Nr 13/04 - Siemens
Transkrypt
Nr 13/04 - Siemens
s Nr 13 listopad 2004 Wydawca: Siemens Sp. z o.o. Redakcja: WV Marketing, red. Marcin Mierzejewski, tel. (22) 335 97 89, fax (22) 335 97 10 Newsletter 1 Pełzający przewrót 3 Zmiany w Zarządzie 3 Siemens Communications 4 Wykorzystać synergię 5 Pamięć autoryzowana www.siemens.pl 6 Sieć optyczna w Netii 6 Multimedialny sukces 7 Model dla każdego 8 Wrocław na topie 8 Tosca w Teatrze Wielkim Pełzający przewrót W najbliższych latach czekają nas duże przekształcenia w branży telekomunikacyjnej. Proces konwergencji, przepowiadany przez analityków, może objąć także inne dziedziny związane z informacją, takie jak media elektroniczne. Aparat fotograficzny w telefonie? Szerokopasmowy internet przez radio? A może wideotelefon w komputerze? Dziś to już żadna rewelacja. Ale wystarczy cofnąć się pamięcią o kilka lat, aby uświadomić sobie, z jak ogromną prędkością zachodzą zmiany w branży telekomunikacyjnej. Przecież jeszcze nie tak dawno telefony miały okrągłe tarcze, rozmowę międzymiastową trzeba było zamówić, a do osiedlowych automatów ustawiały się kolejki. Dziś wszystko wygląda inaczej: niezależni operatorzy walczą o abonentów, a z automatów mało kto korzysta. Wygodniej sięgnąć do kieszeni po komórkę. Coraz więcej czasu spędzamy za to przy komputerze: internet stał się jednym z podstawowych środków wymiany informacji. I choć rozwój telekomunikacji w Polsce napotyka przeszkody, np. wysokie ceny usług, powstawanie oligopoli czy niedostatki infrastruktury, to nikt nie wątpi, że zgodnie z tendencją światową w dającej się przewidzieć przyszłości będzie to wiodąca dziedzina gospodarki. Otwarta natomiast pozostaje kwestia, jaka będzie struktura tej branży, której dynamiczny rozwój idzie w parze z równie dynamicznymi przekształceniami. Z kablem czy bez? Do najważniejszych przekształceń należy zmieniająca się relacja między rynkiem telefonii stacjonarnej i komórkowej. Ta druga generuje coraz większą liczbę połączeń, przybywa jej też abonentów. Szacuje się, że pod koniec 2004 roku na niecałe 13 milionów abonamentów stacjonarnych przypadnie ok. 20 milionów zarejestrowanych dziewięciocyfrowych numerów GSM. Póki co, operatorzy telefonii stacjonarnej mogą rekompensować spadek „tradycyjnych“ przychodów poszerzając ofertę szerokopasmowego dostępu do internetu, jednak niektórzy eksperci wyrażają opinię, że w ciągu najbliższych dziesięciu lat migracja abonentów może doprowadzić nawet do marginalizacji głosowej telefonii stacjonarnej. Dla wielu użytkowników posiadanie dwóch telefonów po prostu przestanie być opłacalne, a komórka okaże się bardziej funkcjonalna. Oczywiście, warunkiem spełnienia się tego scenariusza jest obniżka cen usług na rynku telefonii komórkowej, co może nastąpić po wejściu do gry czwartego operatora. Obecną sytuację, w której rynek opanowały trzy duże podmioty, określa się dość powszechnie jako oligopol, z ograniczonym działaniem konkurencji. Do złamania układu doprowadzić powinno wejście na rynek nowego, agresywnego konkurenta i wojna cenowa, która musiałaby skończyć się znacznymi obniżkami taryf. Według niektórych szacunków, już na starcie ceny usług spadłyby nawet o 40 procent. Z drugiej strony, ratunkiem dla telefonii stacjonarnej i sposobem na utrzymanie jej pozycji w konkurencji z komórkami może być zastosowanie pewnych atrakcyjnych rozwiązań sprawdzonych w sieciach GSM. Wprowadzenie w przyszłości takich usług, jak wiadomości tekstowe (SMS) lub cieszące się rosnącym zainteresowaniem użytkowników wiadomości multimedialne (MMS), będzie oznaczać dla tradycyjnej telefonii technologiczną rewolucję, która jednak może okazać się koniecznością. Brukselski porządek Pozytywną rolę w kształtowaniu rynku telekomunikacyjnego w Polsce powinno odegrać wprowadzanie unijnych regulacji prawnych. Głównym celem brukselskich dyrektyw w tej dziedzinie jest integracja i stopniowa liberalizacja wspólnego rynku telekomunikacyjnego. Jednym ze sposobów realizacji tego celu jest ujednolicenie warunków prowadzenia tej działalności w krajach wspólnoty. Zastosowanie rozwiązań sprzyjających rozwojowi konkurencji, takich jak ekspansywne modele rozliczeń międzyoperatorskich, ma doprowadzić do maksymalnego wykorzystania istniejącej infrastruktury. Telefonia komórkowa i usługi dostępu szerokopasmowego uznane zostaną za tzw. usługi powszechne, to znaczy podlegające szczególnej ochronie ze strony państwowego regulatora. Z kolei operatorzy GSM muszą być przygotowani na zastosowanie nowych zasad dotyczących roamingu, które mają ułatwić użytkownikom >>> news dostęp do połączeń między sieciami w poszczególnych krajach. Wprowadzanie standardów unijnych wzmocni pozycję regulatora rynku, czyli Urzędu Regulacji Telekomunikacji i Poczty. URTiP, krytykowany często za nieskuteczność swoich dotychczasowych działań, otrzyma nareszcie narzędzia, które pozwolą mu na rzeczywiste kształtowanie rynku. Prawo UE wymienia aż 18 obszarów podlegających regulacji – od transmisji danych po połączenia międzystrefowe, a ceny mogą zostać urzędowo narzucone każdemu operatorowi, który zdobędzie 1/4 rynku. Kluczowa zbieżność Według wielu specjalistów, już za 10 lat podział na telefonię stacjonarną i komórkową – konstytutywny dla dzisiejszego kształtu branży – straci istotne znaczenie. Słowo – klucz do przyszłości telekomunikacji to konwergencja, oznaczająca zbieżność rozwiązań, a bardziej praktycznie – ujednolicanie różnych systemów komunikacyjnych. Cała branża odnotowuje w ostatnich latach niespotykany postęp technologiczny, oferując coraz to nowe rozwiązania, usługi i urządzenia. Teraz główni gracze zastanawiają się, jakie dodatkowe korzyści może przynieść kompleksowa integracja różnych systemów i rozwiązań technologicznych, funkcjonujących dziś osobno. Przykładem innowacyjnego zastosowania zasady konwergencji jest koncepcja ewolucji sieci telekomunikacyjnych w kierunku tzw. sieci następnej generacji (Next Generation Network – NGN), opartej na pakietowych technikach transportu informacji. Dziś użytkownicy korzystają z dwóch odrębnych sieci do przesyłu danych i głosu. Pierwsza najczęściej oparta jest na technologii IP, natomiast sieci głosowe korzystają zwykle z technologii TDM. Ponieważ ilość przesyłanych danych stale rośnie, wprowadzenie nowego rozwiązania, które umożliwi przesyłanie głosu i danych jedną zintegrowaną siecią, wydaje się coraz bardziej pożądane. Dlatego można się spodziewać, że w niedalekiej przyszłości nastąpi konwergencja sieci i różne rodzaje przesyłu będą korzystać z tych samych łączy. Przejście na nowy system nie nastąpi raczej w sposób rewolucyjny. Bardziej prawdopodobna jest płynna migracja działają- >>> Pełzający przewrót cych obecnie na rynku operatorów do sieci następnej generacji. Konkretne korzyści, jakie ta zmiana może przynieść operatorom, to szybszy przesył danych, możliwość świadczenia nowych usług i uzyskania nowych źródeł przychodów, a także zwiększenie rentowności sieci, której utrzymanie będzie tańsze w porównaniu do kosztów utrzymania odrębnych sieci. Szerokim pasmem Innym zjawiskiem charakteryzującym zmiany zachodzące na rynku usług telekomunikacyjnych jest rosnące zapotrzebowanie na szerokopasmowy dostęp do internetu. Coraz więcej użytkowników rezygnuje z dostępu drogą „dial-up“, wybierając znacznie bardziej efektywną metodę transmisji danych z wykorzystaniem tzw. cyfrowego łącza abonenckiego DSL (Digital Subscriber Line). Wynika to z obniżania cen usług DSL przez operatorów oraz z rosnącego zainteresowania usługami towarzyszącymi, takimi jak gry sieciowe oraz usługi multimedialne. Wachlarz oferowanych technik DSL zapewnia świadczenie usług symetrycznych (SHDSL), asymetrycznych (ADSL) oraz usług z szybkością transmisji aż do 52 Mbit/s w stronę do użytkownika (VDSL). Liderem pozostaje tu TP, z udziałem szacowanym na 2/3 rynku łączy ADSL, ale podobną usługę oferują także inni operatorzy. Do przodu idą główni konkurenci „tepsy“ – Dialog i Netia, które uruchomiły własne, atrakcyjne cenowo i jakościowo usługi dostępu szerokopasmowego. Łącza ADSL oferują także telewizje kablowe, a nawet przedsiębiorstwa komunalne udostępniające media, np. wodociągowe. Co ciekawe, przychody telewizji kablowej Aster City z tytułu udostępniania internetu dochodzą aż do ok. 1/3 jej całkowitych przychodów. Pomimo pierwszych cenowych efektów walki o klienta, główną barierą w dostępie do łączy szerokopasmowych pozostaje drożyzna. W Europie ceny łączy internetowych stale spadają, a np. w przypadku połączeń międzynarodowych można mówić nawet o kilkudziesięciokrotnych obniżkach w okresie kilku lat. Tymczasem w Polsce mamy sytuację zgoła paradoksalną: podłączenie się operatora do sieci krajowej TP jest dziś droższe niż dostęp do międzynarodowego łącza internetowego w Niemczech czy Skandynawii. Dlatego też mniejsi, niezależni operatorzy chcąc zapewnić Come Together Although the development of telecommunications in Poland faces many obstacles, such as high priced services, the appearance of mega-companies and infrastructure shortages, no one doubts that in line with global trends, this will be the leading branch of the economy in the foreseeable future. However, it is still difficult to predict the future of this sector, whose development is accompanied by dynamic changes. The most important transformations include the changing relationship between fixedline and cellular telephony. The latter continues to generate connections and its subscribers are increasing. It is estimated that by the end of 2004, there will be just under 13 million fixed-line telephone subscribers and some 20 million registered nine-digit GSM numbers. For the time being, fixed- 2 newsletter nr 13 dostęp użytkownikom z terenów o słabej infrastrukturze telekomunikacyjnej, coraz częściej decydują się na budowę bezprzewodowych sieci dostępowych. Dzięki zastosowaniu technologii Wi-Fi, WiMax oraz szerokopasmowej transmisji satelitarnej, z szybkiego internetu mogą korzystać nowi użytkownicy, których wcześniej nie było na to stać lub którzy nie mieli niezbędnych możliwości technicznych. Rewolucja w mediach Rozpowszechnienie szerokopasmowego dostępu do sieci internetowej może mieć także daleko idący wpływ na inne dziedziny związane z informacją. Operatorzy już dziś przyciągają klientów szeroką gamą usług multimedialnych. Instalując w swojej sieci specjalistyczne serwery, operator może zaoferować dostęp do cyfrowej telewizji, filmów wideo lub serwisów informacyjnych. Profil użytkownika telekomunikacji zmienia się z osoby, która korzysta głównie z usług komunikacji głosowej i przesyłu danych, na użytkownika, który dodatkowo korzysta z komunikacji i rozrywki multimedialnej. Dodatkowo ma tu miejsce nowy rodzaj współpracy między operatorami a właścicielami materiałów multimedialnych – np. wytwórniami filmowymi czy stacjami telewizyjnymi, dla których sieć szerokopasmowa staje się nowym, liczącym się kanałem sprzedaży. Niektórzy analitycy mówią wprost o bliskiej, kilkuletniej perspektywie integracji mediów elektronicznych z rynkiem teleinformatycznym. Będzie to oznaczać rewolucję w dziedzinie dystrybucji informacji i kontroli nad nadawcami. Kwestia czasu Telekomunikacja oferuje coraz więcej nowych, zaskakujących rozwiązań. Już dziś do przesyłu danych wykorzystuje się powodzeniem sieć elektroenergetyczną (internet w gniazdku) a realizacja projektów, takich jak zastosowanie odbiornika telewizyjnego w połączeniach wideotelefonicznych, pozostaje kwestią czasu. Z technologicznego punktu widzenia możliwości innowacji wydają się nieograniczone. I chyba właśnie dlatego tak trudno przewidzieć, jak naprawdę wyglądać będzie telekomunikacja kolejnych dekad XXI wieku. Marcin Mierzejewski line operators may make up for the loss in "traditional" revenue by extending broadband Internet access offers, but over the next 10 years, subscriber migration may even lead to the marginalization of voice fixed-line telephony. For many users, having two telephones will become too expensive, while a mobile phone will remain more functional. This scenario necessitates a fall in the prices of services on the cellular telephone market. The current market, dominated by three large companies, is widely described as an "oligopoly," with limited operations on the part of competitors. This arrangement may be changed by the appearance of a fourth, aggressive competitor and a price war that would lead to major price cuts, even by as much as 40 percent. In order to save itself and to maintain its position in relation to mobile operators, fixed-line telephony may seek a solution in applying solutions used by news Zmiany w Zarządzie Po dziesięciu latach dynamicznego rozwoju firmy Siemens Sp. z o.o. pod kierownictwem Karola Romanowskiego, 1 listopada stanowisko prezesa zarządu objął Peter Baudrexl. Ze stanowiska prezesa ds. finansowych ustąpił równocześnie, zgodnie z planową rotacją w koncernie, Andreas Hoffmann. Peter Baudrexl – nowy prezes zarządu Siemens Sp. z o.o., a zarazem rzecznik interesów grupy Siemensa w Polsce – ma 50 lat, pochodzi z Bawarii i dobrze zna realia polskiego rynku. Z wykształcenia jest ekonomistą. Od początku kariery związany z Siemensem, w ostatnich latach kierował finansami i sprawami handlowymi spółki regionalnej tej firmy w Turcji. W latach 1994-1998 sprawował funkcję prezesa ds. handlowych w Siemens Sp. z o.o. w Polsce, kładąc wraz z Karolem Romanowskim podwaliny pod obecny rozwój i sukces polskiego Siemensa. Zmiany w kierownictwie polskiej spółki regionalnej koncernu Siemens AG są związane z polityką koncernu wobec nowych krajów członkowskich UE, która opiera się na intensywnym wykorzystywaniu doświadczeń globalnych firmy i penetracji nowych możliwości biznesowych. Są także po części wynikiem przeobrażeń strukturalnych w samym koncernie, jak chociażby niedawnego zjednoczenia wszystkich branż telekomunikacyjnych w odpowiedzi na nowe wyzwania rynkowe i potrzeby klientów. Changes in the Management Board After a decade of dynamic growth in Siemens Sp. z o.o. under the management of Karol Romanowski, Nov. 1 the position of the CEO was taken over by Peter Baudrexl. In line with the scheduled staff rotation in the corporation, around the same time Andreas Hoffmann left the position of CFO. Peter Baudrexl – the new president of the board of Siemens Sp. z o.o. and spokesman for the Siemens group's interests in Poland – is 50 years old, comes from Bavaria and is familiar with the Polish market. An economist by education, P. Baudrexl has worked for Siemens since the beginning of his career. In recent years he managed the financial and trade affairs of Siemens's regional company in Turkey. In 1994-1998, he was the trade director of Siemens Sp. z o.o. in Poland, laying the foundations for the present development and success of Polish Siemens together with K. Romanowski. Management shifts within the Polish regional company of Siemens AG are related to the corporation's policy regarding new member countries of the EU. The policy relies on intensive application of the company's global experiences and exploration of new business opportunities. In part, they are also a result of structural transformations in the corporation itself, like the recent merger of all telecommunications divisions in response to new market challenges and customers' needs. Siemens Communications Od 1 października 2004 r. w strukturze Siemensa działa nowa branża, Siemens As of Oct. 1, 2004, Siemens has a new division, Siemens Communications, created Communications, powstała w wyniku integracji dwóch odrębnych branż Siemensa: through a merger of two divisions, IC Networks and IC Mobile. The integrated division IC Networks i IC Mobile. Zintegrowaną branżą telekomunikacyjną kieruje Gerhard Barber, is headed by Gerhard Barber, until recently head of Information and Communication dotychczasowy szef branży Information and Communication Mobile, wiceprezes Mobile and vice-president of Siemens Sp. z o.o. Siemens Communications will com- Siemens Sp. z o.o. Siemens Communications połączy możliwości, doświadczenia i zaso- bine the opportunities, experience and resources of the two former IC divisions. It by dwóch dotychczasowych pionów IC. Celem jej stworzenia jest zaoferowanie opera- was created in order to offer operators and companies on the integrating telecom- torom i przedsiębiorstwom integrującego się rynku telekomunikacyjnego komplek- munications market comprehensive solutions and services from one source. Siemens sowych rozwiązań i usług pochodzących z jednego źródła. Siemens jest obecnie jedyną is currently the only company whose global offer includes not only corporate com- firmą, mającą w swojej globalnej ofercie nie tylko produkty dla sieci komórkowych munication systems and products for cellular and fixed-line networks, but also com- i stacjonarnych oraz systemy komunikacyjne dla przedsiębiorstw, ale także kompleksowe prehensive solutions applied in various telecommunications networks. rozwiązania stosowane we wszystkich typach sieci telekomunikacyjnych. GSM networks. Introduction of SMS and MMS services will require a technological revolution in groundline telephony, but it may become a necessity. The introduction of European Union legislation should have a positive influence on the shape of the telecommunications market in Poland. The main goal is to integrate and gradually liberalize the common telecommunications market, for example by unifying operation conditions in EU countries. In as few as 10 years, the division between fixed-line and cellular telephony may disintegrate. Convergence is the keyword for the future of telecommunications, meaning the unification of various communication systems. One example of the application of convergence is the concept of evolution of telecommunication networks toward the Next Generation Network (NGN), based on packet data transmission technologies. Since the amount of data transferred keeps growing, the introduction of a new solution for sending voice and data over a single integrated network is a growing necessity. More and more Internet users give up dial-up connections, choosing a much more efficient method of data transmission with the use of a Digital Subscriber Line. This trend is a result of increasing interest in services like network games and multimedia services. DSL technology offers users symmetrical services (SHDSL), asymmetrical (ADSL) and services with transmission speeds of up to 52 Mb/s (VDSL). TP remains the leader, controlling an estimated two-thirds of the ADSL links market. However, other operators offer a similar service. High prices remain the main barrier in broadband access. In Europe, the prices of Internet access continues to fall, while in Poland, getting an operator connected to the domestic network is more expensive that access to an interna- tional Internet link in Germany or Scandinavia. That is why independent operators more and more often decide to build wireless access networks with the use of Wi-Fi or WiMax technology. The profile of a typical telecommunications user is changing from a person who mainly uses voice communication and data transmission services to one who also uses communication and multimedia entertainment. A new kind of cooperation has developed between operators and owners of multimedia materials, for example film studios or TV stations, for which a broadband network is becoming a new, important sales channel. The prospect of integration of electronic media with the IT market seems close, which would mean a revolution in information distribution and control over broadcasters. newsletter nr 13 3 news Wykorzystać synergię Gerhard Barber, szef nowej branży Siemens Communications i wiceprezes Siemens Sp. z o.o., w rozmowie z Newsletterem. – Kieruje pan nowym, zintegrowanym oddziałem firmy Siemens Sp. z o.o. – Siemens Communcations. Jaki jest cel zmian w strukturze spółki? – Główną przyczyną dokonanego połączenia branż jest fakt, że rynek telekomunikacyjny zmienił się pod względem potrzeb klientów, zwłaszcza jeśli chodzi o zapotrzebowanie na sieci konwergentne. Jesteśmy jedyną firmą na świecie, która zajmuje się wszystkimi dziedzinami telekomunikacji, z czego wynika nasza szczególna pozycja. Do niedawna mieliśmy dwie osobne branże – Siemens IC Networks i IC Mobile; pierwsza była odpowiedzialna za telekomunikację stacjonarną, druga za komórkową. Teraz możemy oferować wszystkie rozwiązania i usługi z jednego źródła. Jest to unikalna okazja, ponieważ możemy skuteczniej wykorzystywać wszechstronne kompetencje naszej firmy. Myślę, że klienci coraz częściej poszukują rozwiązań całościowych i wolą uniknąć korzystania z usług firm, które zajmują się integrowaniem sprzętu pochodzącego od różnych producentów. Na tym polega przewaga naszej nowej oferty, która obejmuje dostarczenie produktu i przeprowadzanie integracji przez jedną firmę i jedną branżę. – Czy struktura organizacyjna Siemensa zmieniła się tylko w Polsce, czy również w innych krajach? – To jest powszechna reorganizacja. Siemens w Polsce stosuje się do decyzji centrali dotyczących wszystkich naszych oddziałów na świecie. Nowo powstała branża, w gestii której leżą sieci komórkowe i stacjonarne, urządzenia i rozwiązania stosowane na całym świecie, globalnie notuje obroty przekraczające 17 miliardów euro i zatrudnia około 60 tysięcy pracowników. Jesteśmy w obecnej chwili największym dostawcą telekomunikacyjnym na świecie. – Jakie są inne zalety integracji? – Po połączeniu IC Mobile i IC Networks możemy działać na szerszą skalę, mając wysoki stopień zaufania do końcowych rezultatów. W naszym portfolio znajduje się wiele oryginalnych urządzeń i roz- 4 newsletter nr 13 wiązań, więc z połączenia obszarów działania dotychczasowych branż powstaje pewna synergia. Myślę jednak, że nawet ważniejsze jest to, że teraz prezentujemy jeden wspólny front w relacjach z klientami. Możemy łączyć wszystkie działania i proponować odbiorcom całościową ofertę. – Wpływ technologii internetowych na telekomunikację rośnie. Jaka jest ich rola dziś i jak można je wykorzystać w przyszłości? – Oczywiście, internet podbija świat komunikacji, zarówno w sektorze sieci stacjonarnych, jak i bezprzewodowych. W odpowiedzi na te zmiany niektórzy główni operatorzy zaczynają zmieniać kierunek działania i integrują oferty stacjonarną i bezprzewodową. Jako kluczowy dostawca na rynku światowym Siemens Communications szybko dostosowuje się do tych zmieniających się wymogów technicznych i biznesowych. Większość naszych klientów, w tym również firmy telekomunikacyjne, chce wiedzieć, w jaki sposób mogą używać internetu do świadczenia usług telekomunikacyjnych. To ma duży związek z integracją sektorów stacjonarnego i bezprzewodowego. W Siemensie, który jest kluczowym dostawcą w tej branży, potrafimy dostosowywać nowe technologie do tych potrzeb. – Czy większe szanse rozwoju mają dziś sieci stacjonarne czy komórkowe? – To bardzo trudne pytanie. Obserwujemy, i to nie tylko w Polsce, że udział telefonii komórkowej w rynku rośnie o wiele szybciej, niż telefonii stacjonarnej. Sądzę jednak, że jest na rynku miejsce dla nich obu. Operatorzy komórkowi będą dążyć do zdobywania dodatkowych zysków i nowych klientów. Istnieje dziś wiele technologii, które pozwalają im dotrzeć bezpośrednio do odbiorców z nowymi usługami. Z drugiej strony, uważam, że operatorzy sieci stacjonarnych muszą rozszerzyć zakres usług dla swoich abonentów, rozszerzając ofertę o niemal wszystkie usługi dostarczane dziś przez telefonię komórkową, takie jak SMS czy MMS. W przyszłości powinien istnieć pewien zakres usług dostępnych zarówno w sieciach stacjonarnych, jak komórkowych. Using Synergy Gerhard Barber, head of Siemens Communications and vice president of Siemens Sp. z o.o., speaks with the Newsletter. – You manage Siemens Communications, a new integrated branch of Siemens Sp. z o.o. What is the aim of structural reform in the company? – The main reason for this merger is that the telecommunications market has changed in terms of customer needs and convergent networks. We are the only company in the world that covers all areas of telecommunications and therefore we have a unique position compared with our competitors. Until recently, we had two separated divisions: Siemens IC Networks and IC Mobile-one responsible for fixed network communications and the other for mobile communication. Now we are able to provide all solutions and services from a single source. This is a unique advantage, because we can leverage this end-to-end competence. I think customers are searching more and more for solutions. They do not want to look for a company that can integrate equipment bought from different suppliers. So, it is also a great advantage to have one company and one group that supplies the product and carries out integration. – Has the Siemens structure been changed in Poland or the world? – This is a general reorganization. Siemens in Poland complies with company headquarters and their global decisions. The new telecommunication division – which biznes covers mobile and fixed networks, devices and solutions globally – has more than 17 billion euros in turnover and employs around 60,000 people. We are now the biggest telecommunication supplier in the world. – What are some other advantages of integration? – After combining IC Mobile and IC Networks we can act wider, with a high level of confidence in end-solutions. We have many original devices in our portfolio and enterprise communication so we can have synergy in combining our competence. However, I believe that it is even more important that we present one face to the customer. We can combine all our activities and offer the complete portfolio. – Internet technologies have an increasing influence on telecommunications. What is their role now and how can they be used in the near future? – Of course, the Internet is conquering the world of communications, both in the fixed network and wireless sectors. In response to the change, some major carriers are beginning to reorient their activities and integrate their fixed network and wireless offers. As a key supplier worldwide, Siemens Communications is quickly adapting to these changing technical andbusiness demands. Most customers, including operators, are interested in how they can use the Internet to provide telecommunication services. This has much to do with the integration of fixed and wireless sectors. In Siemens, as a key supplier, we are able to adapt new technologies to the needs of our customers. – What are today's advantages of fixed and mobile networks? Pamięć autoryzowana Moduły i kości pamięci produkowane dawniej pod marką Siemens, a obecnie Infineon, miały zawsze renomę wyrobów doskonałej jakości i cieszą się ogromnym popytem. Strategia handlowa branży podzespołów. Siemensa, a od 1999 roku Infineona, od początku opiera się na swoistej reglamentacji, która zakłada sprzedaż pamięci tylko największym na świecie producentom sprzętu komputerowego oraz wyselekcjonowanej grupie dystrybutorów. Takim dystrybutorem pamięci na region krajów Europy Wschodniej, Bliskiego Wschodu i Afryki jest polska firma Wilk Elektronik z Tych, obecnie największy polski dystrybutor pamięci RAM, stosowanych głównie w komputerach. Od 2003 r. firma prowadzi też własną produkcję modułów pamięci DRAM. Dzięki mocnej pozycji firmy na polskim rynku i stabilnemu dużemu zapotrzebowaniu na pamięci do produkcji modułów firma znalazła się na liście niewielu producentów, którzy uzyskali możliwość zamawiania kostek pamięci Infineon do własnej produkcji. Większość z tych kostek jest stosowana do produkcji modułów GOODRAM. Firma Wilk Elektronik, która w ciągu kilku lat współpracy dała się poznać jako wiarygodny i solidny partner, jako jedyna w regionie uzyskała prestiżowy status autoryzowanego dystrybutora pamięci Infineon. Oficjalne wręczenie dokumentu potwierdzającego autoryzację nastąpiło 1 października w Monachium, gdzie znajduje się siedziba spółki Infineon Technologies. Authorized Memory Memory modules and sticks produced by Infineon, formerly sold under the brandname of Siemens, have always enjoyed an opinion of excellent quality products and have been in great demand. Since the very beginning, the sales strategy of Siemens components since 1999, Infineon has been based on sales only to the world's biggest computer equipment manufacturers and to select distributors. Polish company Wilk Elektronik from Tychy is such a distributor for Eastern Europe, Middle East and Africa. The company is at present the biggest Polish distributor of RAM memory that is used mainly in computers. The official document confirming authorization was handed in Oct. 1 in the Infineon Technologies headquarters in Munich. – This is a very difficult question. The tendency we see, not only in Poland, is that the share of mobile telecommunications is growing much faster than that of fixed communication. I think there is a place for both kinds. Mobile operators will work for additional revenues and additional customers and there are many new technologies that allow the mobile operator to access the customer directly. On the other hand, I think it is necessary for fixed networks operators to extend the portfolio offered to end-customers and provide almost all services related to mobile communication, like SMS or MMS. In the future there should be a certain amount of service available both in fixed and in mobile networks. newsletter nr 13 5 news Sieć optyczna dla Netii Zakończył się pierwszy etap budowy sieci szkieletowej DWDM, której wykonawcą – na zamówienie firmy telekomunikacyjnej Netia – jest Siemens Sp. z o.o. Szkielet Sieci Optycznej Następnej Generacji został zbudowany w oparciu o system SURPASS hiT7500. Pierwszy etap realizacji umowy ramowej podpisanej w styczniu br. przez branżę Siemens Information and Communication Networks, obecnie wchodzącej w skład nowej branży Siemens Communications, objął uruchomienie ogólnopolskiego pierścienia DWDM o długości sieci ponad 1500 km i łączącego następujące miasta Polski: Warszawę, Toruń, Poznań, Kępno, Jaworzno i Kraków. W pierwszej kolejności zostały uruchomione kanały 10 Gbit/s, 2,5 Gbit/s oraz 1 GE (Gigabit Ethernet). Docelowo system umożliwi rozbudowę sieci do 40 kanałów, z których każdy oferuje przepływ danych do 10Gbit/s. Jak powiedział Paul Kearney, główny dyrektor ds. technologii Netia S.A., sieć zbudowana przez Siemensa pozwala Netii świadczyć nowoczesne usługi telekomu- nikacyjne na dużo większą skalę niż przedtem. Są to np. usługi dla operatorów, takie jak dzierżawienie pasma, realizacja połączeń sieci LAN i sieci SAN oraz usługi szerokopasmowe. W ramach projektu został wdrożony system zarządzania TNMS w najnowszej wersji. System TNMS v.9.0 umożliwia zarządzanie nie tylko warstwą DWDM long distance, ale również sieciami SDH następnej generacji. System pozwoli na centralizację zarządzania usługami oferowanymi przez poszczególne poziomy sieci transmisyjnej. „Cieszymy się, że rozwiązanie SURPASS hiT, docenione już wcześniej przez operatorów na całym świecie, mogliśmy wdrożyć w sieci Netii. Jest to dla nas tym większy sukces, że projekt budowy sieci szkieletowej rozpoczął naszą współpracę z tym operatorem“, powiedział Radomir Grucza, dyrektor Carrier Networks z Siemens Communications. Optic Network for Netia The first stage of construction of the DWDM core network has been completed, with Siemens as the contractor commissioned by Netia telecommunications company. The Next Generation Optic Core Network was built on the basis of the SURPASS hiT7500 system. The first stage of realization of the framework agreement signed in January by Siemens IC Networks, now part of the new Siemens Communications division, included the launch of an over 1,500-km long DWDM ring connecting Warsaw, Toruń, Poznań, Kępno, Jaworzno and Cracow. First, the 10 Gb/s, 2.5 Gb/s and 1 GE (Gigabyte Ethernet) channels were launched. The system will expand the network to include 40 channels, each offering data transmission of up to 10 Gb/s. The network built by Siemens allows Netia to provide modern telecommunication services on a much larger scale than previously. These include services for operators, such as band leasing, connections via LAN and SAN networks and broadband services. Multimedialny sukces Dzieci z podstawówki w miejscowości Nurzec Stacja na Podlasiu zdobyły drugą nagrodę w międzynarodowym konkursie dla młodzieży „Join Multimedia 2004“, organizowanym przez Siemensa. Zainteresowanie konkursem w tym roku było najwyższe w jego historii: do jury wpłynęło ponad 1400 prac z 30 krajów. Jak podkreślił prof. Claus Weyrich, członek zarządu Siemens AG, otwierając w Monachium uroczystość rozdania nagród, tegoroczny konkurs znacznie przewyższył wcześniejsze edycje pod względem zasięgu i poziomu prac. Tym bardziej cieszy, że po raz kolejny jedno z premiowanych Polish students Join Multimedia miejsc zajęła młodzież z Polski. Pięcioro uczniów z Nurca Stacji, niewielkiej miej- Five Polish students won second prize at the international competition for young people organized by Siemens, Join Multimedia 2004. This year the event enjoyed record interest, with more than 1,400 works submitted from 30 countries. Children awarded from the elementary school in the small locality of Nurzec Stacja in the Podlasie region prepared a multimedia presentation titled A Journey in Time: From Yesterday's Jobs to Today's Dream Professions. The competition finale was also attended by students from other schools in Poland. Students from the Junior High and High School Complex in Rataje near Chodzież were eighth in their category, and the double winner from previous years, a team from Junior High School No. 2 in Żory, was 12th. The Join Multimedia competition is part of the Youth and Knowledg Development Program created at Siemens' initiative in 1997. scowości położonej na wschód od Siedlec, pracując pod kierunkiem dwójki nauczycieli przygotowało prezentację multimedialną, zatytułowaną „Podróż w czasie. Zawody dawne i profesje przyszłości“. Przedstawia ona zawody zanikające – takie jak kowal i szewc, oraz powstałe niedawno – jak nauczyciel multimediów czy specjalista od recyklingu. Komputerowa dziatwa z Nurca zajęła w swojej kategorii wiekowej (12-15 lat) drugie miejsce, po zespole z Czech, a przed reprezentantami Serbii i Czarnogóry. Zespół, wraz z jedenastoma innymi zespołami z różnych krajów Europy, spędził trzy dni w stolicy Bawarii. Organizatorzy konkursu przygotowali dla finalistów liczne atrakcje, jednak najważniejszym punktem programu była ceremonia ogłoszenia wyników i wręczenia nagród. Wśród zwycięzców nie zabrakło uczestników z innych szkół z Polski. W swoich kategoriach młodzież z Zespołu Szkół LicealnoGimnazjalnych w Ratajach koło Chodzieży zajęła ósme miejsce, a dwukrotny zwycięzca z lat ubiegłych, zespół z Gimnazjum nr 2 w Żorach, był dwunasty. Konkurs „Join Multimedia“ jest częścią „Programu rozwoju młodzieży i wiedzy“ (Youth and Knowledge Development Program), powstałego z inicjatywy Siemensa w 1997 r. 6 newsletter nr 13 biznes Model dla każdego Siemens wprowadził do oferty trzy nowe modele telefonów komórkowych. SK65 to propozycja dla ludzi biznesu, wymagających szybkiego i łatwego dostępu do dokumentów firmowych. Amatorów fotografii cyfrowej zainteresuje aparat SF65, a CX70 EMOTY to coś dla wielbicieli MMS-ów i zarazem zwolenników przekazywania tą drogą swych stanów emocjonalnych. Telefon SK65 zapewnia obsługę poczty elektronicznej, kalendarza korporacyjnego oraz dostępu do danych przedsiębiorstwa przy użyciu technologii BlackBerry Built-In. Trzyzakresowy aparat umożliwia komunikację bezprzewodową z aplikacjami poczty elektronicznej, takimi jak MS Outlook czy Lotus Notes. SK65 wyróżnia się klasycznym wzornictwem oraz klawiaturą w układzie QWERTY, typu „x2type“ (cross-to-type – skrzyżuj, aby pisać), tj. rozkładaną przez obrócenie o 900, poprzecznie do osi telefonu. W zależności od wersji SK65 może być wyposażony w 64, 30 lub 25 MB pamięci. W książce adresowej mieści się 2 tysiące wpisów. Standardowa wersja aparatu będzie wyposażona w nową funkcję PoC (Push-to-Talk over Cellular – naciśnij i rozmawiaj przez sieć komórkową), która umożliwia m.in. przesyłanie wiadomości głosowych do grupy odbiorców poprzez naciśnięcie jednego przycisku. Czas pracy aparatu wynosi do 6 godzin rozmowy lub do 250 godz. w stanie gotowości. Aparat jest wyposażony w duży ekran typu TFT o rozdzielczości 132 x 176 pikseli z paletą liczącą 64 tysiące kolorów. Książka adresowa telefonu pozwala na zapisanie nawet 2 tysięcy pozycji. Kolejny nowy model o efektownym wzornictwie „SF65“ został wyposażony w wysokiej jakości cyfrowy aparat fotograficzny o rozdzielczości 1,3 megapiksela z lampą błyskową i 4-krotnym zoomem. Aparat ma pamięć o pojemności 18 MB oraz kolorowy wyświetlacz z ponad 65 tysiącami barw i ich odcieni. SF65 oferuje ponadto ciekawe gry i polifoniczne dzwonki tworzone z 64 tonów. Wreszcie telefon CX70 EMOTY: umożliwia on tworzenie wiadomości multimedialnych przekazujących emocje w zupełnie nowy sposób. Na obudowie aparatu umieszczono zintegrowane czujniki dotyku, nacisku i wstrząsów z przypisanymi im dziesięcioma stanami emocjonalnymi, takimi jak miłość, szczęście, smutek czy złość. W przekazaniu emocji użytkow- nika ma pomóc także aplikacja z animowanymi postaciami (EMOT Y), które można umieścić w wiadomości typu MMS (Multimedia Messaging Service). Telefon jest także wyposażony w kamerę VGA oraz zestaw atrakcyjnych gier. Dzięki wbudowanemu 5-kierunkowemu dżojstikowi, poziom zabawy np. w „Siemens 3D Rally“ – grę symulującą udział w rajdzie samochodowym, jest porównywalny z grą na konsoli. W internecie są także dostępne gry wykorzystujące wbudowane w telefon czujniki. For everybody and for everyone Siemens has introduced three new cellular phone models. SK65 provides access to e-mail and a corporate calendar as well as company data with the use of BlackBerry Built-In technology. The three-range phone enables wireless communication with e-mail applications. SK65 features a classic design and QWERTY x2type (cross-to-type) keyboard that opens by turning the phone's base 90 degrees. SF65 has a high-quality digital camera with a resolution of 1.3 megapixels, a flash and a 4x zoom. It has an 18 MB memory and a color display with over 65,000 colors and shades. It also offers games and polyphonic ringtones created from 64 notes. CX70 EMOTY allows users to create dynamic multimedia messages. The phone's casing has integrated touch, pressure and shock sensors, each associated with 10 emotional conditions. The user's emotions can also be expressed with the help of an application featuring animated characters (EMOTY), which can be included in an MMS message. The telephone also has a VGA camera and a set of 3D games. newsletter nr 13 7 info Wrocław na topie Zespół Centrum Rozwoju Oprogramowania (SDC) Siemensa we Wrocławiu, kierowany przez dyrektora Krzysztofa Kulińskiego, zdobył prestiżową nagrodę Siemensa AG za projekt software. Firmową nagrodę „top+“ za projekt „P40 takich jak Polska, gdzie badania prowadzi Wrocławia były w tym roku zespoły z Chin, Software Offshoring“, wręczono 7 paź- się często w sposób bardziej efektywny. Grecji i Portugalii. O prężności SDC we dziernika podczas uroczystej gali między- Nagrodzony pomysł skierowany jest do firm Wrocławiu świadczy – poza nagrodami – narodowej konferencji Siemensa organi- związanych ściśle z rozwojem technicznym dynamika rozwoju jego kadry. O ile w sierp- zowanej na zakończenie roku biznesowego. i nowoczesnymi technologiami, którym niu ub.r. pracowało tam stu specjalistów, Zespół Krzysztofa Kulińskiego, dyrektora obiecuje duże oszczędności. w lutym 2004 – dwustu, to dziś ich liczba SDC został W tym roku nagroda została wręczona po przekracza już 400. Dyrektor Kuliński prog- nagrodzony w kategorii „Global Compe- raz piąty. Konkurs przeznaczony jest dla nozuje dalszy rozwój Centrum i zwiększenie titiveness“. projektów opracowywanych przez zespoły zatrudnienia, zważywszy na coraz większe Projekt „P40 Software Offshoring“ dotyczy z różnych krajów, w których Siemens ma zapotrzebowanie na jego usługi. Centrum redukcji kosztów rozwoju myśli technicznej swoje ośrodki badawcze. „Uhonorowanie realizuje obecnie m.in. projekty dla nie- i badawczych, wrocławskiego centrum jest tym większym mieckiego operatora T-Mobile, przejęte od szczególnie w dziedzinie oprogramowania. sukcesem, że istnieje ono dopiero od ośrodka badawczego w Wiedniu. Prowadzo- Autorzy wykazali w nim, że 40 proc. niespełna czterech lat. Wykazaliśmy, jak ne są też prace nad oprogramowaniem UMTS budżetu na badania i rozwój warto wysoka jest jakość i polskiej myśli technicznej dla telefonów komórkowych Siemensa. wydawać w krajach nie zawsze kojarzonych i pracy polskich specjalistów“, powiedział do tej pory z nowoczesnymi technologiami, z dumą dyrektor Kuliński. i koordynatora działalności projektu, ośrodków Development in Wrocław The Software Development Center (SDC) of Siemens in Wrocław, headed by Krzysztof Kuliński, has won the prestigious top+ award granted by Siemens AG for software projects. The P40 Software Offshoring project, awarded in the Global Competitiveness category, concerns cost reduction in technological development and the operations of research centers, particularly in the field of software. The project's developers have pointed to the fact that it is worth spending 40 percent of the R&D budget on the countries that may be not always associated with modern technology, such as Poland, since in these countries research is often conducted in a more efficient manner. The competition is organized for all the Siemens research centers from around the world. "The award for the Wrocław center is even a bigger success, since the center has operated for just four years. We have proved the high quality of Polish technical ideas and of Polish specialists' work," said Kuliński. He also expects the center to further develop and to increase employment. The center is currently implementing projects for clients such as German operator T-Mobile, taken over from the research center in Vienna. It is also working on UMTS software for Siemens cell phones. Tosca w Teatrze Wielkim Tosca in Wielki Theater Nowatorska i bardzo uwspółcześniona inscenizacja „Toski“, zaprezentowana w Warszawie 15 października, zszokowała jednych i zachwyciła innych. Jednym ze sponsorów tego przedsięwzięcia była firma Siemens. Siemens was one of the sponsors of the innovative version of Tosca, presented Oct. 15 in Warsaw. This premiere kicked off a festival organized by the Wielki Theater /National Opera to commemorate the 80th anniversary of death of Tosca's composer Nową „Toską“ zainaugurowano w Teatrze z duchem czasu Baron Scarpia w wolnych Wielkim – Operze Narodowej festiwal zor- chwilach ogląda telewizję, a glejt dla Toski ganizowany z okazji 80-lecia śmierci kom- przygotowuje pisząc na laptopie. pozytora, Giacomo Pucciniego. Włoski Przedstawienie reżyser Gianmaria Romagnoli, jedno- i wywołało wiele zamieszania w kultural- characters watch TV in their spare time and cześnie autor scenografii i kostiumów, nym światku. Jedno nie ulega kwestii: Baron Scarpia uses a laptop to prepare the wprowadził do warszawskiej inscenizacji najnowsza inscenizacja letter for Tosca. The show has caused great liczne i niekiedy kontrowersyjne elementy „Toski“ to jedno z najważniejszych wyda- excitement with the critics and has become współczesności. Bohaterowie XIX-wiecznej rzeń kulturalnych tej jesieni. one of the most important cultural events opery korzystają z elektroniki. I tak, idący 8 Małgorzata Kaczorowska Rywalami newsletter nr 13 poruszyło warszawska krytyków MK Giacomo Puccini. Italian director Gianmaria Romagnoli introduced numerous contemporary elements to the new version: the of this fall.