ŚW. MARCELEGO I

Transkrypt

ŚW. MARCELEGO I
16 stycznia 2017 r.
ŚW. MARCELEGO I
(Papieża i Męczennika)
S. Marcelli Papae et Martyris - III classis
Tempora: Feria II infra Hebdomadam II post Epiphaniam
16 stycznia 2017r. – Poniedziałek - kolor szat czerwony – św. Marcelego I – Papieża i Męczennika, (3. kl.) Msza Si
diligis me, Gloria, modlitwa wł., bez Credo, prefacja zwykła.
Marceli był synem Benedykta. Jako archiprezbiter odgrywał kluczową rolę w Kościele po śmierci papieża Marcelina, kiedy to przez trzy i pół roku na skutek prześladowań chrześcijan nie wybierano nowego biskupa Rzymu. Pontyfikat
Marcelego I trwał krótko - od maja 306 roku do 16 stycznia 307 roku. Korzystając z chwilowej przerwy w dręczeniu Kościoła, związanej ze zmianą rządów w cesarstwie rzymskim, zreorganizował rozbitą w wyniku prześladowań administrację
kościelną. Dużo przykrości doznał ze strony tzw. lapsi - chrześcijan, którzy w czasie prześladowań wyrzekli się wiary,
a potem powracając do Kościoła nie chcieli poddać się wymaganym warunkom pokuty.
Większość wspólnoty Kościoła rzymskiego wypowiedziała posłuszeństwo Marcelemu I z powodu rozbieżności w kwestii prawa do cofania lub przedłużania pokuty. Doszło do przelewu krwi i cesarz Maksencjusz (ok. 279-312) oskarżył papieża Marcelego I o wywołanie publicznych niepokojów. Obito go rózgami, a następnie zesłano na wygnanie. Zmuszono go, by
został pasterzem bydła. Po wielu udrękach zakończył swoje życie w nędzy.
Marceli jest patronem Raciborza oraz stajennych. Według panującej opowieści, w dzień Świętego - 16 stycznia 1241
roku - Tatarzy oblegli miasto Racibórz. Wówczas pojawił się na obłokach św. Marceli. Oddziały przelękły się tego niezwykłego widoku i odstąpiły od miasta. Wdzięczni mieszkańcy ufundowali figurę świętego papieża w kaplicy i na miejskim
placu. Aż do roku 1871 dzień 16 stycznia obchodziło miasto jako swoją patronalną uroczystość z procesją po ulicach miasta. Obecnie, od 2010 r., w czasie obchodzonych w czerwcu Dni Raciborza, na Placu Dominikańskim odbywa się Jarmark
św. Marcelego. W ikonografii św. Marceli przedstawiany jest w stroju papieskim. Jego atrybutami są: dyscyplina, konie
przy żłobie, osioł.
3 klasy
Szaty czerwone
INTROITUS:
J 21,15-17
Jeśli miłujesz mnie, Szymonie Piotrze, paś baranki Si díligis me, Simon Petre, pasce agnos meos,
moje, paś owce moje.
pasce oves meas.
Ps 29,50
Ps. Sławić Cię będę, Panie, bo mnie wybawiłeś, i nie Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me,
sprawiłeś ze mnie uciechy mym wrogom. V. Chwała nec delectásti inimícos meos super me. V. Glória
Ojcu.
Patri.
ORATIO:
Prosimy Cię, Panie, wysłuchaj łaskawie próśb Swojego Preces
pópuli tui,
quaesumus, Dómine,
ludu: niech nas wspierają zasługi św. Marcelego, Two- cleménter exáudi: ut beáti Marcélli Mártyris tui
jego Męczennika i Papieża, którego męczeństwo jest atque Pontíficis méritis adiuvémur, cuius
dla nas źródłem radości. Przez Pana.
passióne lætámur. Per Dominum.
LECTIO:
Najmilsi! Starszych więc, którzy są wśród was, proszę, ja również starszy, a przy tym świadek Chrystusowych cierpień oraz uczestnik tej chwały, która ma
się objawić: paście stado Boże, które jest przy was,
strzegąc go nie pod przymusem, ale z własnej woli, jak
Bóg chce; nie ze względu na niegodziwe zyski, ale
z oddaniem; i nie jak ci, którzy ciemiężą gminy, ale
jako żywe przykłady dla stada. Kiedy zaś objawi się
Najwyższy Pasterz, otrzymacie niewiędnący wieniec
chwały. A Bóg wszelkiej łaski, Ten, który was powołał
do wiecznej swojej chwały w Chrystusie, gdy trochę
pocierpicie, sam was udoskonali, utwierdzi, umocni
i ugruntuje. Jemu chwała i moc na wieki wieków!
Amen.
GRADUALE:
Niechaj Go sławią ludy w zgromadzeniu, i na zebraniu
starców niechaj Go chwalą. V. Niech dzięki czynią Panu za Jego miłosierdzie, za Jego cuda dla synów człowieczych.
ALLELÚIA:
Alleluja, alleluja. V. Ty jesteś Opoką, a na tej Opoce
zbuduję Kościół mój. Alleluja.
1 P 5,1-4.10-11
Caríssimi: Senióres, qui in vobis sunt, obsécro
consénior et testis Christi passiónum, qui et eius, quæ in futúro revelánda est, glóriæ communicátor: páscite qui in vobis est gregem Dei,
providéntes non coácte, sed spontánee secúndum Deum, neque turpis lucri grátia, sed voluntárie; neque ut dominántes in cleris, sed forma
facti gregis ex ánimo. Et, cum appáruerit princeps pastórum, percipiétis immarcescíbilem
glóriæ corónam. Deus autem omnis grátiæ, qui
vocávit nos in ætérnam suam glóriam in Christo
Iesu, módicum passos ipse perfíciet, confirmábit
solidabítque. Ipsi glória et impérium in saecula
sæculórum. Amen.
Ps 106,32.31
Exáltent eum in Ecclésia plebis: et in cáthedra
seniórum laudent eum.
V. Confiteántur Dómino misericórdiæ eius; et
mirabília eius fíliis hóminum.
Ps 16,18
Allelúia, allelúia. V. Tu es Petrus, et super hanc
petram ædificábo Ecclésiam meam. Allelúia.
Mt 16,13-19
In illo témpore: Venit Iesus in partes Cæsaréæ
Philíppi, et interrogábat discípulos suos, dicens:
Quem dicunt hómines esse Fílium hóminis? At
illi dixérunt: Alii Ioánnem Baptístam, alii autem
Elíam, alii vero Ieremíam aut unum ex
prophétis. Dicit illis Iesus: Vos autem quem me
esse dícitis? Respóndens Simon Petrus, dixit: Tu
es Christus, Fílius Dei vivi. Respóndens autem
Iesus, dixit ei: Beátus es, Simon Bar Iona: quia
caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater
meus, qui in coelis est. Et ego dico tibi, quia tu
es Petrus, et super hanc petram ædificábo
Ecclésiam
meam,
et
portæ
ínferi
non
prævalébunt advérsus eam. Et tibi dabo claves
regni coelórum. Et quodcúmque ligáveris super
terram, erit ligátum et in coelis: et quodcúmque
sólveris super terram, erit solútum et in coelis.
OFFERTORIUM:
Jet 1,9-10
Otom dał moje słowa w usta twoje; otom cię dziś po- Ecce, dedi verba mea in ore tuo: ecce, constítui
stawił nad narodami i nad królestwami, abyś wyrywał te super gentes et super regna, ut evéllas et dei burzył, i budował, i sadził.
struas, et ædífices et plantes.
SECRETA:
Złożywszy dary, prosimy Cię, Panie, oświeć łaskawie Oblátis
munéribus,
quaesumus,
Dómine,
Twój Kościół, by trzodzie Twojej wszędzie sprzyjało Ecclésiam tuam benígnus illúmina: ut, et gregis
powodzenie, a pasterze pod Twymi rządami starali się tui profíciat ubique succéssus, et grati fiant
podobać Twojemu imieniu. Przez Pana.
nómini tuo, te gubernánte, pastóres. Per Dominum.
PRAEFATIO DE APOSTOLIS:
Zaprawdę godne to i sprawiedliwe, słuszne i zbawien- Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre:
ne błagać Cię pokornie, Panie, Pasterzu wiekuisty, Te, Dómine, supplíciter exoráre, ut gregem tuabyś nie opuszczał swojej owczarni, lecz przez świę- um, Pastor ætérne, non déseras: sed per beátos
tych Apostołów swoich otaczał ją ciągłą opieką. Niech Apóstolos tuos contínua protectióne custódias.
ci zwierzchnicy nią kierują, którym jako namiestni- Ut iísdem rectóribus gubernétur, quos óperis tui
kom swojego dzieła zleciłeś władzę pasterską.
vicários eídem contulísti præésse pastóres. Et
Przeto z Aniołami i Archaniołami, z Tronami i Pań- ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et
stwami oraz ze wszystkimi hufcami wojska niebie- Dominatiónibus cumque omni milítia coeléstis
skiego śpiewamy hymn ku Twej chwale, wołając bez exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine
końca:
dicéntes:
COMMUNIO :
Mt 16,18
Ty jesteś Opoką, a na tej Opoce zbuduję Kościół mój.
Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo
Ecclésiam meam.
POSTCOMMUNIO:
Posileni pokarmem duchowym, pokornie błagamy Cię, Refectióne sancta enutrítam gubérna, quaesuPanie, abyś przez uczestnictwo w tej tajemnicy nau- mus, Dómine, tuam placátus Ecclésiam: ut,
czył nas gardzić sprawami ziemskimi, a miłować nie- poténti moderatióne dirécta, et increménta libieskie. Przez Pana.
bertátis accípiat et in religiónis integritáte
persístat. Per Dominum.
EVANGELIUM:
Gdy Jezus przyszedł w okolice Cezarei Filipowej, pytał
swych uczniów: «Za kogo ludzie uważają Syna Człowieczego?» A oni odpowiedzieli: «Jedni za Jana
Chrzciciela, inni za Eliasza, jeszcze inni za Jeremiasza
albo za jednego z proroków». Jezus zapytał ich: «A wy
za kogo Mnie uważacie?» Odpowiedział Szymon Piotr:
«Ty jesteś Mesjasz, Syn Boga żywego». Na to Jezus mu
rzekł: «Błogosławiony jesteś, Szymonie, synu Jony.
Albowiem nie objawiły ci tego ciało i krew, lecz Ojciec
mój, który jest w niebie. Otóż i Ja tobie powiadam: Ty
jesteś Piotr [czyli Skała], i na tej Skale zbuduję Kościół mój, a bramy piekielne go nie przemogą. I tobie
dam klucze królestwa niebieskiego; cokolwiek zwiążesz na ziemi, będzie związane w niebie, a co rozwiążesz na ziemi, będzie rozwiązane w niebie».