Zusammenarbeit Propozycja polsko-niemieckiej

Transkrypt

Zusammenarbeit Propozycja polsko-niemieckiej
Zusammenarbeit
Sehr geehrte Damen und Herren,
Propozycja polsko-niemieckiej
współpracy prawnej
Szanowni Państwo,
im Zuge der Vernetzung innerhalb der
Europäischen Union werden Aktivitäten
zwischen Unternehmen und Bürgern aus
verschiedenen Ländern stetig intensiver.
W toku intensywnego rozwoju Unii
Europejskiej pogłębia się rόwnież
współpraca między przedsiębiorstwami i
obywatelami poszczególnych państw
członkowskich.
Besonders
zwischen
Polen
und
Deutschland verdichtet sich die rechtliche
Zusammenarbeit. Wir sind nicht nur
Nachbarn, sondern auch Lebens- und
Geschäftspartner und häufig auch
Urlaubsziel.
Szczególnie między Polską a Niemcami
znacznie zacieśnia się współpraca na
niwie prawnej wynikająca z naszego
bezpośredniego sąsiedztwa, jak również
intensywnych kontaktów w strefie
zawodowej jak i prywatnej.
Deshalb
hat
unsere
Kanzlei
Dr.
Heidemann und Koersgen mit Sitz in Kiel
(Schleswig-Holstein) beschlossen, Ihnen
unsere Unterstützung anzubieten.
Dabei ist jede Art der Zusammenarbeit in
den Bereichen des Familien-, Verkehrs-,
Unternehmens-, und Verwaltungsrechts
möglich.
Die Sprachbarrieren werden dadurch
beseitigt, dass eine in Polen geborene
und dort ausgebildete Juristin unser Team
verstärkt. So sind wir in der Lage
Rechtsprobleme von beiden Seiten aus zu
Dlatego też nasza kanzelaria „Koersgen
& Dr.Heidemann” z siedzibą w Kiel
(Schleswig-Holstein),
postanowiła
zaproponować swoje usługi z zakresu
prawa rodzinnego, administracyjnego czy
handlowego polskim firmom prawniczym
(także indywidualnym kanzelariom).
Możliwy jest każdy rodzaj współpracy:
reprezentowanie Państwa klientów na
rynku niemieckim czy też sporządzanie
umów, pism procesowych itp. w języku
niemieckim,
zlecanie
wykonywania
poszczególnych czynności jak i całych
postępowań przed sądami niemieckimi.
Nadto możliwe jest zlecanie podobnych
spraw naszych klientów polskim firmom
prawniczym.
W
naszym
zespole
zatrudniamy
prawnika urodzonego i wykształconego
w Polsce. Dlatego też jesteśmy w stanie
rozwiązywac problemy prawne bez
betrachten und zu lösen. Wir können jeder
Zeit mit Ihnen auf Polnisch in Wort und
Schrift
sprechen
und
dadurch
Kommunikationsfehler ausschließen.
Die Vorteile für Sie liegen auf der Hand.
Keine zeitraubenden Übersetzungen,
schnelle Abwicklung eiliger Aktionen und
direkter Kontakt zu kompetenten Beratern.
Haben wir Ihr Interesse an unseren
Dienstleistungen geweckt? Dann rufen
Sie uns gerne an, schreiben Sie eine
Email oder senden ein Telefax.
Wir
kümmern
uns
umgehend.
względu
na
barierę
językową.
Korespondencja i kontakt telefoniczny
mogą odbywać się po polsku.
Korzyści wynikające z takiej współpracy
są dla obu stron oczywiste: szybkie
tłumaczenie i załatwianie spraw w obu
językach,
bezpośreni
kontakt
z
kompetentnymi doradcami.
Jeśli zainteresowani są Państwo naszą
ofertą prosimy o kontakt. Pismo tej treści
przesyłamy
również
pocztą
elektroniczną, z prośbą o przesłanie go
podległym Państwa Radzie kanzelariom.
Liczymy na owocną współpracę.
Rozmowy telefoniczne w języku polskim :
Telefonischer Kontakt auf Polnisch
:
pon.-czw. od godz.14 do 17
Mon.-Don. ab 14 bis 17 Uhr
Mit freundlichen Grüßen
Z poważaniem
Markus Koersgen
Rechtsanwalt
Markus Koersgen
Rechtsanwalt
Rechtsanwalt
Markus Koersgen
Holtenauer Straße 80
24105 Kiel
Tel.: 0431 579 64 64
Fax.: 0431 579 64 44
e-mail [email protected]

Podobne dokumenty