Nr 13/04 - Siemens

Transkrypt

Nr 13/04 - Siemens
s
Nr 13
listopad 2004
Wydawca: Siemens Sp. z o.o.
Redakcja: WV Marketing, red. Marcin Mierzejewski, tel. (22) 335 97 89, fax (22) 335 97 10
Newsletter
1 Pełzający przewrót
3 Zmiany w Zarządzie
3 Siemens Communications
4 Wykorzystać synergię
5 Pamięć autoryzowana
www.siemens.pl
6 Sieć optyczna w Netii
6 Multimedialny sukces
7 Model dla każdego
8 Wrocław na topie
8 Tosca w Teatrze Wielkim
Pełzający przewrót
W najbliższych latach czekają nas duże przekształcenia w branży telekomunikacyjnej. Proces konwergencji, przepowiadany przez analityków, może objąć
także inne dziedziny związane z informacją, takie jak media elektroniczne.
Aparat fotograficzny w telefonie? Szerokopasmowy internet
przez radio? A może wideotelefon w komputerze? Dziś to już
żadna rewelacja. Ale wystarczy cofnąć się pamięcią o kilka
lat, aby uświadomić sobie, z jak ogromną prędkością
zachodzą zmiany w branży telekomunikacyjnej. Przecież
jeszcze nie tak dawno telefony miały okrągłe tarcze, rozmowę międzymiastową trzeba było zamówić, a do osiedlowych automatów ustawiały się kolejki.
Dziś wszystko wygląda inaczej: niezależni operatorzy walczą
o abonentów, a z automatów mało kto korzysta. Wygodniej
sięgnąć do kieszeni po komórkę. Coraz więcej czasu
spędzamy za to przy komputerze: internet stał się jednym
z podstawowych środków wymiany informacji.
I choć rozwój telekomunikacji w Polsce napotyka przeszkody, np. wysokie ceny usług, powstawanie oligopoli czy
niedostatki infrastruktury, to nikt nie wątpi, że zgodnie
z tendencją światową w dającej się przewidzieć przyszłości
będzie to wiodąca dziedzina gospodarki. Otwarta natomiast
pozostaje kwestia, jaka będzie struktura tej branży, której
dynamiczny rozwój idzie w parze z równie dynamicznymi
przekształceniami.
Z kablem czy bez?
Do najważniejszych przekształceń należy zmieniająca się
relacja między rynkiem telefonii stacjonarnej i komórkowej.
Ta druga generuje coraz większą liczbę połączeń, przybywa
jej też abonentów. Szacuje się, że pod koniec 2004 roku na
niecałe 13 milionów abonamentów stacjonarnych przypadnie ok. 20 milionów zarejestrowanych dziewięciocyfrowych
numerów GSM. Póki co, operatorzy telefonii stacjonarnej
mogą rekompensować spadek „tradycyjnych“ przychodów
poszerzając ofertę szerokopasmowego dostępu do internetu, jednak niektórzy eksperci wyrażają opinię, że w ciągu
najbliższych dziesięciu lat migracja abonentów może
doprowadzić nawet do marginalizacji głosowej telefonii
stacjonarnej. Dla wielu użytkowników posiadanie dwóch
telefonów po prostu przestanie być opłacalne, a komórka
okaże się bardziej funkcjonalna. Oczywiście, warunkiem
spełnienia się tego scenariusza jest obniżka cen usług na
rynku telefonii komórkowej, co może nastąpić po wejściu do
gry czwartego operatora. Obecną sytuację, w której rynek
opanowały trzy duże podmioty, określa się dość powszechnie jako oligopol, z ograniczonym działaniem konkurencji.
Do złamania układu doprowadzić powinno wejście na rynek
nowego, agresywnego konkurenta i wojna cenowa, która
musiałaby skończyć się znacznymi obniżkami taryf. Według
niektórych szacunków, już na starcie ceny usług spadłyby
nawet o 40 procent. Z drugiej strony, ratunkiem dla telefonii
stacjonarnej i sposobem na utrzymanie jej pozycji
w konkurencji z komórkami może być zastosowanie
pewnych atrakcyjnych rozwiązań sprawdzonych w sieciach
GSM. Wprowadzenie w przyszłości takich usług, jak wiadomości tekstowe (SMS) lub cieszące się rosnącym zainteresowaniem użytkowników wiadomości multimedialne (MMS),
będzie oznaczać dla tradycyjnej telefonii technologiczną
rewolucję, która jednak może okazać się koniecznością.
Brukselski porządek
Pozytywną rolę w kształtowaniu rynku telekomunikacyjnego w Polsce powinno odegrać wprowadzanie unijnych
regulacji prawnych. Głównym celem brukselskich dyrektyw
w tej dziedzinie jest integracja i stopniowa liberalizacja
wspólnego rynku telekomunikacyjnego. Jednym ze sposobów realizacji tego celu jest ujednolicenie warunków
prowadzenia tej działalności w krajach wspólnoty. Zastosowanie rozwiązań sprzyjających rozwojowi konkurencji,
takich jak ekspansywne modele rozliczeń międzyoperatorskich, ma doprowadzić do maksymalnego wykorzystania
istniejącej infrastruktury. Telefonia komórkowa i usługi
dostępu szerokopasmowego uznane zostaną za tzw. usługi
powszechne, to znaczy podlegające szczególnej ochronie ze
strony państwowego regulatora. Z kolei operatorzy GSM
muszą być przygotowani na zastosowanie nowych zasad
dotyczących roamingu, które mają ułatwić użytkownikom
>>>
news
dostęp do połączeń między sieciami w poszczególnych krajach.
Wprowadzanie standardów unijnych wzmocni
pozycję regulatora rynku, czyli Urzędu Regulacji
Telekomunikacji i Poczty. URTiP, krytykowany
często za nieskuteczność swoich dotychczasowych działań, otrzyma nareszcie narzędzia,
które pozwolą mu na rzeczywiste kształtowanie
rynku. Prawo UE wymienia aż 18 obszarów podlegających regulacji – od transmisji danych po
połączenia międzystrefowe, a ceny mogą zostać
urzędowo narzucone każdemu operatorowi,
który zdobędzie 1/4 rynku.
Kluczowa zbieżność
Według wielu specjalistów, już za 10 lat podział na
telefonię stacjonarną i komórkową – konstytutywny dla dzisiejszego kształtu branży – straci
istotne znaczenie.
Słowo – klucz do przyszłości telekomunikacji to
konwergencja, oznaczająca zbieżność rozwiązań,
a bardziej praktycznie – ujednolicanie różnych
systemów komunikacyjnych. Cała branża odnotowuje w ostatnich latach niespotykany postęp
technologiczny, oferując coraz to nowe rozwiązania, usługi i urządzenia. Teraz główni gracze zastanawiają się, jakie dodatkowe korzyści może
przynieść kompleksowa integracja różnych systemów i rozwiązań technologicznych, funkcjonujących dziś osobno.
Przykładem innowacyjnego zastosowania zasady
konwergencji jest koncepcja ewolucji sieci telekomunikacyjnych w kierunku tzw. sieci następnej
generacji (Next Generation Network – NGN),
opartej na pakietowych technikach transportu
informacji. Dziś użytkownicy korzystają z dwóch
odrębnych sieci do przesyłu danych i głosu.
Pierwsza najczęściej oparta jest na technologii IP,
natomiast sieci głosowe korzystają zwykle z technologii TDM. Ponieważ ilość przesyłanych danych
stale rośnie, wprowadzenie nowego rozwiązania,
które umożliwi przesyłanie głosu i danych jedną
zintegrowaną siecią, wydaje się coraz bardziej
pożądane. Dlatego można się spodziewać, że w niedalekiej przyszłości nastąpi konwergencja sieci
i różne rodzaje przesyłu będą korzystać z tych
samych łączy. Przejście na nowy system nie
nastąpi raczej w sposób rewolucyjny. Bardziej
prawdopodobna jest płynna migracja działają-
>>> Pełzający przewrót
cych obecnie na rynku operatorów do sieci
następnej generacji. Konkretne korzyści, jakie ta
zmiana może przynieść operatorom, to szybszy
przesył danych, możliwość świadczenia nowych
usług i uzyskania nowych źródeł przychodów,
a także zwiększenie rentowności sieci, której
utrzymanie będzie tańsze w porównaniu do
kosztów utrzymania odrębnych sieci.
Szerokim pasmem
Innym zjawiskiem charakteryzującym zmiany
zachodzące na rynku usług telekomunikacyjnych
jest rosnące zapotrzebowanie na szerokopasmowy dostęp do internetu. Coraz więcej
użytkowników rezygnuje z dostępu drogą
„dial-up“, wybierając znacznie bardziej efektywną
metodę transmisji danych z wykorzystaniem tzw.
cyfrowego łącza abonenckiego DSL (Digital
Subscriber Line). Wynika to z obniżania cen usług
DSL przez operatorów oraz z rosnącego zainteresowania usługami towarzyszącymi, takimi jak gry
sieciowe oraz usługi multimedialne. Wachlarz
oferowanych technik DSL zapewnia świadczenie
usług symetrycznych (SHDSL), asymetrycznych
(ADSL) oraz usług z szybkością transmisji aż do 52
Mbit/s w stronę do użytkownika (VDSL). Liderem
pozostaje tu TP, z udziałem szacowanym na 2/3
rynku łączy ADSL, ale podobną usługę oferują
także inni operatorzy. Do przodu idą główni
konkurenci „tepsy“ – Dialog i Netia, które uruchomiły własne, atrakcyjne cenowo i jakościowo
usługi dostępu szerokopasmowego. Łącza ADSL
oferują także telewizje kablowe, a nawet przedsiębiorstwa komunalne udostępniające media,
np. wodociągowe. Co ciekawe, przychody telewizji
kablowej Aster City z tytułu udostępniania internetu dochodzą aż do ok. 1/3 jej całkowitych przychodów. Pomimo pierwszych cenowych efektów
walki o klienta, główną barierą w dostępie do łączy
szerokopasmowych pozostaje drożyzna.
W Europie ceny łączy internetowych stale spadają,
a np. w przypadku połączeń międzynarodowych
można mówić nawet o kilkudziesięciokrotnych
obniżkach w okresie kilku lat. Tymczasem w Polsce
mamy sytuację zgoła paradoksalną: podłączenie
się operatora do sieci krajowej TP jest dziś droższe
niż dostęp do międzynarodowego łącza internetowego w Niemczech czy Skandynawii. Dlatego też
mniejsi, niezależni operatorzy chcąc zapewnić
Come Together
Although the development of telecommunications
in Poland faces many obstacles, such as high priced
services, the appearance of mega-companies and
infrastructure shortages, no one doubts that in line
with global trends, this will be the leading branch of
the economy in the foreseeable future. However, it
is still difficult to predict the future of this sector,
whose development is accompanied by dynamic
changes. The most important transformations
include the changing relationship between fixedline and cellular telephony. The latter continues to
generate connections and its subscribers are
increasing. It is estimated that by the end of 2004,
there will be just under 13 million fixed-line telephone subscribers and some 20 million registered
nine-digit GSM numbers. For the time being, fixed-
2
newsletter nr 13
dostęp użytkownikom z terenów o słabej infrastrukturze telekomunikacyjnej, coraz częściej
decydują się na budowę bezprzewodowych sieci
dostępowych. Dzięki zastosowaniu technologii
Wi-Fi, WiMax oraz szerokopasmowej transmisji
satelitarnej, z szybkiego internetu mogą korzystać
nowi użytkownicy, których wcześniej nie było na to
stać lub którzy nie mieli niezbędnych możliwości
technicznych.
Rewolucja w mediach
Rozpowszechnienie szerokopasmowego dostępu
do sieci internetowej może mieć także daleko idący
wpływ na inne dziedziny związane z informacją.
Operatorzy już dziś przyciągają klientów szeroką
gamą usług multimedialnych. Instalując w swojej
sieci specjalistyczne serwery, operator może
zaoferować dostęp do cyfrowej telewizji, filmów
wideo lub serwisów informacyjnych. Profil użytkownika telekomunikacji zmienia się z osoby,
która korzysta głównie z usług komunikacji
głosowej i przesyłu danych, na użytkownika, który
dodatkowo korzysta z komunikacji i rozrywki multimedialnej. Dodatkowo ma tu miejsce nowy
rodzaj współpracy między operatorami a właścicielami materiałów multimedialnych – np.
wytwórniami filmowymi czy stacjami telewizyjnymi, dla których sieć szerokopasmowa staje się
nowym, liczącym się kanałem sprzedaży.
Niektórzy analitycy mówią wprost o bliskiej,
kilkuletniej perspektywie integracji mediów elektronicznych z rynkiem teleinformatycznym.
Będzie to oznaczać rewolucję w dziedzinie dystrybucji informacji i kontroli nad nadawcami.
Kwestia czasu
Telekomunikacja oferuje coraz więcej nowych,
zaskakujących rozwiązań. Już dziś do przesyłu
danych wykorzystuje się powodzeniem sieć elektroenergetyczną (internet w gniazdku) a realizacja
projektów, takich jak zastosowanie odbiornika
telewizyjnego w połączeniach wideotelefonicznych, pozostaje kwestią czasu. Z technologicznego punktu widzenia możliwości innowacji wydają się nieograniczone.
I chyba właśnie dlatego tak trudno przewidzieć,
jak naprawdę wyglądać będzie telekomunikacja
kolejnych dekad XXI wieku.
Marcin Mierzejewski
line operators may make up for the loss in "traditional" revenue by extending broadband Internet
access offers, but over the next 10 years, subscriber
migration may even lead to the marginalization of
voice fixed-line telephony. For many users, having
two telephones will become too expensive, while a
mobile phone will remain more functional. This
scenario necessitates a fall in the prices of services
on the cellular telephone market. The current market, dominated by three large companies, is widely
described as an "oligopoly," with limited operations
on the part of competitors. This arrangement may
be changed by the appearance of a fourth, aggressive competitor and a price war that would lead to
major price cuts, even by as much as 40 percent. In
order to save itself and to maintain its position in
relation to mobile operators, fixed-line telephony
may seek a solution in applying solutions used by
news
Zmiany w Zarządzie
Po dziesięciu latach dynamicznego rozwoju firmy Siemens
Sp. z o.o. pod kierownictwem
Karola Romanowskiego, 1 listopada stanowisko prezesa
zarządu objął Peter Baudrexl.
Ze stanowiska prezesa ds.
finansowych ustąpił równocześnie, zgodnie z planową
rotacją w koncernie, Andreas
Hoffmann.
Peter Baudrexl – nowy prezes zarządu Siemens Sp. z o.o., a zarazem rzecznik
interesów grupy Siemensa w Polsce – ma 50 lat, pochodzi z Bawarii i dobrze
zna realia polskiego rynku. Z wykształcenia jest ekonomistą. Od początku
kariery związany z Siemensem, w ostatnich latach kierował finansami
i sprawami handlowymi spółki regionalnej tej firmy w Turcji. W latach
1994-1998 sprawował funkcję prezesa ds. handlowych w Siemens
Sp. z o.o. w Polsce, kładąc wraz z Karolem Romanowskim podwaliny pod
obecny rozwój i sukces polskiego Siemensa.
Zmiany w kierownictwie polskiej spółki regionalnej koncernu Siemens AG
są związane z polityką koncernu wobec nowych krajów członkowskich UE,
która opiera się na intensywnym wykorzystywaniu doświadczeń globalnych
firmy i penetracji nowych możliwości biznesowych. Są także po części
wynikiem przeobrażeń strukturalnych w samym koncernie, jak chociażby
niedawnego zjednoczenia wszystkich branż telekomunikacyjnych
w odpowiedzi na nowe wyzwania rynkowe i potrzeby klientów.
Changes in the Management Board
After a decade of dynamic growth in Siemens Sp. z o.o. under the management of Karol Romanowski, Nov. 1 the position of the CEO was taken
over by Peter Baudrexl. In line with the scheduled staff rotation in the
corporation, around the same time Andreas Hoffmann left the position
of CFO.
Peter Baudrexl – the new president of the board of Siemens Sp. z o.o.
and spokesman for the Siemens group's interests in Poland – is 50 years
old, comes from Bavaria and is familiar with the Polish market. An economist by education, P. Baudrexl has worked for Siemens since the beginning of his career. In recent years he managed the financial and trade
affairs of Siemens's regional company in Turkey. In 1994-1998, he was
the trade director of Siemens Sp. z o.o. in Poland, laying the foundations
for the present development and success of Polish Siemens together
with K. Romanowski.
Management shifts within the Polish regional company of Siemens AG
are related to the corporation's policy regarding new member countries
of the EU. The policy relies on intensive application of the company's
global experiences and exploration of new business opportunities. In
part, they are also a result of structural transformations in the corporation itself, like the recent merger of all telecommunications divisions in
response to new market challenges and customers' needs.
Siemens Communications
Od 1 października 2004 r. w strukturze Siemensa działa nowa branża, Siemens
As of Oct. 1, 2004, Siemens has a new division, Siemens Communications, created
Communications, powstała w wyniku integracji dwóch odrębnych branż Siemensa:
through a merger of two divisions, IC Networks and IC Mobile. The integrated division
IC Networks i IC Mobile. Zintegrowaną branżą telekomunikacyjną kieruje Gerhard Barber,
is headed by Gerhard Barber, until recently head of Information and Communication
dotychczasowy szef branży Information and Communication Mobile, wiceprezes
Mobile and vice-president of Siemens Sp. z o.o. Siemens Communications will com-
Siemens Sp. z o.o. Siemens Communications połączy możliwości, doświadczenia i zaso-
bine the opportunities, experience and resources of the two former IC divisions. It
by dwóch dotychczasowych pionów IC. Celem jej stworzenia jest zaoferowanie opera-
was created in order to offer operators and companies on the integrating telecom-
torom i przedsiębiorstwom integrującego się rynku telekomunikacyjnego komplek-
munications market comprehensive solutions and services from one source. Siemens
sowych rozwiązań i usług pochodzących z jednego źródła. Siemens jest obecnie jedyną
is currently the only company whose global offer includes not only corporate com-
firmą, mającą w swojej globalnej ofercie nie tylko produkty dla sieci komórkowych
munication systems and products for cellular and fixed-line networks, but also com-
i stacjonarnych oraz systemy komunikacyjne dla przedsiębiorstw, ale także kompleksowe
prehensive solutions applied in various telecommunications networks.
rozwiązania stosowane we wszystkich typach sieci telekomunikacyjnych.
GSM networks. Introduction of SMS and MMS services will require a technological revolution in groundline telephony, but it may become a necessity.
The introduction of European Union legislation
should have a positive influence on the shape of the
telecommunications market in Poland. The main
goal is to integrate and gradually liberalize the common telecommunications market, for example by
unifying operation conditions in EU countries. In as
few as 10 years, the division between fixed-line and
cellular telephony may disintegrate. Convergence is
the keyword for the future of telecommunications,
meaning the unification of various communication
systems. One example of the application of convergence is the concept of evolution of telecommunication networks toward the Next Generation Network
(NGN), based on packet data transmission technologies. Since the amount of data transferred keeps
growing, the introduction of a new solution for
sending voice and data over a single integrated network is a growing necessity. More and more
Internet users give up dial-up connections, choosing a much more efficient method of data transmission with the use of a Digital Subscriber Line. This
trend is a result of increasing interest in services like
network games and multimedia services. DSL technology offers users symmetrical services (SHDSL),
asymmetrical (ADSL) and services with transmission speeds of up to 52 Mb/s (VDSL). TP remains the
leader, controlling an estimated two-thirds of the
ADSL links market. However, other operators offer a
similar service. High prices remain the main barrier
in broadband access. In Europe, the prices of
Internet access continues to fall, while in Poland,
getting an operator connected to the domestic network is more expensive that access to an interna-
tional Internet link in Germany or Scandinavia. That
is why independent operators more and more often
decide to build wireless access networks with the
use of Wi-Fi or WiMax technology. The profile of a
typical telecommunications user is changing from a
person who mainly uses voice communication and
data transmission services to one who also uses
communication and multimedia entertainment. A
new kind of cooperation has developed between
operators and owners of multimedia materials, for
example film studios or TV stations, for which a
broadband network is becoming a new, important
sales channel. The prospect of integration of electronic media with the IT market seems close, which
would mean a revolution in information distribution and control over broadcasters.
newsletter nr 13
3
news
Wykorzystać synergię
Gerhard Barber, szef nowej branży Siemens
Communications i wiceprezes Siemens Sp. z o.o.,
w rozmowie z Newsletterem.
– Kieruje pan nowym, zintegrowanym
oddziałem firmy Siemens Sp. z o.o. –
Siemens Communcations. Jaki jest cel zmian
w strukturze spółki?
– Główną przyczyną dokonanego połączenia branż jest fakt, że rynek telekomunikacyjny zmienił się pod względem
potrzeb klientów, zwłaszcza jeśli chodzi
o zapotrzebowanie na sieci konwergentne.
Jesteśmy jedyną firmą na świecie, która
zajmuje się wszystkimi dziedzinami
telekomunikacji, z czego wynika nasza
szczególna pozycja.
Do niedawna mieliśmy dwie osobne branże
– Siemens IC Networks i IC Mobile; pierwsza była odpowiedzialna za telekomunikację stacjonarną, druga za komórkową.
Teraz możemy oferować wszystkie
rozwiązania i usługi z jednego źródła. Jest
to unikalna okazja, ponieważ możemy
skuteczniej wykorzystywać wszechstronne
kompetencje naszej firmy. Myślę, że klienci
coraz częściej poszukują rozwiązań
całościowych i wolą uniknąć korzystania
z usług firm, które zajmują się integrowaniem sprzętu pochodzącego od różnych
producentów. Na tym polega przewaga
naszej nowej oferty, która obejmuje
dostarczenie produktu i przeprowadzanie
integracji przez jedną firmę i jedną branżę.
– Czy struktura organizacyjna Siemensa
zmieniła się tylko w Polsce, czy również
w innych krajach?
– To jest powszechna reorganizacja.
Siemens w Polsce stosuje się do decyzji
centrali dotyczących wszystkich naszych
oddziałów na świecie. Nowo powstała
branża, w gestii której leżą sieci komórkowe i stacjonarne, urządzenia i rozwiązania stosowane na całym świecie, globalnie
notuje obroty przekraczające 17 miliardów
euro i zatrudnia około 60 tysięcy pracowników. Jesteśmy w obecnej chwili
największym dostawcą telekomunikacyjnym na świecie.
– Jakie są inne zalety integracji?
– Po połączeniu IC Mobile i IC Networks
możemy działać na szerszą skalę, mając
wysoki stopień zaufania do końcowych
rezultatów. W naszym portfolio znajduje
się wiele oryginalnych urządzeń i roz-
4
newsletter nr 13
wiązań, więc z połączenia obszarów
działania dotychczasowych branż powstaje
pewna synergia. Myślę jednak, że nawet
ważniejsze jest to, że teraz prezentujemy
jeden wspólny front w relacjach z klientami.
Możemy łączyć wszystkie działania i proponować odbiorcom całościową ofertę.
– Wpływ technologii internetowych na
telekomunikację rośnie. Jaka jest ich rola
dziś i jak można je wykorzystać w przyszłości?
– Oczywiście, internet podbija świat komunikacji, zarówno w sektorze sieci stacjonarnych, jak i bezprzewodowych.
W odpowiedzi na te zmiany niektórzy
główni operatorzy zaczynają zmieniać
kierunek działania i integrują oferty
stacjonarną i bezprzewodową. Jako kluczowy dostawca na rynku światowym
Siemens Communications szybko dostosowuje się do tych zmieniających się
wymogów technicznych i biznesowych.
Większość naszych klientów, w tym również
firmy telekomunikacyjne, chce wiedzieć,
w jaki sposób mogą używać internetu do
świadczenia usług telekomunikacyjnych.
To ma duży związek z integracją sektorów
stacjonarnego i bezprzewodowego. W Siemensie, który jest kluczowym dostawcą
w tej branży, potrafimy dostosowywać
nowe technologie do tych potrzeb.
– Czy większe szanse rozwoju mają dziś sieci
stacjonarne czy komórkowe?
– To bardzo trudne pytanie. Obserwujemy,
i to nie tylko w Polsce, że udział telefonii
komórkowej w rynku rośnie o wiele szybciej, niż telefonii stacjonarnej. Sądzę jednak, że jest na rynku miejsce dla nich obu.
Operatorzy komórkowi będą dążyć do
zdobywania dodatkowych zysków i nowych
klientów. Istnieje dziś wiele technologii,
które pozwalają im dotrzeć bezpośrednio
do odbiorców z nowymi usługami.
Z drugiej strony, uważam, że operatorzy
sieci stacjonarnych muszą rozszerzyć
zakres usług dla swoich abonentów, rozszerzając ofertę o niemal wszystkie usługi
dostarczane dziś przez telefonię komórkową, takie jak SMS czy MMS. W przyszłości powinien istnieć pewien zakres
usług dostępnych zarówno w sieciach
stacjonarnych, jak komórkowych.
Using Synergy
Gerhard Barber, head of Siemens
Communications and vice president of
Siemens Sp. z o.o., speaks with the
Newsletter.
– You manage Siemens Communications,
a new integrated branch of Siemens Sp. z o.o.
What is the aim of structural reform in the
company?
– The main reason for this merger is that
the telecommunications market has
changed in terms of customer needs and
convergent networks. We are the only company in the world that covers all areas of
telecommunications and therefore we have
a unique position compared with our competitors. Until recently, we had two separated divisions: Siemens IC Networks and IC
Mobile-one responsible for fixed network
communications and the other for mobile
communication. Now we are able to provide all solutions and services from a single
source. This is a unique advantage, because
we can leverage this end-to-end competence. I think customers are searching
more and more for solutions. They do not
want to look for a company that can integrate equipment bought from different
suppliers. So, it is also a great advantage to
have one company and one group that supplies the product and carries out integration.
– Has the Siemens structure been changed in
Poland or the world?
– This is a general reorganization. Siemens
in Poland complies with company headquarters and their global decisions. The
new telecommunication division – which
biznes
covers mobile and fixed networks, devices
and solutions globally – has more than 17
billion euros in turnover and employs
around 60,000 people. We are now the
biggest telecommunication supplier in the
world.
– What are some other advantages of integration?
– After combining IC Mobile and IC
Networks we can act wider, with a high
level of confidence in end-solutions.
We have many original devices in our portfolio and enterprise communication so we
can have synergy in combining our competence. However, I believe that it is even
more important that we present one face
to the customer. We can combine all our
activities and offer the complete portfolio.
– Internet technologies have an increasing
influence on telecommunications. What is
their role now and how can they be used in
the near future?
– Of course, the Internet is conquering the
world of communications, both in the
fixed network and wireless sectors.
In response to the change, some major carriers are beginning to reorient their activities and integrate their fixed network and
wireless offers. As a key supplier worldwide, Siemens Communications is quickly
adapting to these changing technical andbusiness demands. Most customers,
including operators, are interested in how
they can use the Internet to provide
telecommunication services. This has
much to do with the integration of fixed
and wireless sectors. In Siemens, as a key
supplier, we are able to adapt new technologies to the needs of our customers.
– What are today's advantages of fixed and
mobile networks?
Pamięć autoryzowana
Moduły i kości pamięci produkowane dawniej pod marką Siemens,
a obecnie Infineon, miały zawsze renomę wyrobów doskonałej jakości
i cieszą się ogromnym popytem.
Strategia handlowa branży podzespołów. Siemensa, a od 1999 roku Infineona, od
początku opiera się na swoistej reglamentacji, która zakłada sprzedaż pamięci tylko
największym na świecie producentom sprzętu komputerowego oraz wyselekcjonowanej grupie dystrybutorów. Takim dystrybutorem pamięci na region krajów Europy Wschodniej, Bliskiego Wschodu i Afryki jest polska firma Wilk Elektronik
z Tych, obecnie największy polski dystrybutor pamięci RAM, stosowanych głównie
w komputerach.
Od 2003 r. firma prowadzi też własną produkcję modułów pamięci DRAM. Dzięki
mocnej pozycji firmy na polskim rynku i stabilnemu dużemu zapotrzebowaniu na
pamięci do produkcji modułów firma znalazła się na liście niewielu producentów,
którzy uzyskali możliwość zamawiania kostek pamięci Infineon do własnej produkcji. Większość z tych kostek jest stosowana do produkcji modułów GOODRAM.
Firma Wilk Elektronik, która w ciągu kilku lat współpracy dała się poznać jako wiarygodny i solidny partner, jako jedyna w regionie uzyskała prestiżowy status autoryzowanego dystrybutora pamięci Infineon. Oficjalne wręczenie dokumentu
potwierdzającego autoryzację nastąpiło 1 października w Monachium, gdzie znajduje się siedziba spółki Infineon Technologies.
Authorized Memory
Memory modules and sticks produced by Infineon, formerly sold under the
brandname of Siemens, have always enjoyed an opinion of excellent quality
products and have been in great demand. Since the very beginning, the sales
strategy of Siemens components since 1999, Infineon has been based on sales
only to the world's biggest computer equipment manufacturers and to select
distributors. Polish company Wilk Elektronik from Tychy is such a distributor
for Eastern Europe, Middle East and Africa. The company is at present the
biggest Polish distributor of RAM memory that is used mainly in computers.
The official document confirming authorization was handed in Oct. 1 in the
Infineon Technologies headquarters in Munich.
– This is a very difficult question. The tendency we see, not only in Poland, is that the
share of mobile telecommunications is
growing much faster than that of fixed
communication. I think there is a place for
both kinds. Mobile operators will work for
additional revenues and additional customers and there are many new technologies that allow the mobile operator to
access the customer directly. On the other
hand, I think it is necessary for fixed networks operators to extend the portfolio
offered to end-customers and provide
almost all services related to mobile communication, like SMS or MMS. In the
future there should be a certain amount of
service available both in fixed and in
mobile networks.
newsletter nr 13
5
news
Sieć optyczna dla Netii
Zakończył się pierwszy etap budowy sieci
szkieletowej DWDM, której wykonawcą –
na zamówienie firmy telekomunikacyjnej
Netia – jest Siemens Sp. z o.o.
Szkielet Sieci Optycznej Następnej Generacji
został zbudowany w oparciu o system
SURPASS hiT7500. Pierwszy etap realizacji
umowy ramowej podpisanej w styczniu br.
przez branżę Siemens Information and
Communication Networks, obecnie wchodzącej w skład nowej branży Siemens
Communications, objął uruchomienie
ogólnopolskiego pierścienia DWDM o długości sieci ponad 1500 km i łączącego
następujące miasta Polski: Warszawę,
Toruń, Poznań, Kępno, Jaworzno i Kraków.
W pierwszej kolejności zostały uruchomione
kanały 10 Gbit/s, 2,5 Gbit/s oraz 1 GE (Gigabit
Ethernet). Docelowo system umożliwi
rozbudowę sieci do 40 kanałów, z których
każdy oferuje przepływ danych do 10Gbit/s.
Jak powiedział Paul Kearney, główny dyrektor ds. technologii Netia S.A., sieć zbudowana przez Siemensa pozwala Netii
świadczyć nowoczesne usługi telekomu-
nikacyjne na dużo większą skalę niż
przedtem. Są to np. usługi dla operatorów,
takie jak dzierżawienie pasma, realizacja
połączeń sieci LAN i sieci SAN oraz usługi
szerokopasmowe. W ramach projektu został
wdrożony system zarządzania TNMS
w najnowszej wersji. System TNMS v.9.0
umożliwia zarządzanie nie tylko warstwą
DWDM long distance, ale również sieciami
SDH następnej generacji. System pozwoli na
centralizację zarządzania usługami oferowanymi przez poszczególne poziomy sieci
transmisyjnej.
„Cieszymy się, że rozwiązanie SURPASS hiT,
docenione już wcześniej przez operatorów na
całym świecie, mogliśmy wdrożyć w sieci Netii.
Jest to dla nas tym większy sukces, że projekt
budowy sieci szkieletowej rozpoczął naszą
współpracę z tym operatorem“, powiedział
Radomir Grucza, dyrektor Carrier Networks
z Siemens Communications.
Optic Network for Netia
The first stage of construction of the DWDM core
network has been completed, with Siemens as
the contractor commissioned by Netia telecommunications company. The Next Generation
Optic Core Network was built on the basis of the
SURPASS hiT7500 system. The first stage of realization of the framework agreement signed in
January by Siemens IC Networks, now part of the
new Siemens Communications division, included the launch of an over 1,500-km long DWDM
ring connecting Warsaw, Toruń, Poznań, Kępno,
Jaworzno and Cracow. First, the 10 Gb/s, 2.5 Gb/s
and 1 GE (Gigabyte Ethernet) channels were
launched. The system will expand the network to
include 40 channels, each offering data transmission of up to 10 Gb/s. The network built by
Siemens allows Netia to provide modern
telecommunication services on a much larger
scale than previously. These include services for
operators, such as band leasing, connections via
LAN and SAN networks and broadband services.
Multimedialny sukces
Dzieci z podstawówki w miejscowości Nurzec Stacja
na Podlasiu zdobyły drugą nagrodę w międzynarodowym
konkursie dla młodzieży „Join Multimedia 2004“,
organizowanym przez Siemensa.
Zainteresowanie konkursem w tym roku było najwyższe w jego historii: do jury
wpłynęło ponad 1400 prac z 30 krajów. Jak podkreślił prof. Claus Weyrich, członek
zarządu Siemens AG, otwierając w Monachium uroczystość rozdania nagród,
tegoroczny konkurs znacznie przewyższył wcześniejsze edycje pod względem
zasięgu i poziomu prac. Tym bardziej cieszy, że po raz kolejny jedno z premiowanych
Polish students Join Multimedia
miejsc zajęła młodzież z Polski. Pięcioro uczniów z Nurca Stacji, niewielkiej miej-
Five Polish students won second prize at the international competition for young people organized by
Siemens, Join Multimedia 2004. This year the event
enjoyed record interest, with more than 1,400 works
submitted from 30 countries. Children awarded from
the elementary school in the small locality of Nurzec
Stacja in the Podlasie region prepared a multimedia
presentation titled A Journey in Time: From Yesterday's
Jobs to Today's Dream Professions. The competition
finale was also attended by students from other
schools in Poland. Students from the Junior High and
High School Complex in Rataje near Chodzież were
eighth in their category, and the double winner from
previous years, a team from Junior High School No. 2
in Żory, was 12th. The Join Multimedia competition is
part of the Youth and Knowledg Development Program
created at Siemens' initiative in 1997.
scowości położonej na wschód od Siedlec, pracując pod kierunkiem dwójki nauczycieli przygotowało prezentację multimedialną, zatytułowaną „Podróż w czasie.
Zawody dawne i profesje przyszłości“. Przedstawia ona zawody zanikające – takie jak
kowal i szewc, oraz powstałe niedawno – jak nauczyciel multimediów czy specjalista
od recyklingu. Komputerowa dziatwa z Nurca zajęła w swojej kategorii wiekowej (12-15
lat) drugie miejsce, po zespole z Czech, a przed reprezentantami Serbii i Czarnogóry.
Zespół, wraz z jedenastoma innymi zespołami z różnych krajów Europy, spędził trzy
dni w stolicy Bawarii. Organizatorzy konkursu przygotowali dla finalistów liczne
atrakcje, jednak najważniejszym punktem programu była ceremonia ogłoszenia
wyników i wręczenia nagród. Wśród zwycięzców nie zabrakło uczestników z innych
szkół z Polski. W swoich kategoriach młodzież z Zespołu Szkół LicealnoGimnazjalnych w Ratajach koło Chodzieży zajęła ósme miejsce, a dwukrotny
zwycięzca z lat ubiegłych, zespół z Gimnazjum nr 2 w Żorach, był dwunasty. Konkurs
„Join Multimedia“ jest częścią „Programu rozwoju młodzieży i wiedzy“ (Youth and
Knowledge Development Program), powstałego z inicjatywy Siemensa w 1997 r.
6
newsletter nr 13
biznes
Model dla każdego
Siemens wprowadził do oferty trzy nowe modele telefonów komórkowych.
SK65 to propozycja dla ludzi biznesu, wymagających szybkiego i łatwego dostępu
do dokumentów firmowych. Amatorów fotografii cyfrowej zainteresuje aparat
SF65, a CX70 EMOTY to coś dla wielbicieli MMS-ów i zarazem zwolenników
przekazywania tą drogą swych stanów emocjonalnych.
Telefon SK65 zapewnia obsługę poczty
elektronicznej,
kalendarza
korporacyjnego oraz dostępu do danych przedsiębiorstwa przy użyciu technologii
BlackBerry Built-In. Trzyzakresowy aparat
umożliwia komunikację bezprzewodową
z aplikacjami poczty elektronicznej, takimi jak MS Outlook czy Lotus Notes. SK65
wyróżnia się klasycznym wzornictwem
oraz klawiaturą w układzie QWERTY, typu
„x2type“ (cross-to-type – skrzyżuj, aby
pisać), tj. rozkładaną przez obrócenie
o 900, poprzecznie do osi telefonu.
W zależności od wersji SK65 może być
wyposażony w 64, 30 lub 25 MB pamięci.
W książce adresowej mieści się 2 tysiące
wpisów. Standardowa wersja aparatu
będzie wyposażona w nową funkcję PoC
(Push-to-Talk over Cellular – naciśnij
i rozmawiaj przez sieć komórkową), która
umożliwia m.in. przesyłanie wiadomości
głosowych do grupy odbiorców poprzez
naciśnięcie jednego przycisku. Czas pracy
aparatu wynosi do 6 godzin rozmowy lub
do 250 godz. w stanie gotowości. Aparat
jest wyposażony w duży ekran typu TFT
o rozdzielczości 132 x 176 pikseli z paletą
liczącą 64 tysiące kolorów. Książka
adresowa telefonu pozwala na zapisanie
nawet 2 tysięcy pozycji.
Kolejny nowy model o efektownym wzornictwie „SF65“ został wyposażony w wysokiej jakości cyfrowy aparat fotograficzny
o rozdzielczości 1,3 megapiksela z lampą
błyskową i 4-krotnym zoomem. Aparat ma
pamięć o pojemności 18 MB oraz kolorowy
wyświetlacz z ponad 65 tysiącami barw i ich
odcieni. SF65 oferuje ponadto ciekawe gry
i polifoniczne dzwonki tworzone z 64 tonów.
Wreszcie telefon CX70 EMOTY: umożliwia
on tworzenie wiadomości multimedialnych przekazujących emocje w zupełnie
nowy sposób. Na obudowie aparatu
umieszczono
zintegrowane
czujniki
dotyku, nacisku i wstrząsów z przypisanymi im dziesięcioma stanami emocjonalnymi, takimi jak miłość, szczęście, smutek
czy złość. W przekazaniu emocji użytkow-
nika ma pomóc także aplikacja z animowanymi postaciami (EMOT Y), które
można umieścić w wiadomości typu MMS
(Multimedia Messaging Service). Telefon
jest także wyposażony w kamerę VGA oraz
zestaw atrakcyjnych gier. Dzięki wbudowanemu 5-kierunkowemu dżojstikowi,
poziom zabawy np. w „Siemens 3D Rally“ –
grę symulującą udział w rajdzie samochodowym, jest porównywalny z grą na
konsoli. W internecie są także dostępne
gry wykorzystujące wbudowane w telefon
czujniki.
For everybody and for everyone
Siemens has introduced three new
cellular phone models. SK65 provides access to e-mail and a corporate
calendar as well as company data
with the use of BlackBerry Built-In
technology. The three-range phone
enables
wireless
communication
with e-mail applications. SK65 features a classic design and QWERTY
x2type (cross-to-type) keyboard that
opens by turning the phone's base 90
degrees. SF65 has a high-quality digital camera with a resolution of 1.3
megapixels, a flash and a 4x zoom. It
has an 18 MB memory and a color
display with over 65,000 colors and
shades. It also offers games and polyphonic ringtones created from 64
notes. CX70 EMOTY allows users to
create dynamic multimedia messages. The phone's casing has integrated touch, pressure and shock
sensors, each associated with 10
emotional conditions. The user's
emotions can also be expressed with
the help of an application featuring
animated characters (EMOTY), which
can be included in an MMS message.
The telephone also has a VGA camera
and a set of 3D games.
newsletter nr 13
7
info
Wrocław na topie
Zespół Centrum Rozwoju Oprogramowania (SDC)
Siemensa we Wrocławiu, kierowany przez dyrektora
Krzysztofa Kulińskiego, zdobył prestiżową nagrodę
Siemensa AG za projekt software.
Firmową nagrodę „top+“ za projekt „P40
takich jak Polska, gdzie badania prowadzi
Wrocławia były w tym roku zespoły z Chin,
Software Offshoring“, wręczono 7 paź-
się często w sposób bardziej efektywny.
Grecji i Portugalii. O prężności SDC we
dziernika podczas uroczystej gali między-
Nagrodzony pomysł skierowany jest do firm
Wrocławiu świadczy – poza nagrodami –
narodowej konferencji Siemensa organi-
związanych ściśle z rozwojem technicznym
dynamika rozwoju jego kadry. O ile w sierp-
zowanej na zakończenie roku biznesowego.
i nowoczesnymi technologiami, którym
niu ub.r. pracowało tam stu specjalistów,
Zespół Krzysztofa Kulińskiego, dyrektora
obiecuje duże oszczędności.
w lutym 2004 – dwustu, to dziś ich liczba
SDC
został
W tym roku nagroda została wręczona po
przekracza już 400. Dyrektor Kuliński prog-
nagrodzony w kategorii „Global Compe-
raz piąty. Konkurs przeznaczony jest dla
nozuje dalszy rozwój Centrum i zwiększenie
titiveness“.
projektów opracowywanych przez zespoły
zatrudnienia, zważywszy na coraz większe
Projekt „P40 Software Offshoring“ dotyczy
z różnych krajów, w których Siemens ma
zapotrzebowanie na jego usługi. Centrum
redukcji kosztów rozwoju myśli technicznej
swoje ośrodki badawcze. „Uhonorowanie
realizuje obecnie m.in. projekty dla nie-
i
badawczych,
wrocławskiego centrum jest tym większym
mieckiego operatora T-Mobile, przejęte od
szczególnie w dziedzinie oprogramowania.
sukcesem, że istnieje ono dopiero od
ośrodka badawczego w Wiedniu. Prowadzo-
Autorzy wykazali w nim, że 40 proc.
niespełna czterech lat. Wykazaliśmy, jak
ne są też prace nad oprogramowaniem UMTS
budżetu na badania i rozwój warto
wysoka jest jakość i polskiej myśli technicznej
dla telefonów komórkowych Siemensa.
wydawać w krajach nie zawsze kojarzonych
i pracy polskich specjalistów“, powiedział
do tej pory z nowoczesnymi technologiami,
z dumą dyrektor Kuliński.
i
koordynatora
działalności
projektu,
ośrodków
Development in Wrocław
The Software Development Center (SDC) of Siemens in Wrocław,
headed by Krzysztof Kuliński, has won the prestigious top+ award
granted by Siemens AG for software projects. The P40 Software
Offshoring project, awarded in the Global Competitiveness category, concerns cost reduction in technological development and
the operations of research centers, particularly in the field of software. The project's developers have pointed to the fact that it is
worth spending 40 percent of the R&D budget on the countries
that may be not always associated with modern technology, such
as Poland, since in these countries research is often conducted in
a more efficient manner. The competition is organized for all the
Siemens research centers from around the world. "The award for
the Wrocław center is even a bigger success, since the center has
operated for just four years. We have proved the high quality of
Polish technical ideas and of Polish specialists' work," said
Kuliński. He also expects the center to further develop and to
increase employment. The center is currently implementing projects for clients such as German operator T-Mobile, taken over
from the research center in Vienna. It is also working on UMTS
software for Siemens cell phones.
Tosca w Teatrze Wielkim
Tosca in Wielki Theater
Nowatorska i bardzo uwspółcześniona inscenizacja „Toski“,
zaprezentowana w Warszawie 15 października, zszokowała jednych
i zachwyciła innych. Jednym ze sponsorów tego przedsięwzięcia
była firma Siemens.
Siemens was one of the sponsors of the
innovative version of Tosca, presented Oct.
15 in Warsaw. This premiere kicked off a
festival organized by the Wielki Theater
/National Opera to commemorate the 80th
anniversary of death of Tosca's composer
Nową „Toską“ zainaugurowano w Teatrze
z duchem czasu Baron Scarpia w wolnych
Wielkim – Operze Narodowej festiwal zor-
chwilach ogląda telewizję, a glejt dla Toski
ganizowany z okazji 80-lecia śmierci kom-
przygotowuje pisząc na laptopie.
pozytora, Giacomo Pucciniego. Włoski
Przedstawienie
reżyser Gianmaria Romagnoli, jedno-
i wywołało wiele zamieszania w kultural-
characters watch TV in their spare time and
cześnie autor scenografii i kostiumów,
nym światku. Jedno nie ulega kwestii:
Baron Scarpia uses a laptop to prepare the
wprowadził do warszawskiej inscenizacji
najnowsza
inscenizacja
letter for Tosca. The show has caused great
liczne i niekiedy kontrowersyjne elementy
„Toski“ to jedno z najważniejszych wyda-
excitement with the critics and has become
współczesności. Bohaterowie XIX-wiecznej
rzeń kulturalnych tej jesieni.
one of the most important cultural events
opery korzystają z elektroniki. I tak, idący
8
Małgorzata Kaczorowska
Rywalami
newsletter nr 13
poruszyło
warszawska
krytyków
MK
Giacomo Puccini. Italian director Gianmaria
Romagnoli introduced numerous contemporary elements to the new version: the
of this fall.

Podobne dokumenty