czasownik - Gimnazjum im. Adama Mickiewicza w Stawiskach
Transkrypt
czasownik - Gimnazjum im. Adama Mickiewicza w Stawiskach
Język niemiecki – materiały pomocnicze CZASOWNIK 1. Bezokolicznik czasownika ma końcówki –en, -eln, -ern, np. haben (mieć) sagen (mówić) malen (malować) fragen (pytać) antworten (odpowiedać) arbeiten (pracować) 2. angeln (łowić ryby) sammeln (kolekcjonować) handeln (działać) klingeln (dzwonić) wechseln (zmieniać) murmeln (mruczeć) zittern (drżeć) bewundern (podziwiać) ändern (zmieniać) plaudern (plotkować) erinnern (przypominać) verbessern (polepszać) Odmiana regularna czasownika Aby odmienić czasownik przez osoby (czas teraźniejszya), od tematu czasownika odrzucamy końcówkę i dodajemy do tematu końcówki osobowe według podanego wzoru: kommen (pochodzić) ich komme du kommst er, sie, es kommt wir kommen ihr kommt sie, Sie kommen Czasowniki, których temat zakończony jest na –t, -d, -chn, -ffn, -tm, w 2. i 3. osobie liczby pojedynczej i 2. osobie liczby mnogiej otrzymują dodatkowo –e- (przed końcówką osobową): finden (znajdować) ich finde du findest er, sie, es findet wir finden ihr findet sie, Się finden Jeśli temat czasownika zakończony jest na –s, -ss, -β, -z, -tz to w 2. Osobie liczby pojedynczej dodajemy tylko końcówkę –t: heiβen (nazywać się) ich heiβe du heiβt er, sie, es heiβt Daroch M., Tkaczyk K,. Gramatyka języka niemieckiego z ćwiczeniami, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2007 wir heiβen ihr heiβt sie, Sie heiβen Język niemiecki – materiały pomocnicze Czasowniki zakończone na –eln mogą utracić w 1. osobie liczby pojedynczej –e- z tematu czasownika i nie otrzymują w 1. i 3. osobie liczby mnogiej końcówki –en, lecz –n: angeln (łowić ryby) ich ang(e)le du angelst er, sie, es angelt wir angeln ihr angelt sie, Sie angeln Czasowniki zakończone na –ern nie mają w 1. i 3. osobie liczby mnogiej końcówki –en, lecz –n: wandern (wędrować) ich wandere du wanderst er, sie, es wandert 3. wir wandern ihr wandert sie, Sie wandern Odmiana nieregularna czasownika haben i sein haben (mieć) ich habe du hast er, sie, es hat wir haben ihr habt sie, Sie haben Daroch M., Tkaczyk K,. Gramatyka języka niemieckiego z ćwiczeniami, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2007 sein (być) ich bin du bist er, sie, es ist wir sind ihr seid sie, Sie sind Język niemiecki – materiały pomocnicze 4. Odmiana nieregularna czasownika ze zmianą samogłoski Niektóre czasowniki odmieniają się nieregularnie ze zmianą samogłoski. Zmiany te dotyczą tylko 2. i 3. Oosoby liczby pojedyńczej: ä a fahren (jechać) ich fahre du fährst er, sie, es fährt wir fahren ihr fahrt sie, Sie fahren Ale: (!) halten (trzymać, zatrzymać się) ich halte du hältst er, sie, es hält wir halten ihr haltet sie, Sie halten Podobnie odmienią się: backen (piec) fangen (łapać) laden (!) (ładować) raten (!) (radzić) tragen (nosić) braten(!) (smażyć) gefallen (podobać się) lassen (zostawiać, kazać, pozwalać) schlagen (bić, uderzać) waschen (myć) e fallen (spadać) graben (kopać) laufen (biec) schlafen (spać) wachsen (rosnąć) ie sehen (widzieć) ich sehe du siehst er, sie, es sieht wir sehen ihr seht sie, Sie sehen Podobnie odmienią się: befehlen (rozkazywać) lesen (czytać) geschehen (!) (zdarzać się) – tylko: es geschieht Daroch M., Tkaczyk K,. Gramatyka języka niemieckiego z ćwiczeniami, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2007 empfehlen (polecać) stehlen (kraść) Język niemiecki – materiały pomocnicze e i sprechen (mówić, rozmawiać) ich spreche du sprichst er, sie, es spricht wir sprechen ihr sprecht sie, Sie sprechen Ale: nehmen (brać) ich nehme du nimmst er, sie, es nimmt wir nehmen ihr nehmt sie, Sie nehmen Podobnie odmieniaja się: brechen (łamać) erschrecken (przestraszyć) helfen (pomagać) stechen (kłuć) treffen (spotykać) werfen (rzucać) gelten (!) (obowiązywać) – tylko: es gilt Daroch M., Tkaczyk K,. Gramatyka języka niemieckiego z ćwiczeniami, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2007 essen (jeść) geben (dawać) messen (mierzyć) sterben (umierać) vergessen (zapominać) Język niemiecki – materiały pomocnicze 5. Czasowniki rozdzielnie złożone Wiele czasowników niemieckich występuje z przedrostkami, które nadają czasownikowi nowe znaczenie. Podstawowe znaczenie czasownika może zostać zachowane, np. fahren – jechać, abfahren – odjechać. Niekiedy jednak przedrostek zupełnie zmienia znaczenie czasownika, np. haben – mieć, vorhaben – zamierzać. Podczas odmiany w czasie teraźniejszym poniższe przedrostki ulegają oderwaniu od czasownika: aufstehen (wstawać) ich sehe … auf du stehst … auf er, sie, es steht … auf wir stehen … auf ihr steht … auf sie, Sie stehen … auf Najczęściej spotykane przedrostki czasowników rozdzielnie złożonych: aban- abwaschen (zmywać), abholen (odbierać), abnehmen (schudnąć) auf- aufstehen (wstawać), aufpassen (uważać), aufräumen (sprzątać), aufwachen (budzić się), aufmachen (otwierać), aufgehen (wschodzić) ausein- aussehen (wyglądać), ausmachen (wyłączyć, zgasieć), ausleihen (wypożyczać) festforthermitnachstattteilum- feststellen (stwierdzać) vor- vorbereiten (przygotowywać), vorstellen (przedstawiać), vorschlagen (proponować) wegzuzurückzusammen- wegfahren (odjechać), wegnehmen (zabrać) anziehen (ubierać, zakładać), anrufen (dzwonić), anfangen (zaczynać), ankommen (przybywać) einschlafen (zasypiać), einrichten (urządzać), einkaufen ( robić zakupy), einladen (zapraszać) fortsetzen (kontynuować) herstellen (produkować) mitnehmen (brać ze sobą), mitkommen (przyjść, iść z kimś) nachmachen (naśladować), nachsprechen (powtarzać) stattfinden (odbywać się) teilnehmen (uczestniczyć) umziehen (przeprowadzać się), sich umdrehen (odwracać się), umkommen (zginąć) zumachen (zamykać), zubereiten (przygotowywać), zunehmen (przytyć) zurückgehen (iść z powrotem), zurückkommen (przyjść z powrotem, wracać) zusammenarbeiten (współpracować) Daroch M., Tkaczyk K,. Gramatyka języka niemieckiego z ćwiczeniami, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2007 Język niemiecki – materiały pomocnicze 6. Czasowniki nierozdzielnie złożone Czasowniki nierozdzielnie złożone składają się z przedrostka i czasownika właściwego. Przedrostki te, w przeciwieństwie do czasowników rozdzielnie złożonych, nie rozdzielają się podczas odmiany: bekommen (dostać, otrzymywać) ich bekomme du bekommst er, sie, es bekommt wir bekommen ihr bekommt sie, Sie bekommen Czasowniki nierozdzielnie złożone występują zawsze z następującymi przedrostkami: be- bekommen (dostać, otrzymywać), besuchen (odwiedzać, uczęszczać), besprechen (omawiać), bestellen (zamawiać), beenden (zakończyć), beginnen (rozpoczynać) geerver- gefallen (podobać się), gehören (należeć) zermissempent- zerstören (zniszczyć), zerbrechen (rozbić) erklären (wyjaśniać), erfinden (wynaleźć), erzählen (opowiadać) verstehen (rozumieć), vermissen (tęsknić), verdienen (zarabiać), verbringen (spędzać), vergessen (zapominać), versprechen (obiecywać), versuchen (próbować) misslingen (nie udać się), missachten ( lekceważyć), misstrauen ( nie ufać) empfangen ( odbierać), empfehlen ( polecać), empfinden (odczuwać) entschuldigen ( usprawiedliwiać), entstehen (powstawać), entdecken (odkrywać), [sich] entwickeln (rozwijać [się]) Daroch M., Tkaczyk K,. Gramatyka języka niemieckiego z ćwiczeniami, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2007 Język niemiecki – materiały pomocnicze 7. Czasowniki modalne müssen sollen wollen dürfen mögen können ich muss soll will darf mag kann du musst sollst willst darfst magst kannst er, sie, es muss soll will darf mag kann wir müssen sollen wollen dürfen mögen können ihr müsst sollt wollt dürft mögt könnt sie, Sie müssen sollen wollen dürfen mögen können występują najczęściej wraz z innymi czasownikami, które jako bezokoliczniki w zdaniu znajdują się na końcu zdania; mogą występować także samodzielnie; 1. i 3. osoba liczby pojedynczej czasownika modalnego mają taką samą formę i nie posiadają końcówek; w liczbie pojedynczej zmienia się samogłoska rdzenna lub zanika przegłos; Znaczenia: müssen konieczność – Ich muss abnehmen. obowiązek – Ihr müsst das Buch bis morgen lesen. przymus – Du musst heute zu Hause bleiben. sollen mieć powinność – Sollen wir sie einladen? mieć obowiązek moralny – Du sollst nicht stehlen. wollen chęć, pragnienie – Ich will Germanistik studieren. dürfen mieć pozwolenie – Ich darf mit euch gehen. z zaprzeczeniem: mieć zakaz – Hier darf man nicht parken. mögen występujący samodzielnie oznacza „lubić” – Ich mag Pizza. może wystąpić z innym czasownikiem, ale tylko z zaprzeczeniem „nie chcieć czegoś” – Ich mag jetzt nicht essen. können umiejętność, zdolność – Sie kann Schach spielen. możliwość – Ich kann dir die Adresse geben. Opracowanie: Monika Cedrowska, Gimnazjum im. Adama Mickiewicza w Stawiskach Opracowano na podstawie książki Magdaleny Daroch i Krzysztofa Tkaczyka „Gramatyka języka niemieckiego z ćwiczeniami” Daroch M., Tkaczyk K,. Gramatyka języka niemieckiego z ćwiczeniami, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2007