Instalacja jednostki dolnego podajnika
Notatka
W drukarce jest zainstalowany materiał eksploatacyjny, dlatego
podczas przenoszenia utrzymuj ją w pozycji poziomej, abyś zapobiegł
jego przypadkowemu wysypaniu.
1
2
Wyłącz drukarkę i odłącz
wszystkie kable łączące
interfejsów oraz kabel sieciowy.
Połóż jednostkę podajnika, który ma być całkowicie na dole, na równą
powierzchnię.
"
3
Jeżeli instalujesz tylko jedną jednostkę dolnego podajnika,
kontynuuj krokiem 6.
Chwyć jednostkę podajnika,
która ma być zainstalowana
wyżej, w miejscach
oznaczonych na rysunku.
Jednostka dolnego podajnika
209
4
5
210
Wyrównaj przednie i tylne rogi
górnej i dolnej jednostki
podajnika i powoli układaj górny
podajnik na dolny tak, aby
występy we 4 rogach dolnej
jednostki zasunęły się do
otworów w podstawie górnej
jednostki.
Należycie zasuń złączki do
2 par otworów wewnątrz
jednostek podajników i 2 par
otworów na tylnej stronie
jednostek podajników.
Jednostka dolnego podajnika
6
7
8
Wysuń podajniki.
Chwyć drukarkę za uchwyty na
bokach według rysunku
i podnieś ją.
Z pomocą innej osoby umieść
drukarkę na górny z dolnych
podajników. Dbaj o to, aby
występy montażowe na dolnym
podajniku prawidłowo wsunęły
się do otworów od spodu
drukarki.
"
Drukarkę należy kłaść
ostrożnie, w przeciwnym
wypadku mogą się
uszkodzić wewnętrzne
części.
Jednostka dolnego podajnika
211
OSTRZEŻENIE!
Drukarka całkowicie napełniona materiałami eksploatacyjnymi waży
w przybliżeniu 23 kg (50,8 lb). Drukarkę muszą podnosić dwie osoby.
9
212
Zasuń złączki do 2 par otworów
wewnątrz drukarki i 2 par
otworów na tylnej stronie
drukarki.
Jednostka dolnego podajnika
10
11
12
13
Całkowicie zasuń podajniki do
drukarki.
Podłącz wszystkie kable łączące interfejsów.
Podłącz ponownie kabel
sieciowy i włącz drukarkę.
Nastaw Ź ródło papieru Jednostka 3 i 4 w sterowniku drukarki dla
systemu Windows (karta Właściwości/Konfiguruj).
Jednostka dolnego podajnika
213
Zasobnik odsadzający
Po instalacji zasobnika odszadzającego można oddzielać zadania
i drukować z odsadzeniem.
Instalacja zasobnika odsadzającego
1
214
Wyłącz drukarkę i odłącz
wszystkie kable łączące
interfejsów oraz kabel sieciowy.
Zasobnik odsadzający
2
3
Poluzuj prawą i lewą śrub
z łbem z rowkiem według
rysunku u zdejmij pokrywę
wyjścia papieru.
Zasuń lewy i prawy występ
zasobnika odsadzającego do
otworów na górnej stronie
drukarki i powoli układaj
zasobnik odsadzający na
drukarkę.
Zasobnik odsadzający
215
4
5
Dokręć dwie śrubki na obu
końcach dolnej strony zasobnika
odsadzającego.
Wyciągnij nadstawkę
zasobnika (1).
"
6
7
8
216
Drukując na papier gruby
możesz odchylić
ogranicznik, jak widać
na rysunku (2).
Podłącz wszystkie kable łączące interfejsów.
Podłącz ponownie kabel
sieciowy i włącz drukarkę.
Nastaw zasobnik odsadzający w sterowniku drukarki dla systemu
Windows (karta Właściwości/Konfiguruj).
Zasobnik odsadzający
Dodatek
Dane techniczne
Drukarka
Typ
Stołowa laserowa drukarka do formatu A4
Sposób
drukowania
System tworzenia obrazu z laserem półprzewodnikowym
System ekspozycji Tworzenie obrazu za pomocą diody laserowej
i zwierciadła wielokątnego
Tworzenie obrazu
Elektrofotograficzny system (ładowanie bębna, system
z jednoskładnikowym tonerem zawierającym cząstki
magnetyczne)
Rozdzielczość
600 dpi × 600 dpi × 1 bit
1200 dpi × 1200 dpi × 1 bit
Czas do wysuniącia Druk jednostronny
pierwszej strony
Druk obustronny
9,4 sekundy dla papieru
biurowego formatu A4/Letter
12,7 sekundy dla papieru
biurowego formatu A4
12,6 sekundy dla papieru
biurowego formatu Letter
Prędkość
drukowania
[w ppm – stron na
minutę]
218
Druk jednostronny
43 ppm dla papieru biurowego
formatu A4
45,1 ppm dla papieru
biurowego formatu Letter
Druk obustronny
26,4 ppm dla papieru
biurowego formatu A4
27,2 ppm dla papieru
biurowego formatu Letter
Dane techniczne
Formaty mediów
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Letter
Legal
Statement
Executive
A4
A5
A6
B5 (JIS)
B6
Folio
SP Folio
Foolscap
UK Quarto
Government Letter
Government Legal
16K
Kai 16
Kai 32
Widokówka japońska
Widokówka japońska D
B5 (ISO)
Koperta #10
Koperta DL
Koperta C5
Koperta C6
Koperta Chou #3
Koperta Monarch
Koperta Chou #4
Koperta You #4
Własny format
Podajnik 1
Szerokość: 76,2–215,9 mm (3,87–8,5 ")
Długość: 127,0–900 mm (5,83–35,43 ")
Podajnik 2/3/4
Szerokość: 98,4–215,9 mm (3,0–8,5 ")
Długość: 148,0–355,6 mm (5,0–14,0 ")
Dane techniczne
219
Papier biurowy: 68–105 g/m2 (18–28 lb bond)
Papier recyklowany: 68–105 g/m2 (18–28 lb bond)
Folie przezroczyste
Koperty
Etykiety
Papier gruby 1: 106–159 g/m2 (28–42 lb bond)
Papier gruby 2: 160–216 g/m2 (43–57 lb bond)
Papier gruby 3: 106–216 g/m2 (28–57 lb bond)
Karty pocztowe
Papier cienki: 64–67 g/m2 (17–18 lb bond)
Papier/Media
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Źródła papieru
Podajnik 1
Papier biurowy/recyklowany: 150 arkuszy
Folie przezroczyste: 100 arkuszy
Koperty: 15 sztuk
Etykiety: 100 arkuszy
Papier gruby: 60 arkuszy
Karty pocztowe: 55 arkuszy
Papier cienki: 150 arkuszy
Długi papier: 1 arkusz
Podajnik
2/3/4
Papier biurowy/recyklowany: 550 arkuszy
Folie przezroczyste: 100 arkuszy
Koperty: 80 sztuk
Etykiety: 290 arkuszy
Papier gruby: 160 arkuszy
Karty pocztowe: 200 arkuszy
Papier cienki: 550 arkuszy
Pojemność
zasobników
wyjściowych
Standardowa konfiguracja Głąwny zasobnik
wyjściowy: 500 arkuszy
(papier biurowy 80 g/m2
(22 lb)), zasobnik do
wysuwania drukowaną
stroną w górę: 70 arkuszy
(papier biurowy 80 g/m2
(22 lb))
Instalowany dodatkowy
zasobnik odsadzający
Boczny zasobnik wyjściowy:
500 arkuszy (papier biurowy
80 g/m2 (22 lb))
Temperatura robocza 10–35 °C (50–95 °F)
Wilgotność robocza
15–85 %
Zasilanie
120 V, 50–60 Hz
220–240 V, 50–60 Hz
220
Dane techniczne
Pobór mocy
110 V: 1240 W lub mniej
220 V: 1300W lub mniej
Tryb oszczędzania energii:
120 V: 15 W lub mniej
230 V: 19 W lub mniej
Prąd
120 V: 12,5 A lub mniej
220–240 V: 6 A lub mniej
Hałas
Druk: 56,1 dB lub mniej
Stan gotowości: 28 dB lub mniej
Wymiary zewnętrzne
(standardowa
konfiguracja)
Wysokość: 404,3 mm (15,9 ")
Szerokość: 421,8 mm (16,6 ")
Głębokość: 465,4 mm (18,3 ")
Ciężar
Drukarka:
w przybliżeniu 21 kg (46,4 lb)
(bez materiału eksploatacyjnego)
w przybliżeniu 23 kg (50,8 lb)
(z materiałem eksploatacyjnym)
Interfejs
Odpowiedni USB 2.0 (High Speed),
10Base-T/100Base-TX/1000Base-T Ethernet,
równoległy, Host USB (druk z nośnika pamięciowego
USB)
Standardowa pamięć 128 MB
Dane techniczne
221
Zakładana żywotność materiałów eksploatacyjnych
Część
Przeciętna żywotność
Kaseta z tonerem
Standardowa kaseta (część dostawy):
Około 6 000 stron (druk ciągły)
Zapasowa kaseta (duża pojemność):
Około 17 000 stron (druk ciągły)
Wałek posuwu
Około 200 000 stron (druk ciągły)
Wałek przenoszenia
obrazu
Urządzenie utrwalające
"
222
Wartości podane dla kasety z tonerem reprezentują liczbę stron
wydrukowanych jednostronnie na media formatu A4 lub Letter
z kryciem 5 %.
Rzeczywista żywotność może być inna (krótsza) w zależności od
warunków druku (pokrycie, format strony itp.), użytej metody druku
(druk ciągły lub przerywany, kiedy często drukuje się jednostronicowe
zadania drukowania) lub użytego typu papieru (np. papier gruby).
Oprócz tego na żywotność ma wpływ temperatura otoczenia
i wilgotność powietrza.
Dane techniczne
Dane techniczne
223
224
Dane techniczne
Indeks
B
J
Bezpośredni druk z pamięci 80
Jakość druku 176
Jednostka dolnego podajnika 208
D
Dokańczanie 110
Druk obustronny 108
Drukarka
części 4
E
K
Karta CompactFlash 200
Kartki pocztowe 90
Komunikat 181
Komunikat serwisowy 188
Koperty 88
Etykiety 89
L
F
Ładowanie mediów 93
Ładuniek elektrostatyczny 191
Folia przezroczysta 91
Indeks
225
M
Materiały eksploatacyjne
bateria 132
Media
ładowanie 93
obszar drukowania 92
prowadzenie 152
usuwanie zablokowanych
mediów 152
zapobieganie zablokowaniu 151
Menu konfiguracji 30
kazeta z tonerem 117
urządzenie utrwalające 119
wałek posuwu 127
wałek przenoszenia obrazu 124
Moduły DIMM 192
Monitor stanu 22
korzystanie 23
ukończenie 24
uruchamianie 22
O
Obszar drukowania 92
Ochrona przed wyładowaniami
elektrostatycznymi 191
P
Papier biurowy 85
Papier cienki 90
Papier gruby 87
Przechowywanie mediów do
drukowania 112
Pulpit sterowniczy 26
S
Sterownik drukarki
(Postscript, PCL) 16
karta Dokańczanie 18
karta Jakość 20
karta Nastawienie okładki 19
karta Podstawowe 17
karta Pozostałe 20
karta Rozłożenie 18
karta Rozszerzone 17
226
karta Znak wodny/Przedruk 19
odinstalowanie 14
otwarcie 15
T
Typ mediów
etykiety 89
folia przezroczysta 91
kartki pocztowe 90
koperty 88
papier biurowy 85
papier cienki 90
papier gruby 87
U
Urządzenia dodatkowe
DIMM 192
jednostka dolnego podajnika 208
jednostka druku obustronnego 205
karta CompactFlash 200
zestaw dysku twardego 196
Usuwanie problemów 149
zablokowanie mediów 169
Utrzymanie drukarki 138
W
Wyświetlacz 28
Z
Zablokowanie mediów 169
jednostka druku obustronnego 158
podajnik 155
prowadzenie mediów 152
urządzenie utrwalające 160
wałek przenoszenia obrazu 163
zapobieganie 151
zasobnik odsadzający 166
Zapobieganie zablokowaniu mediów
do drukowania 151
Zasobnik wyjściowy 109
Zestaw dysku twardego 196
Indeks

Podobne dokumenty