instrukcja obsługi model bds200
Transkrypt
instrukcja obsługi model bds200
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych 555222-08 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS200 2 POLSKI niż zgodne z przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji obsługi powoduje ryzyko uszkodzenia ciała. Sprawdzaj stan techniczny elementów Przed rozpoczęciem pracy dokładnie sprawdź, czy nie pojawiły się uszkodzenia narzędzia. Upewnij się, że urządzenie działa poprawnie i może pracować zgodnie z przeznaczeniem. Nie wolno używać narzędzia, jeśli którakolwiek z części jest uszkodzona lub wadliwa. Przechowywanie narzędzi Narzędzia i baterie należy przechowywać w suchym i zamykanym lub wysoko, w niedostępnym dla dzieci miejscu. Naprawy Opisywane elektronarzędzie spełnia odpowiednie normy bezpieczeństwa. Napraw mogą dokonywać wyłącznie wykwalifikowane osoby i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Nie stosowanie się do tej zasady może stwarzać niebezpieczeństwo dla użytkowników. Przeznaczenie Opisywane narzędzie Black & Decker służy do pomocy przy lokalizowaniu przewodów sieci elektrycznej o napięciu prądu zmiennego 230 V oraz metalowych rur znajdujących się w ścianach. Narzędzie przeznaczone jest wyłącznie do użytku amatorskiego. Wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy • • • Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko wystąpienia pożaru, wycieku z baterii, uszkodzenia ciała oraz mienia, w czasie eksploatacji elektronarzędzi zasilanych akumulatorowo, należy zachować podstawowe środki ostrożności, włącznie z poniższymi. Przed rozpoczęciem pracy elektronarzędziem należy przeczytać całą instrukcję obsługi. Zachować instrukcję do późniejszego wglądu. Utrzymuj miejsce pracy w czystości Brak porządku jest częstą przyczyną wypadków. Zwróć uwagę na warunki, w jakich pracujesz Nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu. Nie wolno używać elektronarzędzi przy zwiększonej wilgotności i w mokrym otoczeniu. Dbaj o dobre oświetlenie miejsca pracy. Nie używaj elektronarzędzi w miejscach zagrożonych pożarem lub wybuchem, na przykład w pobliżu palnych cieczy i gazów. Nie pozwalaj na zbliżanie się dzieci Nie dopuszczaj dzieci, osób postronnych ani zwierząt w pobliże stanowiska pracy ani nie pozwalaj im na dotykanie narzędzia. Zachowaj stabilną postawę Zadbaj o dobre podparcie nóg i stabilną postawę. Zachowaj czujność Pracuj uważnie. Kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nie używaj elektronarzędzi, jeżeli jesteś zmęczony. Używaj narzędzi zgodnie z przeznaczeniem Przeznaczenie narzędzia opisane jest w instrukcji obsługi. Uwaga! Używanie jakichkolwiek akcesoriów i przystawek lub wykonywanie prac innych Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące stosowania baterii jednorazowych • W żadnym wypadku nie wolno próbować otwierać baterii. • Nie wolno przechowywać w miejscach, gdzie temperatura może przekroczyć 40 °C. • W celu utylizacji baterii należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Ochrona środowiska“. Baterii nie wolno spalać. • W wyjątkowych przypadkach może dojść do wycieku z baterii. Jeśli na baterii pojawi się płyn, należy: - Ostrożnie wytrzeć płyn szmatką. Unikać kontaktu ze skórą. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania detektorów rur i przewodów • Nie wolno używać detektora do wykrywania napięcia w niezaizolowanych, odkrytych lub luźnych przewodach. • Nie wolno używać detektora zamiast woltomierza. • Należy uwzględnić, że detektor może nie zawsze dokładnie określić położenie wszystkich rur i przewodów. Przyczyną niedokładnego wskazania mogą być: 3 - • • Słaba bateria Cienkie rury lub przewody w grubych ścianach Bardzo grube ściany Przewody lub rury umieszczone bardzo głęboko Ściany pokryte metalem Bardzo duża wilgotność Ekranowane przewody • Upewnij się, że urządzenie jest z dala od powierzchni, która będzie skanowana oraz wszelkich innych źródeł prądu zmiennego. • Przesuń przełącznik trybu pracy (1) w kierunku symbolu elektryczności. • Przekręcaj pokrętło nastawiania czułości zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż będzie słychać buczenie i zapali się czerwony wskaźnik diodowy. • Powoli obracaj pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż buczenie ucichnie i czerwony wskaźnik diodowy zgaśnie. • Przetestuj urządzenie trzymając je przyłożone do wtyczki włożonej do gniazdka pod napięciem. Potwierdź poprawne działanie czerwonego wskaźnika diodowego i sygnału dźwiękowego. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia i ustawiona jest maksymalna czułość. • Narzędzie należy trzymać jedną ręką a drugą rękę oprzeć na powierzchni w pobliżu skanowanego obszaru. • Przesuwaj detektor powoli i gładko po powierzchni, zbliżając się z różnych stron. Wykrycie źródła prądu zmiennego spowoduje miganie czerwonego wskaźnika diodowego oraz przerywany sygnał dźwiękowy. • Po zbadaniu obszaru pracy powtórz procedurę testową, aby upewnić się, czy urządzenie działa poprawnie. Zawsze przed użyciem przetestuj urządzenie w miejscu, gdzie znane jest położenie przewodu lub rury. W razie wątpliwości, należy skontaktować się z wykwalifikowanym pracownikiem budowlanym. Uwaga! Opisywane urządzenie nie wskaże przewodów niepodłączonych do zasilania, przewodów stałego napięcia oraz przewodów telekomunikacyjnych i sieci komputerowych. Ukryte przewody (np. do oświetlenia ściennego) mogą nie zostać zlokalizowane, gdy wyłączniki są w pozycji wyłączonej. Uwaga! Opisywany detektor nie służy do wykrywania rur wykonanych z innych materiałów niż metal. Wyposażenie 1. Przełącznik trybu pracy 2. Wskaźnik diodowy 3. Pokrętło nastawiania czułości Rys. A 4. Pokrywa baterii Montaż Montaż baterii (Rys. B) • Zsunąć pokrywę baterii (4). • Włożyć baterię do złącza. Większy biegun baterii łączy się z mniejszym złączem. • Ponownie założyć pokrywę i wsuwając zapiąć ją. Lokalizowanie metalowych rur (Rys. C) Uwaga! Przed użyciem przetestuj urządzenie używając znanego przedmiotu metalowego. • Upewnij się, że w czasie przygotowywania do użycia urządzenie jest z dala od badanej powierzchni lub innych metalowych przedmiotów. • Przesuń przełącznik trybu pracy (1) w kierunku symbolu metalu. • Przekręcaj pokrętło nastawiania czułości zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż będzie słychać buczenie i zapali się zielony wskaźnik diodowy. • Powoli obracaj pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara aż buczenie ucichnie i zielony wskaźnik diodowy zgaśnie. • Przetestuj urządzenie przykładając je do odsłoniętego metalowego przedmiotu. Eksploatacja Włączanie i wyłączanie • Aby włączyć narzędzie, należy przekręcić pokrętło nastawiania czułości (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. • Aby wyłączyć narzędzie, należy przekręcić pokrętło nastawiania czułości przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Lokalizowanie przewodów pod napięciem (Rys. C) Uwaga! Przed użyciem wypróbuj urządzenie na znanym źródle prądu zmiennego. 4 Potwierdź poprawne działanie zielonego wskaźnika diodowego i sygnału dźwiękowego. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia i ustawiona jest maksymalna czułość. Lokalne prawodawstwo może zapewniać możliwość selektywnej zbiórki zużytych sprzętów elektrycznych, poprzez pozostawienie ich w punktach na miejskich wysypiskach śmieci lub u sprzedawcy, przy zakupie nowego sprzętu. • Narzędzie należy trzymać jedną ręką a drugą rękę oprzeć na powierzchni w pobliżu skanowanego obszaru. • Przesuwaj narzędzie powoli po ścianie, zbliżając się z różnych kierunków. Wykrycie obiektów metalowych powoduje uruchomienie sygnału dźwiękowego i zielonego wskaźnika diodowego. • Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki i recyklingu swoich produktów po zakończeniu okresu eksploatacji. Aby skorzystać z tej możliwości prosimy zwrócić urządzenie do jednego z autoryzowanych punktów serwisowych. Lista Autoryzowanych Przedstawicieli Serwisowych oraz szczegółowe informacje na temat naszego serwisu posprzedażnego i listy adresowe znajdują się także na stronie internetowej: www.2helpU.com Po zbadaniu obszaru pracy powtórz procedurę testową, aby upewnić się, czy urządzenie działa poprawnie. Wskazówki praktyczne • Po zlokalizowaniu ukrytego przedmiotu można stopniowo zmniejszać czułość tak, aby uzyskać maksymalną dokładność. Pokrętło nastawiania czułości przekręcić lekko w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i kontynuować przesuwanie detektora w różnych kierunkach po badanej powierzchni, aż do zwiększenia dokładności lokalizacji ukrytych obiektów. Baterie Po zużyciu baterie należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. • • Ochrona środowiska • Selektywna zbiórka odpadów. Opisywanego produktu nie wolno utylizować razem ze zwykłymi śmieciami z gospodarstw domowych. Wyjąć baterię w sposób opisany powyżej. Odpowiednio opakować baterię tak, aby uniemożliwić zwarcie biegunów baterii. Baterię oddać w lokalnym punkcie recyklingu. Dane techniczne BDS200 Napięcie zasilania Typ baterii Waga Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiadanego narzędzia Black & Decker lub nie będzie się go więcej używać, nie należy wyrzucać go razem ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Należy przekazać produkt do punktu selektywnej zbiórki odpadów. V kg 9 6LR61 0,12 Deklaracja zgodności UE Selektywna zbiórka zużytych produktów i opakowań pozwala na powtórne wykorzystanie użytych materiałów. Powtórne użycie materiałów pomaga chronić środowisko naturalne przed zanieczyszczeniem i zmniejsza zapotrzebowanie na surowce. Firma Black & Decker oświadcza, że detektor BDS200 spełnia normy: 89/336/EEC, EN 55014 Kevin Hewitt Dyrektor Techniczny Black & Decker Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Wielka Brytania 1-11-2006 5 Black & Decker b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. 8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o niegorszych parametrach. 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną. Warunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie są objęte elementy podlegające naturalnemu zużyciu. 1. 2. a) b) Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie: poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. 3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy od daty zakupu. 4. a) Produkt reklamowany musi być: dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej. b) 5. 6. a) b) 7. a) 10. Gwarancją nie są objęte: a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szczególności profesjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji; b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady; d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk ży wio łow ych, niepr zewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia, oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Black & Decker. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata. 11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; termin usunięcia wady (punkt 6 a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych; 12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-0 Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; zst00083185 - 24-09-2008 6 CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 24 PL SK miesiące mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny Podpis H Gyári szám A vásárlás napja Pecsét helye Aláírás PL Numer seryjny Data sprzedaży Stempel Podpis SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne Podpis CZ H Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204 PL Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 SK Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 CZ H Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Hiba jelleg oka Pecsét Przebieg naprawy Stempel Popis poruchy Pečiatka Podpis munkalapszám Jótállás új határideje PL SK 02/07 Nr. Číslo dodávky Data zgłoszenia Dátum nahlásenia Data naprawy Dátum opravy Nr. zlecenia Číslo objednávky Aláírás Podpis