FHT 600 A1 - Lidl Service Website

Transkrypt

FHT 600 A1 - Lidl Service Website
®
FHT 600 A1
E lectric Hedge Trimmer
E lektryczne nożyce do żywopłotu
E lektromos sövénynyíró
A
z originál használati utasítás fordítása
E lektrične škarje za živo mejo
E lektrické nůžky na živé ploty
E lektrické nožnice na živé ploty
Translation of original operation manual
Překlad
originálního provozního návodu
E lektro-Heckenschere
O
riginalbetriebsanleitung
63965_flo_Elektro-Heckenschere_Cover_LB4.indd 14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Prevod
originalnega navodila za uporabo
Preklad
originálneho návodu na obsluhu
4
25.02.11 13:40
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
PL
HU
SI
CZ
SK
DE / AT / CH
Translation of original operation manual
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Az originál használati utasítás fordítása
Prevod originalnega navodila za uporabo
Překlad originálního provozního návodu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Originalbetriebsanleitung
63965_flo_Elektro-Heckenschere_Cover_LB4.indd 15
Page
Strona
Oldal
Stran
Strana
Strana
Seite
4
14
24
34
45
55
65
25.02.11 13:40
A
1
5
4
3
2
6
7
8
9
10
C
B
3
D
4
6
7
GB
Beforefirstusingthemachine,
pleasereadthisinstructionmanual
carefully,foryourownsafetyand
forthesafetyofothers.Keepthe
manualinasafeplaceandpassit
ontoanysubsequentownertoensurethattheinformationcontained
thereinisavailableatalltimes.
Notes on Safety
Beforeworkingwiththeequipment,familiariseyourselfwithall
operatingcomponents.Practice
handlingtheequipmentandhave
thefunction,operationandworkingmethodsexplainedtoyouby
anexperienceduserorspecialist.Ensurethatyoucanshutoff
theequipmentimmediatelyinan
emergency.Inappropriateuseof
thedevicemayresultinserious
injury.
Content
Notes on Safety .................................... 4
SymbolsontheEquipment................ 4
Symbolsinthemanual....................... 5
GeneralSafetyDirectionsforPower
Tools.................................................. 5
Hedgetrimmersafetywarnings......... 7
Intended Use ......................................... 7
General Description ............................. 8
FunctionDescription.......................... 8
Overview............................................ 8
Scopeofdelivery............................... 8
Mounting the Hand Protection ........... 8
Operating the Hedge Trimmer ............ 9
SwitchingOnandOff......................... 9
WorkingwiththeElectricHedge
Trimmer.............................................. 9
CuttingTechniques............................ 9
Maintenance/Cleaning........................ 10
Storage .................................................11
Guarantee .............................................11
Technical Data .....................................11
Waste Disposal and Environmental
Protection ............................................ 12
Spare Parts.......................................... 12
Trouble Shooting ................................ 13
EU declaration of conformity ............ 75
Exploded Drawing .............................. 79
Grizzly Service-Center ....................... 81
Symbols on the Equipment
Caution!
Readthroughtheinstructionmanualcarefully.
Weareyeandearprotection.
Donotusethehedgetrimmerin
therainoronwethedges.
Pulloutthepowerplugimmediatelyifthecableisdamaged,has
beenbadlytwistedoriscompletely
cutthroughandintheeventthat
thedeviceisleftunattendedfora
shorttime.
LWA
98 dB
Informationoftheacousticpower
levelLWAindB.
Machinesarenottobeplacewith
domesticwaste.
SafetyclassII
Cuttinglength
4
GB
Symbols in the manual
Warning symbols with information on damage and injury prevention.
Instructionsymbols(theinstructionisexplainedattheplaceofthe
exclamationmark)withinformation
onpreventingdamage.
Helpsymbolswithinformationon
improvingtoolhandling.
while operating a power tool.Distractionscancauseyoutolosecontrol.
Electrical safety
•
•
General Safety Directions for
Power Tools
WARNING! Read all safety directions and instructions. Omissionsinthecompliancewithsafety
directionsandinstructionscan
causeelectricalshock,fireand/or
severeinjuries.
Retain all safety directions and instructions for future use.
The term „power tool“ in the warnings
refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
•
•
•
Work area safety
•
•
•
Keep work area clean and well lit.
Clutteredordarkareasinviteaccidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable Iiquids,
gases or dust.Powertoolscreate
sparkswhichmayignitethedustor
fumes.
Keep children and bystanders away
•
•
Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power
tools.Unmodifiedplugsandmatching
outletswillreduceriskofelectricshock
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyisearthedor
grounded.
Do not expose power tools to rain
or wet conditions.Waterenteringa
powertoolwillincreasetheriskofelectricshock.
Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.Damagedorentangledcordsincreasetheriskofelectric
shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.Useofacord
suitableforoutdoorusereducesthe
riskofelectricshock.
If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected
supply.UseofanRCDreducesthe
riskofelectricshock.
Wherepossible,connecttheequipmentonlytoaplugsocketwithaleakage-current-operatedcircuitbreaker
(FIswitch),witharatedcurrentofnot
5
GB
•
morethan30mA.
Ifthesupplycordofthispowertool
isdamaged,itmustbereplacedby
aspeciallypreparedcordavailable
throughtheserviceorganization.
•
Personal safety
•
•
•
•
•
•
6
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication.Amomentofinattentionwhiteoperatingpowertools
mayresultinseriouspersonalinjury.
Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.Protectiveequipmentsuchasdustmask,
non-skidsafetyshoes,hardhat,or
hearingprotectionusedforappropriate
conditionswillreducepersonalinjuries.
Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carrying
powertoolswithyourfingeronthe
switchorenergisingpowertoolsthat
havetheswitchoninvitesaccidents.
Remove any adjusting key or
wrench before turning the power
tool on.Awrenchorakeyleftattachedtoarotatingpartofthepower
toolmayresultinpersonalinjury.
Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
Thisenablesbettercontrolofthe
powertoolinunexpectedsituations.
Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from
moving parts. Looseclothes,jewel-
leryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.Use
ofdustcollectioncanreducedustrelatedhazards.
Power tool use and care
•
•
•
•
•
Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your application.Thecorrectpowertoolwill
dothejobbetterandsaferattherate
forwhichitwasdesigned.
Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Anypowertoolthatcannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack
from the power tool before making
any adjust -ments, changing accessories, or storing power tools.Such
preventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentaIly.
Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.Powertoolsare
dangerousinthehandsofuntrained
users.
Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use.Manyaccidentsarecausedby
GB
•
•
•
poorlymaintainedpowertools.
Keep cutting tools sharp and clean.
Properlymaintainedcuttingtoolswith
sharpcuttingedgesarelessIikelyto
bindandareeasiertocontrol.
Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions
and the work to be performed. Use
ofthepowertoolforoperationsdifferentfromthoseintendedcouldresultin
ahazardoussituation.
Carefullyinspecttheareatobecut
andremoveallwiresorotherforeign
bodies.
Service
•
Have your power tool serviced by
a qualified repair person using
only identical replacement parts.
Thiswillensurethatthesafetyofthe
powertoolismaintained.
Hedge trimmer safety warnings
•
•
Keep all parts of the body away
from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving.
Make sure the switch is off when
clearing jammed material.Amomentofinattentionwhileoperatingthe
hedgetrimmermayresultinserious
personalinjury.
Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped.
When transporting or storing the
hedge trimmer always fit the cutting
device cover. Properhandlingofthe
hedgetrimmerwillreducepossiblepersonalinjuryfromthecutterblades.
• Hold the power tool only on the insulated handle surfaces, as the cutting
blade may come into contact with
concealed power cables.Contactbetweenthecuttingbladeandalivecable
mayrendermetalliccomponentslive
andresultinanelectricshock.
• Keep cable away from cutting area.
Duringoperationthecablemaybe
hiddeninshrubsandcanbeaccidentallycutbytheblade.
• Before the work work, search the
hedge for concealed objects, e.g.
cable etc.
• Hold the hedge trimmer correctly,
e.g. with both hands on the handles, if there are two handles.Loss
ofcontroloftheequipmentmayresult
ininjuries.
Intended Use
Theequipmentisspecifiedforuseonly
forthecuttingandtrimmingofhedges,
bushesandornamentalshrubsinthe
domesticenvironment.Anyotherusethat
isnotexplicitlyapprovedintheseinstructionsmayresultindamagetotheequipmentandrepresentaseriousdangerto
theuser.
Theequipmentisdesignedforuseby
adults.Adolescentsovertheageof16
mayusethedeviceonlyundersupervision.Donotusethehedgetrimmerinthe
rainoronwethedges.
Theoperatororuserisresponsibleforaccidentsordamagetootherpeopleortheir
property.
Themanufacturerisnotliablefordamagescausedbyunspecifieduseorincorrectoperation.
7
GB
Beforeuse,checkthattheblades
aresharp.Ensurethattheblades
aresharpenedwheneverblunt,in
ordertoavoidoverstressingofthe
machine.Damagescausedbycuttingwithbluntbladesarenotcoveredbytheguarantee.
General Description
Seethefrontfold-outpagefor
illustrations.
Overview
1
A 2
3
4
5
6
7
8
9
10
Contactprotectionguard
Safetyblade
Handprotection
Loopgripwithdeadmanswitch
Vents
On/offswitch
Tensionrelief
Grip
Mainscable
Bladeprotection
Function Description
Scope of delivery
Theelectrichedgetrimmerisdrivenby
anelectronicmotor.Theequipmentis
double-insulatedforsafetyanddoesnot
requireearthing.
Thehedgetrimmerisequippedwitha
double-sidedsafetycutterbar.When
cutting,thebladesmovebackwardsand
forwardsinlinearmotion.Theimpactprotectiononthetipofthecutterbarprevents
unpleasantrecoilsshouldthetrimmer
comeintocontactwithwalls,fencesand
soon.
Theunitcanonlybeoperatedwiththe
deadmanswitchdepressed,inorderto
protecttheoperator.Inaddition,thehand
guardprotectsagainstbranchesandbriars.
Pleasenotethefollowingdescriptionsfor
thefunctionoftheoperatingcomponents.
Unpackthedeviceandcheckitforcompleteness.
- Electrichedgetrimmer
- Handprotectionwith2screwsincluded
- Bladeprotection
8
Mounting the Hand Protection
Pulloutthepowerplugbeforecarryingoutanyworkontheequipment.
Useonlyoriginalparts.
B
Slidethehandprotection(3)onto
theequipmentandsecureinplace
usingthescrewsoneithersideof
theunit.
GB
Operating the Hedge
Trimmer
Do not use the equipment without
the hand guard. Wear suitable
clothing and work gloves when
working with the equipment.
Ensure that the equipment is
functional before each use. The
On/Off switch and the safety
switch must not be held closed.
They must switch off the motor
when on is released. Should a
switch be damaged, stop working
with the equipment. Ensure that
the mains voltage value matches
the label on the equipment.
Notenoiseprotectionandlocal
specifications.
Working with the Electric
Hedge Trimmer
Duringcuttingwork,ensurethatno
contactismadewithobjects,e.g.
suchaswirefencingormainplant
stems.Thismayresultindamageto
thecutterbar.
•
•
Switching On and Off
Ensurethatyouarestandingina
firmpositionwithbothhandsgrippingthehedgetrimmerawayfrom
thebody.Ensurethatthetrimmer
isincontactwithnootherobjects
beforeswitchingon.
C
1. Fortensionreliefofthecable,
formaloopoftheendofthe
extensioncableandbringthis
throughtheopeningatthehandleandsuspendinthetension
reliefatthegrip(7).
2. Connectthedevicetothemains
voltage.
3. Holdthesafetyswitchontheloop
handle(4)andpushtheOn/Off
switchonthegrip(6)atthesame
timetoswitchtheuniton.The
hedgetrimmerwillberunatmaxi-
mumspeed.
4. Releaseoneofthetwoswitches
toswitchthetrimmeroff.
•
Switchofftheequipmentimmediatelyintheeventthatthebladesare
blockedbysolidobjects,pulloutthe
powerplugthenremovetheobject.
Alwaysworkawayfromthemainspoweroutlet.Setthecuttingdirectionbefore
startingwork.Ensurethatthepower
cableiskeptwellawayfromtheworkingarea.Neverlaythecableoverthe
hedge,whereitcouldeasilybecaught
upinthetrimmerblades.
Avoidoverstrainingtheequipmentduringwork.
Pull out the power plug immediately if the cable is damaged,
badly twisted or has been completely cut through.
Cutting Techniques
•
•
•
Cutthickbranchesbeforehandusinga
branchclippers.
Thedouble-sidedcutterbarenables
cuttinginbothdirectionsor,witha
swingingaction,fromonesidetothe
other.
Incaseofverticalcutting,movethe
hedgetrimmeruniformlyforwardorup
anddowninanarcmovement.
9
GB
•
•
Incaseofhorizontalcutting,move
thehedgetrimmerinasickle-shaped
movementtotheedgeofthehedge,
sothatcutbranchesfalltotheground.
Inordertoachievelongstraightlines,
theplacingoftensionedguidingcords
isrecommended.
Cutting Shaped Hedges:
Itisrecommendedthathedgesbecutina
trapezoidalshape,inordertopreventstrippingoffofthelowerbranches.Thiscorrespondstothenaturalplantgrowthand
allowsthehedgetothriveoptimally.During
cutting,onlythenewannualgrowthsare
reducedandthusadensebranchinganda
goodscreenwilldevelop.
D
1. Cutthesidesofahedgefirst.
Todothis,movethehedgetrimmerinthedirectionofgrowth
frombottomtotop.Ifyoucut
downfromthetop,thethinner
brancheswillmoveout,which
mayresultinsomeareashaving
sparsegrowthorholes.
2. Cutthetopedge,accordingto
taste,inaflatshape,roofshape
orroundedshape
3. Trimyoungplantstotherequired
shape.Themaingrowthshould
remainundamageduntilthe
hedgehasreachedtheplanned
height.Allothershootsare
loppedofftohalfsize.
Care of Free-Growing Hedges:
Free-growinghedgesarenotshapedwhen
cut,althoughtheymustberegularlymaintainedsothehedgedoesnotbecometoo
high.
10
Maintenance/Cleaning
Repairandservicingworknot
describedinthismanualshould
alwaysbecarriedbyourService
Centre(seep.81foraddress).Use
onlyoriginalparts.
Pulloutthepowerplugbeforecarryingoutanyworkontheequipment.
Weargloveswhilehandlingthe
blades.
Carryoutthefollowingmaintenanceand
cleaningworkregularly.Thiswillguarantee
alongandreliableservicelife.
•
•
•
•
•
•
Beforeeachuse,checkthehedge
trimmerforobviousdefectssuchas
loose,wornordamagedparts.Check
thesecureseatingoftheboltsinthe
cutterbar( A 2).
Donotusetheunitifthebladesare
bluntorworn.Thiswilloverstressthe
motorandgearboxofthemachine.
Checkcoveringsandsafetydevices
( A 1,3)fordamageandcorrectseating.Replacethesewherenecessary.
Keeptheventilationslots( A 5)and
motorhousingofthedeviceclean.Use
adampclothorabrushtodothis.Do
notwashdowntheequipmentwithwater,orsubmergeitinwater.
Donotuseanycleaningagentsorsolvents.Thesecouldcauseirreparable
damagetotheequipment.Chemical
substancescanattacktheplasticparts
oftheequipment.
Cleanthecutterbar( A 2)carefully
aftereachuse.Wipeitoffwithanoily
clothorsprayitwithametalprotective
spray.
GB
•
Keepthehedgetrimmerdryandcoveredwiththebladeprotectionsupplied
andoutofreachofchildren.
Storage
•
Keepthetrimmerinthebladeguard
( A 10)supplied,inadryplaceandout
ofreachofchildren.
Guarantee
Thisunithasaguaranteeperiodof36
months,or12monthsforunitsusedona
commercialbasisorforreplacementunits
accordingtothestatutoryregulations.
JustifiedguaranteeclaimsshouldbereportedtoourServiceCentre(seepage81
fortelephone&faxno.s,andemailaddress).OurServiceTeamwilltellyoumore
aboutourcomplaintshandlingprocedure.
Theguaranteedoesnotincludedamages
thatareattributabletonaturalwear,overloadingorinappropriateuse.Certaincomponentpartsaresubjecttonormalwear
andareexcludedfromtheguarantee.In
particular,cutterbars,eccentricdrivesand
carbonbrushesareincludedhere,providingthecomplaintscannotbeattributedto
materialdefects.
Furthermore,aconditionoftheguarantee
servicesisthatthemaintenanceintervals
indicatedintheoperatinginstructions
havebeenobservedandtheinstructions
forcleaning,careandmaintenancehave
beenfollowed.Damagesduetomaterialor
manufacturerfaultswillberepairedfreeof
chargebyreplacementdeliveryorrepair.
However,thisisconditionalupontheunit
beingreturnedcompleteandassembledto
ourServiceCentre,togetherwithproofof
purchaseandguaranteeslip.
RepairsthatarenotcoveredbytheguaranteecanbecarriedoutbyourServiceCentre
forafee.OurServiceCentrewillbehappy
toprovideyouwithacostestimate.We
candealonlywithequipmentthathasbeen
packagedcorrectlyandwhichhasbeen
senttouswiththecorrectpostagepaid.
Caution:Thesendershallbearthecostof
anymaterialdamagesduringtransport.
Incaseofcomplaintorforservicing,please
sendyourequipmentcleanedandwithan
indicationofthedefect,toourserviceaddress.
Equipment sent in with freight collect
– by bulk freight, express or with other
special freight – are not accepted.
Defectiveunitsreturnedtouswillbedisposedofforfree.
Technical Data
Electrical Hedge Trimmer.... FHT 600 A1
Inputvoltagerating..............230V~,50Hz
Inputpower..................................... 600W
Safetyclass........................................ II
Protectioncategory........................... IP20
Knifemovementsperminutes...........2960
Weight.............................................3.6kg
Cuttinglength...............................600mm
Cuttingcapacity..............................24mm
Soundpressurelevel
(LpA)................ 84.4dB(A),KpA=3.0dB(A)
Soundpowerlevel(LwA)
guaranteed...............................98dB(A)
measured......96.1dB(A);KwA=1.9dB(A)
Vibration(an)
atthehandle..... 2.248m/s2;K=1.5m/s2
atthebowhandle...2.636m/s2;K=1.5m/s2
Thestatedvibrationemissionvaluewas
measuredinaccordancewithastandard
testingprocedureandmaybeusedto
compareonepowertooltoanother.
Thestatedvibrationemissionvaluemay
alsobeusedforapreliminaryexposure
assessment.
11
GB
Warning:
Thevibrationemissionvaluemay
differduringactualuseofthe
powertoolfromthestatedvalue
dependingonthemannerinwhich
thepowertoolisused.
Safetyprecautionsaimedatprotectingtheusershouldbebased
onestimatedexposureunder
actualusageconditions(allparts
oftheoperatingcyclearetobe
considered,including,forexample,
timesduringwhichthepowertoolis
turnedoffandtimeswhenthetool
isturnedonbutisrunningidle).
Noiseandvibrationvalueshavebeendeterminedaccordingtothestandardsand
regulationsmentionedinthedeclaration
ofconformity.
Technicalandopticalchangesmaybe
undertakeninthecourseoffurtherdevelopmentwithoutnotice.Alldimensions,
referencesandinformationinthisinstructionmanualarethereforenotguaranteed.
Legalclaimsmadeonthebasisofthe
instructionmanualcanthereforenotbe
consideredasvalid.
12
Waste Disposal and Environmental Protection
Beenvironmentallyfriendly.Returnthetool,
accessoriesandpackagingtoarecycling
centrewhenyouhavefinishedwiththem.
Electricalmachinesdonotbelong
indomesticwaste.
Taketheequipmenttoawastedisposal
site.Theplasticandmetalpartsthatare
usedcanbeseparatedoutintopuregrade,
whichallowsrecycling.AskourService
Centrefordetails(seep.81foraddress).
Defectiveunitsreturnedtouswillbedisposedofforfree.
Spare Parts
Replacementpartsmaybeordereddirectly
fromourServiceCentre(seep.81foraddress).
Whenordering,alwaysspecifythemachine
typeandthepartnumberintheexploded
drawing.
GB
Trouble Shooting
Problem
Devicedoesnot
start
Possible cause
Fault correction
Mainsvoltagenoton
Checkplugsocket,cable,lineand
plug,whereappropriate,haverepaired
throughelectricalspecialist
On/Offswitch( A 6)defective
Worncarbonbrushes
RepairbyServiceCentre
Defectivemotor
Powercableisdamaged
Devicerunswith
interruptions
Internallooseelectrical
connection
On/Offswitch( A 6)defective
Bladesbecome
hot
Checkthecableandhaveitchanged
bytheServiceCentreifnecessary
RepairbyServiceCentre
Bladesareblunt
Havetheblades( A 2)sharpenedor
replaced(ServiceCentre)
Bladesarenotched
Havetheblades( A 2)checkedor
replaced(ServiceCentre)
Toomuchfrictiondueto
lackoflubrication
Oiltheblades( A 2)
13
PL
Przedpierwszymuruchomieniem
urządzeniauważnieprzeczytaj
tęinstrukcjęobsługi.Przechowuj
tęinstrukcjęwdobrzezabezpieczonymmiejscuiprzekazujją
każdemukolejnemuwłaścicielowi
urządzenia,abyzawartewniejinformacjebyłyzawszedostępnedla
osóbużywającychurządzenia.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Zanimrozpocznieszpracęprzyużyciutegourządzenia,zapoznajsię
dobrzezewszystkimielementami
obsługi.Przećwiczobchodzeniesię
zurządzeniemipoprośspecjalistę
oobjaśnieniefunkcji,sposobudziałaniaitechnikpracy.Upewnijsię,że
wrazieawariibędzieszmógłnatychmiastwyłączyćurządzenie.Niewłaściweużytkowanieurządzeniamoże
prowadzićdociężkichobrażeń.
Spis tresci
Wskazówki bezpieczeństwa ..............14
Symbolegraficznenaurządzeniu......14
Symbolewinstrukcjiobsługi..............15
Ogólnezasadybezpieczeństwa
dotyczącenarzędzielektrycznych......15
Specjalnezasadybezpieczeństwa
dotycząceprzycinarekdożywopłotów.. 17
Cel zastosowania.................................18
Opis ogólny .........................................18
Opisdziałania.....................................18
Przeglądelementów...........................18
Zawartośćopakowania......................19
Montaż osłony dłoni ............................19
Obsługa elektrycznych nożyc do
żywopłotów ..........................................19
Włączanieiwyłączanie......................19
Pracaprzypomocyelektrycznych
nożycdożywopłotów........................19
Technikicięcia....................................20
Konserwacja i naprawy ......................20
Przechowywanie urządzenia ..............21
Gwarancja ............................................21
Dane techniczne .................................22
Złomowanie i ochrona środowiska ....22
Części zamienne .................................23
Usuwanie ustek ..................................23
Deklaracja zgodności z normami UE....75
Rysunek samorozwijający .................79
Grizzly Service-Center ........................81
14
Symbole graficzne na urządzeniu
Uwaga!
Zanimrozpocznieszużytkowanie
urządzeniaprzeczytajuważnieinstrukcjęobsługi.
Nośokularyochronneiochraniacze
słuchu.
Nieużywajnożycdożywopłotów
podczasdeszczuaninietnijmokrychżywopłotów.
Natychmiastwyciągnijwtyczkęz
gniazdka,jeśliprzewódsieciowyjest
uszkodzony.
LWA
98 dB PodaniepoziomuhałasuL
wdB.
wa
Urządzeńelektrycznychnienależy
wyrzucaćrazemzodpadamidomowymi.
KlasaochronyII
Długośćcięcia
PL
Symbole w instrukcji obsługi
Symbol niebezpieczeństwa z
informacjami na temat ochrony
osób i zapobiegania szkodom
materialnym.
Znaknakazu(wmiejscuwykrzyknika
objaśnienienakazu)zinformacjami
natematzapobieganiaszkodom.
Znakinformacyjnyzewskazówkamiułatwiającymiposługiwaniesię
urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych
OSTRZEŻENIE! Przeczytaj
wszystkie zasady i instrukcje
bezpieczeństwa.Niedokładne
przestrzeganiezasadiinstrukcji
bezpieczeństwamożespowodowaćporażenieprądem,pożari/lub
inneciężkiezranienia.
Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość.
Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy
narzędzi elektrycznych zasilanych prądem
sieciowym (za kablem sieciowym) oraz
narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
• Zapewnij porządek i wystarczające
oświetlenie w miejscu pracy.Nieporządeklubnieoświetlonemiejsce
pracymożespowodowaćwypadek.
• Nie pracuj narzędziem elektrycznym
w atmosferze potencjalnie wybu-
•
chowej, w której znajdują się palne
ciecze, gazy lub pyły.Narzędziaelektrycznewytwarzająiskry,któremogą
zapalićpyłlubpary.
Trzymaj od dzieci i innych ludzi w
bezpiecznej odległości podczas
używania narzędzia elektrycznego.
Odwrócenieuwagimożespowodować
utratękontrolinadurządzeniem.
Bezpieczeństwo elektryczne:
Ostrożnie:Wtensposóbunikniesz
wypadkówizranieńwskutekporażeniaprądem:
•
•
•
•
•
Wtyczka narzędzia elektrycznego
musi pasować do gniazdka. Wtyczki
nie można w żaden sposób modyfikować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny
(uziemiający).Nienaruszonewtyczkii
dopasowanegniazdkazmniejszająryzykoporażeniaprądem.
Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki.Gdy
Twojeciałojestuziemione,ryzyko
porażeniaprądemjestwiększe.
Trzymaj narzędzie elektryczne z
daleka od deszczu i wilgoci/wody.
Dostaniesięwodydownętrzanarzędziaelektrycznegozwiększaryzyko
porażeniaprądem.
Nie używaj kabla do przenoszenia
narzędzia elektrycznego, do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki
z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami
i ruchomymi częściami urządzenia.
Uszkodzoneisplątanekablezwiększająryzykoporażeniaprądem.
Pracując narzędziem elektrycznym
15
PL
na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na
dworze.Używanieprzedłużaczaprzystosowanegodoużywanianadworze
zmniejszaryzykoporażeniaprądem.
• Jeżeli nie da się uniknąć użycia narzędzia elektrycznego w mokrym otoczeniu, zastosuj wyłącznik ochronny
(FI).Używaniewyłącznikaochronnego
zmniejszaryzykoporażeniaprądem.
• Przyłączajurządzeniewmiaręmożliwościtylkodogniazdekwyposażonychwelementzabezpieczający
przezprądemuszkodzeniowym(bezpiecznikfi)owartościniewiększejod
30mA.
• Jeżelikabelzasilającytegourządzenia
jestuszkodzony,musionzostaćwymienionynaspecjalnykabelzasilający,dostępnyuproducentalubwjegoserwisie.
Bezpieczeństwo osób:
•
•
•
Ostrożnie:Wtensposóbunikniesz
wypadkówizranień:
•
•
•
16
Zachowuj uwagę, uważaj na to, co
robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzia
elektrycznego, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków.Chwila
nieuwagipodczasużywanianarzędzia
elektrycznegomożedoprowadzićdo
poważnychzranień.
Noś środki ochrony osobistej, zawsze zakładaj okulary ochronne.
Noszenieśrodkówochronyosobistej,
takichjakbutyzantypoślizgowymipodeszwami,kaskinausznikizmniejsza
ryzykozranienia.
Unikaj przypadkowego uruchomienia
narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia elektrycznego do źródła zasilania
i/lub baterii, przed jej podniesieniem
i przeniesieniem upewnij się, że jest
ona wyłączona. Jeżelipodczasprzenoszenianarzędziaelektrycznegopalec
osobyniosącejznajdziesięnawłączniku,albojeżeliwłączoneurządzeniezostaniepodłączonedoźródłazasilania,
możedojśćdowypadku.
Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń przyrządy nastawcze
i klucze do śrub.Narzędzielubklucz
znajdującysięwobrotowejczęściurządzeniamożespowodowaćzranienie.
Unikaj anormalnych pozycji ciała.
Zapewnij sobie stabilną pozycję i
zawsze zachowuj równowagę ciała.
Dziękitemumożliwebędziezachowanielepszejkontrolinadnarzędziem
elektrycznymwnieoczekiwanychsytuacjach.
Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani
ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania
i rękawice z daleka od ruchomych
części.Luźneubranie,ozdobylubdługiewłosymogązostaćpochwyconelub
wkręconeprzezruchomeczęści.
Używanie i obsługa
narzędzia elektrycznego:
•
•
•
Nie przeciążaj narzędzia. Do każdej
pracy używaj właściwego narzędzia
elektrycznego.Pasującymnarzędziem
elektrycznymmożnapracowaćlepieji
bezpieczniejwpodanymzakresiemocy.
Nigdy nie używaj narzędzia elektrycznego z uszkodzonym wyłącznikiem.
Narzędzieelektryczne,któregoniemożnawłączyćiwyłączyć,jestniebezpieczneiwymaganaprawy.
Przed rozpoczęciem ustawiania urządzenia, wymiany akcesoriów oraz
przed odłożeniem urządzenia wycią-
PL
•
•
•
•
•
gnij wtyczkę z gniazdka. Tenśrodek
ostrożnościuniemożliwiprzypadkowe
uruchomienienarzędziaelektrycznego.
Przechowuj nieużywane narzędzie
elektryczne w niedostępnym dla
dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać
urządzenia osobom, które nie są z
nim obeznane i które nie przeczytały
tych wskazówek.Narzędziaelektrycznesąniebezpieczne,jeżeliużywająich
niedoświadczoneosoby.
Starannie pielęgnuj narzędzie elektryczne. Sprawdzaj, czy ruchome
części prawidłowo funkcjonują i nie
są zablokowane, czy części nie są
połamane lub inaczej uszkodzone i
czy prawidłowe działanie narzędzia
elektrycznego nie jest zakłócone.
Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczynąwieluwypadkówsąźlekonserwowanenarzędziaelektryczne.
Narzędzia tnące muszą być zawsze
ostre i czyste.Staranniepielęgnowanenarzędziatnącezostrymiostrzami
rzadziejsięblokująisąłatwiejszew
prowadzeniu.
Używaj narzędzia elektrycznego,
akcesoriów, oprzyrządowania itd.
tylko zgodnie z tymi wskazówkami.
Zwracaj przy tym uwagę na warunki
pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pracy.Używanienarzędzia
elektrycznegodocelówniezgodnychz
ichprzeznaczeniemmożeprowadzićdo
niebezpiecznychsytuacji.
Starannieprzejrzyjpowierzchnięprzeznaczonądoprzycięciaiusuńwszystkiedrutyorazinneprzedmioty.
Serwis:
•
Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwalifikowane-
mu personelowi i tylko z użyciem
oryginalnych części zamiennych.
Pozwolitozachowaćbezpieczeństwo
użytkowanianarzędziaelektrycznego.
Specjalne zasady bezpieczeństwa dotyczące przycinarek
do żywopłotów
Trzymaj wszystkie części ciała w
bezpiecznej odległości od noża. Nie
próbuj usuwać ani przytrzymywać
ciętego materiału przy pracującym
nożu! Usuwaj zakleszczony materiał
tylko przy wyłączonym urządzeniu.
Chwilanieuwagipodczasużywania
przycinarkidożywopłotówmożedoprowadzićdopoważnychzranień.
• Przenoś przycinarkę do żywopłotów
tylko za uchwyt i przy nieruchomym
nożu. Przy transportowaniu i przechowywaniu przycinarki do żywopłotów zawsze zakładaj pokrowiec.
Staranneobchodzeniesięzurządzeniemzmniejszaniebezpieczeństwo
zranieniaprzeznóż.
• Trzymaj urządzenie elektryczne za
izolowane uchwyty, ponieważ nóż
tnący może się zetknąć z ukrytymi
przewodami elektrycznymi.Kontakt
nożazprzewodemznajdującymsię
podnapięciemmożespowodować
przepływprąduprzezmetaloweelementyurządzenia,awskutektego
porażenieprądem.
• Trzymaj kabel daleko od obszaru
pracy noża. Podczaspracykabelmoże
byćukrytywżywopłocieczykrzewiei
możnagoprzypadkowoprzeciąć.
• Przed rozpoczęciem pracy
sprawdź, czy w żywopłocie nie są
ukryte przedmioty, np. druty itd.
• Trzymaj przycinarkę do żywopłotów
prawidłowo, np. obydwoma rękami
•
17
PL
za uchwyty, jeżeli maszyna posiada dwa uchwyty.Stratakontrolinad
urządzeniemmożespowodowaćzranienie.
Cel zastosowania
Urządzenieprzeznaczonejestwyłącznie
doprzycinaniaimodelowaniażywopłotów,krzewówikrzewówozdobnychw
zakresieużytkudomowego.Każdeinne
wykorzystanie,naktóreniezezwalawyraźnieniniejszainstrukcjaobsługi,może
prowadzićdouszkodzeniaurządzeńi
stanowićpoważnezagrożeniedlaużytkownika.
Urządzenieprzeznaczonejestdoużytku
przezosobydorosłe.Młodzieżdo16roku
życiamożekorzystaćzurządzeniawyłączniepodnadzoremdorosłych.Zabronionejestużytkowanieurządzeniapodczasdeszczulubwwilgotnymotoczeniu.
Użytkownikodpowiedzialnyjestzawypadkilubobrażeniawywołaneuinnych
osóborazzapowstałeuszkodzenieich
własności.
Producentnieodpowiadazaszkody,które
wynikłynaskutekużytkowanianiezgodnegozprzeznaczeniemlubniewłaściwej
obsługi.
Nożenależyregularniekontrolowaćpodwzględemzużyciai
ostrzyć.Tępenożepowodująprzeciążeniemaszyny.Wynikającez
tegopowoduszkodyniepodlegają
gwarancji.
Opis ogólny
Rysunkiznajdziesznaprzedniejodchylanejstronie.
18
Opis działania
Elektrycznenożycedożywopłotówposiadająelektrycznysilniknapędowy.Dlabezpieczeństwaurządzenieposiadaizolację
ochronnąiniewymagauziemienia.
Jakomechanizmtnącyprzycinarkado
żywopłotówposiadaobustronną,zabezpieczonąbelkęnożową.Podczascięcia
zębytnąceprzesuwająsięliniowowtęi
zpowrotem.Osłonaprzeciwuderzeniowa
naczubkubelkinożowejzapobieganieprzyjemnymodrzutomurządzeniapozetknięciusięześcianami,ogrodzeniamiitd.
Wceluzapewnieniabezpieczeństwaużytkownikaurządzeniemożnauruchamiać
przynaciśniętymłącznikubezpieczeństwa.
Osłonadłonichronidodatkowoprzed
gałęziami.Osobaobsługującaurządzenielubjegoużytkownikodpowiadaza
wszelkiewypadkilubszkodyponiesione
przezinnychludzialbouszkodzeniaich
własności.
Funkcjaposzczególnychelementów
obsługiopisanazostaławponiższych
opisach.
Przegląd elementów
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Osłonaprzeciwuderzeniowa
Zabezpieczonabelkanożowa
Osłonadłoni
Obejmazłącznikiem
bezpieczeństwa
Szczelinywentylacyjne
Włącznik-wyłącznik
Zaczepodciążający
Rękojeść
Kabelsieciowy
Osłonanoża
PL
Zawartość opakowania
Rozpakujurządzenieisprawdź,czyjest
kompletne.
- Elektrycznenożycedożywopłotów
- Osłonadłoniz2zintegrowanymiśrubami
- Osłonanoża
Przestrzegajprzepisówoochronie
przedhałasemorazmiejscowychrozporządzeń.
Włączanie i wyłączanie
Uważajnastabilną,pewnąpozycję
idobrzetrzymajurządzenieobiema
rękami,wwystarczającejodległościod
ciała.Przedwłączeniemurządzenia
uważaj,byniedotykałoonożadnych
przedmiotów.
Montaż osłony dłoni
Przedrozpoczęciemwykonywania
jakichkolwiekpracprzyurządzeniu
wyciągnijwtyczkęzgniazdasieciowego.
C
Stosujwyłącznieoryginalneczęści
zamienne.
B
Nasuńosłonędłoni(3)naurządzenieiprzykręćjązbokudoobudowy.
Obsługa elektrycznych
nożyc do żywopłotów
Nie używaj urządzenia bez osłony
dłoni. Podczas prac, wykonywanych tym urządzeniem noś zawsze
bezpieczną odzież roboczą i rękawice robocze. Zawsze przed rozpoczęciem użytkowania upewnij
się, że urządzenie działa sprawnie.
Włącznik/wyłącznik oraz wyłącznik bezpieczeństwa nie mogą się
blokować. Po wyłączeniu przełącznika silnik powinien się zatrzymać.
Gdyby któryś z przełączników był
uszkodzony, wówczas nie wolno
wykonywać żadnych prac przy
pomocy tego urządzenia. Zwróć
uwagę, czy napięcie sieciowe jest
zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
1. Wceluwykonaniaodciążenia
ciągowegozróbnakońcuprzewoduprzedłużającegopętlę,przełóż
jąprzezotwórwrękojeściizahacz
ozaczepodciążeniaciągowegona
rękojeści(7).
2. Podłączurządzeniedosieci.
3. Abywłączyćurządzeniewciśnij
łącznikbezpieczeństwanauchwycieobejmowym(4)inaciśnij
jednocześniewłącznik-wyłącznik
(6)nauchwycie.Przycinarkado
żywopłotówzaczynapracować
znajwyższąprędkością.
4. Abywyłączyćurządzenie,zwolnijjedenzprzycisków.
Praca przy pomocy elektrycznych nożyc do żywopłotów
Podczascieciauwazaj,abyniedotykaczadnychprzedmiotów,takich
jakplotzdrutuczyslupkipodpierajacerosline.Mozetospowodowac
uszkodzenielistwynozowej.
•
Wraziezablokowanianozaprzez
twardeprzedmiotynatychmiastwylacz
urzadzenie,wyciagnijwtyczkezgniazdaanastepnieusunprzedmiot.
19
PL
•
•
Pracującoddalajsięzawszeod
gniazdkasieciowego.Ustalkierunek
cięciajeszczeprzedrozpoczęciem
pracy.Uważaj,żebykabelniedostał
siędoobszarupracy!Nigdyniekładź
kablanażywopłocie,gdziemogągo
łatwoprzeciąćnożeurządzenia.
Unikajprzeciazaniaurzadzeniapodczaspracy.
Natychmiast wyciagnij wtyczke z
sieci, jesli kabel zostanie uszkodzony, zaplatany lub przeciety.
Techniki cięcia
•
•
•
•
•
Grubegałęziewytnijnajpierwzapomocąnożycydocięciagałęzi.
Dwustronnalistwanożowaumożliwia
cięciewobukierunkachlubcięciena
zmianęwjednąidrugąstronęruchem
wahadłowym.
Podczascięciawpionieprzesuwaj
nożycerównomierniewprzódlubpo
łukuwgóręlubwdół.
Podczascięciawpoziomieprzesuwaj
nożycedocięciażywopłotówsierpowatymruchemwkierunkukrawędzi
żywopłotu,abyobciętegałązkispadły
naziemię.
Abyuzyskaćdługie,prosteliniezalecasięrozpięciesznurka.
Przycinanie żywopłotów:
Zalecasięprzycinanieżywopłotówwtrapez,abyuniknąćogołoceniadolnychgałęzi.Odpowiadatonaturalnemuwzrostowi
roślinyipozwalanaoptymalnyrozwójrośliny.Podczascięciausuwasiętylkonowe
tegoroczneodrośla.Wtensposóbtworzy
sięgęsterozgałęzieniaidobrąosłonę
przedwzrokiemosóbtrzecich.
20
D
1. Przytnijnajpierwbokiżywopłotu.
Wtymceluprzesuwajnożyce
dożywopłotówwkierunkuwzrostuoddołukugórze.Jeśli
będzieszprowadziłnożycez
górykudołowi,wówczasmniejszegałązkibędąprzesuwaćsię
nazewnątrz,wwynikuczego
powstanąprzewężenialubdziury.
2. Górnąkrawędźprzytnij
następniewedługswojegogustuprosto,wkształciedachu
lubnaokrągło.
3. Modelujjużmłoderoślinyna
żądanykształt.Głównypędpowinienpozostaćnieuszkodzony,
dopókiżywopłotnieosiągnie
żądanejwysokości.Wszystkie
innepędyobcinasiędopołowy.
Pielęgnacja żywopłotów rosnących
swobodnie:
Żywopłotyrosnąceswobodnieniesą
wprawdziemodelowane,jednakmuszą
byćregularniepielęgnowane,abyżywopłotnieosiągnąłnadmiernejwysokości.
Konserwacja i naprawy
Wykonywaniepracnaprawczych
ikonserwacyjnych,któreniesą
wymienionewtejinstrukcjiobsługi,
należyzlecaćnaszemuCentrum
serwisowemu(zob.adresstr.81).
Stosujwyłącznieoryginalneczęści.
Przedrozpoczęciemwykonywania
jakichkolwiekpracprzyurządzeniu
wyciągnijwtyczkęzgniazdasieciowego.
Podczaswykonywaniajakichkolwiekczynnościprzynożachnoś
rękawice.
PL
Przeprowadzajregularniewymienione
poniżejpracekonserwacyjneinaprawcze.Dziękitemubędzieszmiałgwarancję
długotrwałejiniezawodnejsprawności
urządzenia.
•
•
•
•
•
•
Zawszeprzedrozpoczęciemużytkowaniakontrolujnożycedożywopłotów
podwzględemwidocznychwadjak
luźne,zużytelubuszkodzoneelementy.Sprawdźwłaściwedokręcenieśrub
listwynożowej( A 2).
Nieprzycinajtępymlubzużytymnożem,powodujetoprzeciążeniasilnikai
przekładnimaszyny.
Sprawdźpokrywyiurządzeniaochronne( A 1,3)podwzględemuszkodzeń,
właściwegozamocowania.Wrazie
potrzebydokonajichwymiany.
Utrzymujszczelinywentylacyjne( A 5)
wczystości.Wtymceluużywajwilgotnejściereczkilubszczotki.Niewolno
spryskiwaćurządzeniawodąanizanurzaćgowwodzie.
Nieużywajśrodkówczyszczącychani
rozpuszczalników.Mógłbyśwtensposóbnieodwracalnieuszkodzićurządzenie.Substancjechemicznemogą
zaatakowaćelementyurządzeniawykonaneztworzywasztucznego.
Pokażdymużyciustaranniewyczyść
listwęnożową( A 2).Przetrzyjją
szmatkązwilżonąolejemlubspryskaj
sprayemdopielęgnacjimetali.
Przechowywanie
urządzenia
•
Przechowujurządzeniezzałożoną
osłonąnoża( A 10)(dostarczonąz
urządzeniem)wsuchyminiedostępnymdladziecimiejscu.
Gwarancja
Naniniejszeurządzenieudzielamy36-miesiącznejgwarancji.Wprzypadkuużytkowaniazarobkowegoiurządzeńwymiennychobowiązujeustawowyskróconyokres
gwarancjiwynoszący12miesięcy.
Wraziewystąpieniauprawnionegoroszczeniagwarancyjnegoprosimyokontakt
telefonicznyznaszymCentrumSerwisowym(nrtel.,nrtelefaksu,emailzobacz
str.81).Otrzymasztudalszeinformacjena
tematzałatwianiareklamacji.
Szkody,któresąwynikiemnaturalnego
zużycia,przeciążenialubniewłaściwej
obsługiurządzenia,niepodlegajągwarancji.Określoneczęściurządzeniaulegająnaturalnemuzużyciuatymsamym
niepodlegajągwarancji.Zaliczająsiędo
nichprzedewszystkimlistwynożowe,
mimośródiszczotkiwęglowe,oileuszkodzenianiewynikajązwadmateriałowych.
Warunkiemświadczeńgwarancyjnych
jestponadtoprzestrzeganiewskazówek
dotyczącychczyszczeniaikonserwacji,
zamieszczonychwtejinstrukcjiobsługi,
Uszkodzenia,którepowstaływwynikuwad
produkcyjnychlubmateriałowychusuwane
będąbezpłatniewformiezamianylubnaprawy.Warunkiemskorzystaniazeświadczeniagwarancyjnegojestprzekazanie
urządzeniawrazzdowodemzakupuigwarancjinaszemuCentrumSerwisowemu.
Naprawy,któreniepodlegajągwarancji
możnazlecaćodpłatnienaszemucentrum
serwisowemu.Naszecentrumserwisowe
chętnieprzedstawiCikosztorysnaprawy.
Możemyzajmowaćsięwyłącznietakimi
urządzeniami,którezostałynależycie
zapakowaneiktórychwysyłkaopłacona
zostaławpełnejwysokości.
Uwaga: Wraziereklamacjilubkoniecznościnaprawyprosimyodostarczenieurzą-
21
PL
dzeniapojegouprzednimwyczyszczeniu
orazzewskazówkąnauszkodzeniena
adresnaszegoserwisu.Nie przyjmujemy
urządzeń, za których wysyłkę nie uiszczono opłaty, wysłane ekspresem lub w
formie innej przesyłki specjalnej.
Utylizacjęprzesłanychnamuszkodzonych
urządzeńprzeprowadzamybezpłatnie.
Dane techniczne
Typu ......................................FHT 600 A1
Znamionowenapięcie
wejściowe........................... 230V~,50Hz
Pobórmocy.................................... 600W
Klasaochrony..................................... II
Typzabezpieczenia.......................... IP20
Ilośćruchównożanamin................. 2960
Masa................................................3,6kg
Długośćcięcia............................. 600mm
Grubośćcięcia............................... 24mm
Poziomciśnieniaakustycznego
(LpA)............. 84,4dB(A);KpA=3,0dB(A)
poziommocyakustycznej(LWA)
gwarantowany......................... 98dB(A)
zmierzony....96,1dB(A);KWA=1,9dB(A)
Wibracje(an)
narękojeści...........2,248m/s2;K=1,5m/s2
napałąku...............2,636m/s2;K=1,5m/s2
Podanawartośćemisjidrgańzostała
zmierzonametodąznormalizowanąi
możebyćwykorzystywanadoporównań
urządzeniaelektrycznegozinnymiurządzeniami.
Podanawartośćemisjidrgańmożeteż
służyćdoszacunkowejocenystopnia
ekspozycjiużytkownikanadrgania.
22
Ostrzeżenie:
Wartośćemisjidrgańmożesię
różnićwczasiekorzystaniazurządzeniaodpodanejwartości,jest
tozależneodsposobuużywania
urządzenia.
Istniejekoniecznośćokreśleniaizastosowaniaśrodkówochronyużytkownika,
opartychnaocenieekspozycjiwrzeczywistychwarunkachużywaniaurządzenia
(należyprzytymuwzględnićwszystkie
częścicykluroboczego,naprzykładokresyczasu,wktórychurządzenieelektrycznejestwyłączonebądźjestwłączone,ale
pracujebezobciążenia).
Wartościpoziomuhałasuiwibracjiustalonezostałyzgodnieznormamiiprzepisamiwymienionymiwoświadczeniu
zgodności.Zmianytechniczneiwizualne
mogąbyćpodejmowanewtrakciedalszego
rozwojuurządzeniabezzapowiedzi.Wszelkiewymiary,wskazówkiidanepodawanasą
ztegopowodubezgwarancji.Dlategonie
możnadochodzićżadnychroszczeńprawnychwysuwanychnapodstawieniniejszej
instrukcjiobsługi.
Złomowanie i ochrona
środowiska
Przekażurządzenie,jegoakcesoriaiopakowaniedozgodnejzprzepisamioochronie
środowiskanaturalnegoutylizacji.
Urządzeńelektrycznychnienależy
wyrzucaćrazemzodpadamidomowymi.
Urządzenienależyoddaćdozakładu
zajmującegosięutylizacją.Użytewnim
tworzywasztuczneimetalemogązostać
posortowaneipoddaneponownemuprzetworzeniu.SpytajwnaszymCentrumSerwisowym(zob.adresnastr.81).
Utylizacjęprzesłanychnamuszkodzonych
urządzeńprzeprowadzamybezpłatnie.
PL
Usuwanie ustek
Problem
Możliwa przyczyna
Środek zaradczy
Braknapięciasieciowego
Sprawdzićgniazdko,przewód,
siećibezpieczniki,wraziepotrzebyzlecićnaprawęelektrykowi
Urządzenienie
Uszkodzonywłącznik/wyłączchcesięzałączyć nik( A 6)
Zużyteszczotkiwęglowe
NaprawawCentrumserwisowym
Uszkodzonysilnik
Uszkodzonyprzewódsieciowy
UrządzeniepraLuźnystykwewnątrzurzącujezprzerwami dzenia
Uszkodzonywłącznik/wyłącznik( A 6)
Tępenoże
Nożenagrzewają
się
Nożesąwyszczerbione
Zbytdużetarcienaskutek
brakusmarowania.
Sprawdzićkabel,wraziepotrzeby
wymianawnaszymCentrumSerwisowym
NaprawawCentrumserwisowym
Przeszlifowaćalbowymienićbelkę
nożową( A 2)(CentrumSerwisowe)
Sprawdzićalbowymienićbelkę
nożową( A 2)(CentrumSerwisowe)
Naoliwićlistwęnożową.( A 2)
Części zamienne
CzęścizamiennemożeszzamówićbezpośredniowCentrumSerwisowymGrizzly(zob.
adresnastr.81).Przyzamawianiukonieczniepodajtypurządzenia.
Przyzamawianiuczęścikonieczniepodajtypmaszynyinumerczęścipodanynarysunku
samorozwijającym.
23
HU
Kérjük,olvassaelazelsőüzembe
helyezéselőttfigyelmesenahasználatiutasítást.Őrizzemegjólaz
utasítást,ésadjatovábbminden
következőfelhasználónak,hogy
azinformációkmindenkorkéznél
legyenek.
Biztonsági utasítások
Mielőttdolgoznikezdeneaszerszámgéppel,ismerkedjenmegjól
agépkezelésielemeivel.Gyakoroljaaszerszámgéphasználatát
ésmagyaráztassamegmagának
egygyakorlottfelhasználóvalvagy
szakemberrelannakrendeltetését,
működésielvétésakülönböző
vágásitechnikákat.Gondoskodjon
róla,hogyszükségeseténazonnal
leállíthassaagépet.Aszerszámgépszakszerűtlenhasználatasúlyossérüléseketokozhat.
Tartalom
Biztonsági utasítások ........................ 24
Szimbólumokagépen.................... 24
Szimbólumokazutasításban.......... 25
Általánosbiztonságitudnivalók
elektromosszerszámgépekhez....... 25
Biztonságitudnivalóksövényvágó
ollókhoz............................................ 27
Alkalmazási célok .............................. 28
Általános leírás ................................... 28
Működés......................................... 28
Áttekintés........................................ 28
Szállításiterjedelem......................... 29
Kézvédő felszerelése ......................... 29
A sövénynyíró kezelése .................... 29
Ki-ésbekapcsolás.......................... 29
Asövénynyíróhasználata............... 29
Vágásitechnikák............................. 30
Karbantartás és tisztítás .................... 30
Tárolás ................................................. 31
Eltávolítás és környezetvédelem ...... 31
Garancia .............................................. 31
Pótalkatrészek ................................... 32
Műszaki adatok .................................. 32
Hibakeresés ....................................... 33
CE konformitás nyilatkozat .............. 76
Műszaki adatok .................................. 79
Grizzly Service-Center ....................... 81
Szimbólumok a gépen
Vigyázat!
Agéphasználataelőttolvassael
figyelmesenahasználatiutasítást.
Viseljenszem-ésfülvédőt.
Nehasználjaasövénynyírótesőbenvagynedvessövényvágására.
Húzzakiazonnalahálózaticsatlakozódugót,haakábelmegsérült,
összekuszálódottvagyellettvágvaésakkoris,hacsakrövididőre
felügyeletnélkülhagyjaagépet.
LWA
Védőcsoport
98 dB
LwahangteljesítményszintdB-ben
vanmegadva.
Elektromosgépeknemtartoznaka
háztartásihulladékba.
Vágóhossz
24
HU
Szimbólumok az utasításban
Veszélyjelek a személyi sérülés
vagy anyagi kár elhárítására vonatkozó utasításokkal.
Utasítójelzések(felkiáltójelhelyett
azutasításmagyarázataáll)az
anyagikárelhárításáravonatkozó
utasításokkal.
Tájékoztatójelzések,amelyeka
szerszámgépoptimáliskezeléséről
informálnak.
Általános biztonsági tudnivalók elektromos szerszámgépekhez
•
Elektromos biztonság:
Vigyázat:Ígykerülhetielazáramütésfolytánbekövetkezőbaleseteketéssérüléseket:
•
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el
minden biztonsági tudnivalót és
utasítást.Abiztonságitudnivalók
ésutasításokbetartásánakelmulasztásaáramütést,tüzetés/vagy
súlyossérüléseketokozhat.
A jövőbeni használat érdekében őrizzen meg minden biztonsági tudnivalót
és útmutatót.
A biztonsági tudnivalókban alkalmazott
„elektromos szerszámgép” fogalom hálózatról működtetett elektromos szerszámgépekre (hálózati kábellel) és akkuval
működtetett elektromos szerszámgépekre
(hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
•
Munkahelyi biztonság:
•
• Munkaterületét mindig tartsa tisztán és jól megvilágítva.Arendetlenségvagyamegvilágítatlanmunkaterületekbalesetekhezvezethetnek.
• Ne dolgozzon az elektromos szerszámgéppel robbanásveszélyes
környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok találhatók.
Azelektromosszerszámgépekszikrákathoznaklétre,melyekmeggyújthatjákaportvagyagőzöket.
Az elektromos szerszámgép használata közben tartsa távol a gyermekeket és az egyéb személyeket.
Haelvonjákafigyelmét,elveszíthetia
szerszámgépfelettiuralmat.
•
Az elektromos szerszámgép csatlakozó dugójának passzolnia kell a
dugaszoló aljzatba. A dugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Ne használjon adapterdugókat
védőföldelt elektromos szerszámgépekkel együtt.Amódosításnélkülidugókésamegfelelődugaszolóaljzatok
csökkentikazáramütéskockázatát.
Kerülje teste érintkezését a földelt
felületekkel, mint pl. csövekkel,
fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel.Megnőazáramütés
veszélyénekkockázata,haazÖntesteföldelvevan.
Az elektromos szerszámgépet esőtől
és nedvességtől távol kell tartani.Nő
azáramütéskockázata,havízhatolbe
azelektromosszerszámgépbe.
Ne használja a kábelt rendeltetésétől eltérő célokra, az elektromos szerszámgép hordozásához,
felakasztásához vagy a dugó
dugaszoló aljzatból történő kihúzásához. Tartsa távol a kábelt hőtől,
olajtól, éles peremektől vagy mozgásban lévő készülékelemektől.A
25
HU
sérültvagyösszegabalyodottkábelek
növelikazáramütéskockázatát.
• Ha az elektromos szerszámgéppel
a szabadban akar dolgozni, csak
olyan hosszabbító kábelt használjon, amely kültérben is alkalmazható.Akültérihasználatraalkalmas
hosszabbítókábelalkalmazásacsökkentiazáramütéskockázatát.
• Ha elkerülhetetlen az elektromos
szerszámgép nedves környezetben
történő használata, alkalmazzon hibaáramvédő kapcsolót.Ahibaáramvédőkapcsolóhasználatacsökkenti
azáramütéskockázatát.
• Lehetőségszerintakészüléketcsak
hibaáram-védőszerkezettel(FI-kapcsoló)felszereltdugaszolóaljzatra
csatlakoztassa,melynekméretezési
áramanemmagasabb,mint30mA.
• Haekészülékcsatlakozóvezetéke
megsérül,aztagyártótólvagyannak
vevőszolgálatátólbeszerezhetőspeciáliscsatlakozóvezetékrekellcserélni.
Személyek biztonsága:
Vigyázat:Ígykerülhetielabaleseteketésasérüléseket:
•
•
26
Legyen figyelmes, ügyeljen arra,
hogy mit csinál és végezze racionálisan a munkát az elektromos szerszámgéppel. Ne használja az elektromos szerszámgépet, ha fáradt,
illetve kábítószerek, alkohol vagy
gyógyszerek hatása alatt áll.Az
elektromosszerszámgép használata
közbenegyetlenfigyelmetlenpillanat
iskomolysérülésekhezvezethet.
Hordjon személyi védőfelszerelést
és mindig egy védőszemüveget.A
személyivédőfelszerelés,mintacsúszásállóbiztonságicipők,avédősisak
•
•
•
•
vagyahallásvédőviselésecsökkenti
asérülésekkockázatát.
Kerülje a véletlen üzembe helyezést. Győződjön meg arról, hogy
az elektromos szerszámgép ki van
kapcsolva, mielőtt áramellátásra
csatlakoztatja, felemeli vagy hordozza. Balesetekhezvezethet,haaz
elektromosszerszámgép hordozása
közbenakapcsolóntartjaazujját,
vagyakészüléketbekapcsolvacsatlakoztatjaazáramellátásra.
Az elektromos szerszámgép bekapcsolása előtt távolítsa el a beállító
szerszámokat vagy a csavarkulcsokat.Aforgókészülékrészekbenlévő
szerszámvagykulcssérülésekhez
vezethet.
Kerülje az abnormális testtartást.
Gondoskodjon a stabil állóhelyzetről és mindenkor tartsa meg egyensúlyát.Ígyváratlanhelyzetekben
jobbantudjakontrollálniazelektromos
szerszámgépet.
Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszereket.
Haját, ruházatát és kesztyűit tartsa
távol a mozgásban lévő alkotóelemektől.Amozgásbanlévőalkotóelemekbehúzhatjákalazaruházatot,az
ékszereketvagyahosszúhajat.
Az elektromos szerszámgép
alkalmazása és kezelése:
• Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához használja az annak megfelelő elektromos szerszámgépet.
Amegfelelőelektromosszerszámgéppeljobbanésbiztonságosabban
dolgozhatamegadottteljesítménytartományban.
• Ne használjon olyan elektromos
szerszámgépet, melynek meghibá-
HU
sodott a kapcsolója.Anembe-vagy
kikapcsolhatóelektromosszerszámgépveszélyesésmegkelljavíttatni.
• Húzza ki a dugót a dugaszoló aljzatból, mielőtt készülékbeállításokat végez, tartozékelemeket cserél
vagy elrakja a készüléket. Ezaz
óvintézkedésmegakadályozzaaz
elektromosszerszámgép véletlenbeindulását.
• A használaton kívül lévő elektromos
szerszámgép tárolása gyermekek
által el nem érhető helyen történjen.
Ne engedje, hogy olyan személyek
használják a készüléket, akik azt
nem ismerik és jelen utasításokat
nem olvasták el.Azelektromosszerszámgépekveszélyesek,haazokat
tapasztalatlanszemélyekhasználják.
• Az elektromos szerszámgépet
ápolja gondosan. Ellenőrizze,
hogy a mozgatható alkotóelemek
kifogástalanul működjenek, és ne
szoruljanak, illetve hogy ne legyenek eltörve vagy olyan mértékben
megsérülve alkotóelemek, hogy az
csorbítsa az elektromos szerszámgép működését. A készülék használata előtt a sérült alkotóelemeket
javíttassa meg. Számosbalesetokát
arosszulkarbantartottelektromos
szerszámgépekképezik.
• A vágószerszámokat tartsa élesen
és tisztán.Agondosanápolt,éles
vágóélekkelrendelkezővágószerszámokkevésbészorulnakbeéskönynyebbenvezethetők.
• Az elektromos szerszámgépet, a
tartozékokat, a behelyezhető szerszámokat stb. alkalmazza jelen utasításoknak megfelelően. Eközben
vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő tevékenységet.Azelektromosszerszámgép
•
rendeltetésszerintialkalmazásoktól
eltérőcélratörténőhasználataveszélyesszituációkatteremthet.
Gondosanellenőrizzeavágandófelületetéstávolítsonelmindendrótot
vagyegyébidegentestet.
Szerviz:
•
Elektromos szerszámgépe javíttatásához csak szakképzett
szakszemélyzetet és csak eredeti
pótalkatrészeket vegyen igénybe.
Ezzelbiztosított,hogyazelektromos
szerszámgépbiztonságosmarad.
Biztonsági tudnivalók sövényvágó ollókhoz
Minden testrészt tartson távol a
vágókéstől. Járó kés mellett ne kísérelje meg eltávolítani a vágott anyagot vagy megfogni a vágandó anyagot. A beszorult vágott anyagot csak
kikapcsolt készülék mellett távolítsa
el.Asövényvágóollóhasználataközbenegyetlenfigyelmetlenpillanatis
súlyossérülésekhezvezethet.
• A sövényvágó ollót csak nyugalmi
állapotban lévő késsel hordozza.
A sövényvágó olló szállítása vagy
tárolása során mindig húzza fel a
védőburkolatot.Akészülékgondos
használatacsökkentiakésekbőlkiindulósérülésveszélyt.
• Trzymaj urządzenie elektryczne za
izolowane uchwyty, ponieważ nóż
tnący może się zetknąć z ukrytymi
przewodami elektrycznymi.Kontakt
nożazprzewodemznajdującymsię
podnapięciemmożespowodować
przepływprąduprzezmetaloweelementyurządzenia,awskutektego
porażenieprądem.
•
27
HU
A kábelt tartsa távol a vágástartománytól.Munkavégzésközbenakábelesetlegrejtettenfekszikabokorban,amimiattvéletlenülátvághatjuk.
• Przed rozpoczęciem pracy
sprawdź, czy w żywopłocie nie są
ukryte przedmioty, np. druty itd.
• Trzymaj przycinarkę do żywopłotów
prawidłowo, np. obydwoma rękami za
uchwyty, jeżeli maszyna posiada dwa
uchwyty.Stratakontrolinadurządzeniemmożespowodowaćzranienie.
•
Alkalmazási célok
Aszerszámgépcsakháztájisövények,
bokrokésdíszcserjéknyírásáraésalakításáraalkalmas.Mindenmáshasználat,
amelyebbenazutasításbannincskifejezettenmegengedve,aszerszámgép
károsodásáhozvezethetésafelhasználó
számárakomolyveszélytjelenthet.
Agépetfelnőttekáltalvalóhasználatra
tervezték.16évenfelülifiatalokagépet
csakfelügyeletalatthasználhatják.Tilos
agéphasználataesőbenvagynedves
környezetben.
Akezelővagyhasználószemélyfelelaz
olyanbalesetekértvagykárokért,amelyekbenmásszemélyekvagyazoktulajdonakártszenvednek.
Akezelővagyahasználófelelősazolyan
balesetekértvagykárokért,melyeknek
személyekvagytulajdonukvankitéve.
Agyártónemfelelazolyankárokért,
amelyekszakszerűtlenhasználatvagy
helytelenkezelésfolytánkeletkeznek.
Akésekkopásátrendszeresen
ellenőriznikellésszükségesetén
megkellőketélesíttetni.Atompa
késektúlterhelikagépet.Azebből
eredőkárokatnemfediagarancia.
28
Általános leírás
Azábrákazelülsőlehajtható
oldalontalálhatók.
Működés
Azelektromossövénynyíróelektromotorosmeghajtású.Agépbiztonságiokokból
védőszigetelésselvanellátvaésnem
szükségesföldelni.
Asövénynyíróvágóberendezéseegy
kétoldalúbiztonságikéstartógerendával
rendelkezik.Vágáskoravágófogaklineárisanjárnakide-oda.Akéstartógerenda
csúcsánelhelyezkedőütésvédőmeggátoljaakellemetlenvisszaütést,hafalhoz,
kerítéshezstb.ér.
Afelhasználóvédelménekérdekébena
szerszámgépcsakfolyamatosanlenyomvatartottbiztosítókapcsolóvalműködtethető.Ezenfelülakézvédőmegvédaz
ágaktólésgallyaktól.
Akezelésielemekfunkciójátakövetkező
leírásoktartalmazzák.
Áttekintés
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ütközésvédő
Biztonságikéstartógerenda
Kézvédő
Kengyelfogantyúbiztosítókapcsolóval
Szellőzőnyílások
Ki-/bekapcsoló
Tehermentesítés
Fogantyú
Hálózatikábel
Késvédő
HU
Szállítási terjedelem
Ki- és bekapcsolás
Csomagoljakiagépetésellenőrizze,
hogyaszállítmányhiánytalan-e.
-
-
-
Elektromossövénynyíró
Kézvédő2beépítettcsavarral
Késvédő
Kézvédő felszerelése
Aszerszámgépenvégzettmunka
előttmindighúzzakiahálózatidugóskapcsolót.
Csakeredetialkatrészekethasználjon.
B
Ügyeljenabiztosállásraésmarkoljamegjólagépetkétkézzel,
atestétőltávoltartva.Ügyeljena
beindításelőttarra,hogyagépne
érjensemmiféletárgyhoz.
C
Toljafelakézvédőt(3)aberendezésreéscsavarozzaaztfeloldalta
házra.
A sövénynyíró kezelése
Ne használja a szerszámgépet
kézvédő nélkül. Ha a géppel dolgozik, viseljen megfelelő ruhát és
munkakesztyűt.
Győződjön meg minden használat előtt a gép működőképességéről. A ki/-bekapcsoló és a
biztonsági kapcsoló ne legyenek
rögzítve. Ezek a kapcsoló elengedésekor ki kell hogy kapcsolják a motort. Amennyiben egy
kapcsoló megsérülne, a géppel
nem szabad tovább dolgozni.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati
feszültség megegyezzen a gép
típuscímkéjén megadott értékkel.
Vegyefigyelembeazajvédelmet
ésahelyielőírásokat.
1. Atehermentesítéshezalakítson
ahosszabbítókábelvégéből
hurkot,eztvezesseakézvédőnlévőnyílásonkeresztülés
akasszaafogantyúnelhelyezkedőtehermentesítésbe(7).
2. Csatlakoztassaagépetahálózatifeszültségre.
3. Beindításkortartsalenyomva
abiztosítókapcsolótakengyelfogantyún(4)ésugyanakkor
nyomjaafogantyúnaki-bekapcsolót(6).Asövénynyíróa
legnagyobbsebességgelfut.
4. Haagépetkiakarjakapcsolni,
engedjeelakétkapcsolóközül
azegyiket.
A sövénynyíró használata
Ügyeljenvágásközbenarra,hogy
neérjenmástárgyakhoz,mintpl.
drótkerítéshezvagykaróhoz.Ez
ugyanisakéstartógerendakárosodásáhozvezethet.
•
•
Haakésekkeménytárgyérintésére
leblokkolnak,azonnalkapcsoljakia
gépet,húzzakiahálózatidugóscsatlakozótéstávolítsaelatárgyat.
Mindigazaljzattóleltávolodvadolgozzon.Amunkamegkezdéseelőtthatározzamegavágásirányát.Ügyeljen
arra,hogyakábelamunkakörnyezetétőltávollegyen.Akábeltsohasem
29
HU
•
fektesseasövényre,aholkönnyena
késekközékerülhet.
Munkaközbenkerüljeagéptúlterhelését.
Húzza ki azonnal a hálózati dugós csatlakozót, ha a kábel megsérült, összekuszálódott vagy el
lett vágva.
Vágási technikák
•
•
•
•
•
Vágjakiavastagágakatelőzőlegágnyesőollóval.
Akétoldalúkéstartógerendának
köszönhetőenvághatunkmindkét
iránybanvagyingázvaasövényegyik
végétőlamásikig.
Függőlegesvágásnálvezessea
sövénynyírótegyenletesenelőrefelé
vagyívalakbanle-felhaladva.
Vízszintesvágásnálvezesseasövénynyírótsarlóalakbanasövény
szélefelé,hogyalevágottágakatalajrahulljanak.
Hahosszúegyenesvonalatszeretne
vágni,ajánlatoselőzőlegzsinórthúzni.
Nyírott sövény vágása:
Ajánlatosasövényttrapézalakúravágni,
mertezáltalmeggátoljukazalsóágakfelkopaszodását.Ezaformamegfelelanövény
természetesnövekedésénekésasövény
optimálisfejlődéséteredményezi.Vágáskor
csakazúj,éveshajtásokatkurtítsuk,ígya
növénysűrűnszétágazikészártfelületet
alkot,védelmetnyújtvaabelátástól.
D
30
1. Nyírjaelőszörasövényoldalait.
Vezesseasövénynyírótanövésirányában,lentrőlfelfelé.Ha
fentrőllefelényír,akkoravékonyágacskákkifeléhajlanak,
amiritkavagyhiányosfelületet
eredményezhet.
2. Vágjaezutánafelsőfelületet
ízlésszerintegyenes,tetőszerű
vagylegömbölyítettalakúra.
3. Márafiatalnövényeketnevelje
kívántalakúra.Avezérhajtáslehetőlegmaradjonsértetlen,amíg
asövényelnemérteatervezett
magasságot.Azösszestöbbi
hajtáströvidítseafelére.
Szabadon növő sövények ápolása:
Aszabadonnövősövényeketnemkell
ugyanalakítani,szükségesazonbana
rendszeresgondozás,hogyasövényne
nőjöntúlmagasra.
Karbantartás és tisztítás
Végeztesseazokatagépápolási
éskarbantartásimunkálatokat,
amelyekebbenazutasításban
nemszerepelnek,szerviz-centerünkben(címetlásda81oldalon).
Csakeredetialkatrészekethasználjon.
Mindenagépenvégzettművelet
előtthúzzakiahálózatidugós
csatlakozót.
Akésekkelvalómunkaközbenviseljenmindigkesztyűt.
Végezzeelazalábbikarbantartásiéstisztításiműveleteketrendszeresen,ígytovábbésbiztosabbanhasználhatjagépét.
•
Ellenőrizzemindenhasználatelőtt,
hogyasövénynyírónnemesett-e
szemmelláthatókárosodás,mintlaza,
kopottvagysérültrészek.Ellenőrizze
HU
•
•
•
•
•
acsavarokbiztosállásátakéstartó
gerendában( A 2).
Nevágjontompavagykopottkésekkel,ezzeltúlterhelnéamotortésa
hajtóművet.
Ellenőrizzeaburkolatokésvédőberendezések( A 1,3)épségétéshelyesállását.Szükségeseténcserélje
kiezeket.
Aszellőzőnyílásokat( A 5)ésamotorházattartsatisztán.Végezzeezt
nedvestörlőruhávalvagykefével.A
gépetnemszabadsemvízzellefecskendezni,semvízbeáztatni.
Nehasználjontisztító-vagyoldószert.
Ezzelagépethelyrehozhatatlanul
károsíthatná.Avegyszerekmegmarhatjákagépműanyagrészeit.
Mindenhasználatutántisztítsameg
gondosanakéstartógerendát( A 2).
Dörzsöljeleegyolajosronggyalvagy
fújjalefémápolóspray-jel.
Tárolás
•
Tároljaasövénynyírótaszállítottkésvédőben( A 10)szárazonésgyermekektőlelzárva.
Eltávolítás és
környezetvédelem
Gondoskodjonaszerszámgép,atartozékrészekésacsomagoláskörnyezetbarátújrahasznosításáról.
Elektromosgépeknemtartoznaka
háztartásihulladékba.
Adjaleagépetegyhasznosítótelepen.A
felhasználtműanyag-ésfémrészekfajtájuk
szerintszétválaszthatókésújrahasznosíthatók.Kérdezzemegefelőlszerviz-centerünket(címetlásda81oldalon).
Abeküldötthibásberendezéseltávolításárólingyenesengondoskodunk.
Garancia
Erreagépre36hónaposgaranciátadunk.
Iparihasználatnáléscseregépnélagaranciaatörvényeselőírásokértelmében
12hónaprarövidül.
Egyjogosgaranciaigényesetén,kérjük,
lépjenkapcsolatbaaSzervízközpontunkkal(telefonsz.,faxsz.,Email-címetlásdaz
81oldalon).Otttovabbiinformációkattalál
areklamációkezeléséről.
Azokakárosodások,amelyektermészetes
kopásra,túlterhelésrevagyszakszerűtlen
kezelésrevezethetőkvissza,nemállnak
garanciaalatt.Bizonyosalkatrészeknormáliskopásnakvannakkitéveésnemtartoznakgaranciaalá.Idetartoznakmindenek
előtt:akéstartógerenda,azexcenterésa
szénkefék,amennyibenareklamálásnem
anyaghibáravezethetővissza.Agaranciaigényfeltételetovábbáazüzemeltetési
utasításbanmegadotttisztításraéskarbantartásravonatkozóutasításokbetartása.
Azokakárosodások,amelyekanyag-vagy
gyártáshibafolytánkeletkeztek,díjmentesenellesznekhárítva,pótszállítmányvagy
javításformájában.Feltétel,hogyagépet
szétszereletlenállapotban,avétel-ésgaranciaigazolássalegyüttszerviz-centerünkbenvisszaadja.
Anemgaranciaalátartozójavításokat
szerviz-centerünkkelszámlaellenében
elvégeztetheti.Szerviz-centerünkszívesen
készítÖnnekegyköltségtervezetet.
Csakamegfelelőenbecsomagolvaés
bérmentesítvebeküldöttgépekettudjuk
feldolgozni.
Figyelem:Kérjük,hogygépétreklamálás
vagyszervizeseténtisztánésahibamegnevezéséveljuttassaszervizcímünkre.
Nem bérmentesített - terjedelmes cso-
31
HU
magként - expressz vagy más különleges teherszállítmányként - beküldött
gépeket nem veszünk át.
Abeküldötthibásberendezéseltávolításárólingyenesengondoskodunk.
Pótalkatrészek
Pótalkatrészeketközvetlenüla
GrizzlyService-Centeren(címetlásda81oldalon)keresztülrendelhet.Kérjük,hogyrendelésnélokvetlenüladjamegagéptípusát.
Megrendelésnélfeltétlenüladjamega
géptípusátésazalkatrészrobbantottrajzonfeltüntetettszámát.
Műszaki adatok
Elektromos sövénynyíró .....FHT 600 A1
Névlegesbemenetifeszültség...230V~,50Hz
Teljesítményfelvétel....................... 600W
Védőcsoport....................................... II
Védelmimód..................................... IP20
Késmozgásokpercenként................ 2960
Tömeg............................................3,6kg
Vágóhossz.................................. 600mm
Vágásvastagság........................... 24mm
Hangnyomásszint
(LpA).............. 84,4dB(A);KpA=3,0dB(A)
Hangteljesítményszint(LWA)
mért............. 96,1dB(A);KWA=1,9dB(A)
garantált................................... 98dB(A)
Vibrálás(an)
afogantyún....... 2,248m/s2;K=1,5m/s2
akengyelfogantyún..2,636m/s2;K=1,5m/s2
Amegadottlengésemissziósértéketegy
szabványvizsgálatimódszerrelmértékés
egyelektromosszerszámmásikkalvaló
összehasonlításáhozlehethasználni.
Amegadottlengésemissziósértéketa
kitettségbevezetőbecsléséhezisfellehet
használni.
32
Figyelmeztetés:
Alengésemissziósértékazelektromosszerszámténylegeshasználatasoráneltérhetamegadott
értéktől,attólfüggően,hogyan
használjákazelektromosszerszámot.
Akezelővédelmeérdekébenmegkell
határozniazonbiztonságiintézkedéseket,
amelyekaténylegeshasználatifeltételek
mellettikitettségbecslésénalapulnak(enneksoránazüzemiciklusvalamennyirészétfigyelembekellvenni,példáulazokat
azidőszakokatis,amelyekbenazelektromosszerszámotkikapcsolták,ésazokat,
amelyekbenugyanaztbekapcsolták,de
terhelésnélkülfut).
Azajésvibrálásiértékekakonformitás
nyilatkozatbanmegnevezettszabványoknakéselőírásoknakmegfelelőenlettek
megállapítva.
Műszakiésoptikaiváltoztatásokatovábbfejlesztéssoránelőzetesértesítésnélkül
lehetségesek.Ezértmindenméret,utalás
ésezahasználatiutasításadataiszavatosságnélkülértendők.Ahasználatiutasításalapjántámasztottjogigényektehát
nemérvényesíthetők.
HU
Hibakeresés
Probléma
Gépnemindul
Lehetséges ok
Hibaelhárítás
Nincshálózatifeszültség
Aljzat,kábel,vezeték,dugóskapcsoló
ésbiztosítékellenőrzése,esetlegjavíttatásvillamosságiszakemberrel.
Ki-/bekapcsoló( A 6)hibás
Szénkefékkopottak
Javíttatásszerviz-centerünkben
Motorhiba
Gépmegszakításokkaldolgozik
Áramkábelhibás
Belsőérintkezőlaza
Ki-/bekapcsoló( A 6)hibás
Kábelellenőrzése,esetlegcseréje
szerviz-centerünkben
Javíttatásszerviz-centerünkben
Késtompa
Késtartógerenda( A 2)köszörülése
vagycseréje(szerviz-center)
Akésekfelforró- Késcsorba
sodnak
Késtartógerenda( A 2)ellenőrzése
vagycseréje(szerviz-center)
Túlerőssúrlódás,hiányzó
kenésmiatt
Késtartógerenda( A 2)olajozása
33
SI
Prosimo,dasipredprvouporabo
pozornopreberetenavodilaza
uporabo,daseizognetenepravilni
uporabi.Navodilasidobroshranite
injihposredujtevsakemusledečemuuporabniku,takodasoinformacijevednonavoljo.
Kazalo
Varnostna navodila............................. 34
Simbolinanapravi........................... 34
Simbolivnavodilih........................... 35
Splošnivarnostnipredpisizaelek-
tričnaorodja..................................... 35
Varnostnanavodilazaškarjeza
živomejo.......................................... 37
Uporabnost ......................................... 37
Splošen opis ....................................... 38
Opisfunkcij...................................... 38
Pregled............................................. 38
Obsegdobave.................................. 38
Montiranje zaščite za roke ................. 38
Upravljanje ..........................................38
Vklopinizklop.................................. 38
Delosškarjamizaživomejo........... 39
Rezalnetehnike............................... 39
Vzdrževanje in čiščenje ..................... 40
Skladiščenje ........................................ 40
Garancija .............................................40
Nadomestni deli .................................. 41
Tehnični podatki ................................. 41
Odstranjevanje/ varstvo okolja ......... 41
Odkrivanje napak................................ 42
Garancijski list ................................... 43
ES izjava o skladnosti ........................ 76
Risba naprave v razstavljenem stanju ..79
Grizzly Service-Center ....................... 81
34
Varnostna navodila
Predzačetkomdelaznapravose
dobroseznanitezvsemiupravljalnimideli.Vaditeravnanjeznapravo
insidajterazložitifunkcijo,način
delovanjaindelovnetehnikeod
izkušenegauporabnikaalistrokovnjaka.Zagotovitimorate,dalahko
napravovnujnemprimerutakojizklopite.Nepravilnauporabanapravelahkopovzročihudepoškodbe.
Simboli na napravi
Pozor!
Preduporabonapravepozorno
preberitenavodilazauporabo.
Nositezaščitozaočiinušesa.
Takojizvlecitenapajalnivtičv
primeru,dajekabelpoškodovan,
zamotanaliprekinjeninčenapravolezakratekčasbreznadzora
odložite.
Škarijzaživomejoneuporabljajte
vdežjualinamokriživimeji.
LWA Navedbanivojazvočnemoči
98 dB LwavdB.
Električnenapravenespadajo
medgospodinjskeodpadke.
VarnostnirazredII
Dolžinareza
SI
Simboli v navodilih
Znaki za nevarnost z napotki za
preprečevanje osebne in materialne škode.
električnemu orodju.Drugeosebelahkoodvrnejovašopozornostinizgubili
bostenadzornadorodjem.
Električna varnost:
Znakizanavodilo(namestoklicaja
sledirazlaganavodila)znapotkiza
preprečevanješkode.
Znakizanapotekzinformacijamio
primernemrokovanjuznapravo.
Previdno:Zupoštevanjemnaslednjihnavodillahkopreprečitenesrečeinpoškodbezaradielektričnega
udara:
•
Splošni varnostni predpisi za
električna orodja
OPOZORILO! Preberite vsa varnostva opozorila in navodila.
Neupoštevanjevarnostnihnavodil
inopozorillahkopovzročielektrični
udar,požarin/alitežkepoškodbe.
Varnostna navodila in opozorila shranite za prihodnjo uporabo.
Pojem »električno orodje«, uporabljen v
varnostnih navodilih, se nanaša na električna orodja s priklopom na omrežje (s
priključnim kablom) in na akumulatorska
električna orodja (brez priključnega kabla).
•
•
•
Varnost na delovnem mestu
• Poskrbite, da bo vaše delovno
mesto vedno čisto in dobro osvetljeno.Neredalineosvetljenadelovna
področjalahkopovzročijonezgode.
• Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, kjer obstaja nevarnost
eksplozije in v katerem se nahajajo
gorljive tekočine, plini ali prah.Električnaorodjapovzročajoiskrenje,zato
segorljivprahaliparelahkovnamejo.
• Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se med delom približale
•
•
Priključni vtič električnega orodja
mora ustrezati vtičnici. V nobenem
primeru vtiča ne smete spreminjati.
Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z zaščitno ozemljenimi električnimi orodji ni dovoljena.Nespremenjenvtičinustreznavtičnicazmanjšujeta
nevarnostelektričnegaudara.
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s
cevmi, grelci, štedilniki in hladilniki.
Čejeozemljenotudivašetelo,obstaja
povečanotveganjeelektričnegaudara.
Električno orodje zavarujte pred
dežjem in vlago.Vstopvodevelektričnoorodjepovečujenevarnostelektričnegaudara.
Električnega kabla ne uporabljajte za
prenašanje ali obešanje električnega
orodja in ne vlecite vtiča iz vtičnice
tako, da vlečete za kabel. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli orodja.
Poškodovanalizavozlankabelpovečujenevarnostelektričnegaudara.
Če električno orodje uporabljate na
prostem, uporabljajte samo podaljšek, ki je primeren za delo na prostem.Uporabapodaljševalnegakabla,
kijeprimerenzauporabonaprostem,
zmanjšujenevarnostelektričnegaudara.
Če se ne morete izogniti uporabi
električnega orodja v vlažnem okolju,
35
SI
uporabite zaščitno stikalo okvarnega
toka.Uporabazaščitnegastikalaokvarnegatokazmanjšatveganjeelektričnegaudara.
• Čejemožno,orodjepriključitelena
vtičnicozzaščitnonapravookvarnega
toka(diferenčnostikalo)znazivnim
tokomnajveč30mA.
• Česepoškodujepriključnikabeltega
orodja,gajetrebazamenjatisposebnimpriključnimkablom,kijenavoljopri
proizvajalcualinjegoviservisnislužbi.
Varnost oseb:
Previdno:Takopreprečitenesreče
inpoškodbe:
•
•
•
•
36
Bodite zbrani in pazite, kaj delate.
Dela z električnim orodjem se lotite
razumno.Električnega orodja ne
uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod
vplivom mamil, alkohola oziroma
zdravil.Ensamtrenuteknepazljivosti
priuporabielektričnegaorodjaimalahko
zaposledicoresnetelesnepoškodbe.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite zaščitna očala.
Nošenjeosebnezaščitneopreme,na
primernedrsečihzaščitnihčevljev,zaščitnečeladealiglušnikov,zmanjšuje
tveganjetelesnihpoškodb.
Izogibajte se nenamernemu vklopu
orodja. Preden električno orodje priključite na električno omrežje, ga dvignete ali prenašate, se prepričajte, da
je izključeno. Čeprinošenjuelektričnegaorodjadržiteprstnastikalualiče
vklopljenoorodjepriključitenaomrežje,
lahkopridedonesreče.
Pred vklopom z električnega orodja
odstranite nastavitvena orodja ali
vijačni ključ.Orodjealiključ,kise
nahajanavrtečemsedeluorodja,lah-
•
•
kopovzročitanezgodo.
Izogibajte se nenormalni telesni
drži. Poskrbite za varno stojišče in
ohranite ravnotežje.Takobostelahko
vnepričakovanisituacijiboljeobvladali
električnoorodje.
Uporabljajte primerno obleko. Ne
nosite širokih oblačil ali nakita. Lasje,
oblačila in rokavice naj se ne približujejo premikajočim se delom orodja.
Premikajočisedeliorodjalahkozagrabijoohlapnoobleko,nakitalidolgelase.
Uporaba in ravnanje
z električnim orodjem:
•
•
•
•
•
Ne preobremenjujte orodja. Uporabljajte samo električno orodje, ki je
predvideno za opravljanje določenega
dela.Zustreznimelektričnimorodjem
bostedelaliboljeinvarnejevpredvidenemobmočjuzmogljivosti.
Ne uporabljajte električnega orodja,
ki ima pokvarjeno stikalo.Električno
orodje,kiganimožnovklopitialiizklopiti,jenevarnoingajetrebapopraviti.
Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo pribora ali odlaganjem naprave
vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice. Taprevidnostniukreponemogoča
nenamernizagonelektričnegaorodja.
Električno verižno orodje, ki ga ne
uporabljate, shranjujte izven dosega
otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo
ali niso prebrale teh navodil, ne dovolite uporabljati orodja.Električna
orodjasonevarna,čejihuporabljajo
neizkušeneosebe.
Električno orodje skrbno vzdržujte.
Prepričajte se, da gibljivi deli delujejo brezhibno in da niso stisnjeni.
Prav tako ne smejo biti zlomljeni ali
poškodovani do te mere, da ovirajo
delovanje električnega orodja. Pred
SI
•
•
•
ponovno uporabo je treba poškodovani del orodja popraviti. Vzrokza
številnenezgodesopravslabovzdrževanaelektričnaorodja.
Rezalna orodja naj bodo ostra in
čista.Skrbnonegovanarezalnaorodja
zostrimirobovisemanjzatikajoinso
lažjevodljiva.
Električno orodje, pribor, nastavke
itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne
pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opravljati.Zaradiuporabeelektričnegaorodjavdruge,nepredvidene
namene,lahkonastanejonevarne
situacije.
Skrbnopreglejtepovršino,kijoželite
rezati,inodstranitevsežicealidruge
tujke.
Servis:
•
Električno orodje lahko popravlja
samo usposobljen strokovnjak, in to
izključno z originalnimi nadomestnimi deli.Letakobotudivnaprejzagotovljenavarnarabaelektričnegaorodja.
Varnostna navodila za škarje
za živo mejo
•
•
Rezila ne približujte delom telesa.
Pri delujočem orodju ne poskušajte odstraniti vej in med delom ne
držite vej. Veje, ki so se zagozdile,
lahko odstranite samo, ko je orodje
izključeno.Ensamtrenuteknepazljivostipriuporabiškarijzaživomejo
imalahkozaposledicoresnetelesne
poškodbe.
Škarje za živo mejo prenašajte
samo, ko je rezilo zaustavljeno,
tako da jih držite za ročaj. Pri tran-
sportu ali shranjevanju škarij za
živo mejo nanje vedno nataknite zaščitni pokrov.Čezorodjemravnate
skrbno,zmanjšatenevarnostpoškodb
zrezilom.
• Električno orodje držite le za izolirane prijemalne površine, saj lahko
rezilo pride v stik s skritimi električnimi vodi. Obstikurezilazvodom
podnapetostjolahkonapetostpreide
nadrugekovinskedeleorodjainpovzročielektričniudar.
• Kabla ne približujte rezilu.Meddelomjelahkokabelskritvgrmovju,zaradičesargalahkonehoteprerežete.
• Pred delom preverite, da v živi meji
ni skirith predmetov, kot je na primer žica ipd.
• Škarje za živo mejo držite pravilno
– z obema rokama za oba ročaja,
če je orodje opremljeno z dvema
ročajema. Čeizgubitenadzornad
orodjem,selahkopoškodujete.
Uporabnost
Napravajenamenjenalezarezanjein
striženježivemeje,grmovjainokrasnega
grmovjavdomačemobmočju.Vsakršna
drugačnauporaba,kivtehnavodilihni
izrecnodovoljena,lahkopovzročiškodo
nanapraviinpredstavljaresnonevarnost
zauporabnika.
Napravolahkouporabljajoodrasleosebe.
Mladostnikinad16letlahkouporabljajo
napravolepodnadzorom.Uporabanapravevdežjuinvlažnemokoljujeprepovedana.
Uporabnikjeodgovorenzanezgodeali
poškodbedrugihljudiinnjihovelastnine.
Proizvajalecnejamčizaškodo,nastalo
zaradineupoštevanjapredpisovalizaradi
napačneuporabe.
37
SI
Nožemoraterednopregledovati,
danisoobrabljeni,injihpobrusiti.
Topinožipreobremenjujejonapravo.Iztegaizhajajočaškodane
spadavgarancijo.
Splošen opis
Slikenajdetenaprednjistrani
pokrova.
Obseg dobave
Napravorazpakirajteinpreverite,alije
popolna.
- električneškarjezaživomejo
- zaščitazarokoz2vijakoma
- zaščitazarezilo
Montiranje zaščite za roke
Predvsemidelinanapraviizvlecitekabel.
Opis funkcij
Električneškarjezaživomejopoganja
električnimotor.Napravajeizvarnostnih
razlogovizoliranainjenipotrebno
ozemljiti.
Rezalnaopremaškarijzaživomejoje
obojestranskozaščitenazzaščitoza
rezila.Prirezanjusepremikajorezalni
zobkilinearnosemtertja.Zaščita
predudarcinakonicirezilapreprečuje
neprijetnepovratneudarceobtrkihv
zidove,ograjeitd.
Zazaščitouporabnikalahkoupravljate
znapravolespritisnjenimvarnostnim
stikalom.Zaščitazarokedodatnoščitipred
grčamiinvejami.
Gledefunkcijupravljalnihdelovsi,prosim,
poglejtesledečeopise.
Pregled
A
38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Zaščitapredudarci
Zaščitazarezilo
Zaščitazaroke
Ročajzvarnostnimstikalom
Prezračevalnaodprtina
Stikalozavklop/izklop
Varovalokabla
Držalo
Omrežnikabel
Zaščitazarezilo
Uporabljajteleoriginalnedele.
B
Potisnitezaščitozaroko(3)naorodje
injonastranitrdnoprivijtenaohišje.
Upravljanje
Naprave ne uporabljajte brez zaščite za roke. Pri delu z napravo
nosite primerna oblačila in delovne rokavice.
Pred vsako uporabo se prepričajte, da je naprava uporabna. Stikalo za vklop/izklop in varnostno stikalo ne smeta biti blokirana. Če je
katero izmed stikal poškodovano,
potem z napravo več ni dovoljeno
delati. Pazite, da omrežna napetost ustreza ploščici tipa naprave.
Upoštevajtezaščitopredhrupomin
krajevnepredpise.
Vklop in izklop
Pazite,dastojitestabilnoinnapravodržitetrdnozobemarokamaz
razmikomodlastnegatelesa.Pred
vklopompazite,dasenapravane
dotikanobenihpredmetov.
SI
C
1. Zarazbremenitevpotegaizkoncapodaljškaoblikujtezanko,jo
napeljiteskoziodprtinonaročaju
injoobesitezavarovalokablana
ročaju(7).
2. Napravopriključitenaomrežno
napetost.
3. Zavklopdržitestisnjenovarnostnostikalonaročaju(4)
inistočasnopritisnitestikalo
zavklop/izklop(6)nadržalu.
Škarjezaživomejodelujejoz
najvišjohitrostjo.
4. Zaizklopspustiteenoizmed
dvehstikal.
Delo s škarjami za živo mejo
Prirezanjupazite,dasenedotaknetenobenihpredmetovnpr.žice
ograjealioporezarastline.Tolahko
poškodujerezilo.
•
•
•
Priblokiranjurezilzaraditrdihpredmetov
napravotakojizklučite,izvleciteomrežni
vtikačinnatoodstranitepredmet.
Vednodelajtetako,daseoddaljujeteod
vtičnice.Zatopredzačetkomdelaugotovitesmerrezanja.Pazite,dajekabel
vednoizvendelovnegaobmočja.Kabla
nikolinedajajtenadživomejo,kjerga
lahkorezilahitrozagrabijo.
Preprečitepreobremenitevnapravemed
delom.
Omrežni vtikač izvlecite takoj, ko
je kabel poškodovan, zamotan ali
pretrgan.
Rezalne tehnike
•
Debelevejenajprejizrežitesškarjami
zaveje.
•
•
•
•
Obojestranskoreziloomogočarezanje
vobesmerialinihanjezenestranina
drugo.
Prinavpičnemrezanjupremikajte
škarjezaživomejoenakomernonaprejalivlokugorindol.
Privodoravnemrezanjupremikajteškarjezaživomejosrpastokrobuživemeje,
datakoodrezanevejepadajopotleh.
Čeželiteohranitidolgoravnolinijojepriporočljivo,danapnetevrv.
Rezanje živih mej:
Priporočenoje,darežeteživomejovobliki,
podobnitrapezu,kerstempreprečiteogolitevspodnjihvej.Toustrezanaravnemurastju
rastlininomogočiživimejioptimalnouspevanje.Prirezanjuskrajšatenovletniprirastek.
Takoseoblikujegostarazvejitevindobra
zaščitapredpogledom.
D
1. Najprejporežitestraniživemeje.
Pritempremikajteškarjezaživo
mejovsmerirastiodspodajnavzgor.Čerežeteodzgorajdol,se
tankevejepremikajonavzven,zaradičesarlahkonastanejotanka
mestaaliluknje.
2. Natozgornjirobporežitepoljubno
ravno,strehastoaliokroglo.
3. Žemladorastlinoporežitev
želenoobliko.Glavnipoganjek
najostanenepoškodovan,dokler
živamejanedoseženačrtovane
višine.Ostalepoganjkeodrežite
napolovico.
Negovanje prosto rastočih živih mej:
Prostorastočeživemejeprirezanjuneoblikujemo,vendarmorajobitirednonegovane,
daživamejanezraseprevisoko.
39
SI
Vzdrževanje in čiščenje
Popravilainvzdrževalnadela,ki
nisoopisanavtehnavodilih,naj
opravinašservisnicenter(naslov
nastrani81).Uporabljajteleoriginalnedele.
Predvsemidelinanapravinajprej
izvleciteomrežnivtikač.
Prirokovanjuzreziliimejtenarokah
rokavice.
Sledečavzdrževalnainčistilnadelaopravljajteredno.Stemjezagotovljenadolgain
zanesljivauporaba.
•
•
•
•
•
•
40
Predvsakokratnouporabopreglejte
škarjezaživomejogledeočitnihpomanjkljivostikotsozrahljani,obrabljeni
alipoškodovanideli.Preverite,česo
vijakinarezilih( A 2)dobropriviti.
Nerežitestopimialiobrabljenimirezili,
kerbistempreobremenilimotorinmenjalnikVašenaprave.
Preveritepokroveinzaščitne( A 1,3)
naprave,datinisopoškodovaniindase
fiksnoprilegajo.Popotrebijihzamenjajte.
Skrbitezavednočisteprezračevalne
( A 5)režeinohišjemotorja.Začiščenjeuporabitevlažnokrpoalikrtačo.Napravenesmetezmočitizvodo
injetudinesmetedajativvodo.
Neuporabljajtenobenihčistilnihintopilnihsredstev.Stembilahkonapravo
nepopravljivopoškodovali.Kemične
substancelahkonačnejoplastičnedele
naprave.
Povsakokratniuporabiskrbnoočistite
rezilo( A 2).Zdrgnitegazoljnatokrpo
aligapoškropiteznegovalnimsprejem
zakovine.
Skladiščenje
•
Škarjezaživomejohranitenasuhem,
vpriloženizaščitizarezilo( A 2)in
izvendosegaotrok.
Garancija
1. StemgarancijskimlistomjamčimoGrizzlyGartengeräteGmbH&
COKG,daboizdelekvgarancijskem
rokuobnormalniinpravilniuporabi
brezhibnodelovalinsezavezujemo,
dabomoobizpolnjenihspodajnavedenihpogojihodpravilimorebitne
pomanjkljivostiinokvarezaradinapak
vmaterialualiizdelavioz.posvoji
presojiizdelekzamenjalialivrnilikupnino.
2. Garancijskirokzaproizvodje36mesecevoddnevanabave.
3. Kupecjedolžanokvarojavitipooblaščenemuservisuoz.seinformirati
onadaljnjihpostopkihnazgorajnavedenitelefonskištevilki.Svetujemo
vam,dapredtemnatančnopreberete
navodilaosestaviinuporabiizdelka.
4. Kupecjedolžanpooblaščenemuservisupredložitigarancijskilistinračun,
kotpotrdiloindokaziloonakupu.
5. Vprimeru,daproizvodpopravljanepooblaščeniservisalioseba,kupec
nemoreuveljavljatizahtevkovizte
garancije.
6. Vzrokizaokvarooz.nedelovanjeizdelkamorajobitilastnostistvarisame,
innevzroki,kisozunajproizvajalčeveoz.prodajalčevesfere.Kupec
nemoreuveljavljatizahtevkovizte
garancije,česenidržalpriloženih
navodilzasestavoinuporaboizdelka
ali,čejeizdelekkakorkolispremenjen
alinepravilnovzdrževan.
SI
7. Jamčimoservisiranjeinrezervnedele
zadobo,kijeminimalnozahtevanas
stranizakonodaje.
8. Obrabnidelioz.potrošnimaterialso
izvzetiizgarancije.
9. Vsipotrebnipodatkizauveljavljanje
garancijesenahajajonadvehločenih
dokumentih(garancijskilist,račun).
Nadomestni deli
Nadomestnedelelahkonaročitedirektno
prekonašegaGrizzlyservisnegacentra
(naslovnastrani81).Prinaročiluobvezno
naveditetiporodjainštevilkodelana
eksplozijskirisbi.
Tehnični podatki
Serije..................................... FHT 600 A1
Nazivnavhodnanapetost....230V~,50Hz
Sprejetamoč.................................. 600W
Varnostnirazred................................. II
Vrstazaščite..................................... IP20
Številogibovrezilavminut................2960
Teža................................................3,6kg
Dolžinareza..................................600mm
Razmakmedrezili..........................24mm
Nivozvočnegatlaka
(LpA)..................84,4dB(A);KpA=3,0dB(A)
Ravenzvočnemoči(LWA)
izmerjena.....96,1dB(A);KWA=1,9dB(A)
zajamčena............................98,0dB(A)
Vibracije(an)
nadržalu........... 2,248m/s2;K=1,5m/s2
naročaju........... 2,636m/s2;K=1,5m/s2
Navedenavrednostvibracijjeizmerjenapo
standardiziranempostopkuterjojemožno
uporabitizamedsebojnoprimerjavoelektričnihorodij.
Navedenovrednostvibracijjepravtako
možnouporabitizaocenoizpostavljenosti
uporabnika.
Opozorilo:
Vrednostvibracijmeddejansko
uporaboselahkorazlikujeodnavedenevrednosti,odvisnoodnačinauporabeelektričnegaorodja.
Določitijetrebavarnostneukrepezazaščitouporabnika,kisoodvisniodocene
izpostavljenostimeddejanskouporabo
(pritemjetrebaupoštevatitudičas,koje
orodjeizključeno,inčas,kojevključeno,
vendardelujebrezobremenitve).
Vrednostihrupainvibracijsobilepreučeneskladnoznormamiindoločilivizjavio
skladnosti.
Tehničneinoptičnespremembesozaradi
nadaljnjegarazvojapridržaneinsobrez
predhodnenapovedi.Vsevrednosti,navodilainnavedbevtehnavodilihzauporabo
sozatobrezgarancije.Pravnizahtevkina
podlagitehnavodilzauporabotakoniso
veljavni.
Odstranjevanje/ varstvo
okolja
Napravo,opremoinembalažoreciklirajtena
okoljuprimerennačin,vskladuzuradnimi
predpisiinveljavnozakonodajo.
Električnenapravenespadajomed
gospodinjskeodpadke.
Otemselahkododatnopozanimateprinašemservisnemcentru(naslovnastrani81).
Odsluženoorodje,kinamgapošljete,odstranimobrezplačno.
41
SI
Odkrivanje napak
problem
napravane
vžge
možen vzrok
odprava napake
nielektričnenapetosti
preveritevtičnico,kabel,napeljavo,
vtičinvarovalko,popotrebinajjopopravielektričar
pokvarjenostikalozavklop/izkop
( A 6)
obrabljenagrafitnaščetka
popravilopriservisnemcentru
okvaramotorja
napravaobratujesprekinitvami
poškodovanelektričnikabel
zrahljannotranjikontakt
pokvarjenostikalozavklop/izkop popravilopriservisnemcentru
( A 6)
toporezilo
rezilapostanereziloimarise
jovroča
prevelikotrenjezaradipomanjkanjamaziva
42
preveritekabel,popotrebizamenjava
prinašemservisnemcentru
rezilonaostritealigazamenjajte
( A 2)(servisnicenter)
preveritereziloaligazamenjajte
( A 2)(servisnicenter)
rezilonaoljite( A 2)
GrizzlyGartengeräteGmbH&COKG,AmGewerbepark2,64823Groß-Umstadt
Servis:
Birotehnika,HodoščekRenatas.p.,LendavskaULICA23,9000MurskaSobota
Tel.:025221666
Garancijskilist
1. StemgarancijskimlistomjamčimoGrizzlyGartengeräteGmbH&COKG,da
boizdelekvgarancijskemrokuobnormalniinpravilniuporabibrezhibnodeloval
insezavezujemo,dabomoobizpolnjenihspodajnavedenihpogojihodpravili
morebitnepomanjkljivostiinokvarezaradinapakvmaterialualiizdelavioz.po
svojipresojiizdelekzamenjalialivrnilikupnino.
2. Garancijskirokzaproizvodje36mesecevoddnevanabave.
3. Kupecjedolžanokvarojavitipooblaščenemuservisuoz.seinformirationadaljnjihpostopkihnazgorajnavedenitelefonskištevilki.Svetujemovam,dapred
temnatančnopreberetenavodilaosestaviinuporabiizdelka.
4. Kupecjedolžanpooblaščenemuservisupredložitigarancijskilistinračun,kot
potrdiloindokaziloonakupu.
5. Vprimeru,daproizvodpopravljanepooblaščeniservisalioseba,kupecnemore
uveljavljatizahtevkoviztegarancije.
6. Vzrokizaokvarooz.nedelovanjeizdelkamorajobitilastnostistvarisame,inne
vzroki,kisozunajproizvajalčeveoz.prodajalčevesfere.Kupecnemoreuveljavljatizahtevkoviztegarancije,česenidržalpriloženihnavodilzasestavoin
uporaboizdelkaali,čejeizdelekkakorkolispremenjenalinepravilnovzdrževan.
7. Jamčimoservisiranjeinrezervnedelezadobo,kijeminimalnozahtevanas
stranizakonodaje.
8. Obrabnidelioz.potrošnimaterialsoizvzetiizgarancije.
9. Vsipotrebnipodatkizauveljavljanjegarancijesenahajajonadvehločenih
dokumentih(garancijskilist,račun).
#
Prodajalec:
Lidld.o.o.k.d.,ŽejepriKomendi100,SI-1218Komenda
43
44
CZ
Předprvnímuvedenímdoprovozu
siprosímpozorněpřečtětetento
návodkobsluze.Tentonávod
dobřeuschovejteapředejtejej
každémudalšímiuživateli,abybyly
tytoinformacekdykolivkdispozici.
Bezpečnostní pokyny
Předzačátkemprácesedobře
obeznamtesedobřeobeznamtese
všemiobslužnýmielementy.Nacvičtesimanipulacispřístrojem,ajeho
funkce,účinkyatechnikuprácesi
dejtevysvětlitodnějakéhozkušenéhouživateleaneboodborníka.
Zabezpečtemožnostokamžitého
vypnutípřístrojevpřípaděnebezpečí.Nesprávnépoužitípřístrojemůže
véstktěžkýmporaněním.
Obsah
Bezpečnostní pokyny......................... 45
Obrazovésymbolynapřístroji........... 45
Symbolyvnávodu............................. 46
Všeobecnébezpečnostípokynypro
elektrickénářadí................................ 46
Bezpečnostnípokynypronůžkyna
živéploty........................................... 48
účel použití ......................................... 49
Všeobecný popis ................................ 49
Přehled.............................................. 49
Popisfunkcí....................................... 49
Objemdodávky................................. 49
Montáž ochranného štítu ................... 49
Obsluha elektrických nůžek na plot ...50
Zapnutíavypnutí.............................. 50
Práceselektrickýminůžkaminaplot...50
Technikystřihání................................. 50
údržba a čištění .................................. 51
Uskladnění .......................................... 51
Záruka .................................................. 52
Technická data .................................... 52
Likvidace a ochrana životního
prostředí .............................................. 53
Náhradní díly ....................................... 53
Detekce poruch................................... 54
Prohlášení o konformitě s CE ........... 76
Rozvinuté náčrtky .............................. 79
Grizzly Service-Center ....................... 81
Obrazové symboly na přístroji
Pozor!
Předpoužitímpřístrojesipozorně
přečtětenávodkobsluze.
Používejteochranuočíauší.
Nůžkynaplotnepoužívejtevdešti,
anebonamokrýchživýchplotech.
Vpřípaděpoškození,zamotání
anebopřetrženíkabeluavpřípadě
ikrátkodobéhoponechánípřístroje
bezdohleduokamžitěvytáhněte
síťovouzástrčku.
OchrannátřídaII
Délkařezu
LWA
98 dB
ÚdajohladiněhlukuLwavdB
Elektricképřístrojenepatřído
domácíhoodpadu.
45
CZ
Symboly v návodu
Výstražné značky s údaji pro
zabránění škodám na zdraví
anebo věcným škodám.
Příkazovéznačky(namístovýkřičníkujevysvětlovánpříkaz)súdaji
proprevenciškod.
Informačníznačkysinformacemi
prolepšízacházenísnástrojem.
Všeobecné bezpečností pokyny pro elektrické nářadí
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostními pokyny a
instrukce. Pochybenípřidodržováníbezpečnostníchpokynůa
instrukcímohouzpůsobitúderelektrickýmproudem,popálenía/nebo
těžkázranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uchovejte pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ používaný v
bezpečnostních pokynech se vztahuje na
elektrické nářadí napájené z elektrické sítě
(prostřednictvím síťového kabelu) a na
elektrické nářadí napájené akumulátorem
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště:
• Udržujte svůj pracovní úsek čistý a
dobře osvětlený. Nepořádekanebo
neosvětlenépracovníoblastimohou
véstknehodám.
• Nepracujte s elektrickým nástrojem
v okolí ohroženém výbuchem, v kterém se nachází hořlavé tekutiny, plyny anebo prachy. Elektrickénástroje
46
vytváříjiskry,kterémohouzapálit
prachanebopáry.
• Během používání elektrického
nástroje udržujte děti a jiné osoby
vzdáleně od sebe. Přinepozornosti
můžeteztratitkontrolunadnástrojem.
Elektrická bezpečnost:
Pozor:Taktosevyvarujetenehodámaporaněnímskrzelektrický
úder:
• Přípojná zástrčka elektrického
nástroje se musí hodit do zásuvky.
Zástrčka se nesmí žádným způsobem změnit. Nepoužívejte žádné
adaptérové zástrčky ve spojení
elektrickými nástroji s ochranným
uzemněním.Nezměněnézástrčkya
vhodnézásuvkyzmenšujírizikoelektrickéhoúderu.
• Vyvarujte se tělesnému kontaktu se
zemněnými povrchy jako jsou roury,
topná tělesa, sporáky a ledničky.
Existujezvýšenérizikoskrzeelektrický
úder,kdyžjeVašetělozemněné.
• Nevystavujte elektrický nástroj dešti
anebo mokru.Vniknutívodydoelektrickéhonástrojezvyšujerizikoelektrickéhoúderu.
• Nepoužívejte kabel k jinému účelu,
jako je nošení nebo zavěšení elektrického nástroje anebo vytažení
zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel
vzdáleně od žáru, od oleje, od ostrých hran anebo od pohybujících
se částí nástrojů.Poškozenéanebo
zamotanékabelyzvyšujírizikoelektrickéhoúderu.
• Když pracujete s elektrickým
nástrojem pod širým nebem, pak
používejte pouze prodlužovací
kabely, které jsou vhodné i pro ven-
CZ
kovní oblast.Použitíprodlužovacího
kabeluvhodnéhoprovenkovníoblast,
zmenšujerizikoelektrickéhoúderu.
• Když nejde vyhnout se provozu
elektrického nástroje ve vlhkém
prostředí, používejte ochranný vypínač chybového proudu. Používání
ochrannéhovypínačechybovéhoproudusnižujerizikoelektrickéhoúderu.
• Připojtetentopřístrojpouzenazástrčku
sochrannýmzařízenímprotichybovému
proudu(spínačFI)sejmenovitýmchybovýmproudemnevětšímnež30mA.
• Kdyžsepřípojnévedenítohoto
nástrojepoškodí,musíbýtnahrazené
zvláštnímpřípojnýmvedením,které
lzeobdržetodvýrobceaneboodjeho
servisníslužbyzákazníkům.
•
•
•
Bezpečnost osob:
Pozor:Taktosevyvarujetenehodámaporaněním:
•
•
•
Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte a pusťte se s elektrickým nástrojem rozumně do práce. Nepoužívejte
elektrický nástroj, když jste unaveni
anebo pod vlivem drog, alkoholu
anebo léků.Jedinýokamžiknepozornostipřipoužíváníelektrickéhonástrojemůževéstkvážnýmporaněním.
Noste osobní ochrannou výstroj a
vždy ochranné brýle.Nošeníosobní
ochrannévýstroje,jakojeprotiskluzovábezpečnostníobuv,ochrannápřilba
aochranasluchu,snižujerizikoporanění.
Vyvarujte se nezáměrnému uvedení
do provozu. Přesvědčte se o tom,
že je elektrický nástroj vypnutý
předtím, než ho připojíte na napájení elektrickým proudem, než ho
zvednete anebo nesete. Kdyžpři
nošeníelektrickéhonástrojedržíteprst
naspínačianebokdyžtentonástrojv
zapnutémstavupřipojítenanapájení
elektrickýmproudem,paktotomůže
véstknehodám.
Odstraňte nastavovací nářadí anebo
šroubováky předtím, než elektrický
nástroj zapnete.Nářadíaneboklíč,
kterýsenacházívotáčejícísečásti
nástroje,můževéstkporaněním.
Vyvarujte se abnormálnímu držení
těla. Postarejte se o bezpečný
postoj a udržujte vždy rovnováhu.
Tímtomůžetevneočekávanýchsituacíchlépekontrolovatelektrickýnástroj.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádné volné oblečení anebo šperky.
Udržujte vlasy, oděv a rukavice
vzdáleně od pohybujících se částí.
Volnéoblečení,šperkyanebodlouhé
vlasymohoubýtzachycenépohybujícímisečástmi.
Používání a ošetřování elektrického
nástroje:
•
•
•
Nepřetěžujte tento nástroj. Použijte
pro svoji práci elektrické nářadí,
určené pro tento účel. Svhodným
elektrickýmnástrojempracujetev
udanémvýkonovémrozsahulépea
bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, jehož spínač je defektní. Elektrickénářadí,kterésejižnedáza-anebo
vypnout,jenebezpečnéamusíbýt
opravené.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky předtím, než provedete nastavování na
nástroji, než vyměníte části příslušenství anebo než nástroj odložíte.
Totopreventivníbezpečnostníopatření
zabráníneúmyslnémustartuelektrickéhonástroje.
47
CZ
•
•
•
•
•
•
Uložte nepoužívaný elektrický
nástroj mimo dosahu dětí. Nepřenechávejte používání tohoto nástroje
osobám, které s tímto nástrojem
nejsou obeznámené anebo tyto
pokyny nečetly. Elektrickénástroje
jsounebezpečné,kdyžjepoužívají
nezkušenéosoby.
Ošetřujte pečlivě tento elektrický
nástroj. Kontrolujte, jestli pohyblivé
díly bezvadně fungují a neváznou,
jestli jsou části zlomené anebo
natolik poškozené, že je funkce
elektrického nástroje narušena.
Nechte poškozené části před použitím nástroje opravit. Příčinymnohých
nehodtkvívešpatněudržovaných
elektrickýchnástrojích.
Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivěošetřovanéřeznénástroje
sostrýmiřeznýmihranamiseméně
zaseknoualépesevedou.
Používejte tento elektrický nástroj,
jeho příslušenství, vložné nástroje
atd. v souladu s těmito instrukcemi.
Zohledněte přitom pracovní podmínky a činnost, která se má vykonávat. Používáníelektrickéhonástroje
projinéúčely,nežprokteréjeurčený,
můževéstknebezpečnýmsituacím.
Připojtetotozařízenípodlemožnostipouzenazástrčkusochranným
vypínačemprotichybovémuproudu
(proudovýchráničFI)sreziduálním
proudemnevětším,než30mA.
Prohlídnětepečlivěplochu,kteráse
mářezataodstraňtevšechnydrátya
ostatnícizítělesa.
Servis:
•
48
Svoje elektrické nářadí nechte opravit pouze kvalifikovaným odborným
personálem a jenom pomocí originálních náhradních dílů. Tímtose
zajistíto,žebezpečnostelektrického
nářadízůstávázachována.
Bezpečnostní pokyny pro
nůžky na živé ploty
Udržujte všechny části těla vzdáleně
od řezného nože. Nepokoušejte se
při běžícím noži odstranit řezivo anebo řezaný materiál držet. Odstraňte
zaseknuté řezivo pouze při vypnutém nástroji.Jedinýmomentnepozornostipřipoužívánínůžeknaživéploty
můževéstktěžkýmporaněním.
• Noste nůžky na živé ploty při zastaveném noži za rukojeť. Při transportu anebo uložení nůžek na živé ploty
vždy na ně navlečte ochranný kryt.
Pečlivézacházenísnástrojemzmenšujenebezpečíporaněnískrzenůž.
• Držte tento elektrický nástroj za
izolované povrchy rukojetě, jelikož
se kráječka může dostat do styku se
skrytými vodiči proudu.Kontaktkráječkysvedenímpodnapětím,může
uvéstkovovédílynástrojedostavu
podnapětímatímtopřivoditelektrický
úder.
• Udržujte kabel vzdáleně od oblasti
řezání.Vprůběhupracovníhopostupu
můžebýtkabelvkřovízakrytýanedopatřenímprotnutý.
• Před prováděním prací prohledejte
živý plot, zda se v něm nenacházejí
skryté objekty, např. drát atd.
• Držte nůžky na živý plot správně,
např. oběma rukama za rukojeti
v případě, že jsou k dispozici dvě
rukojeti.Ztrátakontrolynadpřístrojem
můževéstkezranění.
•
CZ
účel použití
Popis funkcí
Přístrojjeurčenjenkestřiháníaúpravě
živýchplotů,křovinaokrasnýchkeřů
voblastibytovýchdomů.Každéjinépoužití,kterévtomtonávodunenívýslovně
povolenomůževéstkpoškozenípřístroje
akvážnémunebezpečípropouživatele.
Přístrojjeurčenprodospěléosoby.Osoby
mladší16letsmípřístrojpoužívatjenpod
dohledem.Používánípřístrojevdeštiave
vlhkémprostředínenídovoleno.
Obsluhujícíosobaanebouživateljezodpovědnýzanehodyaneboškodyjinýchosob
anebojejichmajetku.Výrobceneručíza
škodyzpůsobenépoužitímvrozporusurčenímpřístrojeanebonesprávnouobsluhou.
Pohonemelektrickýchnůžeknaživé
plotyjeelektromotor.Přístrojmábezpečnostníochrannouizolacianevyžadujesi
uzemnění.Stříhacímzařízenímnůžekje
oboustrannábezpečnostnínožoválišta.
Připochodustříhánísepohybujíobastříhacínástroje(stříhacízuby)lineárněsem
atam.Ochranaprotinárazunacházející
senakoncinožovélištyzabraňujenepříjemnýmzpětnýmnárazůmpřidotykuse
stěnami,plotyapod.Zdůvoduochrany
uživatelemožnopřístrojprovozovatjense
stlačenýmbezpečnostnímspínačem.
Ochranarukourucenavícochraňujepři
stykusvětvemiapruty.
Funkciobslužnýchčástísiprosímepřečtětevdalšímpopisu.
Ostrostnožůsemusípravidelně
kontrolovatanožesemusípravidelněostřit.Tupénožezpůsobujípřetíženípřístroje.Napoškozeníztěchtodůvodůsezárukanevztahuje.
Všeobecný popis
Jednotlivávyobrazenínajděte
napředníodklápěcístraně.
Přehled
A
1 ochranaprotinárazu
2 bezpečnostnínožoválišta(nosník
nožů)
3 ochrannýštít
4 třmenovárukojeťs
bezpečnostnímspínačem
5 větracíotvory
6 zapínač/vypínač
7 odlehčovačtahu
8 Rukojeť
9 síťovýkabel
10 ochrananožů
Objem dodávky
Přístrojvybolteazkontrolujtekompletnost.
-
-
-
Elektrickénůžkynaživýplot
Ochranarukouse2integrovanými
šrouby
Ochranadorazunože
Montáž ochranného štítu
Předkaždoupracívytáhnětesíťovouzástrčku
Používejtejenoriginálnídíly.
B
Nasaďteochranurukou(3)napřístrojapřišroubujtejipostranách
natěleso.
49
CZ
Obsluha elektrických
nůžek na plot
Přístroj nepoužívejte bez ochrany
rukou. Při práci s přístrojem noste
vhodné oblečení pracovní rukavice.
Před každým použitím se přesvědčte o funkčnosti přístroje. Zapínač /
vypínač a ani bezpečnostní vypínač
nesmí být zaaretován. Po uvolnění
vypínače musíte motor vypnout.
V případě poškození některého
vypínače se s přístrojem nesmí dále
pracovat. Dbejte na to, aby napětí
sítě odpovídalo údajům na typovém
štítku přístroje.
Dbejtenaochranupředhlukema
namístnípředpisy.
Zapnutí a vypnutí
Dbejtenabezpečnýpostojadržte
přístrojpevněoběmarukamaas
odstupemodVašehotěla.Před
zapnutímdbejtenato,abysepřístrojnedotýkalžádnýchpředmětů.
C
50
1. Zaúčelemsníženítahuvkabelu
vtvořtenakonciprodlužovacího
kabelusmyčku,převlečtejipřes
otvorvrukojetiazavěstena
uvolňovačtahunarukojeti(7).
2. Přístrojpřipojtekelektrickésíti.
3. Zaúčelemzapnutístiskněte
bezpečnostníspínačna
třmenovérukojeti(4)adržtejej
stlačenýazároveňstiskněte
zapínač/vypínačnarukojeti
(6).Elektrickénůžkypakběží
nejvyššírychlostí.
4. Zaúčelemvypnutíjedenzobou
spínačůuvolněte.
Práce s elektrickými nůžkami
na plot
•
•
•
Připrácidbejtenato,abynedošlo
kdotykusežádnýmipředměty,
jakonapř.sdrátěnýmiplotyanebo
podporamirostlin.Tobymohlovést
kpoškozenínožovélišty.
Vpřípadězablokovánínožůnějakým
pevnýmpředmětempřístrojokamžitě
vypněte,vytáhnětezástrčkuacizípředmětodstraňte.
Pracujtevždysměremodzásuvky.
Určeteprotojižpředzapočatímpráce
směrstříhání.Dbejtenato,abyse
kabelnedostaldopracovníhoprostoru.
Kabelnikdynepokládejtenaživýplot,
kdehomůžousnadnozachytitnože.
Běhemprácezabraňtepřetíženípřístroje.
V případe poškození, zamotání
anebo přetržení kabelu okamžitě
vytáhněte zástrčku ze sítě.
Techniky střihání
•
•
•
•
•
Silnévětvevyříznětepředprací
nějakýminůžkaminavětve.
Oboustrannánožoválištaumožňuje
řezoběmasměry,anebokývavým
pohybemzestranynastranu.
Přisvislýchřezechposouvejtenůžky
přímoanebovobloukusměremvpřed
rovnoměrněakývavýmpohybem
nahoruadolů.
Přivodorovnýchřezechpohybujte
nůžkamisrpovitěsměremkokraji
živéhoplotu,takabyuříznutépruty
padalinazem.
Nadosaženídlouhýchpřímýchliniíse
odporučujestříhatpodlenatažených
provazů.
CZ
Stříhání živých plotů
Živéplotyseodporučujestříhatdotvaru
lichoběžníka,abysezabránilovypadánílistůvespodníčástiplotu.Totoodpovídápřirozenémurůsturostlinaproživýplotvytváří
optimálnípodmínky.Zastřihujísejenom
novéjednoročnípruty,čímsevytvoříhusté
rozvětveníadobráochranaprotiprůhledu.
D
1. Nejdříveořežtebočnístrany
živéhoplotu.Nůžkypřitompohybujtevesměrurůstuzdola
nahoru.Připohybushoradolůse
tenképrutyohýbajísměremven,
čímmohouvzniknoutztenčené
plochyanebodíry.
2. Podlevkusupaksestřihněte
horníhranu;rovně,dotvaru
střechy,aneboobloukově.
3. Želanýtvardejteužmladým
rostlinám.Hlavnívýhonekby
mělzůstatneporušen,ažkým
živýplotnedosáhnepotřebnou
výšku.Všechnyostatnívýhony
sezkrátíopolovinu.
Starostlivost o nepěstěné živé ploty:
Navolněrostoucíchživýchplotechse
neprovádítvarovacířez,třebajevšakpravidelněstříhat,abynebylipřílišvysoké.
údržba a čištění
Opravářskéaúdržbářsképráce,kterévtomtonávodunejsoupopsány,
přenechejteněkterémunámiautorizovanémuservisnímustředisku(viď
adresunastraně81).Používejtejen
originálnídíly.
Předkaždoupracínapřístroji
vytáhnětesíťovouzástrčku
Přimanipulacisnožipoužívejte
ochrannérukavice.
Pravidelněprovádějtenásledujícíúdržbářskéačistícípráce.Tímsezaručídlouhéa
spolehlivépoužívánípřístroje.
•
•
•
•
•
•
Předkaždýmpoužitímzkontrolujte,
zdanapřístrojinejsouviditelnévady,
např.volné,opotřebenéanebopoškozenéčásti.Ověřtepevnédotažení
šroubůnožovélišty( A 2).
Stříháníneprovádějte,pokudjsou
nožetupéneboopotřebované,protožejinakmůžedojítkpřetíženímotoranebopřevodovkyVašehopřístroja.
Zkontrolujtecelistvostasprávné
osazenívšechkrytůaochranných
zařízení( A 1,3).Vpřípaděpotřebyje
vyměňte.
Větracíštěrbiny( A 5)akrytmotoru
udržujtevčistotě.Natopoužijtevlhký
šátek,anebonějakýkartáč.Napřístrojsenesmístříkatvodaapřístroj
seaninesmíklástdovody.
Nepoužívejtežádnéčistícíprostředky
arozpouštědla.Přístrojsetímmůže
neopravitelněpoškodit.Chemické
látkymohounapadnoutplastovéčásti
přístroje.
Nožovoulištu( A 2)pokaždém
použitístarostlivěočistěte.Otřeteji
nějakýmnaolejovanýmručníkem,
anebojipostříkejtesprejemnaúdržbu
kovů.
Uskladnění
•
Nůžkynaživýplotuschovávejtev
dodanémpouzdruproochranunožů
( A 10)nasuchémmístěamimo
dosahdětí.
51
CZ
Záruka
Technická data
Natentopřístrojposkytujemetřicetišesti
měsíčnízáruku.Proužíváníkpodnikatelskýmúčelůmaprovyměňovacízařízení
platípodlezákonnýchustanovenízkrácenázárukadvanáctměsíců.
Vpřípaděoprávněnéhonárokunazáruku
seprosímspojtesnašímservisnímstřediskem(tel.č.,faxč.,e-mailováadresa
vizstrana81).Zdezískátedalšíinformaceovyřízeníreklamace.
Zárukasenevztahujenapoškozenízpůsobenápřirozenýmopotřebením,přetížením,
anebonesprávnýmpoužitím.Některé
dílypodléhajípřirozenémuopotřebenía
vpřípadě,žejejichdefektnenízpůsoben
materiálovouchybou,taksezárukasena
něnevztahuje.Zejménatojsou:nožové
lišty,výstředníkyauhlíkovékartáčky.Předpoklademzáručníhoplněníjekromětoho
dodrženípokynůproúdržbuačištěníztohotonávodukpoužití.Chybyzpůsobenémateriálovýmivadamianebovýrobcembudou
bezplatněodstraněnynáhradnímidíly,aneboopravou.Podmínkoutohojeodevzdání
nerozmontovanéhopřístrojeprodejcispolu
sdoklademoprodejiazáručnímlistem.
Opravy,kterénepodléhajízárucesi
můžetezaodplatudátprovéstvnašem
servisnímcentru.VnašemservisnímcentruVámochotněvystavícenovouponuku.
Opravovatmůžemejenomdostatečně
zabalenéaofrankovanépřístroje.
Pozor:Vpřípaděreklamaceaneboservisu
zašleteprosímVášpřístrojnanašiservisníadresuvyčištěnýasupozorněnímna
poruchu.
Nevyplacené – jako neskladné zboží,
expres nebo zvláštní dopravou – zaslané přístroje nebudou přijaty.
Likvidacivašichzaslanýchpoškozených
přístrojůprovádímebezplatně.
Elektrické nůžky na plot .... FHT 600 A1
jmenovitévstupnínapětí........ 230V-,50Hz
příkon.............................................. 600W
třídaochrany........................................ II
Druhochrany.................................... IP20
Pohybynožezaminutu.....................2960
hmotnost..........................................3,6kg
délkařezu.....................................600mm
průměrřezanýchvětví...................24mm
Hladinaakustickéhotlaku
(LpA).............84,4dB(A);KpA=3,0dB(A)
Úroveňakustickéhovýkonu(LWA)
zaručená..................................98dB(A)
měřená........ 96,1dB(A);KWA=1,9dB(A)
vibrace(an)
narukojeti.......... 2,248m/s2;K=1,5m/s2
vdržadle............ 2,636m/s2;K=1,5m/s2
52
Uvedenáhodnotaemisívibracíbylazměřenapodlenormovanéhozkušebního
postupuamůžesepoužítkesrovnáníjednohoelektrickéhonářadísjiným.
Uvedenáhodnotaemisívibracísemůže
použíttakékodhadnutípřerušenífunkce.
Výstraha:
Hodnotaemisívibracísemůže
běhemskutečnéhopoužíváníelektrickéhonářadílišitoduvedené
hodnoty,vzávislostinazpůsobu,
kterýmseelektrickénářadípoužívá.
Existujenutnoststanovitbezpečnostní
opatřeníproochranuobsluhy,spočívající
vodhadnutípřerušenífunkcezapodmínekskutečnéhopoužívání(přitomje
třebazohlednitvšechnypodílyprovozního
cyklu,napříkladdoby,vnichžjeelektrické
nářadívypnuté,adoby,vnichžjesice
zapnuté,aleběžíbezzatížení).
CZ
Hodnotyhlukuavibracíbylystanovenyna
základěnoremanařízení,jmenovanýchv
prohlášeníokonformitě.
Technickéaoptickézměnymohoubýtprovedenyvrámcidalšíhovývojebezpředchozíhoohlášení.Všechnymíry,pokynya
údajetohotonávodukobsluzejsouproto
bezzáruky.Právnínároky,kterébudou
vznešenynazákladětohotonávoduk
obsluze,nelzeprotouplatnit.
Likvidace a ochrana
životního prostředí
Přístroj,příslušenstvíaobalodevzdejte
vsouladuspožadavkaminaochranu
životníhoprostředídorecyklačnísběrny.
Elektricképřístrojenepatřído
domácíhoodpadu
Použitéplastyakovysetammohouroztříditazapojitdorecyklačníhoprocesu.V
případěotázeksaobraťtenanašeservisnístředisko(viďadresunastraně81).
Likvidacivašichzaslanýchpoškozených
přístrojůprovádímebezplatně.
Náhradní díly
Náhradnídílysimůžeteobjednatpřímo
prostřednictvímservisníhostřediskaGrizzly(viďadresunastraně81).Přiobjednávcebezpodmínečněuveďtetypstrojea
číslodíluzexplozníhovýkresu.
53
CZ
Detekce poruch
Problém
Přístrojnestartuje
Možná příčina
Odstranění chyby
Chybínapětí
Překontrolovatkabel,vedení,zástrčku
apojistky;příp.opravaodborníkem
Defektzapínače/vypínače
( A 6)
Opotřebenyuhlíkovékartáčky
nutnáopravavservisnímstředisku
Defektmotoru
Poškozenýpřipojovací
kabel
zkontrolujtekabel,příp.honechte
vyměnitvnašemservisnímstředisku
Nožoválištajetupá
nechtenabrousitnebovyměnitnožovoulištu( A 2)(servisnístředisko)
Přístrojpracuje
Uvolněnývnitřníkontakt
přerušovaně
Defektzapínače/vypínače nutnáopravavservisnímstředisku
( A 6)
Nožejsou
horké
Nerovnostinaostřínožové nechtepřekontrolovatnebovyměnit
lišty
nožovoulištu( A 2)(servisnístředisko)
Velkétřenívdůsledku
nedostatečnéhomazání
54
Nožovoulišto( A 2)naolejovat
SK
PreVašubezpečnosťakoipre
bezpečnosťinýchosôbsipred
prvýmuvedenímdoprevádzky,
skôrnežprístrojpoužijete,pozorne
prečítajtetentonávodnaobsluhu.
Tentonávoddobreuschovajte,aby
stemaliinformáciekedykoľvekk
dispozícii.
Bezpečnostné pokyny
Skôrnežzačnetesprístrojompracovať,dobresaoboznámtesovšetkýmijehoobsluhovacímiprvkami.
Naučtesasprístrojomzaobchádzať
anechajtesijehofunkciu,spôsob
fungovaniaakoipracovnétechniky
vysvetliťodskúsenéhoužívateľa
aleboodborníka.Zabezpečte,aby
stemohliprístrojvprípadenutnejpotrebyokamžiteodstaviť.Nesprávne,
neodbornépoužívanieprístrojamôže
spôsobiťvážnezranenia.
Obsah
Bezpečnostné pokyny.........................55
Obrázkovéznakynaprístroji............55
Symbolyvnávode.............................56
Všeobecnébezpečnostnépokyny
preelektrickénástroje.......................56
Bezpečnostnépokynyprenožnice
naživéploty......................................58
účel použitia ........................................59
Všeobecný popis .................................59
Popisfunkcie.....................................59
Prehľad.............................................59
Objemdodávky.................................59
Montáž ochranného štítu ....................60
Obsluha elektrických nožníc ..............60
Zapínanieavypínanie.......................60
Prácaselektrickýminožnicami.........60
Technikystrihania.............................60
údržba a čistenie .................................61
Uskladnenie .........................................62
Náhradné diely .....................................62
Odstránenie a ochrana životného
prostredia .............................................62
Záruka ...................................................62
Technické údaje ...................................63
Zisťovanie závad .................................64
ES-Vyhlásenie o zhode..........................77
Výkres náhradných dielov ..................79
Grizzly Service-Center ........................81
Obrázkové znaky na prístroji
Pozor!
Predpoužitímprístrojasipozorne
prečítajtenávodnaobsluhu.
Používajteochranuočíasluchu.
Nepoužívajtenožnicevdaždiana
mokrýchživýchplotoch.
Vytiahniteihneďzástrčkuzozásuvky,
keďsakábelpoškodil,zamotalalebo
pretrholavprípadeajkeďlenkrátkodobéhoponechaniaprístrojabez
dozoru.
LWA
98 dB
OchrannátriedaII
Údajohladineakustickéhovýkonu
LwavdB.
Elektricképrístrojenepatriadodomovéhoodpadu.
Dĺžkarezu
55
SK
Symboly v návode
Výstražné značky s údajmi pre
zabránenie škodám na zdraví
alebo vecným škodám.
Príkazovéznačky(namiestovýkričníkajevysvetľovanýpríkaz)s
údajmipreprevenciuškôd.
Informačnéznačkysinformáciami
prelepšiezaobchádzaniesnástrojom.
•
Elektrická bezpečnosť:
Pozor:Taktosavyvarujetenehodám
aporaneniamskrzelektrickýúder:
•
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
VAROVANIE! Prečítajte si všetky
bezpečnostné pokyny a nariadenia.Zanedbaniedodržiavaniabezpečnostnýchpokynovanariadení
môžezapríčiniťzásahelektrickým
prúdom,požiara/aleboťažképoranenia.
Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia si uschovajte pre budúcnosť.
Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bezpečnostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické nástroje napájané zo siete (so sieťovým
káblom) a na elektrické nástroje napájané z
akumulátora (bez sieťového kábla).
•
•
•
Bezpečnosť pracoviska:
•
•
56
Udržujte svoj pracovný úsek čistý
a dobre osvetlený.Neporiadokalebo
neosvetlenépracovnéoblastimôžu
viesťknehodám.
Nepracujte s elektrickým nástrojom
v okolí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé tekutiny,
plyny alebo prachy.Elektrickéstroje
vytvárajúiskry,ktorémôžuzapáliťprach
alebopary.
Behom používania elektrického
nástroja udržujte deti a iné osoby
vzdialene od seba.Prinepozornosti
môžetestratiťkontrolunadnástrojom.
•
Prípojná zástrčka elektrického nástroja sa musí hodiť do zásuvky.
Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom zmeniť.Nepoužívajtežiadne
adaptérovézástrčkyvspojeníselektrickýminástrojmisochrannýmuzemnením.Nezmenenézástrčkyazásuvky
zmenšujúrizikoelektrickéhoúderu.
Vyvarujte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchmi ako sú rúry,
vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky.Existujezvýšenérizikoskrzelektrickýúder,keďjeVašetelouzemnené.
Nevystavujte elektrický nástroj dažďu alebo mokrosti.Vniknutievody
doelektrickéhonástrojazvyšujeriziko
elektrickéhoúderu.
Nepoužívajte kábel na iný účel, ako
je nosenie alebo zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie
zástrčky zo zásuvky.Udržujtekábel
vzdialeneodhorúčavy,odoleja,od
ostrýchhránaleboodpohybujúcichsa
častínástrojov.
Poškodenéalebozamotanékáblezvyšujúrizikoelektrickéhoúderu.
Keď pracujete s elektrickým nástrojom pod šírym nebom, potom používajte iba predlžovacie káble, ktoré
sú vhodné aj pre vonkajšiu oblasť.
Použitiepredlžovaciehokáblavhodné-
SK
•
•
•
hoprevonkajšiuoblasť,zmenšujeriziko
elektrickéhoúderu.
Keď sa nemožno vyhnúť prevádzke
elektrického nástroja vo vlhkom
prostredí, používajte ochranný vy•
pínač chybového prúdu.Používanie
ochrannéhovypínačachybovéhoprúdu
znižujerizikoelektrickéhoúderu.
Pripojtetotozariadeniepodľamožnosti
ibanazástrčkusochrannýmvypína•
čomprotichybovémuprúdu(prúdový
chráničFI)sreziduálnymprúdomnie
väčším,než30mA.
Aksaprípojnévedenietohtonástroja
poškodí,musíbyťnahradenézvláštnym
prípojnýmvedením,ktorémožnozískať •
odvýrobcualeboodjehoservisnejslužbyzákazníkom.
Bezpečnosť osôb:
Pozor:Taktosavyvarujetenehodám
aporaneniam:
•
•
Buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte
a pustite sa s elektrickým nástrojom
rozumne do práce. Nepoužívajte elektrickýnástroj, keď ste unavení alebo
pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Jediný okamžik nepozornosti
pri používaní elektrického nástroja
môže viesť k vážnym poraneniam.
Nosteosobnýochrannývýstrojavždy
ochrannéokuliare.Nosenieosobného
ochrannéhovýstroja,akojeprotišmykováobuv,ochrannáprilbaaochrana
sluchu,znižujerizikoporanenia.
Vyvarujte sa nezámernému uvedeniu do prevádzky. Presvedčte sa
o tom, že je elektrický nástroj vypnutý predtým, než ho pripojíte na
napájanie elektrickým prúdom, než
ho zdvihnete alebo nesiete. Keďpri
noseníelektrickéhonástrojadržíteprst
naspínačialebokeďtentonástrojv
zapnutomstavepripojítenanapájanie
elektrickýmprúdom,potomtotomôže
viesťknehodám.
Odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače predtým, než zapnete
elektrický nástroj.Náradiealebokľúč,
ktorýsanachádzavotáčajúcejsačasti
nástroja,môževiesťkporaneniam.
Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu
tela.Postarajtesaobezpečnýpostoja
udržujtevždyrovnováhu.Týmtomôžete
prineočakávanýchsituáciáchlepšie
kontrolovaťelektrickýnástroj.
Noste vhodný odev. Nenoste žiadne
voľné oblečenie alebo šperky.Udržujtevlasy,odevarukavicevzdialeneod
pohybujúcichsačastí.Voľnéoblečenie,
šperkyalebodlhévlasymôžubyťzachytenépohybujúcimisačasťami.
Používanie a ošetrovanie elektrického
nástroja:
•
•
•
Nepreťažujte tento nástroj. Použite
pre svoju prácu elektrické náradie,
určené pre tento účel.Svhodným
elektrickýmnástrojompracujetev
udanomvýkonovomrozsahulepšiea
bezpečnejšie.
Nepoužívajte žiadne elektrické náradie, ktorého spínač je defektný.
Elektrickénáradie,ktorésaužnedáza-
alebovypnúť,jenebezpečnéamusí
byťopravené.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky predtým, než vykonáte nastavovania na
nástroji, než vymeníte časti príslušenstva alebo než nástroj odložíte.
Totopreventívnebezpečnostnéopatreniezabránineúmyselnémuštartuelektrickéhonástroja.
57
SK
•
•
•
•
•
Uložte nepoužívanú elektrický nástroj mimo dosahu detí.Neprenechávajtepoužívanietejtopílyosobám,
ktoréniesúoboznámenéstýmto
nástrojomalebotietopokynynečítali.
Elektrickénástrojesúnebezpečné,keď
ichpoužívajúneskúsenéosoby.
Starostlivo ošetrujte tento elektrický
nástroj. Kontrolujte, či pohyblivé diely bezchybne fungujú a neviaznu, či
sú časti zlomené alebo natoľko poškodené, že je funkcia elektrického
nástroja narušená.Nechajtepoškodenéčastipredpoužitímnástrojaopraviť.
Príčinymnohýchnehôdspočívajúvzle
udržovanýchelektrickýchnástrojoch.
Udržujte rezné nástroje ostré a čisté.
Starostlivoošetrovanéreznénástrojes
ostrýmireznýmihranamisamenejzaseknúalepšiesavedú.
Používajte tento elektrický nástroj,
jeho príslušenstvo, vložné nástroje
atď. v súlade s týmito inštrukciami.
Zohľadnitepritompracovnépodmienky
ačinnosť,ktorásamávykonávať.Používanieelektrickéhonástrojapreiné
účely,nežprektoréjeurčený,môže
viesťknebezpečnýmsituáciám.
Prezritepečlivoplochu,ktorásamá
rezaťaodstráňtevšetkydrôtyaostatné
cudzietelesá.
Servis:
•
58
Svojeelektrickénáradienechajte
opraviťibakvalifikovanýmodborným
personálomaibapomocouoriginálnych
náhradnýchdielov.Týmtosazaistíto,
žebezpečnosťelektrickéhonáradiazostanezachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živé ploty
Udržujte všetky časti tela vzdialene
od rezného noža. Nepokúšajte sa pri
bežiacom noži odstrániť rezivo alebo rezaný materiál držať. Odstráňte
zaseknuté rezivo iba pri vypnutom
nástroji.Jedinýmomentnepozornosti
pripoužívanínožnícnaživéplotymôže
viesťkťažkýmporaneniam.
• Noste nožnice na živé ploty pri zastavenom noži za rukoväť. Pri transporte alebo uložení nožníc na živé ploty
vždy na ne navlečte ochranný kryt.
Starostlivézaobchádzaniesnástrojom
zmenšujenebezpečenstvoporanenia
skrznôž.
• Držte tento elektrický nástroj za izolované povrchy rukoväte, keďže sa
krájačka môže dostať do styku so
skrytými vodičmi prúdu.Kontaktkrájačkysvedenímpodnapätím,môže
uviesťkovovédielynástrojadostavu
podnapätímatýmtoprivodiťelektrický
úder.
• Udržujte kábel vzdialene od oblasti
rezania.Vpriebehupracovnéhopostupumôžebyťkábelvkrovízakrytýa
nedopatrenímpreťatý.
• Pred prácou prehľadajte krovie na
skryté objekty, ako napr. drôty, atď.
• Záhradnícke nožnice držte správne,
napr. obidvoma rukami za rukoväte,
ak sú k dispozícii dve rukoväte.Stratakontrolynadprístrojommôžemať
zanásledokporanenia.
•
SK
účel použitia
Prístrojjeurčenýlennastrihanieaorezávanieživýchplotov,krovaokrasných
kríkovvdomácomprostredí.Akékoľvek
inépoužitie,ktorévtomtonávodena
obsluhuniejevýslovnepovolené,môže
maťzanásledokpoškodenieprístrojaa
predstavovaťvážnenebezpečenstvopre
užívateľa.
Prístrojjeurčenýlennapoužívaniedospelýmiosobami.Mladistvínad16rokov
môžupoužívaťprístrojlenpoddozorom.
Používanieprístrojazadažďaalebovo
vlhkomprostredíjezakázané.
Obsluhujúcaosobaaleboužívateľjezodpovednýzanehodyaleboškodyiných
osôbaleboichmajetku.
Výrobcanezodpovedázaškody,ktoré
bolispôsobenépoužívanímnezodpovedajúcimúčelupoužitiaalebonesprávnou
obsluhou.
Ostrosťnožovsamusípravidelnekontrolovaťanožetrebadať
pravidelnedobrúsiť.Tupénože
spôsobujúpreťaženieprístroja.Na
škodyvzniknutéztýchtodôvodov
sazárukanevzťahuje.
Všeobecný popis
Jednotlivévyobrazenianájdete
naprednejodklápacejstrane.
Popis funkcie
Elektrickénožnicenaživýplotsúvybavenéelektromotorovýmpohonom.Prístroj
mábezpečnostnúochrannúizoláciua
nevyžadujesiuzemnenie.
Strihacímzariadenímnožnícjeobojstrannábezpečnostnánožoválišta.Pristriha-
comúkonesastrihacienástroje(zuby)pohybujúlineárnesematam.Ochranaproti
nárazunachádzajúcasanakoncinožovej
lištyzabraňujenepríjemnýmspätnýmnárazompridotykusostenami,plotmiatď.
Zaúčelomochranyužívateľaprotináhodnémuspusteniuprístrojamožnouviesť
prístrojdochodulensostlačenýmbezpečnostnýmspínačom.Transparentný
ochrannýštítchránizároveňrukypred
konármiavetvami.
Informácieofunkciijednotlivýchobsluhovacíchprvkovnájdetevnasledujúcich
popisoch.
Prehľad
A
1 ochranaprotinárazu
2 bezpečnostnánožoválišta(nosníknožov)
3 ochrannýštít
4 strmeňovárukoväťsbezpečnostnýmspínačom
5 vetracieotvory
6 zapínač/vypínač
7 odľahčovačťahu
8 rukovät
9 sieťovýkábel
10 Krytpohybujúcehosanoža
Objem dodávky
Prístrojvybaľteaskontrolujte,čijeúplný.
-
-
-
Elektrickásekačkaživéhoplotu
Ochranarúks2integrovanýmiskrutkami
Krytpohybujúcehosanoža
59
SK
Montáž ochranného štítu
Predzačatímakýchkoľvekprácna
prístrojivytiahnitesieťovúzástrčku.
Používajtelenoriginálnediely.
B
Nasuňteochranurúk(3)naprístroj
apevnejuzoskrutkujtezbokuna
kryte.
Obsluha elektrických
nožníc
Nepoužívajte prístroj bez
ochranného štítu. Pri práci s
prístrojom používajte vhodné
oblečenie a pracovné rukavice.
Pred každým použitím sa presvedčte, či je prístroj funkčný.
Zapínač/vypínač a bezpečnostný
spínač nesmú byť zaaretované.
Po pustení spínača musia motor
vypnúť. V prípade, že jeden zo
spínačov je poškodený, nesmie
sa prístroj už používať.
Dbajte na to, aby sieťové napätie súhlasilo s údajmi na typovom štítku.
Dbajtenaochranuprotihlukua
dodržujtemiestnepredpisy.
Zapínanie a vypínanie
Dbajtenabezpečnýpostojadržte
prístrojpevneobidvomirukamiav
odstupeodVášhotela.Predzapnutímdbajtenato,abysaprístroj
nedotýkalžiadnychpredmetov.
C
60
1. Zaúčelomodľahčeniaťahusformujtezkoncapredlžovacieho
káblasľučku,prevlečtejucez
otvorrukoväteazavestejuna
odľahčovačťahunachádzajúcisa
narukoväti(7).
2. Pripojteprístrojnasieťovénapätie.
3. Zaúčelomzapnutiadržtestlačenýbezpečnostnýspínačna
strmeňovejrukoväti(4)azároveňstlačtezapínač/vypínačna
rukoväti(6).Elektrickénožnice
bežianajvyššourýchlosťou.
4. Zaúčelomvypnutiajedenz
obochspínačovpustite.
Práca s elektrickými nožnicami
Pristrihanídbajtenato,abystesa
nožnicaminedotkližiadnychpredmetovakonapr.drôtenýchplotov
alebopodopierokrastlín.Tobymohloviesťkpoškodeniunožovejlišty.
•
•
•
Vprípadezablokovanianožovpevnými
predmetmiprístrojihneďvypnite,vytiahnitezástrčkuacudzípredmetodstráňte.
Pracujtevždysmeromodzásuvky.Určitepretoužpredzačatímprácesmer
strihania.Dbajtenato,abysakábel
nedostaldopracovnéhopriestoru.Kábelnikdyneklaďtenaživýplot,kdeho
môžuľahkozachytiťnože.
Počasprácesavyhýbajtepreťaženiu
prístroja.
V prípade poškodenia, zamotania
alebo prerezania kábla okamžite
vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Techniky strihania
•
Hrubékonárenaskôrvyrežtenožnicami
nakonáre.
SK
•
•
•
•
Obojstrannánožoválištaumožňujerezanieobidvomismermialebokývavým
pohybomzjednejstranynadruhú.
Prizvislýchrezochpohybujtenožnicami
rovnomernedopredualebooblúkovite
nahoranadol.
Privodorovnýchrezochpohybujte
nožnicamikosákovitesmeromkokraju
živéhoplota,abyodrezanékonáriky
padalinazem.
Zaúčelomdosiahnutiadlhých,priamychlíniísaodporúčastrihaťpodľa
natiahnutejšnúry.
Strihanie okrasných živých plotov:
Odporúčasastrihaťživéplotydotvaru
lichobežníka,abysazabránilovypadávaniulistovvspodnejčasti.Tozodpovedá
prirodzenémurasturastlínavytváraoptimálnepodmienkyprezdravýrastživých
plotov.Pristrihanísazastrihujúlennové
jednoročnévýhonky,čímsavytvárahusté
rozvetvenieaoptimálna,nepriehľadná
zelenáclona.
D
1. Strihajtenajskôrbočnéstrany
živéhoplota.Pohybujtepritom
nožnicamivsmererastuzdola
nahor.Pristrihanízhoranadolsa
tenšiekonáreohýbajúsmerom
von,čímmôžuvzniknúťriedke
miestaalebodiery.
2. Hornúhranuostrihajtepotom
podľaľubovôlerovno,vtvare
strechyalebodooblúka.
3. Strihajteužmladérastlinydoželanéhotvaru.Hlavnývýhonokby
malzostaťnepoškodený,ažkým
živýplotnedosiahneplánovanú
výšku.Všetkyostatnévýhonky
saskrátiaopolovicu.
Starostlivosť o voľne rastúce živé ploty:
Navoľnerastúcichživýchplotochsasíce
neprevádzatvarovacírez,trebaichvšak
pravidelneošetrovať,abynebolipríliš
vysoké.
údržba a čistenie
Opravárenskéaúdržbovépráce,
ktoréniesúpopísanévtomto
návode,dajtepreviesťnamiautorizovanouservisnouslužbou(viď
adresunastr.81).Používajtelen
originálnenáhradnédiely.
Predzačatímakýchkoľvekprácna
prístrojivytiahnitezástrčkuzozásuvky.
Prinarábanísnožmipoužívajterukavice.
Nasledovnéúdržbovéačistiacepráceprevádzajtepravidelne.Týmjezaručenédlhé
aspoľahlivéužívanieprístroja.
•
•
•
•
Predkaždýmpoužitímskontrolujte,či
nožnicenemajúzjavnévadyakonapr.
uvoľnené,opotrebovanéalebopoškodenéčasti.Skontrolujte,čisúskrutky
nosníkanožov( A 2)pevnedotiahnuté.
Nestrihajtetupýmialeboopotrebovanýminožmi,pretožeinakdôjdekpreťaženiumotoraaprevodovkyVášho
prístroja.
Skontrolujte,čikrytyaochrannézariadenia( A 1,3)niesúpoškodenéa
čisúsprávneupevnené.Vprípade
potrebyichvymeňte.
Udržujtevetracieotvory( A 5)askriňumotoraprístrojačisté.Zatýmto
účelompoužitevlhkúhandričkualebo
61
SK
•
•
kefku.Naprístrojsanesmiestriekať
vodaaanisanesmieklásťdovody.
Nepoužívajtečistiaceprostriedky
resp.rozpúšťadlá.Mohlibystetým
prístrojneopraviteľnepoškodiť.Chemickézložkymôžunarušiťumelohmotnéčastiprístroja.
Pokaždompoužitínožovúlištu( A 2)
dôkladnevyčistite.Vyutierajtejunaolejovanouhandričkoualebojupostriekajtesprejomnaošetrovaniekovov.
Uskladnenie
•
Nožnicenaživýplotuschovávajtev
dodanompuzdrenaochranunožov
( A 10)nasuchommiesteamimo
dosahudetí.
Náhradné diely
Náhradnédielysimôžeteobjednaťpriamoprostredníctvomservisnéhostrediska
Grizzly(viďadresunastr.81).Priobjednávkebezpodmienečneuveďtetypstroja
ačíslodieluzexplóznehovýkresu.
Odstránenie a ochrana
životného prostredia
Prístroj,príslušenstvoaobalodovzdajtev
súladespožiadavkaminaochranuživotnéhoprostrediadorecyklačnejzberne.
Elektricképrístrojenepatriadodomovéhoodpadu.
Prístrojodovzdajtedorecyklačnejzberne.
Použitéumelohmotnéakovovéčastisa
môžupodľadruhumateriáluroztriediťa
takodovzdaťdorecyklačnejzberne.V
prípadeotázoksaobráťtenanašeservisnéstredisko(viďadresunastr.81).
62
Likvidáciuvašichchybnýchzaslaných
prístrojovuskutočnímebezplatne.
Záruka
Natentoprístrojposkytujemezáruku36
mesiacov.Prefiremnépoužitieaprenáhradnéprístrojezískanévýmenouvadnéhoprístrojazanovýplatískrátenázáručnálehota12mesiacov,podľazákonných
ustanovení.
Privýskyteoprávnenéhozáručného
prípaduvásprosíme,abystenadviazali
kontaktsnašímservisnýmcentrom(tel.
č.,č.faxu,e-mailovúadresusipozritena
strane81).Tamdostaneteďalšieinformácieospracovaníreklamácie.
Škody,ktorébolispôsobenéprirodzeným
opotrebovaním,preťaženímaleboneodbornouobsluhou,súzozárukyvylúčené.
Určitékonštrukčnéčastipodliehajúich
normálnemuopotrebovaniuasúpreto
zozárukyvylúčené.Patriaknimpredovšetkýmnožoválišta,excenterauhlíkové
kefky,pokiaľpríčinoureklamácieniesú
vadymateriálu.
Predpokladompreposkytnutiezáručného
plneniajeokremtoho,žebolidodržané
pokynyprečistenieaúdržbuuvedenév
tomtonávodenaobsluhu.Škody,ktoré
vzniklivdôsledkuvádmateriálualebo
chýbvýrobcu,budúbezplatneodstránenénáhradnoudodávkoualeboopravou.
Predpokladomje,žesaprístrojodovzdá
späťnášmuservisnémustrediskunerozobranýasdokladomokúpeazáruke.
Opravy,ktorénespadajúpodzáruku,môžetenechaťodplatnepreviesťvnašom
servisnomstredisku.NašeservisnéstrediskoVámochotnenapožiadanievystaví
predbežnýrozpočetnákladov.
Môžemesazaoberaťlenprístrojmi,ktoré
bolizaslanédostatočnezabalenéavypla-
SK
tené.
Upozornenie:ZašliteprosímVášprístroj
vprípadereklamáciealeboservisuvyčistenýasupozornenímnaporuchunanašu
servisnúadresu.
Nevyplatené, ako neskladný tovar,
expres alebo iným osobitným druhom
dopravy zaslané prístroje nebudú prijaté.
Likvidáciuvašichchybnýchzaslaných
prístrojovuskutočnímebezplatne.
Technické údaje
prístroj .................................. FHT 600 A1
menovitévstupnénapätie....230V~,50Hz
príkon.............................................. 600W
ochrannátrieda.................................... II
druhochrany..................................... IP20
pohybynožazaminútu......................2960
hmotnosť........................................3,6kg
dĺžkarezu.....................................600mm
hrúbkarezu............................……..24mm
hladinaakustickéhotlaku
(LpA).............84,4dB(A);KpA=3,0dB(A)
hladinaakustickéhovýkonu(LWA)
zaručená.................................98dB(A)
nameraná.... 96,1dB(A);KWA=1,9dB(A)
vibrácie(an)
narukoväti......... 2,248m/s2;K=1,5m/s2
vdržadle............ 2,636m/s2;K=1,5m/s2
Výstraha:
Emisnáhodnotavibráciísamôže
počasskutočnéhopoužívania
elektrickéhonástrojaodlišovaťod
uvádzanejhodnoty,vzávislostiod
druhuaspôsobu,vakomsaelektrickýprístrojpoužíva.
Existujenutnosť,stanoviťochranné
opatrenianaochranuužívateľa,ktorésa
opierajúoodhadnutievysadeniaprístroja
počasskutočnýchpodmienokpoužívania
(pritomtrebazohľadniťvšetkyčastiprevádzkovéhocyklu,napríkladdoby,počas
ktorýchjeelektrickýprístrojvypnutý,a
také,vktorýchjesícezapnutý,alebeží
bezzaťaženia).
Hodnotyhlukuavibráciíbolizistenévsúladesnormamiapredpismiuvedenýmivo
vyhláseníozhode.
Technickéaoptickézmenymôžubyťv
priebehuďalšiehovývojaprevedenébez
predchádzajúcehoohlásenia.Všetky
miery,pokynyaúdajeobsiahnutévtomto
návodenaobsluhusúpretobezzáruky.
Právnenárokyvznesenénazákladenávodunaobsluhunemožnopretouplatniť.
Uvedenáemisnáhodnotavibráciíbola
nameranápodľanormovanejskúšobnej
metódyamôžebyťpoužitánaporovnanie
jednéhoelektrickéhoprístrojasdruhým.
Uvedenáemisnáhodnotavibráciímôže
byťpoužitáajnaúvodnéposúdenievysadeniaprístroja.
63
SK
Zisťovanie závad
problém
prístrojneštartuje
možná príčina
odstránenie poruchy
chýbasieťovénapätie
skontrolujtezásuvku,kábel,el.vedenie,
zástrčkuapoistku,príp.nechajtepreviesťopravuodborníkomnaelektrické
prístroje
poruchazapínača/vypínača
( A 6)
potrebnáopravaservisnýmstredisopotrebovanéuhlíkovékefky kom
poruchamotora
poškodenýsieťovýkábel
skontrolujtekábel,príp.hodajtevymeniťvnašomservisnomstredisku
prístrojpracuje
uvoľnenývnútornýkontakt
prerušene
potrebnáopravaservisnýmstredisporuchazapínača/vypínača kom
( A 6)
nôžjetupý
nožesúhorúce nanožisúnerovnosti
veľkétrenievdôsledkunedostatočnéhomazania
64
dajtenabrúsiťalebovymeniťnožovú
lištu( A 2)(servis.stredisko)
dajteskontrolovaťalebovymeniťnožovúlištu( A 2)(servisnéstredisko)
naolejujtenožovúlistu( A 2)
DE
BittelesenSievorderersten
InbetriebnahmedieBetriebsanleitungaufmerksamdurch,umeine
falscheHandhabungzuvermeiden.BewahrenSiedieAnleitung
gutaufundgebenSiesieanjeden
nachfolgendenBenutzerweiter,
damitdieInformationenjederzeit
zurVerfügungstehen.
CH
Sicherheitshinweise
BevorSiemitdemGerätarbeiten,
machenSiesichmitallenBedienteilengutvertraut.ÜbenSieden
UmgangmitdemGerätundlassen
SiesichFunktion,Wirkungsweise
undArbeitstechnikenvoneinem
erfahrenenAnwenderoderFachmannerklären.StellenSiesicher,
dassSiedasGerätimNotfallsofort
abstellenkönnen.DerunsachgemäßeGebrauchdesGeräteskann
zuschwerenVerletzungenführen.
Inhalt
Sicherheitshinweise ........................... 65
BildzeichenaufdemGerät............... 65
SymboleinderAnleitung................. 66
AllgemeineSicherheitshinweisefür
Elektrowerkzeuge............................ 66
Sicherheitshinweisefür
Heckenscheren................................ 68
Verwendungszweck............................ 69
Allgemeine Beschreibung ................. 69
Funktionsbeschreibung.................... 69
Übersicht.......................................... 69
Lieferumfang.................................... 70
Handschutz montieren ....................... 70
Bedienung ...........................................70
Ein-undAusschalten........................ 70
ArbeitenmitdemGerät.................... 70
Schnitttechniken............................... 71
Wartung und Reinigung ..................... 71
Lagerung .............................................72
Entsorgung/Umweltschutz ................ 72
Garantie ...............................................72
Technische Daten ............................... 73
Fehlersuche ........................................ 74
Ersatzteile............................................74
EG-Konformitätserklärung ..................77
Explosionszeichnung......................... 79
Grizzly Service-Center ....................... 81
AT
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Bedienungsanleitunglesen!
TragenSieAugen-undGehörschutz
BenutzenSiedieHeckenscherenicht
beiRegenoderannassenHecken.
ZiehenSiesofortdenNetzstecker,
wenndasKabelbeschädigt,verwickeltoderdurchtrenntwurde.
LWA
98 dB
AngabedesSchallleistungspegels
LwaindB.
Elektrogerätegehörennichtinden
Hausmüll.
SchutzklasseII
Schnittlänge
65
DE
AT
CH
Symbole in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personenoder Sachschäden.
Gebotszeichen(anstelledesAusrufungszeichensistdasGeboterläutert)mitAngabenzurVerhütungvon
Schäden.
•
Elektrische Sicherheit:
HinweiszeichenmitInformationen
zumbesserenUmgangmitdem
Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnissebeider
EinhaltungderSicherheitshinweise
undAnweisungenkönnenelektrischenSchlag,Brandund/oder
schwereVerletzungenverursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit:
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.Unordnung
oderunbeleuchteteArbeitsbereiche
könnenzuUnfällenführen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
66
befinden.Elektrowerkzeugeerzeugen
Funken,diedenStauboderdieDämpfeentzündenkönnen.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeuges fern.BeiAblenkungkönnenSiedieKontrolleüber
dasGerätverlieren.
Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle
undVerletzungendurchelektrischenSchlag:
•
•
•
•
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.UnveränderteSteckerund
passendeSteckdosenverringerndas
RisikoeineselektrischenSchlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken.EsbestehteinerhöhtesRisikodurchelektrischenSchlag,
wennIhrKörpergeerdetist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern.DasEindringenvonWasserineinElektrowerkzeugerhöhtdasRisikoeineselektrischenSchlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen.BeschädigteoderverwickelteKabelerhöhen
dasRisikoeineselektrischenSchla-
DE
ges.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich geeignet
sind.DieAnwendungeinesfürden
AußenbereichgeeignetenVerlängerungskabelsverringertdasRisikoeineselektrischenSchlages.
• Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter.DerEinsatzeinesFehlerstromschutzschalters
vermindertdasRisikoeineselektrischenSchlages.
• SchließenSiedasGerätnachMöglichkeitnuraneineSteckdosemit
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung(FISchalter)miteinemAuslösestromvon
nichtmehrals30mAan.
• WenndieAnschlussleitungdesElektrowerkzeugesbeschädigtist,muss
siedurcheinespeziellvorgerichtete
Anschlussleitungersetztwerden,die
überdieKundendienstorganisationerhältlichist.
•
•
•
•
Sicherheit von Personen:
Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle
undVerletzungen:
•
•
Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
EinMomentderUnachtsamkeitbeim
GebrauchdesElektrowerkzeugeskann
zuernsthaftenVerletzungenführen.
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
•
AT
CH
rüstung und immer eine Schutzbrille.DasTragenpersönlicher
Schutzausrüstung,wierutschfeste
Sicherheitsschuhe,Schutzhelmoder
GehörschutzverringertdasRisikovon
Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung anschließen,
es aufnehmen oder tragen.
WennSiebeimTragendesElektrowerkzeugesdenFingeramSchalter
habenoderdasGeräteingeschaltet
andieStromversorgunganschließen,
kanndieszuUnfällenführen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten.
EinWerkzeugoderSchlüssel,dersich
ineinemdrehendenGeräteteilbefindet,kannzuVerletzungenführen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.Dadurch
könnenSiedasElektrowerkzeugin
unerwartetenSituationenbesserkontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen.Lockere
Kleidung,SchmuckoderlangeHaare
könnenvonsichbewegendenTeilen
erfasstwerden.
Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeuges:
•
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
67
DE
•
•
•
•
•
•
68
AT
CH
bestimmte Elektrowerkzeug.Mitdem
passendenElektrowerkzeugarbeiten
SiebesserundsichererimangegebenenLeistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist.EinElektrowerkzeug,dassichnichtmehrein-
oderausschaltenlässt,istgefährlich
undmussrepariertwerden.
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
DieseVorsichtsmaßnahmeverhindert
denunbeabsichtigtenStartdesElektrowerkzeuges.
Bewahren Sie die unbenutzten Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.Elektrowerkzeugesind
gefährlich,wennsievonunerfahrenen
Personenbenutztwerden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt
sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
VieleUnfällehabenihreUrsachein
schlechtgewartetenElektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber.SorgfältiggepflegteSchneidwerkzeugemitscharfen
Schneidkantenverklemmensichwenigerundsindleichterzuführen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
•
entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.DerGebrauch
vonElektrowerkzeugenfürandereals
dievorgesehenenAnwendungenkann
zugefährlichenSituationenführen.
InspizierenSiediezuschneidende
FlächesorgfältigundbeseitigenSie
alleDrähteodersonstigenFremdkörper.
Service:
•
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.Damitwirdsichergestellt,dass
dieSicherheitdesElektrowerkzeuges
erhaltenbleibt.
Sicherheitshinweise für
Heckenscheren
•
•
•
Halten Sie alle Körperteile vom
Schneidmesser fern. Versuchen
Sie nicht, bei laufendem Messer
Schnittgut zu entfernen oder zu
schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes
Schnittgut nur bei ausgeschaltetem
Gerät.EinMomentderUnachtsamkeit
beiBenutzungderHeckenscherekann
zuschwerenVerletzungenführen.
Tragen Sie die Heckenschere am
Griff bei stillstehendem Messer.
Bei Transport oder Aufbewahrung
der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen.Sorgfältiger
UmgangmitdemGerätverringertdie
VerletzungsgefahrdurchdasMesser.
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur
an den isolierten Griffflächen, da
das Schneidmesser in Berührung
DE
•
•
mit verborgenen Stromleitungen
kommen kann.DerKontaktdes
SchneidmessersmiteinerspannungsführendenLeitungkannmetallene
GeräteteileunterSpannungsetzen
undzueinemelektrischenSchlagführen.
Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern.WährenddesArbeitsvorgangskanndasKabelimGebüsch
verdecktseinundversehentlich
durchtrenntwerden.
Durchsuchen Sie vor der Arbeit die
Hecke nach verborgenen Objekten,
z.B. Draht etc.
Halten Sie die Heckenschere richtig, z. B. mit beiden Händen an den
Handgriffen, wenn zwei Handgriffe
vorhanden sind.DerVerlustder
KontrolleüberdasGerätkannzuVerletzungenführen.
AT
CH
DieMessersindregelmäßigauf
Abnutzungzukontrollierenund
nachschleifenzulassen.Stumpfe
MesserüberlastendieMaschine.
DarausresultierendeSchädenunterliegennichtderGarantie.
Allgemeine Beschreibung
DieAbbildungenfindenSieauf
dervorderenAusklappseite.
Funktionsbeschreibung
DieElektroheckenscherebesitztals
AntriebeinenElektromotor.DasGerätist
zurSicherheitschutzisoliertundbenötigt
keineErdung.
AlsSchneideinrichtungbesitztdasGerät
einendoppelseitigenSicherheitsmesserbalken.BeimSchneidvorgangbewegen
sichdieSchneidzähnelinearhinundher.
DerAnstoßschutzanderSpitzedesMesVerwendungszweck
serbalkensverhindertunangenehmeRückschlägebeimAuftreffenaufWände,Zäune
DasGerätistnurfürdasSchneidenund
usw.ZumSchutzdesAnwenderskanndas
TrimmenvonHecken,BüschenundZiersträuchernimhäuslichenBereichbestimmt. GerätnurmitgedrücktemSicherheitsschalterbetätigtwerden.Zusätzlichschütztder
JedeandereVerwendung,dieindieser
HandschutzvorÄstenundZweigen.
Anleitungnichtausdrücklichzugelassen
DieFunktionderBedienteileentnehmenSie
wird,kannzuSchädenamGerätführen
undeineernsthafteGefahrfürdenBenutzer bittedennachfolgendenBeschreibungen.
darstellen.
DasGerätistzumGebrauchdurchErwach- Übersicht
senebestimmt.Jugendlicheüber16Jahre
dürfendasGerätnurunterAufsichtbenut1 Anstoßschutz
A 2
zen.DieBenutzungdesGerätesbeiRegen Sicherheitsmesserbalken
oderfeuchterUmgebungistverboten.
3 Handschutz
DerBedieneroderNutzeristfürUnfälle
4 BügelgriffmitSicherheitsschalter
oderSchädenananderenMenschenoder 5 Lüftungsschlitze
derenEigentumverantwortlich.
6 Ein-/Ausschalter
DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die
7 Zugentlastung
durchbestimmungswidrigenGebrauchoder 8 Handgriff
falscheBedienungverursachtwurden.
9 Netzkabel
10 Messerschutz
•
69
DE
AT
CH
Lieferumfang
PackenSiedasGerätausundkontrollierenSie,obesvollständigist:
- Elektroheckenschere
- Handschutzmit2integriertenSchrauben
- Messerschutz
BeachtenSiedenLärmschutzund
örtlicheVorschriften.
Ein- und Ausschalten
AchtenSieaufeinensicherenStand
undhaltenSiedasGerätmitbeiden
HändenundmitAbstandvomeigenenKörpergutfest.AchtenSievor
demEinschaltendarauf,dassdas
GerätkeineGegenständeberührt.
Handschutz montieren
ZiehenSievorallenArbeitenan
demGerätdenNetzstecker.
C
VerwendenSienurOriginalteile.
B
SchiebenSiedenHandschutz(3)
aufdasGerätundschraubenSie
diesenseitlichamGehäusefest.
Bedienung
Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne Handschutz.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe.
Vergewissern Sie sich vor jeder
Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist.
Der Ein-/Ausschalter und der
Sicherheitsschalter dürfen nicht
arretiert werden. Sie müssen
nach Loslassen des Schalters
den Motor ausschalten. Sollte ein
Schalter beschädigt sein, darf mit
dem Gerät nicht mehr gearbeitet
werden.
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit dem Typenschild
am Gerät übereinstimmt.
Es besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden.
70
1. ZurZugentlastungformenSie
ausdemEndedesVerlängerungskabelseineSchlaufe,führendiesedurchdieÖffnungam
Handgriffundhängensieindie
Zugentlastung(7)amGriffein.
2. SchließenSiedasGerätandie
Netzspannungan.
3. ZumEinschaltenhaltenSieden
SicherheitsschalteramBügelgriff
(4)gedrücktunddrückengleichzeitigdenEin-/Ausschalter(6)
amHandgriff.DieHeckenschere
läuftmithöchsterGeschwindigkeit.
4. ZumAusschaltenlassenSieeinenderbeidenSchalterlos.
Arbeiten mit dem Gerät
AchtenSiebeimSchneidendarauf,
keineGegenständewiez.B.DrahtzäuneoderPflanzenstützenzu
berühren.DieskannzuSchädenam
Messerbalkenführen.
•
•
SchaltenSiebeiBlockierungderMesserdurchfesteGegenständedasGerät
sofortaus,ziehenSiedenNetzstecker
undentfernendanndenGegenstand.
ArbeitenSiestetsvonderSteckdose
weggehend.LegenSiedeshalbvor
DE
•
ArbeitsbeginndieSchneidrichtungfest.
AchtenSiedarauf,dassdasVerlängerungskabelvomArbeitsbereichfern
bleibt.LegenSiedasKabelnieüber
dieHecke,woesleichtvondenMessernerfasstwerdenkann.
VermeidenSiedieÜberbeanspruchung
desGeräteswährendderArbeit.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das Kabel beschädigt, verwickelt oder durchtrennt
ist. Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
Schnitttechniken
•
•
•
•
•
SchneidenSiedickeÄstezuvormit
einerAstschereheraus.
DerdoppelseitigeMesserbalkenermöglichtdenSchnittinbeidenRichtungenoderdurchPendelbewegungen
voneinerSeitezuranderen.
BewegenSiebeimsenkrechtenSchnitt
dieHeckenscheregleichmäßigvorwärtsoderbogenförmigaufundab.
BewegenSiebeimwaagrechten
SchnittdieHeckenscheresichelförmig
zumRandderHecke,damitabgeschnitteneZweigezuBodenfallen.
UmlangegeradeLinienzuerhalten,
empfiehltessichSchnürezuspannen.
Schnitthecken schneiden:
Esempfiehltsich,HeckenintrapezähnlicherFormzuschneiden,umeinVerkahlenderunterenÄstezuverhindern.Dies
entsprichtdemnatürlichenPflanzenwachstumundlässtHeckenoptimalgedeihen.
BeimSchnittwerdennurdieneuenJahrestriebereduziert,sobildetsicheinedichte
VerzweigungundeinguterSichtschutz
aus.
D
AT
CH
1. SchneidenSiezuerstdieSeiteneinerHecke.BewegenSie
dazudieHeckenscheremitder
Wachstumsrichtungvonunten
nachoben.WennSievonoben
nachuntenschneiden,bewegen
sichdünnereÄstenachaußen,
wodurchdünneStellenoderLöcherentstehenkönnen.
2. SchneidenSiedanndieOberkantejenachGeschmackgerade,dachförmigoderrund.
3. TrimmenSieschonjungePflanzenaufdiegewünschteForm
hin.DerHaupttriebsollteunbeschädigtbleiben,bisdieHecke
diegeplanteHöheerreichthat.
AlleanderenTriebewerdenauf
dieHälftegekappt.
Frei wachsende Hecken pflegen:
FreiwachsendeHeckenbekommenzwar
keinenFormschnitt,müssenaberregelmäßiggepflegtwerden,damitdieHeckenicht
zuhochwird.
Wartung und Reinigung
LassenSieInstandsetzungsarbeiten
undWartungsarbeiten,dienichtin
dieserAnleitungbeschriebensind,
vonunseremService-Center(s.
AdresseSeite81)durchführen.VerwendenSienurOriginalteile.
ZiehenSievorallenArbeitenan
demGerätdenNetzstecker.
TragenSiebeimHantierenmitden
MessernHandschuhe.
71
DE
AT
CH
FührenSiefolgendeWartungs-undReinigungsarbeitenregelmäßigdurch.Dadurch
isteinelangeundzuverlässigeNutzung
gewährleistet.
•
•
•
•
•
•
KontrollierenSiedieHeckenschere
vorjedemGebrauchaufoffensichtlicheMängelwielose,abgenutzte
oderbeschädigteTeile.PrüfenSie
denfestenSitzderSchraubenim
Messerbalken( A 2).
SchneidenSienichtmitstumpfenoder
abgenutztenMessern,daSiesonstMotorundGetriebeIhrerMaschineüberlasten.
ÜberprüfenSieAbdeckungenund
Schutzeinrichtungen( A 1,3)auf
BeschädigungenundkorrektenSitz.
TauschenSiediesegegebenenfalls
aus.
HaltenSieLüftungsschlitze( A 5)und
MotorgehäusedesGerätessauber.
VerwendenSiedazueinfeuchtes
TuchodereineBürste.DasGerätdarf
wedermitWasserabgespritztwerden,
nochinWassergelegtwerden.
VerwendenSiekeineReinigungs-
bzw.Lösungsmittel.Siekönntendas
Gerätdamitirreparabelbeschädigen.
ChemischeSubstanzenkönnendie
KunststoffteiledesGerätesangreifen.
ReinigenSienachjederBenutzung
denMesserbalken( A 2)sorgfältig.
ReibenSieihnmiteinemöligenLappenabodersprühenihnmiteinem
Metall-Pflegesprayein.
Lagerung
•
72
BewahrenSiedasGerätimmitgeliefertenMesserschutz( A 10)trockenund
außerhalbderReichweitevonKindern
auf.
Entsorgung/Umweltschutz
FührenSieGerät,ZubehörundVerpackungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu.
Elektrogerätegehörennichtinden
Hausmüll.
GebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff-
undMetallteilekönnensortenreingetrennt
werdenundsoeinerWiederverwertung
zugeführtwerden.FragenSiehierzuunser
Service-Center(s.AdresseSeite81).
DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch.
Garantie
FürdiesesGerätgewährenwir36Monate
Garantie.FürgewerblicheNutzungund
AustauschgerätegilteineverkürzteGarantievon12Monaten,gemäßdengesetzlichenBestimmungen.
BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumKontaktaufnahmemit
unseremService-Center(Tel.-Nr.,Fax-Nr.,
E-Mail-AdressesieheSeite81).DorterhaltenSieweitereInformationenüberdie
Reklamationsbearbeitung.
Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung,
ÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind,bleibenvon
derGarantieausgeschlossen.Bestimmte
Bauteileunterliegeneinemnormalen
VerschleißundsindvonderGarantieausgeschlossen.Insbesonderezählenhierzu
Messerbalken,ExzenterundKohlebürsten,
soferndieBeanstandungennichtaufMaterialfehlerzurückzuführensind.
VoraussetzungfürGarantieleistungensind
zudem,dassdieinderBetriebsanleitung
angegebenenHinweisezurReinigungund
DE
Wartungeingehaltenwurden.Schäden,
diedurchMaterial-oderHerstellerfehler
entstandensind,werdenunentgeltlichdurch
ErsatzlieferungoderReparaturbeseitigt.
Voraussetzungist,dassdasGerätunzerlegtundmitKauf-undGarantienachweisan
unserService-Centerzurückgegebenwird.
SiekönnenReparaturen,dienichtder
Garantieunterliegen,gegenBerechnung
vonunseremService-Centerdurchführen
lassen.UnserService-CentererstelltIhnengerneeinenKostenvoranschlag.Wir
könnennurGerätebearbeiten,dieausreichendverpacktundfrankierteingesandt
wurden.
Achtung: BitteliefernSieIhrGerätim
Reklamations-oderServicefallgereinigt
undmiteinemHinweisaufdenDefektan
unsereService-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte
Geräte werden nicht angenommen.
DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch.
Technische Daten
Elektroheckenschere .......... FHT 600 A1
Nenneingangsspannung..... 230V~,50Hz
Leistungsaufnahme........................ 600W
Schutzklasse...................................... II
Schutzart...........................................IP20
MesserbewegungeninderMinute... 2960
Gewicht...........................................3,6kg
Schnittlänge................................. 600mm
Zahnabstand.................................. 24mm
Schalldruckpegel
(LpA)................... 84,4dB(A),KpA=3dB(A)
Schallleistungspegel(LwA)
garantiert..................................98dB(A)
gemessen......96,1dB(A);KwA=1,9dB(A)
Vibration(an)
amHandgriff....... 2,248m/s2;K=1,5m/s2
amBügelgriff...... 2,636m/s2;K=1,5m/s2
AT
CH
DerangegebeneSchwingungsemissionswertistnacheinemgenormtenPrüfverfahrengemessenwordenundkannzumVergleicheinesElektrowerkzeugsmiteinem
anderenverwendetwerden.
DerangegebeneSchwingungsemissionswertkannauchzueinereinleitenden
EinschätzungderAussetzungverwendet
werden.
Warnung:
DerSchwingungsemissionswert
kannsichwährenddertatsächlichenBenutzungdesElektrowerkzeugsvondemAngabewertunterscheiden,abhängigvonderArtund
Weise,inderdasElektrowerkzeug
verwendetwird.
EsbestehtdieNotwendigkeit,SicherheitsmaßnahmenzumSchutz
desBedienersfestzulegen,dieauf
einerAbschätzungderAussetzung
währenddertatsächlichenBenutzungsbedingungenberuhen(hierbei
sindalleAnteiledesBetriebszyklus
zuberücksichtigen,beispielsweise
Zeiten,indenendasElektrowerkzeugabgeschaltetist,undsolche,
indeneneszwareingeschaltetist,
aberohneBelastungläuft).
Lärm-undVibrationswertewurdenentsprechenddeninderKonformitätserklärung
genanntenNormenundBestimmungen
ermittelt.
TechnischeundoptischeVeränderungen
könnenimZugederWeiterentwicklung
ohneAnkündigungvorgenommenwerden.
AlleMaße,HinweiseundAngabendieser
Bedienungsanleitungsinddeshalbohne
Gewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundder
Bedienungsanleitunggestelltwerden,könnendahernichtgeltendgemachtwerden.
73
DE
AT
CH
Fehlersuche
Problem
Gerätstartetnicht
Mögliche Ursache
Fehlerbehebung
Netzspannungfehlt
Steckdose,Kabel,Leitung,SteckerundSicherungprüfen,ggf.
ReparaturdurchElektrofachmann
Ein-/Ausschalter( A 6)
defekt
Kohlebürstenabgenutzt
ReparaturdurchService-Center
Motordefekt
Kabelbeschädigt
Gerätarbeitetmit
Unterbrechungen
InternerWackelkontakt
Ein-/Ausschalter( A 6)
defekt
Messerstumpf
Messerwerdenheiß
Kabelüberprüfen,ggf.Wechsel
durchunserService-Center
MesserhatScharten
ZuvielReibungwegen
fehlenderSchmierung
ReparaturdurchService-Center
Messerbalken( A 2)schleifen
oderaustauschen(ServiceCenter)
Messerbalken( A 2)überprüfen
oderaustauschen(ServiceCenter)
Messerbalken( A 2)ölen
Ersatzteile
ErsatzteilekönnenSiedirektüberdasGrizzlyService-Centerbestellen(sieheAdresse
Seite81).
GebenSiebeiderBestellungunbedingtdenMaschinentypunddieTeilenummerinder
Explosionszeichnungan.
74
GB
CE declaration
of conformity
PL
Deklaracja
zgodności z normami UE
Weherebyconfirmthatthe
FHT 600 A1 series Electric Hedge
Trimmer
(serialnumber
201102000001-201105122398)
Niniejszymoświadczamy,żekonstrukcja
Elektrycznych nożyc do żywopłotów
typu FHT 600 A1
(numerseryjny
201102000001-201105122398)
conformswiththefollowingapplicable
relevantversionoftheEUguidelines:
spełniawymogiodpowiednichDyrektyw
UEwichaktualnieobowiązującymbrzmieniu:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC
Inordertoguaranteeconsistency,the
followingharmonisedstandardsaswell
asnationalstandardsandstipulations
havebeenapplied:
Wceluzapewnieniazgodnościz
powyższymidyrektywamizastosowano
następującenormyharmonizująceoraz
normyiprzepisykrajowe:
EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15:2009 • EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A1:2001 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3/A2:2005
Weadditionallyconfirmthefollowingin
accordancewiththe2000/14/ECemissionsguideline:
Guaranteedsoundpowerlevel:98dB(A)
Measuredsoundpowerlevel:96,1dB(A)
Complianceevaluationprocesscarried
outinaccordancewithAppendixV,
2000/14/EC
Ponadtopotwierdzono,zgodniez
dyrektywąwsprawieemisjihałasu
2000/14/EC:
poziommocyakustycznej
gwarantowany:98dB(A)
zmierzony:96,1dB(A)
Zastosowanaproceduraoceny
zgodnościodpowiadazałącznikowiV/
2000/14/EC
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG
AmGewerbepark2
64823Groß-Umstadt08.06.2011
AndreasGröschl
(Techn.directorandDocumentationRepresentative,
Kierowniktechnicznyiosobaupoważnionado
sporządzaniadokumentacjitechnicznej)
75
HU
CE konformitás
nyilatkozat
Ezenneligazoljuk,hogya
Elektromos sövénynyíró
gyártási sorozat
FHT 600 A1 (Sorozatszám201102000001201105122398)
SI
ES izjava
o skladnosti
Stempotrjujemo,da
Električne škarje za živo
mejo serije FHT 600 A1
(Serijskaštevilka201102000001201105122398)
CZ
Prohlášení
o konformitě
s CE
Potvrzujemetímto,že
elektrické nůžky na plot
konstrukční řady
FHT 600 A1 (Pořadové
číslo201102000001201105122398)
évtőlkezdveakövetkező
ustrezaveljavnimverzijam odpovídánásledujícímpřívonatkozóEUirányelveknek
zadevnihsmernicEvropske slušnýmsměrnicímEÚv
felelmegamindenkorérvéjejichprávěplatnémznění:
unije.
nyesmegfogalmazásban:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC
Amegegyezésbiztosítása
érdekébenakövetkező
harmonizáltszabványokat,
valamintnemzetiszabványokatésrendelkezéseket
alkalmaztuk:
Zazagotavljanjeskladnosti
sobilenavedenesledeče
usklajenenorme,kottudi
nacionalnenormeindoločila:
Abybylzaručensouhlas,
bylypoužitynásledující
harmonizovanénormy,národnínormyaustanovení:
EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15:2009 • EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A1:2001 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3/A2:2005
Ezenkívüla2000/14/EC
zajkibocsátásrólszóló
irányelvszerintigazoljuk:
Hangteljesítményszint
garantált:98dB(A)
mért96,1dB(A)
AlkalmazottkonformitásértékelőeljárásaV/
2000/14/ECmellékletnek
megfelelően
Dodatnojepotrjenaskladnostsmerniceoemisijah
hrupa2000/14/EC:
Nivozvočnemoči
garantiran:98dB(A)
izmerjen:96,1dB(A)
Navedenpostopekocenitvekonformnostiustrezen
dodatkuV/2000/14/EC
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG
AmGewerbepark2
D-64823Groß-Umstadt08.06.2011
76
Navícsevsouhlasese
směrnicíproemisihluku
2000/14/ECpotvrzuje:
Úroveňakustickéhovýkonu
zaručená:98dB(A)
měřená:96,1dB(A)
Použitýpostupkonformitníhoohodnocenídledodatku
V/2000/14/EC
AndreasGröschl
(Műszakivezetőésdokumentációsmegbízott,
tehničodirektorinpooblaščenaosebazadokumentacijo,
Vedoucítechnickéhooddìleníaosobazplnomocněnák
sestavenídokumentace)
SK
ES-Vyhlásenie
o zhode
Týmtopotvrdzujeme,že
Elektrické nožnice na živý plot konštrukčnej rady FHT 600 A1
(Poradovéčíslo
201102000001-201105122398)
DE
AT
CH
EGKonformitätserklärung
Hiermitbestätigenwir,dassdie
Elektroheckenschere
Baureihe FHT 600 A1
(Seriennummer201102000001201105122398)
zodpovedánasledujúcimpríslušnýmsmerni- folgendeneinschlägigenEU-Richtlinienin
ciamEÚvichpráveplatnomznení:
ihrerjeweilsgültigenFassungentspricht:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC
Abybolazaručenázhoda,bolipoužité
nasledovnéharmonizovanénormyakoi
národnénormyapredpisy:
UmdieÜbereinstimmungzugewährleisten,
wurdenfolgendeharmonisiertesowienationaleNormenundBestimmungenangewendet:
EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15:2009 • EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A1:2001 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3/A2:2005
Okremtohosavsúladesosmernicouo
emisiáchhluku2000/14/ECpotvrdzuje:
hladinaakustickéhovýkonu
zaručená:98dB(A)
nameraná:96,1dB(A)
Použitýpostuphodnoteniazhodyvsúlade
sdodatkomV/2000/14/EC
ZusätzlichwirdentsprechendderGeräuschemissionsrichtlinie2000/14/ECbestätigt:
Schallleistungspegel:
garantiert:98dB(A)
gemessen:96,1dB(A)
AngewendetesKonformitätsbewertungsverfahrenentsprechendAnh.V/2000/14/EC
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG
AmGewerbepark2
D-64823Groß-Umstadt08.06.2011
AndreasGröschl
(Vedúcitechnickéhooddeleniaaosobasplnomocnená
nazostaveniedokumentácie,
Techn.LeiterundDokumentationsbevollmächtigter)
77
78
Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający
Műszaki adatok • Risba naprave v razstavljenem stanju
Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov
Explosionszeichnung
informative,pouczający,informatív,informativen,informační,informatívny,informativ
79
80
Grizzly Service-Center
GB DES UK Ltd.
UnitB7
OxfordStreetIndustrialPark
VulcanRoad
Bilston,WestMidlandsWV147LF
Tel: 08707876177
Fax: 08707876168
E-mail:[email protected]
PL
Biuro Handlowo-Uslugowe
Andrzej Krysiak
ul.Rolna6
62-081Baranowo
Tel.: 0616507530
Fax: 0616507532
E-mail:[email protected]
Homepage:www.krysiak.pl
HU W+T Környezetvédelmi
és Szolgáltató Kft.
Dunapartalso138
2318Szigetszentmárton
Tel.: 0624456672
Fax: 0624456616
E-mail:[email protected]
SI
Birotehnika
Hodošček Renata s.p.
Lendavskaulica23
9000MurskaSobota
Tel.: 025221666
Fax: 025311740
E-mail:[email protected]
SK WERCO SK, spol. s.r.o.
Nadjazdová2
97101Prievidza
Tel.: 0465420320
Fax: 0465427207
E-mail:[email protected]
Homepage:www.werco.sk
DE Grizzly Gartengeräte
GmbH & CO KG
Kunden-Service
GeorgenhäuserStr.1
64409Messel
Tel.: 06078780690
Fax.: 06078780670
E-Mail:[email protected]
Homepage:www.grizzly-gmbh.de
Grizzly Service Österreich
08209884
Fax: 00496078780670
E-Mail:[email protected]
Homepage:www.grizzly-gmbh.de
AT Tel.:
A.S.A. Marina AG
CH PostfachNr.406
6906LuganoCassarate
Tel.: 0919674545
Fax: 0919674548
E-Mail:[email protected]
CZ WERCO Ltd.
UMototechny131
25162Mukařov-Tehovec
Tel.: 323661347
Fax: 323661348
E-mail:[email protected]
Homepage:www.werco.cz
2011-04-12_BK63965_rev02_gs
81
IAN 63965
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
02 / 2011 Ident.-No.: 76002167022011 - 4
63965_flo_Elektro-Heckenschere_Cover_LB4.indd 13
4
25.02.11 13:40

Podobne dokumenty