Ze słowôrza Ramůłta tu pňprzenôszóné ňd A do słowa: snëba N na
Transkrypt
Ze słowôrza Ramůłta tu pňprzenôszóné ňd A do słowa: snëba N na
Ze słowôrza Ramùłta tu pòprzenôszóné òd A do słowa: snëba N na1 int (w zn. proszę się (po)częstować) na!, wez / bierz(ë) so(bie)! – z dodaniem żart: nie żałuj so(bie); zdr: naczkôj!, wezkôj!, rzad, do dzieci: môszkôj!; do kilku osób: naczkôjta!, nata rzad, (pò)czestujta sã! wezta / bierzta so(bie)! – z dodaniem żart: nie żałujta so(bie); do starszej osoby: naczkôjce!, nace rzad, wezkôjce so(bie)!, (pò)czestujce sã! – z dodaniem żart: nie żałujce so(bie){‘naczkôj’ – por. ‘naczëc’ arch = raczëc, czestowac – zob. raczyć; ‘ùnaczëc’ arch = ùraczëc - zob. uraczyć; ‘naczba || nôczba’ arch = gòscëna – zob. gościna; ‘naczk’ arch = czł. gòscynny, szczëri – por. nôzwëskò: Naczk} [Tam bądze dobré wieselé, bò òni skąpi nie są, to są naczcë. ]} 2 na prp na (|| lok nó) [Wëlôzł na krzasło. Wstąpił na górã. Òna zdrzi na òjca. Żdżë na Marëszkã. Òna sã gòrzi na chłopa. Të na niebie ë mòrzu! Sedzy na dakù. Òna je ju stôrô na gãbie. - Ra]; ~ górze na górze; ew. w zn. nad nam: ù górë; ~ górę na / w górã; ~ dole na / w dole; ~ dół na / w dół; ~ lewo / prawo na lewò (rzad na lewą) / na prawò (rzad na prawą); ~ ziemi(ę) na zemi(ã); ~ niebie / -bo na niebie / niebò; ~ wieś na wies, rzad na ląd; ~ wsi na wsë, na lądze; ~ (stałym / suchym) lądzie na (stałim / sëchim) lądze; ~ (pełnym) morzu na (pełnym) mòrzu; ~ mieście w / na miesce; ~ miejscu na / w môlu / miescu; ~ obczyźnie w cëzënie, w cëzym kraju / cëzëch krajach; ~ podwórzu na pòdwòrzim / òbòrze; ~ wesele / -lu na wieselé / -lim || -lu; jechać ~ wakacje jachac na ferie / wakacje; zostać ~ noc òstac òb noc / na noc; ~ swój spósób na swój spòsób / ôrt; ~ prędce na chùtczégò, Tr: na chùtkòscë; ~ nowo na nowò, z nowa, òd nowa; stawać ~ głowie stawac na głowie [òn stôwô]; stawiać sprawy ~ głowie stawiac sprawë na głowie [òn stôwiô]; tak, na oko tak, na òkò / wedle òka; ~ pierwszy rzut oka na pòzdrzôtk || pòzdrzatk, na pierszé wezdrzenié a. na pierszi blôs; ~ pozór nibë, na òkò, do òka / wedle òka, z pòzdrzôtkù || pòzdrzatkù, z pòzoru; dajmy ~ to (~ przykład) dôjmë / wezmë na to, na przëkłôd || przikłôd; ~ wzór na wzór; w zn. na podobieństwo: na pòdobã / pòdobieństwò; ew. coś na wzór / w rodzaju: cos na ôrt / wzór; przyjść ~ pomoc przińc na pòmòc; przyjść ~ myśl przińc na mësl(ã); ~ razie dopiérze || -re, dopiérkù, timczasã, terô(zka), arch pò kòl czasa; ew. na terô, na jaczis czas, na dzys {dopiérze || -re / -rkù in = pol. dopiero}; brać coś na siebie brac cos na sebie / na sã (lok || nó sã); być ~ czczo bëc na tczo (lok: || na tczą || na tcze || na ccze || na czcze); upominać na każdym kroku ùpòminac na kòżdim krokù / czãsto / co krok / co chwilã / co sztërk; iść ~ całość jic na całégò; (z)robić coś ~ wariata (ze)rznąc głupégò / głupka; robić coś ~ pół „gwizdka” robic cos le përznã / le do pòłowë / le pòłowiczno || -nie; robić coś ~ sarmater/ ~ odwal robic cos na zbëcé / na sërmater / pò łepkach / pò kłosach; kwadrans ~ pierwszą wiertel pierszi (pierszi gòdzënë), za piãtnôsce (minut) pierszô; ~ co? docz(e)?, pò co? na co? za czim?; kolej ~ mnie terô jô (móm jic, pùdã), terô jô jem (za régą, wedle pòrządkù); jechać ~ Pomorze jachac w Pòmòrską / na Pòmòrzé; ~ zawsze na wiedno; żart na wieczi wieków, na amen; ~ barana zob. baran; (na)uczyć się ~ pamięć (na)ùczëc sã na pamiãc; umieć coś (powiedziec) ~ pamięć ùmiôc || ùmiec / pòtrafic cos (rzec / pòwiedzec) z głowë, z pamiãcë; ~ poczekaniu na pòstojenim / pòczekanim || -niu; lok: na pòżdanim; na obecny rok na ten tu rok; ~ przyszły tydzień na przińdny / drëdżi tidzéń; kawę ~ ławę kawa na ławã, a prôwdã na stół (Sy). Por. w, we, z, przy nabab m bògôcz, pieniãżnik m nababrać v naczapac, nachilac, naklakrowac, napéplac, naklaksac; w znacz. byle jak namalować: namazac, naméznąc, naklakrowac, naklaksac 2 nabajać v nabajac, pònabajic (Ra), nastożëc, nakôrbac, naplestac, na(ò)pòwiadac (naòpòwiadac bôjk / bajdów); rzad: naklektac, namùmaczëc, nagãstolëc, nabakòwac, nażabrotac (bôjk / kôrbiónk(ów) / bajdów / niestwòrzonëch rzeczi / cëdów-niewidów / srajdów-bajdów) [òn nabajôł / nastożił / nakôrbôł / naplestôł / naòpòwiôdôł; Cosz (cos) jima starëszk nabajôł ò żelôznym wilkù. Nażabrotelë nóm wszelejaczich rzeczi. Pònabajiła jima dëcht nieprôwdzëwëch rzeczi. - Ra] nabajdurzyć zob. nabajać nabalować się nabalowac, natańcowac sã, nabawic sã nabałaganić v narobic niepòrządkù / bardakù, nabałaganic, rozbarłożëc, rozszitrzec (= rozrzëcëc, pògùbic, pòrozwalac), naniérzwic lok (= naswinic, nabrëdzëc), pòrénowac (= pòprzewracac, pòrozwalac) cos („wszëtkò” / „całé chëczë”) {‘pòrénowac’ Sy – por. rénowac, w zn. a) przënaglac, dostawac kògòs na rësz - Sy; b) robic bùrdë, kłócëc sã (rénowac z lëdzama); c) biegac i trzôskòwac – Ra – z niem. rennen (?). Wierã „rénowac” (w zn. gònic, trzôskòwac) sparłãczoné z „rujnowac” (wëm.: ryjnowac) – Gò} [Të szitro, ju zôs të wszëtkò rozszitrzëła. Dzecë naniérzwiłë w jizbie. Më bë zaprosëlë sąsadów na swiãta, ale te jich dzecë pòrénowałë bë nama całé chëcze. Chto wié, chto te łóżka tak pòrénowôł? - Sy]. Por. nabarłożyć nabarłożyć v nabarłożëc, napieleszëc (czims, np. słomą, sanã) nabawić v ~ kogo(ś) strachu narobic kòmù(s) strachù; wëstraszëc kògò nabawić się 1. zob. nabalować się; 2. ~ się czego narobic so(bie) czegòs, dorobic sã czegò, zarwac / złapac cos; ~ się kłopotu narobic so(bie) kłopòtu; ~ się strachù dostac strach, narobic so(bie) strachù; ~ się choroby zarazëc sã, doprawic sã, wnëkac sã w chòrobã, zarwac chòrosc || chòrobã; ~ się kataru zarwac / dostac / złapac sznëpã, sapkã nabazgrać v nagrëzmòlëc nagrëzdac, nachlëzdrac, nagrëczëc (|| nagraczëc || nakraczëc), nagrawòtac, naszmagrowac; ew. namazac, nasmarowac, napéplac; ew. nastawiac / narobic / nawalëc kòzélców / kòzłów / kòzôków / kùlfònów, kòszlôwców [Nagrawòtôł całé dwie stronë. Sy Wëbaczëta mie, jeżlë wama niełôtwie bãdze òdczëtac, co jô tu nagrëzdôł. Ra (Ce?], Acz (co) to të tutka (tu) napéplôł? Ra] nabeczeć się nabeczec sã, nableczec sã nabiał m mléczëzna (arch słi: młóczëwò n); ew. mléczëzna i jaja; wërobë / produktë z mléka i jajów / jôj; mléczarsczé (Tr: mléczëzniané) towarë / produktë / wërobë [Króm z mléczëzną. Naszi sąsadze żëją z mléczëznë. - Sy Nôlepi je na sniôdanié jadac młóczewò. Lz] {‘mléczëzna’ in = wimiã. pol. wymię [Krowa mô mléczëznã chòrą. Krowa pòdzarła sobie mléczëznã na gòzdzu. – Sy]}; sklep z ~łem króm z mléczëzną; ew. króm z mléczëzną i jajama. Zob. mleczarski (wyroby ~kie)} nabiałowy ad mléczarsczi, mléczny Tr: mléczëzniany; towary / produkty ~we zob. nabiał; sklep ~ mléczny (ew. mléczarsczi, mléczëzniany) króm nabić v nabic [òn nabił, òna nabiła, òno nabiło]; ~ gwoździ w deskę nabic gòzdzy w dél [Nabic gòzdzy w kloc, to wa jesz nôlepi rozmiejeta. Gò]; ~ pas / uprząż nitami nabic pas / slã (a. ùprziż) nitama; ~ krzesło skórą òbic / òbcygnąc stółk skórą; ~ obręcze na beczkę nabic òbrãcze na beczkã; ~ komuś nabic / wprac / wczëbaczëc / napączkòwac / wrząszczëc / wlëmic / werznąc / narznąc / wlôc / wpalëc / wsmarowac / wladowac kòmù [òn mù nabił / wprôł / wczëbasził / napaczkòwôł / wrząszcził / wlëmił / werznął / narznął / wlôł / wpôlił / wsmarowôł / wladowôł; Nabił jich (a. jim(a)) pò pëskach. Òn jemù nabił dichtich. - Ra Niech le jô weznã rëpkã, to jô ce wpôlã (nabijã). Sy]; zob. pobić; ~ sobie guza nabic so(bie) gùza / gùczã; ~ świń / zajęcy / kogutków / kaczek nabic swiń || swiniów / zajców / kùr(ón)ków / kaczk(ów); ~ kogo w butelkę zob. oszukać; ~ broń naladowac bróń 3 (strzélbã / flińtã / karabin / pistól itp.); ~ sobie czym głowã wzyc || wząc so(bie) cos do głowë, nabic so(bie) czim(s) głowã. Por. nabijać, nadziać nabiec zob. nabiegnąć] nabiedować się nabiédowac sã, nabiédaczëc sã, zaznac / doznac biédë, przeżëc / miec dłudżi czas biédã [Wa sã jesz dosc nabiédaczita (nabiédëjeta). Ra] nabiedzić się nabiédzëc sã, miec z czims biédã / ùcemiãgã / mòrdãgã [Të sã jesz nierôz nabiédzysz! Ra]; ~dziłem się z nim co niemiara jô (a. jem) sã z nim nabiédzył / namòrdowôł co niemiara nabieg m nôbiég m [Ju pierszégò nôbiegù nie wëtrzimalë. Lz] nabiegać v ~ krwią nabiegac / zalewac krëwią [to nabiégô / zaléwô]; nabiegły krwią nabiegłi / zalóny krwią; ~ się nabiegac sã, nagònic sã, nalatac sã [òn sã nabiegôł / nagònił / nalôtôł] nabiegnąć (nabiec) v nabie(gną)c; ~ się nabie(gną)c sã nabierać v 1. nabierac [Waju dzewczëna nabiérô wòdã ze stëdnie. Ra]; ~ czego nabierac czegòs; ew. łowic cos; ~ wody nabierac wòdë; rzad pòbierac / czerpac wòdã [òn nabiérô / pòbiérô / czerpie]; ~ chęci do czego / na coś nabierac / dostawac do chãcë (a. pl chãcy) / òchòtë do czegòs / na cos; ew. dostawac / miec corôz wi(ã)kszą chãc / chãtkã / òchòtã / lëgòtkã na cos [òn nabiérô / dostôwô || dostaje / mô]; ~ wprawy nabierac wprawë, wprawiac sã (w czim); ew. wcëgac sã (w cos) [ò nabiérô / wprôwiô sã / wcygô sã]; ~ przekonania ~ ciała, tuszy dobierac / przëbierac na wôdze, nabierac cała; tëc / grëbiec; ew. zahalewac sã, pòprawiac sã [òn sã zahaléwô / pòprôwiô] {‘zahalewac sã’, ‘pòprawiac sã’ in = pol. nabierać sił}; ~ sił nabierac / rzad nabëwac mòcë, robic sã mòcniészim; bëc corôz to mòcniészim; ew. wëzdrzec (ju) lepi, zahalewac sã, pòprawiac sã {‘zahalewac sã’, ‘pòprawiac sã’ in = pol. nabierać ciała, tuszy}; ~ rozumu nabierac rozëmù, dostawac (a. dochadac do) lepszégò rozëmù / lepszi rozëm; statkòwac sã pòmału [òn dochôdô / sã statkùje]; ~ odwagi nabierac òdwôdżi / smiałoscë, stawac sã òdwôżniészim / smielszim; ~ ogłady nabierac / rzad nabëwac ògładë / òbëcô || òbëcégò [òn nabiérô / nabiwô]; ~ przekonania do czegoś nabierac przekònaniô do czegòs, corôz barżi sã ò czims przekònëwac / sã czegòs dokònëwac; 2. òszëkiwac, manic, głëpiec, pòcëgac (kògò), robic z kògò głupégò / głupka; dawać się ~ przez kogo dawac sã przez kògòs òszëkiwac / manic / głëpiec / pòcëgac. Por. nabrać nabieranie n l. nabiéranié; ew. pòbiéranié, czerpanié, łowienié n – zob. nabierać; 2. òszëkiwanié, manienié, głëpienié, pòcyganié n nabiesiadować się zob. naucztować się nabieżnik m żeg zwidzadło n [tegò -dła] nabieżnikować v nabieżnikòwac – nadlôc (naklejic) nowi bieżnik na płôszczu kòła samòchòdowégò nabijacz m 1. zob. nabijak; 2. czł. zajmujący się nabijaniem czego: nôbijôcz m [tegò nôbijacza]; ~ (ładowniczy) działa ladownik kanónë nabijać v nabijac [òn nabijô]; ~ strzelbę nabijac / ladowac strzelbã / flińtã. Por. nabić natłaczać nabijać się (z kogo) pòdsmiewac sã, nasmiewac sã, wëszczerzac sã, pòcëgac kògòs (za jãzëk), robic z kògò głupégò / głupka. Zob. drwić nabijak m (narzędzie do nabijania) nabijôk m; ~ numerów nôbijôk numrów; ew. sztãca f, sztãpel m [tegò nôbijaka]; ~ numerów na pniach ściętych drzew klupa f nabijanie n nabijanié n; ~ gwoździ nabijanié gòzdzy; ~ strzelby strzélbë / flińtë; ~ nowych zatrzasków nabijanié nowëch zatrzasków; ~ się z kogo pòdsmiéwanié sã, nasmiéwanié sã, wëszczérzanié sã, natrząsanié sã (z kògòs), pòcyganié kògòs (w domëslë: za jãzëk / nos), robienié z kògò głupégò / głupka 4 nabity ad nabiti; ew. ponabijany: pònabiti, pònabijóny [Beczczi sledzama pònabité. Ra]; gwoździe ~te (ponabijane) jeden przy drugim gòzdze nabité / pònabité / pònabijóné jeden przë drëdżim / jeden kòl drëdżégò; ~ karabin / pistolet naladowóny karabin / pistól; ~te / jędrne ciało nabité / jãdrzné cało; tramwaj / autobus ~ (ludźmi) tramwaj / autobùs napróny / zatłoczony / nabiti / napchóny (jak sledzowô beczka Ra) nablagować v nastożëc, nałgac, naòpòwiadac bôjków / bajdów [òn nastożił / nałgôł / naòpòwiôdôł] nabłąkać się nabłąkac sã [Nabłąkôł sã pò wszelejaczich mòrzach. Ra] nabłądzić się nabłãdzëc sã [òn sã nabłądzył; Të sã ju dosc nabłądzył! Ra] nabłocić v naczapac, naswinic, nakalëc, nadeptac, naniesc kału. Zob. nababrać nabłonek bot (cieniutka warstwa pokrywająca roślinę z zewnątrz) plewa f (Sy) {‘plewa’ (in = pol a) bot plewa okrywająca ziarno; b) anat świeży naskórek; c) med zaćma, katarakta oka; d) anat otrzewna; e) kòżuch na mlekù; f) cienka warstwa lodu} nabłonkowy ad plewny, plewòwi nabojować się zob. nawojować się nabojowy ad nôbòjowi; ew. amùnicyjny, ladënkòwi, strzélewi (Tr); komora ~ wa kòmòra nôbòjowô / amùnicyjnô / ladënkòwô; pas / magazynek ~ pas / magazynk nôbòjowi / amùnicyjny / ladënkòwi / strzélewi nabożeństwo n nôbòżeństwò (|| nabòżéństwò) n, arch słi: cérczi f; {‘cérkji’ (|| cerkwiô || cerczew) in = kòscół [Smôłdzyńskô cérczi. Lz]} [Terô sã òdprôwiô w kòscele nôbòżeństwò. Zwònią na nôbòżeństwò. – Ra Dzys ù nas nie je cérkji. Lz]; pòrządk nôbòżeństwów; odprawiać ~ òdprawiac nôbòżeństwò [òn òdprôwiô]; mieć do kogo ~ bëc w kògòs zazdrzóny / wpatrzony (jak w duza / jak w swiãti òbrôzk) {‘duz’ = pol. as} nabożnie adv nôbòżno || -nie, pòbòżno || -żnie [Przësłëchòwelë sã kôzaniu nôbòżnie. Klëczôł ë mòdlił sã nôbòżnie. - Ra Nôbòżnie òn zmówił pôcérz. Lz] nabożnisia ƒ swiãtoszka, nôbòżnica || -żnisza ƒ – zob. bigotka; ew. pòbòżnô białka, pòbòżné dzéwczã [Mòja białka je wiôlgô nôbòżnisza, mòdlëłabë sã òb dzéń ë òb noc. Ra] nabożniś m swiãtoszk, nôbòżnik || -żnisz m; – zob. bigot; ew. pòbòżny / nôbòżny człowiek (chłop / bëniel) [Nie wierzë nick temù nôbòżniszowi! Ra] nabożność ƒ pòbòżnota, pòbòżnosc, rzad nôbòżnota ƒ [Nasze białczi òdznôczają sã wiôlgą nôbòżnoscą. Ra]; obłudna ~ nôbòżnictwò n arch – zob. bigoteria nabożny ad pòbòżny, rzad nôbòżny [To są baro nôbòżny lëdze. Nôbòżnô katolëczka. – Ra Nôbòżny jak swiãtégò Jerzégò kóń. żart Ce]; czynić coś z ~ną miną robic cos z pòbòżną / nôbòżną miną; stawać się ~m stawac sã pòbòżnym / nôbòżnym, nôbòżniec [òn nôbòżnieje; Na stôré lata nôbòżnieje. Ra] nabój m kùla (Sy), patróna f, nôbój (Gò), ladënk m; pl: kùle, patrónë nôbòje, ladënczi = amùnicjô f, neol: strzelewò (Gò) n, strzélëna (Tr) f {‘patróna’ = pol. a) łuska; b) łuska wraz z kulą, czubkiem naboju; ‘nôbój’ = pòjemnik na proch strzelniczi, zakùńczony òłowianą kùlą, szrótã òłowianym, a. szpëcã; dôwni flińtã sã nabijało – z tegò „nôbój” (por. „zbic kògò” zbójca) - w lófã strzélbë; òsóbno sã sëpało proch i zakłôdało kùl(k)a òłowianą; dzys nôbój karabinowi (patróna karabinowô) sã skłôdô z metalowi łëzdżi / hilzë, napełniony prochã i przëmòcowónégò do te z metalowégò szpëca – tj. szpëcasti „kùlë”, (z tëłu łëzdżi je ‘cynkapka’, pol. spłonka); w jachtarsczich strzélbach łëzdżi są papiórowé; ‘kùla’ in = a) dół w zemi; b) sklep, jama; c) błotkò; ‘nôbòje’ in lok Sy: nieużytki rolne} [Człowiek strzélô, Pón Bóg kùle nosy. Gò Dostac kùlą w łeb. Sy]; naboje do strzelby kùle; ew. nôbòje = patrónë / ladënczi do strzélbë / flińtë / ew. flińtowé kùlczi (Ra) [Òn wetkł nowi ladënk we 5 flińtã. Lz To są flińtowé kùlczi. Ra]; łuska ~boju łëzga, przest hilza; ew. patróna f {‘patróna’ in = kómpletny nôbój}; torba / pojemnik na ~le (naboje) ładownica ƒ kùlnik m, patróntasza f, pòjemnik (pùdełkò / kaseta / skrzinka / pùdło / skrzënia / kùfer(k) na nôbòje [Żôłnérze bëlë bë sã dali brónilë, ale mielë ju pùsté kùlniczi. Sy]; ~ ślepy slepô patróna; torba na ~je kùlnik m, patróntasza f, torba na nabòje / patrónë [Żôłnérze bëlë bë sã dali brónilë, ale mielë ju pùsté kùlniczi. Sy]; pas / magazynek z nabojami pas / magazynk z patrónama / kùlama / nôbòjama / z amùnicją / z ladënkama. Por. pocisk nabór m nôbór (|| nabór Lz) [tegò nôbòru, w tim nôbòrze; Witro bãdze nabór w Kartuzach. Lz] nabrać v 1. nabrac; ~ czego nabrac / pònabierac czegòs; ew. wzyc || wząc, zaczerpnąc rzad; ew. nagarnąc, wëbrac, wëłowic, wëłowic, złowic [Nabrôł zbòżô, kùlkò sóm chcôł. Ra]; ~ wody we wiadro nabrac / rzad zaczerpnąc wòdë we wãbórk; ~ wody w usta (zamilknąć) zamilknąc, nie òdzewac sã (na jaczis temat), nie wspòminac / nie gadac (ò czims); nabrac wòdë w gãbã (Ja); ~ chęci do czego nabrac chãcë / òchòtë do cze(gò) / na cos, dostac chãc / lëgòtkã na cos; zob. chęć, apetyt, chrapka; ~ wprawy nabrac wprawë, wprawic sã (w czims); ew naùczëc sã (czegòs); ~ przekonania nabrac przekònaniô do czegòs / kògòs; przekònac sã / dokònac sã ò czims; ~ ciała, tuszy nabrac cała, przëbrac na wôdze, zgrëbiec, ùtëc; ew. zahalac sã, pòprawic sã {‘zahalac sã’, ‘pòprawic sã’ in w zn. pol. nabrać sił}; ~ sił nabrac / rzad nabëc mòcë, dostac mòc; ew. w zn. wrócić do zdrowia, zdrowiej wyglądać: wëzdrzec lepi, zahalac sã, pòprawic sã{‘zahalac sã’, ‘pòprawic sã’ in = pol. nabrać ciała, tuszy}; ~ rozumu nabrac rozëmù, duńc / przińc do rozëmù, dostac rozëm; ùstatkòwac sã; ~ odwagi nabrac òdwôdżi / dzyrskòscë / smiałoscë; Tr: wzyc sã na òdwôgã; ~ ogłady nabrac / rzad nabëc ògładë / òbëcô || òbëcégò; 2. ~ kogo(ś) zgłëpic, nabrac, òszëkac, zmanic, òcëganic (kògò); ew. wsadzëc stôrégò lësa w klôtkã, nabrac stôrégò wróbla na kóńsczé gòwna [Stôrégò lësa tak chùtkò w klôtkã nie wsadzysz. Sy Stôrégò wróbla na plewë nie nabierzesz? Gò] nabredzić v naplesc, naplestac, napleskòtac, nagãstolëc, natrzep(òt)ac, nastożëc, nazmëszlac rzad: nabrechtac, naszwiektac, nabrãtolëc, nabrédzëc, napérotac, napërpòtac, arch: nabrawãdzëc, nachòmarzëc (głëpòtów, rozmajitoscy, różnëch rzeczi) [Nabrawãdzył ji różnëch rzeczi, a òna wszëtczémù wierzi. Nabrédzë jima, co le chcesz, òni wszëtczémù dadzą wiarã. Nachòmarził przez noc różnëch głëpstw. Ra] nabrodzić się (zmęczyć się brodzeniem) nabrodzëc sã [W tëch piôskach më sã mòglë dëcht nabrodzëc. Lz Nabrodzëlë sã w błoce wëżi kòlón. Ra] nabroić v nabrojic, narowarzëc; ew. narôkòwac (= o dzieciach: (na)bawic sã głosno, nabaraszkòwac sã), narobic szkòdë / pòmstwa; ew. miec nabrojoné / wëbrojoné; ~ się nabrojic sã, narowarzëc sã; ew. narôkòwac sã [Të sã dosc nabrojił, nie ùńdzesz szëbiéńcë. Ra] nabronowac się nabronowac sã [òn sã nabrónowôł / nabrónëje; Ju jem sã dosc nabrónowôł, terô mdã zôs òrôł. Ra] nabrudzić v naswinic, nabrëdzëc; ew. naczapac, nakalëc rzad, naniérzwic lok, naniesc kału; o śladach stóp: nadeptac, natrãptac, narobic stop(k)ów, żart nasztãplowac [Wejle jak të nabrëdzył w jizbie. Dzecë naniérzwiłë w jizbie. – Sy]; już znowu się ~dziło ju zôs / znowa / znôù sã naswiniło / nabrëdzëło / naczapało / nakalëło / naniérzwiło nabrzeże n nôbrzeżé n (Gò), ùbrzég (Tr) m [tegò nôbrzeżô || nôbrzeżégò / ùbrzegù]; statek (w porcie) podpływa do ~ża nr 1 òkrãt (w pòrce) pòdpłiwô / pòdjéżdżô do nôbrzeżô || -żégò numer jeden 6 nabrzeżny ad nôbrzeżny (Gò) (arch || nôbrzéżny Lz), ùbrzegòwi; ew. przëbrzeżny, nadbrzeżny [Na pasła swé krowë na nôbrzeżny łące. Lz] - zob nadbrzeżny; ~ dźwig nôbrzeżny dwig; pachołki ~ne nôbrzeżny pòlérë [Założëta (załóżta) linë na pòlérë. Sy] nabrzmiałość ƒ òpùchlëna, napùchlëna, nabrz(ë)miałosc, napãczniałosc ƒ nabrzmiały ad spùchłi / napùchłi / òpùchłi, nabrz(ë)miałi, napãczniałi nabrzmienie n spùchłé, nabrz(ë)mienié, napãcznienié n; ew. zob. guz nabrzmie(wa)ć v 1. pùchnąc, nabrz(ë)mie(wa)c, (na)pãczniec; 2. o głosie: nabrz(ë)mie(wa)c, rozbrz(ë)mie(wa)c, zwãczëc (a. bëc czëc) corôz głosni nabrzmiewanie n 1. pùchniãcé, nabrzmiéwanié, pãcznienié, napãczniwanié; 2. o głosie: nabrzmiéwanié, rozbrznmiéwanié n, nabiéranié mòcë / głosnoscë nabudować v nabùdowac, nastawiac bùdinków [òn nabùdowôł / nastôwiôł; Nabùdowelë lëchëch kôt (pol. chat). Ra]; ~ się nabùdowac sã, narobic sã przë bùdowanim || -niu [Òn sã nabùdowôł niemało w swòjim żëcu. Ra] nabujać v nastożëc, nacëganic, nałgac, nabajac, naòpòwiadac bôjk / bajdów. zob. nabajać naburmuszony ad nabùrmùszony || napùrmùszony, napùżwiałi; ew. blészczowati, mùr’zowati, zmier’załi [Całi dzéń chòdzy nabùrmùszony, jakbë sã heltków òbjôdł. Sedzôł całi wieczór napùżwiałi, jakbë béł kwasnégò mléka òpiti. - Sy]; mężczyzna ~ bùrmùszk || pùrmùszk [Ten bùr- || pùrmùszk sã nawet na mie nie przëzdrzôł. Sy]; kobieta ~na bùrmùszka || pùrmùszka [ti bùr- || pùrmùszczi. Władkòwa białka to je takô pùrmùszka, że jô móm strach ji co rzec. Sy]; zob. grymaśnik, grymaśnica naburmuszyć się nabùrmùszëc sã [Nabùrmùsził sã jak gùlôk / jak kòt przed psã. Sy]. Por. dąsać się nabycie n nabëcé, dostanié, kùpienié; ew. w zn. zyskanie: zwëskanié n; do ~cia do nabëcô || nabëcégò, dostaniô || -niégò, kùpieniô || -niégò zwëskaniô || -niégò [To je w kòżdim krómie do nabëcô. Ra]; ño ~cia we wszystkich sklepach do dostaniô wem wszëtczich krómach nabyć nabëc, naszafòwac; ew. kùpic (cos), pòstarac sã (ò cos), zeżorgac (cos) sobie / kòmùs [Gdzeż të to nabéł? Za wiele të nabëła tã chùstkã? - Sy Ni mia baba kłopòtu nabëła / kùpiła so(bie) prosã. Jô so(bie) naszafòwôł nowé radio. - Gò Nabéł lëchégò towaru. Ra]; ~ majątek ziemski (posiadłość) nabëc / kùpic majątk / dobro. Por. nabrać, nabywać nabytek m nôbëtk (|| nabëtk), kùpisz, zôkùp (|| zakùp) m [To bądze dobri nabëtk. Lz Kòżdi dzéń jak nowòtny nabëtk lëcz. Ma? - Lz To je mój włôsny nabëtk. Ra Ten autół, to je nasz nowi / swiéżi nôbëtk, më le gò mómë pôrã dni. Gò]; z nieprawego ~tku nie ma pożytku jak nabëté tak pòzbëté nabyty ad nabëti, kùpiony; ew. o wielu rzeczach: pònabëti [Jak nabëté, tak pòzbëté. = Letkò przëszło, letkò (pò)szło. Gò Łôtwie nabëté pieniądze łôtwie sã wëdają. To je lëchò pònabëté. - Ra] nabywać v kùpiac || kùpiwac, nabëwac; ew. starac sã (ò cos), żorgac (cos); [òn nabiwô (òni nabiwają); rozk: nabëwôj(ta)!; Më nabiwómë ùżiwóné auta, a pòtemù sprzedôwómë. W tutészim krómie (przódë – karczmie) mieszkańcowie nabiwelë leno pòdstawòwé produktë, taczé jak mąka, sledze, cëczer, sól. - Gò Co sã chùtkò nabiwô, chùtkò sã tracy. Nabëwôj wiedno le dobré towarë. - Ra]; ~ wprawy zob. nabierać; ~ majątek ziemski (posiadłoćć) nabëwac / kùpi(w)ac majątk / dobro; ~ wiedzy / mądrości nabëwac wiédzë / mądroscë nabywca m kùpc, nabiwca, nabiwôcz, klijent, Tr: òdkùpnik m [tegò nabiwcë / kùpca; tëch nabiwców / kùpców. Jô móm kùpca na gãsë. Jô bë sprzedôł kònia, czej bë sã kùpc nalôzł. Sy]. Por. kupiec, klient 7 nabywczy ad nabiwczi, Tr: kùpiszowi; siła ~cza mòc / sëła nabiwczô; Tr: kùpiszowô mòc; zdolność ~cza zdolnosc nabiwczô; Tr: kùpiszowô spòsobnosc nabywczyni ƒ kùpcka, nabiwôczka, nabiwczëni (Gò), klijentka ƒ nabzdurzyć v naklektac, naples(kò)tac, nagadac [òn naklektôł / napleskòtôł / nagôdôł]. Por. nabajać, nabujac na całość / całego zob. cały nacałować się nakùszkac sã, nacałowac sã [Nacałowelë sã kùlkò le chcelë. Ra] nacechować v nacéchòwac, naznaczëc, zrobic / zaznaczëc céch (sztriszk, kreskã) nacechowany ad nacéchòwóny, naznaczony; słowo ~ne ironią słowò nacéchòwóné przekãsã / ùszcziplëwòscą / drwiną / jironią; postępowanie ~ne szacunkiem pòstãpòwanié nacéchòwóné / naznaczoné tczą / ùwôżanim; pòstãpòwanié ze tczą / z ùwôżanim; ew. achtnienié n (kògò) nacedzić v nacedzëc; ew. nakapac, narozlewac [Nacedzëła mléka całi wãbórk. Ra] nacelować v nacélowac; ew. wë- / przëcélowac nachachmęcić v nachachmãcëc, namãcëc (w czims, gdzes), narobic szachrów-machrów [òn nachachmãcył / namącył]. Zob. naoszukiwać, oszukać, zachachmęcić nachalnie zob. natrętnie nachalność zob. natręctwo nachalny zob. natrętny nachapać (się) pot nacharłãzëc, nakrasc (sã); ew. òbłowic sã nachlapać v nachlapac, naszlapac, nachilac, napriskac, nalôc, nachlustac, pòrozlôc, narozlewac nachlustać zob. nachlapać nachlustnąć v nachlustnąc – (wë)chilnąc / wëlôc na cos, na wiérzch nachmurzony ad 1. o nastroju człowieka: kòmùdny, markòtny, nasãpòlony, nasowiali, nachmùrzony / zachmùrzony; ew. blészczowati, nabùrmùszony, mùr’zowati, niewërazny; Tr: zdôczałi; 2. o niebie, pogodzie: pòchmùrny, chmùrzësti, zachmùrzony, nachmùrzony, zacygniony chmùrama nachmurzyć się 1. o nastroju człowieka: skòmùdzëc sã, zmarkòtniec, nasãpòlëc sã, nachmùrzëc sã, nabùrmùszëc sã, Tr: zdôczëc sã; 2. o niebie, pogodzie: zachmùrzëc sã, zacygnąc sã nachodzić v nachòdzëc – 1. nachòdzëc kògòs – czãsto, niespòdzajno do kògòs przëchòdzëc / przëłazëc bez zaproszeniô i pòtrzebë; ew. zaskakiwac kògò, przesladowac kògòs, ùstëgòwac na kògòs; 2. ò rzeczach: nasëwac sã jedno na drëdżé, nachòdzëc na sebie nachodzić się zmãczëc sã chòdzenim – nachòdzëc sã, nałazëc sã; ekspr: nadeptac sã, namaszerowac sã, naczurpac sã, nasztupac sã, nawãdrowac sã, nagądlowac sã lok [Të gądlôrzu, të sã ju co pò tëch nocach nagądlëjesz. Sy Të sã jesz głodu namrzesz ë bòską (bòso) nachòdzysz! Ra]. Por. nałazić się nachorować się nachòrzëc sã || nachòrowac sã; dużo ~ się wiele sã nachòrzëc, nachòrzëc sã ju co; ew. zob. wydobrzeć nachować v nachòwac [Nachòwała bùlwów w miech ë skrëła sã w kònoplach. Ra] nachuchać v nachùchac nachwalić się nachwalëc sã [Òn sã ju co nachwôli tegò swòjégò sëna. Ni mògła sã nachwalëc, jaczi smaczny je ten mój kùch. – Gò] nachwytać v nachwatac (|| lok nachwëtac), nałapac [òn nachwôtôł (|| nachwitôł) / nałapôł; Nachwôtôł rib. Nachwatôj mie tëch môłëch ptôszków. - Ra] na chybcika zob. na prędce nachylać (sã) nachilac (sã) || nachëlac (sã) / pòchilac (sã) || pòchëlac (sã); ew. zdżibac (|| zdżëbac), ù- / przë- / nadżëbac (sã), nadżinac (sã) [òn sã nachilô / zdżibô / nadżinô; 8 Nie nachilôj tegò tak baro w swòjã stronã, bò... Wiater nachilô te drzewa tak w jednã stronã. Drzewa sã nachilają / ùdżibają jaż do zemi. Të sã tak baro nachilôsz, że jô nic nie widzã. Gò]. Por. chylać (się) nachylenie n nachilenié, pòchilenié n, ùchił m; ùchëlizna, ùchëłosc, niem: szrôcëzna ƒ; ew. spôd(k), nadżib m Tr; kąt ~nia kąt / nórt nachileniô; ew. ùchił m, ùchëlizna [Wedle tegò, wiele chójka mô ùchëliznë, rãbca wié jak jã pòdcyc i jak jã ùrznąc. Czej rãbca dobrze nie òbliczi ùchëliznë, tej chójka mù sã rozszczépi na pół i w ten spòsób òn niszczi nôlepszé drzewò. W jaką stronã chójka mô ùchił, na tã òna mùszi legnąc. - Sy]. Por. skos nachylić (się) nachilëc (sã) || nachëlëc (sã) / pòchilëc (sã) || pòchëlëc (sã); ew. zdżąc || dżic (sã) / zegnąc (sã) / zdr zdżibnąc sã, nadżi(ą)c sã, ùdżąc (sã), nadżąc (sã), przëdżąc (sã), nakłonic / skłónic (sã) [rozk: nachil (sã) / zegni (sã) / ùgni (sã) / nakłóń || nakłoni sã; Jô tã wietew nachilã / przëgnã / ùgnã, a të òberwi te wisznie. Drzewò sã nachilëło / przëdżãło jaż do zemi. To drzéwkò trzeba përznã nachilëc / przëdżąc || -dżic, tak żebë jô mógł sygnąc pò wisznie. Òn sã tak nachilił / zegnął, a jô... Në że, nachil sã / zegni përznã! – Gò Nagni sã, a jô cë pòmògã wzyc ten miech na krzept. Ra]. Por. chylić (się), nagiąć (się) nachylony ad nachilony, pòchilony, ùchëłi, pòchëłi, ùchilony; ew. szrôc niem., schilony; ew. ùdżibłi, ùdżãti, skłoniony [Ze szrôc dakù dobrze wòda spłiwô. Sy]; płaszczyzna ~na ùchëłô / pòchëłô / pòchilonô / nachilonô rówizna / plaskacëzna. Por. pochylony, skośny naciąć v nacąc || nacyc; ew. na(de)rznąc; w zn. narąbać: narãbic, arch (pò)naknowac [òn nacął / òn nacãlë; rozk: natni!; Nacął seczerą w pniôk. Natni përznã kórã na drzewie. Pònaknowelë so knëpelków. – Ra]; ~ się nacąc || nacyc sã, narznąc sã, narobic sã przë cãcym / rznienim. Por. nacinać narąbać (się) naciąg m 1. nacygnienié || -gniãcé, naprãżenié, nasztramòwanié n; ew. nôcąg m (Gò) [tegò nôcągù]; 2. zob. naciągacz 1 naciągacz 1. nacygôcz m (Tr) – ùrządzenié do nacyganiô, naprãż(iw)aniô linów; 2. òszëkańc, nacygôcz (Gò), cëgón, òrzniôk [wym. òrżniôk], nieùtcywc, Tr: wëòchlańc, wëòchliwôcz m [Chto bë sã béł spòdzôł, że to taczi je òrzniôk. Sy]; zob. oszust naciągać v nacëgac [òn nacygô; rozk: nacëgôj! Òn wiedno do se nacygô. Ra] – 1. ~ linę / powróz nacëgac linã / pòwróz; ew. zob. naprężać; ~ na siebie pierzynę / koc nacëgac na se(bie) pierzënã / dekã; ~ na siebie ubranie wcëgac na se(bie) / nacëgac òbleczenié (a. òbùcé); òblakac / òbùwac sã; ~ (nakręcać) zegar nacëgac (nakrącëwac) zédżer [òn nacygô / nakrącywô]; ~ łuk nacëgac / napinac łãk; 2. nasiąkać, wchłaniać (o zapachach): nacëgac (czims); rzad: wchłaniac (cos); ew. o wilgoci: namikac, rzad nasąkac (czims) [to nacygô / wchłóniô / namikô / nasąkô]; ~ zapachem czego nacëgac / przechòdzëc wònią czegòs; wchłaniac wòniã / pôchã (a. zôpach) czegòs; 3. ~ kogoś na pożyczkę / wydatki nacëgac kògòs na pòżiczkã / wëdatczi; ew. wëcëgac (pòdchwôtã) / wëòchlëwac / wëmaniac / wëcëgani(w)ac òd kògòs dëtczi / pieniãdze [òn wëcygô / wëòchliwô / wëmaniô / wëcëgani(w)ô]; 4. ~ rękę / nogę / skórę chir nacëgac rãkã / nogã / skórã. Por. naciągnąć naciąganie n 1. nacyganié n; ew. zob. naprężanie; 2. nacygnié (na pòżiczkã / wëdatczi), wëòchliwanié (dëtków / pieniãdzy || -niądzy) naciągany ad nacygóny naciągnięty ad nacygniãti || -gniony; ew. zob. naprężony naciągnąć v nacygnąc (lok || nacëgnąc) [Nacygnãlë żôgle na masztë ë pòpłënãlë kù pôłniowi. Ra] – 1. ~ powróz / sznurek / linę / łańcuch / drut nacygnąc / naprãżëc pòwróz / sznurk / linã / lińcuch / drót; ~ na siebie ubranie wcygnąc na se(bie) òbleczenié (a. òbùcé); ~ na siebie pierzynę / koc nacygnąc na se(bie) / na sã 9 pierzënã / dekã; ~ / nakręcić zegar nacygnąc / nakrãcëc zédżer; ~ łuk nacygnąc / napiąc łãk; 2. nasiąknąć, wchłonąć (o zapachach): nacygnąc (czegòs, np. pôchë, smrodu), wchłonąc (cos); ew. w zn. nasiąknąć: namiknąc, rzad nasąknąc (czims, np. wòdą / wilgòcą); ew. napic [Ta scana napiła tëlé wòdë, że trzeba jã nôprzód òsëszëc. Gò]; niech herbata ~gnie niech harbata nacygnie; ~ zapachem czego przéńc / bëc przeszłi wònią czegòs; przesmiardnąc; ew. wchłonąc wòniã / pôchã; 3. ~ kogo (na pożyczkę / wydatki) nacygnąc kògòs na pòżiczkã / wëdatczi; ew. wëòchlëc / wëmanic / wëcëganic / wëcygnąc òd kògòs (pieniãdze); òszëkac / òmanic / òcëganic kògòs; 4. ~ rękę / nogę / skórę chir nacygnąc rãkã / nogã / skórã. Por. naciągać naciec v nacec, (pò)naceknąc, nalecec; ew. wcec, wceknąc [to nacekło / nalecało / wcek(nã)ło; Jemù za kòlnérz nacekło (zaznôł biédë). To jima tak z górë pònacekło. Ra] naciek m 1. min stalagmit m, naceklëna (Gò); 2. med naceklëna, naceknica f (Gò); ew. Tr: przemik m, jinfiltracjô ƒ naciekać v nacekac, cec [to nacékô / cecze] nacierać v 1. nacerac; ~ ciało ręcznikiem nacerac / trzéc cało rãcznikã / ùcéranką; ~ komuś plecy maścią nacerac kòmùs plecë / krziże mascą / smarą; smarowac kògòs [Òn so nacérô remiã łojã. Lz Nacerac so bardówczi... Sy]; ~ kogoś śniegiem nacerac kògòs sniegã [Nacérelë mù sniegã rãce ë gãbã. Ra]; ~ komu uszy nacerac kòmù ùszë; ew. dawac kòmùs nôùczkã / pòùkã, szkalowac na kògò; 2. atakòwac kògò, napierac na kògò, jic (jic òstro / dërno) na kògò; ew. jic do atakù / bòju / bitwë [òn atakùje / napiérô / napôdô; Jic na kògòs jak warnë na zajca. Sy]; 3. w zn. napadać / zaczepiać kogo: napadac na kògò; zadzewac w kògò, zadzerac z czim / kògùm, nalatëwac na kògò [òn gò zadzéwô / -rô / nalatëje || nalatiwô]; ew. w zn. wszczynać kłótnie / bójki: zaczënac kłótnie / biôtczi [òn zaczinô]; 4. w zn. nalegać, nastawać: nalënac na kògò [òn nalinô] nacierający ad 1. nacérający; ew. trzący; 2. atakùjący, napiérający; 3. napôdający, zadzéwający, zadzérający, nalatiwający; 4. nalinający, nalinôcz m nacieranie 1. nacéranié, rzad cercé n; 2. atakòwanié, napiéranié; 3. napôdanié, zadzéwanié, nalatiwanié, 4. nalinanié n, Por. natarcie nacierpieć się nacerpiec sã; ew. wiele wëcerpiec / zniesc / scerpiec / wëtrzëmac; ew. nabiédzëc sã [Òna sã co / tëlé / baro nacerpia przed swòją smiercą. Gò Nacerpiôł sã wszelejaczi biédë. Ra] nacieszyć się naceszëc sã; ew. rzad: naredowac sã, nawieselëc sã [Ti młodi jesz sã sobą bëlno nie naceszëlë, a ju òn mùszôł wëjachac. Gò Ni mògã sã naceszëc mòji nowi chëczi, nie je wiôlgô, ale za to baro ùbëtnô, mile sã w ni mieszkô. Sy Naceszë sã rôz! A czej sã sobą naredowelë, rzecze òjc... - Ra] nacięcie n nacãcé, zacãcé, zarznienié, zarzniãcé n; ew. kôrb m. Por. karb nacinać v nacënac; ew. na(d)rzënac [Òn tim knypã kórã nacynôł. Ra]. Por. naciąć naciosać v naczosac, nakrzosac; ew. narobić wiorów: naskòblëc, naczechlëc || -lac, nabëkac, nadłëbac, narãbic, nasekac {‘nakrzosac’ in = narobic skrów, żebë rozniecëc òdżin - zob. nakrzesać; ‘skòblëc’ Sy: a) zdzierać korę z drzewa; b) oczyszczać rośliny okopowe z korzonków, piasku; c) usuwać pierze z drobiu a. szczecinę z zabitej świni; ‘czechlëc || -lac’ Sy: a) o kurach: grzebać, szukać robaków; b) ir: płytko orać: c) oczyszczać rośliny okopowe z korzonków i piasku; d) korować drzewo; e) niedokładnie kosić} [Nakrzosôł drzewa. Sy] nacisk m cësk (Tr), nôcësk (Ra, Lz, Bù) m, nacyskanié, przë- / ùcyskanié; ew. o wodzie: cësnienié n; wywierać ~ w jakimś miejscu nacëskac / przëcëskac / ùcëskac cos, cësnąc na cos [òn nacyskô / cësnie]; ew. wëwierac nôcësk na cos [to wëwiérô nôcësk] (Gò); cãżëc na czims [to cążi na tim]; wywierać ~ na kogo nalënac na 10 kògòs, przëmùsz(ëw(ac / zmùsz(ëw)ac kògòs [òn nalinô na niegò; òn gò przëmùsziwô]; ew. przëcëskac / dëszëc kògòs, cësnąc na kògòs; kłaść ~ na coś (podkreślać coś) pòdkresliwac / pòdczorchiwac (Tr) / akcentowac / zaznaczac cos (mòcno, wërazno), mówic / gadac ò czims wërazno / dobitno || -nie; Tr: cësnąc na cos; rzec coś z ~iem rzec / pòwiedzec cos z (taczim) nôcëskã / Tr: z przëcësnienim; rzec cos wërazno / dobitno || -nie; zaakcentowac / zaznaczëc cos, pòdkreslëc / pòczorchnąc (Tr) cos; mówić coś z ~iem (dla podkreślenia ważności) gadac / mówic cos z nôcëskã (dlô pòdkresleniô wôżnoscë), kłasc / arch łożëc nôcësk na (niejedne / pewné) słowa [Òn rzekł a łożił nôcësk na swòje słowa. Bù]; pod ~kiem pòd (nô)cëskã (czegòs), przëcësniãti (czims); ew. pòd przëmùszã, z mùszu [Ùstąpilë dopiérze pòd nacëskã ksãdza. Ra Pòd nôcëskã dowòdów ten zaskarżony wszëtkò seznôł (zeznôł). Lz]; pod ~kiem wydarzeń / chwili pòd (nô)cëskã / nôwałã (Gò) / nôtłokã (Gò) wëdarzeniów / chwilë; zrobić coś bez ~sku (z zewnątrz) zrobic cos bez (nô)cëskù / bez (przë)mùszu (z zewnątrz / z bùtna); ew. zrobic cos dobrowòlno / z dobri wòlë naciskać v przëcëskac, nacëskac, cësnąc [Të tak mòcno nacyskôsz / cësniesz. Nie nacëskôj / cësni tak mòcno. Gò Nacyskôł na nich wszelejaczima spòsobama. Ra] naciskanie n nacyskanié, przëcyskanié n nacisnąć v nacësnąc, przëcësnąc [òn nacësnął || nacësnął; Czej jô nacësnął knąpkã, òdezwôł sã w domófónie ji głos. Jô nacësnã, a të rób. – Gò ]; ~ guzik / przycisk nacësnąc / przëcësnąc knąpkã / ew. przëcësk; ~ kogo (zmusić do czegoś) nacësnąc na kògò, przëcësnąc / zmùszëc / przëmùszëc kògòs, przemòcą nakłonic kògòs do czegòs [Nacësnął na nich. Ra] naciśnięcie / -nienie n nacësniãcé / -nienié, przëcësniãcé / -nienié n; ~ klamki nacësniãcé klëczczi / klamczi; ~ guzika / przycisku / klawisza nacësniãcé knąpczi / przëcëskù (Gò) / klawisza nacja ƒ nôród m, nôrodnosc, nôrodowòsc f nacjonalista m nôrodówc, nacjonalista m [tegó -dówca / -listë] nacjonalistyczny ad nôrodowòscowi, nacjonalisticzny nacjonalizacja ƒ nacjonalizacjô ƒ, Tr: znôrodowienié n, nacjonalizm m nacjonalizm m, Tr: nôrodnizna f nacjonalny ad nôrodny, nôrodowi, nacjonalny na co? na co?, pò co?, do cze(gò), arch nacz [Nacz to? Ra] na codzień na codzéń; ew. w codzéń, w pòwszedny / robòcy dzéń [Taczich trudnëch słów sã nie ùżiwô na codzéń, tj. w codniowi gôdce. Gò]; ~ i od święta na codzéń (a. w codzéń) i òd swiãta (a. w swiãto / przë swiãce) naczekać się naczekac sã, nażdac sã; ew. nawëzerac sã za czim / kògùm [Më sã dzys naczekelë / nażdalë || -delë przed krómã, nigle òni towôr przëjãlë, a nas wpùscëlë. Sy] na czele na przódkù, w przódkù, rzad na przodze naczelnictwo n przédnictwò (Tr), dowództwò, prowadnictwò, arch: nôczelnictwò (Lz) n; ew. szefòstwò n, wëższëzna ƒ, szefòwie pl [Przë taczich sprawach krôwc miôł lik (wiedno) to nôczelnictwò. Lz]; objąć ~ òbj(imn)ąc przédnictwò / dowództwò / prowadnictwò / dowòdzenié / prowadzenié / czerowanié naczelniczka ƒ przédniczka, prowadnica || -dniczka, arch: nôczelnica / nôczelniczka (Lz, Ra) ƒ {‘prowadnica’ Sy = gãs, co prowadzy jinszé gãsë w szkòdã} [Na bëła nôczelnicą tëch czarownic. Lz] naczelnik m przédnik, prowadnik, dowódca, wòdca, arch: nôczelnik || naczelnik (Lz, Ra) m {‘przédnik’ dosł. = pol. przodownik, przewodnik; ‘prowadnik’ - Tr: „prowôdnik” (błãdno - na wzór ùkrajińsczégò: prowydnik)} [Mie sle wësoczi 11 nôczelnik. Lz Òn béł jejich wódcą ë nôczelnikã. Ra]; ~ ruchu / organizacji / związku / stowarzyszenia przédnik rësznotë / òrganizacji / zrzeszeniégò / stowôrë a. stowarzëszeniô || -niégò; ~ dworca / stacji kolejowej przédnik / zawiadowca banofù / banowi stacji naczelny ad przédny, pierszi, nôwëższi, główny; ~ wódz nôwëższi / główny (do)wódca, głównodowòdzący, przédnik / nôwëższi prowadnik wòjsk(a); ~ne miejsce przédny / pierszi môl, przédnã / pierszã miescé; ~ne dowództwo nôwëższé / główné dowództwò / prowadnictwò wòjsk(a); ~ redaktor główny / przédny / pierszi redaktór; ssaki ~ne przédné cëcónë naczerpać v nabrac / rzad naczerpac (wòdë). Por. nab(ie)rać naczesać v naczosac {‘naczosac’ in = pol. naciosać}; ~ (wyczesać) wiele wszów naczosac / wëczosac wiele wszów; ~ (zaczesać) włosy na łysinę naczosac / zaczosac włosë na łësą głowã / na plech {‘plech’ = pol. częściowa łysina na środku głowy, tonsura}; ~ (sczesać) włosy na czoło naczosac / sczosac włosë na łësënã / rzad czoło na czoło 1. na łësënã / rzad czoło; 2. na przód(k), Ra: na pòprzódk; ew. w przód(k), wprzódk; wysunąć się na ~ wësënąc sã na przódk / wprzódk naczółek m blësnik m, łësënowi rzem (- Tr); ~ dachu pòddaczk m naczulać v naczulac (Gò) – robic czułi(m) na wid naczulanie n naczulanié n – robienié czułi(m) na wid naczulić v naczulëc (Gò) – zrobic czułi(m) na wid naczynie n statk m; rzad nôczënié (Bù, Ra, Bl) n; ew. w zn. garnek: top, lok przest pòt m [Pòwôżnie pòpijalë ze swòjëch nôczëniów. Bù]; naczynia statczi; ew. o naczyniach z porcelany, fajansu, gliny: skòrëpë pl [Na to wieselé më mùszelë so pòżëczëc dzél nëch skòrëpów òd sąsadów, bò swòjëch më mielë za mało. Gò]; ~ kuchenne kùchniowi statk; ~nia srebrne strzébrzné statczi; ~ do mielenia tabaki dënica, kachielnica, nabka arch f; ~ do czerpania wody z zakrzywioną rękojeścią warząchiewk, rãczka f, bacher, zdrobn. bacherk m {‘warząchewk’ – por. warząchwia || warzëchwia || warzëchiew || warząchiew = kórzczew, lejnica, chòchla, pol. chochla}; ~ do gotowania smoły kòcéł do smòłë, smólnica arch (Ra) f, ew. półbeczk blaszany; ~nia połączone pòłączoné statczi; system ~czyń połączonych system pòłączonëch statków; ~nia pl a) bot nôczënia pl – słupë martwëch kòmórk drewna przewòdzącé wòdã i związczi òrganiczné; b) an nôczënia pl – rérkòwaté przewòdë w òrganizmie lëdzczim i zwierzãcym, chtërnyma płënie krew a. limfa; ~nia krwionośne / tętnicze / wieńcowe / żylne krwionosné / tãtniczé / wińcowé / żilné nôczënia / żëłë / żiłczi [Krwionosné nôczënié. Bl]; ~nia chłonne a. limfatyczne nôczënia chłonné a. limfatyczné; ~ włoskowate / kapilarne (kapilary) nôczënia włoskowaté / kapilarné (kapilarë pl). Por. beczka, butelka, butla, dzban, filiżanka, garnek, kubek, niecka, sądek, zbiornik naczynioruchowy ad an nôczënioruchòwi (Gò) naczyniowy ad an nôczëniowi; sploty ~we splotë nôczëniowé; układ ~ ùkłôd nôczëniowi naczyniówka ƒ an nôczëniówka f – dzél westrzédny mãcherzënczi gôłczi òczny naczyńko n statuszk m; ew. nôczińkò n (Gò) naczytać (się) naczëtac (sã) [Jô jima / sã naczëta(ła) tëch ksążk. Gò Òn sã naczëtôł mądrëch ksążk. Ra] nać f bot nac, arch nacëna ƒ [Jakô mac (jaczi kòrzéń), takô nac, jakô matka, takô córka. - Gò Nacënã na rzucëła cëgóm (kòzóm). Lz]; nać marchwi / pietruszki nac marchwi / piotrëszczi; ~ brukwi, buraków jarmùż m; ~ ziemniaków (kartofli) bùl(e)wiczé n; zob. łęty; Por. łodygi, badyle 12 nad(e) prp nad(e) (|| lok nód); ew. pònad; ew. (pò)wëżi; mucha lata ~ głową mùcha lôtô nad głową; mieszka ~ mną mieszkô nade mną a. mieszkô (pò)wëżi mie; (po)nad ziemią / ziemię (pò)nad zemią / zemiã [Jaskùlëce lôtają nad zemią. Skòwrónk wzlôtô wësok nad zemiã. - Ra]; ~ morzem / jeziorem / rzeką nad mòrzã / jezorã / rzéką, kòl(e) mòrza / jezora / rzéczi, przë mòrzu / jezorze / rzéce [Nad mòrzã. Nad Jezorã Żarnowsczim. Nad rzéką. Szlë nad rzékã. – Ra]; pojedziemy ~ morze / jezioro / rzekę pòjedzemë nad mòrze / jezoro / rzékã; ~ ranem nad renã / pòrénkã, kòl rena, wczas pòrenë, ò switanim; ślęczeć ~ książkami sedzec nad ksążkama / przë ksążkach / w ksążkach; ~ miarę (pò)nad miarã, rzad przez miarã; ~ wyraz nad zwëk, nadzwëczajno || -nie, baro, òsoblëwie; ~de wszystko nade wszëtkò (|| -stkò) [Jô cë kòchóm nade wszëtkò. Bądzesz miłowôł Pana Bòga Twòjégò nade wszëtkò. – Ra] nadać v nadac [òn nadôł, òna nadała]; ~ list / paczkę na poczcie nadac / wësłac lëst / paczkã na pòczce; nadać sprawie (urzędowej) bieg nadac sprawie (sprawie ùrzãdowi) biég, (pò)pchnąc sprawã do przódkù / w przódk, sprawic, żebë sprawa rëszëła, zacząc załatwiac sprawã; diabli go tu nadali biés / czart / pùrtk gò tu przëniósł / przësłôł / sprowadzył. Por. nadany, nadawać nadać się nadac / przëdac sã; to się do niczego nie nada to sã do nicze(gò) nie nadô / przëdô. Zob. nadawać się nadadriatycki ad nadadriaticczi nadający się do czego nad(ôw)ający sã / przëdatny do cze(gò); ew. pòżëteczny, dobri; rzecz ~ca się do czegoś doczëzna f [Doczëzna to je wszëtkò to, co je docz (do czegò, co służi do czegò). Kamienie, to je nôlepszô doczëzna na fùndameńta. Doczëznã do mùrowaniô jô móm. - Sy] nadajniczy zob. nadawczy nadajnik m nadajnik m; stacjô nadawczô; pl: nadajniczi, stacje; ~ radiowy / telewizyjny nadajnik radiowi / telewizyjny; stacjô nadawczô (Tr: wësélnô) radiowô / telewizyjnô nadajnikowy ad nadajnikòwi. Por. nadawczy nadal adv dali, jesz dali, jesz wcyg / dërch nadanie n nadanié n, nadôwk (Tr) m nadany ad (na)dóny; list ~ lëst nadóny / wësłóny; wieś ~na komu w posiadanie wies (na)dónô kòmù w pòsôdanié [Ti gbùrzë mielë to òd samégò króla nadóné. Ra] nadaremnie adv (na)daremno, na darmò, darmò, próżno, na próżno, próżno i darmò; ew. niepòtrzébno [Daremno të tam szedł. Darmò masc na slôdk kłasc. (przësłowié) Sy Na darmò ji gôdóm òd samégò rena. Ra]. Por. bezcelowo nadaremny ad (na)daremny, próżny; ew. niepòtrzébny [To bëło próżné, i tak to nic nie dało. Gò]. Por. bezcelowy nadarmo zob. nadaremnie nadarzać się nadarzac sã, przëdarzac sã, zdarzac sã [to sã nadôrzô / przë- / zdôrzô [To sã rzôdkò zdôrzô. Sy]; czasem się ~rza okazja czasã sã nadôrzô leżnosc / spòsobnosc nadarzyć v nadarzëc, dac [Co Pón Bóg nadarzi, to kùchôrz ùwarzi. Ra] nadarzyć się nadarzëc sã, przëdarzëc sã = rzad: pòdarzëc sã; ew. zdarzëc sã, przëtrafic sã [to sã nadarzi / nadarzëło; Leżnosc sã wiedno nadarzi. To mie sã ju wicy nie pòdarzi (przëdarzi, zdarzi). - Sy]; gdy(by) się ~rzy (~rzyła) okazja czej(bë) sã nadarzi (nadarzëła) leżnosc / spòsobnosc; ew. czej / żelë sã ùdô (czejbë sã ùdało) [Niech le mie sã nadarzi spòsobnosc, to jô gò sã spitóm. Leżnosc sã wiedno nadarzi. To mie sã ju wicy nie pòdarzi. - Sy]. Por. zdarzać się, zdarzyć się nadatlantycki ad nadatlanticczi; ew. Tr: kòldatlanticczi; leżący nad Atlantikã 13 nadawać v nadawac [òn nadôwô || nadaje; òni nadôwają || nadają]; ~ list / paczkę nadawac / wëséłac lëst / paczkã {‘wëséłac’ Gò – òd: wësełac || wësyłac – „òn wëséłô” Gò – òd: wësélô || wësyłô} [òn nadôwô || nadaje / wëséłô; nie nadawôj / nie wëséłôj!]; ~ program radiowy / telewizyjny nadawac program radiowy / telewizyjny; ~ czemuś zabarwienie polityczne nadawac czemùs céch / òdcéń pòliticzny / znakã pòliticzną; ~ komuś posiadłości / ziemię / ziemie (grunty) urzędy / prebendy nadawac kòmùs majątczi (a. pòsadłowia) / zemiã / zemie (grëńta || gruńtë) / ùrzãdë / prebendë [Dôwni pón nadôwôł chłopóm grëńta. Ra] nadawać się nadawac sã, przëdawac sã; ew. pasowac (do czegòs) [To sã do te nie nadaje / nie nadôwô. Gò W naszi wòdze je tak wiele czerwieniznë (żelazła), że òna sã nie nadôwô do praniô. To le je scelnô słoma, na seczkã òna sã nie nadaje. Drzewò z przerąbczi le sã na pôlenié nadaje. – Sy Ten szorëm ju nie je do nicze, òn sã nadôwô le do wërzuceniô. Gò Barkasë nie nadają sã na wësoczé mòrze. Sy]; to się nadaje tylko do wyrzucenia to sã nadaje / nadôwô le(no) do wërzuceniô || -ceniégò; nie nadawać się nie nadawac sã, nie przëdawac sã; ew. nie pasowac (do czegòs); ew. ir: nadawac sã jak jéż do pòdëszczi; on nie nadaje się na wspólnika òn sã nie nadaje / nadôwô na wspólnika / pòspólnika nadający się nadający sã, nadôwający sã; ~ do druku / publikacji nadający / nadôwający sã do drëkù / pùblikacji / òpùblikòwaniô nadawca m nadôwca; ew. wëséłôcz (Tr: wësélôcz || -lôrz) m; ~ towaru nadôwca / wëséłôcz towaru; ~ audycji / programów nadôwca audycji / programów nadawczy ad nadawczi; ew. Tr: wësélny; stacja ~cza (radiowa / telewizyjna) stacjô nadawczô radiowô / telewizyjnô; zob. nadajnik nadawczyni ƒ nadôwczëni, nadôwôczka, wëséłôczka ƒ nadąć v nadąc (|| nadic); ew. nadmùchac, napómpòwac, napełnic pòwietrzim / gazã [Knôpi nadãlë pãcherz a tej wëstrzélëlë. Ra]; ~ policzki nadąc lica / gãbã; ~ się nadąc (|| nadic) sã; ew. napãczniec, nabrzmiec; ~ się pychą stac sã / zrobic sã bùszny, napùżëc sã, napãpùżëc sã, nabùsznic sã; ~ się jak indyk nadąc sã / napùszëc sã / lok nabarzëc sãjak gùlôk / -lôrz [Nadął sã jak gùlôrz. Ra Napùsził sã jak gùlôk. Ce, Ra Nabarził sã jak kùrón / gùlón. Sy]. Por. nadymać (się), napuszyć się nadąsać się nadąsac sã, zadąsac sã, nabùrmùszëc sã, napùżwic sã, nasãpòlëc sã / zasãpòlëc sã, namùr’zëc sã / zamùr’zëc sã || zamùr’zac sã, zablészczëc sã, zachmùrzëc sã, zmarkòtniec, zrobic mùniã (markòtną / zadąsóną mùniã) [Zamùr’zôł sã, jakbë sã kątorów òbżarł. Nabùrmùsził sã jak gùlôk / jak kòt przed psã. - Sy] nadąsany ad nadąsóny, zadąsóny, nabùrmùszony, napùż(wi)ałi, nasãpòlony / zasãpòlony, mùr’zowati, zmier’załi, zamùr’załi, mùnia(s)ti / mùniowati, zablészczony, òmùniony, markòtny, zmarkòtniałi, zamrëżony, mùniowati, nakwaszony, skwaszony, mrëkòwati, fig napùchłi; ew. chtos wëzdrzi, jakbë sã heltków òbjôdł / jakbë béł kwasnégò mléka òpiti / jakbë béł kątorów najadłi jakbë sto wsy spôlił / jakbë mù chto òjca abò matkã zabił [Sedzy zadąsóny jak mrëk. Całi dzéń chòdzy nabùrmùszony, jakbë sã heltków òbjôdł. Sedzôł całi wieczór napùżwiałi, jakbë béł kwasnégò mléka òpiti. Jes të kątorów najadłi? Nic nie gôdô, le sedzy napùchłô. Łazy nakwaszony. - Sy]; człowiek ~ dąsała, dąslôk, dąsnik, dąsownik, lok dąsocznik, napùżwiélc, napùżwiała, pùrmùszk, mùnioch, mùr’zała / mùr’zôk / mùr’zela / mùr’zel lok, blészcz, sãp / sãpùlc / zasãpiélc, złoch, mrëk, mùczk, mùndëga lok m [Lepi dąsali jic z drodżi, jak sã z nim pòtkac. Ten pùrmùszk sã nawet na mie nie przëzdrzôł. Cëż to je za sãpùlc, co nic nie gôdô, le zasãpòlony wzérô przed sebie, jakbë òn kògòs zjesc chcôł. - Sy]; kobieta / dziewczyna ~na dąsalënô, dąslëca, dąsnica, dąsownica, lok dąsocznica, mùr’za / mùr’zëca / 14 mùr’zewnica, blészczka, pùrmùszka, złoszka f [Władkòwa białka to je takô pùrmùszka, że jô móm strach ji co rzec. Sy]. Por. markotny, nastroszony nadążać v ~ (za kim) nadãżac, nadążëwac (za kògùm / czim), jic z (kògùm / z czim) razã / niem. mët; ew. wërabiac sã / robic razã ze wszëtczima; ew. dawac radã, radzëc sobie, nie dawac sã zepchnąc na kùńc; pilowac sã, żebë nie zaòstac [òn nadąż(iw)ô / jidze razã / dôwô radã / radzy sobie; Jemù nadãżac nie je letkò. Lz Nadążają znôjma (pòmału). Ra]; nie ~ zaòstawac, (pò)sladowac lok; ni mòc nadãżëc / zdãżëc / wëprzińc / stëgòwac; nie dawac radë; bëc na kùńcu / w (ostatnym) ogònie; ew. spózniwac || spózniac sã [òn zaòstôwô || zaòstaje / sladëje / pòsladëje / nie dôwô radë / je na kùńcu / w ògónie / sã spózni(w)ô; To béł rôz (rôz czedës) pierszi kòsnik, a dzys òn ju pòsladëje (zaòstôwô), òn bë chcôł, ale ni mòże. Zédżer sladëje (spózniwô sã). Minął miã, a jô za nim sladowôł. - Sy Òni zaòstôwają || zaòstają, mùszimë na nich pòczekac / dożdac. Czej të tak nëkôsz, tej jô ni mògã za tobą nadãżëc / zdãżëc / wëprzińc / stëgòwac. - Gò]; czł., który nie nadąża zob. maruder nadążyć v nadãżëc (|| nadążëc), zdãżëc (|| zdążëc), wëprzińc, (wë)przińc z czims razã / niem. mët; stëgòwac lok, wërobic sã (z czim – na czas, z robòtą), przest: sfórtowac niem.; ew. przińc / zrobic cos na czas {‘sfórtowac’ niem. pol. podołać} [òn nadążił / zdążił / wëprzëszedł / przëszedł / stëgòwôł / wërobił sã / sfórtowôł; òn nadążi / zdążi / wëprzińdze / stëgùje / wrrobi sã / sfórtëj]; nie ~ nie nadãżëc / zdãżëc / wëprzińc, zaòstac, òstac w tële, òstac slôdë [Ni mógł ji nadążëc. Ra We wszim òn swémù bratu nadążił. Lz Më szlë wiedno równo, a òn gdzes zaòstôł w tële / a òni zaòstelë całi sztëk za nama. Róbta tak, co wa nie zaòstónieta za dalek w tële. Gò Nie pòdawôjta ò razu tëlé snopów, bò jô nie stëgùjã z wama. Të sã jednak z tim wërobił na czas, a jô mëslôł, że të nie zdążisz. - Sy] nadbałtycki ad nadbôłtowi, nabôłtëcczi, Tr: nadbôłtny, przëbôłtny, przëbôłtowi, kòlbôłtny nadbiec v (przybiec skądś) nadbiegnąc || nadbiéc, nadlecec; ew. przëbiegnąc || przëbiéc, przënëkac, przëgnac; w zn. nadrobić stracony czas biegiem: nadnëkac, nadrobic biegã [òn nadbiégł || nadbiegnął / nadlecôł / przënëkôł / przëgnôł; òni nadbieglë / nadlecelë / przënëkelë / przëgnelë; Chùtkò nadbieglë. Ra] nadbiegać v nadbiégac || nadbiegiwac, nadlatëwac [Ju chca(ła) ùcekac, a tej ji sąsôd z pòmòcą nadbiégô. Ra] nadbierać v nadbierac. Por. nadebrać nadbitka ƒ nadbitka f; ew. dr naddrëk m nadbrzeżanin m nadbrzeżnik, nadbrzeżón, Tr: ùbrzeżnik, kòlbrzeżnik, przëmòrzón m [tegò –brzeżnika / -rzerzana / -mòrzana] nadbrzeże n brzég m. Zob. brzeg nadbrzeżny ad nadbrzeżny (Lh), przëbrzeżny (Gò); Tr: kòlbrzeżny, ùbrzegòwi, ùbrzeżny, przëbrzegòwi; ~pas lądu nadbrzeżny / przëbrzeżny pas lądu / zemi; ~na wyżyna nadbrzeżnô wëżawa || wiżawa (Lh); żegluga ~na przëbrzeżnô / kòlbrzeżnô żeglôrka || żeglówka, przëbrzeżné płiwanié / żeglowanié nadbudowa ƒ nadbùdowa f – 1. nadbùdiwanié, nadstôwianié dobùdiwanié n (piãtra, wëższi kòndignacji); Tr: nadbùdacjô ƒ; 2. piãtro, wëższô kòndignacjô nadbùdowónô nad niższą: Tr: nadstôw m, nadbùdowanié n; zob. nadbudówka nadbudować v nadbùdowac, nadstawic; ew. pòdcygnąc mùrë wëżi / w górã nadbudowywać v nadbùd(ow)iwac, nadstawiac [òn nadbùd(ow)iwô / nadstôwiô] nadbudówka ƒ nadbùdówka f, nadstôwk m; ~ na statku, kutrze nadbùdówka / nadstôwk na òkrãce, kùtrze nadbutwiały ad nadbùtwiałi, nadmùrszałi || nadmùlszałi, nadgniti, nadtrëpiałi. Por. butwieć 15 nadchodzący ad nadchòdzący, nadchôdający, Tr: nadchòdny; ew. zbliżający sã. Por. przyszły nadchodzić v 1. nadchòdzëc, nadchadac, jic, zbliżac sã; o nieproszonym gościu: tromòlëc sã || tarmòlëc sã, grëmlëc sã, karowac sã [òn nadchòdzy / nadchôdô / tromòli sã / tarmòli sã / grëmli sã / karëje sã; Nadchòdzy pón ë rzecze... Ra Ten biés sã ju do nas grëmli. Sy]; nadchodzi zima / wiosna / lato / jesień nadchòdzy / nadchôdô / jidze / zbliżô sã zëma / zymk / lato / jeséń; 2. nadchadac, nadstãpòwac, òdstãpòwac përznã w bòk; ew. o rzeczach: nadsëwac sã, nadjeżdżac [òn òdstãpùje; to sã nadsuwô / nadjéżdżô; Czej jô przińdã dojec krowã, òna nadstãpùje, tak żebë mie bëło wëgódno. Gò]; koniec autobusu nadchodzi w bok kùńc autobùsa nadchòdzy / nadchôdô / nadsuwô sã / najéżdżô w bòk. Por. nadejść nadchodzenie v nadchòdzenié, nadchôdanié n nadciąć a. na(d)cąc || lok na(d)cyc; ew. naderznąc nadciągać v nadcëgac; burza ~ga jidze / nadchôdô / nadcygô grz(ë)mòt / bùrzô nadciągnąć v nadcygnąc; ~gnęła burza nadcygnãła / przëszła bùrzô, nadcygnął / przëszedł grz(ë)mòt; ~nęły chmury nadcygnãłë chmùrë, niebò sã zacygnãło / pòwlokło chmùrama nadcinać v na(d)cënac; ew. nadrzënac [òn nadcynô / nadrzinô] nadciśnienie n fiz nadcësnienié; ~ krwi med nadcësnienié krwi, pot nadcësnienié [tegò nadcësnieniô || -niégò; Òna mô nadcësnienié (krwi). Gò] nadciśnieniowy ad nadcësnieniowi nadczłowiek m nadczłowiek m nadczułość ƒ med nadczułosc: Tr: nadczuwnota ƒ nadczuły ad nadczułi; ew. baro wrazlëwi, przeczulony, przewrazlëwiony nadczynność f med naddczinnosc f; ~ tarczycy / przysadki mózgowej nadczinnosc tarczicë / przësôdczi mùskòwi naddać v naddac; ew. nadniesc, roszerzëc sã, napãczniec [to naddô / nadniese / rozszerzi sã / napãcznieje] naddatek m naddatk (Gò) (|| nôdatk Lz), naddôwk m, nadkłôdka f; ew. nadto n; z ~tkiem z naddôwkã / naddatkã; ew. skòpicą, z wiérzchã, z ùsëpã, z czëpkã, czubato, wiérzchòwato [Za naddôwk jô dostôł kòłôcz. Lz] naddawać v naddawac; ew. rozszerzac sã (np. przë rozcyganim) naddnieprzański ad naddnieprowi, naddnieprzańsczi naddunajski ad naddunajsczi; kraje ~e naddunajsczé kraje nade zob. nad nadebrać v nadebrac nadejście n nadéńdzenié, przińdzenié; ew. nastanié n; z ~m nocy z nastanim / nadéńdzenim nocë; czej przëszła noc nadejść v nadéńc, przińc, przëlezc, zjawic sã, przëbëc; ew. w zn. poschodzić się: pòzéńc sã, pòschadac sã, pònadéńc [Òna ni mòże tak wnet (tak chùtkò, zarô) nadéńc, jak të bë jes chcôł. Jô jesz nadéńdã. Ju nadszedł czas. Timczasã lëdze pònadeszlë ë mù wëpòmòglë. - Ra] – 1. przińc, zbliżëc sã, zjawic sã w (p)òblëżim; zaraz nadejdzie zarô nadéńdze / przińdze / sã zjawi; gdy nadeszła godzina trzecia czej nadeszła / przëszła trzecô gòdzëna; nadeszła noc nadeszła / przëszła / nastała noc; nadeszły deszczowe dni(e) nadeszłë / przëszłë / nastałë deszczowé dnie; 2. nadstãpic (sã), òbéńc pôrã kroków z bòkù; ew. o rzeczach: nadsënąc sã, nadjachac; koniec autobusu nadszedł w bok kùńc autobùsa nadszedł / nadsënął sã / nadjachôł w bòk / na stronã. Por. nadchodzić 16 nadepnąć v nadepnąc, stãpic, czwòrdnąc; ~ komu na nogę nadepnąc / stãpic / czwòrdnąc kòmù na nogã; ~ na wystający gwóźdż nadepnąc / stãpic / wlezc na wëst(ôw)ający gózdz nadeptać v nadeptac, narobic stopków, żart nasztãplowac; ~ się nadeptac sã; ew. nachòdzëc sã, nałazëc sã, naczurpac sã nader adv baro, bar’zo, zdr bar’zëczkò, rzad nad zwëk; ekspr: òkropno. Zob. bardzo naderwać v naderwac; ew. nadedrzéc [Naderwôł mù szótkã (‘połę u surduta’). Ra]; ~ się naderwac sã, naderwac sobie cos; ew. w zn. przesilić się: zmògnąc sã, przemachcëc sã [Paznokc mie sã naderwôł; Gò Wietewka sã naderwa(ła). Sy]. Por. nadrywać naderznąć v naderznąc. Por. nadrzynać nadesłać v nadesłac przësłac [òn nadesłôł / nadesle; rozk: nadeslë!] nadesłany ad nadesłóny, przësłóny; ew. przëszłi n; listy ~ne lëstë nadesłóné / przësłóné / przëszłé nadesłanie n nadesłanié, przësłanié n nadetatowy ad nadetatowi; ew. nadto, dodatkòwi, nadlëczbòwi nadęcie n nadãcé; ew. wzdãcé, nabrz(ë)mienié, napùchniãcé n nadętość ƒ 1. nadãtosc; ew. nabrz(ë)miałoscƒ; 2. ƒig bùcha, wëniosłosc ƒ, napãpùżenié n; ew. nabùrmùszonô / napùżwiałô mina / mùnia nadęty ad 1. nadãti; ew. nabrzmiałi, napãczniałi; ew. napómpòwóny, napùchłi, nadmùchóny; 2. fig w zn. dumny, pyszny: nadãti, napùżony, napãpùżony, wëpãpùżony, bùszny / pëszny / sztolc niem. [Sedzy napùżony. Sy Nadãti jak miech kòwalsczi. Ra]; 3. w zn. niezadowolony: nabùrmùszony (= nadąsóny), napùżwiałi, nadãti, nabrzmiałi, rzad nadmùchóny jak żôdżel. Zob. nadąsany nadfiołkowy ad ùltrafioletowi, nadfioletowi (Gò) nadfosforan m chm nadfòsdfòran, superfòsfat m nadganiacz m nadgóniôcz m - ten, chto na(d)góniô bëdło z bòkù / ze stronë nadganiać v nadganiac, nadgòniwac, rzad lok nadpãdz(ëw)ac [òn nadgóniô / nadgòniwô / nadpãdz(yw)ô; rozk: nadganiôj, nadgòniwôj / napãdz(yw)ôj!]; ~ zaległości / stracony czas nadganiac / nadnëkiwac / nadrabiac zaległoscë / zaległą robòtã / zaległé robòtë / stracony (a. ùcekłi) czas; ~ (popędzić w odpowiednim kierunku) krowę nadganiac, / nadgòniwac / rzad lok nadpãdz(ëw)ac krowã [Wieczorã nadgónióm bëdło do chléwów. Ra] nadgarstek m nadgarstk (Gò), lok: dżidżol m [Złómił (a. złómôł) rãkã w dżidżolu. Sy]. Por. przegub nadgiąć v naddżiąc (|| naddżic) [òn naddżął / nadegnie; rozk: nadegni!] naginać v naddżibac, naddżinac [òn naddżibô / nadzdżinô; rozk: naddżibôj / -nôj!] nadgnić v nadgnic nadgniłość f nadgnicëzna f, nadgnité n nadgniły ad nadgniti || rzad nadgniłi; ~ ziemniaki nadgnité / rzad nadgniłé bùlwë nadgniwać v nadgniwac nadgoić się nadgòjic sã [Ju sã përzinkã nadgòjiło. Ra] nadgonić v nadgònic, nadnëkac, rzad lok: nadpãdzëc; ~ stracony czas / zaległości nadgònic / nadnëkac / nadrobic zaległoscë / zaległą robòtã / zaległé robòtë / stracony (a. ùcekłi) czas; ~ (popędzić w odpowiednim kierunku) krowę nadgònic / nadnëkac / nadpãdzëc krowã [Nadgònita (a. nadgòńta) mie krowã. Ra] nadgorliwy ad nadgòrlëwi, za baro / przesadno gòrlëwi nadgraniczny ad nadgrańczny, przëgrańczny; ew. Tr: kòlgrańczny nadgryzać v na(d)grëzac; ew. rzad nadkãsëwac [òn nadgrizô / nadkãsywô] nadgryźć v na(d)grëzc; ew. rzad nadkãsëc (Ra) [òn nadgrizł / nadkąsył] 17 nadinspektor m nadjinspektór m [tegò -pektora] nadinżynier m nadjinżiniéra || nadjinżinier m, pierszi, wëższi jinżiniéra nadjazd m nôdjôzd m (Lz) [tegò nôdjazdu; przë nadjezdze; Nôdjôzd tëch nieproszonëch gòscy pana przestrasził. Lz] nadjechać v nadjachac; w zn. zbiorowym, pozjeżdżać się: pòzjeżdżac sã, rzad pònadjachac [òn nadjachôł; rozk: nadjedzë! / rzad: nadjachôj!; Téż ti jiny pònadjachelë. Ra] – 1. zbliżëc sã jadącë, pòdjachac [Òjc nadjachôł ze Sławòszëna, czej òni z pòla dodóm wrôcelë. Ra]; 2. pòdjachac z bòkù, përznã òkrãżną drogą nadjeżdżać v nadjeżdżac [òn nadjéżdżô; rozk: nadjedżôj!; òni nadjéżdżają; rozk: nadjeżdżôjta!] – 1. zbliżac sã jadącë, pòdjeżdżac [Òjc nadjéżdżô. Ra]; 2. pòdjeżdżac z bòkù, përznã òkrãżną drogą nadkąsać v nadgrëzac, rzad: nadkãszac, nadkãsëwac [òn nadgrizô / nadkąszô / nadkąsywô] nadkąsić v nadgrëzc, rzad: nadkãsëc [jô nadkąszã / nadgrëzã; òn nadgrizł / nadkąsył; rozk: nadgrëzë / nadkãsë!] nañkładać v nadkładac; ~ drogi nadkładac drodżi (sztëk / kawał drodżi), jic / òbchadac / jachac / òbjeżdżac w kół. Por. nadłożyć nadkładka f nadkłôdka f nadkompletny ad dodatkòwi || dodôwkòwi, nadto, zbët(ecz)ny, nadkómpletny. Por. nadliczbowy nadlatywać v nadlat(ëw)ac, nadlecëwac [òn nadlatëje || nadlôtô / nadlecywô; òne nadlatëją || nadlôtają / nadlecywają; Ptôszczi nadlatëją do naju. Gãsë nadlôtają. - Ra] nadlecieć v nadlecec [òn nadlecôł / nadlecôł; òne nadlecałë / nadlecałë; Ptôchë nadlecałë ë sadłë na dakù. Ra]; ~ jak wicher nadlecec jak wiater / wichier nadleśnictwo n nadlesnictwò || nadlesyństwò n nadleśniczy m nadlesny m nadliczbowy ad nadlëczbòwi || arch nadlëczebny, dodatkòwi, nadto; ew. pòza rechùbą [To nadlëczebné piwò wëlôł òn nó tã łąwã. Bù]; godziny ~we nadlëczbòwé / dodatkòwé gòdzënë, nadgòdzënë pl nadliczbówka ƒ nadgòdzëna ƒ, nadlëczbòwô / dodatkòwô gòdzëna nadludzki ad nadlëdzczi [Nadlëdzkô pòstôc. Bù Nadlëdzkô miłosc naszégò pana Bòga. Bl]; z ~ką siłą z nadlëdzką mòcą / sëłą; ~dzkim wysiłkiem nadlëdzką mòcą, z całą mòcą, przez mòc, robòtą pònad lëdzczé mòcë / sëłë nadłamać (się) nadłómac (sã) || lok -mic; lok arch: nadlãbic (sã) [òn nadłómôł || -mił (sã); Biczëszcze sã nadłómiło (a. nadłómało). Ra] nadłamywać (się) nadłómëwac (sã) || nadłamiac (sã) [òn nadłómiwô || nadłómiô] nadłożyć v nadłożëc, dołożëc, nakłasc wicy (czegòs) [Tu bądã mùszôł përznã nadłożëc tarasu, żebë te dwie szëchtë cegłów sã wërównałë. Gò]; ~ drogi nadłożëc drodżi (sztëk / kawał drodżi), jachac w kół [Wa niepòtrzébno nadłożëła sztëk drodżi. Kò trzeba bëło jachac prosto przez... - Gò]. Por. nadkładać nadmarznięcie n nadmiarzlëna ƒ, nadmiarzłé n; ew. nadmiarznienié n [wym. -miarż-} [Nadmiarzlënã wëkrój, reszta jabka je dobrô. W naszich wrëkach je wiele z nadmiarzlëną. Jabka z nadmiarzłim nie nadôwają sã do leżeniô. – Sy]; plama od ~cia plama òd nadmiarznieniô || -niégò; nadmiarzłé n, nadmiarzlëna ƒ nadmiar m nôdmiar (|| nôdmiôr Bù) m, Tr: zbiwnota f, ew. (pò)nad miarã, nadto, za wiele; ew. przesada, żart. rozpùsta f; ew. w zn. z czubem: skòpicą n; ew. o kosztach, ekspr: przez krédã arch; mieć czegos (aż) w ~rze miec czegòs (jaż) w nôdmiarze / (jaż) za wiele / (jaż) nadto / (jaż) skòpicą; ew. miec czegòs (jaż) nad miarã / rzad przez miarã; bëc w cos (jaż za) bògati; ~ pracy skòpicą robòtë, za wiele robòtë, nôdmiar robòtë; ~ ciśnienia nôdmiar cësnieniô || -nieniégò; ~ napięcia nôdmiar 18 napiãcégò a. za wiôldżé napiãcé; ~ mocy / prądu nôdmiar / zapas / nadto mòcë / prądu; ~ słów nôdmiar (Tr: zbiwnota) słów; ew. za wiele słów; stękać od ~ru wysiłku stãkac òd robòtë pònad mòc / sëłã / przez mòc / sëłã; stãkac òd przemãczeniô; ~ swobody zob. swawola; ~ fantazji nôdmiar / nadto / za wiele fantazji. Por. nadmiernie, nadwyżka, przesada, przepych, zapas nadmiarowy ad nadmiarowi; wyłącznik / czujnik ~ / nadmiarowoprądowy techn el wëłącznik / czujnik nadmiarowi / nadmiarowòprądowi nadmieniać zob. napomykać, zaznaczać nadmienić zob. napomknąć, zaznaczyć nadmienienie zob. napomknięcie, zaznaczenie nadmiernie adv nadmiérno || -nie (jaż) za baro / nadto / nad miarã / za wiele = jaż skòpicą; ew. przesadno, ekspr: pòwëżi krédë, niem: bùten szëkù [Młodszégò òtroka ti starszi nadmiérnie kòchali. Lz]; mieć ~ wysokie mniemanie o sobie miec przesadné / za wësoczé pòjãcé ò se / ò sobie; wëwëższac sebie; zadzerac nosa nadmierny ad nadmiérny, za wiôldżi; ew. przesadny [Nadmiérnô fóra Lz Nadmiérnô miłosc. Bù]; ~ne koszty / wydatki za wiôldżé / nadmiérné kòszta / wëdatczi; ew. przekroczony limit kòsztów / wëdatków; ~ swoboda pòjuga, rozwòlô f, nadmiérnô / za wiôlgô wòlnosc || wòlnota; fig: za długô lécka nadmierzyć v nadmierzëc, zmierzëc na zapas / z rezerwą / tak, żebë wëszło përznã nadto nadmokły, ~nięty ad nadmòkłi, nadmikłi (Gò); ew. kąsk / përznã wilgòtny, mòkr(aw)i; përznã namikłi / rzad nasąkłi || -kniãti wòdą / wilgòcą {‘namikłi’ = pol. nasiąknięty wodą, namiękły}. Por. namokły, namoczony nadmorski ad nadmòrsczi; ew. przëmòrsczi [Nadmòrsczé wsë. Nadmòrsczi lëft. – Lz Nadmòrsczi krôj. W nadmòrsczich òkòlëcach. - Ra]; miasto ~e nadmòrsczé (ew. przëmòrsczé) miasto; ~ piasek przëmòrsczi / nadmòrsczi piôsk [Lëdze przëjéżdżają z daleka i sã wëgrzéwają w przëmòrsczim piôskù. Sy] nadmorze n (ù)brzég (mòrsczi), sztrąd m, nadmòrzé (Sy), przëmòrzé n {‘nadmòrzé’ Sy: piaszczysty teren położony nad brzegiem morza, plaża} [Pùdzemë dzys na nadmòrzé, tam më sã wëgrzejemë. Sy] nadmrożony ad nadmiarzłi. Por. nadmarznięcie nadmuchać v nadmùchac; ew. nadąc || nadic, napełnic pòwietrzim / lëftã / gazã [Jô wama jesz w òczë nadmùchóm (jesz wama sã òdpłacã / dóm nôùczkã)! Ra] nadmuchany ad nadmùchóny; ew. nadãti, napełniony pòwietrzim / lëftã / gazã nadmurować v nadmùrowac nadmurowywać v nadmùrowiwac, nadmùriwac nadnaturalny ad nadzwëczajny (Tr: || nadzwëkòwi || nadzwëczny), nadprzirodzony, nadnôtëralny; ew. cëdowny [Nadnôtëralnô wiôlgòsc. Bù] nadniszczyć v pòdniszczëc, nadniszczëc nadnosić v nadnosëc, nadnaszac [Òn mù ògón nadnôszô (pòdchlébiô sã). Gò, Sy Zdrzë, nadnoszą (tu: niosą, przënôszają) rëbë. Jesc ë pic mdą nadnôszelë (nosëlë, przënôszelë). Ra] nadobfitość zob. nadmiar nadobfity zob. nadmierny nadobnie adv nadobnie arch (Ra) [Ùsmiéchała sã nadobnie. Ra]. Zob. pięknie nadobność f nôdobnosc arch || nadobnosc arch, nôdoba arch f (Lz, Bù) Dlô swi nôdobnoscë dzéwczã sã widzało wszëtczim lëdzóm. Lz Wszëtczé białczi zazdroscëłë ji nadobnoscë. Ra]. Zob. piękność nadobny ad arch nôdobny || nadobny [Nôdobné dzéwczã. Lz, Bù Nadobnô dzéwùszka. Nadobné òczë. - Ra]; odpłacać komuś pięknym za ~ne òdpłacac kòmùs tim samim 19 co òn; brzëdkò sã kòmùs òdpłacac; ew. jak të mie, tak jô cë; ùder za ùder; kąszôsz të mie, ùkąszã jô cebie (Ra); jak Kùba Bògù, tak Bóg Kùbie. Zob. piękny nadobowiązkowy ad (pò)nadòbòwiązkòwi; praca ~wa nadòbòwiązkòwô robòta, gòdziny ~we nadòbòwiązkòwé gòdzënë na dodatek zob. dodatkowo nadodrzański ad nadòdrzańsczi, nadòdrowi, leżący nad (rzéką) Òdrą nadoić v nadojic [Nadojiłë całą kònew mléka. Ra]; ~ do wielu wiader pònadojic / nadojic do wiele wãbórków nadokuczać v nadokùczac, nadogrëzac, nadoskacac, nadogòrzëc, nadożerac. Zob. dokuczyć nadolny ad nôdólny arch, dólny [Nôdólné pòla. Nôdólny dzél scanë. - Lz] nadopiekuńczość f nadòpiekùńczosc f (Gò), przesadnô òpiekùńczosc / dbałosc (ò kògòs) / trosklëwòsc nadopiekuńczy ad nadòpiekùńczi (Gò), przesadno òpiekùńczi / dbałi (ò kògòs) / trosklëwi nadopomagać się nadopòmagac sã - wiele pòmòc, czãsto pòmagac (kòmù) [Òni mie sã dosc nadopòmôgelë. Ra] nadpęknięty ad na(d)pãkłi; ~ w kilku miejscach pònadpãkłi, na(d)pãkłi w czile môlach nadpić v nadpic, òdpic përznã; w zn. ponadpijać, odpić nieco z kilku naczyń: pònadpijac [Nadpił përznã z czeliszka a resztã wëlôł. Ra] nadpijać v nadpijac nadpiłować v 1. pilnikiem: nadwilowac, përznã (kąsk, trochã) pònadwilowac; 2. piłą: nadżôgòwac, përznã naderznąc żôgą nadpis m nôdpis m {‘nôdpis’ in Gò, Lz = pol. tytuł [Co za nôdpis mô ta pòwiôstka? Lz]} nadpisać v nadpisac; ~ w kilku miejscach pònadpisëwac [òn pònadpisywôł] nadpłacać v nadpłacac, nadpłacëwac [òn nadpłôcô, nadpłôcywô] nadpłacić v nadpłacëc, wpłacëc wprzódk / nadto / za wczasu [òn nadpłacył / wpłacył]; ~ w kilku miejscach a. kilkakrotnie pònadpłacac [òn pònadpłôcôł] nadpłata ƒ nôdpłata ƒ, nadpłacenié n, wpłacenié wprzódk / nadto / za wczasu a. nadpłacenié zaległëch dëtków [Jô jesz dostónã nôdpłatã. Lz] nadpłynąć v nadpłënąc, pòdpłënąc, przëpłënąc [òn nadpłënął; Òkrãt nadpłënął. Ra]; ~ statkiem nadpłënąc / pòdpłënąc / przëpłënąc / nadjachac òkrãtã nadpłynność ƒ nadpłinnosc ƒ nadpływać v nadpłëwac pòdpłëwac, przëpłëwac [òn nadpłiwô; Bôtë nadpłiwają. Ra]; ~ statkiem nadpłëwac / pòdpłëwac / przëpłëwac / nadjeżdżac òkrãtã nadpobudliwość f nadpòbùdlëwòsc f (Gò) nadpobudliwy nadpòbùdlëwi (Gò) nadpomknąć zob. napomknąć nadprodukcja ƒ nadprodukcjô, Tr: nadwërobizna ƒ, nôdmiar produkcji – produkòwanié / wërôbianié czegòs za wiele, pònad zapòtrzebòwanié rënkòwé / pònad mòżlëwòscë òdbëtu / sprzedażë jaczégòs towôru nadprogramowy ad nadprogramòwi; ew. dodatkòwi || dodôwkòwi, pònadplanowi / pòzaplanowi nadprokurator m nadprokùrator m nadproże n nadprożé n, Tr arch: nadparg m, nadparżëna ƒ – balka (colemało zbrojonô, żelbetonowô) nad luką òkna a. dwiérzi nadpróchniały ad nadtrëpiałi 20 nadpruć v 1. o pruciu szwów dwóch części tkaniny: nadpòrc || nadproc [òn nadpòrł, òna nadpòrła / nadpòrze; rozk: nadpòrzë! Nadpòrzë përzinkã. Ra]; 2. o pruciu dzianin, swetrów: zerząskac || zerząszczëc a. wërząskac || -szczëc përznã. Por. pruć nadpruwać v 1. o pruciu szwów dwóch części tkaniny: nadparac || nadpòrac [òn(a) nadpôrô || nadpòrô]; 2. o pruciu dzianin, swetrów: rząskac || rząszczëc / zerząskiwac [òn(a) rząskô || rząszczi / zerząskiwô]. Por. pruć nadprzewodnictwò n fiz nadprzewòdnictwò n nadprzyrodzoność ƒ nadprzërodzonosc; ew. cëdownosc f nadprzyrodzony ad nadprzërodzony (|| nadprzirodzony); ew. cëdowny [Zwònë nadprzërodzonym jaczim cëdem zlazłë ze zwònnicë. Ma] nadpsucie n nadpsëcé, nadgnicé n, niszczelëzna, nadgnicëzna ƒ nadpsuć (się) nadpsëc (sã); zlëszec (dzélã / përznã / òd jedny stronë), nadniszczec nadpsuty ad nadpsëti, zlëszałi, nadniszczałi; ~te mięso zlëszałé miãso; ~te ziemniaki nadpsëté / na(d)gnité bùlwë nadrabiać v nadrabiac [òn nadrôbiô]; ~ zaległości w robocie nadrabiac / nadganiac / nadnëkiwac zaległoscë (w robòce / w spanim || -niu) [òn nadrôbiô / nadgóniô / nadnëkiwô]; ~ zaległości w spaniu nadrabiac zaległoscë w spanim || -niu; ~ straty nadrabiac stratë; ~ braki w wykształceniu / w nauce nadrabiac / nadganiac / nadnëkiwac braczi / luczi w wë(k)sztôłcenim || -niu / w ùczbie / nôùce [òn nadrôbiô / nadgóniô / nadnëkiwô]; ~ miną nadrabiac miną; nie dac pò se nic pòznac; ùdawac, że sã nic nie stało / że wszëtkò je w pòrządkù / wszëtkò graje; ~ pończochę (dorabiać na drutach, dziergać kawałek) nadwiãzëwac nogawicã / żokã / stréflã [òna nadwiãzywô]. Por. nadrobić nadrastać v nadrastac [to nadrôstô / nadrôstało] nadrąbać v nadrąbic, nadszczépic nadrąbać v nadrãbic [Nadrąbilë gałąz a tej dostelë strach. Ra] nadreński ad nadreńsczi, nadrenowi; prowincja / okolica ~ska nadreńskô prowincjô / òbéńda (ew. nadreńsczé òkòlé) nadreptać się nadeptac sã, nachòdzëc sã, nałazëc sã, naczurpac sã; ~ się w drewniakach nakòrkòwac sã nadrębywać v nadrãbiac, nadrãbiwac [òn nadrãbiô / -biwô] nadrobić v 1. nadrobic [òn nadrobi(ł)]; ~ zaległości w robocie nadrobic / nadgònic / nadnëkac zaległoscë (w robòce / w spanim || -niu) [òn nadrobi(ł) / nadgòni(ł) / nadnëkô(ł)]; ~ zaległości w spaniu nadrobic zaległoscë w spanim || -niu; ~ straty nadrobic stratë; ~ braki w wykształceniu / w nauce nadrobic / nadgònic / nadnëkac braczi / luczi w wë(k)sztôłcenim || -niu / w ùczbie / nôùce [òn nadrobi(ł) / nadgòni(ł) / nadnëkô(ł)]; ~ miną nadrobic miną; nie dac pò se nic pòznac; ùdac, że sã nic nie stało / że wszëtkò je w pòrządkù / że wszëtkò graje; ~ pończochę (dorabiać na drutach, dziergać kawałek) nadwiązc (lok || nadwizc) nogawicã / żokã / stréflã [òna nadwiãzywô]; 2. nadrobić, nakruszëc, narobic òkrëszënów / òkruszków [Co so chto nadrobi, to mùszi wëjesc. Nadrobi so chleba w miskã a tej mlékã pòléj. Ra]. Por. nadrabiać nadrosnąć v nadrosc (|| rzad nadrosnąc) [Òn jesz nadrosce. Ra] nadróść zob. nadrosnąć nadrozum m nadrozëm m [Wnet grómi (gromòwi –pòchòdzący dò gromù) piorën w nadrozëm trzasnie. Lh] nadruk m nadrëk m, nadrëkòwanié n nadrukować v nadrëkòwac, wëdrëkòwac (na czims) nadrywać v nadrëwac, naddzerac. Por. naderwać nadrzecze n nadrzéczé n, Tr: nadrzéczëzna ƒ 21 nadrzeczny ad nadrzéczny; ew. Tr: przërzéczny, kòlrzéczny [Nadrzécznô łąka. Lz]; mieszkańcy ~ni nadrzéczny mieszkańcowie || -ńcë nadrzeć v nadrzéc, narwac [Nadzerlë piérzô na dwie pierzënë. Ra] nadrzędny ad gr nadrzãdny (Gò), Tr: nadleżny nadrzucić v nadrzëcëc – 1. zob. nadsunąć; 2. dorzëcëc czegòs z bòkù, np. tarasu przë tinkòwanim nadrzynać v nadrzënac. Por. naderznąć nadscenie n teatr nadzdrzadniô (Tr) ƒ, nadscenié n nadskakiwać v nadskakiwac (rzad || -kòwac) [òn nadskakiwô || nadskakùje]; ~ (pochlebiać) komu nadskakiwac kòmù, ew. w zn. wyróżniać kogo w towarzystwie: òsóbkòwac kògò; przen: kadzëdło kòmùs sëpac pòd stopë; złośl wòdã kòmùs nosëc a. ogón kòmùs nadnaszac [òn nadnôszô]; czł., który nadskakuje nadskakiwajk m, nadskakiwajka f; zob. pochlebca nadskakiwanie n nadskakiwanié n nadskakująco adv nadskakùjąco; ew. ùskòczno; ~ grzeczny / usłużny nadskakùjąco grzeczny / ùsłużny; nadskakujący v nadskakùjący; ew. ùskòczny nadskoczyć v nadskòczëc || nadskòknąc; ew. ùskòknąc [Chùtkò nadskòcził ë pòdôł ji rãkã. Ra] nadskok m nôdskòk m arch [Twój pies swim nôdskòkã binô (? bë no = bë to?) zwôrcył (zwrócył). Lz] nadsłuchiwać v na(d)słëchiwac (rzad || -chowac); ew. strzic ùszama, ùszë szpëcowac nadsłupie n bud nadsłupié n, nadsłupòwô balka nadspodzi(ew)anie adv niespòdzajno; ~ bogaty / owocny / urozmaicony niespòdzajno bògati / brzadny / ùrozmajicony nadspodzi(ew)any ad niespòdzajny; ew. nieprzewidzóny nadstawiać v nadstawiac [òn nadstôwiô]; ~ głowy / gardła za kogoś nadstawiac głowë / -wã / gardła / -ło za kògòs [Mëslisz të, że jô bądã za cebie głowã nadstôwiôł? Gò]; ~ uszu nadstawiac ùszu; pòdsłëchiwac / na(d)słëchiwac; zob. nadsłuchiwać; ~ się nadstawiac sã; ew. pòdstawiac / pòchilac / òbracac cało w jakąs stronã [òn sã nadstôwiô] nadstawić v nadstawic; ~ głowę / gardło za kogoś nadstawic głowã / gardło za kògòs; ucho / uszy nadstawic ùchò / ùszë; zob. nadsłuchiwać; ~ się nadstawic sã; ew. pòdstawic / ùstawic / pòchilëc / òbrócëc cało w jakąs stronã [òn sã nadstawił] nadsunąć v nadsënąc; ew. przesënąc përznã w bòk / w jakąs stronã; ew. o wozach: nadrzëcëc / nadszlëdrowac (Gò) / nadszlurnąc (Sy) tił wòza nadsyłać v nadséłac / przëséłac [òn –séłô; nie –séłôj!]. Por. nadesłać nadszargać v nadszargac, nadszarpac, nadszarpnąc; ew. naderwac, nadedrzéc; ~ swój majątek nadszarpnąc swój majątk nadszarpać zob. nadszargać, nadszarpnąć nadszarpnąc v nadszarpnąc; ~pnięta reputacja zeszargóné / nadszarpniãté / pòpsëté / straconé dobré miono / ùwôżanié || pòwôżanié nadszarpywać v nadszarpiwac, szarpac, szargac, nadrëwac, naddzerac nadsztukować v nadsztëkòwac nadsztukowywać v nadsztëkòwiwac / dosztëkòwiwac; ew. przedłëż(iw)ac, dokładac / dorabiac sztëk / kawał(k) [òn nasztëkòwiwô / przedłużô || przedłużiwô / dokłôdô / dorôbiô] nadsztygar m nadsztigar m {‘sztigar’ Sy: „szëper” T V, s. 250} nadtarty ad nadcarti; ew. nadcôrniony; ew. letkò zadzarti 22 nadtłuc v na(d)tłuc || -tłëc, na(d)czidnąc; ew. nadszczépic [Òn je naczidnął (np. jabkò), ju le na môłi matewce wisy. Jô mù jesz krzept naczidnã! Chòdzy, jakbë béł naczidłi. – Ra] nadto adv nadto (|| lok nódto), rzad pònadto, za wiele; ew. dodatkòwò, na dodatk / dodôwk, do te(gò), òkróm / òprócz te(gò), përznã pònad miarã [Nadto të dostóniesz talôr. Òn béł młodi i mòcny i nadto sedzôł w dëtkach. – Lz]; co za ~, to nie zdrowò co za wiele / za nadto, to nie zdrowò / nie je zdrów; ew. rôz to szpôs, co wiãcy, to sã swinia nãcy nadtrącać v nadczidac, nadtłëkiwac nadtrącić v nadczidnąc, nadtłuc || -tłëc. Por. nadtłuc nadusić (się) nadëszëc (sã) [òn (sã) nadësził; Ju miã dosc nadëszëła na mòra! Ra] nadużycie n nadùżëcé n; ew. bezprawné ùżëcé / ùżiwanié; ~cia finansowe nadùżëca finansowé; ew. szmùchle, szwindle, przekrãtë, krãtë-wãtë pl [Pòlicjô aresztowa jednégò z ùrzãdników, żebë nie dopùscëc do dalszich nadùżëców. Gò]; ~ władzy / stanowiska urzędnika nadùżëcé / niegòdzëwé wëkòrzëstanié władzë / stanowiska ùrzãdnika [Minister zwòlnił wòjewòdã za nadùżëcé władzë. Gò]; ~ zaufania nadùżëcé zaùfaniô / wiarë nadużyć v nadùżëc; niegòdzëwie wëkòrzëstac, za wiele so pòzwòlëc [òn nadùżił / wëkòrzëstôł / so pòzwòlił]; jeśli ~żyje żelë / jeżlë nadùżëje / wëkòrzistô / so pòzwòli]; ~ władzy / stanowiska urzędnika nadùżëc władzë / stanowiska ùrzãdnika, wëkòrzëstac niegòdzëwie pòsôdóną władzã / zajmòwóné stanowiskò; ~ czyjegoś zaufania / czyjejś dobroci / dobrej woli / cierpliwości nadùżëc czëjégòs zaùfaniô / czëjis dobrocë / dobri wòlë / cerplëwòtë || -scë; ew. òszëkac / zawiesc kògò; za wiele so pòzwòlëc w procëmkù do kògò / w stosënkach z czim / kògùm [Òna nadùżëła zaùfaniô swòjëch przełożonëch / za wiele so pòzwòlëła w procëmkù do nich. Gò]; ~ (naturalnych / przyrodzonych) praw męża nadùżëc (nôtëralnëch / przirodzonëch) prôw mãża / chłopa, za wiele so pòzwòlëc jakò mąż / chłop nadużywać v nadużëwac, niegòdzëwie wëkòrzëstëwac, za wiele so pòzwalac [òn nadùżiwô / wëkòrzëstiwô / so pòzwôlô]; władzy / stanowiska urzędnika nadùżëwac władzë / stanowiska ùrzãdnika, wëkòrzëstëwac niegòdzëwie pòsôdóną władzã / zajmòwóné stanowiskò; za wiele so pòzwalac na zajmòwónym ùrzãdze [Niejedny ùrzãdnicë nadùżiwają swòji władzë / za wiele so pòzwôlają. Gò]; ~ czyjegoś zaufania / czyjejś dobroci / dobrej woli / cierpliwości nadùżëwac czëjégòs zaùfaniô / czëjis dobrocë / dobri wòlë / cerplëwòtë || -scë; ew. òszëkiwac / zawòdzëc kògò; za wiele so pòzwalac w procëmkù do kògò / w stosënkach z czim / kògùm [Òna nadùżiwô zaùfaniô swòjëch przełożonëch / za wiele so pòzwôlô w procëmkù do nich. Të nadùżiwôsz mòji dobrocë / za wiele so pòzwôlôsz. Le nie nadùżëwôj mòji dobrocë / dobri wòlë / cerplëwòtë. Le so za wiele nie pòzwalôj Gò]; ~ (naturalnych / przyrodzonych) praw męża nadùżëwac (nôtëralnëch / przirodzonëch) prôw mãża / chłopa, za wiele so pòzwalac jakò mąż / chłop nadwaga ƒ nadwôga ƒ, nadwëżka (Gò) wôdżi / cãżaru; nadto na wôdze, wëwôżoné përznã nadto [Pòst je to téż leżnosc zgùbieniô pôrã fùńtów nadwôdżi. Gò] nadwartościowość f nadwôrtoscowòsc nadwartościowy ad nadwôrtoscowi nadwartość ƒ nadwôrtnota, nadwôrt(n)osc f nadważyć v nadważëc – përznã dodac / dosëpac na wôdze / dołożëc kąsk towôru pònad przënôleżną wôgã / przënôleżny cãżôr [òn nadwôżił] nadwątlać v òsłabiac [òn òsłôbiô]; ~ mury zamku / twierdzy òsłabiac / nadkrësziwac || nadkruszëwac / niszczëc / rozsadzac mùrë zómkù / twierdzë 23 nadwątlały ad òsłabłi, zesłabli; ew. skrëchłi, nadkrëchłi, zmetlali, pòdùpadłi. Por. nadwątlony nadwątlenie n òsłabienié; ew. nadłómanié; ew. pòdkòpanié, nadkruszenié n; ~ czyjejś woli (do) walki òsłabienié / pòdkòpanié / nadłómanié czëji(s) wòlë (do) walczi / biôtczi; ew. zniechãcenié do walczi / biôtczi; ~ materiału òsłabienié (ew. nadłómanié / scenczenié / zmãczenié) materiału / materii nadwątlić v òsłabic [òn òsłabił]; ~ mury zamku / twierdzy òsłabic / nadkrëszëc || nadkruszëc / pòdniszczëc / pòdkòpac mùrë zómkù / twierdzë nadwątlony ad òsłabiony; ew. skrëchłi, nadłómóny, nadkruszony, pòdniszczony; o tkaninie: (na pół) przecarti / przeszorowóny; ~ czyjaś wola (do) walki òsłabionô / pòdkòpónô / nadłómónô czëjas wòlô (do) walczi / biôtczi; ew. zwątpienié w cél dalszi walczi / biôtczi. Por. nadwątlały nadwerężać / ~żyć się zob. nadwyrężać / ~żyć się nadwiędły ad nadwiãdłi, przëwiãdłi, pòdwiãdłi; ew. përznã / kąsk ùschłi / zmetlałi nadwiślański ad nadwislańsczi, nadwislany, nadwisłowi; Tr: nadwislny, przëwislny, przëwisłowi; kraj ~ przëwislańsczi krôj; ~skie wały przeciwpowodziowe nadwislańsczé wałë procëmpòwòdzowé / przecywpòwòdzowé nadwodny ad nadwòdny [Wierzbë / pastwiszcza nadwòdné. Ra]; ~dna część góry lodowej nadwòdny dzél / nadwòdnô czãsc lodowi górë; ~dna część kadłuba okrętu nadwòdny dzél / nadwòdnô czãsc srãbù òkrãta || -tu nadwołżański ad nadwòłżańsczi, nadwòłżny, nadwòłgòwi nadworny ad nadwòrny; ew. Tr: przëdwòrny [Nadwòrny sąd. Ce]; ~ muzyk / tancerz / nauczyciel / krawiec / szewc / fryzjer nadwòrny mùzyk(ańt) / tańcôrz / naùczëcél (a. szkólny) / krôwc / szewc / balbiéra (a. frëzjéra); ~ błazen (trefniś) nadwòrny kòmédiant / wëpkôrz, òbsmiéwajk / wëszczerzajk / wëszczërga / błazen || błôzen; ~ dostawca wina nadwòrny dostôwca / dostarczëcél / Tr: dotëgòwôcz / dowòznik wina nadwozie n aut nadwòzé n (Gò), karoseriô f; ~ ciężarówki szoférka, pot bùda f nadwrażliwość ƒ nadwrazlëwòsc || -wòta, nadczułosc, Tr: nadczëłota, nadczuwnota ƒ nadwrażliwy ad nadwrazlëwi, nadczułi; ew. baro / przesadno wrazlëwi / czułi nadwyrężać v ~ coś przecąż(ëw)ac, za baro òbcąż(ëw)ac / arch òbgrãdz(ëw)ac; ew. mòrdowac, zarzënac, nadszarpiwac, niszczëc przez nierozsądné ùżiwanié [òn to mòrdëje przecąż(iw)ô / za baro òbcąż(iw)ô / òbgrãdzywô / mòrdëje / zarzinô / nadszarpiwô / niszczi] nadwyrężać się mògnąc sã, szarpac sã, nadszarpiwac sã; robic przez mòc / na mòc / pònad mòc / sëłë / całą mòcą / wszëtczima mòcama / sëłama, dawac ze sebie wszëtkò [Mògnie sã, ale robi. Sy]. Por. harować nadwyrężyć v ~ sobie coś nadszarpnąc / przemachcëc / przesylëc / przecãżëc / ùszkòdzëc so(bie) cos – rãkã / nogã / plecë = krziż(e); ew. naderwac so(bie) cos – miãsnie / mùskle / gdzes – w rãce / nodze / plecach / krziżach / krziżu [òn so(bie) to nadszarpnął / przemachcył / przesylił / przecążił / ùszkòdzył / naderwôł]; ~ (sobie) zdrowie nadszarpnąc / narëszëc / zepsëc / pòpsëc / pògòrszëc (so / sobie) zdrowié; pòdùpadnąc na zdrowim / -wiu; ~ siły nadszarpnąc / ùtracëc / stracëc / ew. zùżëc mòc / sëłã / sëłë; pòdùpadnąc na mòcë / sëlë / sëłach; to go ~ło to gò przemògło / zmògło / ùmòrdowało / ew. złómało. Por. zwichnąć nadwyrężyć się nadszarpnąc sã, zmògnąc sã, przemachcëc sã; ew. przecãżëc sã, przesadzëc sã = przemãczëc sã, ùmòrdowac sã; ew. przesadzëc z robòtą {‘przesadzëc sã’ – por. zasadzëc sã, w zn. zabrac sã òstro za cos / przëłożëc sã do czegò / do jaczi robòtë [Jak sã zasadzã, to jô to zbòżé ò dwa dni zeseczã. Sy]} [Mòja białka sã zmògła. Le co të sã nie przesadzysz. - Sy] 24 nadwyrężenie n ~ człowieka / ciała zmògniãcé || zmògnienié, przemãczenié, przesylenié n (człowieka / cała); ~ ręki / nogi / kręgosłupa nadszarpniãcé / przemachcenié / przecążenié / ew. przesylenié / przemãczenié rãczi / nodżi / (s)krzéla (a. gnëka / pôcorów); ~ zdrowia nadszarpniãcé / zepsëcé / narëszenié zdrowiégò || -wiô nadwyrężony ad 1. o całuym ciele: zmògłi, przemãczony, przesylony [Jemù nic jinszégò nie je, le òn je zmògłi. Sy]; 2. ~ przegub / ręka / noga nadszarpniãtô / przemachconô / przesylonô / przecążonô przedżiblëna / rãka / noga. Por. zwichnięty nadwyżka ƒ nadwëżka (Gò); ew. przewôga f, nôdmiar, Tr: naddôwk m, zwëszëna, zwikszëna ƒ; ~ dochodu nad rozchodem (wpływów / zysków nad wydatkami) nadwëżka / przewôga dochòdu nad rozchòdã (zwësków nad wëdatkama); Tr: naddôwk w zwëskach (a. zwëszëna wzątków) nad wëdôwkama; ~ wagi nadwôga ƒ, nadwëżka wôdżi; nadto na wôdze, wëwôżoné përznã nadto nadymać v nadëmac; ew. nadmùchiwac, napómpòwiwac, napełniwac pòwietrzim / gazã [òn nadimô / nadmùchiwô; rozk: nadëmôj / nadmùchiwôj! Nie nadëmôj tegò pãcherza. Ra]; ~ policzki nadëmac / wëdëmac lica / gãbã; ~ się 1. nadëmac sã, rozdëmac sã, pãczniec, nabrzmiewac; lok arch: nadrzëmac sã (Ra) [Nadimô sã jak gùlôk. Nie nadëmôj sã, bracëszkù! Docz të sã tak nadimôsz? - Ra]; ~ się jak balon nadëmac sã / pãczniec jak balón; 2. zob. dąsać się; 3. ~ się pychą (pysznić się) nadëmac sã, bùsznic sã, statkòwac sã, pùżëc sã / pãpùżëc sã, zadzerac nosa, wiele òd se niesc; chòdzëc bùszny / sztolc niem. / nadãti / napùżony / napãpùżony; ew. panoszëc sã [Òn sã nadimô jak jaczi gùlôk. Gò Tak sã statkùje, a ni mô z czegò. Sy]. Por. nadąć (się), nadęty nadymić (się) nadëmic (sã), naczadzëc (sã), nakùrzëc (sã); rzad: namroczëc (sã), arch nasmãdolëc (sã); ew. narobic dëmù, nasmrodzëc dëmã [Strëszë namroczëlë nóm w jizbie. Sy Nadëmilë w jizbie, jaż je cemno. Ju sã terô nie nakùrzi. - Ra]; ~miło się w izbie w jizbie sã nadëmiło / naczadzëło; w jizbie je nadëmioné / naczadzoné / nakùrzoné / je fùl / pełno dëmù [To sã w chëczach nadëmiło! Ra] nadziać (się) zob. nadzi(ew)ać (się nadzianie zob. nadzi(ew)anie nadzianka ƒ nadzéwónô / faszerowónô pòtrawa / jôda nadziany zob. nadzi(ew)any nadzieja ƒ nôdzeja (lok || nadzeja), arch: nôdeja, nôdzejnosc ƒ; rzad niem. tróst m, neol La: nôwiara f [Czej bë nié ta nôdzeja, tej bë më wszëscë bëlë w ti wòjnie zdżinãlë. Sy Nôdzeja je cnotą ewanielëczną. Ra Tak jidze do lepsza ë je nôdzeja, że przińdą czedës czasë swòbòdné. Ce]; w nim moja cała ~ w nim całô mòja nôdzeja (Sy); żyć ~ją żëc nôdzeją (Sy); próżna / płonna ~ próżnô / (na)daremnô nôdzeja; ew. w zn. obiecanki: głupô nôdzeja = òbiecywczi [Głupą nôdzeją nicht sã nie najé. Sy]; słaba ~ słabô / marnô / niewiôlgô nôdzeja; tracić ~ję tracëc nôdzejã, trëchlec, wątpic [Trëchlëjã, czë jô sfórtëjã do niedzele zesec to pòle. Sy]; ta, która straciła ~ję trëchlëca arch f [Cop tak trëchlejesz, trëchlëco, taczé spòsobné dzéwczã bë ni miało chłopa dostac.?! Nie przebierôj, a nie mdzesz trëchlała, trëchlëco. – Sy]; stracić całą / wszelką ~ję stracëc całą / jakąkòlwiek nôdzejã; wëzbëc sã całi / wszedny nôdzeji; porzućcie wszelką ~ję (Dante) wëzbądzta sã całi (całi resztë) nôdzeji; wëzbądzta sã òstatka nôdzeji; pòrzucta òstatk nôdzeji; mieć wielką ~ję miec wiôlgą nôdzejã; nie mieć wielkiej ~ei ni miec wiôldżi nôdzeji; miec słabą / marną / niewiôlgą nôdzejã; mieć jeszcze trochę ~ei miec jesz përznã / kąsk / trochã nôdzeji; promyk ~ei përzinkã / kąsk / trochã / zdebło nôdzeji; iskra ~ei – skra / përznã / zdebło nôdzeji; pełen ~ei pełen / fùl / skòpicą nôdzeji; budzący, rokujący ~ję bùdzący / dôwający nôdzejã; ew. nôdzejny (Sy, Lz), òbiecny (Sy) [To je 25 nôdzejné dzéwczã, to mô dobrą głowã. To je nôdzejné / òbiecné dzéwczã, to mô dobrą głowã, z niegò mòże jesz co bëc. – Sy Nôdzejné mëslë. słi Lz]; być przy ~ei bëc w nôdzeji (Sy) = bëc w cążë, spòdzewac sã dzecka, nie bëc sama; bëc a. chòdzëc w Bòsczim darze; niezachwiana ~ mòcnô / niezachwiónô / nieùdżibłô nôdzeja; trwała ~ trwałô nôdzeja; pokładać w kim ~ję miec w czims / kògùms (złożoné) nôdzejã; spòdzewac sã cos pò czims / kògùms / òd kògòs; pokładać w czymś ~ję liczëc / rechòwac na cos, spùszczac sã na cos. miec w czims nôdzejã; ew. spòdzewac sã czegòs pò czims [Spùszczac sã jak kòzeł na swòje rodżi (liczëc na cos / spòdzewac sã czegòs nadaremno). Sy]; młodzieniec, rokujący piękne ~je młodzéńc || młodzónk / knôp / bëniel, co mòże dalek zańc; ew. nôdzejny / òbiecny młodzéńc || młodzónk nadziemny ad nadzemny (|| nôdzemny) (wym. nad’zemny) [Ten nôdzemny dzél te kamienia béł miészi jak ten pòd zemią. Lz]; ~mna część rośliny nadzemny dzél roscënë; ew. w zn. nać: nac f; w zn. łodyga: chłąd, sztrąpel, rzad nad’zémk m; w zn. pień: piéń m, sztama f (najgrubsza część pnia: nadzémk m); w zn. korona drzewa: kòróna drzewa, rosochòwina ƒ, wiérzchòwiszcze n nadziemski ad nadzemsczi (wym. nad’zemsczi); ew. niezemsczi, nadswiatowi, pòzaswiatowi [Nadzemskô mòc. Rôj nadzemsczi. Bù, Bl] nadzienie n nadzenié, wëpełnienié (Gò) n; ~ mięsne a. jajeczne farsz m, mãsné nadzenié / wëpełnienié; ~ czekoladowe szokòladowé nadzenié / wëpełnienié; ew. szokòladowô masa nadziergać v nawiązc (|| lok nawizc) [Òna nama nawiãzła żoków / cwétrów dlô wszëtczich dzecy. Gò] nadzi(ew)ać v nadzôc (nadzewac) – 1. (na)tkac, (na)sztopac, napełni(wa)c, (na)fùlowac, (na)faszerowac [Białka nadzała gark masłem. Rëbôk nadzôł klészczkã przëdzoną. - Lz]; 2. nasadzëc (nasadzac), natknąc (natëkac), nabi(ja)c / wbi(ja)c na szpëc / s(z)picã / szpilã / òstrzé péczi; ew. (ù)pchnąc, kòlnąc / ùkłoc, żgnąc (pchac, ùpichac, żgac, kłoc) [Wãgòrze żgac / pchac. Wiele rib ùpchnąc bòdarzã. - Sy]; ~ kiełbasy / kurczaka na rożen nadzôc (nadzewac) / nasadzëc (dzac) / nabi(ja)c kôbasë (wòrztë) / kùrka (a. kùrzã, kùrczã) na rożno {pol. rożen m = kasz. ‘rożno’ n - pl: ‘rożna’} nadzi(ew)ać się nadzôc sã (nadzewac sã) [òn sã nadzôł / nadzéwôł; Nadzôc sã jak jéż na heltczi (jabka). Sy]; ~ się na kogo natknąc (natëkac) sã / nadzôc (nadzewac) sã na kògò; ew. trafi(a)c na kògò, spòt(ë)kac kògò {‘nadzewac sã’ in arch = spòdzewac sã – zob. spodziewać się} [òn sã natk(nął) / natikôł / nadz(éw)ôł na niegò; òn trafił (trôfiôł) na niegò; òn gò spòt(i)kôł] nadzi(ew)anie n 1. nadz(éw)anié, napełnienié (-łnianié / -łniwanié), (na)fùlowanié, (na)faszerowanié n; 2. nadzi(ew)anie na szpikulec: nadz(éw)anié, nasadzenié (nasôdzanié) na cos; ew. kòlniãcé (kłocé), czims; zatkniãcé (zatikanié) na czims nadzi(ew)any ad nadz(éw)óny, natkóny, (na)fùlowóny, napełniony / wëpełniony, (na)faszerowóny; ew. napakòwóny; czekoladki ~ne szokòlôdczi nadzéwóné; pierog ~ mięsem pieróg nadz(éw)óny / napełniony / (na)faszerowóny miãsã; klóska natkónô / nadzéwónô / (na)faszerowónô / (na)fùlowónô / napełnionô miãsã; ew. pieróg / klóska z miãsã; kaczka ~na jabłkami kaczka nadz(éw)ónô / natkónô jabkama; kotlet ~ grzybami (pieczarkami) kòtlet nadz(éw)óny / natkóny / (na)faszerowóny grzëbama (pólnicama / pieczarzëcama / pieczarkama nadziękować się nadzãkòwac sã || lok nadzëkòwac sã [Òni mù sã tëlkò nadzëkòwelë, jaż sã wstëdzył. Ra] nadziwić się nadzëwic sã, nadzëwòwac sã [Wa jesta sã ju dosc nadzëwiła (a. nadzëwòwa / -wała). Ra]; nie może się ~ temu òn sã temù ni mòże nadzëwic / 26 nadzëwòwac [Ni mòglë sã nadzëwòwac łowòwi rib, jaczi zrobilë / jaczégò dokònelë. Gò bibl] nadziwować się zob. nadziwić się nadzmysłowość ƒ nadzmësłowòsc f (Gò); Tr: nadczuw m nadzmysłowy ad nadzmësłowi (Gò); Tr: nadczuwny nadzorca m nadzérca (|| nadzórca) (- Lz), Tr: nadzérôcz m [wym: nad’zérca]; ~ robót nadzérca (|| nadzórca) dozérca (|| dozórca) robòtów; ew. jinżiniéra, czerownik, méster [Przë tëch robòtach jô béł dozércą. Lz] ~ robotników (brygadzista) na majątku ziemskim szpektor, dwór(z)nik, rzad: nadzérca (|| nadzórca), karbòwi, przëstawa (Ra, Sy) arch m [Bëc przëstawą to béł psy ùrząd. Sy]; ~ ruchu na kolei nadzérca ruchù na banie / kòleji. Por. dozorca nadzorczy ad nadzérczi, Tr: nadzérny; rada ~cza nadzérczô || -rnô rada nadzorczyni ƒ nadzérnica, nadzérniczka, szpektórka, arch: nadzérczëna || nadzórczëna (- Lz)ƒ nadzorować v dozerac, nadzorowac || arch nadzerac [wym: -d’zerac]; ew. pilowac, stróżowac [òn dozérô / nadzorëje || arch nadzérô / pilëje / stróżëje; Nadzérôł lëdzy przë robòce. Ra] nadzór m nôdzór [wym. nôd’zór] || nadzór, dozór m; ew. nadzorowanié, stróżowanié, pilowanié n, òpieka f [Czim wikszi nadzór, tim wikszô pòkùsa. Chòri ni mô dozoru. Mój syn mô dozór nad całą robòtą. - Sy Ten pón mù dôł ten nôdzór na swëch wszech dobrach. Òn mô ten dozór nad robòtnikama. Pòd dozorã szandarów chłop mùszôł òdkòpac tã kùlã. – Lz Pòd nadzorã starëszczi. Ra]; wymknąć się spod ~zoru wëmknąc sã spòd nôdzoru || nadzoru (Sy); ~ drogowy drogòwi nôdzór / dozór; być pod nadzorem sądowym bëc pòd nôdzorã / dozorã sądu nadzwonić v nazwònic [Nazwònił mù w ùszë. Ra] nadzwyczaj(nie) adv nadzwëczajno || -nie, nadzwëczôj (- Sy), Tr: nadzwëk, nadzwëkòwò; ew. srodze || srogò (- Sy); ew. niebiwale, òsoblëwie, wëjątkòwò {srogò in = dobrze, pòmëslno} [Òn przëszedł nadzwëczajnie chùtkò. słi Lz Òna mie sã nadzwëczajnie spòdoba (widza). Ra Nasz sënówc to je nadzwëczôj dobri człowiek. Je to pò prôwdze dzeło nad zwëk szëkòwné. Gò Mie szło srodze lëchò. Tegò je srodze mało. Srodze dobri człowiek. Srogò wiele latos narosło bùlew. Mie szło srogò, jemù nie szło srogò. - Sy]; ~ życzliwy nadzwëczaj(nie || -no) żëczny / żëczlëwi [Ksądz béł dlô wszëtczich nadzwëczôj żëczlëwi. Dh]. Por. nadzwyczajny nadzwyczajność ƒ nadzwëczajnosc || -nota, Tr: nadzwëkòwòsc f Ten trzôsk mie przestrasził swą nadzwëczajnoscą. Lz] nadzwyczajny ad nadzwëczajny, Tr: nadzwëkòwi; ew. niebiwałi (Lh, Ma), srodżi, òsoblëwi {‘srodżi’ in = òkrutny – por. srogi} [Nadzwëczajné widôwczi (wëdôwczi, wëdatczi). W karczmie béł taczi nadzwëczajny trzôsk. – Lz Wëdatczi nadzwëczajné. To są nadzwëczajné rzeczë, co të gôdôsz. – Ra Latos ùrosło srodżé żëto. Latosy rok je srodżi na roscenié. – Sy Z niebiwałą redoscą òn sã òbezdrzi. Lh Wlepił we mie slépie jak w jaką niebiwałą zjawã. Ma]; profesor ~ profesór nadzwëczajny; Tr: pòdprofesór m; pociąg ~ cuch specjalny / nadzwëczajny; ekstracuch m nadźwigać (się) nadwigac (sã), nanosëc (sã), natrekac (sã), natricowac (|| natrocowac) (sã), natroczëc (sã), nawléc (sã) / nawłóczëc (sã) {‘tricowac’ Sy: ciężko pracować, szczególnie dźwigać} [Jô sã dzys natricowôł, we mie wszëtczé gnôtë jiczą (jãczą). Sy] naelektryzować (się) naelektrizowac (sã) naelektryzowany ad naelektrizowóny nafabrykować zob. naprodukować 27 nafajtać v nafejtac arch (Ra) [Nafejtôł na kam ë szedł dali. Ra] fejtac arch (Ra), dziec: eeszkac || lok aãszkac; robic ee || aã / eeszkù || aãszkù; rub: walëc, srac, smrodzëc; o biegunce: drzistac; w zn. zanieczyszczać się kałem – zob. kał nafciany ad pétrochòwi nafciarka ƒ pétrochòwi wóz a. wóz do pétrochù nafciarski ad nafcarsczi, pétrólkòwi nafciarz m producent naftë / pétrólczi / pétrochù; włôscëcél pòlów, skąd sã wëdobiwô pétrólkã / naftã nafiglować się nafiglowac sã [Òni sã ze sobą nierôz nafiglowelë. Ra] nafrasować się zob. namartwić się nafta ƒ 1. ropa naftowa: nafta, pétrólka ƒ; król nafty król petrólczi (a. naftë); zob. nafciarz; 2. nafta do oświetlania: pétroch, ekspr pétrus m naftalina ƒ chem naftalina ƒ naftociąg m naftocąg m, pétrochòwi rérocąg (Gò) naftodajny ad pétrochòdajny, naftodajny naftowiec m naftówc m, pétrochòwi tankówc [tegò naftówca / tankówca] naftowy ad pétrochòwi, ekspr: pétrusowi; lampa ~wa pétrochòwô lãpa, lãpa na pétroch / pétrus; maszynka / kuchenka ~wa pétrochòwô plôtka / pétrochòwi blatk; przemysł ~ przemësł pétrochòwi / naftowi nagabywać v zagadëwac; ew. nalënac = nalegac, naprzikrzac sã, malastowac [òn zagôdiwô || zagadëje / nalinô / nalégô / naprzikrzô sã / malastëje] nagabywanie n zagôdiwanié, nalinanié, naprzikrzanié sã, malastowanié n nagadać (się) nagadac (sã, napòwiadac (sã), naples(kò)tac (sã), naflabòtac (sã), nagòwarzëc (sã), nagãstolëc (sã) {‘gãstolëc’ = pol. ględzić, pleść, bredzić} [Të mòżesz ji nagadac, co le chcesz, òna wszëtczémù ùwierzi. Nagadôjta sã, kùlkò le chceta. - Ra]; ~ na kogo nagadac, naklapac na kògòs nagadany ad nagôdóny, napòwiôdóny, naplestóny nagadywać v 1. zob. namawiać; 2. ~ na kogo òbmawiac kògòs, klapac ò czims / kògùms; ew. nagadëwac na kògòs [òn òbmôwiô mie / klapie ò mie / nagôdiwô na mie] nagana f nôgana, przëgana f, ùpòmnienié, òszkalowanié n, rzad: (z)gana, òbkrziczka, bùrka, òbgrómka arch; żart: lëtaniô, kòrónka, cygarã f, kardãks m, lok: kartuna, lôdingã, wiwtora, hùżówka || łużówka f, kapitel m {‘òbkrziczka’ in = òbmòwa; ‘òbgrómka’ in = grzmòt dochôdający z daleka; ‘lôdinga’ in = pol. a) ładunek, ciężar; b) ciężka praca; c) duża porcja; d) cięgi, chłosta} [Srogô gò za to spòtkała nôgana. Dh, Lz Mòja białka dała mie dzys taką długą kòrónkã, że... Ju le, nënkò, nie mówkôj ti kòrónczi. Czej të wczora tak pózno przëszła dodóm, sëpałë sã tam gromë, czë të le dosta òbgrómkã? Spòdzewac sã òbgrómczi. Jô ju zôs dostôł lôdingã. – A za co? - Sy]; otrzymać ~nę dostac / òdebrac naganã / przëgana / bùrkã itd.; ew. dostac / òdebrac swòje / za swòje, bëc / òstac wëszkalowóny; żart: dostac / òdebrac lëtaniã / kòrónkã / lësym ògónã / na kastã [Jô dzys dostôł dobrą kòrónkã. Sy]. Por. bura, upomnienie, łajać naganiacz m nanëknik arch, rozstawnik, na(d)nëkiwôcz, na(d)góniôcz m – 1. chłop nagóniający zwierzëznã òbczas jachtë [Czej jem béł młodi, tej jem czãsto biwôł nanëknikã. Z lasa wëlecôł dzëk spłoszony przez nanëkników. - Sy]; 2. pòstrzédnik przë kùpianim i sprzedażë; 3. żart: rajk, rôjca, dewòsłãbca m. Por. nadganiacz naganiać v na(d)ganiac, na(d)nëkiwac, rzad na(d)pãdz(ëw)ac [òn na(d)góniô / na(d)nëkiwô / na(d)pãdz(yw)ô; Lëdzy nama nagónielë ze wszëtczich strón. Wieczorã nadgónióm bëdło do chléwów. Ra]; ~ komu klientów naganka zob. nagonka 28 nagannie adv lëchò, niedobrze, niebëlno, niechwalebno, mało chwalebno; ew. nagannie, ùjemno naganny ad lëchi, niedobri, niebëlny; ew. naganny, ùjemny; ew. do zganieniô, zasłëgùjący na naganã, nie do pòchwôleniô, niechwalebny, mało chwalebny [Naganné nôłodżi. Lz Lëché, naganné pòstãpòwanié, jô taczégò nie chwôlã / pòchwôliwóm. To bëło rzekłé w taczim nagannym znaczeniu. - Gò] nagarbować v nadżerbòwac (|| lok nadżerwòwac || arch nagarbòwac) [Nagarbòwelë skór a pòtemù przedôwelë je w miesce. Ra] nagarnąć v nagarnąc [Nagarnãlë sobie całi miech zbòżô. Gò] nagarniać v nagarënac, nagarniac [òn nagarinô / nagôrniô] nagawędzić się nagadac sã, napòwiadac sã, nagòwarzëc sã, nakôrbac sã, rzad: nabakòwac sã || ùbakòwac sã lok; ew. naplestac sã, żart naszlabrotac sã [Wa sã ju co nabakùjeta / ùbakùjeta. Sy] nagawędzony ad nagôdóny / nakôrbóny / nabakòwóny / naplestóny / naszlabrotóny [Nie jesta wa jesz dosc nagôdóny / naplestóny / naszlabrotóny? Gò] nagderać (się) nagnërzëc (sã), namrëczëc sã, nadądrotac (sã), nanôskwarzëc (sã), nagãgnotac (sã), nagãgòlëc (sã), nachamrotac (sã), naùmlotac( sã), namërmòtac (sã), nakôrkac (sã), nabùrczëc (sã), nabùrcowac (sã), nabùrbòtac (sã), nabrëmizrowac (sã), nabrëmzowac (sã), arch naskrzëc (sã) (i in. – zob. gderać) [Naskrzëła na niegò. Ra] nagi ad nadżi, zdr nagùszi, nagùszinczi, rzad zdr nagùszëneczczi [Człowiek rodzy sã nadżi. Nadżé dzeckò. Jô mëslôł, że to diôbeł, a to béł dëcht nagùszi, zezobòtóny (czôrny, wëswiniony) knôp. - Ra Ceszi sã jak nadżi w żôgawicach (w żôgówkach, pòkrzëwach). Ce, Ra]. Zob. goły nagiąć v nadżąc || lok nadżic || rzad nagnąc, przëdżąc, ùdżąc || rzad ùgnąc; ew. nachilëc, przëchilëc, nałãżëc, nakłonic [rozk: nagni / przëgni / nachil(ë), nakłóń / nakłoni!; Ni mógł nadżic negò drzéwka. Jesz rôz nagni. - Ra]; ~ do czego nadżąc do czegòs; ew. skłonic, nakłonic / ùdostac (= pol. pozyskać) / przëmùszëc do czegòs; ~ się nadżąc sã, dostosowac sã / dopasowac sã (do czegò), pòddac sã (czemù); ~ się do okoliczności dostosowac sã / dopasowac sã do leżnoscy || -sców / pòłożeniégò || żeniô / sytuacji; wczëc sã w leżnosc(ë) / pòłożenié / sytuacjã. Por. nachylić (się), nakłonić (się) nagietek: ~ lekarski bot nôczetka f, nôczetk m, nokc m. pl: nokce [Nasze naczetczi ju kwitną w ògrodze. Ùrw sobie nôczetk i wsadz sobie w żaczét. - Sy] nagięcie n nadżãcé, ùdżãcé, przëdżãcé, nagnienié n; ew. nôdżib (Gò) || Tr: nadżib m naginać v nadżibac (|| nadżëbac), nadżinac, przëdżibac, ùdżibac; ew. nachilac, przëchilac [Nadżibôł wietewczi ë krëszczi zriwôł. Trzeba drzewò nadżibac, pòczi je młodé. Nie nadżibôj gałãzë, bò sã ùrwie. - Ra]; ~ do czego nadżibac do czegòs; ew. w zn. pozyskiwać: ùdostawac do czegòs; ~ się nadżibac sã, dostosowiwac || dostosywac sã / dopasowiwac || dopasywac sã, pòddawac sã [Nadżibała sã jak le mògła. Nie nadżibôj sã tak srodze, bò sã przełómisz. Nadżibelë sã jaż do zemie (a. zemi). Jak wej na wietew sã nadżibô! - Ra]; ~ się do okoliczności dostosowiwac sã / dopasowiwac sã do leżnoscy || -sców / do sytuacji; wczuwac sã w leżnoscë / w sytuacjã nagląco adv nôgląco (Gò), czim rëchli; ew., chùtkò, spieszno, niecerplëwie; ew. jak dzëczi, òbarchniałi / òszôlałi / głupi; na zabicé, na całégò, na gwôłt, gwôłtã, ekspr: ògniã [To tam terô jidze ògniã. Gò] naglący ad nôglący, pilny; ew. baro wôżny; Tr: nëkòwny [To je baro pilnô / nôglącô sprawa. Gò Móm do cebie pilną sprawã. Sy] 29 nagle adv nôgle (|| nagle), narôz, òd razu || dorazu, wtim || wnym, znienacka (Sy), ni stąd ni znąd, ekspr: òd razu z miecha (Sy); ew. zn. niespodziewanie: niespòdzajno; w zn. potajemnie, bez rozgłosu: òmëlëcą {‘nôgle’ in = chùtkò, òstro, (pò)spieszno [Bôt ju płënął na pòłowie drodżi srodze nôgle. Lz]} [Nôgle ùkôzôł sã ksãżëc. Òn to tak nôgle wërzekł, że jô gò dobrze nie zrozmiôł. Wiater zerwôł sã nôgle. - Ra Nigle jem to wërzekł, ùkôza sã nôgle jakôs stôrô baba. Lz Tak dorazu òn zachòrzôł. Tak to dorazu na niegò przëszło. Takô zëma mié wzã(ła) dorazu, że jô sã trząsł jak lëstë na òsce. – Sy]; ~ umrzeć nôgle / do razu / òd razu / niespòdzajno ùmrzéc naglić v naglëc (Sy), nëkac, gònic, przënagl(ëw)ac (Gò), pònëkiwac, pòganiac, przërëchliwac, przëspiesz(iw)ac, lok berowac [òn jich nôgli / nëkô / gòni / przënëkiwô / przënôglô / przënagliwô; Nënka miã nôgli, żebëm sã wzął do robòtë. Co të te gãsë tak berujesz?! – Sy Nôglą mie, żebë jô sã żenił, a jô nie chcã. Nôglił gò do robòtë. – Ra Tatk jich nôgli, żebë sã wzãlë na drogã (żebë ju rëszëlë). Lz Czas do bitwë nôgli. Lh - Lz]; czas nas ~li czas nas nôgli / nëkô / gòni / przënagliwô / pònëkiwô / pògóniô. Por. przynaglać nagłaśniać v 1. nagłosniwac || nagłôsniac [òn nagłosniwô / nagłôsniô]; 2. rozgłaszac, rozpòwiadac (szerok / wszëtczim); tego nie należy ~ tegò nie nôleżi rozgłaszac / nie pòwinno sã rozgłaszac [Taczich sprôw nie nôleżi rozgłaszac. Ra] nagłaśniający ad nagłôsniający || nagłosniwający; sprzęt ~ sprzãtë / statczi nagłôsniającé (a. nagłosniwającé); ew. sprzãt radiowi / nagłôsniający, aparatura nagłôsniającô; ew. nagłosnienié n nagłodować (się ) nagłodowac (sã), nagłodzëc sã [Jô sã nierôz nagłodzył. Ra]. Por. głód (przymierać głodem) nagłodzić się zob. nagłodować (się) nagłos m gram nôgłos m (Gò); w ~sie w nôgłosu nagłosowy ad gram nôgłosowi (Gò) nagłośnienie n nagłosnienié. Por. nagłaśniający nagłość ƒ nôgłosc; ew. niespòdzajnosc ƒ, niespòdzajnô kòniecznosc [Tu nick nôgłosc nie pòmòże. Nôgłoscą nick nie zrobisz. - Ra] nagłośnia ƒ an gôrdlónka ƒ (Tr) nagłośnić v 1. nagłosnic; 2. rozgłosëc, rozgadac, rozpòwiedzec, rozplestac [Nënka rozgłosëła ju pò całi wsy, że jô sã żeniã. Ra] nagłówek m nôdpis, nôgłówk (Gò), tituł || Tr titel m; ew. zdr, w zn. tytulik, śródtytuł: nôdpisk (Lz), strzódtituł (Gò) {‘nôgłówk’ in = czepc białgłowsczi [Òb głowã białka miała biôłi nôgłówk. Lz]} nagły ad nôgłi (|| nagłi), niespòdzajny, nieprzewidzóny; ew. w zn. prędki: chùtczi; (naj)naglejszy (nô)nôglészi (|| (nô)naglészi); ~ wiatr nôgłi / płochi / niespòdzajny / ew. pòrwisti || pòriwny / dzëczi wiater; ew. wiatr bardziej nagły / porywisty niż przedtem: nôglészi wiater [Taczi płochi wiater sã zerwôł. Sy Wiater je dzys naglészi jak wczerô. Lz] {‘płochi’ in = a) płochawi, płochlëwi, niespòkójny; b) arch: letkòmëslny}; ~ła śmierć nôgłô || nagłô / niespòdzajnô smierc [Òn ùmarł nôgłą smiercą. Lz Òd nôgłi smiercë retuj nas, Panie! Nôgłi wiater. Przëszła na niegò nôgłô chòrosc. - Ra]; ~ wiadomość nôgłô wiadomòsc / nowina / wiédzô; nôgłé wiadło [Knôp mie przëniósł nôgłą wiadomòsc. Lz]; zaszła jakaś ~ zmiana zaszła jakôs nôgłô zmiana (Lz); w ~m przypadku / wypadku w nôgłim / niespòdzajnym przëpôdkù / wëpôdkù; gdyby zaistniała ~ła potrzeba czejbë przëszła / zajistnia(ła) / pòjawiła sã nôgłô pòtrzeba; ew. czejbë nôgle / narôz trzeba bëło nagminnie adv pòwszechno || -nie, baro czãsto, wnet wszãdze, masowò; ew. wëstãpùjący ù wnet wszëtczich lëdzy; ~ występująca choroba pòwszechno 30 wëstãpùjącô chòrosc || chòroba; ~ popełniany błąd językowy pòwszechno pòpełniwóny / robiony błąd jãzëkòwi nagminność f pòwszechnosc f, czãsté wëstãpòwanié nagminny ad pòwszechny, czãsto / wnet wszãdze (w jaczims òkòlim) spòtikóny, szerok rozpòwszechniony / rozkòscerzony; ew. pòpùlarny; ~ zwyczaj pòwszechny / pòpùlarny zwëczôj; ~ne przypadki kradzieży pòwszechné / czãsto spòtikóné przëpôdczi kradzeżë; choroba ~na pòwszechnô / czãsto spòtikónô chòrosc || chòroba; ew. chëra, epidemiô f nagnać v nagnac, nanëkac, lok napãdzëc [Òna chca gãsë nagnac. Nagnô mù wiatru (pòstraszi gò)! Nanëkôł nama całé karno cëzëch gãsy, a naje òstôwił na wòdze. – Ra] nagnębić v nagnãbic (kògò) [Nagnãbił jich tëlé, jaż sã wszëtcë zbùńtowelë. Gò] nagniatać v nagniatac, przëcëskac [òn nagniôtô / przëcyskô] nagniatanie n nagniôtanié, przëcyskanié n nagnieść v nagniesc; ew. przëgniesc, ùgiesc, nacësnąc, scësnąc, przëcësnąc [òn nagniótł / nagniece; Nagniótł përznã negò robôszka, a tej gò òstawił. Ra] nagniecenie n nagniecenié, przëcësniãcé n nagniewać (się) nagòrzëc (sã) [Òni jegò dëcht nagòrzëlë! Ra]. Por. nasrożyć się, rozzłościć się nagniotek zob. odcisk nago ad nagò, zdr nagùszo, nagùszinkò, rzad zdr nagùszëneczkò [Ùkôzôł jima sã nagùszinkò. Nagùszinkô, jak jã mac ùrodzëła. - Ra]. Por. goło nagolennik m nôgòlennik m (Gò), Tr: gòlenica ƒ nagonić zob. nadgonić, napędzić nagonka ƒ nagónka f, rozstôw m, na(d)nëkiwanié zwierzëznë {‘rozstôw’ Sy: punkt wyjścia dla naganiaczy zwierzyny} [Rozstôw mùszi sã w szëkù zacząc i w szëkù skùńczëc. Sy]; polowanie z ~ką jachta / łowë / pòlowanié z nagónką; ~ na niepokornego dziennikarza / pisarza nagónka na niepòkórnégò gazétnika / pisarza nagość f nagòsc || nagòta, gòlëzna, gòłowacëzna f {‘gòłowacëzna’ Sy: a) gołe ciało, zwł. tylna część; b) fig: nędza, ubóstwo} [Òna sã pòkôza w całi nagòscy. Lz Nagòsc cała. Òni sã nie wstëdzëlë swòji nagòtë. - Ra]. Zob. golizna nagotować v nagòtowac, nawarzëc; ew. nakùcharzëc; nagotować wiele różnych potraw: pònagòtowac, pònawarzëc (rozmajitoscy) [Chcemë le sobie grochù nawarzëc (nagòtowac), tej më bądzemë mòglë sztót jesc. Nawarzëc sobie piwa (= narobic so kłopòtu) Sy] pònawarzëc, -ã, -ił, sł., ‘ponawarzać, nagotować’: Pònawarzëlë kawë ë arbatë. (II) nagotować się nagòtowac sã, nawarzëc sã; ew. nakùcharzëc sã [Co jô sã nagòtowa(ła) / nawarzëła / nakùcharzëła, czej jem robiła za dzéwkã / służącą! Gò] nagórny ad nôgórny arch, pòłożony na górze [Nôgórné chicze (chëcze). Lz] nagrać (się) nagrac (sã), karc nakartowac (sã) || nakôrtowac (sã) [òn nagrôł; òna jesz nagraje; rozk: nagrôj! Jô sã ju dosc nagrôł. Ra]; ~ piosenkę na płytę nagrac piesniczkã / piosenkã na plat(k)ã; ~ (zorganizować, zaaranżować) spotkanie ùrzãdzëc / zbrzątwic / zòrganizowac / ew. nagrac / zaaranżowac spòtkanié [òn ùrządzył / zbrzątwił / zòrganizowôł / nagrôł]; ~ się na harmonii nagrac sã na harmónii / zdr harmónice; ~ się w piłkę nagrac sã w balã nagradzać v (wë)na(d)gradzac [òn na(d)grôdzô; rozk: na(d)gradzôj; Le jich tak chùtkò nie nadgradzôj! Gò Pón Bóg nadgrôdzô dobré ùczinczi, a za złé kôrze. Ra]; ~ cierpliwość (wë)na(d)gradzac cerplëwòtã || -swòsc; ~ szkodę szkòdowac, wënadgrodzëc szkòdã 31 nagranie n nagranié n [tegò nagraniô || nagraniégò; tim nagranim; ò tim nagranim || nagraniu; te nagrania; tëch nagraniów] nagrany ad nagróny; ~ do woli (w karty) nagróny w kartë, nakartowóny || nakôrtowóny; ~na płyta gramofonowa / kompaktowa nagrónô platka gramòfónowô / kómpaktowô; ~ dysk komputerowy nagróny krążk / krãdżel(k) / disk kómpùterowi; ~ne (zaaranżowane) spotkanie ùrządzoné / zbrzątwioné / zòrganizowóné / ew. nagrané / zaaranżowóné spòtkanié nagrobek m nôgróbk (arch: nôdgróbk Lz || nadgróbk Ce), pòmnik; ew. Tr: grobnik m, grobny kam, plata [Na nadgróbkù wërëté bëłë te le słowa. Ce, Ra] nagrobkowy ad nôgróbkòwi, Tr: grobnikòwi nagrobny ad nagrobny nagroda ƒ nôdgroda (Ra) (|| nôgroda || nadgroda); [Dlôte w nôdgrodã przëdzelã mù rzmë lëdztwa i... bibl Gò To bëła nadgroda za jegò prôcã. Ra]; ~ za wyrządzoną szkodę wënôdgroda ƒ, òdszkòdowanié n; otrzymać / zdobyć / wywalczyć pierwszą ~dę dostac / zdobëc / wëwalczëc (a. wëbiôtkòwac) pierszą nôdgrodã; wyznaczyć ~dę za czyją głowę wëznaczëc nôdgrodã za czëjãs głowã / za kògòs; dostać pochwałę w ~dę za dobre zachowanie dostac pòchwałã w nôdgrodã za dobré zachòwanié / sprawòwanié; ~ przechodnia przechódnô nôdgroda nagrodzenie n (wë)nadgrodzenié n; ~ za poniesione straty (wë)nadgrodzenié / zôpłata / rekómpensata za pòniosłé stratë nagrodzić v (wë)na(d)grodzëc [Jô cë za to nadgrodzã. Ra]; ~ szkodę òdszkòdowac, wënadgrodzëc szkòdã; ew. pòkrëc (zrekómpensowac) czëjes stratë, zadoscùczënic. Por. nagradzać nagromadzać v gromadzëc, zbierac, składac na grëpã / na (k)ùpã / na gromadã; ew. dokładac do gromadë; o sianie - składać w kopy: kòpicowac, kòpkòwac; gromadzić zapasy: gromadzëc / składac na zapas / nadto / na pózni; robic zapas / zôsóbk; arch spiżowac; w zn. starać się, zdobywać: żorgac (cos), starac sã (ò cos); gromadzić w sposób nieuczciwy: krasc, szótowac [òn to gromadzy / zbiérô / skłôdô / kòpicëje / kòpkùje / spiżëje; òn żorgô / sã starô / kradnie || kradze / szótëje; Nagromadzył wszelejaczégò dobëtkù, a ninia mùszi to wszëtkò przedac. Ra]; ~ się (ludzi) zbierac sã, schadac sã, gromadzëc sã [lëdze sã zbiérają / schôdają / gromadzą] nagromadzenie n nagromadzenié, zgromadzenié, zbiorowiszcze (Lz) n, gromada, grëpa, (k)ùpa, zbiérëzna (Tr) f, zbiór (|| Tr zbiér) m; ew. ekspr: całô fóra {‘zbiór’ in = żniwa} [Zbiorowiszcze kùńsztarzi (figlarzów). Lz]. Zob. mnóstwo nagromadzić v nagromadzëc, nazbierac || rzad nazebrac, pòskładac / pòùkładac na grëpã / na (k)ùpã / na gromadã; ew. naznaszac, nawléc, nazwlakac; w zn. poskładać w kopy (siano): nakòpicowac; o zapasach: przedmiotów / towarów / żywności: naszpiżowac arch; w zn. z trudem zdobyć: wëstarac sã, zeżorgac (cos); zgromadzić w sposób nieuczciwy: nakrasc, naszótowac [òn nagromadzył / nazbiérôł / nazebrôł / pòskłôdôł / naznôszôł / nawlókł / nazwlôkôł / nakòpicowôł / naszpiżowôł / wëstarôł sã / zeżorgôł [Naszpiżowała towaru / płótna / miãsa. Sy]; ~ się (ludzi) zgromadzëc sã / nagromadzëc sã, pòzéńc sã, (na)zebrac / pòzebrac sã, pòprzińc / pònaprzińc (wiele) [zgromadzëło sã, pòzeszło sã / (na)zebrało sã / pòzebrało sã wiele lëdzy; (pò)przëszło / pònaprzëszło wiele lëdzy; Nagromadzëło sã lëdzy jak w kòscele. Ra] nagrywać v nagrëwac; ~ piosenkę na płytę nagrëwac piesniczkã / piosenkã na plat(k)ã [òn nagriwô || rzad nagrôwô]; ~ (organizować, aranżować) spotkanie ùrządzac / zbrzątwiac / òrganizowac / ew. nagrëwac / aranżowac spòtkanié [òn ùrządzô / zbrzątwiô / òrganizëje / nagriwô || rzad nagrôwô]. Por. nagrać (się) nagryzać v nagrëzac, nadgrëzac nagryzmolić zob. nabazgrać 32 nagryźć v nagrëzc; ~się nagrëzc sã, nakłopòtac sã, najiscëc sã, najadłobic sã. Por. nadgryźć nagrzewacz m tech nagrzéwôcz m nagrzać v nagrzôc (ew. ògrzôc); zrobic / sprawic, żebë bëło cepło; ~ pomieszczenie nagrzôc pòmieszczenié (jizbã / zalã) nagrzanie n nagrzenié n nagrzany ad nagrzóny (ew. ògrzóny, pòdgrzóny) nagrzechotać v nagrzechòtac [Nagrzechòtôł mie nad ùszama. Sy] nagrzeszyć v nagrzeszëc [òn nagrzésził, òna nagrzészëła, òno nagrzészëło; Jô wiele nagrzésził w mòjim żëcu (a. żëcym). Ra] nagrzewać v nagrzewac (ew. ògrzewac, pòdgrzewac) nagrzewanie n nagrzenié, nagrzéwanié n nagrzewany ad nagrzéwóny (ew. ògrzéwóny, pòdgrzéwóny nagrzewnicaƒ tech nagrzéwnica ƒ; ew. Tr: ògrzéwnica ƒ, nagrzéwnik m nagus zob. golas nagusek zob. golasek naguska zob. golaska nahajka zob. bicz nahałasować v natrzôskòwac, narobic trzôskù / jôchù / ew. wrzôskù; ew. w zn. nałomotać: nabùgrowac, nabùgrotac || nabùrgòtac rzad, narëmòtac, nagrochòtac, nagrzmòcëc || nagrzmòtac, nawalëc, nabómbardowac, nabãbnowac, natłëc, napãcac || napãkac, arch nałoskòtac. Por. nagrzechotać nahałasować się natrzôskòwac sã; ew. w zn. nałomotać się: nabùgrowac sã, nabùgrotac sã || nabùrgòtac sã rzad, narëmòtac sã, nagrochòtac sã, nagrzmòcëc sã || nagrzmòtac sã, nawalëc sã, nabómbardowac sã, nabãbnowac sã, natłëc sã, napãcac sã || napãkac sã, arch nałoskòtac sã naharować się narobic sã, narakòwac sã / ùrakòwac sã, na- / ùmãczëc sã, na- / zmarachòwac sã, naczurzëc sã, maszarpac sã, natricowac sã, nadżagac sã, natërac sã, namòrdolëc sã, na- || ù- || zmòrdowac sã, namòzolëc (sã), na- / ù- / zmachac sã, napieklëc sã {‘napieklëc sã’ in = naùżerac sã, najadłowic sã (z kògùm)} [Jô móm, ale jem sã przez całé żëcé dosc namôchôł. Ten bë ùmôchôł (ùmãcził) człowieka. Zmôchôł jem sã dzys za wszëtczé czasë. Człowiek sã namòrdolił w żëcym, a to wszëstkò na te dzecë. – Sy Dzys jô sã dëcht namòzolił. Co òn za dnia namòzolił, cemnô noc mù rozwalëła. - Lz] naharowany ad narobiałi, narakòwóny / ùrakòwóny, na- / ùmãczony, na- / zmarachòwóny, naczurzony, naszarpóny, natricowóny, natëróny, namòrdolony, namòzolony, ù- / zmachóny, ùtłëkłi; ew. ùbiegóny, nadeptóny, napieklony, ùbiédzony naheblować (się) nahéwlowac; ew. o obrabianiu ośnikiem: nasmëdlëc || nasmëdlowac (sã) [Nahéwlowôł wiorów. Ra] nahodować (się) nachòdowac (sã), nachòwac (sã) nahukać v nahùkac [Nahùkôł ji nad ùchã. Ra] naigrawać się nasmiewac sã, wëszczerzac sã, natrząsac sã (z kògòs), rągac kògòs [òn sã z niegò nasmiéwô / wëszczérzô / natrząsô; òn gò rągô]; zob. drwić naigrawanie się nasmiéwanié sã, wëszczérzanié sã, natrząsanié sã (z kògò) rąganié (kògò), rążënë pl naintrygować zob. intryga (prowadzenie intryg) naiwniak m głëpc, mack, ew. frajer, najiwniôk (Gò); dziec celątkò n; człowiek łôtwòwiérny / letkòwiérny / najiwny / najiwczi / celëczi / mackòwati / celëczi / głëpasy / dzecny, dzeckòwati / (lok) parusny 33 naiwnie adv najiwno, łôtwòwiérno / letkòwiérno, dzecno, dzeckòwato, mackòwato, celëczo, parusno Por. łatwowiernie naiwność ƒ najiwnosc, łôtwòwiérnosc / letkòwiérnota, dzeckòwatosc, mackòwatosc, celeczòsc, Tr: parusnota ƒ. Por. łatwowierność naiwny ad najiwny (Gò, Bù), zdr najiwczi arch (Sy), łôtwòwiérny / letkòwiérny, głëpasy, dzecny, dzeckòwati, mackòwati, celëczi, mało rozgarniony || -niãti, lok: parusny, bërr (Sy), nieradny (Sy) {‘parusny’ – por. parus, paruz(l)ã, paruzel = dzeckò nipòcé} [Najiwné dzéwczã. Bù Òna je jesz najiwkô jak môłé dzeckò. Jakże të mógł bëc tak nieradny i tam jic. Nie bãdzë nieradny, a nie dôj so nagadac òd bële babë. Òn jesz mô parusny rozëm. Ale, dzéwczã, jes të jesz parusnô. Taczégò bërr człowieka jem jesz nie widzôł. Jak të mógł bëc tak bërr i złodzeja wpùscëc sobie w chëczë. - Sy]; być ~ bëc łôtwòwiérny / głëpasy itd.; ekspr miec celëczi / kaczi rozëm. Por. łatwowierny, niedoświadczony, niedowarzony, nierozsądny najadać się najadac sã [òn sã najôdô; Najadôj sã, pòtemù mdzesz chòri. Ra]; ~ się do syta najadac sã do pełna, czësto / dëcht czësto sã najadac najazd m nôjôzd (Lh), nôpôd (Gò) (|| napôd (Sy), wpôd (Ra) m, najachanié, napadniãcé / wtargniãcé || wtargnienié / wnëkanié, wlézenié / wkroczenié n, pl: nôjazdë; ew. najéżdżanié n (zbrojné / przemòcą) [tegò nôjazdu / nôpadu / wpadu, przë nôjezdze / nôpadze / wpadze, òbczas / pòdczas nôjazdu / nôpadu / wpadu, pl: przë nôjazdach / nôpadach / wpadach; Niespòdzóny nôjôzd zaskòcził mie. Lh (Lz) Jesz przed wpadã Szwédów do Pòlsczi. Ra]; dokonać ~du na kraj dokònac nôjazdu / nôpadu na krôj, ùrzãdzëc nôjôzd / nôpôd na krôj / wpôd do kraju; najachac krôj, napadnąc na krôj; wlezc / wedrzéc sã w krôj. Por. inwazja, napad nająć v ~ (kogo) do pracy nając || najic / przëjąc || -jic / przest ùrzãdzëc || ùrzidzëc / zgòdzëc (kògò) do robòtë {‘ùrządzëc || urzidzëc’ - ò gòdzenim czeladzë ù gbùrów} [jô najmiã, të najmiesz, òn najmie, rozk: najmi!; pl: më najmiemë, wa najmieta, òni najmią; rozk: najmita! Të mùszisz so lëdzy najic do ti robòtë. Sóm wszëtczégò nie zrobisz, jeżlë nie najmiesz. Jô ju najął dwùch bëlnëch parobków. Najmi jesz jednégò. - Ra]. Por. najęty, poprzynajmować nająć się ~ się (u kogo) do pracy nając || najic sã / przest ùrzãdzëc || ùrzidzëc sã (ù kògò) do robòtë; zgòdzëc sã na robòtã / na warënczi ùmòwë, przëjąc warënczi ùmòwë ò robòtã; ew. pòdj(imn)ąc sã jaczi robòtë / wëkònaniô czegòs {‘ùrządzëc || urzidzëc sã’ - ò gòdzenim czeladzë ù gbùrów} [Najął sã żëdóm do noszeniô wòdë. Ra] najbardziej adv nôbarżi; arch lok: nôzmôrt (Ra). Zob. bardzo najbiedniej adv nôbiédni. Zob. biednie najbiedniejszy adv nôbiédniészi. Zob. biedny najbliżej adv nôblëżi; ew. nôkrocy || nôkrodzy. Zob. blisko najbliższy ad nôblëższi; ew. nôblëżi leżący / stojący. Zob. bliski najbogatszy ad nôbògatszi, nôzamòżniészi, nômajãtniészi. Zob. bogaty najbystrzejszy zob. bystry najcenniejszy ad nôdrogszi, nôwôrtniészi, nôkòsztowniészi, nôbarżi wôrtny / wôrtoscowi nąjchętniej zob. chętnie najchętniejszy ad nôchãtniészi, nôòchòtniészi, nôbarżi chãtny / òchòtny najczęstszy ad nôczãstszi, nôczãszczészi. Zob. częsty nąjczęściej adv nôczãscy || nôczãszczi. Zob. często najdalej adv nôdali; ew. o czasie: nôpózni; ~ za pół godziny nôpózni / nôdali za pół gòdzënë; dorzucić / uciec / wyjechać jak ~ dorzëcëc / ùcec / wëjachac jak nôdali; 34 Jan dorzucił ze wszystkich ~ Jan dorzucył ze wszëtczich nôdali; trzymaj się od nich jak ~ trzëm(ôj) || trzim(ôj) sã òd nich jak nôdali najdawniej ad nôdôwni. Zob. dawno najdawniejszy ad nôdôwniészi. Zob. dawny najdłużej adv nôdłëżi; zobacz(y)my, kto wytrwa tam ~ òbôcz(i)më, chto wëtrwô / wëtrzimô tam nôdłëżi; wytrzymaj jak ~! wëtrzëmôj / wëtrzim jak nôdłëżi! najdłuższy ad nôdłëgszi; ~sze włosy / wakacje nôdłëgszé włosë / ferie (a. wakacje) najdoskonalej ad nôdoskònali, nôlepi; ew. nôbëlni, nôdokładni, (nô)perfekcyjni najdoskonalszy ad nôdoskònalszi, nôlepszi, nôbarżi doskònałi; ew. w zn. najsolidniejszy: nôbëlniészi najdostojniejszy ad nôdostójniészi / nôpòczestniészi; ~ panie! / książe pòczestny / dostójny / nôpòczestniészi / nôdostójniészi panie! / ksąże; ~ arcypasterzu / księże (arcy)biskupie! nôdostójniészi / nôpòczestniészi arcypasturzu / ksãże (arcy)biskùpie; ew. wasza || -szô ekscelencjo. Por. najjaśniejszy najdrożej adv nôdrożi. Zob. drogo najdroższy ad nôdrogszi || rzad –ższi; ew. nôkòsztowniészi. Zob. drogi najechać v najachac [Najachôł na niegò z kòniama ë wòzã. Ra]; ~ na krawężnik najachac na nórtownik; ~ sąsiedni kraj najachac / napadnąc na sąsedny krôj; ew. wpadnąc do sąsednégò kraju, zaatakòwac sąsedny krôj najem m (wë)najãcé, (wë)najimanié || (wë)najmòwanié n (czegò), (h)arãda f, pacht m, dzerżawa f; biuro pośrednictwa najmu bióro pòstrzédnictwa (wë)najimaniô || (wë)najmòwaniô; ew. dzerżawny / (Tr) (h)arãdny urząd; kontrakt najmu (h)arãdny / dzerżawny kòntrakt; płacić za ~ płacëc za (wë)najãcé / (wë)najmòwanié / za dzerżawã; płacëc (h)arãdã; pobierać opłatę za ~ pòbierac òpłatã za (wë)najãcé / (wë)najmòwanié / za dzerżawã; pòbierac (h)arãdã. Por. dzierżawa najemca m (wë)najimôcz (Tr), pachtôrz m {‘najimca’ – por. ‘zajimca’ arch - ten, chto zajął sąsadowi bëdło abò gãsë}; ~ mieszkania (lokator) najimca mieszkaniô || niégò (mieszkańc, lokatór) [Mòji mieszkańcowie są najimcama, a jô jem włôscëcelã bùdinkù. Gò]; ~ pola zob. dzierżawca najemczyni ƒ (wë)najimôczka (Tr) (|| ), pachtownica, pachtôrka ƒ. Por. dzierżawczyni najemne n 1. (h)arãda ƒ, pacht m, òpłata za pachtowanié / za dzerżawã / (h)arãda / za (wë)najmòwanié {pol. ‘najemne’ = dzierżawne – zob}; 2. ew. płôcô najemnika (zob. najemnik) najemnica ƒ najemnica (Lz), arch zôcãżnica (Ra), przest Tr: ùrzidnica (La), dachlónica ƒ {‘ùrzidnica’, ‘dachlónica’ – zob. najemnik} [Chëczową wëgna ë wza so zôcãżnicã. Ra] najemniczy zob. najemny najemnik m najemnik (Lz), zôcãżnik arch (Ra); przest Tr: ùrzidnik (La), dachlónik m – robòtnik / człowiek najãti na krótkò, do wëkònaniô òkreslony robòtë {‘ùrzidnik’ neol La – òd „ùrzidzëc sã” (zgòdzëc sã; ùmówic sã, żebë bëc) za parobka na gbùrstwie;‘dachlónik’ niem. = robòtnik dniówkòwi} [Do swòjich parobków pón miôł najãté (dodatkòwò) trzech najemników. Lz Ti zôcãżnicë są z Pòlsczi. Ra] najemny ad najemny (Dh), zôcãżny arch (Ra) [Robòta zôcãżnô. Ra]; ~ robotnik najemny / zôcãżny {Tr: ‘ùrzidzony’, ‘dachlónowi’ – zob. najemnik}; praca ~mna robòta / prôcô najemnô / zôcãżnô; ew. robòta dniówkòwô / na dniówkã {Tr przest: ‘dachlón(izna)’ ƒ}; żołnierz / wojak ~ żôłnérz / wòjôk / wòjôrz najemny (ew. najãti) / zôcãżny; najemnik, zôcãżnik; ew. kòndotier || -tiéra m [Najemny żôłnérz. Dh]; wojsko ~mne najemné (ew. najãté) / zôcãżné wòjskò najeść się najesc sã; ekspr nafùlowac / napakòwac so brzëch / żôłądk / żót; w zn. objeść się: òbjesc sã, òberowac sã, nadëgòwac sã, nabùzowac sã, nach(a)mòlëc sã, dziec 35 nahamkac sã, rub nażgrzéc sã, najesc sã jak bas / jak bazuna / jak na wieselim [Mòżesz sã najesc, kùlkò le chcesz. Najedlë sã, napilë, pòtemù szlë spac. Ra Nabùzowôł sã jak bąk. Sy]; ~ się owoców do syta nabrzadowac sã, najesc / òbjesc sã brzadu, lok òberowac sã brzadã {‘òberowac sã’ = – òd: berowac = pònëkiwac, przënaglac; tu: chùtkò zjesc; ale mòże: òd niem. Beere = jagòda?} [Alem sã nabrzadowôł. Òberowôł sã brzadã, a terô rzëgô. - Sy] najezdniczy ad najezdny; ew. zabòrczi (Gò), Tr: rabùszny, zawòjowny, napôdny; wojna ~cza najezdnô / zabòrczô / rabùsznô wòjna. Por. grabieżczy, zaborczy najeździć się najezdzëc sã; w zn. napodróżować się: narézowac sã, rzad napòdróżowac sã [Më sã ju dosc najezdzëlë pò Kaszëbach. Ra]; ~ się statkiem nażeglowac sã; ~ się pociągami najezdzëc sã / narézowac sã cugama / banama; ~ się na koniu naridowac sã, najezdzëc sã na kòniu; ~ się na rowerze najezdzëc sã na kòle najeźdźca m nôjezdnik (Lh), Tr: najachélc; w zn. rabuś, Tr: rabùsznik, zaharabczón m; pl: najezdnicë, najachélcowie, rabùsznicë, zaharabczóni [tegò nôjezdnika / najachélca; Srodżich pòbił nôjezdników. Lh] najeżdżać v najeżdżac [òn najéżdżô; rozk: najeżdżôj!]; ~ tylnym kołem na krawężnik najeżdżac tilnym / slédnym kòłã na nórtownik; ~ sąsiednie kraje najeżdżac / napadac sąsedné kraje. Por. najechać najeżony ad najeżony, zjeżony, szadi jak jéż. Zob. nastroszony najeżyć (się) najeżëc (sã), zjeżëc (sã); ~żony trudnościami najeżony trudnoscama / kłopòtama / zôwadama / procëmnotama. Por. wyszczerzyć najęcie (się) najãcé (sã) / / przëjãcé (sã) do robòtë; zgòdzenié (sã / kògò) na robòtã, przëjãcé warënków robòtë / ùmòwë ò robòtã; przest., o godzeniu czeladzi u gburów: ùrządzenié || urzidzenié (sã) najęczeć się najãczëc sã || lok najiczëc sã, nastãkac sã, nachlëchac sã, naskòlëc sã [Najiczôł sã, nastãkôł, jakbë mù, Bóg wié, co bëło. Òni sã jesz nachlëchają! - Ra] najęty ad (wë)najãti; ew. przest., o godzeniu czeladzi u gburów: ùrządzony [Najãti lëdze nie prôcëją tak chãtno ë chùtkò jak swòji. Jachôł najãtima kòniama. - Ra]; człowiek ~ do pilnowania człowiek (wë)najãti do pilowaniô / stróżowaniô; czł. ~ do oklaskiwania zob. klakier; śpiewać / drzeć się / wygłupiać się jak ~ spiewac / drzéc sã / wëgłupiac sã jak najãti [òn spiéwô / drze sã / wëgłupiô sã] najgoręcej adv nôgòrãcy, nôcepli, nôbarżi gòrąco; o upale: nôspôrni, nôùpalni najgorętszy ad nôgòrãtszi, nôceplészi, nôbarżi gòrący; o upale: nôspôrniészi, nôùpalniészi najgorszy ad nôgòrszi, nôlëchszi [To je nôgòrszô baba. Nôgòrszé jedzenié mie dôwa. Ra]; co ~sza, to... co (je) (nô)gòrszé, to...; być przygotowanym na ~sze bëc przëgòtowóny / przëszëkòwóny na nôgòrszé; w ~szym razie w nôgòrszim razu / przëpôdkù; żelë sã nie dô jinaczi; czejbë (ju) nie szło / sã nie dało jinaczi; czej ju nié jinaczi. Por. lichy, zły najgorzej adv nôgòrzi, nôlëszi {‘nôgòrzi’ in rzad = nôbarżi [To gò nôgòrzi zabòlało. Gò]} [Mie ù sostrë bëło nôgòrzi. Tak mdze nôgòrzi. - Gò] najintensywniej zob. intensywny najintensywniejszy zob. intensywny najjaskrawiej zob. jaskrawo najjaskrawszy zob. jaskrawy najjaśniej adv nôjasni; ew. nôwidni najjaśniejszy ad nôjasniészi; ew. nôwidniészi, nôjaskrawszi / nôjaskrzészi, nôjasni swiécący, nôbarżi jasny / widny / jaskr(aw)i; ~ panie / książe / królu! nôjasniészi panie / ksąże / królu (Gò) [Nôjasniészi césôrz mdze ò tim wiedzôł. Ra]. Por. najdostojniejszy 36 najkrócej adv nôkrocy || nôkrodzy. Zob. krótko najkrótszy ad nôkrotszi || nôkrótszi; ew. nôbarżi kãsy / kùsy; ew. nôkrocy / -dzy trwający. Zob. krótki najlepiej adv nôlepi [Nôlepi sedzec cëchò ë nick nie gadac. Tak mdze nôlepi. - Gò]; chcieć jak ~ chcec jak nôlepi; ~być młodym, mieć pieniądze i zdrowie nôlepi bëc młodim, miec pieniãdze || -niądze / dëtczi i zdrowié; ~ pozostańmy w domu nôlepi chcemë òstac doma; nôlepi òstańmë doma najlepszy ad nôlepszi; ew. w zn. najładniejszy: nôspòsobniészi, nôszëkòwniészi, nôpiãkniészi; w zn. najporęczniejszy: nôpòrãczniészi, nôwëgòdniészi; w zn. wyborny: wëbiérny; por. wyborny; w zn. najsolidniejszy: nôbëlniészi, nôpòrządniészi; w zn. najwydajniejszy: nôwëdajniészi, nôspòrszi [Òna je miedzë nima nôlepszô. Nôlepszô gòrzôłka je ù Kalësza. Nôlepszégò rogôla da mie. – Ra Wez le kùp, to są wëbiérné rëbë. Sy]; ~ z ~ch nôlepszi z nôlepszich (Sy); on sobie śpi w ~sze òn so(bie) spi w nôlepszé; òn je w nôlepszim spikù najlżej adv nôlżi {‘nôlżi’ in = a) pol. najłatwiej; b) wnet, zarô, łôtwò || -twie [To jô nôlżi zrobiã. Sy Jak sã nie ùspòkòjisz to jô cë mògã nôlżi wëprosëc za dwiérze. Gò]}; jak ~ jak nôlżi najlżejszy ad nôlżészi, rzad: nôletczészi {‘nôlżészi’ in = nôłôtwiészi i por. najłatwiejszy}; jak ~ jak nôlżészi najładniej adv nôpiãkni, nôfëjni, nôspòsobni, nôszëkòwni, rzad nôładni najładniejszy ad 1. o przedmiotach: nôpiãkniészi, nôspòsobniészi, nôszëkòwniészi; rzad nôładniészi; 2. o ludziach, kobietach: nôpiãkniészi, nôspòsobniészi, nôùrodniészi; rzad: nôładniészi nôsnôższi, nôbarżi piãkny / spòsobny / ùrodny / snôżi najłatwiej ad nôlżi, nôłôtwi [wym: -lżé, -twjé] najłatwiejszy ad nôlżészi, nôłôtwiészi [Nôłôtwiészô nôùka za młodu. Ra] najmarniej adv nômarni, nôgòrzi, nôlëszi; ew. nôbiédni, nônãdzni najmarniejszy ad nômarniészi, nôgòrszi, nôlëchszi, nôbiédniészi, nônãdzniészi najmilej adv nômili, nôprzëjemni {‘nômili’ in = nôchãtni}. Zob. miło najmilszy ad nômilszi; rzad nôprzëjemniészi; ew. nôbarżi ùlubiony / òblubiony / ùkòchóny / ùmiłowóny; nôùkòchańszi, nôlubòtniészi, nôùlubieńszi, nôblëższi najmita zob. najemnik najmniej adv nômni [Kóń, co w brice chòdzy i nômni robi, nôwicy òbmiészczi dostaje. Sy]; co~ conômni, przënômni, bënômni. Por. mało najmniejszy ad nômniészi [Mòja sënowô nie je lëchô, òna mie jesz nômniészi krziwdczi nie zrobiła. Sy]. Zob. mały najmować v ~ (kogo) do pracy najëmac || najmòwac / gòdzëc / przëjimac (kògò) do robòtë; ew. przest. o godzeniu czeladzi u gburów: rzëdzëc, ùrządz(ëw)ac || ùrzidzë(wa)c [jô najimóm || najmùjã, të najimôsz || najmùjesz, òn najimô || najmùje; pl: më najimómë || najmùjemë, wa najimôta || najmùjeta, òni najimają || najmùją; òn rzidzy; Më najimómë || najmùjemë lëdzy do wëbiéraniô (bùlew). Sy Òni so w naszi wsë rzidzą parobków ë dzéwczãta. Ra]. Por. nająć najmować się ~ (u kogo) do pracy najëmac || -jimac || najmòwac sã / / przëjëmac sã (ù kògò) do robòtë; gòdzëc sã na robòtã, przëjëmac warënczi robòtë / ùmòwë ò robòtã; ew. przest. o godzeniu czeladzi u gburów: rzëdzëc sã, ùrządz(ëw)ac || ùrzidzë(wa)c sã [òn najimô sã || najmùje sã / rzidzy; Czelôdz rzidzy sã na całi rok. Të sã ni môsz rzëdzëc na szterë niedzele, le na rok. - Ra]. Por. najmować, nająć najmowanie (się) najimanié || najmòwanié (sã) / przëjimanié || przëjmòwanié (sã) do robòtë; gòdzenié (sã / kògò) na robòtã, przëjimanié | przëjmòwanié warënków robòtë 37 / ùmòwë ò robòtã; ew. przest. o godzeniu czeladzi u gburów: ùrządz(yw)anié || ùrzidzanié (sã) najniespodziewaniej adv czësto niespòdzajno. Por. nagle najodważniej(szy) zob. najśmielej (-lszy) najpełniej adv nôpełni; jak ~ jak nôpełni; ew. czësto pełno / fùl, czësto do pełna; ~ jak tylko można nôpełni jak le jidze / sã dô / mòże / mòżna; wyrazić coś ~ (w sposób najpełniejszy) wërazëc (ew. ùkazac / przedstawic / wëpòwiedzec / wësłowic) nôpełni / w spòsób nôpełniészi najpełniejszy av nôpełniészi, nôbarżi pełny; do kùńca / w całoscë napełniony; wyrazić coś w sposób najpełniejszy zob. najpełniej najpierw(ej) adv nôprzód(ka), wprzódk, nôpierwi (|| nôpiérwi Sy), (ò)przódczi (przed jinyma), lok nôpónka; ew. na pòczątk, na pierszi òdżin, pò pierszé, jakò pierszé; arch napierszémù [Nôpierwi òni mieszkelë pòd Wôrznã. Gò Nôpierwi szedł ten starszi syn w bór. Lz Nôprzód pòmëslë, a pòtemù dopiérze gadôj. Jô pùdã nôprzód (przódã, przódczi), a Wë za mną. Napierszémù starszi a dopiérze pòtemù dzecë. Ra] najpiękniejszy v nôpiãkniészi; ew. nôspòsobniészi; ew. nôbarżi òbdarzony ùrodą, nôùrodniészi, neol: nôsnôższi (Gò) [Pòtrafił kòzélcã (nożã skłôdónym) wëcënac w drzewie nôpiãkniészé figùrë. Sy] najpilniej ad jak (jak tylko można) ~ jak nôrëchli, nôrëchli jak sã dô; por. najpierw(ej) najpilniejszy ad nôpilniészi, nôwôżniészi, (nô)pierszi, nôbarżi nôglący najpodlejszy ad nôlëchszi, nôgòrszi; ew. (w)zgardzony przez jinszich, pòniżający; ew. parszëwi, nôparszëwszi (- Gò) {‘parszëwi’ Sy: a) pokryty parchami; b) obłudny, nieszczery – zob. parszywy}; ~sze zajęcie nôlëchszé / nôgòrszé / nôparszëwszé zajãcé; nôlëchszô / nôgòrszô / nôczôrniészô (nôbrëdniészô) / parszëwô / nôparszëwszô robòta; ew. òstatny (to òstatné, co człowiek mòże robic) [To je ju to òstatné („to” = katrzëtwa, kùrestwò). Gò] najporęczniej adv nôpòrãczni, nôwëgòdni || -gódni / nôdogòdni || -gódni najporęczniejszy ad nôpòrãczniészi, nôwëgòdniészi / nôdogòdniészi najporządniejszy ad nôpòrządniészi, nôbëlniészi najpotężniej adv nôpòtãżni (Gò), nômòcni najpotężniejszy ad nôpòtãżniészi (Gò), nômòcniészi, nômòżniészi najpożywniejszy ad nôpòżëwniészi, nôpòkrzésniészi najpowszechniej adv nôpòwszechni, nôszerzi najpowszechniejszy adv nôpòwszechniészi, nôszerzi znóny, nôczãscy || nôczãszczi spòtikóny; ew. nôbarżi rozpòwszechniony najpóźniej adv nôpózni (arch || nôpózdni) najpóźniejszy ad nôpózniészi (arch || nôpózdniészi) nąjprędzej zob. najszybciej najprostszy ad nôproscészi, nôprostszi najprościej adv nôproscy; ew. nôlżi = nôłatwi najprzedniejszy ad nôprzedniészi (Gò) – 1. nôbarżi przédny, wësëniãti na przódk, pierszi z przódkù; 2. nôbëlniészi, nôlepszi [Ju samò ùkôzanié sã pierszégò dzéla „Remùsa” w 1935 r. wërobiło Majkòwsczémù òstatecznie markã nôprzédniészégò kaszëbsczégò prozajika. Gò – pòlsczi tekst: Jb] najprzewielebníejszy ad nôprzewielebniészi, nôpòczestniészi najprzód adv nôprzód(ka) - zob. najpierw(ej) najprzyjemniej adv nôprzëjemni (|| -przi-), nômili; ~ (jest / siedzieć) w domu nômili / nôprzëjemni (je / sedzec) doma najprzyjemniejszy ad nôprzëjemniészi (|| -przi-), nômilszi 38 najserdeczniej adv nôserdeczni; pragnę (a. chciałbym) was jak ~ powitać pragnã / chcã (a. chcôłbë jem) waju jak nôserdeczni pòwitac / przëwitac. Por. najżyczliwiej najserdeczniejszy ad nôserdeczniészi; ~sze życzenia / powinszowania / gratulacje nôserdeczniészé żëczenia (a. żëczbë) / pòwinszowania / gratulacje. Por. najżyczliwszy najskuteczniej adv nôskùteczni; nôbarżi skùtecznie || -no; ew. nôpewni najskuteczniejszy ad nôskùteczniészi, nôbarżi skùteczny / pòmòcny / pewny / wëpróbòwóny / wëpraktikòwóny; ew. nôpewniészi, nôbarżi sprawdzony / niezawòdny najsolidniej adv nôbëlni, nôpòrządni najsolidniejszy ad nôbëlniészi, nôpòrządniészi; ew. wëkònóny nôbëlni / nôpòrządni najstaranniej adv nôstaranni, Tr: nôstarowni; ew. nôbarżi dbale, nôdokładni najstaranniejszy ad nôstaranniészi, Tr: nôstarowniészi; ew. nôbarżi dbałi, nôdokładniészi; ew. nôstaranni / nôdokładni wëkònóny najszczerszy ad nôszczerszi, nôùtcëwszi, nôrzetelniészi; ew. nôbarżi prostodëszny najszczerzej adv nôszczerzi, nôùtcëwi, nôrzetelnii; bez ùkriwaniô / taceniô / tajeniô czegòs; chcę z tobą rozmawiać jak ~ chcã z tobą rozmawiac / gadac jak nôszczerzi itd. najszerszy ad nôszerszi; ew. nôrozleglészi, nôbarżi rozległi; w ~ym znaczeniu / rozumieniu tego słowa w nôszerszim znaczenim / rozmienim tegò słowa najszerzej adv nôszerzi; ew. nôrozlegli najszybciej adv nôchùtczi (lok, fig || nôchùdzy), rzad nôprãdzy, lok nôchiż(n)i; w zn. najwcześniej: nôrëchli {‘nôchùdzy’ fig – por. chùdi = zmiarti}; jak ~ jak nôchùtczi / nôprãdzy / nôchiżi / ew. nôrëchli najszybszy ad nôchùtczészi, rzad nôprãdszi, lok nôchiż(nié)szi; ew. w zn. najwcześniejszy: nôrëchlészi; ~sze auto świata nôchùtczészi autół / nôchùtczészé auto swiata; ~ tor saneczkowy nôchùtczészi tur són(ecz)kòwi; ~sza trasa narciarska nôchùtczészô trasa pùrgòwô; ~ tor / zjazd narciarski nôchùtczészi tur / zjôzd pùrgòwi; ~ strzelec nôchùtczészi strzelc; ~sze rezultaty daje... nôchùtczészé rezultatë / skùtczi / efektë / wëniczi daje (a. dôwô)... najście n nańdzenié / rzad nańscé / ew. wlézenié / wstąpienié n (na cos); ~ na dom nańdzenié na dodóm / domôctwò / chëcz / mieszkanié; ew. zob. napad najściślej adv nôscësli; ew. o tkaniu, dzierganiu, w zn. najbardziej suto: nôdëchtowni, nôscësli; dziergać (robić na drutach z wełny) jak ~ wiązc || lok wizc / jak nôdëchtowni / ew. jak nôscësli; jak ~ przestrzegać przepisów jak nôdokładni / nôscësli trzëmac sã / przestrzegac przepisów / egzekwòwac przepisë najściślejszy ad nôscëslészi; ew. o tkaniu, dzierganiu, w zn. najbardziej suty: nôdëchtowniészi; jak ~ jak nôscëslészi; ~sza dieta nôscëslészô dieta; ~ tkanina nôdëchtowniészi / nôscëslészi (nôdëchtowni / nôscësli tkóny) sztof / materiôł, nôdëchtowniészô tkanina / przest materiô; ~sze dzierganie (z wełny) nôdëchtowniészé / nôscëslészé wiãzenié najść v nańc, wlezc, wkroczëc; ew. wtargnąc, wnëkac, wtromòlëc sã, wpakòwac sã; ~ na jakiś kraj nańc / napadnąc na jaczis krôj, wkroczëc do jaczégòs kraju najśmielej adv nôsmieli, nôòdwôżni najśmielszy ad nôsmielszi, nôòdwôżniészi najświęciej adv nôswiãcy; byłem jak ~ przekonany, że... jem / jô béł mòcno / baro / jak nôbarżi / na sto procent przekònóny, że...; ew. jem béł pewny, że... najświętszy ad nôswiãtszi najtaniej adv nôtani - zob. tanio najtańszy ad nôtańszi - zob. tani 39 najukochańszy ad nôùkòchańszi, nômilszi, nôbarżi ùmiłowóny / ùkòchóny; Tr: nôlubòtniészi najważniejszy ad nôwôżniészi. Por. główny, najpilniejszy najwięcej adv nôwicy || nôwiãcy [Kóń, co w brice chòdzy i nômni robi, nôwicy òbmiészczi dostaje. Sy Nôwicy do gôdaniô mają wiedno ti, co nic nie pòmôgelë. Gò W tëch stronach je nôwicy Miemców. Jô móm nôwicy jicznëch krëp. Jô ce nôwicy kòchóm. Ra]; ~ dający / chcący / żądający / wymagający nôwicy d(ôw)ający / chcący / / żądający / wëmôgający; dawać / żądać / wymagać ~ od siebie samego dawac / żãdac / wëmagac nôwicy òd sebie samégò [òn daje || dôwô / chce / żądô / wëmôgô] największy ad nôwikszi || nôwiãkszi [To je nôwikszô zôbawa. Nôwikszé szczescé. Nôwikszi kòscół na całim swiece je swiãtégò Piotra w Rzëmie (Rzimie). Ra]; zdolny do popełnienia ~szego świństwa zdolny do pòpełnieniô nôwikszégò swiństwa; on jest wystawiony / oni sã wystawieni na ~sze niebezpieczeństwo òn je wëstawiony / òni są wëstawiony na nôwikszé niebezpieczeństwò / zagrożenié najwydajniej adv nôwëdajni, nôspòrzi, nôbarżi wëdajnie || -jno / spòro najwydajniejszy ad nôwëdajniészi, nôspòrszi, nôbarżi wëdajny / spòri najwygodniej adv nôwëgòdni (|| -gódni || -nôwi-). Por. najporęczniej najwygodniejszy ad nôwëgòdniészi (|| -gódniészi || nôwi-). Por. najporęczniejszy najwyżej adv nôwëżi [Chto z nas pòdskòknie nôwëżi? Òrzéł pòdlecôł nôwëżi ze wszëtczich ptôchów. - Gò]; co ~, gdyby... nôwëżi / co nôwëżi (ew: le / leno / jedinie w tim przëpôdkù / w taczim razu / w taczi sytuacji), czejbë / żebë / jakbë... [Na to më bë sã mòglë zgòdzëc nôwëżi w tim przëpôdkù, czejbë... Gò] najwyższy ad 1. nôwëższi; ~sza cena nôwëższô / nôwikszô cena, przest: nôwëższi / nôwikszi priz; ~sza ocena nôwëższô òcena, nôwëższi stãpiéń; wystawić czemuś ~szą ocenę wëstawic / dac czemùs nôwëższą òcenã; òcenic / òszacowac cos nôwëżi; òrzec, że cos je (a. ùznac cos za) nôlepszé / nôbëlniészé (ze wszëtczégò, w przërównanim z czims); ~ stopień schodów nôwëższi stãpiéń trapôw / schòdów; nôwëższô trapa; ~ szczebel drabiny stãpiéń / szczebel drôbczi; ~ stopień / szczebel w hierarchii szczebel / stãpiéń w hierarchii; 2. Nôwëższi, Bóg m najzaciszniej adv nôzacuszni; ew. nôcëszi, nôspòkójni, arch nômirni najzaciszniejszy ad nôzacuszniészi; ew. nôcëchszi, nôspòkójniészi, nôùbëtniészi (nôbarżi ùbëtny / spòkójny), arch nômirniészi najzawziętszy ad nôzôwzãtszi [To je mój nôzôwzãtszi nieprzëjacél. Ra] najznakomitszy ad nôbëlniészi, nôwikszi, nôlepszi; ew. nôsławniészi, nôprzédniészi – zob najprzedniejszy 2 najznamienitszy zob. najznakomitszy najzuchwalej adv nôzuchtërni, nôbarżi ùdórno / cërzónowato najzuchwalszy ad nôzuchtërniészi, nôbarżi ùdórny / cërzónowati; ew. zob. najśmielszy najzwyczajniej adv nôzwëczajni; ~ w swiecie nôzwëczajni w swiece; czësto zwëczajno / prosto najzwyczajniejszy ad nôzwëczajniészi, nôbarżi / czësto prosti / skrómny najzwyklej zob. najzwyczajniej najzwyklejszy zob. najzwyczajniejszy najżwawiej adv nôżwawi, nôżëwi, nôskòczni, nôchùtczi, nôrëszni, nôbarżi rãdo / welech / rëchawò najżwawszy ad nôżwawszi, nôżëwszi, nôskòczniészi, nôchùtczészi, nôrëszniészi, nôbarżi rãdi / welech / rëchawi najżyczliwiej adv nôżëcznié, nôżëczlëwi; ew. nôserdeczni najżyczliwszy ad nôżëczniészi, nôżëczlëwszi; ew. nôserdeczniészi 40 najżywiej zob. najżwawiej najżywotniej adv nôżëwòtni, nôbarżi żëwòtno || -nie najżywotniejszy ad nôżëwòtniészi; zabezpieczyć ~sze interesy narodu zabezpieczëc nôżëwòtniészé jinteresë nôrodu najżywszy ad nôżëwszi, nôbarżi żëwi. Zob. najżwawszy nakadzić v nakadzëc [Nakadzył jima wszelejaką wònią. Ra]. Por. ponakadzić nakapać v nakapac [Të mùszisz na to miesce nakapac łojã ze swiécë. Ra] nakarczować się nakarczowac sã, narobic sã przë karczowanim [Òn sã dzys nakarczowôł przë tim mòjim kùzëpie (tu: ò wëtrëpiałim zãbie). Sy] nakarmiać v nakarmiac [jô nakôrmióm, òn nakôrmiôł, rozk: nakarmiôj] nakarmić v dac jesc, dac sã najesc; rzad: nakarmic [jô nakôrmiã, òn nakôrmi, òna nakôrmiła; rozk: nakarmi!]; ~ niemowlę / dzecko nakôrmic, dac dzec(usz)kù jesc; ~ bydło napasc; ~ świnie nafùtrowac || nafùdrowac, nakarmic; ~ konie òbrokòwac, òbroczëc; ew. nafùtrowac, pòfùtrowac || -drowac, napasc [Òbrokùj dobrze kònie, co nóm nie ùstóną w drodze. Sy Nafùtrowelë kònie a tej jachelë dali. Pòfùdrowelë kònie a tej chùtkò pòjachelë dali. - Ra]; ~ wszystek dobytek nafùtrowac / òbfùtrowac całą chòwã / całi dobëtk, dac żgrzéc całi chòwie / całémù dobëtkòwi / wszëtczim zwierzãtóm; ~ głodnych nakarmic głodnëch, dac jesc / sã najesc głodnym; ~ do sytości nakarmic do pełna / jaż do najedzeniô / jaż chto bądze najadłi; dac sã kòmùs najesc tëlé, co òn chce. Por. ponakarmiać nakarmienie n nakôrmienié, napasenié, nafùtrowanié n nakaz m nôkôz (Lz), pòlét (Sy); ew. rozkôz m, zarządzenié, rozpòrządzenié, pòlécenié n; pl: nôkazë, rozkazë, pòlétë, zarządzenia, rozpòrządzenia, pòlécenia [tegò nôkazu / pòlétu; Król wëdôł nôkôz, żebë drëdżégò dnia ò sódmi wszëtcë chłopi z kòsami sã stawilë przed królewsczim pałacã. Bù - Lz ]; ~ płatniczy nôkôz płaceniô / zôpłatë nakazać v nakazac (cos kòmù) [òn nakôże; rozk: nakażë || nakôż!; Czej jô cë nakôżã || nakôżã, tej... Òn mie nakôzôł / òna mie nakôza(-ła) / òni mie nakôzelë || nakôzelë... Nakôż || nakażë mù, żebë... - Gò Jô wama nakôżã, a tej mdzesz mùszała to zrobic. Nakażë ji. - Ra]; ~ milczenie nakazac milczenié / arch môłczenié nakazywać v nakazëwac || rzad nakazowac [òn nakazëje || nakôzëje / nakazywô || nakôzywô; Jô jima wiedno nakôzëjã słëchac starszich. Ra]; ~ milczenie nakazëwac milczenié / arch môłczenié nakazywanie n nakôzywanié || nakazywanié n nakierowany ad naczerowóny; ew. wëczerowóny, sczerowóny, zwrócony, ùstawiony, nasterowóny, wëcélowóny (na cos) nakierować v naczerowac; ew. nacélowac, wëcelowac, nastawic, ùstawic, wëkrãcëc, nakrãcëc, òbrocëc (na cos / w jakąs stronã) [òn naczerowôł / nacélowôł / wëkrącył / òbrócył Naczerowôł wóz kù brómie. Nakrãcë diszlã kù brómie. - Ra]; ~ rakietę na cel naczerowac / nacélowac / wëcelowac / ùstawic raketã na cél; ~ się naczerowac sã, rzad: ùstawic sã òbrocëc sã, wëkrãcëc sã, nakrãcëc sã (na cos, w stronã czegòs / kògòs) [Nakrącył sã kù ni. Ra] nakierowywać v naczerowiwac, czerowac, sterowac, nasterowiwac, célowac (na cos); ew. ùstawiac / nastawiac (w jaczims czerënkù, w jakąs stronã, na cos) nakląć v nakląc (|| naklic) [òn naklął; rozk: naklni!: Naklął nënce òd wszëtczich biésów. Ra] naklecić v naklëmstrowac (lok || -klam- || -klem-), naklëmkòwac, lok: naklutoszëc, namłotkòwac; ew. nazbijac (do grëpë), nabùdowac bële jak [Le mie rzeczëta, jô wama naklutoszã wszëtczégò, co wa chceta. Sy]. Por. klecić, sklecić, majsterkować, zmajstrować nakleić zob. nalepić 41 naklejać zob. nalepiać naklejka zob. nalepka nakład m 1. nôkłôd, kòszt m, łożenié n (łożenié dëtków); nôkładë pl [tegò nôkładu, w tim nôkładze; To są za wiôldżé nôkładë. Lz Òpłôcalnosc nôkładów na òswiatã. Gò]; ~ pracy nôkłôd / kòszt robòtë; ~(y) książek, prasy nôkłôd / Tr: wëdôwk (pl nôkładë) ksążk / gazétów; jaki jest ~ tej książki jaczi je nôkłôd / jak wiôldżi je wëdôw(k) ti ksążczi?; ew. kùlé tëch ksążk òstało wëdónëch drëkã nakładacz m nakłôdôcz, ladownik m [tegò nakłôdôcza || -dacza] nakładać v nakładac, kłasc, ladowac [òn nakłôdô / kładze / ladëje; òn nakłôdł / naladowôł; rozk: nakładôj!]; ~ czegoś (na) furę / wóz nakładac, kłasc, ladowac czegòs (na) fórã / wóz [Nie nakładôj tëlé na wóz. Ra]; ~ sobie jedzenia nakładac / kłasc / ekspr ladowac sobie jedzeniégò || -niô / jôdë; ~ na kogo karę / pokutę nakładac na kògò / (za)dawac kòmù karã / pòkùtã [òn nałożił / (za)dôł]; ~ czapkę / kapelusz nasadzac / wsadzac / wkładac / nakładac (na głowã) czôpkã / kapelusz [òn nasôdzô / nakłôdô]; ~ żakiet / marynarkę òblakac / òbùwac / wcëgac / rzad wkładac / zakładac (na se(bie) || na sã) wãps / żak || żakét || żakert || żëker(t) || żëczer(t); ~ koszulę / spodnie òblakac / òbùwac / wcëgac / rzad wkładac / zakładac kòsz(ë)lã / bùksë; ~ sobie okulary na nos nasadzac / wsadzac / zakładac so(bie) òkùlôrë na nos; ~ drogi nadkładac drodżi, jic / jachac w kół / òkrãżną / dłëgszą drogą. Por. nałożyć nakładanie n nakłôdanié, wkłôdanié, ladowanié n nakładca m hist nakłôdca m [tegò nakłôdcë] nakładczy ad hist nakłôdczi; system pracy ~czej system robòtë nakłôdczi nakładka ƒ nakłôdka f [ti nakłôdczi] nakładowy ad wëdôwny, wëdôwkòwi (- Tr); ew. nakładowi, księgarnia ~wa wëdôwnô ksãgarniô nakłamać v nałgac, nacëganic, nastożëc, rzad: nakłamac lok, namanic; ew. nabajac, nazmëszlac, lok: nastodolëc. nasztrëchac, nalôc wòdë [To òn wóm namanił. Lz] nakłaniać v nakłaniac || nakłoniwac; ew. namawiac, zachãcëwac (do czegò); ew. cësnąc, przëcëskac (kògò), przëmùsz(ëw)ac (kògò do czegò); ew. nalënac / nalegac (na kògò) [òn nakłóniô || nakłoniwô / namôwiô / zachãcywô / cësnie / przëcyskô /przëmùsz(iw)ô / nalinô / nalégô; rozk: nakłaniôj!; Òni nakłoniwelë / nakłónielë || nialë gò. Òn nalinelë na niegò, żebë... - Gò Nie nakłaniôj gò do prôcë, bò òn sóm rôd prôcëje. Ra]; ~ się zob. skłaniać się nakłanianie v nakłónianié, nakłoniwanié; ew. namôwianié, zachãcywanié, przëcyskanié, przëmùsziwanié (kògò), nalinanié (na kògò) m nakłaść v nakłasc, nałożëc, naladowac; ew. nawalëc, nawrzëcac, napakòwac [Nakłôdł jôj w czipã. Ra] nakłonić v nakłonic – 1. nachilëc / pòchilëc / przëkrzéwic ùstawic w pòzycji nachilony (górny dzél czegòs) [òn gò nakłonił / nachilił / przekrzéwił / ùstawił]; 2. namówic (ew. pòdmówic = pòdbùńtowac, pòdjurzëc), przëmùszëc, zachãcëc; ew. ùdostac Tr, przekònac (do cze); ew. wgadac, wmówic (cos); ew. namówić do kupna, wmówić, że coś jest dobre: wszalëc, wmòdlëc, wcësnąc (kòmù cos) [òn gò nakłonił / namówił przëmùsził / zachãcył; òn to mù wszôlił / wmòdlił / wcësnął; Nakłonił gò do trzézwòscë. Ra Wszôlił mie krowã, a nic òna nie je wôrt. Sy Jô tegò nie chcôł, a òna mie to i tak wmòdlëła / wcësnã(ła) Gò] nakłonić się nakłonic sã – 1. nachilëc sã, pòchilëc sã , zdżąc || zdżic / nadżi(ą)c swòje cało (w jakąs stronã) [Òn sã nakłonił i szepnął cos sąsadowi do ùcha. Gò]; 2. ùznac zdanié jedny ze strón w jaczi sprawie; przëchilëc sã / skłonic sã do jaczégòs zdaniô / do jaczis nôdbë. Por. nachylić (się), nagiąć (się) 42 nakłonienie n nakłonienié, namówienié; ew. przekònanié, zachãcenié (do cze(gò); ew. namòwa f; ew. namówienie do kupna, wmówienie, że coś jest dobre: wszôlenié, wmòdlenié, wcësniãcé (kòmù czegòs) nakłopotać się zob. namartwić się nakłucie n nakłocé, kòlniãcé, piknienié n nakłuć v nakłoc, kòlnąc, piknąc; ew. przebic / przepchnąc (pãchôrz), zrobic dzureczkã, przedzurawic, nadzurkòwac nakłuwać v nakòlëwac, kłoc, pikac; ew. przebijac / przepichac (cos òstrim nôrzãdzym, np. szëdłã), dzurawic, dzurkòwac, robic dzurczi [òn to nakòliwô] nakłuwanie n nakòliwanié, kłocé, pikanié; ew. dzurawienié, dzurkòwanié (czims òstrim) n naknocić zob. napartaczyć nakolanek m nôkòlónk m nakopać v nakòpac (czegòs) [Nakòpôł pieniądzy jak bùlew. Ra]; ~ komuś w tyłek nakòpac kòmùs w slôdk / tiłk / dupã / rzëc nakopcić (się) naczadzëc, nakùrzëc, nadëmic (sã) nakosić (się) nasec (sã), rzad nakòsëc (sã); ew. namachac / nawëwijac sã kòsą [òn sã namôchôł / nawëwijôł; Wa môta nakòsëc trôwë dlô krów. Ra] nakrajać v nakrajac, (pò)nakrojic, narznąc [Nakrajôł chleba dzecóm. Pònakrojiła chleba dlô gòscy. - Ra]; ~ niezdarnie nażuchòlëc || nażugòlëc, narzãpòlëc || narzëpòlëc, najarmòlëc, nagrzebòrzëc [Nażuchòlëła nóm chleba. Ra] nakrakać v nakrakac [Gapë mù nakrakałë pòd òknã, że ùmrze. Ra] nakrapiacz m nakrôpiôcz m nakrapiać v nakrapiac, nakropiwac, kropic, priskac nakrapianíe n nakrôpianié, kropienié n nakrapiany ad nakrôpióny, pòkropiony, (pò)kropkòwóny; o upierzeniu: nakrôpióny, mòrãgòwati, jarzãbiati nakraść (się) nakrasc (sã), rzad: nacharłãzëc (sã), lok: naszótowac (sã), namùzowac (sã); ew. pònakradac, pònakrasc, naszabrowac (sã), nakómbinowac (sã) [Nakrôdł całą kòmórkã wszelejaczich ruchen. Pònakrôdł wszelejaczich zachów. Ra] nakreślać v céchòwac, nakreslac; w zn. słowami opisywać: òpòwiadac (cos), òpisëwac / przedstawiac (słowama - jakąs sytuacjã, jaczés zdarzenié) nakreślenie n nacéchòwanié, nakreslenié n; ew. òpòwiedzenié / opisanié za pòmòcą słów, słowama nakreślić v nacéchòwac, nakreslëc, fig namalowac [Nakreslił na dwiérzach tã lëtrã. Ra]; ~ coś słowami: òpòwiedzec; òpisac, przedstawic za pòmòcą słów, słowama nakręcać v nakrącëwac, nakrãcac [òn nakrącywô / nakrącô;] ~ zegarek nacëgac / nakrącëwac zégark; ~ film krãcëc / nakrącëwac / ew. robic / twòrzëc film; ew. filmòwac; ~ koniunkturę gospodarczą nakrącëwac / pòdkrãcëc / pòdskacac kòniunkturã gòspòdarczą {‘pòdskacac’ = pol. podsycać (ogień), dokładać opału} nakręcanie n nakrąc(ywa)nié n nakręcenie n nakrącenié n nakręcić v nakrãcëc {‘nakrãcëc’ in = pol. nakierować – zob.} [òn nakrącył, òna nakrąc(ëł)a]; ~ zegarek nacygnąc / nakrãcëc zégark; ~ film nakrãcëc / ew. zrobic / stwòrzëc film; ~ koniunkturę gospodarczą nakrãcëc / pòdkrãcëc / pòdskacëc kòniunkturã gòspòdarczą {‘pòdskacëc’ dosł = pol. podsycić (ogień), dołożyć opału} nakrętka ƒ tech nakrãtka, przestarz mùterka, f; ~ dużej śruby wiôlgô nakrãtka, mùtra f nakroić zob. nakrajać nakrochmalić v namączkòwac, nakraftmélowac nakropić v nakropic, pòpriskac, pòkropic [Nakropił na niegò czile kropli. Ra] 43 nakruszony ad (pò)nakruszony; ew. (pò)nadrobiony [Wiele chleba je pònakruszoné. Ra] nakruszyć v nakrëszëc || nakruszëc, nadrobic; ew. w zn. ponakruszać: pònakrëszëc [Nakrusził ptôszkóm chleba. Ra] nakruszyć się nakrëszëc || nakruszëc sã; ew. w zn. ponakruszać się: pònakrëszëc sã [to sã nakruszi / nakruszëło; Të mùszisz wiedzec, skąd sã tu nakruszëło tëlé wôpna (wapna, kalkù) ë glënë. Ra] nakrycie n nakrëcé, przëkrëcé n; ew. nakriwka f, przëkriwk m, wiekò n; ~ stołu a) nakrëcé stołu – pòstawienié statków z jedzenim na stół; obrus: b) tôflôk, òbrës(k) m, deka ƒ; c) zastawa, wszëtczé statczi („skòrëpë”) pùsté a. z jôdą; z(a)mienić / wymienić ~ a) z(a)mienic / wëmienic „nakrëcé stołu”, pòstawic nowé pòtrawë (a te, co bëłë dotëchczôs wëniesc – wikszim dzélã - précz); b) z(a)mienic / wëmienic tôflôk / òbrës(k) / dekã na stole; c) z(a)mienic / wëmienic wszëtczé statczi / „skòrëpë”; ~ głowy nakrycie głowy - òb. czapka, chusta, kapelusz; ~ pojazdu konnego bùda ƒ; ~ samochodu osobowego karoseriô f; ~ samochodu ciężarowego a) szoférka, pot bùda f; b) przëczepa pòkrëtô blachą, plandeką, pot bùda f; słomiane ~ ula słomianego kapa kòszczi; ~ stogu nastożé n, nastóżk m. Por. czaprak, kapa, kaptur, kapota, narzuta, pokrywka, wieko nakryć v nakrëc, òkrëc, przëkrëc, zakrëc [òn nakrił, òna nakrëła]; ~ do stołu zastawic / rzad nakrëc stół (statkama z jôdą), pòstawic (jôdã / jedzenié) na stół [òn zastawił, òna zastawiła || zastawia]; ~ na / dla pięciu osób pòstawic (statczi z jedzenim) / rzad nakrëc (stół) dlô piãc òsób / lëdzy; ~ stół obrusem nakrëc / przëkrëc stół tôflôkã / deką / òbrës(k)ã [Nakrëła stół kwiecëstim òbrësã. Ra]; ~ głowę nasadzëc / wsadzëc / nałożëc so(bie) cos na głowã; ew. nakrëc głowã [Nakrił głowã kłobùkã (kapeluszã). Ra]; ~ na kogoś na / przy kradzieży (na gorącym uczynku) przëłapac / złapac / schwacëc || schwëcëc / schwatac || schwëtac / przëchwacëc || przëchwëcëc / nańc / narabczëc kògò na / przë kradzeżi / kradzenim / złodzejstwie (na gòrącym ùczinkù) [òn jich przëłapôł / przëchwôcył / naszedł / narabcził]; ~ się nakrëc sã, przëkrëc sã, òkrëc sã (czim); ~ się pierzyną nakrëc sã pierz(ë)ną [Nakrił sã pierzną ë spôł do rena. Ra] nakrywać v nakrëwac; ew. òkrëwac, przëkrëwac, zakrëwac [òn nakriwô]; ~ do stołu zastawiac / nakrëwac stół (statkama z jôdą), stawiac na stół (jôdã / jedzenié) [òn (za)stôwiô / nakriwô]; ~ na pięć osób stawiac (statczi z jedzenim) / rzad nakrëwac (stół) dlô piãc òsób / lëdzy; ~ stół obrusem nakrëwac / przëkrëwac stół tôflôkã, deką, obrës(k)ã, ~ głowę nasadzac / wsadzac / kłasc so(bie) cos na głowã; ew. nakrëwac głowã [òn nasôdzô / kładze / nakriwô]; ~ kogoś na czymś (niekiedy) łapac / przëłapiwac / przëchwôtëwac || przëchwëtiwac / narabczëwac / nachadac / nachòdzëc kògòs na czims (tej sej / nitej nisej) [òni gò tej sej łapią / przëłapùją || piwają / przëchwôtiwają || przëchwôtëją / narabcziwają]; ~ się pierzyną nakrëwac / òkrëwac / przëkrëwac sã pierz(ë)ną nakrywka zob. pòkrywka nakrzątać się nakrzãtolëc sã, nakrzãtac sã arch, naczurzëc sã, lok: napùżlowac sã, ùfërtac sã / nafërtac sã (przë czims / kòle czegò); o gorączkowej krzątaninie: naszãtolëc sã, naùwijac sã; ew. nadeptac sã, naczurpac sã, nabiegac sã / nagònic sã, żart natańcowac sã [òn sã nakrzãtolił / nakrzątôł / naczurził / napùżlowôł / ùfërtôł; Tak jem sã ùfërtała / jem dzys ùfërtónô, jaż mie nodżi bòlą. Sy]; ~ przy żywym inwentarzu naòpòrzãdzac sã, naòpòrajëwac sã [òn sã naòpòrządzôł / naòpòrajiwôł] nakrzesać v nakrzosac arch [òn nakrzosôł, òna nakrzosa(ła) / òn(a) jesz nakrzesze || nakrzosô; òni nakrzeszą || nakrzosają]; ~ iskier / ognia nakrzosac (ji)skrów / ògnia [Nakrzosôł chùtkò ògnia. Ra Nakrzosała ògnia sobie i sąsadóm. Sy]; ~ się nakrzosac 44 sã, namãczëc sã / narobic sã przë krzosanim [òn sã nakrzosôł, òna sã nakrzosała || nakrzosa / òn(a) jesz sã nakrzesze || nakrzosô; òni sã nakrzeszą || nakrzosają] nakrzyczeć v ~ na kogo zob. nawymyślać, złajac nakrzyczeć się nawrzeszczec sã, nakrzëkac sã || nakrzikac sã, rzad: nakrzëczëc sã, arch lok nagałowac sã {‘nagałowac sã’ słi – wierã > nagardłowac sã - Gò} [Nakrzëczôł sã, jaż mù w gardle wëschło. Nagałowelë sã przez całą noc, ale nicht nie czuł jich głosu. Ra] nakrzywdzić v nakrziwdzëc [Òn jich dosc nakrziwdzył! Ra] nakuć v 1. nakùc, arch (w zn. przyspawać, przymocować na wierzch za pomocą kucia) nakòwac [Jô probiérôł (próbòwôł) cenką platã nakòwac na tã dzérã (dzurã), ale to nie szło. Lz]; 2. nakùc, përzinkã / kąsk sã wkùc (w mùr), zacząc kùc / bëkac, zacząc sã wkùwac (w mùr) nakuć się nakùc sã, narobic sã przë kùcym nakupić v nakùpic [Òbszedł wszëtczé krómë w miesce ë nakùpił mnóstwò / grëpã piãknëch rzeczi. Ra]. Por. ponakupować nakupować v nakùpic, nakùpiac || nakùpòwac || -piwac (wiele czegòs / rozmajitoscy / wszelejaczich rzeczi); kùpic (rozmajité / wszelejaczé / różné rzeczë) nakurzyć (się) nakùrzëc (sã) {‘nakùrzëc (sã)’ in = pol. nadymić (się) – por.} nakwasić v nakwasëc [òn nakwasył; òni nakwasëlë (|| lok -szëlë); Nakwaszëlë kapùstë na całą zëmã. Ra] nalać v nalôc, wlôc; ew. w zn. nachlapać: narozlewac, nachilac, nachlapac / naszlapac [òn nalôł / narozléwôł / nachilôł / nachlapôł / naszlapôł; rozk: naléj!, wléj! [Naléj mléka do grónka. Jô jem nalôł. Òna nala(ła). Ra]; ~ wody do czajnika nalôc / wlôc wòdë do kòcelnika / kòcełka / czajnika / wôrnika; ~ piwa z beczki poprzez czop, cewkę: nalôc, rzad natoczëc, pòùtoczëc [òn nalôł / natocził; Pòùtocził jima piwa pò statuszkù, pò dwa. Ra]; ~ wódki nalac / wlôc (lok ekspr: wczinczowac) sznapsu / wódczi / gòrzôłczi / kòrnusu [Wezże mie jednégò naléj / wléj. Gò Wczinczuj le mie jesz jednégò. Sy]; z próżnego i Salomon nie naleje z próżnégò Salomón téż nie naleje; Tr: z pùstégò talérza sã nie najész. Por. nalewać nalać się nalôc sã; ew. rozlôc sã; ew. o wylaniu z beczki, poprzez czop: natoczëc sã [Nalało sã dróbkã na zemiã. Natoczëło sã piwa na strzédz (arch: na pòdłogã). - Ra] nalany ad nalóny; ew. w zn. nachlapany: narozlewóny, nachilóny, nachlapóny / naszlapóny [Grôp je ju nalóny. Ra Móm ju nalóné wòdë, co terô, dali robic? Gò]; twarz ~na òkrãgłô / grëbô / tłëstô / pùzatô / nabrz(ë)miałô / napùchłô twôrz / gãba nalatać się nalatac sã, nabiegac sã [òn sã nalôtôł / nabiegôł] nalatywać v nalatëwac [òn nalatiwô]; liście ~tują do stawu lëstë nalatëją / rzad nalecywają / ew. wpôdają do błotka / stawù; samoloty ~tują / ~tywały na miasto fligrë / samòlotë nalatëją / lok nalecywają / nalatiwałë / nalecywałë na miasto; on na mnie ~tuje (prześladuje mnie) / ~tywał òn na mie nalatëje / nalatiwôł naleciałość ƒ nalecëzna, nalecałosc, Tr: namiklëna ƒ {‘nalecëzna’ = a) òpadłé lëstë, smiecë; b) nalecëznë cëzëch gôdk} [Wez ògrabi tã nalecëznã i spôl (a. spalë). Sy]; ~ści językowe nalecëznë cëzëch gôdk; jãzëkòwô / mòwnô (Tr) nalecëzna / nalecałosc / Tr namiklëna; jãzëkòwé / mòwné nalecëznë / nalecałoscë a. namiklënë [W kòżdi gôdce są nalecëznë cëzëch gôdk. Sy]; ~ści cudzoziemskie cëzëna f (Sy), cëzô / cëzozemskô nalecëzna / nalecałosc; cëzé / cëzozemsczé nalecëznë / nalecałoscë naleciały ad nalecałi; por. naprószony nalecieć v nalecec; do pokoju ~ciało dużo wody / świeżego powietrza / much do jizbë / w jizbã nalecało wiele wòdë / swiéżégò pòwietrzô (a. lëftu) / mùch(ów); 45 bombowce ~ciały dokładnie na cel bómbówce nalecałë dokładno na cél. Por. naprószyć (się) nalegać v nalënac, nalegac, rzad napierac, nacëskac (na kògò), baro prosëc (kògò); ew. usilnie nalegać: błagac (kògò), ùskwierac, skamżëc, jãczëc, naprzikrzac sã (kòmù ò co); ew. cësnąc, gnãbic, mãczëc (kògò); ew. przest: malastowac (lok: || marastowac || mòlestowac) (kògò), manowac niem. (kògò) {‘ùskwierac’ zob. grymasić 1; ‘manowac’ = a) prosëc; b) napòminac} [òn nalinô / nalégô / napiérô / nacyskô / baro prosy / błagô / ùskwiérô / skamżi / jãczi / naprzikrzô sã / cësnie / gnãbi / mãczi / malastëje / manëje; Òna na mie tak nalinô / nalégô, żebë... Òn mie manëje / malastëje, żebë... - Gò Manowelë jã, òna sã mia ùrzëdzëc na ten môl (żebë sã zgòdzëła przińc do robòtë tam). Ra Mój sąsôd mie marastëje (nalinô / nalégô na mie), żebëm mù kònia sprzedôł. Sy] nalegająco adv nalinająco, nalégająco; ew. z nalinanim / naléganim; ew. zob. natrętnie naleganie n nalinanié, naléganié n; ew. naprzikrzanié sã, ùprzikrzanié sã. Zob. natręctwo nalepiać v nalepiac, rzad nalepiwac, naklej(iw)ac; ew. lepic, klejic; ~ nie wolno nalepiac nie je wòlno; ew. nalepianié / naklejanié (je) zakôzóné [Nalepianié reklamów / ògłoszeniów zakôzóné. Gò]; ~ się zob. oblepiac się nalepić v nalepic, naklejic, ew. przëlepic, przëklejic [rozk: nalep(i) / naklej(i)!; Nalepi to na papiorze a tej zawiesë na scanie. Ra]. Zob. nakleić nalepka ƒ nalepka, naklejka, etiketka ƒ naleśnik m plińc (plińc z mączi), lok kôłk m; naleśniki z grzybami plińce z grzëbama (Gò) nalewacz m naléwôcz, naléwnik; ew. kelner m {‘naléwnik’ Sy: czł. nalewający wódkę na weselu} [Ni ma tu naléwnika, żebë nama dôł co wëpic? Sy]; por. nalewać nalewaczka ƒ naléwôczka, naléwnica ƒ nalewać v nalewac, lôc [òn naléwô / naléwôł / leje / lôł; Jô naléwóm wòdã do grôpa. Të môsz piwò nalewac. - Ra]; ~ zupy nalewac zupë / arch pòléwczi; ~ do pełna / do połowy nalewac do pełna (a. nalewac pełno / fùl); ~ piwa nalewac piwa, wlewac / lôc piwò; w zn. nalewać piwa z beczki, przez czop: nataczac arch [òn natôczô(ł), rozk: nataczôj! [Drużbòwie, nataczôjta piwa białkóm! Ra]; wódki nalewac (nalewac sznapsu / wódczi / gòrzôłczi / kòrnusu), lok: czinczowac ew. czestowac (wódką / sznapã); ew. występować w charakterze „kelnera” na weselu, napełniać kieliszki rozstawione na tacy: kelnerowac [Òn so naléwô trzecy ju czeliszk. Ra Jô Jô czinczowôł, a òni pilë. Sy Terô ju nicht nie kelnerëje, bò bùdle na stole stoją i kòżdi so naléwô tëlé, co chce. Ale przódë chòdzył naléwnik (kelner) z tacą czeliszków i bùdlą, a naléwôł tańcôrzóm pò czeliszkù, a za nim chòdzëła białka z zôkąską... Gò]; por. nalewacz nalewać się nalewac sã; ew. w zn. nalewać / lać się piwa z beczki, przez czop: nataczac sã arch [to sã naléwô / naléwało / natôczô / natôczało; Lik (wiedno, wcyg) sã wicy natôczało. Ra]. Por. lać, nalewać nalewka ƒ naléwka f, brzadowi liker [Pón mù wlôł sklónkã naléwczi. Lz] należeć v nôleżec, przënôleżec - też w zn. wypadać, uchodzić (- zob. należeć się) [to(przë)nôleżi]; ~ do kogoś, być czyjąś własnością nôleżec do kògò(s), rzad: nôleżec kòmùs; rzad: slëchac kòmùs niem.; ew. bëc czëjąs włôsnoscą [to nôleżi do niegò / rzad jemù / słëchô jemù; Kòmù (a. do kògò) te chëcze nôleżą? Lz Wzérôł na mie wëniosle, jakbë do niegò conômni pół wsë nôleżało. Sy Òn nôleżi do kómpanije. To jemù nôleżi. Ra To pòle nôleżi (= słëchô) temù gbùrowi Zs; Ta ksążka nôleżi do Jana. Ta ksążka nôleżi / słëchô Janowi / je włôsnoscą Jana. – Gò]; (przy)~ czegos do jakiejś organizacji / jakiegoś zrzeszenia / towarzystwa / stronnictwa / 46 skrzydła (przë)nôleżec do czegò(s) – do j tobie ~żało by (wypadało by odwiedzić chorego tobie nôleżało bë (przënôlégało bë sã / wëpôdało bë) òdwiedzëc chòrégò (Sy); ~ przyjąć, że... nôleżi (a. przënôlégô sã) przëjąc || przëjic || przëjimnąc, że... [Nôleżi przëjąc... Tj]; nad tym ~ży dobrze się zastanowić nad tim nôleżi (trzeba, przënôlégô sã) dobrze sã zastanowic (Sy); letników należy / trzeba meldować letników nôleżi / trzeba / mùszi / przënôlégô sã / pòwinno sã meldowac (Sy); ~ży zaznaczyć trzeba / wëpôdô / pòwinno sã / przënôlégô (sã) / nôleżi (sã) zaznaczëc / nadczidnąc / pòdkreslëc; tego nie ~ży rozgłaszać tegò nie nôleżi rozgłaszac / nie pòwinno sã rozgłaszac [Taczich sprôw nie nôleżi rozgłaszac. Ra] nie ~ży wszystkiemu wierzyć nie trzeba / ni mùszi / nie nôleżi wszëtczémù wierzëc / we wszëtkò wierzëc; uczynić to, co ~ży zrobic / rzad ùczënic to, co sã nôleżi / co sã przënôlégô / co trzeba; ~żący do rodziny nôleżący do rodzë(z)në; tobie ~żało by raz porządnie dać w skórę tobie bë (a. bë sã) nôleżało rôz tak bëlno wprac / wrząszczëc / wlëmic. Por. przynależeć należeć się nôleżec (sã), przënôleżec (sã), przënôlegac (sã); rzad: słëchac sã [Mùcã òtrzëmac (pol. pozostawić) na głowie jemù nie przënôleżało. Tobie nôleżało bë chòdzëc òd dzysô w żałobie. Tej prawie przënôlégô z całëch sył ùdac sã do Bòga. - Lz]; to mu się należy / należało to mù sã nôleżi (a. przënôlégô) / nôleżało (a. przënôlégało); ew. w zn. dobrze mu tak: to mù sã nôleżi / nôleżało; dobrze mù tak, to mù dobrze, to mù bëło zdrów, lok: to mù wdzëk; to mi się prawnie ~ży to mie sã prawnie / wedle prawa nôleżi [Mie sã przënômi nôleżi pòłowa òd ny krëszczi. Lz]; ~ży mi się jeszcze pięć złotych mie nôleżi jesz piãc złotëch; ew. móm jesz do dostaniô / spòdzéwóm sã jesz dostac piãc złotëch; ile się wam ~ży? kùlé / wiele sã wama nôleżi?; wiele / kùlé wa môta do dostaniô?; ile się Panu / Pani jeszcze ~ży? kùlé / wiele sã Wóm (|| Wami) / Panu / Pani jesz nôleżi?; wiele / kùlé Wë môce (ew. Pón mô / Pani mô) jesz do dostaniô?; rób, co (się) / co do ciebie ~ży rób || robi, co sã nôleżi / sã przënôlégô / co do cebie nôleżi; ~ ci się pochwała / nagana nôleżi cë sã pòchwała / nôgana; ew. zasłużił jes na pòchwałã / nôganã; (tak) jak się należy (tak) jak sã nôleżi / jak sã przënôlégô / jak pòwinno bëc [Całô wies walnie sã przëczëniła do tegò, że mómë terô drogã, jak sã nôleżi. Pisz jak sã nôleżi, a nie klaksôj. – Sy W niedzelã òni szlë do kòscoła, jak przënôlégô (a. jak sã przënôlégô / sã (przë)nôleżi) na dobrëch chrzescëjanów (dobrim chrzescëjanóm). Całi dzéń robił, jak mù sã przënôlégało. Krowë sã pasłë, jak nôleżi (a. jak sã nôleżi / przënôlégô). Rząd dôł nóm prawa, jak sã nóm nôleżi. - Lz]; postąpiłaś jak się ~ży të pòstąpiła / zrobiła tak, jak sã nôleżi / przënôlégô / niem. słëchô; (nie) ~ży się tego obawiać (nie) nôleżi sã / (nie) trzeba sã tegò òbawiac [òn sã òbôwiô, òni sã òbôwiają]; ew. nie trzeba miec przed tim strachù, ni ma sã co tegò bòjec należność ƒ nôleżnosc || -żnota, òpłata, zôpłata, wëpłata; ew. sëma, kwòta f – pieniãdze / dëtczi nôleżné, co sã kòmùs nôleżą / do zapłaceniô a. wëpłaceniô; ew. w zn. fant: nôleżné n – zob. fant; ściągać ~ści scëgac nôleżnoscë / dłëdżi / pieniãdze / dëtczi; ~ otrzymałem nôleżnosc / pieniãdze jem / jô dostôł; ew. to, co mie sã nôleżało jem / jô dostôł / móm dostóné; oto pozostała ~ w sumie / kwocie stu złotych hewò(le) / tu je pòòstałô nôleżnosc w sëmie / kwòce sto złotëch; ~ pozostała do uregulowania: sto złotych nôleżnosc pòòstałô do ùregùlowaniô: sto złotëch; ew. do zapłaceniô òstało jesz sto złotëch należny ad nôleżny, przënôleżny; okazywać komu ~ne względy / uszanowanie òkazëwac kòmùs (przë)nôleżné wzglãdë / ùwôżanié a. ùszanowanié; ~na mi suma / kwota nôleżnô mie sëma / kwòta; dëtczi / pieniãdze, jaczé mie sã nôleżą. Por. należyty 47 należycie adv przënôleżno, stosowno || -nie, òdpòwiednio; rzad nôleżëce (pol.), arch Ra: nôłożno; tak, jak sã nôleżi / przënôlégô / jak wëpôdô / niem. słëchô; ew. bëlno = pòrządno || -nie [Jô żem panu sã òdwdzãczëc mùszôł nôleżëce. Dh] należyty ad przënôleżny, stosowny, òdpòwiedni; ew. bëlny = porządny; arch Ra: nôłożen {‘nôłożen (czegò)’ in = pol. przywykły, przyzwyczajony (do czego)}; w ~tej formie w (przë)nôleżny / stosowny / òdpòwiedni fòrmie; w taczi spòsób / w taczi formie jak sã przënôlégô / nôleżi naliczać v naliczac; ew. doliczac, dorech(òw)iwac [òn naliczô; òni naliczają; Mùszimë do kùńca miesąca zapłacëc za gaz, bò òni zarô naliczają / doliczają te swòje òdsetczi. Gò] naliczyć v naliczëc, narechòwac; ew. doliczëc (sã) [Jô jem jich piãcoro narechòwôł. Narechòwelë ji strodżé kòszta. Ra]; ~liśmy u nich dwanaście kotów më narechòwelë / naliczëlë ù nich dwanôsce kòtów; naliczyli nam trochę odsetek (òni) naliczëlë / doliczëlë / narechòwelë / dorechòwelë nama përznã / trochã òdsetk(ów) [Pòdatk trzeba chùtkò zapłacëc, żebë nama nie naliczëlë / doliczëlë jesz jaczich òdsetków. Gò]; ~ się naliczëc (sã), narechòwac (sã) [Narechòwôł sã przez całą noc ë niczegò sã nie dorechòwôł. Ra] nalizać się nalizac sã [Czegò sã nie najész, tegò sã téż nie naliżesz. Ce, Ra, Gò] nalot m 1. warstewka kurzu, pyłu, rdzy itp.: nôlot (Gò) m; ew. nalecëzna, nalecałosc ƒ {‘nalecëzna’ Sy: a) śmieci, opadnięte liście; b) fig; naleciałość – zob.} [tegò nôlotu, ti nalecëznë, nalecałoscë; Pò tim nôloce / pò ti nalecëznie jô widzã, że to nie je złoto. Gò]; 2. ~ lotniczy / (eskadry) samolotów nôlot lotniczi / (eskadrë) samòlotów / fligrów; dwa ~ty dwa nôlotë; kilka ~tów czile / pôrã nôlotów nalustek m (żelazny łęk uczepiony do luśni i nasadzony na kłonicę, dla podtrzymywania drabiny przy wozie żniwnym) pletwa ƒ, nalustk, nalusznik m [Pòpraw pletwë na kłonicach, bò spadną. Nalustk spôdł z kłonicë. - Sy] naładować v 1. ~ czegoś (na) furę naladowac / nakłasc / nałożëc / ekspr nawalëc czegòs (na) fórã [Nałożił (naladowôł / nakłôdł / nawalił) fórã torfù i jachôł dodóm. Sy Tak naladowelë wóz, że kònie ni mògłë ùcygnąc. Ra]; 2. el naladowac; ~ akumulator / baterię naladowac akùmùlatór / bateriã [tegò akùmùlatora, ti baterii]; 3. naladowac / zaladowac karabin / flintã / fùzjã; ew. o dawnych strzelbach: nabic strzelbã naładowanie n naladowanié, nakładzenié, nałożenié; ew. nabicé n. Zob. naładować nałajać zob. złajać nałamać v nałamac (|| nałamic || arch słi nalãbic) [òn nałómôł / nałómie; rozk: nałóm / nałami! Nałómilë chróstu ë przënieslë dodóm. Nałami knëpelków. - Ra]; ~ się nałamac sã (|| nałamic sã) [to sã nałómał || -miło; Tëlkò (zdr: tëlé) sã drzéwiãt nałómiło (nałómało)! Ra]. Por. ponałamywać nałapać v nałapac, nachwatac [òn nałapôł / nachwôtôł; òni nałapelë || nałapelë || nałapalë / nachwôtelë; Më nałapelë karusów w błotkù. „Nałapac rib” (zmòknąc). Sy] nałazić się nałazëc sã, nachòdzëc sã; ew. nadeptac sã, naczurpac sã; namãczëc sã łżenim [Jô sã ju dosc pò masztach nałazył (tu: nawspinôł). Ra] nałgać v nałgac (|| rzad nałżec), nacëganic, nastożëc, napùrzëc; ew. pònałgac; w zn. dodać coś nieprawdziwego do opowiadania przëłgac [Òn cë nieco nałgôł. Nałżë jesz nieco! Jô wama nick nie nałżã. Jô tu nick nie przëłgôł. - Ra]. Por. nabajać, nakłamać nałogowiec m nôłożnik, nônãtnik arch, nałogôcz lok m; ew. pijôk / pôlôcz m itp. (ew. nôłogòwi pijôk / pôlôcz); kobieta z nałogami: nôłożnica, nônãtnica arch, nałogôczka (Gò); ew. pijôczka / pôlôczka itp. (ew. nôłogòwô pijôczka / pôlôczka) { nôłożnik’ 48 (Gò) – por. ‘nałożnik’ Sy lok = rozpùstnik, chłop zdrôdzający swòjã białkã; ‘nôłożnica’ (Gò) – por. ‘nałożnica’ Sy lok: białka zdrôdzającô swégò chłopa; ‘nônãtnica’ in = méwka, rozpùstnica} [tegò nôłożnika / nônãtnika / nałogôcza; ti nôłożnicë / nônãtnicë / nałogôczczi Òn rôd wëpił, ale bëm zgrzésził, czej bëm gò nazwôł nałogôczã. Taczégò trzézwégò chłopa jak jô miała, ale kòledzë zrobilë z niegò nônãtnika. Nałożnik łazy do jinszich białk. Ta nônãtnica le za chłopską bùksówką gòni. - Sy]; być ~wcem bëc nałogôczã / nônãtnikã nałogowo adv nôłogòwò; ew. z przënãceniô / przëzwëczajeniô / ew. z przënałożeniô (Gò) nałogowy ad nôłogòwi; ew. w zn. nawykły: nôłożen, przënãcony, nanãcony, znãcony; ew. w zn. „zawodowy”: warkòwi (|| warpòwi); ~ pijak / złodziej nôłogòwi / warkòwi (|| warpòwi) pijôk / złodzéj. Por. nawykły nałomotać zob. nahałasować nałoskotać zob. nahałasować nałowić (się) nałowic (sã) [Nałowił rib całą karzniã. Ra Ga (czej) jô nałowiã dichtich rib... Ru Nałowił samëch mùtków (drobnëch ribków = samégò rakù). Całi dzéń sã nałowił, jaż krzëwi je. Ti lëdze sã w żëcym dosc nałowilë. – Gò] nałożenié n nałożenié; ew. naladowanié, nakładzenié n nałożnicaƒ przëlegnica f; ew. kòchadło n, baba, kòchanka (pol.) ƒ {‘nałożnica’ lok Sy: białka zdrôdzającô swégò chłopa} [ti przelegnicë; pl: przëlegnice, tëch przëlegnic(ów)]. Por. rozpustnica nałożnictwo n ùtrzëmiwanié przëlegniców / kòchadłów / babów / kòchank(ów) / całégò haremù. Por. harem, konkubinat, rozpusta nałożyć v ~ furę zob. naładować; ~ sobie jedzenia nałożëc / włożëc / nakłasc / ekspr naladowac sobie jedzeniégò / jôdë [Le sobie nałożë bùlew na talérz. Sy]; ~ na kogo karę / pokutę nałożëc na kògò / (za)dac kòmù karã / pòkùtã [Nałożëc karã. Ksądz nałożił mie wiôlgą pòkùtã. - Sy]; ~ czapkę / kapelusz nasadzëc / wsadzëc / włożëc / nałożëc (na głowã) czôpkã / kapelusz; ~ żakiet / marynarkę òbléc / òbùc / wcygnąc / rzad nałożëc (na se(bie) || sã) wãps / żak || żakét || żakert || żëker(t) || żëczer(t); ~ koszulę / spodnie òbléc / òbùc / wcygnąc / rzad nałożëc kòsz(ë)lã / bùksë; ~ sobie okulary na nos nasadzëc / wsadzëc / założëc so(bie) òkùlôrë na nos; ~ drogi nadłożëc drodżi, òbéńc / òbjachac w kół / òkrãżną / dłëgszą drogą. Por. nakładać nałóg m nôłóg m; ew. w zn. nawyk: zwëk, zwëczôj, przëwëk arch m, przënãcenié, przëzwëczajenié (głupé przënãcenié / przëzwëczajenié) n, nônãta, znãta (Sy, Ra), rzad: pònãta, przënãta (Bù), nôłożnosc arch ƒ {‘przënãta’ in = pol. przynęta, np. na ryby} [tegò nôłogù / przënãceniô, przëzwëczajeniô || -niégò; ti nônãtë / znãtë / nôłożnoscë; Òn ju z tegò nôłogù nie wëléze. Miło Bògù jak człowiek wëléze z nôłogù. Gòrszô nônãta, jak prziroda / jak nôtëra. Ti mają taczi zwëk do pózny nocë chòdzëc pò chléwach. To je jegò przëwëk, òn ju nie mdze jinszi. - Sy Znãta je gòrszô, jak prziroda || przëroda. Ce (Ra) Nôłóg je drëgô nôtëra. Ce (Ra, Lz) Pijacczégò zaniechôł nôłogù. Mój chłop mô nôłóg plwac na déle. Jô bë mù ten nôłóg chùtkò òdnãcëła. Jegò nôłożnosc bëła przë gôdaniu sobie brodã mùskac. - Lz Òna mô tã òdstrôszającą przënãtã, dzéń i noc na chłopa szkalowac. Bù]; mieć swoje ~gi / nawyki miec swòje nôłodżi / zwëczi / przëwëczi / przënãcenia / nônãtë; ew. miec taczé (swòje) do se; wejść w ~ weńc w krew / w nôłóg (Gò) / w przëwëk (Sy), stac sã nôłogã / znãtą / drëgą nôtërą; ew. przënałożëc sã, przëzwëczajic sã, przënãcëc sã, pònãcëc sã, nanãcëc sã / znãcëc sã (do czegò / cos robic); ew. wcygnąc sã w cos (np. w picé / pôlenié, w nôłóg); to mu / jej weszło w ~ / w nawyk to mù / ji weszło w krew / w nôłóg / w przëwëk; to stało sã ù niegò / ni nôłogã / przëwëkã; òn sã do te przënãcył; òna sã do te przënãcëła; Òn sã przënãcył palëc cygaretë. Gò To klãcé 49 weszło ù niegò w przëwëk. Sy]; (wy)leczyć się z ~gu / ~gów (wë)leczëc sã z nôłogù / -gów [òn sã (wë)lécził]; pozbyć się ~gu pòzbëc sã / wëzbëc sã nôłogù; skłonny do popadnięcia w ~ nałożlëwi (Sy); ew. skłonny do pòpadniãcô w nôłóg, ùlégający nôłogòwi / nôłogóm nałupać v 1. ~ drzewa / drewna nałupac || -pic / naszczépi(a)c drzewa / drewna [Nałupôł drzewa, że to bëło dosc na tidzéń. Lz]; 2. ~ orzechów nałupac || -pic / narozbijac (skòrëpów) òrzechów {‘łupac’ || ‘łupic’ || ‘łëpi(a)c’ = a) bic, bëkac, rozbijac, tłëc; b) drzéc, zdzerac, rozdzerac – por. łupić, łub}. Por. łupać, nałuskać nałupać się 1 ~ się drzewa / drewna nałupac || -pic / naszczépiac sã drzewa / drewna; namãczëc sã przë łup(i)anim / szczépianim / szczépienim drzewa; 2. ~ się orzechów nałupac || -pic sã / narozbijac sã (skòrëpów) òrzechów [Nałupił sã òrzechów dosc. – Lz]. Por. łupać, nałuskać się nałuskać v (nałuskać strąków grochu, fasoli, bobu itp. oraz orzechów z wierzchniej, miękkiej łupiny, a także nazdzierać główek lnu za pomocą „réflôcza”) nałëzgac (|| nałëskac), lok: nalãbrac, nałupac || -pic, nawëłupiwac || nawëłëpiac, nastrãczëc [òn nałëzgôł / nalãbrôł || (Ra) naląbrôł / nawëłupiwôł || nawëłupiôł / nastrãcził] {‘łupac’ || ‘łupic’ || ‘łëpi(a)c’ = a) bic, bëkac, rozbijac, tłëc; b) drzéc, zdzerac, rozdzerac – por. łupić, łub} [Naląbrôł òrzechów całą czôpkã. Ra] nałuskać się nałëzgac sã (|| nałëskac sã), lok nalãbrac sã, nałupac || -pic sã, nawëłupiwac sã || nawëłëpiac sã [òn sã nałëzgôł (lok || nałëskôł) / nalãbrôł || (Ra) naląbrôł / nawëłupiwôł || nawëłupiôł / nastrãcził; òn sã jesz nałëzgô || nałëżdże (lok || nałëszcze || nałuszcze) / nalãbrô / nawëłupiwô / nawëłupiô / nastrãczi; Dzys jô sã dëcht nałëskôł grochù. Mëszlã, ù niegò dzys sã tak nałuszczã (najém sã grochù, zelonégò?), że ò òsem dzur pasa pòtemù pòpùszczã. – Lz, Ma] nałykać się nałëkac sã, napòłëkac sã [òn sã nałikôł / napòłikôł]; ~ się wody napòłëkac sã / napic sã / ew. nachłaptac sã, nachlapac sã, nażłãpac sã wòdë {‘nachłaptac sã’ = pol. nachłeptac się; ‘nachlapac sã’ = pol. połknąć łapczywie, z mlaskaniem; ‘nażłãpac sã = pol. nażłopac się} [Të sã jesz łzów gòrącëch nałikôsz. Ra]; ~ się powietrza nałëkac sã / nałapac / nawdëchac sã pòwietrzégò || pòwietrzô / lëftu nam nama, a. nóm namacać v namaklac (|| lok namacac), wëmaklac, wëczëc (rãką / nogą, stopą – ew. pl: rãkama / nogama / stopama) [Slepi namaklôł dzéwczã pò twarzë, abë je pòznac. Òn namaklôł rãką jaczégòs człowieka. Doktór wëmaklôł, że òna se (so(bie)) nogã złómiła. - Lz Namaklôł klinkã ù dwiérzi. Ra] namacalnie adv maklewno (La, Tr); ew. dotikalno || -nie, jawno, wërazno || -nie namacalny ad maklewny (La, Tr); ew. dotikalny, jawny, wërazny namachać (się) namachac (sã) [Òni namachalë (sã) dosc rãkama. Lz] namakać zob. nasiąkać namalować v namalowac, wëmalowac [Nasz malôrz namalowôł snôżi òbrôzk. Ra] namalowany ad namalowóny, wëmalowóny [Na tëch òbrazach są wëmalowóné pòstacë ksążãt pòmòrsczich. Ra] na manowce zob. manowce na marne zob. marny namartwić się nakłopòtac sã (|| lok nachłopòtac sã), najiscëc sã, namartwic sã, arch nafrasowac sã; ew. w zn. nagryźć się, nazłościć się: najiwrowac sã, najadłobic (|| lok –dłowic), najadowic sã, {‘najadowic sã’ in = pol. nasrożyć się, rozgniewać się [Najadowił sã jak wilk. Ra]} [Òn sã le na próżno tëlé nakłopòtôł / najiscył / namôrtwił, bò... Co jô sã nakłopòcã / najiszczã / namôrtwiã, tegò nicht nie wié. Gò Òna sã nakłopòtała dosc ò swòjégò sëna. Lz Biédné dzéwczątkò tëlé sã najiscëło! 50 Najadłobił sã, niebòrôs! Wa nawet nie wiéta, kùlkò jô sã nachłopòtôł! Të sã jesz nafrasëjesz! Najadłobił sã, niebòrôs! – Ra]. Por. nazłościć się namarznąć się namiarznąc sã; ew wëmiarznąc [wym: -rz- jak ż / rż] [òn namiôrzł / wëmiôrzł; Òn sã gwës namiôrzł pòd płotã. Ra Ti ksãdzëszcza sã ju co namiarzną w tëch kòscołach. Sy] namaszczać v 1. namaszcz(ëw)ac, smarowac, mazac (mascą / smarą gòjącą, tj. gòjidłã) [òn namaszcz(iw)ô]; 2. namaszcz(ëw)ac, ùdzélac / ùdzeliwac sakramentu namaszczeniô || -niégò namaszczenie n namaszczenié, nasmarowanié, pòmazanié n; ostatnie ~ (sakrament Ostatniego ~nia) òstatné namaszczenié, sakrament (òstatnégò) namaszczeniô || niégò; mówic coś z ~m żart gadac / mówic cos z namaszczenim namaścić v 1. namascëc, pòmascëc, pòmazac, nasmarowac (mascą / smarą gòjącą, tj. gòjidłã) {‘pòmascëc’ in = nabic, wrząszczëc} [Pòj le dodóm, jô ce pùczel pòmaszczã (nabijã tobie)! Lz]; por. nasmarować, posmarować; 2. namascëc, ùdzelëc sakramentu namaszczeniô namawiać v namawiac, przekònëwac (do cze(gò); ew. usilnie namawiać do kupna czegoś: wmadlac || wmòdlëwac, zachwalac || zachwôlëwac (kòmù cos); w zn. namawiać, przekonywać, perswadować: przëgadëwac (|| -dowac) {‘przëgadëwac (|| -dowac)’ in. zob. przymawiac} [òn namôwiô / przekònywô / wmôdlô | wmòdliwô / zachwôlô || zachwôliwô; Mòje córëszczi (mòjëch córeczk? mòji córeczczi?) nie trzeba namawiac do robòtë. Jô ce nie namôwióm, zrobi, jak sóm chcesz. Òna jemù tak przëgadowa, jaż òn ji to przërzekł. - Ra]; ~ do złego pòdmawiac / namawiac do złégò – zob. intrygować; ~ się (zmawiać się) namawiac sã [Tutka (tu, tuwò) sã namôwielë, jakbë miã zdradzëc. Ra] - zob. umawiać się, zmawiać się. Por. namówić namazać v namazac, pòmazac, nasmarowac, pòsmarowac [òn namazôł / nasmarowôł]. Por. nabazgrać, namaścić namazywać v namazëwac (|| -zowac) [òn namazëje ||- zywô] namełty zob. namielony namęczyć v (kogo) namãczëc; ew. wëmãczëc, namòrdowac fig, ùmãczëc, rzad namarachòwac (kògò) [Òn mie wiedno co namãczi swòjim gôdanim / wëpitiwanim. Gò Namãczëlë miã tim kôzanim. Tak jich namarachòwôł, jaż zmòklë. - Ra] namęczyć się (natrudzić się) namãczëc, natrëdzëc sã, namòrdowac sã fig, namòrdolëc sã, namòzolëc sã, naszarpac sã, napieklëc sã, narakòwac sã, namarachòwac sã, rzad nabiôtkòwac sã [òn sã namãcził / natrëdzył / namòrdowôł / namòrdolił / namòzolił / naszarpôł / napieklił / narakòwôł / namarachòwôł / nabiôtkòwôł; Jô sã dosc natrëdzył w mòjim żëcu. Ra Człowiek sã namòrdolił w żëcym, a to wszëstkò na te dzecë. Jô sã nabiôtkòwôł z tim drzewã w lese. – Sy Dzys jô sã dëcht namòzolił. Lz Të, niebòrôkù sã co namarachùjesz / narakùjesz / namòrdëjesz / naszarpiesz przë ti bùdowni. Gò Namarachòwelë sã biédôcë przez całi dzéń. Ra] na miarę zob. miara namiar m, ~ry pl nômiar m [tegò nômiaru], pl: nômiarë (- Gò) [tëch nômiarów]; ew. współrzãdné pl; por. współrzędna; podaj mi twoje ~ry pòdôj twòje nômiarë / twòjã pòzycjã; ew. pòwiédz, gdze të jes namiastka ƒ surogat, er’zac m, zastãpina (Tr); ew. pòdróbka ƒ namiąć v nami(ą)c; ew. nagniesc / pògniesc, namiãgòlëc / pòmiãgòlëc, namùrglac / pòmùrglac [Namni mù dróbkã żëta! Ra] namielony ad namłoti [Mô namłoté. Ra] namierzać v namierz(ëw)ac [òn namiérzô || namierziwô; òni namiérzają || namierziwają] – lokalizowac, ùstal(ëw)ac pòłożenié / pòzycjã / współrzãdné (kògò); 51 stwierdz(ëw)ac, gdze chtos je / przebiwô [òni lokalizëją / ùstal(iw)ają / stwierdz(yw)ają] namierzyć v namierzëc – 1. zlokalizować kogo: namierzëc, zlokalizowac, ùstalëc pòłożenié / pòzycjã / współrzãdné (kògò); stwierdzëc, gdze chtos je / przebiwô; oni go ~rzyli òni gò namierzëlë – ùstalëlë jegò pòłożenié / pòzycjã; 2. zdjąc / zebrac / wząc || wzyc (roz)miarë czegòs [Namierzëlë mie ùtcëwie. Ra Të mierził i mierził, ale tak jes namierził / môsz namierzoné, że to sã nijak nie zgôdzô. Gò]; ~ się namierzëc sã, zmãczëc sã mierzenim, narobic sã przë mierzeniu || -nim [òn sã namierził] namiestnictwo n nômiestnictwò; ew. wôlgòrządztwò, zastãpstwò n namiestniczy ad nômiestniczi; ew. wiôlgòrządczi, zastãpczi namiestnik m nômiestnik (Lh); ew. wiôlgòrządca, zastãpca; m [tegò –nika / -dcë, -pcë; Nômiestnik Christusowi. Lh] namiestnikostwo n nômiestnikòstwò; ew. wiôlgòrządztwò, zastãpstwò n namieszać v namieszac [të namiészôsz, òn namiészôł; Namiészôł wszelejaczégò zbòżô ë zawiôzł je do młëna. Ra]; ~ komu w głowie (w błąd wprowadzić) namieszac / zamieszac / przewrócëc kòmù w głowie (w błąd wprowadzëc, zgłëpic kògò) [òn mù namiészôł / przewrócył; òn gò wprowadzył / zgłëpił] namiętnie adv namiãtno (Gò) – 1. o seksie: pòżądlëwie; ew. rozpùstno; ew. w zn. zmysłowo: (z)grajno; o kobietach: wrëjarskò; 2. o charakterze: zapalczëwie, zawzãto, zażarto, dzëkò; z òchòtą / zawzãtoscą / zacãtoscą; 3. o hazardzie: nôłogòwò; 4. zob. natarczywie, natrętnie. Por. chętnie, ogniście, zawzięcie namiętność f namiãtnosc f (Gò) – 1. pòżądlëwòsc, żądza f, nôłóg m, znãta– zob. nałóg; ew. rozbłaznowanié n; 2. pòżądlëwòsc f (pòżądlëwòsc cała); kòchlëwòsc f; w zn. zmysłowość: grajnosc f; o dziewczynach, kobietach: zalotnosc, wrëjarskòsc f; w zn. lubieżność: przegrzónosc (Tr) f; w zn. wyùzdanie: rozbłaznowanié, wëùzdanié n; w zn. podniecenie: napôlenié, pòdskacenié n {‘przegrzónosc (Tr) – òd ‘przegrzóny’ Sy - zob. lubieżny}; 3. ew. skłonnosc f (do czegòs); ~ci pl (narowy, zachcianki, żądze, pożądliwości) nëczi, nôwartë || nôwrotë, zachcenia, żądze, pòżądlëwòscë pl; ew. nôłodżi, skłonnoscë (do czegòs) pl - nieòpanowóné / nieùpòrządkòwóné skłonnoscë, niedobré / lëché / złé skłonnoscë; popuścić cugle ~ściom rozbłaznowac sã, òddac sã rozpùsce (a. nôłogóm), pòpùscëc lécczi (rzad cugle) nëkóm / zachcenióm / skłonnoscóm (do czegòs) / żądzë / pòżądlëwòscë, dac sobie na wòlą, wpadnąc w nôłodżi / w sydła nôłogów namiętny ad namiãtny (Gò) – 1. kòchlëwi, pòżądlëwi; w zn. zmysłowy; (z)grajny (|| lok: zgrajny || grôjny); w zn. lubieżny: przegrzóny; w zn. wyuzdany: rozbłaznowóny, wëùzdóny; w zn. podniecony: napôlony, pòdskacony; o kobietach: zalotny, wrëjarsczi [To je (z)grajny dzewùs / (z)grajnô || grôjnô baba. Gò Òna mô grajné òczë. To je grajnô baba. Takô stôrô, a jesz tak zgrajnô. Jô ùcékóm przed tim zgrajnym chłopã. To je wrëjarsczi dzeùs. Ta mô wrëjarsczé òczë. - Sy]; 2. czësto dzëczi (za czims, na cos); zapôlony (do czegòs); zawzãti, zażarti; ew. ùwzãti, ùprawiony (na cos); wżarti (w cos); (naj)bardziej ~ (zmysłowy) (nô)grajniészi;; ~ gracz w karty (wiôldżi / zawzãti / zażarti) kartownik m, (wiôlgô / zawzãtô / zażartô ) kartownica f. Por. lubieżny na migi zob. mig namiot m nômiot, celt (|| arch lok telc); ew. szałas, plón (Gr) m, bùda, ew. buda na wozie rozpięta na pałąkach: pałuba f; w zn. baldachim: baldach m {‘nômiot’ Sy: świeże gałęzie zanurzone w jeziorze, by się w nich ryby mogły rozmnażać; ‘celt’ (niem.) = ‘plón’ niem. = plandeka, brezent, płôchta z płótna jimpregnowónégò} [tegò nômiotu / celtu, w tim nômioce / celce; te nômiotë / celtë; w tëch nômiotach / 52 celtach; Do nômiotu pòstąpi. Nômiotë krziżacczé (|| krzëżacczé). - Lh Nocny nômiot. Bù? – Lz]; rozbić ~ (~ty) pòstawic / rozstawic nômiot(ë) / celt(ë); zwijać ~ty zwijac / składac / rozbierac nômiotë / celtë; spać pod ~tem spac w nômioce / pòd nômiotã /celtã; maszty / śledzie / linki / daszki do ~tu masztë / sledze / linczi / daczczi do nômiotu / celtu namiotowy ad nômiotowi, celtowi; pole ~we pòle nômiotowé / celtowé namizdrzyć się namizdrzëc sã [Të jes sã dosc namizdrzëła wczerô! Ra] namleć v namłoc, namielec, namlec [jô namielã, të namielisz, òn(a) namiele; jô / òn namłół / namielił / namlił; òna namłoła / namielëła / namlëła; Namlił jima krëp ë mączi, kùlkò le chcelë. Namłoła mączi na całą zëmą. Ra]. Zob. namielony namłot m ùdraszënk m, ùklëcëna f (- Tr) – ùdraszowóné / namłóconé / ùmłóconé zôrno namłócić (się) nadraszowac (sã), rzad namłocëc (sã) [Widzã, że wa nadraszowa(ła) / môta nadraszowóné całi szuńc (szuńc zôrna). Gò]; ~ (się) cepami naklëcëc (sã), nacepòwac (sã) [Nadraszowelë / namłócëlë kòle dwadzescë miechów żëta. Jô sã w żëcym dosc namłócył / nadraszowôł / nacepòwôł. Gò]. Por. młócić namnożyć (się) namnożëc (sã), namłodzëc (sã), nawielëc (sã); ~ żyło się / myszy / szczurów / królików / lichych książek namnożëło / namłodzëło / nawielëło sã mëszi || -szów / szurów / trusów / lëchëch ksążk(ów) [Latos namnożëło sã srodze wiele mëszów. Ra] namocować się nabiôtkòwac sã, rzad namòcowac sã, nabartkòwac sã {‘(na)biôtkòwac (sã)’ = (na)walczëc (sã, (na)bic (sã)} [Mòżeta sã nabiôtkòwac kùlkò le chceta. Ju żesta sã dosc nabiôtkòwała! Nabartkòwelë sã rôz, jaż zmòklë. - Ra] na mocy zob. moc, zasada namoczenie n namòczenié; ew. namiknienié n {‘namiknienié’ = pol. nasiąknięcie wodą, namięknięcie}; groch wsypać do (w celu) ~nia groch wsëpac do namòczeniô / namiknieniô || -niégò namoczony ad namòczony; pościel ~na / pranie ~ne - włożona do wody pòscél / piérza namòczonô - włożonô w wòdã [Piérza je namòczonô - włożonô w wòdã do òdmiknieniô. Gò]; ~ groch namòczony groch. Por. namokły namoczyć v namòczëc, zamòczëc; ~ groch / „pranie” / pościel do prania namòczëc groch / piérzã, lok płóczewò / pòscél do praniô namodlić się namòdlëc sã [òn sã namòdli(ł), òna sã namòdli / namòdlëła, òno sã namòdli / namòdlëło; Jô sã ju dëcht dobrze namòdlëła. Ra] namokły ad namòkłi – namikłi / rzad nasąkłi || -kniãti wòdą / wilgòcą; ew. przemòkłi, rzad ùmòkłi, napiti wòdë {‘namikłi’ = pol. nasiąknięty wodą, namiękły}. Por. namoczony namoknąć v namòknąc, przemòknąc, zmòknąc, rzad ùmòknąc. Por. nasiąknąć namoknięty zob. namokły namolny zob. natrętny namordować v 1. namòrdowac, pòzabi(ja)c; ekspr: napitoszëc; 2. namãczëc, (pò)ùmãczëc, namòrdowac || -rdolëc, ùmòrdowac || -rdolëc, zmarachòwac; ~ się namãczëc sã, namarachòwac sã, narakòwac sã, namòrdowac || -rdolëc sã, naszarpac sã; zob. namęczyć się namorzyn m, ~ny pl bot namòrzënë (Gò) namorzynowy ad namòrzënowi; zarośla / lasy ~we krze (a. zarostë) / lasë namòrzënowé namotać v 1. namòtac, nawinąc; ew. pòzwijac; 2. zob. naplątać, napleść; 3. zob. naplotkować, plotka (narobić plotek); 4. intryga (prowadzenie intryg); 5. zob. nachachmęcić 53 namotany ad namòtóny, nawiniony || nawiniãti; ew. pònawijóny {‘namòtóny’ in = pòpëzglóny, pòplątóny, pol. poplątany} namowa ƒ namòwa ƒ, namówienié; ew. pòdpòwiésc || -wiédz, (do)rada, zachãta; ew. w zn. namòwa do złégò ùczinkù = pòdmòwa f, pòdmówienié n [Òna le z jegò pòdmòwë nie chca przińc do naju na robòtã. Òna bez namòwë nick nie zrobi. - Ra]; za czyją ~wą za czëjąs namòwą / pòdmòwą, za czëjims namówienim / pòdmówienim [Za jejich namòwą òżenił sã z Anką. Ra]; (nie) ulec ~wie (nie) ùlegnąc / (nie) pòddac sã namòwie namozolić się namòzolëc sã - zob. namęczyć się, namordować (~ się), harować się namówić v namówic (|| namòwic), przekònac (do cze(gò); ew. namówić czegoś: wmòdlëc, wszalëc (kòmù cos) [òn gò namôwił / przekònôł / wmòdlił; rozk: namów(i)!; Namòwi sostrã, żebë z nama jacha. Ra]; ~ do złego pòdmówic / namówic (|| lok mòwic) [Òn jã do złégò namówił. Ra]. Por. ponamawiać namrzeć się namrzéc sã [jô sã namrzã, të sã namrzesz, òn sã namrze; jô / òn sã namarł sã, òna sã namarła; rozk: namrzë sã [Òn sã dëcht namarł głodu przez te sztërë dni. Ra] namścić się namscëc sã, wiele razy sã zemscëc [Niasta sã bar’zo namscëła za córkã. Lz] namulać v namùlac, naszlamòwac, nanosëc / nanaszac mùłu / szlamù [òn nanosy / nanôszô] namulenie n namùlenié, naszlamòwanié n, naniesenié mùłu / szlamù namulić v namùlëc, naszlamòwac, naniesc mùłu / szlamù namulisko n namùlëskò || -lëszcze || Tr namùlniszcze n namuł m, ~ły pl namùł, mùł, szlam m, namùłë pl; ew. Tr: namùlnica, nanowina, naniesëna f; ~ rzeczny namùł rzéczny, Tr: rzécznô namùlnica / naniesëna; ~ kotłowy namùł kòcłowi, Tr: kòcłowô namùlnica namydlenie n namëdlenié n namydlić v namëdlëc [Namëdlëlë bielëznã a terô jã pierzą. Jemù trzeba sëmienié namëdlëc ë wëprac. - Ra] namysł m namësł (Ma) m, zastanowienié (sã), namëszlenié (sã) n, arch: namëslnosc f [tegò namësłu / zastanowieniégò || -wieniô / namëszleniégò || -leniô; Bez namësłu. Ra Namëslnosc nikòmù niga (nigdë) nie szkòdzy. Lz]; rzec / powiedzieć coś z ~em rzec / pòwiedzec cos z namësłã [Rzec cos z namësłã. Ma „Strachë i zrãkòwinë”]; czynić coś z ~łem robic / czënic cos z namësłã / pò zastanowienim / namëszlenim; arch: czënic cos namëslnie [Òna wszëtkò robi z namësłã. Ra Òn wszëtkò namëslnie czëni. Lz]; bez ~u bez zastanowieniégò || -wieniô / namëszleniégò || -leniô / namësłu; po długim ~śle pò dłudżim zastanowienim / namëszlenim / namëslë / ew. zastanôwianim sã / rozmiszlanim na myśl przychodzić zob. myśl namyślać się namëszlac sã, zastanawiac sã (nad czims), mëslec / rozmëszlac (ò czims / nad czims) [jô sã namiszlóm / zastanôwióm; jô mëszlã / rozmiszlóm; rozk: namëszlôj sã / zastanawiôj sã / mësl(ë) / rozmëszlôj; Docz të sã tak namiszlôsz? Ni môsz sã czegò namëszlac. Nie namëszlôj sã! - Ra] namyślanie się namiszlanié sã, zastanôwianié sã (nad czims), mëszlenié / rozmiszlanié (ò czims / nad czims) namyślenie się namëszlenié sã, zastanowienié sã (nad czims). Zob. namysł namyślić się namëslëc sã, zastanowic sã, arch lok: nadëdac sã; ew. w zn. przemyśleć: przemëslec / rozmëslec cos sobie, rozłożëc cos sobie w głowie [òn sã namëslił / zastanowił; rozk: namësl(ë) sã / zastanów sã || zastanowi sã; rozk pl: namësl(ë)ta sã / zastanówta || rzad zastanowita sã; Namëslë sã rôz! Jô sã dobrze namëslił. - Ra] na nice zob. nicować, przenicować 54 naniecić zob. rozniecić nanieść v naniesc; ew. (pò)nanosëc, pònanaszac, (pò)naznosëc, (pò)naznaszac, naprzënaszac, pòprzënaszac [òn naniósł / (pò)nanosył / pònanôszôł, òna naniosła / (pò)nanosëła / pònanôsza(ła), òno naniosło / (pò)nanosëło / / pònanôszało; òni nanioslë || nanieslë / (pò)nanosëlë; òne naniosłë / (pò)nanosëłë; Naniósł ji drzewa. Ra]; ~ błota do sieni / korytarza / izby naniesc / nanosëc kału / błota w dóm / w kòritôrz / w jizbã || do jizbë; ew. swinic / nabrëdzëc w domie / kòritarzu / jizbie || jizbi [Nanieslë błota do jizbë. Ra]; kury ~niosły wiele jaj kùrë naniosłë wiele jajów / jôj; ~ współrzędne na mapę naniesc / pònanosëc współrzãdné na mapã [òn naniósł / naniese]. Por. ponanosić nanosić v nanosëc; wielekroć nanosić: nanaszac, nosëc [òn nanosy(ł) / naniese; òn nanôszô / nosy; òni nanôszają / noszą; Kòżdodzénnie nanôszô mie wòdë do kòtła. Ra]; ~ błota do sieni / korytarza / izby nanosëc / nanaszac kału / błota w dóm / kòritôrz; ew. swinic / brëdzëc w domie / kòritarzu; ~ współrzędne na mapę nanosëc / nanaszac współrzãdné na mapã [òn nanosy / nanôszô]. Zob. nanieść nań na niegò (m), na niã (f), na nie (n) naobiec(yw)ać v naòbiecac, (pò)naòbiecëwac || -cowac, naprzëòbiec(ëw)ac, (pò)naprzërzekac, (pò)przëòbiecac [òn naòbiécôł / (pò)na(przë)òbiecywôł || -cowôł; Òn nama tëlé naòbiécôł, a dze òn terô je? Gò Òna jemù tëlé naprzëòbieca(ła). Wszëtczim pòprzëòbieca a żódnégò nie chca. - Ra] naobierać v naòbierac; ew. naskrobac, napùlowac, naczechlëc || -lac [Naczechlił marchwie (a. –chwi). Ra]; ~ ziemniaków surowych naskrobac, naòbierac, òbrac, arch naczechlac bùlew(ków) [Jô wama zarô naczechlã (naskrobiã, òbierzã) bùlewków. – Ra]; ~ ziemniaków „w mundurkach” napùlowac pùlków / bùlew(ków); ew. òpùlowac pùlczi / bùlewczi [jô napùlëjã, òn napùlëje] naobłupywać v naòbłëpiwac, nałëpic, òbłëpic; ew. òpùlowac, napùlowac [jô naòbłëpiwóm / nałupiã / òbłupiã / òpùlëjã, òn naòbłëpiwô / nałupi / òpùlëje; rozk: naòbłupiwôj!, nałëpi!, napùluj!; Nałupił bùlwów (wierã: òbłómôł kła z bùlew) całi kòszik. Ra]. Por. naobierać naocznie adv naòczno || -nie, na swòje / włôsné (a. swòje włôśné) òczë; ew. jawno, jasno; ~ się przekonać przekònac sã / dokònac sã na swòje òczë / włôsné òczë / naòczno; ew. ùzdrzec / òbaczëc / stwierdzëc jak je / jak cos wëzdrzi naocznik m naòcznica ƒ naoczny ad naòczny; ~ świadek naòczny swiôdk; ~ne obejrzenie òbezdrzenié na oczë na odlew adv na òdléw (Ma, Jk), òd lewi (òd lewi stronë) (Gò), Tr: z òdmôchã {‘na òdléw’ Ma, JK w zn. zmôla, òd razu; Lz: słi} [Biegas jął sã zybòtac stąd i na òdléw. Jô mógł na òdléw pitac. Ma Na òdléw mù za to nierôz gëgała. Jk]; uderzyć ~ z òdmôchã / na òdléw ùderzëc na odwal adv bële jak(ò), rzad lada jak, jak le bądz, na zbëcé; ew. pò łepkach, na òdwal(enié), żebë le òdwalëc / zbëc, na sërmater, hùsztum-pùsztum || hùsztumfùsztum [Òni tak robią, bële / bë le to zbëc i jic dodóm. Òn le to tak zrobił hùsztumfùsztum. - Sy]; na odwrót zob. odwrotnie na oklep zob. oklep naokoło adv wkół, w kòło, dokòła, doòkòła, naòkòło, naòkół; ew. rzad w òkrąg; ew. w òkrãgù, w òkòlim [Naòkół jezora cygnie sã srodze wiôldżi las. Knôpi chòdzą naòkół szkòłë. Ra]; wszyscy ~ mówią, że... wszëtcë wkół / w kòło / do(ò)kòła / naòkòło gôdają / mówią, że...; wszędzie ~ mówi się, że... wszãdze wkół / w kòło / dokòła / doòkòła / naòkòło / w òkrąg / w òkrãgù / w òkòlim sã gôdô / mówi / je gôdóné, że...; 55 iść / jechać / obejść / objechać ~ jic / jachac / òbéńc / òbjachac wkół / do(ò)kòła / naòkòło / ew. òkrãżną drogą naoliwić v naòlejic, rzad naòlejowac naoliwienie n naòlejenié, rzad naòlejowanié n naoliwiony ad naòlejony, rzad naòlejowóny naonczas adv tej, tedë, wtenczas || wnenczas, natenczas || nanenczas, w tim czasu; ew. w (tam)tëch czasach; ew. jak na on czas jak na ten (a. nen) / czas, jak na te (a. ne) czasë, jak na ten tam czas, jak na te tam czasë na opak zob. odwrotnie naopowiadać v naòpòwiadac, rzad pònaòpòwiadac, nagadac; ew. w zn. napleść, napaplac: naplestac [òn (pò)naòpòwiôdôł / nagôdôł / naplestôł]; ~dał im bajek naòpòwiôdôł jim(a) bôjk(ów) / kôrbiónk(ów) naorać (się) naòrac (sã) [Òn ju dosc naòrôł zôgònów. Òni sã dëcht naòrelë. - Ra] naostrzyć v naòstrzëc; ew. zaòstrzëc naoszukiwać v naòszëkiwac / òszëkac (wiele lëdzy). Por. nachachmęcić na oścież adv na roztrzas, szerok, na całą szerokòsc [Òdemknąc dwiérze / wrota / wierzeje na roztrzas. Czëszczëc zbòżé na roztrzas (przë òtemkłëch wierzejach). Sy] naówczas zob. naonczas napad m nôpôd (Gò) (|| napôd (Sy); ew. nôjôzd, atak, szturm, arch: nôchód || nôdchód m, wpôd (Ra), (Lz) m, napadniãcé, zaatakòwanié nnapasc (Ra) f [tegò nôpadu / wpadu / napadniãcô || -cégò / zaatakòwaniô || -niégò / nôjazdu / atakù / nô(d)chòdu; ti napascë; Gród pòtãżny dzyrskò nôpadë òdpiérô Lh Jesz przed wpadã Szwédów do Pòlsczi. Ra Za ten nôchód ni dostalë trzë lata sôdzë. W stôrëch czasach ny pòwiôdali wiele ò nôdchòdach ë nôpadach w lesëch. - Lz]; ~ bandycki rabùszny / zbójecczi / złodzejsczi nôpôd / wpôd / nôjôzd; rabùszné napadniãcé; ew. zbójectwò n, rabùnk m; ~ na kraj nôpôd / nôjôzd / nôchód na krôj; napadniãcé / zaatakòwanié kraju. Zob. atak, najazd, nalot, napaść napadać v 1. o deszczu: napadac, lok naplëszczëc, naplëcëc; ew. o ulewie: nalôc; o słabym deszczu: pòkropic, pòmżëczkòwac; o długotrwałym deszczu: naszlag(òw)ac {‘naplëcëc’ = dosł. narobic plëtów (pol. kałuż)} [To w nocë dosc tëlé napadało (tegò deszczu) / nalało. Mòże to jesz napadô / pòkropi / naleje? (Gò) To dzys òb noc naplëszczało / naplëcëło. - Sy]; 2. o śniegu: napadac, nasëpac, nakùrlëc; ew. o zadymce śnieżnej: nakùrzëc, nakùrlëc, nawiôc sniegù {‘nakùrlëc’ in = nadëmic, nakùrzëc} [To dzys nakùrlëło sniegù, że nicht przelezc ni mòże. Sy]; 3. napadac [òn(a) napôdô / òni napôdają]; ~ na ludzi napadac na lëdzy; ew. rabòwac lëdzy [W nëch lasach mòrdôrze napôdają na lëdzy ë jich ùbijają. Ra]; ~ na sąsiednie kraje / inne państwa napadac na sąsedné kraje / jinszé państwa; ~ dla rabunku / zaboru ziemi napadac dlô rabùnkù / zôbòru (a. zabraniô / zajãcô) zemi; ew. pò to, żebë (òb)rabòwac / zabrac / zając zemiã. Por. atakować, napaść napadanie n napôdanié, rzad napastowanié n; ew. atak(òwanié) napakować v napakòwac; ew. naladowac, rzad nabùzowac; w zn. natkać, napchac: nasztopac, napchac, natkac, natłoczëc; ~wało się ludzi do sali napchało sã lëdzy na zalã a. zala je napchónô / zatłoczonô / nabùzowónô lëdzama napakowanie n napakòwanié, naladowanié, nabùzowanié, nasztopanié, napchanié, natkanié, natłoczenié n napalać v napôlëwac || -liwac; w zn. mocno palić w piecu: bùzowac, lok: balrowac, glejowac, gluzowac [òn napôliwô / bùzëje / balrëje / gluzëje] – zob. palić; ~ się pot (podniecać się seksualnie) napôliwac sã, pòdskacac sã napalić v napalëc; ew. mocno napalić w piecu: nabùzowac, lok: nabalrowac, nagluzowac, naglejowac [òn napôłił; òni napôlëlë; rozk: napôl! || napalë! / pl: 56 napôlta!; Napôlëlë w piéckù, terô je za cepło. Napalë rôz dobrze! – Ra Cëż wa ten piéck tak nabalrowa, że tu do wësedzeniô nie je. Mòja białka tak naglejowa w piecu, że ni mògã ùsedzec. - Sy]; ~ się pot (podniecić się seksualnie) napalëc sã, pòdskacëc sã. Por. ponapalać napalony ad 1. o piecu: napôlony; mocno ~ nabùzowóny, lok: nabalrowóny, nagluzowóny, naglejowóny [Ale je ten piéck nagluzowóny. - Sy]; 2. w zn. podniecony seksualnie: napôlony, pòdskacony napaplać v naplestac, trzepòtac, szlabrotac, najazgòtac, nafeflotac; rzad: napaplac, nabablotac, napaprotac, nażabrotac, pë(d)rotac, naszczebielëc, nakôrkac [Në, cëż wama zôs ten plesta naplestôł? Napaprotôł nama òkrutno dzywnëch rzeczi. - Ra] napar m nôpôr, wëwôr m; ew. harbata, esencjô, Tr: parzëna ƒ [tegò nôparu / wëwaru, ti harbatë / esencji, parzënë]. Por. odwar, wywar naparstek m palecznik, nôparstk m [Docz szëjesz bez palecznika? Ra Tegò pitkù jô dostôł le tak za palecznik (mało). Gò]; ~ w zagadce: bënë blãk ë bùten blãk a westrzód sztëk miãsa mãk (pol. w środku błyszczące i zewnątrz błyszczące, a w środku wypełnione jest kawałkiem mięsa) (Ra) naparstnica zwyczajna ƒ bot paleczniczi pl {‘paleczniczi’ in lok = bot pol. a) dzwonki; b) dziewanna} napartaczyć v napëz(g)lac, naczwarzëc, nafùchrowac, nakletoszëc, naprëzdolëc, naparcëc, naprãtolëc, nakùckac, napëplac, napaprac, nawôrpac; ew. napaskùdzëc, napsëc (napsëc materiału), wëmãczëc (robòtã), zrobic bële jak naparzyć v naparzëc; ew. zaparzëc, sparzëc [Naparził mù pieprzu do jedzeniô. Naparzëła so nieco w òkò. Naparzëlë piôskù do stëdnie. - Ra] napaskudzić v napakùdzëc, naswinic, naczapac; ew. nasmrodzëc {‘nasmrodzëc‘ = pol. a) narobic smrodu; b) zrobić kupę}. Zob. nabrudzić, zanieczyścić napastliwie v zadzérno, zadzéwno, zaczepno, , agresywno || -nie; ew. kąszno arch (Bù), napastlëwie (Ra – pol.?) frëch, frëchòwno, pëskato, z (taczim) gòrzã / pëskã; ew. jak òparzony / -nô {‘frëch(òwno)’ niem. = pol. opryskliwie} napastliwość ƒ zadzérnosc || -wnota, zadzéwnosc || -wnota, agresywnosc, frëchòwnosc, pëskatosc; ew. arch: kąsznosc (Gò), napastlëwòsc (Ra – pol.?) ƒ napastliwy ad zadzérny, zadzéwny, zaczepny, agresywny; ew. kąszny arch (Bù), napastlëwi (Ra – pol.?) napastniczka f agresórka, zadzéwôczka, zadzéwajka [ti –sórczi, -wôczczi, -wajczi]; ~ w grze w piłkę / hokeja itp. sp napôdôczka f neol Gò) napastniczy ad napôdny, agresywny (- Tr); ew. napôdający, zadzéwający; wojna ~cza napôdnô / agresywnô wòjna; strona ~ strona napôdającô / napôdnô / agresywnô napastnik m agresór [tegò -ora]; ew. zadzéwôcz, zadzéwca, zadzéwajk, zadzérca, zaczépca; ew. napôdôcz neol Gò; w zn. mężczyzna skory do bójek: bijôk, fig kùrón m; ~ w grze w piłkę / hokeja itp. sp napôdôcz m (- Gò) napastować v 1. napadac (na kògò), zadzerac, zaczepiac, atakòwac (kògò), zadzewac (w kògò), zaczënac (robic, np. bùrdã); ew. zasadzac sã, dulczëc, czatowac, pilowac (na kògò) [òn napôdô, zadzérô / zaczépiô / atakùje / zadzéwô / zaczinô / sã zasôdzô / dulczi / czatëje / pilëje] – por. zaczepiać, prześladować, czatować; 2. napastowac, natrzéc / nasmarowac / wësmarowac pastą; ~ buty wëwiksowac, nasmarowac / wësmarowac bótë gùtalinã / wiksã / pastą do bótów {‘gùtalin’, ‘wiks’ = pasta do bótów}; ~ podłogę napastowac pòdłogã napastowanie n 1. napôdanié (na kògò), zadzéranié, atakòwanié (kògò), zadzéwanié (w kògò), zaczinanié (np. bùrdë, biôtczi); ew. zasôdzanié sã, dulczenié, czatowanié, pilowanié (na kògò) n – por. prześladowanie, zaczepianie, czatowanie; 2. napastowanié, nasmarowanié / wësmarowanié pastą 57 napastwić się (nad kim) napastwic sã (Gò), namscëc sã / zemscëc sã (nad czims / kògùm), namãczëc, nadrãczëc, nakatowac (kògòs); ew. napasc sã / naceszëc sã czëjims bólã / nieszczescym. Por. dokuczyć napaść1 1. napadnąc; ew. zaatakòwac (niespòdzajno / z zaskoczeniégò || -niô), òbskòczëc / òbstãpic wkół (kògòs), wëstãpic na drogã (kòmù), zastãpic (kòmù) drogã, lok narabczëc (kògò) [Napôdł gò pòd bòrã ë seczerą ùrąbił mù głowã. Napedlë gò ze wslôdkù (òd tëłu). - Ra]; 2. zob. napad napaść2 (się) napasc (sã), nakarmic (sã); ew. najesc (sã), nażgrzéc (sã) [òn (sã) napasł / nakôrmił; Napôsł (napasł) wòłë na łące a tej przënëkôł je do stónie (chléwa). Waje krowë napasłë sã (nażarłë sã, nakôrmiłë sã, najadłë sã) dichtich. Ra] napatoczyć się naparłãczëc sã, napatoczëc sã, nalezc sã, nawinąc sã {‘napatoczëc sã’ Gò – por. patok(a)} [Jô bë sã òżeniłą, czejbë sã bëlny kawalér naparłãcził. Gò, Sy] napatrzeć się zob. napatrzyć się napatrzyć się nazdrzec sã nazdrzec sã, nawzerac sã, napatrzec sã; nie móc się ~ na kogo ni mòc sã (dosc) nazdrzec na kògòs [Ni mògã sã nazdrzec na to stwòrzónkò, tak òno je piãkné. Sy]. napatrzony ad nazdrzóny, nawzéróny, napatrzony napawać v pòjic, napawac (Ra), dawac pic; w zn. bardzo poić: òpawac (Sy); ~ (się) dumą napełniwac (sã) bùchą (dobrą / zasłużoną bùchą) / érą; ew. ceszëc, redowac (ceszëc / redowac serce), pòdnaszac / dwigac (sã) na dëchù; ew. pòkrzesac dëcha, dodawac òtëchë [òn pòkrzésô / dodôwô || dodaje]; ~ (się) smutkiem / rozpaczą napełniwac (sã) smùtkã / rozpaczą; zasmùcac / przerażac (sã), przënaszac smùtk / rozpôcz, wprawiac w smùtk / rozpôcz, bëc kòmù / dlô kògò przëczëną smùtkù / rozpaczë, robic kòmù cãżczé serce; ew. pòjic / napawac żôłcą i òctã; ~ się widokiem raczëc sã / delektowac sã / ceszëc / pasc òczë widokã / zdrzenim / Tr ùzdrzëną; ew. pòdzëwiac cos [òn pòdzywiô] napawanie n pòjenié, napawanié n; ~ się (czym) napełniwanié sã / pòkrzésanié sã / rôczenié sã / delektowanié sã (czim) napchać zob. nap(y)chać ~ do pełna, napychać nabijac, nasztopac, natëkac [Nabijają beczczi rëbama ë pòsyłają je do Gduńska. Ra] napełni(a)ć v ~ do pełna, napychać nabijac, nasztopac, natëkac [Nabijają beczczi rëbama ë pòsyłają je do Gduńska. Ra] napełnić (się) napełnic ( sã), nafùlowac sã (niem.) EG. najesc (sã) abò: napic sã, ùraczëc (sã), pòjesc, pòżëwic sã - EG. O materiale: nasiąknąć jakimś płynem, przejść zapachem tłuszczem - namiknąc EG, nacygnąc czim EG. W znacz. przewòniac (môl.) SY, przeńc za czims, a. przeńc wònią / pôchą / zôpachã EG, ewent. przesmiardnąc, np. Całô jizba przewònia || przewòniała za kwiatama. (na)bùzowac, (na)fùlowac, (na)fùlnic, (na)skòpicowac napełnienie n nafùlowanié, nafùlnienié, naskòpicowanié n napełniony ad nafùlowóny, nalecałi, nakładłi skòpicą na pewno zob. pewno napãczniaiy ad napãczniałi, nabùczniałi, nadãti, napùchłi napãcznienie n napãcznienié, nabùcznie- 58 nié, nadãcé n napęd m mech napęd –nanëk Tr, napãd Gò nëk, nanëk m, zapùscënaƒ; ~ pasowy pasowi (na)nëk, ~ linowy linowi (na)nëk, / napãd ~ parowy ropny nëk, ~ elektryczny elektriszowi nëk, ~ zãbòwy zãbny, zãbòwi nëk napędowy ad nëkòwny, nëkający; kòło ~we nëkającé kòło, siła ~wa nëkòwnô, nëkającô mòc napędzać v nanëkiwac || rzad nanëkòwac, znëkiwac || -kòwac, naganiac, z(a)ganiac; ew. òbracac {Jedną wòdą dwa młinë òbracac. Sy; ~kòmù strachù nanëk(ow)ac kòmùs strachù, wiatrë Por. nadpędzać nadpędzić napãdzanie n nanëkiwanié n napędzić v nanëkac, nagnac, lok napãdzëc; zob. nagnać; w zn. dać / zapewnić napęd, siłę napędową: nanëkac; ew. w zn. podołać wdostarczeniu siły napedowej: ùnëkac [Môłô wòda wiãcy młinów nie ùnëkô. Sy] napęknięty ad na(d)pãkłi napiąć, ~nać v napiąc (|| lok napic), napinac, nacygnąc, nacëgac, naprãżëc, naprãżac, pałãżëc napichcić v 1. nasmażyć lada jako: nabrëżdżëc [òna nabriżdżëła; Òna jima nieco nabriżdżëła, ale nick nie jedlë òd tegò. Ra] napić się napic sã [Jô sã terô napijã gòrzôłczi. Napił sã z ti stëdnie. Të sã téż napij dróbkã! Ra] napiec v napiec, pònapiec [Jô wama napieczã rogôlów na wieselé. Napieklë kòłôczów na swiąto. Białczi pònapiekłë kòłôczów. - Ra] pòùpiec, -kã, -piekł, -czë, sł., ‘upiec, napiec’: Òni so to pòùpieklë a ti wszëtkò to pòzabrelë. (II) napieprzyć v (pò)napieprzëc napierać v przéc, napierac, pchac, cësnąc, nacëskac, nalënac, [òn prze / napiérô / pchô / cësnie / nacyskô / nalinô; òni przą / napiérają / pchają / cësną / nacyskają / nalinają; òni p(i)erlë || p(i)arlë / napiérelë / pchelë || pchalë / cësnãlë / nacyskelë || -kalë / nalinelë || -nalë; Piarlë na niegò jak warnë na zajca (a. na sowë). Napiérôł na nich ze wszëtczich sył. - Ra]. Por. atakować napierśnik m (część uprzęży konia: pas napierśny) napiersnik (Gò), piersnik (Ra) m [Pòstrónczi są przëmòcowóné do napiersnika. Gò] 59 napieścić się napieszczëc, namianowac, nascyskac sã napiãcie n naprążenié, nacygnienié, na-p(n)iãcé n napięcie - napiãcé EG. Np. Jô żëjã w taczim napiãcym, bò tu ù nas są czãsto jaczés pògòrchë. EG W elektotechnice: napiãcé elektriczné EG. Niskie napięcie (220V) „swiatło” - nisczé napiãcé, „wid” EG; średnie / wysokie napięcie, „siła’ (380V) - strzédné / wësoczé napiãcé, „sëła” EG Pod (wysokim) napięciem - pòd (wësoczim) napiãcym. Bez napięcia - bez napiãcégò EG napięcie dramatyczne napiãcé dramaticzné; trzymający w napięciu trzimiący w napiãcym Gò ; ~í niskie môłé napiãcé, wy-sokie ~wiôldżé napiãcé, ~ zmienne zmienné napiãcé, siła ~cia mòc na-pnieniô, trzymać kògò w~ciu trzëmac kògòs w naprążenim, w napiãcym, ~ dramatyczne dramatné napiãcé, ta pò-wieść trzyma w ~ciu ta pòwiesca trzi-mô w napiãcym napięciowy - napiãcowi EG napiãtek m hawsëc m napiãtnować v (na)céchòwac napiãtnowanie n (na)céchòwanié n napiãty ad napiãti, napniony, naprążony, nacygniony, napałãżony [Lina bëła dëcht napiãtô. Ra]; ~te stosunki napiãté, nacygniãté sticzi, leżnotë napiłować v nadwilowac napinacz m nacygôcz, napinôcz, naprãżôcz m; ~ błon nacygôcz plech; ~ włosów w smyczku kòzełk m, napinôcz włosów w łãczkù || smëczkù [Czej jô chcã grac, tej jô le kòzełk pòdcygnã w łãczkù. Sy] napinać zob. napiąć napinac, -óm, -ôł, sł., ‘napinać’: Nie napinôj tak mòcno, bò pãknie. Ra napinanie n nacyganié, napinanié, naprą~ żenié, napałãżenié n napinarka ƒ nacygôczka, napinôczka ƒ napis m nô(d)pis, titel m, nôpismò n napis nôpis Sy, Lz, zdr. nôpisk Lz; ewent. napis, tytulik. śródtytuł nôdpisk Lz napisać v napisac, usadzëc, nachizopac; w zn. popisać, ponapisywac: pòpisac, pònapis(ëw)ac [Napisôł do swòjich starszich, jeż ni mô pieniądzy. Napiszë lëst do nënczi. Głëpstwów pònapisôł. - Ra] napisanie n napisanié, usadzenié, nachi-zopanié n napisany ad napisóny [To je pò kaszëbskù napisóné. Ra] na piśmie - na pismie EG, np. Më dostelë z ùrządu wezwanié / òrzeczenié / pòtwierdzenié / zapewnienié / zòbòwiązanié na pismie, że mómë... napitek zob. napój napiwek m bòżôk j trzos m, bòżi dëtk; napiwek - bòżôk (tegò bòżôka) (przest.) SY [dosł. napiwek dawany służbie z okazji godzenia jej SY], napiwk EG, (dëtczi) „na piwò” EG, datk EG ~ od nabywcy kònia uzdowé, uzdné n, ~ przy kùpnie zwierzãcîa ogònowé n, ogònica ƒ naplątać v napëzglëc / -glac, (pò)naplãtac (Ra) || naplątac, pòpëzglëc, pòplątac, pòszamòtac [Naplątôł nama tëch nicy. Ra]; ~ się naplãtac sã, -plątóm (-cã) sã, -ôł sã, -plãtôj (-cë) sã, sł., ‘: Jô sã doch dosc naplątôł na swiece. (II) Pònaplątało sã tëch nicy, ëż nie mdze 60 mòżno so dac radë. naplecznik m pas do noszeniô napleść v 1. naplesc; ~ koszy naplesc kòszi; ~ (nawiązać) sieci nawi(ą)zc sécy / jadrów [Nawi[ã]zlë niewòdów ë tëch jinszich jader ë zawiezlë je do Pùcka. Zëmą mô so rëbôk nawizc sécy, abë miôł czim na pòzymkù łowic rëbë. - Ra]; 2. naplestac, nagôdac, nafafrotac [Në, cëż wama zôs ten plesta naplestôł? Ra] napletek m pënkòwô skóra naplewić v napłoc, -pielã, -płół, -pielë, [Napłoła wicy jak ma dwaji. Gò] naplotkòwać v naklapac, naplestac, naple-skòtac, nachëchlac napluć v napl(ë)wac [Naplwôł na zemiã. Ra]; ~ kòtnu w twarz naplëwac kòmùs w skarń, w gãbã naplugawić v naplëgawic [Jô te kòtã mùszã wënëkac bùten, bò òn bë nama w nocë naplëgawił. Ra] napłakać się napłakac, naskrzeczec, nabeczec, nachlëchac, narëczec sã naczébic sã (Ra) [Jô sã doch ju dosc napłaka. Ra] na płask adv plazą, plaskato napłatać v (pò)nawërôbiac; ~ figlów (pò)nawërôbiac psot(ów) napłodzić v namłodzëc, nalëgnąc napłynąć, ~wać v napłynąć - napłënąc, np. [Skądës napłënãła wòda do chëczi. Ra Ti wòdë tu wiele napłënãło. Gò] napłënąc, nalecec napływ m nôpłiw n [Tej przëszedł taczi nôpłiw wòdë, co strëga zala nasze łączi. Lz], napłëniãcé n, nôbiég, cësk, nalecënk m; ~ krwi do mózgù nôbiég krëwi do mùskù, ~pieniãdzy nalecałosc dëtków, ~ widzów zlecałosc przëzérôczów; ~ towarów (na rynek) nôpłiw / arch nôwóz / nôwózka towarów (na rënk / tôrg) {‘nôwóz’ in Bù = pol. nawóz sztuczny} [W tëch dniach je wiôlgô nôwózka tëfli na targù. Nôwóz rib na tôrg. - Lz] napływać - napłëwac, np. [Tam za wiele wòdë napłiwô. Ra Wòda napłiwô. Lëdze „napłiwają” (przëchôdają). Gò]; zamówienia ~wają obsztelënczi nadchôdają napływanie n nabiegłosc, nalecałosc ƒ napływòwy ad nalecałi, cëzy, wnożony, naniosłi; ziemia ~owa naniosłô, nalecałô zemia napòcić się namòknąc, namãczëc sã napòcząć, ~czynać v na(pò)cząc, na(pò)czënac napocząć - nacząc, np. Jô nie mdã tegò nowégò bróta naczinôł. na poczekaniu - òb. poczekanie napoczęty - naczãti, np. Ten sztëk worztë reno jesz nie béł naczãti, a ju je zjadłi? napoczynać - naczënac EG, np. Nie naczënôj(-ta) tegò chleba. Pò co wa to naczinôta? Kò tam je ju dosc nakrojoné. na podobieństwo, na wzór na pòdobã Sy, na wzór Gò, na sztôłt Gò, na pòdobieństwò EG (òd: SY), na ôrt EG; przër. podobieństwo na podorędziu zob. podorędzie 61 napodróżować się napòdróżowac, narézowac sã [Ten plachãder sã doch wiele narézowôł pò swiece! - Ra] napòić v napòjic, dac napic [Òctã gò napòjilë. Gò] napòjenie n napòjenié n na pokaz - na pòkôzk EG, do / dlô òka EG, żebë sã pòkazac EG, np.To je robioné le na pòkôzk. EG. Wystawiać na pokaz, na widok - òb. wystawiać napòleonka ƒ bardka, bródkaƒ napòminać, ~mnieć v napòminac, napòmnąc, obùczac, obùczëc napòminanie n napòminanié n, obùczëna ƒ napòmknąć, ~mykać v napomknąć - na(d)pòmknąc EG, nadczidnąc EG, nadrzec, zahaczëc ò (jakąs sprawã) EG, dotknąc (jaczi sprawë) EG, ewent. dodac cos (do pòrëszonégò tematu), np. Òn le tak ò tim nadczidł. EG, pòmienic / nadmienic (cos) (Lz) [Na òstatkù szôłtës pòmienił tã sprawã. Taczich sprôw nicht nie pòmiéniô rôd. Jô chcã nôprzód pôrã słów ò naszich pògańsczich przodkach nadmienic. (Ce?). W swòjëch kôzaniach ksądz nigdë nie nadmiéniô to, co we wsë sã dzało. – Lz] nadpòmknąc, nadczidnąc; nadpòmëkac, nadczëdac, nadgadowac nadmieniać v nadpòmëkac, nadczidac; chyba nie muszę (nie potrzebuję) ~ wierã ni mùszã / nie darwóm (nie pòtrzebùjã / brëkùjã) nadpòmëkac / nadczidac; na koniec ~niamy na kùńc nadpòmikómë. Por. zaznaczać nadmienić v nadpòmknąc, nadczidnąc; mùszã ~ mùszã nadpòmknąc, nadczidnąc, Por. zaznaczyć nadmienienie n nadczidka ƒ, nadpòmknie-nié, nadczidnienié, nadpòmkniãcé n napòmknienie, ~kniãcie n napomknięcie - òb. wzmianka, aluzja, zaznaczenie nadpòmknienié, nadpòmkniãcé n, nadczidka ƒ napòmnienie n napòmnienié n, obùczka, obgrómkaƒ napomnienie - òb. upomnienie na poprzek zob. poprzek na postoju zob.. postój napòtny ad na mòknienié; środek ~ spòsób na mòknienié napòt(y)kać v (na)trafic, (na)trôfiac, napòt(ë)kac; ~ na przeszkòdy napòt(ë)kac na zôwadë napòtkac, -óm, -ôł, sł., ‘napotkać’: Jeżlë jich napòtkôsz, rzeczë jima òde mie. napòtëkac, -tikóm, -ôł ,-tëkôj, sł., ‘napotykać’: Jô tu napòtikóm na same przeszkòdë. Wszãdze napòtikôł na dobrëch lëdzy. na poważnie - òb. poważnie napòwietrzny ad wiodrowi, wioderny; pòdróż ~na wiodrowô réza, przewód ~ wiodrowô prowôdnica, żegluga ~na wiodrowô lecba, żeglôrka 62 na pozór (z pozoru) zob. pozór napòżyczać v (pò)napòżëczac napój m; picé, zdr pitkù n, nôpój || napój; ew. cos do (na)picô || (na)picégò / do pitkù; ew. raczej o napoju alkoholowym: napitk m, żart pòpłóczka arch f {‘nôpój’ Lz słi, Lh || ‘napój’ Lz, Ra; ‘napitk’ Sy, Lz: napój, zwłaszcza alkoholowy; ‘nôpój’ in Sy: płytkie miejsce w jeziorze lub rzece, w którym poją bydło; ‘pòpłóczka’ in = pol. płukanka – zob. } [Dzéwka nocny (mòcny?) nôpój niese. Bez jadłi i nôpòju òn jich czilka dni pògóniô. Lh (Lz) Ù majãtniészich gòspòdôrzi znajdowało sã w òsóbny jizbie jadło ë napój. Ce? Lz Dobri napój. Lz Mòżny (bëlny) napój. Jestkù bëła bòkadosc, ale za to pitkù (alkòhólu, sznapsu?) nie bëło żódnégò. Na pòpłóczkã delë nama statuszk piwa. Òd ti pòpłóczczi gardło cë nie spùchnie. - Ra.]; ~ zimny / chłodny zëmné / chłodné picé / pitkù; cos zëmnégò / chłodnégò do picô || picégò; zëmny / chłodny nôpój || napój / napitk; pl: zëmné / chłodné nôpòje || napòje / napitczi; ~ gorący / ciepły napój / napitk gòrący / cepłi, gòrącé / cepłé picé / pitkù; ew. cos gòrącégò / cepłégò do picô || picégò; rzad napój gorący: wôrka f [Je to zëmnô kawa, czë wôrka? Rôd bëm sã wôrczi napiła. - Sy]; napój (herbatka) z ziół nôzélnik (Lz) m [Òna stôwiô chléb i masło i nôzélnik. Lz]; ~ alkoholowy pòpitk, napitk, ekspr: naléwk, gòwôr, pòchlap m; pl: sznapsë, napitczi / napòje alkòhòlowé (rozmajité / wszelejaczé / różné) pl {‘napitk’ Sy, Lz: napój, zwłaszcza alkoholowy} [Do pòpitkù tam bëło dosc. To béł pògrzéb bez pòpitkù. Le të mie biéj z tima szczënama (fig: z piwã), jô le gòwôr pijã. – Sy A dôsz do jôdczi i napitkù? Karczmôrz wzął to za jôdło i napitk. – Ma (Lz)] – zob. wódka; ~ miłosny lëbiszk m, lubiczka ƒ, napój / napitk miłosny; zadać ukradkiem napoju pòdpòjic [A jak òn miôł tã krowã pòdpòjoné, tak òna zdechła. Tak òna (czarownica) jemù wszeden dobëtk, kònie, krowë, wòłë pòdpòjiła. Ra] napór m cësk m, nalinanié, napiéranié, cësnienié n; ~ fal mòrskich nalinanié mòrsczëch wałów, ~ wòdy cësk, druk wòdë napracować się napracować się - narobic sã EG. N. się ciężko - natricowac sã (= nadźwigać się) SY), namùrksowac sã Sy, narakòwac sã EG, namarachòwac sã EG [Całi dzéń sã namùrksowôł. Sy] {‘namùrksowac sã’ – por. mùrks = mòc sëła} naprôcowac sã, -ëjã sã, owôł sã, sł., ‘napracować się’: Jô jem sã dëcht naprôcowôł. Të sã jesz naprôcëjesz! Ra narobic sã, -ã sã, -ił sã, sł., ‘narobić się’: Të sã jesz narobisz na swòjim włôsnym gòspòdarstwie. Jô sã ju narobił. narobic, narakòwac, na-marachòwac, naszargac, nachòrdzëc sã napracowany - narobiałi, ewent. namarachòwóny, zmarachòwóny EG, „naczurzony”, narakòwóny, zmãczony / ùmãczony robòtą, ùtłëkłi naprać v naprac, -pierzã, -prôł, sł., 1. ‘: Jô wama napra dosc bielëznë. (II): 2. z datiwem: ‘zbić kogoś’: Òn jemù naprôł! ‘skroił mu kurtę!). Por. nabic. napraszać się nalënac, naskwierac, wmò-dlëwac naprawa ƒ naprawa – naprawa Gò, ùprawienié EG, naprawienié SY, narządzenié (rzôd.) EG. Np. Tã maszinã trzeba zawiezc do naprawë / naprawieniô / ùprawieniô. EG Te rzeczë (ruchna / sprzãtë czë nôrzãdza domòwé abò gòspòdarsczé) tu leżą do narządzeniô. EG Nieòstróżnosc nie je tak letkô do naprawieniô. SY uprôwk m, uprawa f, uprôwia-nié, narządzenié n; ~ dróg uprawa drogów, ~ wyrobów plecionych pòplot m, dać do ~wy dac do uprawë, do uprawieniô 63 naprawdę adv ja jo?, pò prôwdze, wilëba, brewiter = stanowczo, dobitnie, jistamańtno naprawiacz m uprôwca, uprôwiôrz m naprawiać v uprawiac, naprawiac, narzãdzac, narządzëwac, reperowac {‘ùprawiac’ in. zob. uprawiać} naprawiac, -prôwióm, -ôł, -prawiôj, sł., ‘naprawiać’: Starëszk sécë naprôwiô. Të nie brëkùjesz terô naprawiac niewòdu, ale jaż przińdze zëma. naprawic, -ã, -ił, sł., ‘naprawić’: Szewc naprawił mù bótë. Naprawiwszë bôt [‘łódź’], pòpłënãlë dali. (za)gacëc, prénowac, wôrpòlëc; ~ błąd / krzywdę / szkodę naprawic, uprawic, sproscëc zmiłkã [Jak jes winien, to napraw krziwdã. Sy], ~ dach zadakòwac, ~ sied bétowac wyreperować v uprawic / naprawic, narzãdzëc, ùszëkòwac nazôd, wëreperowac [Bednôrz ten wãbórk ce wereperëje. Lz Òn pòsłôł ten stółk do méstra, do wëreperowaniô. Lz naprawić - naprawić SY, ùprawic EG, narzãdzëc KW; ew. zreperowac / nareperowac Np. Tã maszinã trzeba òdddac do mechanika, żebë jã ùprawił / naprawił. EG Te nôrzãdza trzeba bądze narzãdzëc, bò wnetka bądą pòtrzébné. EG Jak jes winien, to napraw krziwdã. SY Nowëch bót ow ten niezgraba bë nie ùsził, ale naprawic òn tëlé naprawi. Sy naprawienie m uprawienié n, uprawa ƒ, uprôwk m naprawiony naprawiony, ùprawiony,; 2. naprędce adv na chùtkòscë, na chùtczégò, na ostrégò, na drawôka, na pòstoje-nim, wnym, ani pëtôj, chùtkò, chùtuszkò, na drawisza naprędce - na chùtczégò EG, na drawò, na drawôka, na drawisza - SY, na ùrwisza Sy (por. na umór); zrobić coś ~ lok: zeszelążëc Sy, ùkletoszëc Sy, ùpéplac Ra [Piszã do ce na drawôka, bò chcã, żebë ten lëst jesz dzys òdszedł. Ù nas jidze wiedno na drawò. Robisz wszëtkò na drawisza, ale to téż za tobą tak wëzdrzi. Jô dzys le tak na chùtczégò zrobia to pôłnié, bò nie bëło czasu. EG zrobic cos bële jak / (tak) na kòlanie / na chùtczégò / chùtkòscë; zeszelążëc cos, ùkletoszëc [Jô le taczé biédné pôłnié ùkletoszëła, bò nie bëło czasu. Sy Jô to tak le ùpépla ‘ja to tak tylko naprędce zrobiłam’. (II)Më dzys robilë na ùrwisza, ale më téż zrobilë wszëtkò, co më chcelë. To dzys szło na ùrwisza z tim zbòżim, żebë to ùhalac z pòla przed deszczã. - Sy] Ugotowany na prędce zeszôlążony Sy [To je le takô zeszôlążonô wieczerza. Sy To le je taczi zeszôlony òbiôd. Sy] naprężać (się) naprãż(iw)ac (sã), napinac (sã); ew. nacëgac (sã); ~ linę naprãż(iw)ac / napinac / ew. nacëgac / niem szpanowac linã / pòwróz naprężanie n naprãżiwanié, sztramòwanié, szpanowanié n; naprężyć(się) v naprãżëc (sã), napiąc (sã), nacygnąc (sã); ~ linę naprãżëc / napiąc / nacygnąc / niem naszpanowac linã / pòwróz 64 naprãżenie n naprążenié, napnienié, na-piãcé, nacygnienié, nacygniãcé, niem naszpanowanié n; ~ stosunków napiãtosc wespółmienié, trzymać w~niu trzëmac w napiãcym naprãżony ad naprążony, napiãti, nacy-gniony, nacygniãti, niem: nasztramòwóny, naszpanowóny; ~ne stosunki napiãté wespółmienié naprocesować się naprawòwac sã, -ùjã sã, -òwôł sã, sł., ‘: Të sã jesz ze mną naprawùjesz! naprodukować v narobic, nawërabiac, natwòrzëc, nafabrikòwac Nafabrëkòwôł jima wszelejaczich piãknëch rzeczi. - Ra] napromieniować (się) - napromieniowac (sã) EG napromieniowany - napromieniowóny EG naprosić v naprosëc naprostowac, -ëjã, -owôł, sł., ‘naprostować Ra naprowadzaé, ~dzić v naprowôdzac, na-prowadzëc, naczudrowac [nawiesc, -wiodã, wiódł, -wiedzë, sł., 1. ‘nawieść, naprowadzić’: Nawiódł jich na nôgòrszé drożëszcze, a tej òstawił w lese miedzë wilkama. Ra]; ~ na ślad naprowadzëc na stopë, na tur, na szlach {‘szlach’ – zob. cios, ślad}, ~ rozmòwã na co sczerowac na cos gôdkã naprószyć (się) naparzëc, nachajac, nacze-parzëc, natobaczëc [Włos mie sã naparził, mùcha mie sã naparzëła do pòléwczi. Ra] naprószony naprysk(iw)ać v napriskac, nachilac, naszlapac naprząść v naprzisc [Białczi naprzãdłë lnu dwa pãczczi. Ra] naprzeciw(kò) prp naprzeciw - nakróm arch, naprost Sy (naprost w jin znacz. = na ùszrôc, pol na przełaj), naprocëm SY, naprzecyw Sy, ewent. na przódk {‘nakróm’ in = pol. przeciw} [Wińdzemë jima na przódk / naprocëm / naprzecyw – tj. na spòtkanié. Gò Naprzecyw nas stoji szkòła. Nënka jidze, biéj ji naprzecyw (na przódk Gò) Sy] Nasza chëcz stoji nakróm kòscoła. Sy] naprzecyw, przyim., ‘naprzeciw’: naprzecyw szkòłë. Wëszlë jemù naprzecyw. [Ob. naprocëm] naprzecywkò przyim., 1. ob. naprzecyw. (II) [Ceyn]: 2. ‘naprzeciwko (postpositum z dat.)’: Wëszlë jemù naprzecywkò. (II) naprocëm, przyim., ‘naprzeciw, wobec, w porównaniu z...’. Ob. naprocóm. (II) naprocëmkò ob. naprocëm. naprocëmkò ob. naprocëm. (II) naprocóm, przyim., ‘naprzeciwko’: Naprocóm kòscoła je plebanijô. [Ob. naprocëm] naprzecywkò przyim., 1. ob. naprzecyw. (II) [Ceyn]: 2. ‘naprzeciwko (postpositum z dat.)’ [Wëszlë jemù naprzecywkò. (II) Nôwikszé dzëwë swiata są niczim naprocëm cëdów nieba. Ra] naprzécz, przysł., ‘naprzeciw, na przekór, ze złym zamiarem’: Jô tobie naprzécz nie przińdã. (II) naprzék, przysł., ‘przeciwnie, na przekór, sprzeciwiająco’: ●naprzék zrobic ‘zrobić na przekór’; naprzék pòwiedzec ‘sprzeciwić się’. (II) [Ceyn] naprocëm(kù), na prost, na króm, na przódk; ~ kòściota 65 na prost, naprocëm(kù) kòscoła, wyjść ~ kògò wińc kòmùs na przódk, biec ~ kògò biegac kòmùs na przódk naprzeciwległy ad procëmleżny naprzéc, -przã, -piarł, -przë, sł., ‘naprzeć’: Czej jô na waju naprzã, nie dôta mie radë. Napiarł na wilka ë tej wilk ùcekł. Naprzë na nich rôz a dobrze. naprzéc sã, -przã sã, -piarł sã, -przë sã, sł., ‘naprzeć się’: Bële czegò sã naprze ë zarô mù dawôj! na przedzie - na przódkù, pòprzódë SY na przekór zob. przekornie na przełaj zob. przełaj na przemian adv na otmianë, zmianowò na przemian - ts. EG, na zmianã EG, ewent. rôz jeden / jedna - rôz drëdżi / drëgô, rôz të - rôz jô itp. EG naprzemianległy ad otmianëleżny, zmianoleżny/ naprzemianległi naprzemienność - naprzemiennosc EG naprzemienny - ts. EG, ewent. przemienny EG na przestrzał adv na prost naprzód adv 1. w przódk, przodë; iść ~ jic w przódk, ~! nôprzód2, wykrz., ‘naprzód! marsz!’: Zakòmeńderowôł: nôprzód! a tej szlë na nieprzëjacela. Ra w przódk! a. przodë! 1. nôprzód, przodë, piérwi 2. na przykład zob. przykład naprzykrzać się naprzikrzac sã, parłãżëc sã, naskwierac (Ra); ew. zawracac głowã czims [òn zawrôcô]; w zn. grymasić, jęczeć: ùskwierac, jãczëc, sknërczëc; w zn. ciągle prosić: prosëc wiedno wkół; w zn nalegać: nalënac (na kògò), malastowac (lok: || marastowac || mòlestowac) (kògò); w zn. prześladować: ùstëgòwac (na kògò), przesladowac (kògò) {‘parłãżëc sã’ - co jinégò: ‘parłãczëc sã’ - zob. łączyć (się)} [Tak sã parłãżi jak proszący strëch. Mój sąsôd mie marastëje, żebëm mù kònia sprzedôł. – Sy Czë wama nie je dosc naprzikrzac sã lëdzóm, że naprzikrzôta sã téż mòjémù Bògù? Gò bibl ] naprzykrzający się ad naprzikrzający sã; zob. grymaśny, kapryśny, natrętny naprzykrzanie się n naprzikrzanié sã, ùprzikrzanié sã. Zob. natręctwo naprzykrzony ad naprzikrzony, ùprzikrzony; ew. o robocie żmudnej, jednostajnej: nawielony [Mie to je ju nawieloné (mie to sã ju nawielëło), tak wiedno wkół to samò robic. Gò] naprzykrzyć się naprzikrzëc sã, naparłãżëc sã [Ta szlaga bë sã psu naparłãżëła, nié tëlé człowiekòwi. Sy] naprzyobiecywać zob. naobiec(yw)ać naprzyrzekać v (pò)naprzërzékac, (pò)naobiecowac 66 napsocić v (pò)napsocëc napsuć v (pò)napsëc, (pò)naniszczëc napsowac, -ëjã, -owôł, sł., ‘napsuć’: Docz të tëlé papioru napsowôł? Ra; ~ kòmù krwi nagòrzëc kògòs a. dogòrzëc kòmùs napùchłość ƒ napùchlëna ƒ napùchły v napùchłi napùchnąć v napùchnąc na punkcie zob. punkt napùszczać, ~ścić v 1. (pò)napùszczac, (pò)napùscëc, napùscëc, -szczã, -scył, -scë, sł., ‘napuścić’: Napùscył wróbli do stodołë. Napùscëła zëmna do jizbë. Dzecë pònapùscëłë kaczków do ògródka. - Ra napùszczac, -óm, -ôł, sł., ‘napuszczać’: Òna mù wiedno napùszcza gãsë do zbòżô. Jeżlë nie chcesz, żebë ce zãbë bòlałë, to nie napùszczôj so wiatru do gãbë. 2. (na)słac, (pòd)szczwac; ~ czym dac czims namiknąc, namòknąc napùszoność ƒ nadãtosc, nabùszëna, naprążonoscƒ napùszony ad nabùszniony, naprążony, nadãti ◊ dôwający wiele od se napuszyć się napùszëc sã (Ra), napùżwic sã (Sy), nadąc sã, naprążëc sã, nabùsznic sã, lok nabarzëc sã; ~ się jak indyk nadąc sã / napùszëc sã / lok nabarzëc sãjak gùlôk / lôrz [Nadął sã jak gùlôrz. Ra Napùsził sã jak gùlôk. Ce, Ra Nabarził sã jak kùrón / gùlón. Sy]. Por. nadymać się, puszyć się, pysznić się, dąsać się, zadąsać się napùścić zob. napùszczać nap(y)chać v nap(i)chac, napakòwac, nasztopac napyskować komu - napëskòwac kòmù EG. - Przër. zgromić, obelga narabiać, ~robić v (pò)narôbiac, (pò)na-robic; ~ wrzawy (pò)narobic trzôskù narachować zob. naliczyć narada ƒ urada, nôradaƒ narada ts., ùrada Sy [Sąd szedł na ùradã. Sy Cëż wa tu prowadzyta za naradë? Sy Mùszimë zrobic ùradã, jak zebrac pieniãdze i zacząc bùdowac. Sy] [Maszopskô narada. Lz]; naradować się zob. nacieszyć się naradzać, ~dzić się urôdzac, narôdzac, naradzëc sã, sejmòwac naradzac sã, -rôdzóm sã, -ôł sã, -radzôj sã, sł., ‘naradzać się’: Tu sã zbiérelë naszi przódkòwie ë sã narôdzelë. Nie naradzôjta sã długò! Òni sã tak narôdzają nad swòją biédą. naradzëc sã, -ã sã, -ył sã, sł., ‘naradzić się’: Zeszlë më sã tu, abë sã naradzëc. Naradzëlë sã ze sobą. - Ra naradzanie się n urôdzanié, narôdzanié sã, sejmòwanié n naramiennik m naremnica ƒ narastać,~rosnąć, ~rość v narastać - narastac EG, wzmagac sã EG, nabierac mòcë / wôdżi itp., np. To mòże sã òdbëwac w formie taczégò procesu, chtëren bądze narôstôł. EG. - Przër. nasilać się, wzmagać się 67 narôstac, przërôstac, narosc narastanie n (na)rôstanié, urôstanié, przërôstanié, roscenié n naraz adv narôz, od razë, do razë, jednyr¤ razã, wnym naraz - narôz. - Przër. jednocześnie, zarazem narazić, ~żać v wëstôwiac, wëstawic, dac sã; ~ na kòszty wëstawic na kòszta, ~ się na niebezpieczeństwò wëstawic, dac sã na niebezpiek, ~ się kòmù przińc kòmùs za krótkò, ~ życie wë~ stawic, dac swòjé żëcé na niebezpiek na razie zob. raz narażenie (się) n wëstôwianié (sã) n z narażeniem życia: z narażenim żëcégò – por. ryzyko narąbać v (pò)narąbic, nacąc || nacyc, nabëkac, ; ew. naszczepiac arch (pò)naknowac [-rąbiã, -ił, -rãbi .......Narãbi drew. Pònarąbilë so drzewa na zëmã, pònarobilë klaftów. Pònaknowelë so knëpelków. - Ra] narąbać (się) narąbic sã, nacąc || nacyc sã, , nakrzosac (sã), sã, arch naknowac (sã); ew. naszczepiac sã [Jô sã naknowôł balk. Ra] narciarka ƒ pùrgôczka ƒ narciarski ad pùrgòwi; ubiór ~ pùrgòwi obleczënk, skòk ~v pùrgòwi skòk; skoki ~kie pùrgòwé skòczi [Pùrgòwé skòczi. Skòczi na pùrgach narciarstwò n pùrgòwizna ƒ, jazda / jachanié / jeżdżenié / zjéżdżanié (ewent skòczi) na pùrgach narciarz m pùrgówc, pùrgôcz m narcyz m bòt lelijô ƒ Lëlëjô prostô abò narcys. Ra; ~ wònny jastrowô lelijô narcyz - ts. RA narcyzowy narcysowi Ra nareszcie adv kù reszce, na kùńc, w kùń-cu, rôz nareszcie nareszce, kùreszce, w nédze, w kùńcu, przë òstatkù [Në, nareszce jô przëgądlowôł (przëszedł, przëwãdrowôł) do waju. Sy] narębywać v narãbiac, -rąbióm, -ôł, -rãbiôj, sł., ‘’: [Narąbiają so szligów ë wszelejaczégò chróstu. (II) Ra] naręcze n łón(k)o n, lop(k), nôremk, zônôsk lok m, bòrdaƒ łóno, zdr łónkò n = zônosk m = narączkò n (pol. naręcze) [To łónkò drewków jô jesz dodóm doniesã. Gò Jedno le łónkò drzewa przëniósł ë sã zmarachòwôł, jakbë caluszi dzéń robił Nënka trzimô dzeckò na łónie (na rãce). Sano, trôwã, charnã dlô bëdła nôszô sã łónama abò lepi w płôchtach Ra Przënies mie jedno narączkò drewków. Dwa narączka. Nie nies taczich wiôldżich zônosków, bò pòłowã ssana gùbisz. - Sy narãczny ad przërãczny, kòlrãczny; kòń ~ léckòwi kóń, zegarek ~ zégark na rãkã narkòman m mòrfinik m narkòmania ƒ mòrfinizna ƒ narkòmanka ƒ mòrfiniczka ƒ narkòtyczny ad narkózowi narkòtykm narkózënaƒ narkòtyzować v narkózowac 68 narkòza f med narkózaƒ / naw narobić v narobic; ew. nawëstwarzac; co żeś narobił? co të (a. co jes) narobił / nawëstwôrzôł?; ~bili bałaganu narobilë niepòrządkù / szërmëclu / bałaganu (zob. bałagan); ~ w spodnie nawalëc / narobic / nasrac w bùksë; ~ długów (pò)narobic dłëgów [Pònarobił dłëgów. Ra]; ~ plotek narobic klapów / plotk(ów); ~ kłótni / zgorszenia / zamieszania narobic pògòrchë / zgòrszeniégò || -niô / zamiészaniégò || -niô. Por. narabiać, [Narobił kònéwk, wãbórków, a tej szedł z nima na tôrg. narobić się zob. napracować się narobiony ad narobiony. Zob. napracowany narodowiec m narodówc, nôrodnik m nôrodówc, nacjonalista m [tegó -dówca / -listë] narodowòsocjalistyczny ad nôrodnosocja-listny narodowòściowy ad nôrodny nacjonalistyczny ad nôrodowòscowi, nacjonalisticzny narodowòść ƒ nôrodnosc nacja ƒ nôród m, nôrodnosc, nôrodowòsc f narodowy ad nôrodny; strój ~ nôrodny strój, nacjonalny ad nôrodny, nôrodowi, nacjonalny zgromadzenie ~we nôrodnô zéńda, zéńdzëna, nôrodné zéńdzenié nôrodowi, przym., ‘narodowy’: zwëczaje nôrodowé; ùbiorë nôrodowé. narodzenie n urodzenié, narodzenié n; liczba ~dzeń wielëna urodzëniów, spañek ~dzeń zmiészenié urodzëniów narodzić v urodzëc, narodzëc; ~ się na-lezc sã, urodzëc sã ◊ przińc a. pad-nąc na swiat, złośl ukùlac dzeckò (pòza małżeństwem) narodzëc sã, -ã sã, -ył sã, sł., ‘narodzić się’: Narodzył sã rokù tësąc òsmëset piãcdzestégò dzewiątégò. Narodzenié Jezësa Christusa. Bòżé Narodzenié. narodziny pl roczëzna ƒ narodzënë, -yn, l.mn., ‘narodziny’: Przë jegò narodzënach nie bëło nikògò w chëczach. Narodzënë Nôswiãtszi Pannë Marije. narosły ad narosłi; ~łe procenty narosłé procentë narosnąć zob. narastać narośl ƒ, narost m narośl na ciele wërost m Sy ,naroslëna, wëroslëna, gùlajka, arch pùda [Wejle, co jô móm za wërost / wëroslënã nad kòlanã, co bë to czasã rek nie béł. Gò òd Sy Takô pùda mie wërosła. Sy ] Por. guz Narośl na roślinach okopowych grëcza, gùrdzel Pokryty naroślami grëczowati, gùrdzelowati - Gò bùlaja, bùława, bùła-wina, grużla, grëcza, gnuża, gù-cza, gnucza, naroscëna f, brzësc, gùrdzel || kùrdzel, përcel, parchùlc, rogùlc m. zgrubienie: grużla, grëcza, gùrdżówka f, grëżel || grużel, gùżel, gùrdzel || kùrdzel, gùrczôl; ew. arch: grëczoł m, gnuza || -ża Lz f [Wrëczi mają gùrdzle. Sy]. Por. narośl na korzeniach roślin okopowych; ew. bulwowate korzenie roślin, np. dalii, georgini: gùżel, gùrdzel || kùrdzel grużla, grëcza f, grëżel || grużel m, gnuza || -ża Lz f; narośl na skórze czł. a zwierzęcia w kształcie kuli: gùlajka, gùcza ƒ; podgardle indyka: gùrdzel m pokryty ~lami gùrdzelowati || kùrdzelowati narowić (się) błaznowac, nôremnic (sã) 69 narowistość f nôremnosc, -ë, ż., ‘, kapryśność, chimeryczność, upór’: Ni ma niżódny radë na jegò nôremnosc. Ra narowisty ad pòbłaznowóny, nôremny, nôwartny, pònãcony ◊ nôremny jak kòza [Nôbarżi narowisti kóń krôsniëca nie skrziwdzy. Sy] narowisty narowisti Sy, nôremny Gò [Narowisti kóń. Sy] Nôremny kóń. Nôremnô kòbëła. Nôremny dzeùs. Ra] nôremnica, -ë, ż., ‘kobieta uparta, kapryśnica, chimeryczka’: Òżenił sã z nôremnicą. nôremnie, przysł., ‘kapryśnie, chimerycznie, upornie, okoniem’: Òna wiedno nôremnie pòstãpùje. nôremnik, -a, m., ‘człowiek uparty, kapryśny, chimeryk’: Jakùż të mdzesz żëła w grëpie z tim nôremnikã? ‘jakżeż ty będziesz żyła razem z tym uparciuchem?’ narowisty - nôremny EG (òb. krnąbrny), SY, taczi, co mô swòje nëczi EG / wëwtórë (môl.) SY, z nëkama EG, ewent. nipòcy EG, dzëczi EG narowy zob. narów narozlewac się narozlewac sã, pònalôc sã [Pònalało sã na déle. Ra] narozrabiać - òb. nawyprawiać narożnik m nórt m narożny ad nórtowi; dom ~ nórtowi bùdink narożny, znajdujący się w kącie nórtowi – por. kątowy kątowy ad (znajdujący się w kącie a. narożny) nórtowi, kątowi; ew. rogòwi, narożny [Nórtowô ława. Nórtowi (narożny) kam. - Sy Szlifierka kątowô. Gò Nórtowé dwiérze; nórtowô szafa. Ra, Pb] nórtowi1, przym., ‘końcowy, krańcowy, kątowy, narożny; w rogu, w kącie będący’: nórtowé dwiérze; nórtowô szafa. (II) [Pobł] naród m nôród, lud m naród, -odu, m., ‘naród’: naród kaszëbsczi; pòlsczi naród. W Prësach mieszkają nié sami le Niemcë, ale ë jinszé narodë. [Ob. nôród] nôród, -odu, m., ‘naród’: nôród kaszëbsczi, pòlsczi, żëdowsczi. Ob. naród. ; prawò narodów prawò nôrodów, masa narodu wiele, rzma lëdztwa naróść zob. narastać narów m nôwart m, znãta, nôremnota f, pòbłaznowanié n; narowy pl nôremnosc,nôwartë, nôpartë, nëczi kòń z narowem pò~ błaznowóny kóń Por. krnąbrność, przër. kaprys(y) na równi zob. równia narracja ƒ opòwiesc(a) ƒ narracyjny ad opòwiôdny, opòwiescowi narrator m opòwiôdôcz, brawãdnik m narta ƒ pùrga ƒ; jazda na ~eh jazda, ja-chanié na pùrgach narta – pùrga f Tr; narty pùrdżi pl TR òd: Sy [pùrga zab. Sy = dosł. kòrka pòdbitô drótã, zamiast szrëców.]; jazda na ~eh jazda / jachanié / jeżdżenié / zjéżdżanié na pùrgach naruszać, ~szyć v narëszë(wa)c, gwôłcëc; narëszac, -óm, -ôł, -ôj, sł., ‘naruszać’: Të ni môsz mòji miedzë narëszac. Sąsedzë narëszają jegò niwë. narëszëc, -ã, -ił, -ë, sł., ‘naruszyć’: Òn narësził mòjã greńcã. 70 ~ prawò przestąpic, narëszëc prawò, ~ cudze prawa gwôłcëc kògòs prawa naruszalność ƒ narëszëzna ƒ naruszalny ad narëszny naruszenie n narëszenié, gwôłcenié n; ~t prawa narëszenié, przestąpienié pra-wa, ~ pòkòju pùblicznegò narëszenié oglowégò spòkòju narwać v narwac [Narwôł brzadu ë przëniósł swòjim starszim. Ra] narwal m icht narwal m narwaniec m natrzasélc || natrzasleńc, naczidlôk, zaczidlôk, przeczidlôk, narwańc, parala, paralk, zażartélc, òbarchniélc, òparzélc, òparzonoslôdczi, roztrãbarch, lok: trzãsôl, flës, chlastnik, przëchlapnik, ew. roztrãbarch m {‘roztrãba(r)ch’ = a) czł. krziklëwi, nipòcy, niepòwôżny, roztrzepóny; b) fikcyjné zwierzã ze zabawë, pòd nazwą „gònienié roztrãbacha / rotrãbôcza”; ‘parala’ in = złi dëch, diôbéł = paralusz || -luch, paralusznik} [Parala je zarô złi. Z tim paralkã nie chcã miec nic do czënieniô. - Sy]; kobieta ~na przëchlapnica f, natrzasłô / naczidłô (itp.) baba (zob. narwany). Por. szaleniec narwany ad natrzasłi, trzasłi (|| Ra òtrzasłi), naczidłi, òbarchniałi, môchniãti, chlastłi, trzepniãti, czorchłi, letczi, letkawi, répniãti, òparzony, òszlapsóny (= chùtczi do bicô), przekarowóny, narwóny, rãbniãti || rąbłi, chlapniony || chlapniãti || chlapłi (mącznym miechã chlapniony / chlapłi), przëchlapniãti, kòpniãti, w rozëm kòpniãti, walniãti / walniony (w głowã walniãti / walniony), nienormalny; kòmùs sã rzãdë (we łbie) pòmiészałë {‘òbarchniałi’ – òd „(ò)barch”: chòroba òwc, pol. kołowacizna, kołobłąd} [Natrzasłi knôp / dzeùs. Ra Ten je kòpniãti w rozëm kòpniãti. Ten je letczi. Jes të letczi. Letczi w głowie. Ten je taczi kąsk letkawi. Ten nie je mało, le dosc tëlé môchniãti. Ten je rąbłi / rãbniãti. - Sy]. Por. agresywny, brutalny, głupi narybek m rëbi nierzch, rëbòwô młodzëna narybek zaribk EG, zarëbina SY (= téż w znacz.: môłé dzecë), narybi(a)ć v napùscëc rëbi młodzënë narybienie n napùscenié rëbiégò nierzchù narys m nacéchùnk m narysować v nacéchòwac narywać się sroczëc, szãtolëc, jarchòlëc sã na rzadko ad na rzôdkò; zesrać się na ~ zesrac sã na rzôdkò, skalkòwac sã. zob. rzadko narząd m narząd - nôrząd EG nôrzãdo n, organ m;~y oddy-chania nôrzãda dichani, ~y oddycha-nia u ryb i niektórych płazów czéwa ƒ, skrzele n, ~ pòwònienia cnik m, organ wònieni, cknieni, ~ trawienia nôrzãdo dzegwieni narządzać, ~dzić v uprôwiac, uprawic, na-rządzëc, szëkòwac, wëwiązc, obszëc na rzecz zob. rzecz narzecze n mòwa, gôdka ƒ, dialekt m narzeczeni zob. narzeczeństwo narzeczeństwò n 1. narzeczeństwo czas pò zrãkawinach, czas przed slëbã, cząd przedslëbny - Gò kòchba ƒ, czas nało-żeniô 2. narzeczeni (para zaręczona) 71 zrãkôwcë lok Sy [Z tëch zrãkôwców nie bądze za bëlnô pôra, òni jesz nie są zdóny, a sã ju zgòdzëc ni mògą. Sy]; por. zaręczyny zarãczonô pôra narzeczona ƒ na(ł)ożeniô, zarãczonô, brut-ka, żeniôrka, nónia, skajca, mirzota ƒ narzeczona - zrãkòwinka lok Sy, brutka, dzéwczã, mirzota (zab.) SY [To je mòja zrãkòwinka, jakże òna sã cotce widzy? Sy]. - Przër. ukochana narzeczony m zrãkôwc lok Sy, zãck, kawalér, knôp, bëniel, arch mirza (Sy), przest: brutman lok, niem. [Të jesz mie nic nie rzekła ò twòjim zrãkôwcu. Mój brutman długò nie jidze. Dzeż të sobie naszafòwa tegò brutmana? - Sy]. Por. kawaler, ukochany na(ł)ożeni, zarãczony, ka-walér, mirza, żeniôrz m, żart przëczepnik [Czejże të sã bądzesz żeniła? – Nigdë, bò ni móm przëczepnika. Sy {por. ‘czepic sã’ – pol. wychodzić za mąż}] nawòżeny, -égò, m., ‘pan młody, narzeczony’: Nawòżeny przëstąpił do wôłtarza. ●jemù sã wiedze jak nawòżenémù. Przysł. Zeszlë sã rôz dwaji nawòżeny (nawòżeniowie). nawòżéńc, -a, m., ‘narzeczony, pan młody’. Ob. nawòżeny. (II) narzekać v narzekac, skarżëc sã, wëbòlewac, skòlëc, sknërczec, chlëchac, jãczëc, stãkac, jiscëc sã, skwirac Ra (skwierac EG), jazgòlëc Sy (w 2 znacz. jazgòlëc = piszczec, skòlëc), lamentowac (łac.) KW, jamrowac (niem.) EG [Ju të chlëchôsz. Ni môsz ò co chlëchac. Të chlëchôsz, a jô gwiżdżã na to. Jak nie bądzesz słëchôł, to bądzesz chlëchôł. Chto nie chce słëchac, ten mùszi chlëchac. Jazgòli, bò gò zãbë bòlą. – Sy Kògò nie bòli, ten nie skòli. Gò Òni wiedno sknërczą, chòc sã dobrze mają. Ra];Òna tak wëbòléwô / sã skarżi / narzékô / jiscy sã / jãczi / stãkô. EG] Przër. biadać, piszczeć, skomleć, jęczeć, gderać narzekac, -rzékóm, -ôł, sł., ‘narzekać’: Kòżden terô narzékô, że mù lëchò jidze. Ra utyskiwać v wëbòlewac, chlëchac, skãczëc sã, żôlëc sã, wëgadowac; utyskùjący człowiek wëbòliwajk, skãczk, użaluszk, ùżalańc, jiscoch, wërzéczka m. Por. biadać, narzekać, płakać utyskiwanie n wëbòliwanié, skãczenié, ji-scenié sã, żôlenié sã n zob. biadanie, narzekanie jiscëc sã, wëbòlewac, jadłobic, skãczëc, skòlëc, wërzékac, narzékac, skargwic, jiwrowac, chlëchac, wëwtôrzac; ~ na kògò jiscëc, jiwrowac sã, wëbòlewac na kògòs, ~kający człowiek wëbòléwc, narzéczk, bleczk, jiwroch, ujiszczôłk, òskalańc lok, skãczk m; por. malkontent narzekanie n narzéczka, wërzéczka, ùrzéczka, wëbòléwka - Sy, skarga f, wëbòléwanié Sy, skarżenié sã, narzékanié, stãkanié, jiszczenié sã, jãczenié, stãkanié, skòlenié f Gò, ewent jiszcz lok Sy, narzek, -ù, m., ‘narzekanie, skarga’: Dze sã òbrócysz, czëjesz le płacz ë narzek białk ë dzecy. [Pobł], jãk, lament || -meńt EG [Narzéczka bądze wiedno, czë robisz tak, czë tak Tu narzéczka nic nie pòmòże. Na niszcz nie pòmòże niżóden jiszcz. Òj, bëła to ùrzéczka, jak chłop i syn szedł na wòjnã. Móm twòji wërzéczczi pò ùszë. - Sy]. wëbòléwk m, jadłoba, wë-rzéczka f, jiscenié sã n. Por. malkontenctwo narzędnik m gr nôrzãdzôcz m (Mc), piąti przëpôdk narzãdzie n narzędzie - nôrzãdzé EG, nôrzãdło arch SY, nôrzëdlëszcze SY. Ewent. we wiel. lëczbie: nôrzãdza EG, nôrzãdła , pòrządczi SY, rzemiãsło (zab môl.) statk, jinstrument || -meńt (|| jinstrameńt Ra), zdr: jinstrumentk / -ncëk || -ńcëk (|| jinstramańcëk) m; S mùlarsczé, bednarsczé, stolarsczé itp. Të ni môsz tak szëkòwnëch [Instrameńta 72 instrameńtów.To je pëszny instrameńcëk. Z taczim instrameńcëkã wzął sã do pùszczaniô krwie. - Ra] Np. Doktarsczé (lékarsczé) nôrzãdza. SY narzędzia nôrzãdza || arch –dła, rzad rëpiece {‘rëpiece’ in zob. grat} [Schów te rëpiece, a pòj na wieczerzã, witro je jesz dzéń. Sy] nôrząd, -ãdu, m., ‘narzędzie’: Òni mają do tegò baro szëkòwnë nôrzãdë. Ob. nôrzãdzé. (II) nôrzãdzé, -ô, n., ‘narzędzie’: Szewiecczé, bednarsczé nôrządza. Ob. nôrząd. (II) nôrzãdo, nôrzãdło, nôrzãd-lëszcze, sapéto n, statk m; ~ lekarskie bòladło n, ~ do wãdzenia ryb grãzëdło n, ~ do ostrzenia kòsy klepadło n (łôwka z bôbką, dżôd i trzëmadło), ~dzia rzemieślnicze pòrządczi pł, ~ do czyszczenia lnu rãkòwnik m, rã-kòwnica f, ~ do zdejmòwania kòry skòblôcz m, czechla f, ~ rolnicze gbùrsczi statk, nôrzãdo, służyć kòmù za ~ bëc dlô kògòs za nôrzãdo narznąć, ~rzynać v (pò)narznąc, (pò)na-rzënac, pòurznąc, nakłoc, zarznąc, za-rzënac, (pò)zażëchòlëc narzniãcie n narznienié, zarznienié, za-żëchòlenié n narzucać v narzëcac [òn narzucô, òni narzucają; rozk: narzëcôj!; Nie narzëcôj wicy gnoju na wóz. Ra]; ~ komu (swą wolę) narzëcëc kòmù swòjã wòlą; ew. ùdostac / zmùszëc kògòs do czegò narzucać się parłãżëc sã = naprzikrzac sã (kòmù); lnąc na kògò(s), nalënac sã (kòmù), rzad lëpnąc na cos / kògòs, narzëcac || narzucac sã (kòmù); ew. nalënac || nalinac = nalegac (na kògò) [Tak sã parłãżi jak proszący strëch. Lnąc na kògòs / na cos jak łasëca (pol. osa) na krëszkã (łakòmic sã). Nalinô sã jak łasëca. Co za bezwstidnica, ta sã kòżdémù nalinô. Na słabégò kònia nôwicy mùchów lnie. Ten ju do smiercë nie pòpùscy swégò nôtrãctwa, òn lëpnie na człowieka jak pszczołë na miód. – Sy]; kobieta ~cająca się parłãżnica ƒ narzucanie n narzucanié n, rzucanié / szmërganié / cyskanié czegòs na cos narzucanie się nalinanié sã, narzucanié sã, naprzikrzanié sã. Por. narzucać się narzucić v narzëcëc, pònarzëcac nawalëc rzad: naszmërgac, nacëskac [òn narzucył / pònarzucôł / nawalił / naszmërgôł / nacyskôł; rozk: narzëcë || narzuc!; Òni tu narzucëlë rozmajitëch smiecy, a jô to mùszã zbierac. Gò Narzucył na remiona czidlón, włożił mùcã na ùszë ë sã zgùbił. Ra]; ~ płaszcz zarzëcëc / narzëcëc płôszcz / mańtel; ew. òkrëc sã płôszczã / mańtlã [Wrzëcë na sebie jaczi naliwk (wãps, żakét) i òdprowadzë gòsca. Sy Wez narzuc || narzëcë / zarzuc || zarzëcë / wrzuc || wrzëcë na se tã żubã, bò to leje deszcz. Gò]; ~ worek na plecy zadwignąc / zarzëcëc miech na plecë [Pòmòżë mie zarzëcëc ten miech na plecë. Sy]; ~ kamieni narzëcëc / pònarzëcac / nawalëc / naszmërgac kamieni || kaminiów; ~ / otynkować zaprawą wapienną pòdrzëcëc / òbrzëcëc / òtinkòwac tarasã; ~ komuś coś narzëcëc kòmùs cos; ew. wëmùszëc na kògùms cos, skłonic / nakłonic / zmùszëc kògòs do czegòs; ~ komuś obowiązek narzëcëc kòmùs / nałożëc na kògòs òbòwiązk / rzad òbrzészk [Gmina narzucëła nama / nałożëła na nas òbòwiązk zamiôtaniô drodżi przed naszą posesją. Gò]; ~ komuś swą wolę narzëcëc kòmùs swòjã wòlą; ~ komuś sposób postępowania narzëcëc kòmùs spòsób pòstãpòwaniô, przëcësnąc kògò, żebë robił tak, a nié jinaczi [Jô so nie dóm narzëcëc taczégò spòsobù pòstãpòwaniô, bądã robił tak, jak mie pasëje, a nié jima. Gò] 73 narzucić się wparłãżëc sã (kòmù), przëklejic sã, przëczepic sã (do kògò); wprosić się: wparłãżëc sã, wprosëc sã, wtromòlëc sã, wcësnąc sã [Wparłãżił mie sã, cëż jô miôł robic, wërzëcëc jem gò ni mógł. Sy] narzut m narzut || nôrzut m; ew. narzucenié n; ~ finansowy narzut finansowi narzuta ƒ deka, kapa ƒ, przëkrëcé, òkrëcé, pòwleczenié n, òkriwk, przëkriwk m, òkriwka; ew. narzut(nic)a, zarzut(nica)a – Gò f; ~ na konia (czaprak) pòdsodlëca Lz, deka / kapa na kònia, kóńskô deka / kapa (òzdobnô deka / kapa na kònia, zakłôdónô pòd sodło); ~ na nogi w powozie (koc skórzany) tãbòr m, fùsdeka niem. f; ~ w zn. ozdobna szata liturgiczna kośc kapa f; jakiekolwiek ~ ciała przed deszczem, chłodem, zwłaszcza stary płaszcz szuba || żuba, żubana, jóp(k)a, òkriwka, zarzutnica, wiérzchnica arch, òkrijbiéda żart, lok: lôla, laleta, pùrina, bùżerónka f, òkrëcé, wãpsëskò || -szcze n, żubón || żupôn, żuber, szubran || żubrón, szubrôk || -rôwk, rubrôk, naliwk arch, kùriszk arch, wôrp m {‘òkriwk(a)’, ‘wiérzchnica’ in = pol. ubiór – zob.; ‘wôrp’ in – zob. tkanina; ‘jópa’ niem. = pol. kurtka; ‘szubran’ lok - in = pol. gałgan, łobuz; ‘bùżerónka’ – por. ‘żuber’ – wierã „òdwróconé” dôwniészé: żuberónka; ‘lôla’ in = głupk, ùlapapa; ‘szubrôk’ / ‘rubrôk‘ – por. niem. Rock = sëknia} [Zaòdzéj na se szubã i nëkôj gãsë w pòle. Dzys je zëmno, dôjta le mie mòjã stôrą wiérzchnicã, barónkama pòdszëtą. Prowadzëło dzéwczã krówkã, w jedny rãce miało lińcuch, a w w drëdżi żubã. Wez jaką zarzutnicã na se, bò mdze padało. Wez rubrôk ze sobą w pòle, bò to bądze padało. Wrzëcë na sebie jaczi naliwk i òdprowadzë gòsca. Wez jaczi wôrp na se, bò zëmno sã robi. Nie zabôcz lôlë wząc w pòle, bò bądze padało. Wez kùriszk, bò bądze padało. - Sy Jô móm żubanã, przëkrëjema sã. Lz]. Por. kapa, koc, peleryna, płaszcz, ubiór narzutka zob. narzuta narzynać, nacinać narzënac, -rzinóm, -ôł, -rzënôj, sł., ‘narzynać, nacinać’: [Czej jidą przez las, kórã na drzewach narzinają ë merczi robią. Ra] narżnąć narznąc, -ã, -ął, sł., ‘, narzezać, naciąć’: [Narznãlë chróstu, naladowelë na wóz ë zacygnãlë gò dodóm. Ra]; narznąć tępym nożem lub lada jako zob. nakrajać nasad m nôsôd m\ ~ pióra u ptaka pior-nikm nasadzać, ~dzić v nasôdzac, nasadzëc nasadzac, -sôdzóm, -ôł, -sadzôj, sł., ‘nasadzać, sadzić’: Nie nasadzôj jesz ti kluczi. nasadzëc, -ã, -ył, sł., ‘nasadzić’: Nasadzëlë bùlew szterë zôgònë a kapùstë piãc. Nasadzył czôpkã na głowã. Nasadzëła klukã na jajach. ; ~ brylantami wësadzëc, obsadzëc bri-lantama nasamprzód adv dëcht nôprzód na serio zob. serio naschòdzić się pòzéńc, (pò)nazéńc sã, (pò)nańc, pòprzińc, (pò)naprzińc nasenny ad naspôwny, naspikòwi, naspicz-ny; środek ~ spòsób na spik nasiać nasôc, -sejã, -sôł [Nôwicy naselë żëta, nômni ówsa. Ra]. Por. nasiewać nasiadka f zoo klukaƒ nasiadówka ƒ sôdnô balika nasiarkòwać v nasarkòwac nasiarkòwanie n nasarkòwanié n nasiąkać v namikac / rzad pòmikac / nasąkac (wòdą, wilgòcą); wchłaniac / wcëgac / wpijac wòdã; nacëgac wòdë; ew. mòknąc, rzad pòmikac, mùtlec {‘namikac’ = pol. nasiąkać, mięknąc, „namiękać”} [to namikô / nasąkô / wchłóniô / wcygô / wpijô / 74 mòknie / mùtleje; Zemia / kòdra / gąbka / wata namikô wòdą. Gąbka tã wòdã wpijô / wcygô (w se) / pije. Gò] nasiąkanie n namikanié, rzad: pòmikanié, nasąkanié / nacyganié (wòdą, wilgòcą); wcyganié , wchłónianié, wpijanié, „picé” (wòdë, wilgòcë) n nasiąkliwy ad namiklëwi, nasąklëwi, chùtkò namikający wòdą / wcygajacy / wmikający / wpijający / wchłóniający / pòchłóniający (wilgòc, wòdã, ropã || parã wòdną); ew. higroskòpijny [Namiklëwô zemia.]. Por. higroskopijny nasiąknąć v namiknąc, rzad: pòmiknąc, nasąknąc (wòdą / wilgòcą); nacygnąc, napic sã wòdë; namòknąc; ew. wpic wòdã; ~ wilgocią zmùtlec, nasąknąc wilgòcą / wòdą, stac sã wilgòtny / mòkr(aw)i. Por. namoknąć, nasiąkać, wsiąknąć nasiąknięcie n namikniãcé || -nienié, rzad nasąkniãcé || -nienié nasiąknięty zob. namokły nasiec, ~kać v 1. nasekac 2. (pò)narzënac, pòzarznąc nasiedzieć się nasedzec sã, nabëc sã, nabawic sã nasienie n nasienie zob. siemię semiã, nasenié n [Czartowsczé nasenié. Sy]; ~ mãskie chłopsczé semiã, skład nasion króm semión nasieniotok m semieniowi cek nasieniowy, ~nny ad semieniowi, seminny; torebka ~wa semieniowé kòszikò nasiennik m 1. bòt seminné drzéwiã 2.bòt semieniowé kòszikò nasi(ew)ać v (pò)nasôc, (pò)obsôc nasiębierny ad nasebiérny, wiérzchòléwny nasięk m namik m, namiklëna ƒ nasilać, ~lić v nasilać się - wzmagac sã EG, nabierac mòcë, wmòcniwac sã, rosc, bëc corôz mòcniészi. - Òb. wzmagać się, narastać naprążë(wa)c; ~ się naprążë(wa)c, wësôdzac, pòdsôdzac sã nasilanie (się) - wzmôganié sã EG, nabiéranié mòcë / sëłë, wzrôstanié / narôstanié nasilenie n nasilenie czegoś - wzmòżenié sã EG, wzmòcnienié sã, wzroscenié EG naprążenié, pòdsadzenié, wësadzenié sã, pògòrszenié chòroscë wzmòżenie (się) n dobranié, zwikszenié, zmòcnienié n, zbetrënk m atak / nagłé wzmòżenié sã chòrobë || chòroscë Gò nasilić (się) wzmocnić się - wzmòcnic sã EG || zmòcnic sã RA. Np. Chòri pò nym lékarstwie sã wzmòcnił. EG Wiater sã wzmòcnił - zaczãło barżi wiôc. EG. Przër. wzmocnić (się), spotęgować (się) na siłę zob. siła nasionkò n semiónkò n naskakać się naskôkac sã naskarżyć v naskarżëc, obskarżëc; ~ na kògò naskarżëc, pòwiedzec na kògòs a. udac kògòs naskok m nôskòk m [Pò mòcnym nôskòkù òn béł ù górë na mùrze. słi Lz] na skos zob. ukośnie naskórek m naskórek òskórka Lz 75 skórkaƒ, wiéchrznô skóra; świeży naskórek plewa Sy zerwać ~ obskórzëc naskórny ad naskórny na skutek zob. skutek nasłać zob. nas(y)łać nasłoneczny ad dosłuńcowi nasłuchać się nasłëchac sã, rzad naczëc sã [Nasłëchôł sã różnëch bôjk ù waju. Naczuł sã różnëch bôjk. - Ra] nasłuchiwać v na(d)słëchòwac, pò(d)słëchòwac, o(b)słëchòwac nasmarować v pòsmarowac, nasmarowac; ~ masłem pòsmarowac masłã nasmażyć v napiec nasmrodzić v nabzdzëc, napierdzec, nasmierdzec, nasmrodzëc [Dzecë nasmrodzëłë w jizbie. Ra] nasnuć się nasnowac (sã) [jô -snëjã (sã), òn -snowôł (sã) (Ra)] nasobaczyć v oszkalowac, wëzbrac, odiablëc nasolić v nasolëc [jô -solã, òn –soli; Nasolëlë miãso a tej wënieslë je do sklepù (pol. do piwnicy). Ra] naspać się naspac sã [jô -spiã sã, òn -spôł sã; Të mòżesz sã naspac, kùlkò le sóm chcesz. Ra] nasprawiać v nasprôwiac, pòsprôwiac nasprowadzać v (pò)nasprowôdzac, pòsprowôdzac; ~ dużo towarów pònasprowôdzac rzmã wôrów, ~ gòści nasprowôdzac grëpã gòsców nasrać v wulg nasrac, dziec naeeszkac, euf naplëgawic, narobic; ekspr nawalëc (nawalëc grëpã) [jô –sróm, òn –srô; Jemù diôbeł nasrôł całi miech pieniądzy. Ra Temù kùkówka w rãkawice narobi (do kògòs, chto sã za cepło òblôkô w póznym zymkù). Sy] nasrożony ad dërny, nasrożony, grozny, srodżi; ew. złi, rozgòrzony, niebezpieczny {‘nasrożony’ Gò - por. Sy: srodżi, srożëc sã} nasrożyć się zdërniec, najadowic sã [Najadowił sã jak stôri wilk. Ra] nassać nasësac, -susëjã, -ôł, -sësôj, sł., ‘’: nassany nasusóny ‘’. (II) nastać v nastac, przińc, nastãpic - zob. nastąpić; ~ po czymś / kim nastac pò czims / kògùms [Czej bë ju rôz chcôł nastac pòkój, bò më nie przeżëjemë ti wòjnë. Sy Pò ti dłudżi wòjnie w kùńcu nastôł pòkój. Co za czasë terô nastałë, dzecë chcą bë mądrzészé òd dorosłëch! Gò Pò wòjnie mùszi nastac pòkój. Jak ten nowi pón nastôł, tak nie wòlno wicy rib łowic na tim jezorze. - Ra]; nastała ładna / wspaniała pogoda nasta(ła piãknô / wspaniałô / pësznô pògòda; nastało piãkné / wspaniałé / pëszné wiodro; ~ się nastojec sã, długò stojec, zmãczëc sã stojenim [jô sã nastojã, të sã nastojisz, òn sã nastoji / nastojôł; Jô sã w tim autobùsu wiedno nastojã. Më sã ju co nastojelë w tim kòscele. - Gò Më sã ni mòglë na tim rënkù nastojec. Ra] nastawać v 1. zaczynać się: nastajac, nastawac, przëchadac, nastãpòwac [ jô -stôwóm, òn –stôwô(ł); rozk: -stawôj!; Zëma nastaje (|| nastôjô) / nastôwô (ew. przëchôdô, nastãpùje) wiedno pò jeséni. Ra] 76 ; pò zimie nastaje wiosna pò zëmie przëchôdô zymk, 2. ~ na czyje życie dulczëc / zamierzac sã na czëjés żëcé, bëc ùprawiony na kògòs nastalenie n ucwardzenié stôlë nastalić, ~lać v ucwardzëc, ucwardzac stôl nastanie n nastanié n nastarczać, ~czyć v nastarczyć (dostarczyć w wystarczającej ilości) - nastarczëc EG, dostarczëc sã Sy, natëgòwac RA, dotëgòwac (môl.) SY [T V, s. 339], ewent. wëprzińc / nadãżëc z dostarcziwanim czegòs [Ni mògã dzecóm bótów dotëgòwac (nastarczëc), tak òne drzą. Sy Më sã ni mòżemë dostarczëc chleba naszémù chlebòjadowi. Sy (‘chlebòjôd’ Sy) nadotëgò(wë)wac {‘dotëgòwac’ Sy lok, w zn. nastarczëc [Ni mògã dzecóm bótów dotëgòwac, tak òne drzą. Sy]; por. ‘stëgòwac’ w zn. pol. nadążyć, podołać [Nie pòdawôjta òd razu tëlé snopów, bò jô nie stëgùjã z wama. lok Sy]} nastawać nastawać na kogo 1. zob. nalegać; 2. bëc ùprawiony / nastawiony na kògò zob. czyhać v 1. zob. nastać 2. dulczëc, ustë-gòwac, ulôżac, obstôwac wëchôdac, nalënac; ~ na kògò ustëgòwac, dul~ czëc, nalënac na kògòs, ~ na co wë~ chôdac, dulczëc na cos a. obstojewac na czims, ~ na czyje życie wëchôdac, dulczëc na kògòs żëcé nastawanie n dulczenié, ustëgòwanié, ob-stojiwanié, wëchôdanié, ulôżanié n nastawi(a)ć v (na)sztëftowac, nastawic, nastôwiac; ~ zegarek nasztëlowac, na~ stawic zégark, ~ ucha nadstawic uszë a. dac merk, słëchac, ~ nogã uprawic nogã nastawienie n nastawienie - 1. nastawienié EG, pòstawa, ùprocëmnienié sã do czegòs TR. Np. Przë taczim twòjim nastawienim do sprawë bądze trudno sã z tobą dogadac. - Przër. relacja. 2. nastawienié, nasztëlowanié / ùsztëlowanié (niem.) EG, ewent. wëregùlowanié EG, regùlacjô EG nastawienié, ùstawienié uprawienié n; ~ zębów piły (we)szrãkòwanié n; ~ żagli nastawienié / ùstawienié żôglów; lok asanié n, ~ zwrotnic nastawienié zwrotnic(ów) nastawnica f nastawnica f; kol: nastawnica f , stawidło n nastawnik m nastawnik m ~ walcowy pastrzëc, paprzëc m, pastrzëca ƒ nastąpić v 1. stãpic, nastãpic, stãpnąc, nadeptnąc, wlezc / stanąc (na cos); ew. w zn. nieostrożnie w coś / na cos wejść: czwòrdnąc (w cos) / (rozdeptać coś) rozczwòrdac cos / (podeptać coś) pòczwòrdac cos; krowa ~ła mi na nogę krowa mie (na)stąpiła || (na)stąpia / stãpnã(ła) / nadepnã(ła) / wlazła na nogã / stopã / stanãła mie na nodze mie na nogã [Nastąpił ji na nogã. Ra]; 2. nastãpic, przińc, nastac (pò czims) [Czej miotła (kòmeta) zawadzy ògónã ò zemiã, nastąpi (nastónie) kùńc swiata. Sy Pò tim rządze nastôł / nastąpił / przëszedł nowi, chto wié czë lepszi. W 1812 rokù ju nastąpił òdwrót (doszło do òdwrotu) wòjska napòleóńsczégò spòd Mòskwë. Pò czasach òstatecznëch nastąpi / mô nastãpic / przińdze / mô przińc kùńc swiata. - Gò Pòtemù nastąpią jesz gòrszé czasë. Pò Mszczëgù nastąpił Swiãtopôłk, a pò Swiãtopôłkù znowù Mszczug, òstatny ksążã pòmòrsczi. – Ra]; po wiośnie ~puje lato pò zymkù nastąpi / przińdze / nastónie lato; potem ~piła cisza pòtemù nasta(ła) cuszô / cëchòsc; pòtemù stało sã / zrobiło sã cëchò; pòtemù wszëtkò ùcëchło; to prędko ~pi to chùtkò nastónie / przińdze / rzad nastąpi; ~piła zmiana przëszła / nastąpiła zmiana; doszło do zmianë; dalszy ciąg ~pi dalszi cyg nastąpi; nastãpny dzél jesz bądze nastękać się nastãkac sã, najãczëc sã, naskãczëc sã, nachlëchac sã następ zob. pedał 77 następca m nôstãpca (Ra) (|| nastãpca Sy), nôstãpnik (|| nastãpnik Sy), neol: pòsobnik Tr?, arch: nôslédnik (Tr), nôdslédnik, nadstãpnik (- Lz) m [Mianowôł gò swòjim nôstãpcą ë dzedzëcã. Ra Zamianowôł gò swòjim nastãpcą. Sy Jegò nôdslédnik òstôł tu le pół rokù. Jegò nadstãpnikù (-kòwi? -kóm?) to nie szło lepi. Lz]; ~ tronu nôstãpca trónu / ławelnicë następczyni ƒ nôstãpnica, nôstãpniczka, neol: pòsobnica (Tr), arch: nôslédnica (Tr), nôdslédnica (Lz) ƒ następnie adv pòtemù, pò tim, pózni || rzad pòzdze, dali; w następnej kolejności: dali, za régą / wedle pòrządkù; ew. zarô pò tim; ~ należy zaznaczyć pòtemù / dali trzeba / przënôlégô sã / nôleżi zaznaczëc / nadczidnąc / (nad)rzec następnik m gr slédnik m następny ad nôstãpny (Ra), drëdżi, arch: nôslédny (Tr), nôdslédny (Lz), neol: pòsobny, pòstãpny (- La), zôstny (Tr); ew. dalszi; w zn. przyszły: przińdny {‘nô-‘ || ‘na’ – por. nôremny, nôparti, nôskwarny} [Nôdslédny szkólny. Lz]; ~nego dnia drëdżégò / nôstãpnégò dnia, na drëdżi dzéń [Nôstãpnégò dnia wrócył do białczi. Ra] następować v 1. nastãpòwac, nastawac, arch: nasladowac (Ra), jic jedno pò / za drëdżim, przëchòdzëc / jic pò czims {‘nasladowac’ – por. czesczé: ‘nasledowat’ i ‘nasledujici’ = nastãpny} [to nastãpùje / nastôwô || nastaje / nasladëje; òni nastãpòwelë; Pò deszczu nastãpùje pògòda. Jeden pò drëdżim nastãpòwôł. Pò krótczim żëcu doczesnym (doczasnym) nasladëje żëcé wieczné. Ra]; ~pują w dzisiejszym świecie zmiany / przemiany społeczne nastãpùją / zachòdzą / pòstãpùją / (ew. dzeją sã, òdbiwają sã) w dzysészim swiece zmianë / przemianë spòłeczné; 2. deptać, nastãpòwac, wlażac, czwòrdac [Òna mù wiedno na pôlce nastãpùje. Ra]. Por. nastąpić następstwo n nôstãpstwò (Ra) n, neol: pòsobizna f (Tr), arch: nôslôd (Tr), nôdslôd (Lz) [Òn miôł nôstãpstwò przërzekłé. Ra Nôdslôd òtroka pò òjcu. Lz]; prawo ~wa prawò nôstãpstwa; pociągać za sobą ~wa niesc / pòcëgac za sobą nôstãpstwa / skùtczi; ponieść ~wa (konsekwencje) czegoś pòniesc nôstãpstwa / skùtczi czegòs; òdpòwiedzec za cos; ew. òdpòkùtowac cos; król zapewnił ~ tronu swemu synowi król zapewnił nôstãpstwò tronu / ławelnicë (ew. panowaniô) sw(òj)émù sënowi [Król jesz za swòjégò żëcégò zapewnił nastãpstwò tronu swòjémù sënowi. Ra]; zapewnienie ~wa tronu zapewnienié nastãpstwa tronu / ławelnicë (ew. panowaniô); w ~wie (na skutek, w konsekwencji) czegoś pò czims, z jaczis przëczënë, w nastãpstwie / na skùtk czegòs, w związkù z czims, w wënikù / w rezultace czegòs [Pò tim / w nastãpstwie tegò / na skùtk tegò / z ti przëczënë òn ùmarł. Gò]; por. konsekwencja, skutek, wynik następujący ad nastãpùjący, pòstãpùjący, jidący za czims / pò czims; ew. taczi / ten hewò(le); przëpôdający pò czims, zachòdzący; ~ za tym upadek kultury nastãpùjący / pòstãpùjący za tim ùpôdk kùlturë; ~ce w długim okresie zmiany są prawie niezauważalne nastãpùjącé / zachòdzącé w dłudżim cządze czasu zmianë są mało / ledwie widoczné / wnet(ka) nie do zaùważeniô / spòstrzeżeniô / wnet(ka) niedostrzegalné / niezaùważalné; do nabycia są ~ce książki do nabëcégò || nabëcô / kùpieniô || -niégò są taczé hewò / hewòle / tu (niżi / pòniżi / zarô dali) wëmienioné; ew. pol: nastãpùjacé) ksążczi [Ù ksãgarza są do nabëcô nastãpùjącé (taczé hewò) ksążczi kaszëbsczé. (Ce?) Lz]; towary w ~cej cenie / ~cych cenach:... towarë w taczich hewò cenach:...; w / według ~cej kolejności:... hewò(le) tak:...; w taczim hewò / wejleno pòrządkù:..., wedle / pòdług taczégò hewò pòrządkù:...; tak hewò za régą:... tak hewò jeden / jedno pò drëdżim:...: na ~cych warunkach na taczich warënkach, pòd taczima zastrzegama / warënkama, w taczi hewò spòsób; wysłano pismo ~cej treści:... òstało wësłóné taczé (taczé hewò) pismò || pismiono || 78 pismiã:...; òstało wësłóné pismò ò taczi (taczi hewò) trescë (ew. pol: nastãpùjący trescë) nastój m uléwk m nastrajać, ~stroić v nastrajać - nastrajac SY. Np. Krãcëszkã nastrôjają skrzëpice. SY Òn nastrôjô / stroji klawirë. EG.uzwãczac, (wë)sztëmòwac; ~ minã dopasowac swòjã skarniã do leżnosców, ~ kògò przëszëkòwac, udost(ôw)ac kògòs Por. stroić nastroić nastraszyć v wëstraszëc, pòstraszëc nastraszëc, -ã, -ił, sł., ‘nastraszyć’: Nastraszëlë miã srodze. nastraszëc sã, -ã sã, -ił sã, sł., ‘nastraszyć się’: Le sã zarô nie nastraszë! - Ra; ~ kògò wëstraszëc kògòs a. kòmùs strachù wnëkac nastręczać v rajic, narajiwac, naparłãczëwac (Tr), strãczëc (Ra); ew. doradzac,wmadlac || wmòdlëwac; w zn. proponować: bédowac {‘rajic’ in = pol. swatać} nastręczyć v narajic, nastrãczëc RA, EG, Sy [Józef narajił mie kònia, ale ten nie je nic wôrt. Sy], naszafòwac EG, naparłãczëc SY [w 2 znacz. ‘naparłãczëc’ (môl.) SY = nalezc, nabëc, np. Panna naparłãczëła sobie kawalera SY Dzeż të sobie naszafòwa tegò brutmana? - Sy]. Np. Naparłãczëlë mie kònia i jem gò kùpił. SY, ~ się nawinąc sã, naparłãczëc sã, nalezc sã [Jô bë sã òżeniła, czejbë sã naparłãcził / nawinął / nalôzł bëlny kawalér. Gò – Sy] ~ wątpliwòść nalażac wątplëwòscë / Tr: trëchlënë a. niesc trëchlënë, ~cza się spòsobność naparłãcziwô sã leżnosc nastroić nastroić - nastrojic || -jec EG. Np. Jô nastrojił tã gitarã wczora, a òna jaż do dzysô trzimie / nie pùpùsca stroju. EG Nastrój || nastroji nôprzód swòje skrzëpczi. EG. nastrojic, -ã, -ił, sł., ‘nastroić’: Nastrojilë skrzëpice ë basë a tej zagrelë pò naszémù. - Przër. podstroić zob. nastrajać nastrojenie n uzwãczenié, ugłosenié, wësztëmòwanié n; miotek do ~nia młotuszk do uzwãczeniô nastrojony - ts. EG. Je twój bas nastrojony? Môsz të tã gitarã nastrojoné? EG Ten bas je lëchò nastrojony. EG nastrojowy ad nastrojowy - nastrojowi (pòl.) EG, ewent. przëtulny, miłi, dopasowóné do nastroju EG. Np. W kawiarni bëła nastrojowô mùzyka / bëłë nastrojowé widë. EG czëcowi ustôw; obraz ~ obrôz czëcowégò ustawù nastroszony ad szadi, pòszadzony, rozczochróny (Sy), sowiasti, zjeżony, najeżony, naszurzony; ew. préklowati {‘préklowati’ = pol. twardy, ostry, najeżony (o włosach na brodzie a. o rżysku, też o gromadzie chrustu a. o drzewie gałęzistym; ‘nabùrmùszony’, ‘napùż(wi)ałi’ – ò twarzë = nadąsóny, mùrzowati, blészczowati, nasrożony, grozny, złi} [Cëż ta białka mô za sowiastą głowã! Skądka wa môta tegò sowiastégò psa. Sowiastô kòpica sana / gromada chróstu. Lëdzëna (rzëskò / 79 rżëszcze) je préklowatô. Môsz młodą białkã, a z taką préklowatą brodą chòdzysz, wezże sã ògòlë. Wez seczerã i zetnij to préklowaté drzewò, widzysz, że nie rodzy. Sy]. Por. nadąsany najeżony ad najeżony, zjeżony, szadi jak jéż. Zob. nastroszony nastroszyć v nasowiec, najeżëc, napùż(wi)ec, rozczapierzëc, nabùrmùszëc; ~ uszy strzic uszama, ~ się nastroszyć się - naserszelëc sã Ra naszadzëc, -ã, -ył, sł., ‘naczochrać, rozczochrać, postawić włosy na jeża, przenośnie: wytargać’: Naszadzył so czëprënã. [sersz = szerzchel ? EG], zjeżëc sã EG, AŁ, stac sã szadim EG najeżëc nabùrmùszëc sã {‘nabùrmùszëc sã’ - ò twarzë: nadąsac sã} [Nabùrmùsził sã jak gùlôk / jak kòt przed psã. Sy] sã, zjeżëc sã Por. nasrożyć się najeżyć (się) najeżëc (sã), zjeżëc (sã); nastrój m nôstrój Bù m, ew. hùmòr klimat, nastawienié [Pón béł prawie w dobrim nôstroju. Bù W taczim dobrim nôstroju më sã rozeszlë dodóm. W ti jizbie je miłi nôstrój, bò gardinë wpùszczają le tëlé widu, co trzeba. – Gò] czëcowi ustôw; wesoły ~ wiesołi ustôw nastrzãpi(a)ć v 1. napùżëc, rozczapierzëc 2. (wë)troczkòwac nastrzãpiony ad wëtroczkòwóny nasturcja ƒ panienka, wejpanienka, panna bez płot f, pannë bez płot pl babiô róża f (niekiedy mylona z malwą– zob) rãplôcz m (niekiedy mylone z malwą – zob.) na sucho zob. sucho nasunąć nasënąc, nasuszyć nasëszëc, -ã, -ił, sł., ‘’: [Nasëszëła brzadu ‘owoców’. (II) Ra] nasuwać v nasuwac || nasëwac EG. - Przër. sugerować nasëwac; ~ kapelusz na uszy wcësnąc kłobùk, czôpk na uszë; ~ myśl pòddac mëslã, ~ wątpliwòści pòdsënąc niedowiérnotë, trëchlënë, ~ się nasënąc, naparłãczëc sã, nachôdac, nasuwa się pytanie nachôdô, nasuwô sã pitanié nasycać, ~cić (się) zanëkac głód, pragniączkã, najesc, napic (sã), domikac, domiknąc nasycić (się) - nakôrmic (sã), nachmòlëc (sã) JA [òb. jeść (jeść łapczywie], nasycenie n zanëkanié głodu, spragłoscë; domiklënaƒ nasycenie roli deszczem przecék Sy [Tegò deszczu je ju dosc, rolô mô dobri przecék. Czej je przecék na jednã szpôdã, tej gbùr sã ceszi, a czej je przecék na dwie abò na trzë szpôdë, tej są miliónë na pòlu. Czej je pònad trzë szpôdë przecekù, tej je za wiele, tej je zle. – Sy] nasycony ad najadłi, napiti, domikłi nas(y)łać v nasłac, (pò)naséłac [òn –séłô; nie – sełôj!], ; nasycony - 1. nasëcony (pòl.) EG, przesëcony (pòl.) EG. Np. Pòwietrzé 2. nasëconé parą || ropą / pôchą macejczi / jodã. Para nasëconô (w fizyce) EG. 80 namikłi (-przër. nawodniony), przeszłi pôchą, przesmiardłi, przewòniałi E. 3. nakôrmiony, napełniony, najadłi, (napiti) ~ na kògò nasłac, naséłac [òn –séłô; nie –sełôj!] na kògòs nasyp m usëp m, dargòwiszcze n nasyp - òb. szaniec rzma, -ë, ż., ‘brzeg, wał, nasyp, wzgórze, w ogóle miejsce podwyższone, już to w sposób sztuczny, już to naturalny’: Na rzmach roscą drzewa brzadowé ‘na nasypach wzdłuż drogi rosną drzewa owocowe’. ; ~ kòlejowy banowé dargòwiszcze nasyp(yw)ać v nasëp(ow)ac, usëp(ow)ac nasypać nasëpac, -iã, -ôł, sł., ‘’: Nasëpelë piôskù jaż pòd dak. Ra nasypywać nasëpòwac, -ùjã, -òwôł, sł., ‘: Parobcë nasëpùją zbòżé do miechów. Ra nasz prn naji, nasz nasz, -a, -e, zaim., ‘nasz’: nasz ksądz; nasza pani; nasze dzeckò; naszi òjcowie; na naszich niwach. [naji ògród. Jaszk chòdzy za nają Jagatką. Naje dzeckò; naje chëcze. - Ra]; nasze naje pò ~emù pò najémù, naszémù ◊ gadac z pòlsczégò na na sze (mówić rodzinnym narzeczem na szalę zob. szala ) naszarpać v naszarpac, nadrzéc, naszargac naszatkòwać v narznąc, nakrajac, nasekac naszczać v naszczac, nadojic, dziec napiszkac naszczac, -ã, -ôł, sł., ‘naszczać’. naszczekać się v naszczekac sã, naczawrotac naszczuć v pòdszczëwac, naszczëwac, pòdstrôwac naszkicować v nacéchòwac, naczorchac naszkicowanie n nacéchòwanié,naczorchanié n naszpikòwać v naszpikòwac, ubestrzëc; ~ mòwã cytatami swòją mòwã rzeczónkama ubestrzëc naszukać się naszëkac sã, -szukóm sã, -ôł sã, -szëkôj sã, sł., ‘: Naszukôł sã, ale nick nie nalôzł. naszyć v naszëc – 1. ~ łatę naszëc łatã / wsziwk / skrôw / flëk; 2. w zn. uszyć wiele czegoś: pònaszëc -szëjã, -sził: [Naszëlë so ruchen. Ra] naszyjnik m nôszijka ƒ, pôcorë, pôcórczi pl naszyjnik - nôszijk EG, alczéta (niem.) RA, czédka / lińcuszk na szëjã EG nôszik, -a, m., ‘naszelnik, naszyjnik, rzemień naszyjny’. naszykòwać v (pò)naszëkòwac, (pò)przëszëkòwac naszëkòwac, -ùjã, -òwôł, sł., ‘przystroić, przygotować’: Wóz je naszëkòwóny. Nënka nama naszëkòwała pòdpôłnik. (II) naszy(wa)ć v naszë(wa)c, pònaszë(wa)c; 81 ~ czym (pò)obsadzëc czim, ~ kòszul (pò)naszëc kòszlów a. kòszël naszywka ƒ nasziwk m, obsada, knëpka ƒ naściągać nascëgac, -scygóm, -ôł, -scëgôj, sł., ‘’: Zarô òni nascygelë swòjich lëdzy w tutészé stronë. (II); ~ się nascëgac sã, -scygóm sã, -ôł sã, -scëgôj sã, sł., ‘: Nascygało sã wszelejaczégò talalejstwa. (II) naścielić nascelëc, -ã, -ił, sł., ‘, nasłać’. (II naśladować v 1. nasladowac (Sy), jic czëjims szlachã, jic w szlach kògòs; ew. robic / pòwtarzac w tële za kògùm, szlachòwac za czim (= bëc pòdobnym) {‘szlach’ – zob. cios, ślad} [Dobré dzeckò nasladëje dobrëch starszich. Sy Më mómë nasladowac Pana naszégò Jezësa Christusa. Ra]; 2. zob. przedrzeźniać; 3. zob. imitować, małpować naśladowanie n 1. nasladowanié kògòs (Sy), jidzenié szlachã / w szlach kògòs; ew. szlachòwanié za kògùm / czim (= bëcé pòdobnym do kògò) {‘szlach’ – zob. cios, ślad}; godny ~wania wôrt(ny) nasladowaniô; wôrt(ny) jic jegò szlachã; wôrt, żebë z niegò brac wzór / przëkłôd; por. imitowanie, małpowanie; 2. zob. przedrzeźnianie, parodiowanie naśladowca m 1. nasladowca Lz, szlachòwnik Gò; 2. czł. przedrzeźniający kogoś: a) ogólnie: wëkrëkùs, wëkrëkòla; b) w mowie: pòdkôrbiajk, pòdgadélc, pòdgadańc m. Por. imitator, parodysta naśladownictwo n nasladownictwò, nasladowanié, jimitowanié (czegòs), ùpòdobniwanié sã (do kògòs), pòdrôbianié (czegòs), òd’zéranié (òd kògòs), jidzenié szlachã kògòs; ew. pòwtôrzanié za kògùm, wtórné (nieòriginalné) ùtwórstwò {por. ‘mimetizm’ = nasladownictwò w kùńszce (np. w aktorstwie – granié w spòsób pòdobny do jaczégòs pòpùlarnégò aktora)}. Por. imitatorstwo, parodia naśladowniczy ad co jidze w szlach a. co robi w tële{‘szlach’ – zob. cios, ślad} naśladowczyni f nasladownica (Lz) f naśladowniczka zob. naśladowczyni naślinić v naslënic, pòslënic naślinienie n naslënienié, pòslënienié n naśmiac się nasmiôc sã [To më sã nasmielë przez całi wieczór, jaż nama łzë z òczu kapałë. Ra] naśmiecić v nadeptac, nanikwic, nasmiecëc, naczapac, nabarłożëc, naparzëc naśmi(ew)ać się nasmiôc sã, narzechòtac sã, wësmiewac, nasmiewac sã, kepkòwac naśnieżyć v nakùrzëc, napadac (sniegù) naśpiewać (się) naspiéwac, nawrożëc (sã); na środku zob. środek naśrubek m tech nakrãtka, przest mùtra ƒ naśrutować v naszrótowac, grëbò zmłoc, narobic szrótu {‘naszrótowac’ in = rozdrobnic w maszinie, drobno nasekac [Naszrótowa wrëków dlô wòłów Ra.]} [Naszrótowôł mie tegò żëta, że bąda miała na całi miesąc. Gò] naświetlać, ~lić v naskrzë(wa)c, o(b)swiécë(wa)c, zwidni(a)c, wëkłôdac, napar- 82 mieni(a)c naświetlanie n obswiécywanié, wëkłôdanié, naparmienianié n na „święty nigdy” - òb. Nigdy nataczać zob. nalewać natańczyć się natańcowac, Tr: natunic sã - ? [Më sã za młodëch lat natańcowelë tak, że terô... Jô sã w ti kùchni przez całi dzéń dosc natańcëjã. - Gò] natarcie n 1. nacercé, natrzenié n 2.atak m - zob. atak; ~ bòczne ataka z bòkù, ~ czołowe. Por. nacieranie ataka z przódkù, ~ niespòdziane narabczeniowô ataka, ~ pòzorne milącô ataka, ~ z bliska ataka z krótka natarczywie na mòc / sëłã, na mort, na całégò, gwôłtã, arch mrã (Sy). Zob. natrętnie natarczywość zob. natręctwo natarczywy zob. natrętny natchnąć v zôwząc, tknąc, pòdskacëc; ~ kògò czym pòdskacëc kògòs czim natchnienie n zôwzãcé, tkniãcé, pòdska-cenié n natchnienie - natchnienié MÒ, RD natchniony ad zôwzãti, pòdskacony natchniony - ts. EG, ewent. natchłi EG, np. W Swiãtëch Pismionach mómë do ùczinkù z tekstã natchnionym i òbjawionym. natelepać się (zmęczyć się uciążliwą podróżą) ùtodrowac sã Sy natelepany (zmęczony podróżą, wytrzęsiony) ùtodrowóny Sy[Tak jem ùtodrowónô, chłopie, że na tim wòzu z tobą wicy nie pòjadã. Sy] natenczas adv tej, nonej, wnenczas natãżać, ~żyć v naprążë(wa)c, napiąc, na-pinac, nacygnąc, nacëgac, wësôdzac sã; ~ siły wësôdzac mòc natãżenie n natężenie - natãżenié (pòl.) EG naprążenié, napiãcé, napnie` nié, wësadzenié n, mòc ƒ; ~ prądu mòc, napiãcé żochù, ~ światła mòc widë natãżony ad naprążony, napiãti, nacygnio-ny, nacygniãti; ~na uwaga zostrzoné bôczenié, uwôga natkać v natkac, napchac natknąć się zetkac, pòtkac sã, napòtkac natłaczać v nabijac, natłocziwac, nakładac casno, do pełna; ew. pchac, ùpicha, sztopac [Nabijają beczczi rëbama ë pòséłają je do Gduńska. Ra] natłoczony ad natłoczony, nabiti, napchóny, ekspr napróny; ew. zatłoczony, nasztopóny [Autobùs przëjachôł tak napróny (zatłoczony), że sã człowiek ni mógł nijak wcësnąc. Gò]. Por. przepełniony, zatłoczony natłoczyć v nalezc, napchac;; ~ się (pò)natłoczëc sã [Kòscół natłocził sã lëdzama. Sy Lëdu sã pònatłoczëło. Ra] ~czyło się lu-dzi do sali napchało sã lëdzy na zalã a. zala je napchónô lëdzama natłok m natłok - ts. (pòl.) EG, ewent. przëtłoczenié (czims, np. robòtą) EG, zawalenié (czim) EG. - Przër. nawał szëszmiéń, tłok, nôtłok Gò m ~ informacji zaléw / nôtłok / tłok nowinów / wiédzë / jinfòrmacji 83 natłuścić v wësmarowac sëtim, tłuszczã natoczyć v 1. nakùlac 2. natoczëc; w zn. ponataczać: pònatoczëc (Ra) natomiast adv zato natomiast - ale, a zôs / a znowa / a znôù, równak, jednak, ewent. za to, zamiast tegò, ale w môl tegò / w ten môl / w to miescé natrafiać v (na)trafiac, nalażac, nachadac, (na)pòtëkac [òn (na)trôfiô / nalôżô / nachôdô / (na)pòtikô; òni trôfiają / nalôżają / nachôdają / (na)pòtikają; Łôtwi sã natrôfiô na złëch lëdzy, jak na dobrëch. Ra]; ~ na przeszkody (na)trafiac na przeszkòdë / zôwadë natrafić v natrafic; ew. nalezc, nańc, (na)pòtkac [Ni mógł natrafic na nen môl. Na drëdżi dzéń natrafił na nien (niegò). – Ra Òni kòpelë kùlã (dół) i natrafilë na niewëbùchłą bómbã. Szukają ju pôrã dni tegò grańcznégò kamiénia, ale ni mòga na niegò natrafic. - Gò]; ~ na ślad trafic na szlach / szpùr / slad(ë); wëszlachòwac Tr {‘szlach’ – zob. cios, ślad} natręctwo n parłãżnosc, parłãga arch f, nôtrãctwò n, ùprzikrzanié sã, naprzikrzanié sã; ew. w zn. usilne naleganie, naprzykrzanie się o co: nalinanié, naléganié, malastowanié || marastowanié n [Mie ta jegò parłãga z gardła wëchôdô. Zaczął przepraszac za swòjã parłãgã. Z taką parãłgą (parłãżnoscą) mie prosył, żem mù dôł. Ten ju do smiercë nie pòpùscy swégò nôtrãctwa, òn lëpnie na człowieka jak pszczołë na miód. - Sy]. Por. upartość natręt m (człowiek, zwierzę natrętne) parłãżnik arch, ùprzikrzańc, naprzikrzańc, ùprzi- / naprzikrzélc, ùtrapiélc, napiérôcz; gość nieproszony: wcësniélc; czł. nalegający na spełnienie prośby: nalinôcz, nalinajk, nalegôcz m; kobieta / dziewczyna natrętna: parłãżnica arch, ùprzikrzonô białka / baba; ùprzikrzoné dzéwczã; ùprzikrzoné dzéwczã; kobieta nalegająca na spełnienie prośby: nalinajka, Gò: nalégôczka, nalinôczka; kobieta narzucająca się mężczyznom: parłãżnica, nalënica, lnicha; natrętna mucha, a. dziecko kapryśne: ùprzikrzélc m, ùprzikrzadło n [Jô sã ni mógł pòzbëc tegò nalegacza (ti nalégôczczi / nalinôczczi / nalënicë / lnichë). Nalinôcz jidze, rzeczta, że mie ni ma. Chto bë ti nalinajczi nie znôł, ten bë sã mógł baro zmilëc. Ta parłãżnica ju niejednégò chłopa òmòtała w sydła. Ta lnicha chca mie chłopa òdbic. Lnicha do kòżdégò strëcha przëlnie Pùdzesz të mie, ùprzikrzélcu! Sy]. Por. kapryśnik, nudziarz natrętnie adv parłãżno arch, nôtrãtno, nôp(i)arce || -to, arch (Gò) namòlno || namùlno; z maniackim uporem: mrã || mrą arch, na ùmór, na mòrt, na całégò, na mòc, z całi mòcë; na chama; ew. zażarto, z zãcãtoscą, jak òbarchniałi (a. òszôlałi / dzëczi / głupi) [Pies jidzë mrã w chëcze. Szedł na mie mrã, żebë mù pòżëczëc pieniãdze. Widzy baba, że w łôwce ni ma placu, ale sã cësnie na ùmór, a do tegò jesz grëbô jak fóra. Jô mù pòżicził, bò ju tak nôtrãtno mie prosył, żem gò sã ni mógł zbëc. - Sy] natrętny ad parłãżny arch, nôtrãtny, ùprzikrzony, naprzikrzony, ùparti / nôparti || arch piarti, arch namòlny || namùlny; ew. nalegający: nalinający, nalégający [Ju ta parłãżnô baba léze do nas. Co za parłãżny pies. Nie bądz taczi namòlny. Dżôd namòlny. Co za natrãtny strëch, jednyma dwiérzama jô gò wërzucóm, a drëdżima òn głowã wtikô! - Sy]; być ~nym bëc ùprzikrzony / parłãżny / natrãtny / ùprzikrzony itd; ew. naprzikrzac sã; ew. lnąc na kògò(s), nalënac sã, rzad lëpnąc na cos / do cze(gò) [Lnąc na kògòs / na cos jak łasëca (pol. osa) na krëszkã (łakòmic sã). Nalinô sã jak łasëca. Co za bezwstidnica, ta sã kòżdémù nalinô. Na słabégò kònia nôwicy mùchów lnie. Òn lëpnie na człowieka jak pszczołë na miód. Przëlnãła (jakôs kòbiéta) do niegò jak mùcha do miodu. - Sy] – zob. nalegać natron m bùlrich, natrón m [tegò bùlrichù / natronu] natrudzić się zob. namęczyć się 84 natrwożyć się nabòjec sã [Jô sã tëlé nabòjôł, Bóg wié, dlôczegò. Ra] natrysk m oprësk m natryskòwy ad oprëskòwi; kąpiel ~wa oprëskòwé kąpanié natrząsać v natrzãsac [òn natrząsô]; ~ się (z kogoś) natrzãsac sã [òn natrząsô sã (z kògòs); Jak ten ùgrizała bądze sã z cebie natrząsôł, to mù tak òdpòwiedzë, jaż mù w piãtë pùdze. Sy]. Por. drwić natrząsnąć v natrzãsc || natrząsc (|| lok natrzisc) [òn natrzãse; rozk. natrzãsë natrzësë)!]; ~ owoców / jabłek / gruszek / śliw(ek) natrzãsc brzadu / jabk(ów) / krëszk(ów) / slëwów (sliwk / sliwków) [Natrzësë (natrzãsë) nóm jabk abò krëszk. Ra] natrzeć v 1. natrzéc; ~ komu uszy dac kòmùs pòukã, zausznicã, za uchò a. oszkalowac 2. ~ na kògò ruszyć do ~ku rëszëc / jic do atakù; zaatakòwac (za)-atakòwac; kògòs, jic na kògòs Por. nacierac natułać się naplãtac sã, -plątóm (-cã) sã, -ôł sã, -plãtôj (-cë) sã, sł., ‘naplątać się’: Jô sã doch dosc naplątôł na swiece. (II) natura ƒ natura - 1. w znacz. òtoczenié biologiczné, roscënë i zwierzãta - prziroda SY, Ra. 2. w znacz. ùspòsobienié abò ò zdrowiu człowieka - nôtëra EG ~ natury / sumienia głos nôtërë / sëmieniégò; iść za ~em natury jic za głosã nôtërë; jic, dokądka nôtëra cygnie; Wynagrodzenie w naturze, nie w gotówce - tôle SY. Przër. usposobienie nôtëra, prziroda ƒ, zdanié n [Nôłóg je drëgô nôtëra. Nôtëra cygnie wilka do lasa. Ce, Ra Prziroda cygnie wilka do lasa a parobka (kawalera) do dzéwczëca. Sy Znãta je gòrszô, jak prziroda. Nôtëra naju w pòle prowadzëła. Żëdzëszcze a pies – jedna nôtëra. Òni są szelmami z nôtërë. Lh. Bù, Bl - Lz]; dzieckò ~ry człowiek nôtërë, świad-czenia w ~rze zôpłata w nôtërze, przy-zwyczajenie jest drugą ~rą przënãta je gòrszô jak prziroda, ñziwna ~ apart-nô sztatura a. dzywnô nôtëra, już to mòja taka ~ taczi jô ju jem naturalista m nôtërnik m naturalistyczny ad nôtërny, nôtërowi naturalistyczny - naturalisticzny EG naturalizacja ƒ nôtërënk m, nôtërowa-nié n naturalizm m nôtër(z)ëzna ƒ naturalizować v nôtërnic naturalizowanie n nôtërnienié n naturalnie adv nôtëralnie (Bù) - 1. w spòsób zwëczajny / normalny / naturalny [Dlô sebie knôp ten nôwikszi, nôlepszi sztëk nôtëralnie wzął. Bù]; 2. pewno, gwës; ależ ~ kò pewno, ale pewno / gwës; ale, to sã rozmieje, że... Zob. niewątpliwie naturalność ƒ zwëczajnota || -nosc ƒ naturalny ad nôtëralny (Lz), nôtëralny, przym., ‘naturalny, zwykły’: Kò to je dëcht nôtëralné ‘toć to jest zgoła naturalne’. prôwdzëwi, normalny, zwëczajny [To je prôwdzëwi miód / diament / rubin / kwiat (żëwi kwiat), nié sztëczny, pòdrobiony. EG]. W znacz. ‘normalny’ – naturalny EG, JB || nôtëralny Bù, PR [To je nôtëralné prawò, ze starszi mają mòc nad dzecama. Bù, Lz Jegò (A. Majkòwsczégò) wëmôgania stôwióné sobie i jinszima wëdôwają sã dzys czims normalnym, naturalnym. EG, JB]. nadnaturalny ad nadzwëczajny (Tr || nadzwëkòwi || nadzwëczny), nadprzirodzony, nadnôtëralny - Przër. sztuczny 85 zwëczajny, prosti, nôtër~ ny; historia ~na nôtërné dzeje, u-mrzeć śmiercią ~ną umrzéc zwëczaj-ną smiercą natworzyć v natwòrzëc, narobic [òn natwòrził / narobił; Naszi przódkòwie natwòrzëlë so rozmajitëch bóżków ë sã jima kłónielë. Ra] natychmiast adv zarô / zarôzkù, òd razu / dorazu, natëchmiast (Lz), natëchstopach, anipëtôj lok, w mërgnienim || -niu oka, w òkamërgnienim || -gniãcym, w òkamgnieniu || -nim (Lz), jakbë mërgnął, w jedny mërdze; ew. to le tak mërgnãło / mignãło i bëło (i bëło pò wszëtczim); ew. rôz-dwa, mik-fik, ruk-cuk, lok: sztriksztrak; w zn. wtem: narôz, wtim || wnym; w zn. z miejsca: z môla; ew. za gorącego prawa: za gòrącégò / za cepłégò prawa {‘anipëtôj’ Sy: anipëté} [Kònie bëłë dorazu zdrów jak krzem. Jô to anipëtôj zrobiã. Anipëtôj òn béł nazôd. Sy Ò ten dług trzeba sã ùpòmnąc za gòrącégò / za cepłégò prawa. Gò] natychmiastowość ƒ natëchmiastowòsc, Tr: natëchstopié n. Por. nieuchronność, nieodwołalność natychmiastowy ad natëchmiastowi, momentalny, Tr: zarôchny, natëchstopny momentalny ad na tyle, na ile... - na tëlé, na wiele... / na tëlé, kùli... EG na tyłach - w tële, na tëłach EG natyrać się zob. naharować się naubliżać komu - òb. obelgi (obelgami obrzucać) naubolewać v nawëbòlewac, naùbòlewac [òn ju co nawëbòléwôł / naùbòléwôł... Gò] nauczać v naùczac, ùczëc (kògò) [òn naùczô(ł) / ùczi(ł); Pón Jezës naùczôł lëdzy przez przëpòwiôstczi. Kòżdô matka naùczô / ùczi swòje dzecë jak pòwinne pòstãpòwac w żëcym. - Gò Ksądz jich naùczôł, jak mają żëc pò chrzescëjańskù. Ra] nauczanie n uczenié n, uczba ƒ; metoña ~nia spòsób uczbë a, nôucznô metóda nauczka ƒ pòu(cz)ka, nôuczka, obùczka, môczówkaƒ nôùczka, -czi, ż., zdr. od nôùka, ‘nauczka’: Môsz terô nôùczkã. nôùczka, przikré doswiôdczenié, môczówka Sy, Gò (w jin. znacz. môczówka = 1. bitwa; 2. zós ze sledzy a. jinëch rib; 3. stôrô panna lok Sy) [Terô môsz môczówkã. Dostac dobrą môczówkã. Sy Wez tegò kòta, a mù nos zamòczë w tim jegò gównie, to gò òdnãcy òd smrodzeniô dze pòpadnie. Takô môczówka, to je nôlepszô nôùczka. Gò]; dać komu ~kę dac kòmù nôùczkã / môczówkã, naùczëc kògò, żart naùczëc kògò pò kòscele gwizdac [Naùczã jô jegò pò kòscele gwizdac! Ce] nauczony ad (na)uczony, uczałi; ~ do-świadczeniem miec pòukã, doznanié naucztować się nabalowac sã, naczestowac sã; ew. ùraczëc sã, ùgòscëc sã; Ra: nabiesadowac sã, nabanczetowac sã [Të sã mòżesz dobrze nabiesadowac w dzéń, a w nocë môsz spac. Nabanczetowôł sã, kùlkò le sóm chcôł. - Ra] nauczyciel m nauczyciel - szkólny SY, „pón” EG, EG, naùczëcél Lz, EG (akc. -czë-, [‘Ùczëcél’ (bibil.) EG - w Lekcjonarzu zamienioné na ‘naùczëcél’ EG; môlama: Méster]. Np. tegò szkólnégò / pana / naùczëcela; ti szkólny / panowie / naùczëcele, tëch szkólnëch / panów / naùczëcelów To béł jejich jinstruktor ë naùczëcél. Naùczëcél, czëlë pón szkólny. - Ra]. Por. instruktor 86 szkólny m, żart arch kropislôdk [Dzys szkòłë ni ma, bò kropislôdk je chòri. Sy]; ~ jãzyków szkól-ny od mòwów, ~ ludowy lëdowi szkólny, ~ rysunków szkólny od malowani, céchòwani, ~ tańców szkólny od tuńca nauczycielka ƒ nauczycielka - szkólnô EG, „pani” EG, naùczëcelka Lz, EG (akc. -czë). Np. ti szkólny / pani / naùczëcelczi; te szkólné / panie / naùczëcelczi, tëch szkólnëch / pań || paniów / naùczëcelk || -ków Nasza pani je nôlepszą naùczëcelką naszich dzecy. Ra szkólnô, szkólninô, szkól-niczka ƒ napracować się jako ~ arch nabakalarzëc sã [Òn sã gwësno ju dosc nabakalarził w swòjim żëcu. Ra] Por. instruktorka nauczycielski ad naùczëcelsczi, szkólnowsczi [Òna mô taką nôtërã naùczëcelską. Ra] nauczycielski - naùczëcelsczi EG, ewent. szkólnégò / szkólnëch. Np. Ten szkólnégò / szkólnëch fach nie je letczi. EG. - Przër. nauczycielstwo ; ciało ~e szkólnowskô spòlëzna a. szkólnow-sczé karno nauczycielstwò n nauczycielstwo - naùczëcelstwò EG, ewent. bëcé szkólnym, trudnienié sã / zajimanié sã ùczenim / naùczanim EG, naùczëcelsczi fach, naùczëcelskô służba, naùczëcelsczé pòwòłanié EG; szkólny pl, szkólnictwò n [Òd młodëch lat cygnało gò do naùczëcelstwa a tej je terô szkólnym. Ra] nauczyć (się) nauczëc (sã) [Ju sã rôz naùczë ti piesnie! Ra]; ~ kògò rozumù nauczëc kògòs rozëmù a. wnëkac kòmùs rozëm ◊ nauczëc kò~ gòs pò kòscele gwizdac (nauczyć kògò mòresu). Zob. nauczyć (się) naùczëc (sã) SY. Ewent. ‘òbùczëc / zùczëc (zab.) kònia’ SY = naùczëc kònia chòdzëc w zôprzãgù. Np. Tak je głupi, że gò nicht nie naùczi. Co ce dokùczi, to ce naùczi. (przësł.) SY Jak sã naùczisz. Mòżesz jic z dzecama sã bawic. Chcesz rozkazëwac, naùczë sã słëchac. Z kùjónama ani ksądz ani szkólny nie dadzą sobie radë, le czij, ten jich rozëmù naùczi. - SY Biéda nas naùczëła jesc wszëtkò, co je na stół pòstawioné. Mòże biéda jesz waju naùczi nie wëmëszlac. - EG To nie je tak letkò kònia òbùczëc. Tëlé jem to zgrzébiã zùcził, że òno ju cygnie. - SY. Przër. przyswoić sobie, wykształcić, wyćwiczyć, wykształcony [Co barżi dokùczi, to rëchli naùczi. Ra] nauczëc; ~ kògò rozumù nauczëc kògòs rozëmù a. wnëkac kòmùs rozëm ◊ nauczëc kò~ gòs pò kòscele gwizdac (nauczyć kògò mòresu)Por. ponauczać naudowadniać się nadokazëwac (|| -zowac) sã, naùdowòdniwac sã [Jô jima sã dosc nadokazowôł, że to nie je prôwda. Ra] nauka ƒ nauka - nôùka SY, ùczba EG, SY. Np. To je baro skòrëchné dzeckò do nôùczi (do ùczbë EG). SY. nôùka, -czi, ż., ‘nauka’: nôùka w szkòle; nôùka kòscelnô. Të mùszisz płacëc za nôùkã. Ra Nauka religii - nôùka, nôùka religii EG. Nauka przedślubna - nôùka przedslëbnô EG, pòùczka’. Np. Jidzemë do ksãdza na pòùczkã. SY. {‘pòùczka’ in zob. moralizować} W znacz. dokształcanie się - przëùczba SY, przënôùka SY - Przër. wykształcenie, nauczka ùczba, wiedzba, nôùka, òbùczëna f, ùczenié n; ~ prawa ùczba prawa, ~ki przyrodnicze nôtërné uczbë, ~i ścisłe dokładné uczbë, ~ki wyzwòlone wòlné uczbë, gałąź ~ki wietew uczbë, odbyć ~kã wëuczëc sã, skùńczëc ucz-bã, oddać do ~ki dac w uczbã, 87 w nôukã, opłata za ~kã uczbòwi opłôtk, człowiek wielkiej ~ki baro uczałi czło~ wiek na ukos - òb. skośnie naukòwiec m naukowiec por badacz, uczony uczałi, nôukówca m naukòwò adv uczało, uczale, nôuczno, uczbòwò naukowo - nôùkòwò (pòl.) EG, ùczbòwò TR, np. Òni to tłómaczą tak nôùkòwò, w spòsób nôùkòwi, ale jak je pò prôwdze... EG. - Przër. uczenie naukòwòść ƒ uczałosc, nôucznota, uczbò-wòscƒ naukòwy ad naukowy - nôùkòwi (pòl.) EG, ùczbòwi TR. Np. To są taczé nôùkòwé ksążczi / pòchwôtë (terminë) / „mądroscë” / wëjasnienia, a... EG Nié wszëtkò, co je tłómaczoné w spòsób nôùkòwi, je prôwdą. EG uczałi, nôuczny, uczbòwi; pò-mòce ~we nôuczné pòmòce, towarzy-stwò ~we uczałô stowôra, zdrëszëna, terminy ~we uczbòwé słowné pò-chwôtë, zakład ~ uczbòwi ustôw naumizgać się namizdrzëc sã, nałaszczëc sã, nazalecac sã Gò. Por. namizdrzyć się na umór zob, umór naumyślnie zob. umyślnie nausznik m nausznica ƒ nauszny ad nauszny, nausznicowi naużywać v naùżëwac, -żiwóm, -ôł, -żëwôj, [Naùżëwôj swiata, pòczi jes młodi! Ra] nawa ƒ okrãt m, nawa ƒ; nawa, -ë, ż., ‘nawa (w kościele)’. sterować ~wą państwa rzãdzëc krajã na wabia adv na ochlënã nawadniać, ~wòdni(a)ć v nawadniać - nawòdniwac EG, ewent. doprowadzac wòdã na pòla EG napùszczac, za-pùszczac, napùscëc, zapùscëc wòdą nawadnianie n zapùszczanié wòdą nawalić v nawalëc; ~liło się ludzi na-walëło, napchało sã, naszło lëdzy nawalny ad zwalësti; deszcz ~ zwalësti, wałowi deszcz nawał m nawał pracy / obowiązków - grëpa / nôwôł (pòl.) / nôtłok (pòl.) [nôwału / ùrma òbòwiązków / òbrzészków, nôtłokù] robòtë, zawalenié robòtą, przëtłoczenié (òbòwiązkama / zajãcama / robòtą). Np. W nawale / natłokù robòtë... Przë ti grëpie robòtë... Przë natłokù / nawale / ùrmie òbòwiązków... Zawalenié / przëtłoczenié robòtą / òbòwiązkama je przëczëną, że... urma, trój, cësk m; mam ~ pracy jem zawalony robòtą a. jô móm urmã robòtë, ~ interesów grëpa sznërgów, ~ krwi pòcësk krëwi nawałaƒchaja, walcaƒ, sztorm, szkwôłm, lawinaƒ; ~ ogniowa ogniowô chaja nawałnica ƒ (gwałtowna burza i wichura na morzu) szkwôł m, nawôłnica [akc. –wôł-], bùrzô, krzëkwa (in = pol. a) krzyk, wrzawa; b) śnieżyca, zamieć; c) ulewny deszcz; d) słota]; w zn. zamieć, śnieżyca: kùrzatwa, chaja ƒ nawałnica, burza nawôłnica Sy [Mòrze sã nijak ni mòże ùspòkòjic pò wczorajszi nawôłnicë. Sy To je mòja rada: jic za wrogã, zamknąc grańce i nôwôłnicã przetrzëmac. Lh] nawar m ustojałosc f, mąt, usadzenié n; 88 ~ wapienny kalkòwina ƒ nawarstwienie n nawiôrztowanié, nawiérzkòwanié, nawiôrztowina, nawiérzkòwina ƒ nawarzyć v nawarzyć zob. nagotować nabriżdżëc, nawarzëc, nagòtowac; ~ piwa wërobic, narobic cos, nabrowarzëc piwa ◊ nalôc so łëgù za kòlnérz; pùscëc so(bie) wesz do kòżëcha, sadnąc dupą w cérzniã; kto piwa ~ł, niech je wypije chto zjôdł miãso, niech zji téż gnôtë. Wëpilë diôblë smiotanã, niech wëpiją i mlékò. Sy a toś piwa ~rzył! terô të cos narobił! naważyć v naważëc, -wôżã, -ił, -ważë, sł., ‘’: [Nawôżił nóm krëp pół cãtnara. Ra] nawąchac się nacknąc, nawąchac, napôchnąc, nawònic sã; ~ prochù nacknąc sã prochù naweselić się nawieselëc sã, -ã sã, -ił sã, sł., ‘naweselić się’: [Jô sã ju nigdë tëlé nie nawieselã jak ninia. Ra]] nawet adv nawet, zdr nawetk || -ka, ew. chòc, bëlno, razu, ani, rzad: abò / abò i [Nawet mòje włôsné dzecë mie òpùscëłë! Ra Jô jima zaniósł tã maszinkã, a nawet jem jima pòkôzôł, jak mają jã zapùscëc, ale... Nawetka òjc i matka jich przestrzégelë, a to nic nie pòmògło. Òn bëlno do dzesãc liczëc nie pòtrafi. - Gò Tak je chòri, że nawet przewrócëc sã ni mòże. Ten bë chòc / nawet òjca zabił, taczi òn mô górz. Ti czësto jinaczi gôdają, tegò nawet w żódny litanii ni ma. Jaje je nawetk bez solë dobré. To bë nawetka chòrô Żidka jadła. Ùczk nie wié ani pòłowë z tegò, czegò òn sã ùczi.. Sy]; gdyby ~ chòcbë / czejbë nawetka; rzad czejbë chòc {‘czejbë chòc” in = pol. gdyby chociaż}, mówią ~, że... gôdają / mówią nawet(ka), że...; ~ nie spojrzał bëlno / ani / razu (a. ani bëlno) / nawet(k) sã nie przëzdrzôł; ew. w zn wcale nie spojrzał: nijak / wcale sã nie przëzdrzôł; takie łzy to by zmiękczyły ~ kamień taczé łzë, to bë chòc / nawet kam zmi(ã)tczëłë skruszëłë; jeszcze ~ nie zdążyli siąść, a już musieli wracać do domu, bo... jesz bëlno / razu / ani / nawet (ew. ani nawet) nie zdążëlë sadnąc, a ju mùszelë jic / jachac nazôd dodóm, bò...; gdyby wszystkie dzieci były takie posłuszne, to bym mogła ~ dziesięc ich wychować czejbë wszëtczé dzecë bëłë tak ùsłëszné, jak to dzeckò, tej bëm mògła abò (ew. chòc / abò i / nawetka) dzesãc jich wëchòwac (Sy) nawędrować się nawanożëc sã, nawãdrowac sã, nagądlowac sã lok Sy [Të gądlôrzu, të sã ju co pò tëch nocach nagądlëjesz. Sy Jô stôri wãdrowczëk, jô sã ju dosc nawanożił pò swiece. Më sã dëcht nawãdrowelë pò różnëch lądach ë mòrzach. - Ra] nawiać v nawiôc, nawiôc, naniesc, nakùrzëc; ew. nawiać ciepła od pieca nasëjac [Wiater nawiôł piôskù. Ra To nawiało nama lëstów / sniegù na pòdwòrzé || òbòrã. Ten wiater jesz wicy tegò nawieje. Tu wczora béł przecąg i mie nawiało w ùszë tak, że mùszã jic do doktora. - Gò] nawias m klamra ƒ; umleśclć w ~sie wzyc, dac w klamrë, wyrzucić za ~ wëkluczëc, usënąc, dac za klamrë, ~em mówiąc leżnoscowò rzec 89 nawiasowò adv leżnoscowò nawiasowy ad 1. leżnoscowi 2. (o zdanim) nadczidłi nawiązać v 1. ~ swetrów, skarpet zob. nadziergać; 2. ~ sieci zob. napleść; 3. por. nawiąz(yw)(ać (w z nacz. skojarzyć, połączyć dwie myśli) - nawiãzac EG, òdniesc sã do czegòs, np. Òn w nym teksce nawiązôł / nawiąże) do stôrégò przësłowiô, że... - Przër. ustosunkować się, odnieść się, poruszyć (poruszyć sprawę) nawiãzac, -wiążã -zôł, -wiążë, sł., ‘nawiązać’: Nawiązelë szligów ‘prętów’. (II) Ra nawiązanie n nawiązanie (do czegoś) - nawiązanié EG, òdniesenié sã EG, ùprocëmnienié sã (do pòrëszonégò tematu) EG. - Przër. ustosunkowanie się nawleczenié n; celem ~nia stosunków żebë zrzeszënã nawléc nawiązka ƒ przid, przëdôwk m; oddać z ~zką oddac z przidã nawiązać sieci pònawizc [-wiązc], -wizã, -wiązł, -wizë, sł., ‘nawiązać (sieci)’: Pònawiãzlë wszelejaczich jadrów na trzë lata. (II) [Ob. wizc] nawiąz(yw)ać v narzeszac, -rzészóm, -ôł, sł., ‘nawiązywać, uwiązywać’. narzeszëc, -ã, -ił, sł., ‘nawiązać, uwiązać’: Narzesził balkã na lińcuch ë tak cygnął jã na dak. nawiązywać (kojarzyć, łączyć myśli, fakty, wydarzenia) - nawiązëwac do czegòs EG [pòdobnie w jãzëkach serbòchòrwacczim, słowacczim], òdnaszac sã do czegòs (òn sã òdnôszô), òdnaszac sã do czegò EG, nawracac do czegò EG, ewent. nawlakac TR, sëgac EG sparłączëwac, parłãczëc EG. Np. W ti wëpòwiescë / w tim teksce nen autór nawiązywô do / sygô do / autór to sparłącziwô || parłączi z / òdnôszô sã do / nawrôcô do..nawléc, nawlekac; ~ rozmòwã nawléc gôdkã, ~zując do naszej rozmòwy w nawleczenim do naj gôdczi na widok(u) -zòb. widok nawiedzać, ~dzić v nawiédzac, nawiedzëc nawiedzenie n nawiedzenié n nawiedziny pl nawiedzënk m, nawied(z)ënë pl nawiercac v nawiercac || rzad nadwiercac [Robôczi nadwiercają tã deskã. Ra] nawiercenie n nadwiercenié, nadsydrowanié n nawiercić v nawiercëc || rzad nadwiercëc; ew. na(d)swidrowac [Nadwiercył môłą dzurkã a tej w niã chùchnął. Mëszë nawiercëłë dzur w scanie. - Ra]. Por. ponawiercać nawiertak, m gór nadwiercôk, nadsydrôk m nawierzchnia ƒ nawiérzchniô, wiérzchòwi(z)na f; ~ drogòwa ùbitô nawiérzchniô szasé darżnô a. dargòwô wiéchrzëzna, ~ kòlejowa banowô wiéchrzëzna nawiesc, -wiodã, -wiódł, -wiedzë, sł., 1. ‘nawieść, naprowadzić’: Nawiódł jich na nôgòrszé drożëszcze, a tej òstawił w lese miedzë wilkama. 2. ‘spowodować, skłonić’: Òn jã sóm do tegò nawiódł. Cëż waju do tegò nawiodło? nawieszać zob. porozwieszać 90 nawietrzny ad nawietrzny, wëstawiony na wiater; ~a f żeg nawietrznô strona, strona wëstawionô na wiater; ew. nawietrznô f [Na co më tu sedzymë na ti nawietrzny stronie, chcemë sã przeniesc na zawietrzny môl. Sy]. Por. zawietrzny nawiewać - nawiewac EG. Np. To kòżdégò dnia tegò sniegù nawiéwô tëlé pòd dwiérze. EG nawiezienie n nawiezenié, nawòzenié n nawieźć zob. nawòzić nadwiezc, -wiozã, -wiózł, wiezë, sł., ‘nadwieźć’: Nadwiózł ji krëp ë mączi. nawiezc, -wiozã, -wiózł, -wiezë, sł., ‘nawieźć, ponawozić’: Nawiezlë so z miasta bëlnégò jestkù. - Ra nawigacja f nawigacjô [ti –cji] f; nauka / szkoła / szkolenie ~ ùczba / nôùka / szkóła / szkòlenié / ùczenié nawigacji nawigacyjny ad nawigacyjny nawijacz m nawijôrz m nawijaczka ƒ nawijôrka ƒ nawijać v 1. nawijac; ~ na kłębek nawijac na kąbk [Nie nawijôj ti nitczi na kłąbk. Ra] ~ na szpulkę naszpólkòwac, nawijac na szpólkã 2.; ~ się kòmù pòd rękę parłãczëc? sã kòmùs pòd rãkã; właśnie mi się ~wija prawie mie sã naparłãczô?, napatoliwô?, nawijadło n nawijôcz m nawijak m tech nawijôk m nawijalnia ƒ nawijalniô ƒ nawijanie n nawijanié, namòtanié n nawijarka ƒ tech nawijôczka f; ~ taśmy nawijôczka blewiązczi nawilżanie n namòkrzanié n nawilżyć v zmòkrzëc, namòkrzëc, pòmò-krzëc nawinąć v nawinąc, (na)-mòtac, nawinąc [Nawinãła blewiązkã na pôlc. Ra]; ; ~ na kłębek nawinąc na kąbk, ~ na szpùlkę naszpólkòwac, nawinąc na szpólkã 2. naparłãczëc, napatolëc, napatoczëc; ~ się kòmù pòd rãkã naparłãczëc sã kòmùs pòd rãkã, właśnie mi się ~winął prawie mie sã napar-łãcził, napatolił, nawinąć się 1. nawinąc sã, ew. namòtac sã; ò(b)krãcëc sã [Nitka mie sã krzëwò nawinãła || nawinã / namòta(ła) na szpólkã. Wełna sã sama nie nawinie na kłąbk / kùluszk / nie namòtô na mòtowidło, le chtos to mùszi zrobic. Batug sã wdostôł pòmidzë kòło i wóz, a sã òbkrącył wkół òsë. Gò Ni tej, ni sej, złi sã nama naparłãcził, proszãcë, miabë jesmë gò wzyc na wóz. Ra]; 2. naparłãczëc sã, nalezc sã, nawinąc sã, zjawic sã skądkas, nalezc sã pòd rãką / na dorãdzym / w òblëżim [Òn bë sã żenił, czejbë mù sã jaczé dzéwczã nawinãło mietné. Czejbë mie sã jaczé dobré dzéwczã naparłãczëło, to bëm sã òżenił. Czej sã dzéwczã parobkòwi naparłãczi, tej òn je weznie. - Sy Jô sã òbzérôł za jaczim znajomim, żebë mie to pòmógł zaniesc, i prawie mie sã nawinął waji Jank. Jô bë tegò nie béł kùpił, ale tak mie sã prawie nawinãło (nalazło sã pòd rãką), tej jô to wzął. - Gò] nawlec v nawléc, -wlokã, -wlókł, -wleczë, sł., (II) [Ob. wléc] nawleczony ad nawłokłi nawlekać v nawlakac [Starëszka jigłã nawlôkô. Ra] 91 nawléc, ~kać v nawlec (się) - nawléc || nawlec (sã) EG. Np. Òn sã tegò nawlókł, a terô ju dali ni mòże. Nawleczesz të mie nitkã (do jigłë)? Nawlecz || -czë mie nitkã (do jigłë) / pòwrózczi do bótów . - EG. - Przër. nawlec 1. nawlôkac, nawléc 2. ob-cygnąc, pòwléc, obcëgac, pòwlôkac; ~ pòściel obcygnąc pierznë nawleczenie n 1. nawleczenié n 2. ob-cygnienié, pòwleczenié n, pòwlék m nawleczony - nawlokłi EG || (môl.) nawlekłi EG nawlekać (się) - nawlakac (sã) EG. Np. Òna so tã nitkã jesz sama nawlôkô (d jigłë - jesz mô dobré òczë). Nitka sã sama nie nawlecze, nôwëżi wëwlecze. Nie nawlakôj mie ju nowi nitczi, jô ju na dzys kùńczã szëc. - EG nawłoć pospolita f bot kòtka ƒ; ~ późna szczotecznik m, szczotczi pl, mòdrô knąpka, gąsewniczka f [akc. –sew-] nawłóczyć się por. nawędrować się nawòdni(a)ć nawodnić - nawòdnic, nawilżëc, napòjic EG. - Przër. nawadniać zob, nawadniać nawòdnienie n napùscenié wòdą nawodniony - nawòdniony EG nawòdny ad nadwòdny; bùdowle ~ne nad-wòdné bùdacëje nawòjować się nawòjarzëc, nawòjowac sã nabòjowac sã, -ujã sã, -owôł sã, sł., ‘nawojować się’: Nabòjowôł sã wiele pò wszëtczich lądach ë mòrzach. Ra nawòjowy ad nawijôkòwi, nawijny; drut ~ el nawijôkòwi drót nawòływać v wòłac (na se), hërlëkac; ~ kògò do czegò wòłac kògòs do czegò, ~ się wòłac na se a. do se(bie) nawòlywanie n wòłanié na se, do czegòs; hërlëkanié n nawòskòwać v nawòskòwać nawòzić, ~wieźć v 1. nawôżac, nawòzëc, nawiezc 2. (na)gnojic, (na)niwic, (na)szutowac nawòżenie n 1. nawiezenié n 2. (na)gnoje-nié, (na)niwienié n nawój m nawijôk, nawij m nôwój, -u, m., ‘nawój (część krosien)’. Na nawój nawija się przędzę.; ~ kablowy ka-blowi wijôk nawóz m ~ naturalny (gnój) gnój, rzad naniwnik (Sy); krowi kôrwińc m, krowi a. krowi gnój; ~ owczy òwczi gnój, òwczińc m; ~ koński kóńsczi gnój; ~ dobrze przerobiony przerobnik m; ~ sztuczny szit (niem.), sztëczny / kùńsztowny nôwóz (Bù, Gò), (ten) sztëczny m, żart, eufem: „to kùńsztowné bële co” La{‘nôwóz’ in = nôpłiw / arch nôwózka towarów na rënk / tôrg} [Lëdze przódë bëlë zdaniô, że szitë (sztëczné nôwòzë) „trôpią zemiã”, tzn. wëcygają ze zemi ten kraft... Wez le tegò „sztëcznégò” pòdsëpi, tej òbôczisz, jak ce bądze rosło. Gò]; ~ sztuczny podobny z wyglądu do soli kuchennej solniczé n; ~ azotowy azotowi szit, azotniôk m [tegò azotniaka]; ~ fosforowy fòsforowi szit; rozsiać ~ sztuczny rozsôc szit; podsiać / podsypać ~zu sztucznego pod krzaki kartofli pòdsôc / pòdsëpac szitu pò krze bùlew nawracać v nawracac [jô nawrôcóm, të nawrôcôsz, òn nawrôcô; wa nawrôcôta; rozk: nawracôj] – 1. ~ z drogi nawracac, zawracac, jachac / jic nazôd {‘nawracac’ in = pol. narzygać, zwymiotować} [Ten autół zawrôcô / nawrôcô i jedze nazôd. Òni stoją 92 na drodze i zawrôcają wszëtczich, bò dali ni ma przejazdu. – Gò Nie nawracôj jesz kòni! Ra]; 2. rel nawracac (na wiarã / grzészników) [Swiãti Òto przëbéł do Pòmòrsczi, abë naszich lëdzy nawracac na wiarã chrzescëjańską. Ra]; ~ się nawracac sã [Miedzë nama chùtkò nawrôcają sã na naszã wiarã. Ra]. Por. ponawracać nawrócić v ~ (się) - nawracac (sã) [Òn nawrôcô (na drodze) i zarô przëjedze tu nazôd. Ten pies mie baro pòmôgô, czej le jô zawòłóm, òn nawrôcô krowë, żebë nie szłë w szkòdã. Òna w rozmòwie wiele razy nawrôcała do ti sprawë. Jedny lëdze sã nawrôcają na prôwdzëwą wiarã, a jinszi... Jô sã mòdlã, żebë mój syn sã nawrócył. Czej të sã chłopie nawrócysz i òprzestóniesz grzeszëc? – Gò] nawrôcac, nawrócë-(wa)c, nôwarcëc nawrócëc, -ã, -ył, sł., 1. ‘nawrócić’: Przed kòscołã nawrócył kònie. Nawrócë ju doch rôz! 2. ‘zawrócić, zwrócić’: Nawrócëła gò na wiarã katolëcką. nawrócëc sã, -ã sã, -ył sã, sł., ‘nawrócić się’: Nawrócył sã na wiarã chrzescëjańską. nawracanie, ~wrócenie n nawracanie (na wiarę) - nawrôcanié (na wiarã) EG. Np. Do nawrôcaniô || -niégò jinszich lëdzy trzeba nôprzód miec samémù wiarã. Z tim nawrôcanim sã biwô rozmajice. EG nawrócenie - nawrócenié EG. Np. Jô sã mòdlëła ò jich nawrócenié. Do nawróceniô || nawróceniégò je pòtrzébnô łaska Bòżô. EG nawrôcanié, nawrócenié n nawrotny ad nôwrotny a. nôwartny nawrócić (się) - nawrócëc (sã) || nawrocëc (sã) EG. Np. Ùjachelë mòże dwa klilométrë i jednak nawrócëlë pòd dodóm / nawrócëlë sã pòd dodóm. Nawrocë || nawróc tã krowã, bò jidze w szkòdã. Jô bë chcôł nawrócëc / mòże nawrócã do tematu, jaczi béł przed sztërkã pòrëszony przez... Òn sã nawrócył na katolëcką wiarã. Jegò sã ju pewno nie nawrócy, bò òn ni mô ani zdebła wiarë. Òn EG nawrót m nôwrot a. nôwôrt m nawrzeszczeć się zob. nakrzyczeć się na wspak - òb. Opacznie nawspinać się nawspinac sã, naklatrowac sã; ew. nałazëc sã [Jô sã ju dosc pò masztach nałazył. Ra] na wszelki wypadek zob. wypadek nawyczesywać v nawëczosëwac, naczosac [òn nawëczosywôł / naczosôł; Òna naczosa wszów całi grzebiéń. Ra] nawyczyniać - òb. nawyprawiać nawyk zob. nałóg nawykać, ~nąć v przënãcë(wa)c, nanãcë-(wa)c, nãcëc, przënałożë(wa)c, wëkac, wëknąc nawykły ad nôłożen, przënãcony, wëkłi, przëwëkłi zwëczajny; być do czegoś ~ bëc do cze(gòs) przënãcony / przëwëkłi; bëc czegòs nôłożen / wëkłi / zwëczajny. Por. nałogowy nawyknąć v nawëknąc, -ã, -ął, [Òn to jesz za młodsza nawëknął. Jô ju tegò na starosc nie nawëknã. - Ra] 93 nawyknienie n przënałożenié, przënãce~ nié, wëkniãcé n, przëwëcznota ƒ nawymyślać v òszkalowac / wëszkalowac / zgromic / wëgromic / zrabanic (kògò), nawrzeszczec / napòmstowac / nawadzëc (na kògò), napëskòwac, rzad narabanic, nafùrgac, naplëzgac (kòmù) [Narabanił na niã, jak na swòjã słëgã. Sy Pòn nawadzył na nas za to, że më pòzdze wrócëlë dodóm. Ra]. Zob. złajać nawymyślanie n òszkalowanié, wëszkalowanié, zgromienié, wëgromienié zrabanienié (kògò), nawrzeszczenié, napòmstowanié / nawadzenié, napëskòwanié, narabanienié, nafùrganié, naplëzganié (kòmù) nawyprawiać - narobic czegòs (np. pòmstwa / szkòdë / stratë) EG, nawëstwarzac / pòwëstwarzac / pònawëstwarzac czegòs / cos EG. Narozrabiać po pijanemu, poawanturować się narozrabiac Gò, nabrowarzëc żart Gò [brojic + pic piwò] Òn wczora przëszedł z robòtë spiti i tak narozrôbiôł / nabrowarził, że gò białka wënëka précz. Terô òn mô narozrôbióné / nabrowarzoné. Gò Ale ten wichier nama pòmstwa (szkòdë) narobił. EG Co ti rojbrowie pònawëstwôrzelë, całé chëczë òni mają pòruńcowóné. EG] na wyrywki zob. wyrywka nawytwarzać zob. naprodukować nawzajem adv nawzajem, wzajemno || -nie. Por. wzajemnie nawzôj, jeden drëdżémù, tak samò, juwerno; chwaîić się ~ chwôlëc jeden drëdżégò, pòmagać so-bie ~ pòmôgac jeden drëdżémù, Ży-czã zdrowía! Dziękùjã, ~ Żëczã zdro-wiégò! Dzëkùjã, juwerno nawzdychać się nawzdëchac sã, nachlëchac sã. Por. najęczeć się na wznak zob. wznak . nazad1 adv nazôd, zdr nazôdka; arch natrëdżi słi [Biéjczkôj le nazôd, dodómkù. Czej pùdã nazôd (a. czej bądã wrôcôł), tej jô do waju wstąpiã. Donąd nama swiécëło słuńce, a czej më szlë nazôd, ju zaczãło padac. Gò Të môsz jic nazôd, skąd jes przëszedł. Ra Ju të jidzesz nazôd (ju të wrôcôsz)? Le mie to przënies nazôd. Ten je głupi nazôd (natrzasłi). Dupa nazôd (czamajda, niezdara). – Sy Wez to słowò natrëdżi (wez to słowò nazôd = copni to, co të rzekł). Òn szedł pôrã szlachów natrëdżi. – Lz]. Por. powrót (być / wziąć / iść / jechać z powrotem) nazad!2 int nazôd!, w tił!, do tëłu!; ew. copni (sã)! nazajutrz adv nazajutrz - zwitra SY, np. Zwitra reno wszëtcë || wszësce pùdzemë do kòscoła. SY witro, drëdżégò dnia, z wi-tra, na drëdżi dzéň;~ rano witro, z witra reno na zasadzie” - òb. zasada nazbierać v naz(e)brac, (na)uzbrac nazbierac, -biéróm, -ôł, sł., ‘nazbierać’: [Docz òna nazbiéra tëlé pieniądzy! Ra] nazbyt adv nazbyt (zbyt, za bardzo) za baro, ewent. pònad miarã, na zbëtk RA, CE [Na zbëtk mómë tegò miãsa. CE], przë- np. w złoż. przëmòkri Ra (mòkrawi, za baro 94 mòkri, za baro wilgòtny), przëkrótczi / przëdłudżi / przëcãżczi (përznã za krótczi / za dudżi / cãżczi) Gò. W znacz. zbyt późno, zbyt dobrze itp. zob. za za wiele, za baro, bòkadosc; aż ~ bòkadosc a. jaż za wiele nazbyt adv za baro, zanadto nazdzierać v nazdzerac, nadrzéc, naczorchac, pòsczorchiwac [Czile jô ju bótów naczorchôł na tëch kamieniach! Ra] naziemny ad na(d)zemny nazistowski ad nôrodnô socjalëzna nazjeżdżać się nazjéżdżac sã, naprzëjachac nazłościć się nagòrzëc sã, namier’zëc sã, najarchòlëc sã || najargòlëc (Ra), wëszkalowac sã, wëwrzeszczëc sã, wëjãdzëc sã || lok wëjidzëc sã (- Sy); ew. o zgryzocie połączonej z gniewem: najiwrowac sã, najadowic sã, najadłobic (|| lok –dłowic) sã {‘najadowic sã’ in = pol. nasrożyć się – zob.} [Òna sã wëjãdzëła i terô je spòkójnô. To sã człowiek najiwrëje przë ti chòwie, że mô z pòłowë dosc. Co jô sã nadłobiã, tegò bë niżóden człowiek nie ùwierził. Co jô sã na niegò najadowiã, tegò bë nicht nie ùwierził. - Sy]Najargòlił sã përznã. Të mùszisz przë gòspòdarstwie sã najiwrowac nierôz. - Ra]. Por. namartwić się na złość zob. złość, złośliwie nazmyślać v (pò)nazmëszlac, pòzmëszlac, nastożëc, nawrożëc, nakôrbic, Ra: pònazmëslëc. Por. nabredzić nazmyślać v nazmëszlac, -miszlóm, -ôł, -mëszlôj, sł., ‘’: Nazmëszlôj jima, co cë do łba przińdze. Ra] naznaczać, ~czyć v 1. nazna(n)kòwac, ozna(n)kòwac, nacéchòwac, naznaczëc Tim mieczã òna jegò nacéchòwała. naznaczac, znôczóm, -ôł, -znaczôj, sł., ‘naznaczać’: Rëbôcë naznôczają wszëtczé swòje rzeczë òsóbnyma merkama. naznaczëc, -ã, -ił, sł., ‘naznaczyć’: Na drzewie naznacził, że béł na tim môlu. Ra 2. usôdzac, usadzëc, wëznaczë(wa)c, oznôczac, oznaczëc; ~ cenã usadzëc priz, ~ dzień wëznaczëc dzéń, w ~czonym czasie we wëznaczonym czasu ] naznaczenie n nazna(n)kòwanié, wëznaczenié, usadzenié n naznaczony ad naznaczony, nacéchòwóny [W tim môlu, dze jô móm nen dél naznaczoné / nacéchòwóné, tam le gò ùrzni. Jegò żëcé naznaczoné bëło cerpienim. Gò] nazzrzędzić się zob. nagderać się nazwa ƒ nazwa, hasło, określenie zéwiszcze, miono, (na)zwanié n, przezwa, pòzwaƒ [Kaszëbi to je nasza nazwa. Ra] nazwać v nazwac, pòzwac, (na)dac czemùs nazwã / miono; ew. przezwac [Nazwelë gò Szczepón, bò sã ùrodzył w dzéń swiãtégò Szczepana. Ra]; nazwać si nazwac sã, -iã sã, -ôł sã [Nazwôł sã sënã Bòżim, a béł sënã diôbła. Ra] nazwanie n nazwanié, pòzwanié, prze- 95 zwanié n nazwany ad nazwóny, pòzwóny, przezwóny na zwiady - òb. zwiady nazwiskò n nazwisko nôzwëskò Gò || lok nazwis(t)kò LZ, Sy, ewent. lok. przezwëskò || przezwis(t)kò przezwës(t)kò, nôzwëskò n; nôzwëstkò, -a, n., ‘nazwisko’: Antón je mòje miono, a Selin nôzwëstkò. pòd przybranym ~kiem pòd cëzym, falszëwim przezwëstkã nazywać v zwac, nazewac, przezewac [nazewac, -zéwóm, -ôł, -zewôj, sł., ‘nazywać’: Nazéwają gò Òkrãtnik, bò biwôł wiele na mòrzach. nazewac sã, -zéwóm sã, -ôł sã, -zewôj sã, sł., ‘nazywać się’: Jak të sã nazéwôsz? Jô sã nazéwóm Jón Nowôk. Ra ]; ~ kògò głupcem urëwac kògòs od głëpców a. naz(ë)wac kògòs głëpcem nażarty ad nażarti, najadłi, naberowóny nażąć v nasec nażarzyć v (pò)nażalëc, -żôlã, -ił, -żalë, sł., ‘narobić węgli z drzewa, zwęglić’: Nażalë mie wãgli! Jô cë całą gromadã nażôlã. Pònażôlëlë so wãgli. Ra] nażąć nażic [-żąc], -żnã, -żął, -żni: [Nażãlë żëta szterë kòpë ë jeden mãdel. Ra] nażłopać się nażłopać się - nażłãpac sã EG, „naszrópac sã” (môl.) EG = ùpic sã wódką, „ùżgrzéc sã” napic, nażgac, nażgrzéc, użgrzéc, nachlapac, nachilac, urznąc, napatoczëc, nagòlëc, ututkac, uzupac sã, nalôc ◊ nażgac sã jak sztërë dzéwczi nażłopany - nażłãpóny EG, „naszrópóny” EG, = pijany, ùpiti, „ùżarti” nażreć się nażgrzéc, narżéc, naberowac sã nażréc sã ob. narżéc sã nażyć się nażëc sã, -ëjã sã, -ił sã, [Jô sã ju dosc nażił na tim swiece. Ra] na żywca - na żiwca EG Neapol m geo Neapòl m Neapolitanka f Neapòl(itón)ka f [ti Neapòlczi / -litónczi] neapolitańczyk m neapòl(itań)czik m [tegò Naepòlczika / -tańczika] negacja ƒ przékòwanié, przéczenié, zaprzéczanié, niéczenié, negòwanié n, przécznota, negacjô ƒ negacyjny ad przékòwny, przéczny, negacyjny negatyw m fot negatiw m negatywny ad negatiwny, ùjemny, procëmny, niedobri, niezgódny; ocena ~ òcena / taksata negatiwnô / ùjemnô 96 negliż m letczé, rené, domôcé òbleczenié; w ~żu wënagòlony, na pół nadżi negliżowy ad wënagùlné, letczé, rené, domôcé (òbleczënié) (- Tr) negocjacja ƒ rozmòwa, gôdka f; dogôdiwanié sã, żart tôrg; negòcjacjô ƒ; ~cje pl negòcjacje, rozmòwë / gôdczi, dogôdiwanié sã, żart: tôrgòwanié sã negocjator m negòcjator, ew. rozmówca m negocjować v negòcjowac, ew. dogadëwac sã, rozmawiac, gadac, prowadzëc rozmòwë / gôdczi [òn negòcjëje / dogadëje sã || dogôdiwô sã / rozmôwiô / gôdô / prowadzy rozmòwë negować v przékòwac, przéczëc, zaprzeczac, niéczëc (kòmùs), nie ùznawac (czegòs); ew. nie przëznawac kòmùs prôwdë negowanie zob. negacja negr zob. murzyn negus m négùs m – abisyńsczi król {co jinégò: ‘nëgùs’ = zgnilus, nierobisz} nekrolog m nekrolog m – zawiadomienié / ògłoszenié (Tr: ògłos) ò smiercë (zamieszczoné w gazéce) [tegò -gù; pl: nekrolodżi, tëch nekrologów] nektar m nektar m, kwiatowi sok Nemezis ƒ Nemezys , – bòżëna (ze)mstë nemrod m nemróda m (Tr) – wiôldżi jachtôrz neofita m neofita m, nowò / swiéżo nawrócony m neofitka ƒ neofitka ƒ, nowò / swiéżo nawróconô f neologizm m jęz neologizm m, nowé słowò neologizować v jęz neologizowac, twòrzëc neologizmë / nowé słowa, ùżëwac neologizmów neon m chem neon neonowy ad neonowi neopoganizm m neopòganizm m, nowòpòganizna ƒ, nowé pògaństwò nepotyzm m nepòtizm m – mianowanié na wôżné stanowiska państwòwé (pòwiérzanié / òbsôdzanié ùrzãdów) swòjima lëdzama, krewnyma a. znajomima. Zob. kumoterstwo Neptun m Neptun m; posąg ~a w Gdańsku sztatura Neptuna we Gduńskù; pot: Krësztof m [Czej pierszi rôz sã nalézesz we Gduńskù, bądzesz mùszôł Krësztofa w rzëc kùsznąc...] {‘Krësztofa... kùsznąc’ – przódë chòdzëło ò wëòbrażenié Krësztofa na jedny z kachlów wiôldżégò pieca w Dwòrze Artusa} neptunalia pl neptunalia pl – ôrt festinu neptunowy ad neptunowi nerka anat nérka f [ti nérczi, w nérce]; ~ki nérczi pl [tëch nérk(ów), w nérkach] nérka, czi, ż., ‘nerka’, zwykle l.mn.: nérczi ‘nerki’: zajczô nérka; celëczé nérczi. (II): [hasło]: nérka, niem. Niere. nerkowiec m kam(iéń) nérkòwi / na nérkach nerkowy ad nérkòwi [Kamienie nérkòwé / na nérkach. Bóle nérkòwé / w nérkach. Gò] nérkòwi, przym., ‘nerkowy’: Òn mô nérkòwą chòrosc nerw m nerw m nerwy (system nerwowy jako siedlisko różnych stanów psychicznych) nerwë (system nerwòwi jakò sedlëszcze różnëch stanów psychicznëch) [Jô mëszlã, to robą nerwë. Móm słabé nerwë. Miec nerwë jak pòstrónczi / jak lécczi / miec stalané nerwë (miec mòcné nerwë). Przë tëlé dzecach nerwë wëchôdają nierôz ze swòjégò kòłoważégò (nie wëtrzëmùją). Sy] ◊ miec nerwë pòpsëté; 97 miec stalané nerwë a. nerwë jak lécczi nerwica ƒ neuroza ƒ; ~ lãkòwa lëknica ƒ nerwòból m neuralgijô f, bòlenié nerwów nerwòwò adv ojiwrowóno, nerwòwò, nerwés; ~ chòry chòri na nerwë; ojiwrańc m nerwòwòśćƒojiwrowónosc, nerwòta, nerwòwòsc ƒ w zn. zapalczywość, porywczość, nerwowość: nôgłosc f [Z taką nôgłoscą të ni mùszisz robic. Lz] nerwòwy ad ojiwrowóny, nerwòwi, nerwés, nerwin; rozstrój ~ nerwino rozprzeniesenié, neurastenijô f, wstrząśnienie ~we nerwin roztrzãs, lekarz chòrób ~owych doktór od nerwinëch chòro-sców; czł. ~ òjiwrańc [akc. rańc] nerwus (czł. nerwowy) òjiwrańc, jiwrańc Sy [Móm strach tegò òjiwrańca. Sy] nerwy zob. nerw neseser m kùferk m, toaletowô kastka nestor m nestor, starszi m netto handl netto, czëstô wôga neurasteniaƒneurastenijô ƒ, nerwòwò sła-bòta neurastenik m neurastenik m neurolog m neurolog m, doktór od ner~ winëch chòrosców neurologia ƒ neurologijô ƒ neutralizacja ƒ neutralizacjô ƒ neutralizować v neutralizowac neutralnie adv neutralno, niżódno; zachò-wać się ~ostac neutral(no) neutralność ƒ neutralnota, niżódnica ƒ neutralny ad neutralny, bezpartny, ni-żódny newralgia fmed neuralgijôƒ, bòlenié ner~ wów newralgiczny ad neuralgòwi newrozaƒ neuroza f, nerwina chòrosc nęcąco zob. kusząco nęcący zob. kuszący nęcenie zob. kuszenie nęcić v nãcëc, kùsëc, przëchószczac, wabic, przëcëgac, zachãcëwac [Òn ùmieje nãcëc ptôchë. Ra]. Zob. fascynować, korcić, kusić, łudzić, przyzwyczajać, wabić, zwodzić nęcić się nãcëc sã, zwabiac sã, cygnąc do czegò {‘nãcëc sã” in = pol. przyzwyczajać się - zob.} [Mùchë sã nãcą do miodu. Ra] nędza ƒ nędza nãdza, skweres m, biéda, nã(d)zô, strôdnota sc, żôrota, dżiłda, lëchawizna, pataraczëzna, strëchòwizna f [Wiôlgô nãdza panowa wtedë miedzë Kaszëbama. Ra]; doprowadzić kògò do skrajnej ~y udostac kògòs do biédë, zaznać ~y naklepac sã biédë ◊ trojakô a. pińcorakô biéda (skrajna nãdza). Por. bieda, marność, ubóstwo nędzarka ƒ biédôczka, nãdznica, -ë, m., ‘biedaczka, nieboraczka’. (II) biédnô, ùbògô, niebòrôczka, niedołoż-nica, proszącô, strónic(zk)a ƒ nędzarz m biédôk, kromiaga, strëch, pa-tarôk, nagùsz, proszący, stróník, nie-dołożnik m; ~rze pl nãdzarze || -dzôrze || -rzowie nędznica ƒ niewôrnica, niegòdzëjôszka ƒ nãdznica, -ë, m., ‘biedaczka, nieboraczka’. (II) 98 nędznie adv lëchò, zdr lëszkò, biédno, nãdzno, ùbògò, marno || -rnie, arch: strôdno, niedołożno, żôrotno; ew. w zn. mało, słabo: kùso, krëchò, słabò, mizerno [Ù nich je lëchò, òni mają taką biédã, że... Ù nas je krëchò / słabò z pieniãdzama. - Gò Tu nóm kùso (lëchò) jidze. Le jédzta, më tu ni mómë kùso (biédno, mało) do jedzeniô. Jima jidze lëszkò, ani tegò jestkù, ani pitkù ni mają. Żëc niedołożno. Më baro niedołożno jémë. - Sy]; ~ ubrany biédno / nãdzno / rzad lëchò / marno òblokłi || òblekłi / òbùti / przëòdzóny; ew. szôtorowato / pò strëszémù / pò strëszackù / jak òberwańc òblokłi; ~ zgínąć marno zdżinąc, lëchò skùńczëc. Por. marnie, źle nãdznieć v biédniec, nikwic, lëszec, pataraczëc, strôdniec, nãdzniec marnieć v marniec, lëszec, lëbiec, niszczec, biédniec, pãzlec, nãdzniec [Jegò krowë corôz wicy nãdznieją. Wszeden dobëtk nãdznieje przë taczim żercu. - Lz] pãzlec, -ejã, -ôł, sł., ‘nędznieć, biednieć, marnieć, chudnąć’: Dobëtk pãzleje, czej ni mô co grëzc. Ra] ; młode lata ~nieją mëro mijają młodé lata, majątek~nieje majątk niszczeje, zwierzãta domòwe ~nieją chòwa, dobicza lëszeją nędznik m niewôrtnik, niegòdzëjôsz, ni-pòcoch, kòdrôk, szôtornik, nãdznik Gò, marniôk m [Le sã wëstrzegôjta marniôków. Tobie, marniôkù, nie pùdze dobrze – rzekła matka do córczi. – Sy] nãdznik, -a, m., ‘biedak, biedaczysko, mizerak’ (nie: ‘nędznik’). (II) nęñzny ad biédny, mëri, strëszi, strôdny, nłedołożny, nipòcy, zmiarti, kùsy; ~ żywòt (prowadzić) (miec) biédné żëcé a. bié-dã klepac. Por. biedny, ubogi nãdzny, przym., ‘nędzny, biedny, chudy’: nãdzny żëwòt; nądzné żëta. Mòje kònie sã terô baro nãdzné. [To je taczé kùsé pôłnié. Z tegò kùségò zôróbkù człowiek wëżëc ni mòże. Mój dobëtk je kùsy, jô le sã niedôwno òżenił. Kùsy czas – przedeżniwk, przednówk. Sy] marny ad lëchi, lëbi, mëri, mizerny, biédny, nikewny; ~ne jedzenie biédné a. lëché jedzenie, mizernô jôda, ~ kòniec smùtny kùńc, ~ne zbòże mërlëna ƒ, ~na płaca lëchi płacënk, mizerny zôróbk, za ~ne pieniądze za tóny dëtk, pójść na ~ne pòdarmôka ◊ jic w la-bùdowã a. jic w alelujã, mòje wysiłki pòszły na ~ne mòjé wësôdzanié bëło pòdarmôka nękać zob. gnębić, dręczyć, prześladować {kasz. arch ‘nãkac’ = nëkac, gnac, pãdzëc} nękać - mãczëc kògò, gnãbic kògò, dożerac / doskacac kòmù, przesladowac kògò / co, ùstëgòwac na kògò / na co, szturac kògò, pòniewierac czim / cos. - Przër. gnębić, znękać, zgnębić, przygnębić ni cj ni, ani; ni to, ni owò (a)ni to, (a)ni no [Ni pón, ni słëga – diôchlë wiedzą, co òn zôcz! Ni pitkù, ni jestkù. Ni biôło, ni czôrno. – Ra]; ni pies, ni wydra ni pies, ni wëdra, ni baba, ni chłop (Gò); ew. to ani za diôchłã nie wëzdrzi; ni stąd, ni zowąd nie wiedzec (a. nie wiadomò) skądka; ni z gruszki, ni z pietruszki ni z krëszczi, ni z piotrëszczi (Gò); ni przypiął, ni przyłatał ni przëpiął, ni przë(p)łôtôł (Gò); ni w pięć, ni w dziewięć ni w piãc, ni w dzewiãc 99 niania ƒ piastownica dzecy a. dzecô nënka, nanka ƒ {‘nanka‘ in lok = mëmka, nënka – zob. mama, akuszerka} [Jô ùż (ju) nie jem dzeckò, òbéńdã sã bez nanczi. Nômili szła do nanczi na kòlana. - Sy] niańczyć v piastowac, dozerac dzecë mamczëc Ra niańka zob. niania niby adv nibë, jakbë, (h)eszczisz, na pòzdrzatk; ~ chòry nibë chòri a. miec sã za chòrégò niby - nibë, tak jakbë EG. „Na niby” - na nibë - EG. - Przër. jakoby Nibë pón, ale z jaczi wsë! Nibë pón, nibë gbùr. Nibë ze mną gôdô, a do cebie sã smieje. nibë (w zn. jakbë) Przestôł gadac, nibë gò kaszel dësził. Sy nic prn nic(k), nickò [Òn sã na tim nick nie znaje. Ra]; nic a nic dëcht nick, ~ nie wart(y) nic(k) wôrt, nié do brëkòwaniô, niewôrtny, arch nicpòcy [Nicpòcé dzecë / zbòżé. Ra]; ~ dziwnegò ni ma dzëwù, mieć kògò za ~ trzëmac kògòs za nic a. w całoscë kògòs nie uwôżac, ~innegò nic jin(sz)égò, ~ wiãcej nic(k) wicy, ~ z tegò nie wyszło nic z te(gò) nie bëło, nie wëszło, to do niczegò to nie je do nicze(gò), odejść z niczym odéńc, jic bez nicze(gò), bez wszëtczégò, wrócić z niczym przińc z niczim, bez wszëtczégò nice n na rãbë, lewô strona; wywrócić na ~ wëwrócëc na rãbë, wëkrãpac tzn. rãbama (pol. szwami) na wiérzch ◊ przewrócëc cos na rãbë (sfałszować co) Nicea fgeo Niceja ƒ nicestwić v nikwic nicestwòn nikwaƒ niciany ad nitkòwi, nicany arch [Chòdzą w nicanëch bùksach. Ra]. Por. nitkowy niciarka ƒ nitkòwnica ƒ niciarnia ƒ tech nitkòwniô ƒ, fabrika nitk / nicy niciarski ad nitkòwi niciarz m nitkòwnik m, hańdlôrz nitkama niciowy zob. niciany nicość ƒ 1. nikwa, nicota f, niebëcé n nicość - nicota (zab.) SY, np. Na pòczątkù bëła nicota. Z nicotë Pón Bóg stwòrził swiat. SY 2. biéda, mërota ƒ; wydobyć kògò z ~ści wëpòmòc, wëcygnąc, dac wë-przińc kòmùs z biédë nicować v nicowac, przenicowiwac, wëwracac / wëkrãpiwac na rãbë – przerabiac ruchna, przez wëwrócenié tkaninë na lewą stronã [òn niccëje; Jô tu dzéwczëcu nicëjã sëkniã. Sy]. Por. przenicować nicowanie n wëwrôcanié, krãpanié n nicowany ad wëwrôcóny, krãpóny, wëwrócony, wëkrãpóny nicponiowaty ad nicwôrtny, bële jaczi, Por. łobuzerski, próżniaczy nicpoń m barłoga, zawalëdroga, łajza, òdrap, wszón, weszôk, lorbas, laps, nipòcnik, kùńda, òbdzartélc, òberwańc, szargan, łachùder || -dra, lump, luntrus, szorf, paskùda, nipòcnik, nipòcéusz, niecnota, nicwartélc, nicwôrtała, niewôrtnik, niewartus arch, psota, niekara, niekarus, lózbùksa, wadéra || wadëra, hôrdëga, lëma, lawrenc, szudra, fagas, szôgùła, chachłón, chachel, nicpanic, gałgan || -gón, niezbednik, nicpòta, niweka, 100 gònidiôbeł, przegrzecha, lebùs; w zn. czł. niepoważny, pędziwiatr: wërwiwiater, wietrznik, ùtrzëwiechc, chòwierôł, frant, lok, latawc, arch roztrãbach (Ra); ew. wãdrowczik, òblecyswiat m; w zn. obwieś: wisãga, gałãznik; w zn. huligan, łobuz: rozblek, rowôrz, ùrwisz, bùzer, bówka; o psie, kocie – żart: nipòcéùsz, kùńda, rowôrz, niewôrtnik || niewartus m; ew. o kobiecie a. kotce: niecnotka f {‘nicpòń’ – słowò to Kaszëbóm nie je cëzé – por. „Nicpònie” nazwa karczmów, np. kòle Żukòwa i Bielkówka; ‘kùńda’ = a) òszëkańc; b) figlôrz, wëpkôrz, sowizdrzôł; ‘fagas = òszëkańc; ‘chachel’ = czł. nieùtcëwi, òszëkańc - por. ‘chachmãcëcel’; szorf niem. - dosł. = strëp; ‘niecnota’ in = brak cnotë, wada, grzéch, niegòdzëwi pòstãpk; ‘hôrdëga’ || ‘hùrdëga’ lok - in = zabawa, tuńce, mùzyka; ‘niweka’ in = niedołãga} [tegò barłodżi / zawalëdrodżi / łajzë / òdrapa / wszóna itp.; Le sã bierz, të òdrapie, co jeden òdrap jes. Jaczis òdrap mie wëstąpił na drogã, ale jô mù pòkôzôł wid. Ten łajza je mało czej doma. Jaczis łachùder krący sã pò wsë. - Sy Móm cebie, hôrdëgò, bądzesz mie rëbë z żaków wëbiérôł. Przepãdzëc tegò chachła na sztërë wiatrë. Chto bë sã z taczim chachłónã zadôwôł. Co të tu chcesz, niecnoto? Pùdzesz të, niecnoto. Tegò lorbasa / lapsa / łachùdra jô ju móm dzes widzóné. Gò Dorotkò, niecnotkò, dze to të jes biwa? Mòja kòtka, niecnotka, wëpiła mie mlékò. Ta dzewczëna to prôwdzëwi gònidiôbeł. Żebë jes béł nie szedł na lód, przegrzechò, béłbë jes nie wpôdł do przerãblë. - Ra]. Por. frant, oszust, nikczemnik, próżniak, włóczęga niczego prn i adv 1. obstoji, sprawi 2. dosc spòsobny, bëlny niczyj ad niczij (m), niczëja (f), niczëje (n); ew. nikògò (do nikògò nie nôleżący) [Pierwi na swiece zemia bëła niczëja, dze chto chcôł, tam mógł òrac, sôc i żniwic. Sy Jô niechc miec niczëjëch (òd nikògò jinszégò) rãkawiców, le mòje sã mùszą nalezc. Ta krëszka na miedzë nie je niczëja (to je niczëjónka - arch), kòżdi so mòże z ni ùrwac. Gò To je niczij dóm, bò w nim nicht nie mieszkô. Czëje to? Niczëje. Ra]. Por. żaden; bez ~ej pomocy bez niczëji / niżódny pòmòce; bez pòmòcë òd nikògò; ew. sóm / sama / sami, ziemia ~a zemia niczëja / nikògò nić zob. nitka Niderlandczyk m Néderlanda, Holanda m Niderlandy pl Néderlandzkô, Holandzkô ƒ, Néderlandë niderlandzki ad néderlandzczi, holandzczi nie part nie, nié (rzadkò: ni), dziec niékù, niéczkù; nié, part., ‘nie’: To mòje gòspòdarstwò, a nié twòje. Nié të, ale jô dzys pùdã do kòscoła. Jô jem nigdë nie béł na mòrzu. Nie gadôj bëlë czegò. (II): ‘nie, nie tak’: Nie rzeczë: nié. Abò tak abò nié. Nie nié, ale tak. [Ob. nie] ~ jestem od tegò jô nie jem nen, ~ mam pieniãdzy jô ni móm pieniądzy, dëtków, nie spòsób nie je mòżno nie każdy nie kòżdi [Nie kòżdi spi, chto chrapie. Sy]; nie wszyscy nie wszëtcë || wszëscë; nie robić nie robic; nie mieć, nie musieć, nie móc ni miec, ni mùszec, ni móc || mòc {w połączeniu ze słówkami miec / mùszec / móc || mòc używamy ni, zamiast nie} [Ni mùszisz bëc zarô grôfã, abë òstac kaligrôfã. Ra]; on nie ma / musi / może òn ni mô / mùszi / mòże; oni nie mają / muszą / mogą òn ni mają / mùśzą / mògą nieagresja ƒ nieagresëjô, niézadzéwnota ƒ; pakt ~sji pakt niezadzéwnotë nieaktualny ad nieaktualny nieapetyczny ad niesmaczny, nietrôpny, nielëgòtny 101 nieautentyczny nieautenticzny, niebacznie adv niebôcznie arch, nieobmëslno, nieostróżno, nierozwôżno [Niebôcznie jô tëch dwiérzi nie zamk, a swinie wëlazłë z chléwa bùten. Lz] niebaczność ƒ niebôcznosc arch, nieobmëslnota, nieostróż~ no ta, nierozwôżno ta ƒ [Le twô niebôcznosc mô winã, co te krowë w żëce bëłë. Lz] niebaczny ad niebôczny arch, nieobmëslny, nieostróżny, nierozwôżny [Przepùścëce mie, panie, co jô béł niebôczny. Niebôćznô dzéwka. Lz]; ~ na... bez bôczeniô, zdrzeniô na... niebawem adv niebawem - òb. wkrótce nipòchwile, wnet(ka), na dniach, za szterk, zarô niebezpieczeństwò n niebezpieczeństwo - niebezpieczeństwò EG, zagrôżba (zab.) SY, niebezpiecznosc RA [w SY ni ma zéwiszczów: niebezpieczny itp.] np. Niemcë bëłë nôwikszą zagrôżbą dlô Pòlsczi, ale terô ju wicy nie chcą bëc. SY W tim lese ni ma niżódny niebezpiecznoscë. Rëbôcë nie zwôżelë na niebezpiecznosc, ale pòpłënãlë dali. - Ra zagrôżba f, niebezpiek m niebezpiecznie adv niebezpieczno [W taką rozjutrzëznã je niebezpieczno jachac na mòrze. Sy Sedzec na nym bôce bëło baro niebezpiecznie. Ra ] niebezpieczny ad niebezpieczny niebezpieczny, przym., ‘niebezpieczny’: Żëwòt rëbôków je baro niebezpieczny. Tim razã łowitwa bëła niebezpiecznô. To je rzecz niebezpiecznô jachac w nocë przez ten bór. niebianin m niebión m [Niebianie na nas zdrzą nadôł. słi Lz] niebianka f niebiónka f [Ti lëdze mëslëli, co niebiónka seszła na zemiã na dół. słi Lz] niebiański ad niebny, niebiesczi niebieskawy ad mòdrawi – zob. modrawy niebieski ad 1. niebiesczi, niebny; ~ ptak zob. oszust, micpoń; 2. mòdri - zob. modry niebiesczi, -kô, -czé, przym., ‘niebieski, nieba dotyczący’: żëwòt niebiesczi; królewstwò niebiesczé. niebieskawy ad mòdrawi, lok mòdrasy, mòdrzasti, - zob. modrawy niebieskooki ad mòdroòczi || -czny, z mòdrima òczama niebiosa pl niebiosa rzad pl [Òjcze nasz, jaczi jes na niebiesech (w niebie - Gò). Ra „Niebiosa, spùscëta Sprawiedlëwégò, jak rosã” (bibl Iz 45, 8). Gò]; wynosić kogoś pod niebiosa wënaszac / wësławiac kògòs pòd niebiosa, nad zwëk kògòs chwalëc, robic z kògò (taczégò) anioła niebo n niebò n, rzad pl niebiosa; Ju téż ë ksãżëc swiécył na niebie. Pón Jezës królëje w niebie. Òna zdrzi w niebò. Pòd niebã. 1. przestrzéń nad/zemskô, firmament; ew. kosmos m [Czej jô cos òbiécóm, tej chòcbë kamienie z nieba padałë, jô mùszã dotrzëmac słowa. Gò Przińdze wicy sniegù, bò niebò je pòkrëté sniegówkama (chmùrama sniegòwima). Sy]; ~ chmurzące się zawlôka f, pòbiegłé / pòchmùrné / zachmùrzoné / chmùrzącé sã niebò; 2. rel rôj, krôjna wieczny szczeslëwòtë pò smiercë, nôdgroda dlô sprawiedlëwëch [Ë dakôrzowi cãżkò do nieba sã dostac. Rôd bë dëszëczka do nieba, czej ni mô tegò, co ji pòtrzeba. - Ce (Ra)Dôlebóg, jak Bóg w niebie.]; być w siódmym ~bie bëc w 102 sódmim niebie; ew. bëc jak w zôwzãcu; żart bëc wniebòwzãtim; poruszyć ~i ziemię pòrëszëc niebò i zemiã; zrobic, co le je mòżlëwé / co je w lëdzczi mòcë; cenię go o całe ~ wyżej od...ceniã gò ò całé niebò wëżi (a. ò wiele barżi) òd...; ùwôżóm, że òn je ò sto procent / ò całé niebò lepszi (bëlniészi) òd... Por. niebiosa niebòga ƒ biédka, biédôczka, bòżerinaƒ niebogaty - niebògati, nie za bògati, ewent. biédny - EG. - Przër. ubogi, skąpy, skromny niebogi ad biédny, nieszczeslëwi. Por. nieboraczy niebogłosy zob. wniebogłosy niebòkrąg m kréz, krąg nieba nieboractwo - niebòractwò EG niebòractwò, -a, n., ‘nieboractwo, nieszczęście, biedota’: Lëdze ùlëtowelë sã nad jegò niebòractwã. niebòraczka ƒ niebòrôczka, strôdnicaƒ nieboraczka - niebòrôczka EG, SY, np. Òswiôdcził jem sã Jadwiszce, alem dostôł kòsza, nié òd ni, le òd ji starszich, a òna niebòrôczka tak łzë róniła, a kòżdô ùrónka (łza) bëła mie milszô jak sto talarów”. SY niebòrôczka, -czi, ż., ‘nieboraczka, biedna, nieszczęśliwa kobieta’. niebòrôska, -czi, ż., ‘nieboraczka, kobieta biedna, pożałowania godna’. nieboraczy - niebòraczi, biédny, niepòradny EG niebòrak m nieborak - niebòrôk EG, niebòractwò (taczé n.) SY, strôdnik (-ica) SY niebòrôk, niebòrus || -rôs, niebò-racëszcze, strôdnikƒn [Najadłobił sã, niebòrôs! Ra] niebòrôk, -a, m., ‘nieborak, biedny człowiek’. niebòrôs, -a, m., ‘nieborak’. Ob. niebòrôk. niebòsiężny ad niebasyżny, wëszawny niebòski ad nieboski niebòsczi Sy, Gò [Wëzdrzec jak niebòsczé stwòrzenié. Sy] straszny, brzëdczi; pijany jak ~e stwòrzenie upiti jak swinia; wyglą-dać jak ~e stwòrzenie wëzdrzec jak strôszk, płoszëdło nieboskłon m niebòskłón [tegò niebòskłonu, na niebòskłonie]. Por. firmanent nieboskłon - òb. horyzont nieboskłon pòdniebié Lz nieboskłon sklepienié nieba niebòszczka ƒ niebòszczëca ƒ niebòszczëca, -ë, ż., ‘nieboszczka’. Tak się mówi o katoliczkach, o innowiercach zbóżnô. (II) niebòszczyk m niebòszczëk (|| -szczik), umarłi m; mój ojciec ~ mój niebòszczëk ojc niebòtyczny ad niebasyżny, wëszawny, baro wësoczi, niebòticzny Jk [Góra niebòticznô. Jk] niebòżątkò, ~żã n biédka, bòżerinka ƒ nie braknąć zob. brakować niebrzydki ad dosc spòsobny, niéstraszny nie być w stanie zob. być, stan, bezradny (być ~m) 103 niebyły ad niebëti niebyt m niebëcé n niebyt - niebëcé SY?, EG - Przër. nieobecność niebytność ƒ niebëcé n, niebëcëzna ƒ niebywaly ad niebiwałi, nieczëti, nijak czëti [Z niebiwałą redoscą òn sã òbezdrzi. Lh Wlepił we mie slépia jak w jaką niebiwałą zjawã. Ma] niecały ad niécałi niecenzuralny ad niecenzurny, niecenzu-rowi niech(aj) part niech, niech le, arch nôj [Niech bë to ju rôz bëło tak abò tak, żebë më wiedzelë, na czim stojimë. Niech le przindze lato, tej më òd’żëjemë. Niech je jak chce, jô ju sã nie mdã we waje sprawë wtikôł. Niech le tata wrócy, tej òn tu zr obi z wama pòrządk. Co të sã przejmùjesz, niech òni sã patrzą / niech òni ò se sami sã troszczą. A niech to ti a ny (diôblë, czarce) wezną! Niech to piorën trzasnie! – Gò Nôj ten knôp chwilkã pòmadô z tą (pòbawi sã, pòmadrëje tą) palëcą. Lz] niech, part., ‘niech’: Niech bãdze tak, jak chcesz. Rzeczë jima, niech mie rôz dadzą pòkùj. ; ~ mówią, co chcą niech (le) gôdają, co chcą, ~ bãdzie ju le ju, niech bądze a. bãdze niech cię licho weźmie niech ce kaczka kòpnie, a jesz lewą nogą niechcący ad niechcąco [Òna niechcąco zadzała ò stolik i zbón z kawą sã przewrócył. Gò Wierz mie, to jô zrobił niechcąco, a nié rozmëslno. Sy]. - Przër. nieumyślnie niechcenie n niechcenié n; od ~-nia nie-chcąco, od niechceniô nie chcieć zob. chcieć niechęć ƒ niechęć - niechãc SY [Robic cos z niechãcą / z taką niechãcą. Sy Z niechãcą szła do zdôwaniô (do slëbù). Ra]. Niechęć do pracy – zob. lenistwo niechcenié n, niezgara, mierzączka, jãkórka, jadłoba ƒ; ~ do pracy nawiél m, z ~cią nierôd, mierzącë, z niezgara, od niechceniô, pòwziąć do kògò ~ dostac do kògòs niezgarã a. nawielëc sã kògòs niechętnie niechętnie - niechãtno, bez chãcë, nierôd [Nierôd tam szedł. Rôd nierôd = chcąc nie chcąc. Dze ce rôd widzą, tam biéj rzôdkò, dze ce nierôd widzą, tam nijak nie biéj. Chto sã wiele pitô, nierôd daje. Chto sã rôd zalécô, nierôd sã żeni. Sy Òna sã wzã do tegò niechãtnie. Ra] - Przër. opieszale adv nierôd, z mùszu, nawielono, niéchãtno, bez zgarë Dze ce rôd widzą, tam biéj rzôdkò, dze ce nierôd widzą, tam nijak nie biéj. Chto sã rôd zalécô, nierôd sã żeni. - Sy niechãtny niechętny - niechãtny EG, nieòchòtny EG, bez chãcy EG, mało chãtny EG, nierôd Sy [Jem nierôd, że tak sã stało. Mòja białka je nierada gòscóm. Jesmë nieredzy, że nasz syn chce sã z Agnësą żenic. Sy Wa jesta bëła dlô mie wiedno niechãtny. Ra]. - Przër. opieszały, przykry, opryskliwy ad nierôd, nawielony, niéchãtny, nieredzy; człowiek ~ nieżëcznik, zaprãżała m, zaprãżalënô, nieżëczni- 104 ca ƒ niechlubny ad sromòtny, sromny niechluj m nielusnik, rzad nielus [Jô bë temù nielusowi rãczi nie pòdôł. Ra]. Zob. brudas(-ka) niechlujka f nielusnica f [Ta nielusnica nigdë sã nie mëje ani nie czosze (czesze). Ra]. Zob. brudaska niechlujnie adv nieluso, swiniarskò, czôrno; ew. kluzdrowato (Gò) niechlujność zob. niechlujstwo niechlujny ad nielusy || rzad nielusny, swiniarsczi kluzdrowati (Ra) [Nielusy pse! Te nielusé dzecë tu sã wiercą. Nielusnô baba – nôwikszé nieszczescé dlô chłopa. Nielusné dzecë. Docz chòdzysz w tëch nielusnëch kòdrach? Zdrzë, jakô to kluzdrowatô dzewczëna! - Ra]. Por. nieschludny niechlujstwo n nielusosc || rzad -snosc, nielusëzna, swiniarskòsc; ew. kluzdrowatosc (Gò) f, nielustwò, nielusnictwò, swiniarstwò n [Dosta w pësk òd chłopa za swòjã nielusnosc. Jô ni mògã żëc w tim nielustwie. - Ra]. Por. nieschludność niechrześcijanie pl niechrzescëjanie pl [Niechrzescëjanie mają wiele bóżstw. Lz] niechrześcijański ad niechrzescëjańsczi. Por. pozachrześcijański niechybnie adv gwësno, wierã, bòdôj, pewno niechybnie, niezawodnie niechëbno Tr? niechybny ad gwësny, pewny, niezmiłkòwi niechże part niechże, niech le nieciągły ad przeriwny niecić v 1. (za)niécëc 2. pòdskôcac, pòdskacëc nieciekawy ad nieczekawi nie cierpieć zob. cierpieć niecierpliwić v dôwac, robic nieubëtk, niecerplëwic Òn gò niecerplëwił swòjim głupim gôdanim. (II) ; ~ się kòperlëc sã, miec nieubëtk, niecerplëwic sã niecerplëwic sã, robic sã nerwés krãcëc sã jak òpôlony lës (ò człowiekù niecerplëwim) Sy.; ew. niecierpliwie oczekiwać: zmierac za czim [Mòja nënka niecerplëwi sã bële czegò. (II) Ra Chòri zmiérô za ksãdzã. Òna zmiérała za swim chłopã. Sy ] niecierpliwie adv nieubëtno, niecerplëwò, niedoczekóno niecerplëwie niecerzplëwi przysł., ‘niecierpliwie’. (II) niecierpliwiec zob. niecierpliwy (człowiek ~) niecierpliwòść ƒ nieubëtnosc, niecerplëwòsc, n niecerzplëwòsc iedoczekónosc, nôskwarnotaƒ niecierpîiwy ad nieubëtny, niecerplëwi, niecerzplëwi, niedoczekóny, nôskwarny; człowiek ~ nieubëtnik, niecerpliwc, niedożdańc, 105 niedożdżélc, nôskwara m niecierpliwiec niecerpliwc Gò, nôskwara Sy (w 2 znacz. = ùprzikrzańc) [Z tim nôskwarą nie je letkò żëc. Sy Nôskwara wszëtkò wié lepi. Sy Ta nôskwara nie daje mie pòkù. Sy] niecka ƒ niecka, kòpónka, lok: mùld(k)a, kùmka, wlëga, skrzënówka, stãpa, ƒ [Białka wzãła mùldã i zaczãła robic klószi. Zanies psu żercé w mùldkã. – Sy] niecka ts. Lz, Sy, zdr. niecuszka Lz, kòpónka Gò niecczi, -ków, l.mn., ‘niecki’: Przëniósł niecczi fùl mączi ‘przyniósł niecki napełnione mąką’. skrzënów, -owù, m., ‘naczynie drewniane, z jednego kawału drzewa robione, kształtem do misek podobne’. skrzënówk, -a, m., zdr. od skrzënów, ‘rodzaj małych niecek’. niecnie adv sromno, niewôrtno, bezczestno, biésato niecność ƒ niewôrtnota, bezczestnota ƒ niecnota ƒ 1. niebëlnota ƒ 2.nipòcoch, niegòdzëjôsz, rozblek, niebëlnik m niecny ad niebëlny, sromny, niewôrtny, bezczestny, biésati; ~ czyn niewôrtny dokôz nieco prn kąsk, zdr kąseczk, kąsynuszk; përznã, zdr përzinkã, përzinëszkã || -nëlkã; nieco (|| arch nico), co nieco, cos niecos (lok: || cosz niecosz), cos (tak) jakbë [Cos niecos jô ò tim czuł, ale to je ju dôwno. Dodôj le co nieco solë, ta zupa mdze zarô lepszô. – Sy To je nieco jinszégò. Jô nieco wiém. - Ra Jô miôł nico piądzy (pieniãdzy) w taszi. Jô sã nico ùrzasł. Òna sã nico redowa. Òn je nico wiãkszi jak jegò brat. Òni szlë nico dali. - Lz]. Zob. trochę niecodzienny ad rzôdczi, rzôdkò pòtikóny, apartny niecpota - òb. nicpoń niecywilizowany ad niecywilizowóny, nieusztôłcony nieczesany ad nieczosóny nieczãsto nieczęsto - nieczãsto EG, rzôdkò, rzôdkò czej, mało gdze / dze, mało czej, le tej sej, le tam sam, gdzeniegdze EG. [Rzôdkò spòtkac tak zasadłégò chłopa jak të jes. Sy] adv tej sej le, rzôdkò, niéczãsto nieczãsty ad tejsejny, rzôdczi, niéczãsti nieczujnośćƒ niesłëchawòsc, nieczujnotaƒ nieczujny ad niesłëchawi, nieczujny nieczule adv dërno, zëbno, bez czëcégò, ozëbło nieczułość ƒ dërnota, zëbnota ƒ, bezczëcé n nieczułość nieczułosc, niewrazlëwòta Gò; por. obojętność, zobojętnienie nieczuły nieczuły nieczułi, niewrazlëwi Gò; por. obojętny ad dërny, ozëbłi, bezczëcowi nieczynność ƒ nierobnota, bezdzejnota, nierësznotaƒ nieczynny nieczynny - nieczinny Lz, Gò ad nierobny, bezdzejny, nierëszny, bezaktiwny nieczysto adv czôrno, swiniarzkò, nie- 106 czësto nieczystość ƒ nieczëstosc, -ë, ż., 1. ‘nieczystość’, 2. ‘sprośność’: Nieczëstosc je grzéchã głównym. nieczelëzna, nieczëstosc, swiniarzkòsc ƒ; ~ści pl smiece pl, gnój m nieczysty ad nieczësti, przym., 1. ‘nieczysty, brudny’: Ten grôp je nieczësti. 2. ‘sprośny’: Òn wiódł nieczësti żëwòt. Nieczësté mëslë. czôrny, uczapóny, utrzepóny, nieczësti; ~ duch nieczësti dëch, mieć ~te rãce prowadzëc cemné sprawë, ~te zamiary nieczësti dbë, mieć ~te sumienie ni miec czëstégò sëmieniégò nieczytelnie adv nie(prze)czëtno nieczytelność ƒ nie(prze)czëtnota ƒ nieczytelny ad nie(prze)czëtny niedaleki ad niedaleczi, krótczi niedalekò adv niedalek1, przysł., ‘niedaleko’: Prôwdą niedalek zańdzesz, a łżą sã nie ùdłôwisz ‘prawdą niedaleko zajdziesz, a kłamstwem się nie udławisz’. Przysł. [Ceyn] To je niedalek. Jabkò òd jabłonie niedalek sã òdkùlnie ‘jabłko od jabłoni niedaleko się odtoczy’. Przysł. [Ceyn] niedalek2, przyim., ‘niedaleko, nieopodal’: Òni mieszkają niedalek jezora. Jô jem béł niedalek Charbrowa. pòdle, sprzëti, niedalek, krótkò, blëze; w ~kiej przyszłości w niedaleczi przińdoce, niedługò niedaremnie adv nié pòdarmôka, nié pòdaremno, nié na darmò nie dawać rady - òb. bezradny niedawno niedawno - niedôwno, zdr niedôwienkò Sy np. To bëło niedôwno, czej... Niedôwno më szlë razã, a dzys... Niedôwno temù jô sã z nima widzôł. EG. Ewent. długòż S Y, EG, np. Długòż to le je, jak më mielë gòscy, a dzys òni chcą zôs pr zëjachac. Napieklë jesmë piec chleba, ale na tëlé lëdzy długòż to nóm sy gnie. SY niedôwno, przysł., ‘niedawno’: To bëło niedôwno. To sã niedôwno stało. Niedôwno béł jes wiesół ë ju jes smãtny. Niedôwni jak wczerô. adv niedôwno, niedôwienkò, slédno, swiéżo; od ~na od niedôwna niedawny ad niedôwny, slédny niedôwny, przym., ‘niedawny’: To są niedôwné dzeje. Òd niedôwnégò czasu. nie dbać o co – zob. dbać niedbale niedbale, przysł., ‘niedbale, lada jako’: Òn tak wszëtkò robi niedbale, nieszëkòwnie. niedbale - òb. niestarannie adv opùstno, niedbało, nieluso, 107 nikewno, na sprawisza niedbalec m opùstnik, otrëk, nielusnik, niedbôłk, czmùra, patarôk m niedbalstwo - niedbałosc, -ë, ż., ‘niedbalstwo’: Jô gò ùkôrzã za tã niedbałosc. òb. niestaranność, opieszałość n niedbałosc, oprzawa, opùstnosc, nielusota, parchùlëzna f, parchùctwò, oprzélstwò, pataractwò n niedbałość ƒ niedbałosc ƒ niedbały niedbały niedbałi, przym., ‘niedbały’: Niedbałô nënka òstôwiô dzecë same w chëczach. - òb. niestaranny ad opùstny, niedbałi, nielusy, nikewny; kòbíeta ~ła czura, szluńca, szlizdra, szlińdra, szlągwa ƒ niedelikatnie adv sëro, dërno niedelikatność - niedelikatnosc JB, np. Na najã wiôlgą wdzãcznosc, nimò wszelaczich niedelikatnoscy, zasługiwô jegò (A. Majkòwsczégò) biôtka ò czëstosc deji pòmòrsczi. JB. Ewent. nieòstróżnosc EG, łãpòwatosc EG, niewërozëmiałosc EG, òstré pòstãpòwanié EG, òstrosc EG, bezpòstrzédnosc EG, brak subtelnoscë EG, niesubtelnosc EG, prostactwò EG, chamstwò EGniedelikatnośćƒsërosc, dërnota ƒ niedelikatny ad sëri, dërny niedługi ad niedołdżi a. niedłudżi niedługo adv 1. niedołgò a. niedługò, niedługùszkò; to ~ potrwa to dołgò a. długò nie zwarô........2. niedługò, zarô(zka), chùtkò, w krótczim czasu; wnet(k), -tka || wnetëszka, lok || - wnetëszczi {‘wnet(k), -tka, -tëszka, -tëszczi’ in = pol. nieomal – zob.} nie do ... nie do ... np. nie do wëtrzimaniô / wëbëcô / zlëdaniô / òpòwiedzeniô / òpisaniô / ùnieseniô || -niégò [To je cãżôr nie do ùnieseniô. SY] niedobitki pl zbiég, néga pòbitëch wòjsk niedobór m niedostatk, niedomiar?, zeszłosc, niesyga ƒ, szmùchë pl, deficyt m; pòkryć ~ nadpłacëc niesygã, szmùchë niedobrany ad niepasowny, niedobróny, niedopôrowóny, niepòdchódny niedobrowòlny ad niedobrowólny, z mùszu niedobry niedobry niedobri, nicdobri Sy, Ra, lëchi, ewent nie za dobri Gò {‘nicdobri’ Ra: niedobry, lichy, ladaco, niegrzeczny, mało wart} [Nicdobri człowiek. Sy Nicdobri lëdzë. Sy Nicdobrô białka. Sy Lepszi dobri sąsôd we wsë, jak nicdobri brat za wsą.] {kasz. ‘lëchi’ = pol. a) niedobry, zły [Lëché wiodro. Lëchi sąsôd. Lz]; b) niewłaściwy, niedpowiedni [Lëchô miara. Lz]; c) lichy, nędzny; d) zaniedbany; e) wykonany niestarannie; f) słaby; o ziemi: nieurodzajny; g) mało wartościowy [Lëché pieniądze. Lëchi talôr. - Lz]; h) o oczach: zły, rzucający urok} [Lëchô krowa / suknia (sëknia) / rolô / robòta. Czim lëchszô wesz, tim barżi grëze. – Lz]. To nicdobrô dzewczëna. Żëdzë bierzą nicdobré dzecë w miech ‘żydzi biorą niegrzeczne dzieci w wór – w ten sposób rodzice straszą swoje niesforne potomstwo’. Nie wdawôj sã z nicdobrima lëdzama, bò jes zbëti ‘bo będzie po tobie’. [Przysł.] 108 ad doniczewny, lëchi, ni(c)dobri, nijaczi, rzad: marny [Marny (tu: niedobri, brzëdczi) zwëczôj. Lz]. Por. lichy, zły niedobrze adv doniczewno, lëchò, niedobrze, nijakò; lok w zn. niezdarnie, nei tak jak się należy: kòsmato {‘kòsmato’ in – zob. kosmato} [Marnie jak szińdle na dakù pãkają. Kòsmato cos robic (np. prac, òrac). - Sy] niedobrze - ts. EG, lëchò EG, ewent. bële jak EG, marno EG, słabò EG, nijakò SY || nijak SY. zob Por. marnie czujã się ~ mie je lëchò a. mie sã lëchò robi, człowiek ~ widziany pónowajca m, człowiek lëchò widzałi niedoceni(a)ć v nie uwôżac, lëchò szacowac, niedozdrzec niedocenienie n nieuwôżanié, lëché szacowanié niedochòdowy ad niezwëskòw(n)y, niełubny niedociągniãcie n luka, niesygaƒ niedocieczony ad niepòchwôtny, niezgruńtowóny niedoczekanie n niedożdanié, niedoczekanié n; ~ twòje tegò të sã nie dożdajesz niedoczynność f med niedoczinnosc niedoczytany ad niedoczëtóny niedogodnie adv niedogòdnie [Rzeczë mie, żlë cë bãdze z tim niedogòdnie. Ra] niedogòdność ƒ niepasownota, niepòrãcznotaƒ niedogòda, -ë, ż., ‘niedogoda, niedogodność’: Czë mù tak zrobisz, czë sak, jemù wiedno niedogòda. Mielë z tim wiôlgą niedogòdã niedogòdnosc, -ë, ż., ‘niedogodność’: To mdze dlô naju niedogòdnosc. niedogòdny ad niedogòdny, przym., ‘niedogodny, niewłaściwy’: Terô je niedogòdné wiodro do łowieniô rib. niepasowny, niepòrãczny, niechòdzësti; ~na pòra niepasowny czas, ~ne warunki niepòrãczné zastrzedżi niedogòtowany ad nieugòtowóny, niedogòtowóny niedogotowany - niedowrzałi RA, niedogòtowóny EG [Niedowrzałé bùlwë. Ra] niedogryzekra zbiég, obgrizkm, obierzka, néga, néżka ƒ niedojadać, ~jeść v niedojôdac, niedojesc niedojda zob. mięczak, niedołęga niedojrzałość ƒ niedodrzeniałosc, niedozdrzelałoscƒ niedozdrzelałosc, -ë, ż., ‘niedojrzałość’: niedozdrzelałosc brzadu. [Por. dozdrzelałosc] niedojrzały ad niedodrzeniałi, niedozdrzelałi, gôłkòwati, sëri, niewëkwitłi; 109 ~ owòc gôłka (|| gòłka), heltka, sërzëzna f, gòł~ kòwati brzôd, człowiek ~ niedowarzélc, niedowarzëch m; ew. człowiek niedozdrzelałi (psychicznie); por. dziecinny, naiwny niedokarmiony ad niedożëwiony niedokładnie adv niedokładno ~ cos wëzdrzi jak pôcerz bez amen (o niedokładnej, niedokòńczonej robòcie) nietoczno adv ‘niepewnie, niedokładnie’: nietoczno pòwiôdają. (II) Òni to niedokładność ƒ niedokładnosc, niedokładnotaƒ arch nietocznosc Ra niedokładny ad niedokładny arch nietoczny {‘niepewny, niedokładny’} [Nietocznô wiadomòsc. Ra] niedokònany ad niezjiscony, niedokònóny; czas przeszły ~ gr niezjiscony bëti (uszłi) czas, imperfektum n niedokòńczony ad niedokùńczony, niedoczëniony niedokrwistość ƒ małokrëwistosc, bladnicaƒ niedokrwistosc f niedokrwienié n niedokrwisty ad małokrëwisti, bladnicowi niedola ƒ niedolô || -la rzad; ew. biéda, pòniewiérka, pòtłuka (pol. tułaczka), ùcemiãga f, marné żëcé, lëchi kawel, nieszczescé n [Òn nie cerpi żódny niedolë. Dni niedolë przeńdą. Ze wszëtczima niedolama sã do mie ùcékô. Lz (Bù, Lh, Dh)] Niedolô chałëpniczô. Ra; zostali wywiezieni na niedolę Sybiru òstelë wëwiozłi na pòniewiérkã / pòtłukã; dola i ~ / dole i ~le dola i niedola, dole i niedole . Por. dola niedołęga m niedołãga, niezdara, niezdarznik, niezdarzélc, niezgraba, niedojda (Ra), czapa, czamajda, (s)łãp, sztiwnôla, sztiwan, nieòklëka, òlfas, òlpuch, nie(do)łãga, (nie)dołemón || dolemón || dołemôcz, nieszëkòwnik, nieoklëcznik, nimôg, niezglôza, ùlapapa, niedôga, òtrãbùta, bùcôk, mack, dójda, lópa, niweka, lebioda, niedolepk, dupa, dupk, dupersztëjn, pierdoła, lok: mifón, czumùra, arch: mãdza, deba, baruszk, asãja, glińda, gliza; w zn. czł. niezgrabny, wielki, ociężały, charłak: niepleka || niepléka (Ra) m; kobieta niedołężna: niezdara, czapa, niweka, niezglôza f; dziewczyna niedołężna: niezdarzëskò n; dziewczyna, kobieta ociężała: tołpa f {‘słãp’ in = pol. a) byk niezdarny; b) stary chudy koń a. krowa; ‘łãp’ in = bidlã, stôri zmiarti kóń a. krowa; ‘dolemón’ SEK: òd niem Dollman = czł. szôlony; ‘nie(do)łãga’ – por. łãdżi = dżibczi; ‘nieòklëka’ wierã dosł. wół bez jerzma (klëczi), bidlã nieòklëzné; ‘òlfas’, ‘òlpuch’ SEK: òd niem. w zn. Olf, Alf = czł. tãpi do ùczbë; ‘ùlapapa’ = pol. safanduła – por. „ula” niem. sowa + papa = tata; ‘niweka’ in = pol. niegodziwiec – zob.; ‘dójda’ - òd: dojic; ‘lópa’ lok = pol.: lufa; ‘bùcôk’ = baran; ‘lebioda’ = słabi czł. a. kóń – por. z roscëną ò ti nazwie = dzys kasz: łapùcha; ew. por. „lëbi” = pol. wiotki; mãdza arch = dosł. żoka, stréfla; ‘baruszk’ = zdr baran; ‘asãja’ SEK: òd: ãsaja (saja = lewôk); ‘glińda’ – por. glëmda = pòmalëczk; ‘gliza’ SEK: òd: slësczégò, lepczégò jak glistwa; ‘niepleka’ w jin jãz. słowiańsczich: czł. nielusy, brëdny} [Cëż të żądôsz òd tegò niedołãdżi! Ra Żebës ju lepi szedł niezdarznikù. Jô czuł, że Jónyszków niezdarzélc sã żeni. Abò ten niweka tu je, abò nié, ten nóm nic nie pòmòże. Të mifónie, të ani gòzdza nie pòtrafisz sobie wbic w scanã. Wòjna wëbije wszëtczich zgrabnëch chłopów, to le sami kòszlôwcë i niezglôzowie (pol. 110 nieudacznicy) òstóną. Ta sobie wëszukała niezglôzã. Në, nie grzeb sã tak długò, dójdo. Ta Léòsza to je dobré dzéwczã, le to je wiôldżé niezdarzëskò, to z gnoju nie wëléze. - Sy Òżenił sã z taką niweką, òna jednégò wãbórka nie ùdwignie. Ra]. Por. partacz, safanduła niedołęstwo n niedołãstwò, -a, n., ‘niedołęstwo’ [Żóden gòspòdôrz nie chce gò wzyc za parobka dlô jegò niedołãstwa. Ra] niedołãżnosc, -ë, ż., ‘niedołęstwo’: [Przez niedołãżnosc tracy majątk ë sã gùbi. Ra] nimòc, słabòta, niedôga, nieoklëcznotaƒ niezdarność ƒ niezdarnosc, niedôga, niezdarzëzna, nieoklëcznota niezaradność ƒ niezaradnosc, (nie)oklëcznosc, sprosnoscƒ niepòradność ƒ nimòc, niezaradnota, niedôga, nieszëkòwnosc, debòwatosc ƒ niedołęstwo n niezdarnosc, niedołãżnosc Gò, niezaradnosc Gò, niezgrabnosc Gò, niedôga (= słabòta, nimòc), czapòwatosc nieporadność - niepòradnosc EG, Sy. Por. niezgrabność, nieudolność niedołężnie adv nieòklëcznie SY = niedołężnie, niezdarnie’; Por. niezgrabnie, nieudolnie nieporadnie - niepòradno || -nie EG, Sy [Z pòczątkù to mù szło niepòradno, ale zôs pòtemù òn béł jednym z pierszich. Sy]. niedołãżnie, przysł., ‘niedołężnie’: Òn sã wzął do ti robòtë dëcht niedołãżnie. niezdarnie niezrãczno || -nie SY, niezgrabno, nieszëkòwno, bez szëkù [Jakże të ten nóż niezrãczon trzimôsz? Sy Baro niezrãczno to robił. Sy] niedołężnieć v słabiec, krãczniec, karpiec, kôrkwiec niedołężnieć v słabiec, krëchnąc Gò, krãczniec, karpiec, kôrkwiec - Tr, czamiec Ra, robic sã niezdarnym / niedołãżnym niedołężność / niezdarność niezdarnosc Sy, niezdarstwò Sy, nieszëkòwnosc, brak szëkù, niezgrabnosc Sy [Psu bë dożarła twòja niezgrabnosc, niżódny wprawë të ni môsz, chłopkù. Sy], niezglôznosc Gò (por. Sy: niezglôza = niezgraba, niezdarzélc) niedołężny ad niedołãżny, przym., ‘niedołężny’: Nasz starëszk je ju baro niedołãżny. nieoklëczny, słabi, krãczny, chwiérny, niegôltny, nieszëkòwny, niedołężny ad nieoklëczny, słabi, krãczny, chwiérny, nieszëkowny; stać się ~m skrãczniec nieporadny - niepòradny EG, Sy (= skrãczniałi, a. łãpòwati) [Ale jes të, człowiecze,niepòradny jak dzeckò. Niepòradną rãką sã pòdpisôł. Sy]. - Przër. bezradny, niezdarny niezdarny – niezgrabny Sy, nieòklëczny SY, łãpòwati EG, niezdarny Sy [To je pisóné baro niezgrabną rãką. Sy Co ten w swòje niezrãczné pazurë weznie, to òn skazy. Sy] niezrãczny SY, nieszëkòwny, czapòwati, nieùdôczny lok w zn. ociężały, niezgrabny: kòsmati [Nasz tatk dostaje ju kòsmati chód. Sy] {‘kòsmati’ in – zob. kosmaty} ; stać się ~m skrãczniec nienawykły do ~ma nieòklëczny {‘nieòklëczny’ Sy in = pol. a) niedołężny, niezdarny, niezaradny; b) natrętny, niesforny}; 111 niezñarny ad niezdarny, (h)olfasowati, wòłowati, nieoklëczny, niedôżny, niedolepny, niegôltny, niezglôzny, sprosny niezaradny ad niezaradny, (nie)oklëczny, sprosny, lôlowati nieporadny ad niezaradny, niedôżny, nieszëkòwny, debòwati, niewëpiekłi. Por. niezgrabny, nieudolny niedomagać niedomagać (często chorować) v chòrzec, - niedomagac SY, słabòwac SY, chërlaczëc Ra, np. Òn niedomôgô na serce / nérczi. SY v chòrzec, chërzec, chwierac, karpiec, kôrkwiec, utëpòwac, krãcz~ niec, tarpiec. Zob. cherlać, chorować niedomaganie n chwiéranié, chòrzenié, krãcznienié n niedomawiać, ~mówić v niedogôd(ow)ac, niedomôwiac, niedomówic niedomiar - ts. EG., brak, niedostatk, niesëga (neol.) TR niedomkniãty ad niedomkłi, przëmkłi niedomòga ƒ słabòta, môłklëna ƒ; ~ umysłowa môłklëna môgù niedomówienie n niedopòwiedzenié, niedorzeczenié, niedomówienie n, niedomówkaƒ niedomówiony ad niedorzekłi, niedomówiony, niedopòwiedzóny niedomyślność ƒ niedomëslnota ƒ niedomyślny ad niedomëslny niedonoszony ad niedoniosłi; dziecię ~ne nieczasné a. niedoniosłé dzeckò, ósmôk, sódmôk, niedoniosk, niedorostk m niedonoszony - ts. EG. - Przër. przedwczesny niedopalony ad niedopôlony, upôlony niedopałekƒn głowienkò n, głowniô ƒ, niedokùrzajk m, ir tobaczny drëmel niedopasowany ad niedopasowóny niedopatrzenie n niedozdrzenié, przezdrzenié n; przez ~ przez niedozdrze~ nié, przezdrzenié sã niedopetnienie n niezjiscenié n niedopieczony ad nidopiekti niedopieczony - niedopiekłi (téż w przenos. znacz. jakò nie do kùńca wëùczony, „niedorobiony”), ewent. (dosł.) niedoszmórowóny EG niedopilnowanie n niedozdrzenié, niedopilnowanié n nie dopisać (nie udać się) - spaszowac RA, nie dopisac EG, nie ùdac sã EG, nie bëc dobri EG, nie wińc EG. Np. Latos jiczmë (jãczmiéń) spaszowôł. RA Latos pògòda nie dopisa / nie ùdała sã || ùda sã / nie bëłą dobrô. Z tą pògòdą latos nie wëszło jima... (tzn. Bògù). - EG. - Przër. dopisywać, sprzyjać, nie sprzyjać niedopisanie n niepòszczescenié, spaszo- 112 wanié n niedopity ad niedopiti niedopłata ƒ niezapłaconô néga dłëgù, rechùnkù niedopòwiedziany ad nié do kùńca rzekłé niedopùszczalność ƒ niedopùscënk m, niedopùstnotaƒ niedopùszczalny ad niedopùstny, niedopùscënkòwi niedorajda zob. niedołęga niedorostek m pòdrosłi knôp niedorozwiniãty ad omùlowati, nie(do)rozwiti, niewëkwitłi niedorozwój m malëzna ƒ, nie(do)rozwicé n niedorzecznie niedorzecznie - kòłowrotnie (môl.) SY, pòkrãtno EG adv kòłowrotno, szelëpëtno, dalwarzkò, głupie; ~ mówić plestac, dalwarzëc, głupie gôdac niedorzecznośćƒ szelëpëctwò, dalwarztwò, dzecelstwò, bëlecajstwò n głëpòta ƒ ◊ mòwa z gôdką a. trôwa ze zelim niedorzeczny ad niedorzeczny - kòłowrotny (môl.) SY - òb. dziwaczny, śmieszny kòłowrotny, głupi, szelëpëtny, dalwarsczi ◊ bani szëkac na leszczënie, kòzła dojic, las bielëc, z piôskù chleba piec, plewë sôc, rëbã uczëc płëwac (o zajãciu, pracy niedorzecznej) niedosięgły, ~gniony niedosięgły - niedosygłi EG, niedostãpny EG, nieprzëstãpny EG, daleczi, òddalony niedosiężny - òb. niedosięgły ad niedosyżny, niedosygniony niedoskonałość niedoskonałość - niedoskònałosc (-ota) ƒ niebëlnota, niewëbiérnota ƒ niedoskònały nieoskonały niedoskònałi, ewent përznã felowati, z felama / wadama / błãdama, ùłomny ad niebëlny, niewëbiérny niedosłyszalny ad niedoczëti niedosłyszeć v niedoczëc nie dosłyszeć - nie doczëc (czegòs) EG. Np. Òni tam wiele klapelë, ale jô ani pòłowë nie doczuł. EG niedoczëc, -ëjã, -uł, sł., ‘niedosłyszeć’: Nasz òjc terô ju niedoczëje. niedosłyszenie n niedoczëcé n niedosmażony ad niedopiekłi; ~ne miãso niedopiekłé miãso niedosolony ad metławi, niedosolony niedospać, ~sypiać v niedosp(ôw)ac niedostatecznie adv niedostateczno, mëro, lëchò niedostateczność ƒ niedostatecznosc,mërota, lëchòsc ƒ 113 niedostateczny ad niedostateczny - ts. EG, taczi, co nie sygô EG, ewent. mało wëdajny, słabi, biédny, lëchi - EG dwója, lófa f, stãpiéń niedostateczny, òcena niedostatecznô niedostateczny, mëri, lëchi niedostatek m niedostatk, -ù, m., ‘niedostatek’: A tej przëszedł niedostatk ë ni mielë co wzyc do gãbë. niedostónk, skweres m, biéda ƒ niedostatek - niedostatk, brak, ewent. biéda, nãdza - EG ; żyć w ~tkù miec skweres a. żëc w biédze, w niedostónkù niedostatni ad niedostónkòwi, jochimòwi, biédny, skweresowi niedostawać zob. brakować niedostãpność niedostępność - niedostãpnosc EG. - Przër. nieprzystępność ƒ niedoprzińd(zën)a, nie-pòchwôtnoscƒ niedostãpny ad niedoprzińdny, niepòchwôtny niedostępny - niedostãpny, nieprzëstãpny, trudno dostãpny - EG. Przër. niedosięgły, nieprzystępny niedostrzegalnie, ~żenie adv niezmerkóno, niewidzało, nierozeznôwno niedostrzegalny, ~żony ad niezmerkóny, nieuchwôtny, niewidzóny mało / ledwie widoczné / wnet(ka) nie do zaùważeniô / spòstrzeżeniô / zòczeniô, niedostrzegalny niezaùważalny, ~ce w długim okresie zmiany są prawie niezauważalne nastãpùjącé / zachòdzącé w dłudżim cządze czasu zmianë są mało / ledwie widoczné / wnet(ka) nie do zaùważeniô / wnet(ka); niedosypiać zob. niedospać niedosypianie n niedospôwanié n niedosyt m nienajdłosc ƒ niedoszły ad niedoszłi; ~ lekarz niedoszłi doktór, ~ mąż niedoszłi chłop a. bëti na(ł)ożeni niedościgły, ~gniony ad niedogòniony, niedoscëgłi Gò (por. doscëgłi Lz [Dlô jinszich kòni ten kóń nie béł doscëgłi. Lz]) niedosygłi || niedosëgłi (por. arch dosëgłi = pol. dosiężny [Nad jegò łóżkã wisy jemù dosëgłô flińta nabitô. Lz]); ew. niedoskòczny (por. arch doskòczny = pol. do dosięgnięcia z doskoku) [Téż dlô psa ten człowiek nie béł doskòczny.Lz]) niedoświadczenien nieobëcé, niedoswiôdczenié n niedoświadczony niedoświadczony - niedoswiôdczony EG. - Przër. niedowarzony ad nieobëti, niedoswiôdczony; człowiek ~ niedowarzëch, niedowarzélc m niedotkniãty ad niedotkłi, niecôrniãti, niezadzóny niedotrzymanie n nie(do)trzimanié n niedotykalny ad nietikóny, niezadzéwny, nié do dotkniãcô niedou(cze)k m niedouczélc, niedouczk, niedouczałi m niedouczoność ƒ niedouczałosc ƒ niedouczony ad niedouczałi 114 niedowaga - niedowôga EG. - Przër. nadwaga niedowarzony niedowarzony, niepòpiekłi (òd: SY) Czł. niedowarzony (niedojrzały, nieświadczony) - niedowarzélc (zab.) SY, niedowarzëch (zab.) SY, niepòpieklińc m [Ùdôwôł niepòpieklińca (głupégò) ë tak sã wëdostôł ze sôdzówczi. Sy. - Przër. niedoświadczony, naiwny ad niedogòrowóny, niepòpiekłi, niedowarzony, niedorosłi, niedozdrzelałi, niedoswiôdczony niedowiarek - niedowiérca SY. Np. Lepszi òtwarti niedowiérca, jak swiãtoszk. SY niedowiara, -ë, m. i ż., ‘niedowiarek’. (II) [Hilf] niedowiôrk, -a, m., ‘niedowiarek’: Jesz sã kòscół załómie czedës nad tobą, niedowiôrkù! Pònawrócył (pònawrôcôł) wszëtczich niedowiarków. - Ra] niedowiarstwò niedowiarstwo - niedowiérstwò SY n bezwiara f, niedowiarstwò, niedowiérstwò n niedowidzieć v niedowidzec, lëchò widzec ◊ miec słabi wid niedowidzec, -ã, -ôł, sł., ‘niedowidzieć’: Starëszka ju niedowidzy. (II) niedowierzać v niedowiérz(ëw)ac niedowierzająco adv niedowiérno, niedowiérzającë niedowierzający ad niedowiérny, niedowiérzający niedowierzanie n niedowiérnota ƒ, niedowierzanié n niedowład m môłk, môłklëna, mërota, słabòtaƒ niedozór m niedozdrzënk m; z pòwòdu ~zoru z niedozdrzënkù, z niedozdrzeniô niedozwòlony niedozwolony - niedozwòlony SY ad zakôzóny, nieprzëzwòlony, niedozwòlony niedrogi ad niedrodżi niedrogò adv niedrogò niedużo adv niewiele, mało, përznã, kąsk niedwùznacznie adv niedwùznaczeniowi, jasny, wërazny niedyskrecja, ~ność ƒ niediskrecjô f, nierozmienié uchòwac tajemnicë niedyskretnie adv niediskretno, nieobëczajno niedyskretny ad niediskretny, nieobëczajny niedyspònowany ad chwiérny, czëc sã lëchò niedyspòzycjaƒchwiérnota, czëcé sã lëchò 115 niedziela ƒ niedzela ƒ ◊ mdze wnet niedzela a. mô sã do niedzelë (mówią na widok siwegò kònia) niedzela, -ë, ż., 1. ‘niedziela’: Przińdze niedzela, tak chłopi jak ë białczi do kòscoła sã szëkùją. Òd niedzelë do niedzelë. 2. ‘tydzień’: za szterë niedzele. niedzielnie adv niedzélno, pò niedzélnémù niedzielny ad niedzélny niedzélny, przym., ‘niedzielny’: òdpòczink niedzélny; niedzélné zôbawë.; odpòczynek ~ niedzélny odpòczink niedzisiejszy ad niedzysészi niedźwiadek niedżwiadek - miedwiôdk RA m miedwiédzk m niedźwiednik m prowôdnik miedwiedza niedźwiedzi ad miedwiedzowi; wyświadczyć kòmù ~dzią przysługã lëchò sã kòmùs przësłużëc ◊ dac wilkòwi owce pilowac niedźwiedzica ƒ miedwiédzka, miedwiednica ƒ; Wielka N~ Fùrmón m, Wóz i Kùczer niedźwiedziowaty ad miedwiedzowati, mielcochòwati niedźwiedź m miedwłédz m niedźwiedź zool - miedwiédz EG || (môl.) niedzwiédz (pòl.) EG. Np. Lewandoszewi (zgniłi) jak miedwiédz. SY ; dzielić skórę na ~dziu dzelëc skórã na miedwiedzu / na baranie [Jesz skóra na baranie, a të ju kòżëch szëjesz z ni, panie. Sy] ~ dzi pomruk mrëczenié / mùrmòt (Lz) / mamrot (Lz) miedwiedza; miedwiedzy || miedwiedzów mërmòt || mùrmòt / mamrot; miedwiedzé mrëczenié [Niedzwiedzy (miedwiedzy) mamrot. – Lz] nieestetyczny ad niespòsobny, nieesteticzny niefachòwiec m niefachówca m niefachòwy ad niefachòwi niefałszowany ad niefalszowóny nieforemność ƒ obalëtosc, rosochatosc, kòniowatosc, nieforemnota ƒ nieforemny ad obalëti, rosochati, kòniowati, nieforemny nieformalny ad procëmformny niefortunnie adv nieudało, nieszczeslëwò niefortunny ad nieudałi, nieszczeslëwi niefrasobliwie adv bezkłopòtno, bez kłopòtu niefrasobliwòść ƒ bezkłopòt m niefrasobliwy ad bezkłopòtny niegaszony ad niegaszony, nielaszowóny; ~ne wapno nielaszowóny kalk niegdyś adv piérwi, przódë, czedës, rôz; arch (pol.?) niegdës [W stôrëch kronikach je zapisóné, że Kaszëbi bëlë niegdës wiôldżim ë mòcnym nôrodã. Ra (Ce?)]; niegłębòki zob. płytki niegłupi ad obmëslny, niégłupi niegłupi niegłupi [wëm. –py]; por. roztropny niegòdnie adv niewôrtno niegòdnie, przysł., ‘niegodnie, nieuczciwie’ 116 niegodność - niegòdnosc EG niegòdny ad niewôrtny niegòdny, przym., 1. ‘niegodny, niezasługujący na co’: Të jes niegòdny taczi żonë. 2. ‘zły, lichy’: niegòdnô baba; niegòdny towôr. niegodny - niegòdny, niebëlny, zob niegodziwy nie dosc bëlny, taczi, co nie je wôrt, żebë cos dostac. Ewent. nicwôrtny. Być nie godnym czego - nie bëc gòdnym / wôrt / wôrtnym czegò nie godzi się - òb. nie wypada niegòdzień ad niewôrtny, nie bëc wôrt; ~ wiary nie bëc wôrt wiarë niegòdziwie niegodziwie - niegòdzëwie, nipòco SY, baro lëchò, pò swińskù - EG niegòdzëwie, przysł., ‘niegodziwie’: Pòstãpòwôł z nią niegòdzëwie. nieprawie, przysł., ‘niegodziwie, źle, grzesznie’: Òn przez całé swòje żëcé nieprawie pòstãpòwôł. . - Przër. podstępnie adv niegòdzëjôszowato, nipòco, przepùstno, niezbedno, paraluszno niegodziwiec niegòdzywc EG, niebëlnik, niegòdzëjôsz SY, paralusznik Sy, ewent. brzëdôl, szatan / pùrtk wcelony – EG [Jô ju ni mògã wëtrzëmac z tim niegòdzëjôszã. Ra Wa paralusznicë, żebë wama slëna wëschła w gãbie. Sy]. pieczelnik, -a, m., ‘człowiek zły, niegodziwy, tyran’: Z tim pieczelnikã nijak wëtrzëmac ni mòżna. niebëlnik, -a, m., ‘niegodziwiec, hultaj’: Jakùż òna mòże żëc z tim niebëlnikã? Swiãti Pioter mô dlô niebëlników niebò zamkłé. Ra] m niegòdzëjôsz, nipòcéùsz, nipòcnik, przesprôwca, złoch, niezbednik, niekara, lińcusznik, heretnik, pieczelnik, odrap, niewôrtélc, niweka m; dziewczyna / kobieta ńiegodziwa niebëlnica, -ë, ż., ‘kobieta niegodziwa’: Të so nie dôsz radë z tą niebëlnicą. Wënëkôj precz z chëczë tã niebëlnicã! Ra [Precz z tobą, niwekò. Ten nipòcnik mô niejednégò człowieka na sëmieniu. - Sy] {‘niweka’ in = pol. niedołęga – zob.; ‘nipòcnik’ in = dzeckò niepòsłëszné}. Por. łobuz, nicpoń, nikczemnik niegòdziwòść niegodziwość - niegòdzëwòta SY || -wòsc SY || niegòdzywstwò SY || niegòdzéjstwò SY || niegòdzélstwò SY || niegòdzëjôszstwò SY || nipòctwò || nipòcota SY, nipòcëzna SY, pioruństwò SY, niebëlnota || -nisc (Gò) f, brzëdczi pòstãpk, niebëlnictwò, swiństwò, szataństwò n, czos pòniżi pasa (pòl.) - EG. [Jô ce jesz ùkôrzã za tã niegòdzëwòsc. Ra] - niebëlnictwò, -a, n., ‘niegodziwość, nieprawość, hultajstwo’: Miedzë nama rzekącë, to bëło òkrutné niebëlnictwò ‘między nami mówiąc, była to straszna niegodziwość’. niecnota, ë, 1. ż., ‘niecnota, niepoczciwość’: Të jes pòpełnił wiôlgą niecnotã. 2. m. i ż., ‘człowiek niepoczciwy, hultaj’: Të niecnoto! nieprawòsc, -ë, ż., ‘nieprawość, grzeszność’: Żëlë w nieprawòscë do kùńca żëwòta. Przër. psota, przestępstwo ƒ niegòdzëwòta, nipòcosc, przepùsta, nipòcëzna, nicbëlnota ƒ pioruństwò, szataństwò, diabelstwò 117 niegodziwy - niegòdzëwi, ewent. niebëlny, niedobri, lëchi, nipòcy, falszëwi - SY, EG. niebëlny, przym., ‘niegodziwy, niegodny, nieprawy’: niebëlny żëwòt. Niebëlné czënë same sã kôrzą. Niegòdzëwi człowiek. Niegòdzëwé wiodro. - Ra - Przër. niesforny, niegrzeczny ad niegòdzëjoszowati, nipòcy, niewôrtny, bazarny, biésati, niebëlny, przepùstny, spieklony, paraluszny, niezbedny [Co za przepùstny strëch! Chcôł mie òszëkac. Taczich przepùstnëch dzecy jem jesz nie widzôł, jak wa jesta! – Sy]. Por. niegodziwiec niegòspòdarny niegospodarnie / -ny / -ność - òb. rozrzutnie / -ny / -ność ad nierãdi, niegòspòdarny niegòścinnie adv niegòscynno niegòścinność ƒ niegòscynnosc ƒ niegòścinny ad niegòscynny niegòtowy ad nieuprawiony, niewëkùstrzony, nieprzëszëkòwóny niegramatycznie adv niegramaticzno niegramatyczny ad niegramaticzny niegruntowny ad niegruńtowny, pòwiérzkòwi niegrzecznie adv ¤ieusłëszno, nipòco, rewijôkòwò, paruzlowato niegrzeczność ƒ nieusłësznota, nipòcosc, rewijôkòwòsc, paruzlowatosc ƒ niegrzeczny niegrzeczny - niewëchòwóny EG, lëchò wëchòwóny EG, rozpùszczony SY (= rozbłaznowóny, zepsëti lëchim wëchòwanim), niepòsłëszny EG, nieùsłëszny SY, nipòcy SY || niepòcy LZ, ew. psotny, rowarsczi ad nieusłëszny, nipòcy, rewijôkòwi, paruzlowati; być ~yin rewijarzëc, ~ne dzieckò, chłopiec parus, paruzel, rewijôk, rewijôrz m, ~na dziewczyna nieusłësznica, rewijôczka f, paruzlã n Por. psotny niegùstownie adv niespòsobno, bez szmaczi niegùstowny ad niespòsobny, bez smaczi nieharmònijny ad niezgódny, nieharmònijny niehigieniczny ad nieczësti, niehigieniczny niehonorowanie adv nieuwôżanié, nieuznanié niehonorowò adv nieczestno, nieuwôżóno niehonorowy ad nieczestny, nieuwôżóny nieistniejący - niejistniejący EG, ten, co nie jistnieje. - Przër. nieobecny nieistniejący niejistniejący [np. Mómë tu bògactwò realiów tegò XIX wiecznégò, ju niejistniejącégò dzys, swiata kaszëbsczégò. Gò] nieistnienie n niebëcé, niejistnienié n niejañalny niejadalny niejadalny Gò, ewent. ò grzëbach: niejadalny, wilczi Sy, nieprôwdzëwi Sy, lëchi Gò, ewent trëjący [Tëch nie zbierôj, to są nieprôwdzëwé grzëbë. Sy] ad niejôdny rzadko o grzybach: krzëwi [Jedlë krzëwé grzëbë i sã òtrëlë. Sy] niejaki ad gwësny, nijaczi, jaczis, nichtos niéjaczi, -kô, -czé, zaim., ‘niejaki, jakiś’: Niéjaczé Szwabiszcze przëwãdrowało do wsë. Bëła tu niéjakô panëszka. 118 niejakò adv jakòs, jakbë niejasno adv niejasno, niepòchwôtno, nié do rozmieniô niejasność ƒ niejasnota, niepòchwôtnosc, nierozmiałoscƒ niejasny ad niejasny, niepòchwôtny niejawnie adv niejawno, krëjamno niejawny ad niejawny, krëjamny niejeden ad niejeden niejeden, -dna, -dno, zaim., ‘niejeden’: Niejeden chłop białkã bije. Niejeden głëpc mësli, że je mądri. Niejedny ùwôżają to za wiôldżi grzéch nogce w niedzelã òbrzënac. niejednaki, ~kòwy ad niejednaczi, nierówny niejednakowy niejednakòwi Gò, nierówny Sy (por. nierówny), ewent jinszi [Zdżinął w nierównëch biôtkach. Brat bratu nierówny. - Sy] niejednakòwò adv niejednakò, nierówno niejednakòwòśćƒ niejednaczëzna, nierównotaƒ niejednokrotnie niejednokrotnie niejednokrotnie (a. niejeden rôz, nierôz, nié le rôz) niejednokrotnie - òb. wielokrotnie adv zamanówszë, wiele razy, nierôz, niejeden rôz niejednokrotny ad niejednokrotny, wielerazowi, czãsti, nierzôdczi niejednolity - niejednoôrtny, niejednorodny EG òd: TR, ewent. niejednoliti (pòl. czech.) EG nierôwny, miészóny, przeplôtóny niejednostajny ad nierówny niekarność ƒ rozwòlonosc ƒ niekarny ad rozwòlony; ~ne dzieckò niekarus, niekara m niekatolicki ad niezbòżny, niekatolëcczi niekiedy adv nieczedë [Nieczedë nama nie wëpłôcają mita. Ra]. Zob. czasami; por. gdzieniegdzie, nieraz, raz po raz, zazwyczaj niekłamany ad niełżawi, niezełgóny, niescëganiony, bëlny, prôwdzëwi niekòleżeńskòść ƒ nietowarzësznosc, niedrësznota ƒ, niekamrôctwò n niekompetentny ad niekómpetentny; ten, to, co nie je w prawie niekompletny ad niecałowny, niefùl, niekómpletny niekòniecznie niekoniecznie - niekònieczno SY, bez mùszu EG adv nié za przëmùsz niekonieczny - niekònieczny SY, taczi, co mòże, ale ni mùszi bëc. - Przër. dowolny niekònsekwencja, ~tność ƒ pòpùstnosc, niekònsekwencjô ƒ niekònsekwentnie adv pòpùstno, niekònsekwentno niekònsekwentny ad pòpùstny, niekònsekwentny 119 niekònstytucyjnie adv procëmprawno, nié wedle kònstitucëji niekòntent ad nierôd, niezadowòlniony niekòrzystnie adv bezzwëskòwò, bezzwënégòwò, stratno, niespòsobno niekòrzystny niekorzystnie - 1. lëchò, słabò. Np. Òna dzysô tak jakòs lëchò wëzdrzi. EG 2. ò sprzedażë: ze stratą, lëchò. Np. Më to lëchò sprzedelë. Ùdało sã nóm to przedac, ale ze (z naszą) stratą. EG 3. ùjemno EG, negatiwnie EG ad bezzwëskòwi, bezzwënégòwi, stratny, niespòsobny; ~ne warunki niespòsobné leżnotë, bezzwëskòwé zastrzedżi niekòrzyść ƒ strata ƒ, bezzwësk m; na mòją ~ z mòją stratą niekòsztowny ad tóny a. tóni, niekòsztowny niekrajowy ad cëzy, zagrańczny, niedomôcy, niekrajowi niekrwawy ad bezkrëwawi, niekrëwawi niekryíy ad nieprzëkrëti, otemkłi niekształtność ƒ bùwronowatosc, niesztôłtnosc, obalëtosc ƒ nieksztaltny ad bùwronowati, niesztôłtny, obalëti. Por. koślawy, pokraczny niektóry prn niechtëren, niejeden; ~rzy pl (pò)niejedny, niechtërny / rzad jedny, chtërny [Chtërny (jedny, niejedny, niechtërny) rzeklë tak, drëdzë tak. Lz] niektórzy niechtërny, pòniechtërny, niejedny niechtëren, -rna, -rno, zaim., ‘niektóry’: Niechtëren so mësli, że to pò prôwdze tak bëło. Niechtërny lëdze nie lubią do kòscoła chòdzëc. Niechtërny Kaszëbi pòlaszą ë sã wstëdzą pò kaszëbskù gadac. Niechtërna dzewczëna jidze z płaczã do zdôwaniô ‘do ślubu’. niejeden, -dna, -dno, zaim., ‘niejeden’: Niejeden chłop białkã bije. Niejeden głëpc mësli, że je mądri. Niejedny ùwôżają to za wiôldżi grzéch nogce w niedzelã òbrzënac. niekulturalny ad nieobëczny, sprosny, wieprzowati, swiniarsczi. kòzłowati [Chto to mòże zniesc taczé wieprzowaté jedzenié. Sy bezkùlturny; człowiek ~ nieobëcznik m, nieobëcznica ƒ nieledwie adv dëcht le, z biédą, bëlno, knap, z cãżka nielegalnie nielegalnie, nielegalny - ts. EG – zob. lewy adv nielegalno, bezprawno ◊ robic cos krzëwò / na lewò / na szrôc / na dzëwò || dzëkò { ‘robic cos na szrôc’ (= na lewò) / ‘kùpiac cos na szrôc’ / ‘przedawac na szrôc’ = pol. kupować / sprzedawać itp. coś nielegalnie, nieuczciwie; ‘chòdzëc szrôc’ = pol. prowadzić życie rozwiązłe; } [Robic co krzëwò, np. sprzedawac, kùpiac. Jic na krzëwò (= cëzołożëc). – Sy] nielegalność ƒ nielegalnota, bezprawnota, krzëwiznaƒ nielegalny ad nielegalny, bezprawny, lewi, 120 krzëwi, dzëwi || dzëczi (np. dzëwô jachta / flińta / strzelba); nielegalny, np. ‘krzëwi zôróbk / hańdel’, ‘chòdzëc krzëwima dwiérzama’ (być złodziejem), ‘krzëwi slub’ (konkubinat), ‘krzëwé dzeckò’ (dziecko urodzone poza małżeństwem); ~e dochody lewé dochòdë, lewé (nieùtcëwie zarobioné) pieniãdze, lewi (nierzetelny / nieùtcëwi) zôróbk / wzątk; ~ praca / robota lewô (nielegalnô) robòta, robòta na lewò / na czôrno; ~ne dokumenty lewé (pòdrobioné, sfalszowóné) papiorë; ~ jazda (bez biletu) lewô jazda (jazda pòdróż bez bilietu / na gapã). nieletni ad nieustny nieletność ƒ nieustnota ƒ nielicznie adv niewiele, niewielno, mało nieliczny nieliczny || -ni - nielëczny (pòl.) EG (przër. liczny), mało lëczny EG, le (pò)niechtëren EG. Np. To są leno nielëczné przëpôdczi, że chtos przińdze nama pòmòc za darmò. EG Leno w nielëcznëch przëpôdkach / w niewiele razach biwô tak, że... EG = To biwô / sã zdôrzô rzôdkò / mało czej / mało gdze. EG To le pòniechtëren człowiek przëszedł pózni jima pòdzãkòwac. Gò nielëczny, przym., ‘nieliczny’: To bëło tak w baro nielëcznëch wëpôdkach. nieliczni nielëczny Gò [To le nielëczny / le niechtërny Kaszëbi dzys ùczą swòje dzecë pò kaszëbskù. Gò]; por. nieliczny ad niewielny, môłi, tamsamny; ~ne wyjątki tamsamné wëjimczi nielitościwie adv niemiłoserno, nielëtoscëwò nielitościwòść ƒ níemiłosernota, nielëtoscëwòsc ƒ nielitościwy ad niemiłoserny, nielëtoscëwi, bezsertny nielogiczność ƒ nielogicznosc ƒ nielogiczny ad nielogiczny nielojalnie adv nielojalno nielojalność ƒ nielojalnota ƒ nielojalny ad nielojalny nie lubić zob. lubić nieluñzki ad nielëdzczi nieluñzkò adv nielëdzkò nieludzko nielëdzkò Gò [np. Tak nielëdzkò òstôł òszpacony.] nieludzkòść ƒ nielëdzkòsc ƒ nieład zob. bałagan nieładnie adv nieszëkòwno, niespòsobno, brzëdkò; ~ z kim pòstãpòwać brzëdkò, lëchò sã z kims òbchadac, ~ z Waszej strony to nie je od Was piãkno nieładny ad nieszëkòwny, niespòsobny, niepiãkny, brzëdczi, obalëti, nieurodny niełaska ƒ niełaşka, niezgara f niełaska - ts. LZ, EG. Np. Òn pòpôdł / òna pòpadła w niełaskã. EG ; pòpaść w ~kã dostac sã w niezgarã niełaskawòść ƒ niezgarëna, niezgara ƒ niełaskaw(y) ad niezgarny 121 niełatwò adv nieletkò, grãdo, drãgò, cãżkò niełatwy ad nieletczi, grãdi, drãdżi, cãżczi niemajãtny ad biédny, niebògati, niebòkadny niemal niemal(-że) - òb. nieomal adv wnet(ka), prawłe (że), bezmał(g)a, z wi(ã)ksza, bezlëcha niemało adv niemało, dosc wiele, nielëchò niemały ad niemôłi, dosc wiôldżi, nielëchi niemądry ad niemądri, nierozëmny; ew. nié za (baro) mądri, nieradny, głupi. Por. nierozsądny, głupi Niemcy pł geo Niemieckô f, Niemcë a. Miemcë pł; w ~czech w Niemcach, w Miemcach niemczeć v niemczec, -ejã, -ôł, ‘niemczeć, niemczyć się’. (II) niemiecczec niemczyć (się) niemczëc (sã) niemczëc, -ã, -ił, sł., ‘niemczyć, germanizować’: Tak dwòrë niemczëłë naszich lëdzy òd dôwnégò czasu. Òni òd dôwien dôwna bëlë niemczony. niemczëc sã, -ã sã, -ił sã, sł., ‘niemczyć się’: Lëtersczi Kaszëbi niemczą sã corôz barżi ë le katolëce mówią wiedno pò kaszëbskù. zniemczac, -óm, -ôł, sł., ‘germanizować, niemczyć’: Szkólny ë ksãdzowie zniemczelë naszich przódków na wszelejaczé spòsobë. To są dëcht zniemczałi Kaszëbi ‘to są zupełnie zniemczeni Kaszubi’. zniemczac sã, -óm sã, -ôł sã, sł., ‘niemczyć się, germanizować się’: Jak ni ma we wsë ksãdza, chtëren bë ùmiôł pò naszińskù gadac, tej lëdze łôtwie sã zniemczają. niemczyzna ƒ niemczëzna (Gò), niemiecczëzna, niemieckòscƒ niemiectwò, -a, n., ‘niemczyzna’: Corôz barżi szérzi sã ù nas niemiectwò. niemiara ƒ (co niemiara) (baro) wiele, rzma, niemiara ƒ, bez miarë; pić co ~ wiele, bez miarë pic[Ù mie nie je trudno ò zgrëzotë, jô móm jich wiedno co niemiara. Niemiec m Niemc a. Miemc, zdr Niemczëk || Miemczëk, zgr Niemczura, Miemczura (Ra) m [Nie wierzë Niemcowi! Sedzy jak Niemc na kôzaniu. Òżenił sã z Niemką, a tej przekabacył sã na Niemca. - Ra] niemiecki ad niemiecczi a. miemiecczi; niemiecczi, -kô, -czé, przym., ‘niemiecki’: niemieckô mòwa. Nasze dzecë gôdają pò niemieckù. Niemieckô wiara (często w znaczeniu: ‘luteranizm’). Niemiecczé zwëczaje ë òbëczaje. Ob. miemiecczi. pò ~kù pò (nie)mieckù ◊ niemieckô gôrdzel (tchawica) niemieckòść ƒ niemieckòsc, niemiecczëz~ naƒ niemieć v zdamic, môłknąc, robic sã niemi nie mieć szczęścia - òb. nie powodzić się niemile adv nierôd, niewidzało, lëchò, niemi(e)ło; uczuł się ~ dotkniãty czuł sã obrażony niemiło adv przikro, jakòs, drãgò, lëchò, niemi(e)ło niemiłosiernie adv niemiłoserno, bez- 122 sertno niemiłosierny ad niemiłoserny, bezsertny niemiły ad niezgôróny, nielubny, niemi(e)łi, ni mióny rôd brzëdolny arch Sy. Por. przykry Niemka ƒ Niemcka ƒ Niemka, -czi, ż., ‘Niemka’. Ob. Miemka. niemłodo adv niemłodo niemlody ad niemłodi, w latach, starszi niemniej adv kòżdą razą, nie zdrzec na to] niemòc niemoc nimòta Sy, nimòc Gò, Tr, niedôga arch Gò, słabòsc || -bòta, òsłabienié, brak mòcë / sëłë / sëłów. Por bezradność, nieporadność nimòc, -ë, ż., ‘niemoc, słabość, choroba’: Wpôdł w wiôlgą nimòc. Ë tak jã ògarnã wiôlgô nimòc. Na kòżdą nimòc je pòmòc. Przysł. [Ceyn] ƒ nimòta, nimòc, niedôga, chwiérota ƒ, môłk, bezchwat m; ~ płciowa pëłcowô niemòta, bëc zgniłi niemòcen, ~cny ad niemòtny, môłkny, chwiérny, mer, słabi niemodny ad niemódny, przestałi, łoniawi niemódny, wëszłi z módë, rzad: przestarzałi, łoniawi; niemòralnie adv nieobëczajno niezbëdnie, przysł., ‘niemoralnie, nieobyczajnie, sprośnie’: Òni tak żëją w grëpie niezbëdnie ju dzesãc lat ‘oni tak żyją razem nieobyczajnie już dziesięć lat’. ; prowadzić się ~nie swiniarzëc niemòralność ƒ nieobëczajnotaƒ, niezbednictwò n niezbëdnosc, -ë, ż., ‘sprośność, niemoralność, nieobyczajność’: Òna je znónô z niezbëdnoscë w całi òkòlëcë. niemòralny niemoralny ad niemòralny, gòrszący, swiniarsczi niezbëdny, przym., ‘sprośny, niemoralny, nieobyczajny’: Òna lik wadzy na nich za jejich niezbëdné òbëczaje. Jegò żëwòt je dëcht niezbëdny. To je nôniezbëdniészô dzewczëna. niemoralny - niewstidny, bezwstidny, brzëdczi, niesromny, swińtuchòwati, niebëlny, sprostny, swiniarsczi, niepòrządny, niemòralny, rozpùstny [Prowadzëc żëcé niepòrządné. Sy] ad nieobëczajny, niezbedny, szpatny, swiniarsczi niemòta ƒ niemizna, niemòsc ƒ niemowa m, ƒ niemi, niemòwa, niemòwnik, hepka {= kòza?} m, niemòwnica, niemô ƒ [Co slépc widzôł, a głëchélc czuł, to niemi òpòwiôdô. Sy] niemòwlã niemowlę - dzecuszkò Gò, przëpiersnik Sy, matilink Sy, môłé || małé n Sy, môłé || małé n Sy; por. noworodek n môłé, bibiątkò, dzeckò n, przëpiersnik, pëteliszk, matilink, matiluszkm, dżibùlkaƒ niemòwlãcy ad bibiątczën, dżibùlczën; wiek ~ dżibùlczëné lata niemòżebność, ~żliwòść ƒ niemòżebnosc, niemòżebnota, niemòżlëwòta ƒ 123 niemòżebny, ~żliwy ad niemòżebny, niemòżlëwi, nie je mòżno; on jest ~żliwy z nim nie je mòżno ◊ spróbùj jachac na jeżu! niemożliwość niemòżlëwòsc, brak mòżlëwòscë. Por. niemożność, niepodobieństwo nie można (tego nie można..) - (to) sã nie dô..., (tegò) ni mòże / ni mòżemë, (to) nie jidze / nie pùdze EG. - Przër. można niemòżność niemożność – niemòżnosc || -nota, bezradnosc. Por. niemożliwość ƒ niemòżnota, niemòżebnotaƒ nie móc zob. móc niemrawa m niedôga, dołemón m niemrawy ad niemrawi, zgniłi, na pół zdechłi, niedôżny, niepòchwôtny, bléd, dołemónowati [Czej jeden kóń je żwawi a drëdżi niemrawi, tej të dalek nie zajedzesz. Sy] niemùzykalny ad niemùzykòwny ~ pies kòmùs z nótama ucekł (fałszować) niemy ad niemi m; człowiek ~ zob. niemowa nie nadążać zob. nadążać nienaganny ad bezzastrzeżny, bëlny, bezzganiowi, obëczajny, bez zganë nienajgòrszy ad nienôgòrszi nienajgòrzej adv nienôgòrzi, małowiele, tak sobie, strzimno znośnie, nienajgorzej - mòżebno, mòżlëwie (dosc mòżebno / mòżlëwie), jakò takò, nienôgòrzi, w miarã dobrze [ Jakùż ce jidze? Dosc mòżebno (dosc mòżlëwie, jakò takò). – Sy] nienaruszalność ƒ nierëszëzna, niezrësznota, niezrëszëzna ƒ nienaruszalny ad nierëszny, niezrëszny nienaruszony nienaruszony - nienarëszony, ewent. stałi, pewny ad nierëszałi, nierëchóny, nierëszon nienasyconość ƒ nienajadłosc, nieobòdnosc ƒ nienasycony ad nienajadłi, nieobòdny, tłómisti; kòbieta ~na uszczknica ƒ, nieobòdnô białka nienaświetlony ad nieobswiécony, nienaswiécony nienaturalność nienaturalność - nienaturalnosc, sztëcznosc EG ƒ niezwëk m, niezwëkòwòscƒ nienaturalny ad nienaturalny (|| nienôtëralny – przër. Bù) [Nienaturalné zachòwanié. Nienaturalny smiéch. Nienaturalné słowa (neologizmë). - Gò]. - Przër. sztuczny ad niezwëkòwi, niezwëczajny nienaumyślnie zob. nieumyślnie, niechcący 124 nienawidzieć nienawidzieć - nienawidzec EG, ni mòc zgarac na cos ("Ni mògã zgarac na tak cos" SY). Ti dwaji bracô nienawidzëlë sã srodze. Zôcz të miã nienawidzysz? - Przër. nie cierpieć v niezgarac, zewrzéc, bëc zwiarti ◊ żëc jak pies z kòtã nienawistnie adv niezgarno, zwiarto nienawistno, przysł., ‘nienawistnie’: Spòzérôł na miã nienawistno jak na nieprzëjacela. nienawistny ad nienawistny [Zdrzôł na niã nienawistnym òkã. Sostra zdrzi na miã terô nienawistnym òkã. – Ra] niezgarny, zwiarti; czej ni mòże na kògòs zgarac, zdrzec nienawiść nienawisc, w zn. uprzedzenie, antypatia, nieżyczliwość niezgara arch, lok ãkòrka ƒ (zob. nieżyczliwość} Tr: zwiercé, zewrzenié n [Jô móm na niegò ãkôrkã. Lz] {‘ãkôrka’ = ùraza – zdr. òd: ãker niem. = kòtwa}; pałać ~ścią miec niezgarã, jãkòrkã, bëc zwiarti nienawisc, -ë, ż., ‘nienawiść’: Żëlë w nienawiscë. Òni mają do mie nienawisc. nienormalność ƒ anormalnosc, naczidłosc ƒ Por. uraza nienormalny ad anormalny, od se, naczidłi nienotowany ad nienot(ér)owóny, niezapisóny nienowy ad nienowi, znoszałi nieobcy ad niecëzy, znóny nieobecność f niebëtnosc (Gò) f, brak n, niebëcé (Sy); ew. nieprzëbëcé, nieprzińdzenié kògòs; ew. absencjô f [ti absenccji] nieobecny ad niebëtny (arch Lz), brakùjący, felujący; ten, kògò ni ma; ten, chto z nama nie je / nie przebiwô; ten, co (a. kògò) braknie / felëje [Òn béł zastãpcą niebëtnégò pana. Lz]; ~cni pl ti, chtërnëch ni ma; ~cni nie mają racji ti, chtërnëch ni ma, ni mają prôwdë / ni mają nic do gôdczi / ti sã nie liczą; on jest ~ jegò ni ma; òn tu nie je; ew. òn nie przëszedł; òn sã nie zjawił; jegò je brak; jegò felëje; ona jest ~na ji ni ma; òna tu nie je; ew. òna nie przëszła; òna sã nie zjawiła; ji je brak; ji felëje; oni są ~ni jich (tu) ni ma; òni nie przëszlë / sã nie zjawilë; ni ma jich; jich je brak; ten wątek tu (w jego twórczości) jest ~ tegò wątkù tu (w jegò ùtwórtwie / twórzcoscë / ùsôdztwie) ni ma / je brak; ten wątk tu nie jistnieje. Por. obecny, istniejący, nieistniejący nieobeznany ad nieòbeznóny; taczi, co sã nie znaje (na czims) / ni mô pòjãcô (ò czims) nieobliczalny ad nieobliczalny; ew. nieòbrechòwny; ~ne wielkości / parametry nieòbliczalné wiôlgòscë / paramétrë (jaczich nie jesmë w stanie òbliczëc / òbrechòwac); człowiek ~ człowiek nieòbliczalny / nieprzewidiwalny (taczi, pò chtërnym nie je wiadomò, czegò sã spòdzewac) – zob. narwany, niepoważny, szalony nieobòjãtny ad kòmù je wszëtkò równo a. kòmùs o cos jidze nieobòwiązkòwòść ƒ oprzélstwò n nieobronny ad nieobarny nieobyczajność ƒ nieobëcznota, nieobëczajnotaƒ nieobyczajny ad nieobëczny, nieobëczajny; człowiek ~ nieobëcznik m, nieo- 125 bëcznica ƒ nieobyty ad niebiwałi; być ~m w świecie bëc w swiece niebiwałi nieoceniony ad nieoszacowóny, nié do zapłaceniô nieochòczo adv nierôd, bez chãcë nieociosany ad nieoczosóny, nieoskòblony, nieobczechlony nieodony ad nieocolowóny nieoczekiwany ad nieżdóny, nieczekóny, niespòdzajny nieodbity ad nieodpiérny, niezwrôcny nieoderwany ad nierozpartny, nierozrzeszny nieodgadniãty ad niezgòdłi nieodgadniony ad niezgòdłi, nierozeznóny nieodkryty - nieòdkrëti EG, np. Chrzest je jesz wcyg sakramentã nieòdkrëtim przez chrzescëjanów. nieodłącznie adv nieodewstało, w grëpie, niedzeląco nieodłączność ƒ nieodewstałosc, niedzelëzna ƒ nieodłączny nieodłączny - nieòdłączny EG, stałi. Przër. istotny ad nieodewstałi, niedzelący, nieodrzeszny nieodparty ad nieodpiérny, niezbiôtkòwny nieodpòrny ad niewëtrzëmałi, nieprocëmstójny nieodpowiedni ad lëchi, lëchò / zle dobróny / niedobri, nieòdpòwiedni, niewłôscëwi; ew. niepasowny, nieprzëdatny nienadôwny, niepasowny, niepòdchódny, w ~im czasie w niepasownym czasu; ~nie środki lëché / lëchò dobróné / niedobré / nieòdpòwiednié / niewłôscëwé niepasowné spòsobë / strzódczi; w stosunku do niego zastosowano ~nie (zbyt słabe) środki do niegò òstałë lëchò dobróné (a. zastosowóné nieòdpòwiednié, za słabé) spòsobë; żart: to je za rzôdczi grzebiéń na jegò wszë (Ra). Por. niewłaściwy nieodpowiedniość ƒ nienadôwnosc, nieopasownota, niepòdchódnota ƒ; ~ wiekù niepasownota lat nieodpòwiedzialność ƒ niemògniãcé, niestojenié n, nieodpòwiedzalnota ƒ nieodpòwiedzialny ad nieodpòwiôdny, niestójny nieodstãpny ad nieòdstãpny, przym., ‘nieodstępny’: Òn béł mòjim nieòdstãpnym towarzëszã. nieodstójny, nieod(ew)stôwny nie odważyć się - òb. odważyć się nieodwòłalnie adv niecopno, beznazôtno, bezapelowno nieodwòłalność ƒ nieòdwòłalnosc Gò, niecopnota, beznazôtnosc, bezapelownota ƒ 126 nieodwòłalny ad niecopny, beznazôtny, bezapelowny nieodwracalny ad nieodwracalny; nie do òdwróceniô ew. nie do òdrobieniô, nieòdrabialny / nienaprawialny [Wiôldżé (nie do òdrobieniô - nieòdrabialné / nienaprawialné / nieòdwrôcalné stratë. – Gò] nieodzowny ad nieobéńdny, mùszewny nieodżałowany ad wôrtny, niezabôczony nieogarniony nieogarniony (niezmierny) - òb. bezmierny, niezmierny, ogromny ad nieobsygłi nieoglãdność ƒ nieostróżnota, letkòmëslnota, nieobzérnosc ƒ nieoglãdny ad nieostróżny, letkòmëslny, nieobzérny nieograniczoność ƒ nieobeszłosc, nieobjimnota, bezgrańcznota ƒ nieograniczony ad nieobeszłi, nieòbjimny, bezgrańczny, bezgrańcowi; ~ kredyt bezgrańczny kredit nieokazały ad niewidzałi, nieoczny nieokiełz(n)any ad nieobùzdóny, rozwòlony, nieprzëtrzimóny nieokreśloność ƒ niepòzwónosc, nieoznakaƒ nieokreślony nieokreślony - nieòkreslony (pòl.) EG, ewent. niepewny, jaczis, nié do kùńca znóny, przëbliżony EG. - Przër. pewien ad níepòzwóny, nieoznaczony, nienamieniony nieokrzesanie n sprosnosc, sëroscƒ nieokrzesany nieokrzesany zob. prostacki, sprośny, niezdarny ad baranowati, sprosny, sëri, nieòkrzosóny, nieòczosóny, dërny; mãżczyzna silny, ale ~ wòłôcz m nieokùty ad niepòdkùti nieomal nieomal - wnet, zdrobn. wnetk, wnetka, zdr wnetëszka, lok wnetëszczi, bezmała SY, bezlëcha lok Sy, bezmalga lok Sy. {‘wnet(k), -tka, -tëszka, - -tëszczi’ in = niedługò, zarô(zka), chùtkò, w krótczim czasu} [To tak wnet pasëje, le përznã jesz z jedny stronë pòdhéwlowac i bądze dobrze. Jô béł ju wnetk ùmarłi ze strachù, ale... Czejbë wa mie nie òbùdzëła, jô bë wnetk béł zaspôł. Wiele nie felowało, a jô bë wnetka béł spôdł z ti drôbczi. Gò. Taka wiôlgą snieżónkã we mie chlapł, że bë mie béł wnet rozwalił głowã. To je bezlëcha jedno i to samò. Bezlëcha jô bë béł tegò zajca ùchwôcył. To żëto je bezlëcha dozdrzelałé. Tã łąkã mòże bezlëcha sec. Bezmała béłbëm ùtonął. Òn je bezmalga tak wiôldżi jak jô. – Sy]. Prawie goły - półgòłi SY, napółgòłi EG, półnadżi EG, napółnadżi, wnetk czësto gòłi / nadżi EG. Prawie nago - półnagò SY, napół nagò EG, wnetk czësto gòło a. nagò EG. Prawie / na poły zwariowany - półgłupi SY, napółgłupi EG, napółògłëpiałi EG, wnet / wnetka ògłëpiałi EG. - Przër. około, ledwie Jô jem ù waji przesedzôł nieòmal całi dzéń. Te wietwie są nieòmal zrosłé, jich rozdżic ni mòżna. - Ra] adv zwi(ã)ksza, bez mała, bezmałga, wnet(ka), prawie (że), bezlëcha, bezmała || lok bezmalga 127 nieomylnie adv niezmilono, niezmiłkòwò nieomylność ƒ nieòmilnosc, -ë, ż., ‘nieomylność’: A ti jinszi nie chcelë ùwierzëc w nieòmilnosc pôpieża. niezmilonosc, niezmiłkòwòsc ƒ nieomylny ad nieòmilny, przym., ‘nieomylny’: Le pôpiéż je nieòmilny. Sądë Bòżé są nieòmilné. niezmilony, niezmiłkòwi, niemilny nieopakòwany ad nieopakòwóny, lóz; ~ towar lóz wôrë nieopanowany ad nieopanowóny, nieobsadzóny, niestrzëmòwny nieopatrznie zob. nieostrożnie, nieroztropnie nieopatrzność zob. nieostrożność, nieroztropność nieopatrzny zob. nieostrożny, nieroztropny nieopisany ad nieopisóny nieopłacalny ad nieprocentny, niezwëskòwny, nieopłôtny nieopòdal adv sprzëti, niedalek, blëze, krótkò nieoprawny ad nieoprawiony, nieobłożony nieorganiczny ad nieorganiczny nieosiadły ad niewnożony, niemieszkałi, wanogòwi nieosiągalny ad pot. (nijak) nie do dostaniô, (nijak) nie do kùpieniô niedosygłi, niedostôwny, Por. niedościgły niedoprzińdny nieosobisty ad niesómny nieosobiście adv nié sóm nieosobliwie adv nieosoblëwò, nieapartno, nienadzwëk nieosobliwy ad nieosoblëwí, nieapartny, nienadzwëkòwi nieosobòwy ad nieosobny nieostãplowany ad nieosztãplowóny nieostrożnie adv nieòstróżno, nieòpatrzno || -nie, nieùwôżno, nierozwôżno, niebôczno || -nie arch [Nieòstróżno òbchòdzysz sã z ògniã. Nieòpatrzno zawadzył ò kam i sã zwrócył. To të baro nieòpatrznie rzekł. - Sy]. Por. nieprzezornie, nieroztropnie nieostrożność ƒ nieostróżnosc || -nota, nieùwôga, nieòstrzega, nierozwôga, nieòpatrznosc, nieprzezórnosc || -zérnosc, rzad: nieùwôżnosc, nierozwôżnosc, niebôcznosc arch f; ew. brak rozwôdżi / rozsądkù / òstróżnoscë / przezórnoscë || przezérnoscë [Nieòstróżnosc nie je tak letkô do naprawieniô. Nieòstróżnoscë niebò nie chróni. Ten òdżin le przez nieòstrzegã pòwstôł. To bëła wiôlgô nieòstrzega z twòji stronë, że të tam szedł. Sënie, jak chcesz bëc szoférą, to bądz òstróżny, bò jedna nieùwôga mòże ce zgùbic To le sã stało przez twòjã nieùwôgã. - Sy]; popełnić ~ pòpełnic nieòstróżnosc, pòstãpic nieòstróżno / nierozwôżno; ew. zrobic głëpòtã; fig sadnąc na smòłã. Por. nieprzezorność, nieroztropność nieostrożny ad nieòstróżny, nieòpatrzny (= letkòmëslny), nieùwôżny, nierozwôżny, nierozsądny, nieprzezórny || -zérny, nieòbmëslny, niebôczny arch; ew. 128 nieprzewidëjący, bezmëslny [Jeden nieòstróżny krok, a jô bë béł ùtonął. Sy]. Por. nieprzezorny, nieroztropny nieostry ad nieostri, tãpi nieostygły ad nieostëdłi, niewëstëdłi, nieobstëdłi nieoswòjony ad nieo(b)swòjony, nieobłaszczëwiony, nieprzënãcony nieoszacowany ad baro wôrtny nieoszczędnie (rozrzutnie) - nieòbszcządno SY. Np. Gòspòdarzëc nieòbszcządnie. SY nieoszczędność (rozrzutność) - nieòbszcządnosc SY. Np. ti nieòbszcządnoscë. Nôwikszą jich wadą je nieòbszcządnosc. SY nieoszczędny (rozrzutny) - nieòbszcządny SY. Np. Naszégò ksãdza gòspòdëni je baro nieòbszcządnô. SY nieoszczãdny ad nieobszcządny; człowiek ~ szëtlôk m, szëtlëca ƒ nieoszklony - nieòszklony EG, bezrutowi SY nieoświeco ny ad nieuczałi nieoświetlony ad nieoświecony nieotrzaskany ad nieobëti nieoznaczony ad nieoznaczony, niewëznaczony, niegwësny niepachnący ad niepôchniący, niewòniący niepalący ad niekùrzący, niepôlący, niepôlińc m; przedział dla ~ch oddzelënk dlô niekùrzącëch niepalny ad niepôlący ~ niepalny / ogniotrwały) materiôł niepalny / ògniotrwały / wëtrzimałi na wësoką temperaturã / na gòrąco / na òdżin - Gò niepamiãć ƒ zabëcé n, zabôczënk m; pójść w ~ jic w zabëcé, w zabôczeníé, pùścić w ~ zabëc, zabôczëc niepamiãtny niepamiętny - niepamiãtny EG, òdwieczny EG, nieprzëbôczny Sy. Np. Më tu mieszkómë òd niepamiãtnëch czasów, òd wieków. EG Òd nieprzëbôcznëch czasów ta grańca tu szła i jidze. Sy] ad niepamiãtny, nieprzëbôczony, zabëti, zabôczony; od ~nych czasów od pòkónu swiata, od niepamiãtnëch czasow a. od zabëtëch czasów nieparlamentarny ad nieparlamentarny; to, co sã nie słëchô nieparzystokòpytne pl niepôro(wò)kótny nieparzysty ad niepôrowi, nié do pôrë niepatriotyczny ad niepatrijotny niepełnoletni ad nieustny 129 niepewnie adv niepewnie || -no, niegwësnie [Òna to tak niegwësnie pòwiedza, jakbë sã òbôwiała prôwdã wëznac. Ra] niepewność ƒ niegwësnota, niepewnota ƒ;zostawić w ~ści nie dac gwësnotë niegwësnosc, -ë, ż., ‘niepewność’: Lepszô nôgòrszô gwësnosc jak niegwësnosc. Ju szterë lata żëje w niegwësnoscë, czë jeji syn do ni wrócy. niepewny ad niepewny niepewny [To je niepewnô pògòda. Niepewny zôróbk. To je niepewny człowiek, nic mù nei wierzã. To bëłë czasë, ze człowiek béł niepewny / nie béł pewny witra. Jic niepewnym krokã. Niepewnym òkã pòdezdrzôł na mie. – Sy] niegwësny, przym., ‘niepewny’: Niegwësnô pògòda. To je jesz dëcht niegwësné ‘to jest zupełnie jeszcze niepewne’. Jô sã ni mògã pùszczac na taczi niegwësny zôróbk ‘ja się nie mogę puszczać na taki niepewny zarobek’. niegwësny, niepewny; ~ siebie nie bëc na se gwës, ~ życia nie bëc gwës żëcégò ◊ miec słomiané serce niepisany ad niepisóny nie pisnąć zob. pisnąć niepiśmienny niepiśmienny (nie umiejący pisać) niepismienny Sy || lok niepismianny Sy [Na Kaszëbach ni ma lëdzy niepismiennëch. Sy] człowiek (nie)piśmienny człowiek niepismienny ad niepisowny niepłatny ad niepłôtny niepłodność ƒ bezbrzadnosc, nierodnoscƒ niepłodny ad bezbrzadny, nierodny; kògùt ~ kùrzélc, kùrzajc, kùrzéla m, kòbieta ~na nierodnica ƒ niepłonny ad udokôzóny, spòdzéwny, niedaremny; mam ~ną nadziejã móm mòcną wiarã a. jem dokònóny niepochamowany zob. niepowstrzymany niepochlebny ad nielubny, niechwôlny niepòchòpny ad niechôłpny, niechùtczi; ~ do pracy niechôłpny na robòtã, zgniłi nie pociągnąć długo zob. pociągnąć niepòcieszający ad niepòcészny niepòcieszony niepocieszony - niepòceszony SY. Np. Pò smiercë tatka nasza nënka || mëmka je niepòceszonô. SY ad niepòcészony niepòczriwy ad niepòtcëwi, nipòcy, lëchi niepòczesność ƒ niewidzałosc, niespòsobnotaƒ niepòczesny ad niewidzałi, niespòsobny niepòcześnie adv niewidzało, niespòsobno; ~ wyglądać niewidzało, niespòsobno wëzdrzec niepòczytalność ƒ od rozëmù, barch, żum m niepòczytalny ad w żumie, od rozëmù, obarchniałi niepòczytny ad nieczëtóny, mało czëtóny niepòdatny ad niepòdóny, nienadôwny 130 niepodejrzliwy niepòderzlëwi Sy [Czej jô sã rôz bądã żeniła, to so weznã niepòderzlëwégò chłopa. Sy] niepòdległość ƒ samòstójnota, wòlô, wòlnosc ƒ; walka o ~ biôtka o samòstójnotã niepòdległy ad samòstójny, wòlny nie podobać się zob. podobać się niepòdobieństwò niepodobieństwo (niemożliwość) niepòdobiéństwò Sy [To je niepòdobiéństwò, żebës mie miała ùmrzéc, mòja białeczkò. Sy] n 1. nieszlachòwnota ƒ 2. niemòż(eb)nota; ~wem jest to je niemòżebno niepòdobna adv niepodobna (niepodobieństwem jest) niepòdobno Sy [To je niepòdobno òpòwiedzec, co tam sã stało. Sy] niepòdobno, przysł., ‘niepodobna, rzecz niemożliwa’. (II) pòdobno, przysł., ‘możliwa, możebna, *podobna’: To nie je pòdobno! (II) to nie je mòżno niepòdobny ad niepodobny (inny, odmienny) niepòdobny Sy (w 2 znacz. niemòżlëwi zob wykluczony) [Mój syn je do mie niepòdobny, ale za to córka baro. Sy] 1.nieszlachòwny 2. niemò-żebny; ~ do wykònania niemòżebny do zrobieni niepodstępny, nieoszukańczy nieòchëbny niepodważalny - niepòdwôżalny (pòl.) EG, taczi, co nie dô sã pòdważëc / zakwestionowac / pòddac pòd wątpienié EG. Ewent. mòcny, pewny, sztabilny, stałi, òpiarti na pewnëch pòdstawach, niewątplëwi. Np. Doróbk jideowi i lëteracczi A. Majkòwsczégò dôwô jemù w dzejach domôcy lëteraturë i kùlturë niepòdwôżalną pozycjã Méstra. JB, EG niepodważalny ad pewny, niewątplëwi, niepòdważalny, nie pòdlégający wątplëwòscë niepòdzielność ƒ niepòdzelnota ƒ, nié do pòdzeleniô, niedzélownota ƒ niepòdzielny ad niepòdzélny, niedzélowny niepogoda f niepògòda f, rzad: niepògòdzëszcze, zdr. niepògòdzëszczkò; niewiodro, niewiodrzëszcze n; ew. lëchô / brzëdkô / pògòda, lëché / brzëdczé wiodro, lok: zjãstwò || zwiãstwò n; pogoda deszczowa: szlaga, chlapa, kwasota, plëgawica arch, plëzgòta, niepleka f, deszczowô / plëgawô pògòda, deszczowé / plëgawé wiodro; pogoda wietrzna: szargòta, szarpawica, szemrzëca lok; zadymka, zawierucha: kùrza(t)wa, krzëkwica, krzëkw(i)a, chajawica, chaja, złosc, zawierucha f {‘szemrzëca’ in = pol. świt a. zmrok} [ti niepògòdë, tegò niewiodra / zjãstwa || zwiãstwa. To taczé kòscołë wëstôwiô, to je na niepògòdã. Jô sã marno czëjã w taczi niepògòdze. Rzëżoch nôbarżi sã zle czëje na niepògòdã. Co za niewiodro. To sã zapòwiôdô na dłudżé niewiodro. Czej wronë lecą do Éla na niszpór, tej wiedno mòrze jaczés niewiodro za nima wësle. Czej méwë lecą na krôj, tej wiedno jaczé zjãstwò z mòrza wińdze. Ale je to dzys zwiãstwò, to nie je òka do òtemknieniô. Alaże, to dzys je wiater - zjãstwò. Dzys je takô kwasota, że to nie je do jidzeniô. – Sy To bëło taczé niewiodro, że żôl bëło psa bùten wënëkac. To niewiodro mdze jesz długò dérowało (trwało).Chmùrë jidą òd zôchòdny stronë - mdze niepògòda. Psa żôl wënëkac w taką krzëkwã. - Ra W taką brzëdką pògòdã to nie je ani psa do wënëkaniô / to bë ani psa nie wënëkôł, a cëż dopiérkù lëdzy. Gò]. Por. chlapa, pogoda, zawierucha 131 niepògòdny ad niewiodrowi, szlagòwati, niepleczny, szargòtny, złostny niepòhamòwany ad niescygòwny, nie-strzëmòwny, nieobùzdóny niepòjãtność ƒ niepòchwòtnosc, tãpòsc, niepòjãtnoscƒ niepòjãtnyƒ niepòchwòtnosc, tãpi, niepò-jãtny niepòjãtość ƒ niepòjãtosc ƒ niepòjãty ad niepòjãti niepòkalany ad nieskalony, czësti, czërny, niesczapóny, niestrzepóny niepòkaźnie adv niewidzało, nieoczno, niezdrzawò niepòkaźność ƒ niewidzałosc, nieocznota, niezdrzawòsc ƒ niepòkaźny ad niewidzałi, nieoczny, niezdrzawi niepòkòić v niepòkòjic, -ã, -ił, sł., ‘niepokoić’: Sąsedzë gò niepòkòjilë ë sã wòriwelë w jegò grëńta. nie dac pòkù, kòpërlëc (sã), sërbac, straszëc; ~ się o co miec o (ni)co strach a. miec nieubëtk o (ni)co, ~ się o kògò miec o kògòs strach, sërbac o kògòs a. bëc w nieubëtkù wedle kògòs ◊ wlezc, wlôżac kòmùs w miskã (niepòkòić kògòs) niepòkòjąco adv niemirno, lãczno, urzasno, nieubëtno, sërbno niepòkòjący ad niemirny, lãczny, urzasny, nieubëtny, sërbny niepòkòjenie n straszenié, lãkanié n, miec nieubëtk, strach niepòkònalny ad nié do pòradzeniô a. nié do zbiôtkòwaniô niepòkònany ad niepòradzony, niepòbiôtkòwóny, niedobëti, nieprzemògłi niepòkój m nieubëtk, niemir, niespòkój, urzas, strach, cësk m, sërba, zbrzątwa, niemirnota ƒ niepòkój, -òju, m., ‘niepokój’: Ògarnął gò wiôldżi niepòkój. Mia wiôldżi niepòkój w sercu. niepokój - niepòkój SY, niemirnota (zab.) SY, niemir SY, nieùbëtk Sy, lãk EG, ewent. cësk SY [= pòl. ‘skrupuły’]. Np. Jaczis nieùbëtk mie ògarniô (ògarinô EG). SY Żëjã w jednym nieùbëtkù. SY Móm dzys taczi nieùbëtk. SY. Zamiast „móm nieùbëtk” - colemało: „ni móm ùbëtkù”. Np. Ni móm dzys niżódnégò ùbëtkù, wiedno mie cos drażni, jakbë mie czegòs felowało. EG - Przër. zaniepokojony, spokój niepòkryty ad nieprzëkrëti, otemkłi niepòkùpność ƒ niekùpisz m, niekùpnotaƒ niepòkùpny ad niekùpny, cãżkò przedôwny niepòmiarkòwanie n, adv niestrzim(ow)· nota ƒ, niestrzim(ow)no niepòmiarkòwany ad niestrzim(ow)¤y niepòmiernie adv bëlno, apartno, baro, bez miarë 132 niepòmierny ad bëlny, apartny, wiôldżi niepòmny ad niebôczący, niesłëchający, niewdarzący niepomyślnie adv nié wedle mëslë, lëchò, nieżëczno; lok kòsmato {‘kòsmato’ in – zob. kosmato} [Në, jakże ce jidze? jem dôwno ce nie widzôł. Ej kòsmato. Sy] niepòmyślność ƒ nieudôwk m niepòmyślny ad lëchi, nieżëczny, nieudôwny; ~ne wiadomòści lëché wiédzë nie popisać się zob. popisać się, nie udać się niepòpłatny ad nieopłaceniowi, niezwëskòwny niepòprawnie adv niepòprôwno niepòprawność ƒ niepòprawienié n, niepòprôwnotaƒ niepòprawny ad niepoprawny - niepòprawny SY, bez pòprawë EG. Ewent. pònãcony EG. [Co za niepòprawny strëch! Niepòprawnô grzésznica. - Sy Òn je pònãcony (tj. przënãcony do) brojeniô, robieniô szkòdë. Gò] niepòprôwny niepòpùlarność ƒ niewidzałosc, niepòpùlarnotaƒ niepòpùlarny ad niewidzałi, niepòpùlarny nieporadnie - niepòradno || -nie EG, Sy [Z pòczątkù to mù szło niepòradno, ale zôs pòtemù òn béł jednym z pierszich. Sy]. - Przër. bezradnie, niezgrabnie, niezdarnie niepòradność nieporadność - niepòradnosc EG, Sy. - Przër. bezradność, niezdarność zob. niedołęstwo niepòradny nieporadny - niepòradny EG, Sy (= skrãczniałi, a. łãpòwati) [Ale jes të, człowiecze,niepòradny jak dzeckò. Niepòradną rãką sã pòdpisôł. Sy]. - Przër. bezradny, niezdarny zob. niedołężny nieporęcznie (niewygodnie) niepòrãczno Sy, niewëgódno Gò, nie na rãkã, przez rãkã - Gò niepòrãczny ad niepòrãczny, niepasowny nieporęczny niepòrãczny Sy, niewëgódny, niepasowny [Niepòrãczno schwôca jem miskã i stłëkła. Sy] niepòrozumienie n nieporozumienie niepòrozumienié Sy [Nie wiém, ò czim të gôdôsz, to mùszi bëc jaczés niepòrozumienié. Sy] lëchòrozmienié n; uniknąć ~nia uńc od lëchòrozmieniégò, to pòlega na ~niu tu nachôdô sã lëchòrozmienié niepòrównany ad nieprzërównóny, nié do przërównaniégò nieporównywalnie niepòrównywalno || -nie Gò nieporównywalność niepòrównywalnosc Gò nieporównywalny niepòrównywalny Gò niepòrząñek m niepòrządk, szërmëcel m, nieochlëdnota, nieczelëzna, dżiłda, niecziselëzna, niérzwa, czaruzniô, pëzgòlë¤a ƒ [W jejich chëczach je wiôldżi niepòrządk. Ra] ; w ~dkù w niepòrządkù, w nieochlëdnoce, zrobić ~ zrobic niepòrządk, pòrénowac {‘pòrénowac’ zob. nabałaganić} 133 niepòrządnie adv niepòrządno, nieochlëdno niepòrządnie niepòrządno || -nie Sy, w znacz. 1. niepòrządnie, przysł., ‘nieporządnie’: Të to jes baro niepòrządnie napisôł. niepòrządny ad nieporządny niepòrządny Sy – w znacz. 1. niedbałi, nielusy [To je baro niepòrządné dzéwczã] niepòrządny, przym., ‘nieporządny’: Waji dzecë są baro niepòrządné. . 2. niemòralny, rozpùstny [Prowadzëc żëcé niepòrządné. Sy] niepòrządny, niechlëdny; życie ~ne niepòrządné, opùstné żëcé niepòskromiony ad nieobdóny, nieusadzony niepòsłuszeństwò n nieusłësznota, niepòsłësznota ƒ, niesłëchanié n nieposłuszeństwo niepòsłëszéństwò Sy [Nigdëm sã nie spòdzéwôł taczégò niepòsłëszéństwa ze stronë mòjëch dzecy. Sy] niepòsłësznosc, -ë, ż., ‘nieposłuszeństwo’: Pón Bóg kôrze dzecë za niepòsłësznosc. niepòsłuszny ad nieposłuszny niepòsłëszny Sy, nieùsłëszny Sy [Jesta wa, dzecë niepòsłëszné! Dzeckò niepòsłëszné je òbrzëdlëwé. To je baro nieùsłëszné dzeckò. - Sy] niepòsłëszny, przym., ‘nieposłuszny’: Të niepòsłëszny knôpie! niepòsłëszny, níeusłëszny, niekarusowati; ~na dziewczyna nieusłësznica ƒ, ~ny człowiek nieusłësznik, níekarus, dréùsz m niepòspòlity ad niezwëczajny, niewszeden, apartny niepòstrzegalny ad niewidzóny, niezmerkóny, nié do widzeniô niepòstrzeżenie zob. chyłkiem niepòstrzeżony ad niewidzóny, niezmerkóny nie(s)pòstrzegłi, niezaùważony niepòszanowanie n nieuwôżanié, nieutcenié, nieszónowanié n niepòszlakòwany ad nieposzlakowany (wolny od podejrzeń) bëlny, ùtcëwi, rzetelny - Gò, niepòdezdrzony Sy [To je niepòdezdrzony człowiek, temù mòżez wierzëc. Sy] niestrzepóny, czësti niepòśledni ad nieslédny, nieostatny, niecodniowi, bëlny niepòtrzebnie adv darmò, niepòtrzébno, nadto niepotrzebnie adv niepotrzébno Sy [Zgasë wid, bò niepòtrzébno sã pôli. Niepòtrzébno wëdajesz pieniãdze na głëpstwa. Niepòtrzébno të sã tam pchôł. Sy] [Niepòtrzébno plamisz sobie rãce. Sy] niepòtrzebny ad daremny, niepòtrzébny; niepòtrzébny kłopòt; niepotrzebny ad niepotrzébny Sy [Mòżesz jic, jes mie niepòtrzébny., Niepòtrzébné papiorë spalta. - Sy] jestem tu ~ jô jem tu nadto ◊ cos je kòmù pòtrzébné jak zajcowi zwónk niepòważny ad niepoważny - niepòwôżny EG. - Przër. narwany 134 trzepòwati, parusny, leleczny, wiatrowati, niepleczny; człowiek ~ wszita, trzepa, parusznik, nieplecznik m niepowetowany ad niezastąpiony, niewënagrodzony, nie do òdrobieniô / naprawieniô (nieòdrabialny / nienaprawialny Gò); ew. nieòdwrôcalny nie powieść się zob. powieść się niepòwòdzenie n zgrzecha f, nieùdôwk Tr, òmëk, niedarzënk m, jidzenié lëchò, niejidzenié nieszczescé, lëché szczescé, niepòwòdzenié Gò, arch lëchò n, żart niewëpôł [Lëchò przińdze samò. Lz] {‘lëchò’ in – zob. licho} niepowodzić się nieszczescëc sã, -szczã sã, -scył sã, sł., ‘nieszczęścić się, niepowodzić się’. (II) zob. powodzić się niepòwòłany ad niepòstawiony, nienasadzony, nieobsadzony niepòwrotnie adv beznazôtno, na wiedno niepòwrotny ad beznazôtny niepòwstrzymany ad niestrzëmòwny, niescyżny niepò(w)strzëmóny / niepòchamòwóny (a. nieprzëscygniony) niepòwszedni ad niecodniowi, niezwëkòwi, rzôdczi, niepòwszédny niepòwściągliwòść ƒ niestrzëmòwnota ƒ niepòwściągliwy ad niestrzëmòwny niepowściągliwy, -wie, -wość - òb. niewstrzemięźliwy, -wie, -wość niepòznaka ƒ niepòznakaƒ, nierozszlachòwanié n; dla ~ki dlô niepòznaczi niepòznanie n niepòznanié n; do ~nia do niepòznaniô niepòznawalny ad niepòznôwny niepozornie niepòzérno || -nie || lok niepòzórno Sy [Wëzdrzôł niepòzérno, że gò nicht nie dostrzégł. Sy] niepòzorność ƒ niewidzałosc, żôrotnosc ƒ niepòzorny ad niewidzałi, żôrotny niepozorny niepòzérny || lok niepòzórny Sy [Miôł niepòzérną, ale baro mądrą białkã. Żaba je niepòzórnô, ale czej na niã przëstąpi, tej òna téż zaskrzeczi. - Sy] niepòżądany ad niechcóny, nieżëczony niepòżyteczność ƒ nieużëtk, niepòżëtk m niepòżyteczny ad nieużëtny, bezpòżëtkòwi, bezbrzadny niepraktyczny ad niepraktisz niepraktykòwany ad nieprowadzony, nié w zwëkù, nié w módze nieprawda nieprawda nieprôwda, łeż, łżélstwò [To je nieprôwda, to je łeż. Prôwda za wsą chòdzy, nieprôwda pò wsë. – Sy] ƒnieprôwda, łeż, łża, łga, łżawa f, łganié, cëgaństwò n; to ~ to nie je prôwda, to je łeż, ~ż? nie je to prôwda? a. në nié? ◊ to nawet nie leżało kòl prôwdë a. prôwda, jakbë dzys mòrze wëschło nieprawdopòdobieństwò n niepòdob- 135 n(ot)aƒ ◊ cos nie szlachùje za prôwda nieprawdopòdobnie adv niepòdobno , nieprawopodobnie nieprôwdopòdobno || -nie [Nieprôwdopòdobno zaczął wrzeszczec. Sy] Por. niesamowicie nieprawdopòdobny ad niepòdobny, nié do wiarë nieprawdopodobny nieprôwdopòdobny EG, mało prôwdopòdobny EG [Narôz rozlégł sã nieprôwdopòdobny trzôsk. Sy]. - Przër. niewiarygodny nieprawdziwòść ƒ nieprôwdzëwòsc, łeż f, łżélstwò n nieprawdziwy ad nieprôwdzëwi, zełgóny, łżélny, falszëwi nieprawdziwy - nieprôwdzëwi, niezgódny z prôwdą ewent. sztëczny, falszëwi, pòdrobiony, ùdôwóny EG [Wszëtczé nowinë òkôzałë sã nieprôwdzëwé. Sy] nieprawidłowò adv procëmprawno, nieprawidłowò nieprawidłowo - nieprawidłowò EG, ewent. lëchò, niedobrze, krzëwò, nié tak jak trzeba, wadlëwie, nié tak jak pòwinno bëc, niezgódno z normą / schematã, instrukcją itp. - Przër. niewłaściwie nieprawidłowòść ƒ procëmprawnota, nieprawidłowòta ƒ nieprawidłowość - nieprawidłowòsc EG, ewent. wada, fela, niezgódnosc z normą / instrukcją, lëché fónksnérowanié nieprawidłowy ad procëmprawny, nieprawidłowi nieprawidłowy ad nieprawidłowi Gò, ewent. wadlëwi SY, niedobri, lëchi, niezgódny z normama, nienormalny, nietipòwi, błãdny, milny, krzëwi itp. nieprawnie adv procëmprawno, przezprawno, bezprawno nieprawność ƒ procëmprawnota ƒ, przezprawié, bezprawié n nieprawny ad procëmprawny, przezprawny, bezprawny nieprawòmyśfność ƒ niewiérnota, krzëwòmës(e)lnotaƒ nieprawòmyślny ad niewiérny, krzëwòmës(e)lny nieprawòść ƒ krzëwòta, beztcza, bezczestniôƒ nieprawòsc, -ë, ż., ‘nieprawość, grzeszność’: Żëlë w nieprawòscë do kùńca żëwòta. nieprawość - nieprawòsc || -ta EG, niebëlnota SY, EG, ewent. przeniewirstwò / pl przeniewiérstwa SY, krziwda, swiństwò . Nieprawości - nieprawòscë || të EG. Przër. przeniewierstwo nieprawòwiţy ad procëmprawny nieprawy ad procëmprawny nieprawy (występny, nieuczciwy) nieprawi Sy [ Nieprawëch lëdzy je corôz wicy. Sy] ; dzieckò ~wegò łoża bãks m, nieslëbné dzeckò nieprãdkò adv niechùtkò, nié (tak) zarô ◊ za rok i sétme niedzél nieprodukcyjność ƒ niełubnosc, nieproduktiwnota ƒ 136 nieprodukcyjny ad niełubny, nieproduktiwny niepropòrcjonalność ƒ nieprzëmiérnota, nierównota, niepropòrcjonalnoscƒ niepropòrcjonałny ad nieprzëmiérny, nierówny, niepropòrcjonałny; ~ w stosunkù do... nieprzëmiérny w uprocëmnienim do... nieprosty ad 1. nieprosti, krzëwi; ew. wëdżãti; 2. nieprosti, niełôtwi, nieletczi, skómplikòwóny {‘nieprosti’ in arch = pol. niewłaściwy, nie taki, jak być powinien, zły, podejrzany’[Nieprostô gôdka. Na tim smãtôrzu bëło nico nieprosté. Hf, Ra]} nieproszony ad nierôczony, nieproszony; [Nieproszony gòsce sã nalinają. – Sy] ~ gòść patoka, patola m nieprzebaczalny ad nié do przebôczeniô, darowaniô, odpùsceniô nieprzebłagalny ad nié do przeproszeniô nieprzebrany ad niezrechòwóny, trójny, bòkadny nieprzebyty ad nieprzedostôwny, nieprzedërchòwny nieprzechòdni ad gr nieprzechódny nieprzeciętny ad apartny, niezwëczajny nieprzeciętny - òb. wybitny, nadzwyczajny nieprzejednany ad nieudostôwny, nieprzejednóny, zwiarti, zażarti nieprzejrzany ad nieprzezdrzóny, nieprzezdrzewny, nieòbjimny; ~ne mnóstwò nieòbjimnô wielota nieprzejrzysty ad nieprzezérny, niejasny nieprzekraczalny ad nieprzestãpny, nienarëszony; ~ termin nienarëszony termin nieprzekùpny ad nieprzekùpny, niepòdpłôtny, nié do przekùpieniô, pòdpłaceniô nieprzeliczony ad niezrechòwóny nieprzemakalność ƒ nieprzemikłosc, nieprzemòkłoscƒ nieprzemakalny ad co nie przemikô a. co nie przemòknie; jimpregnowóny; ew. (pòd)gùmòwóny, nieprzemiklëwi (Gò), nieprzepùszczający wòdë; płaszcz ~ mańtel na deszcz nieprzemogły zob. nieprzeparty nieprzenikliwy ad 1. nieprzezdrzewi 2. niedomës(e)lny nieprzeparcíe adv nieprzemògło, nieprzepiarto, nieprzedobëto nieprzeparty nieprzemògłi, niepòradzony, niezbiôtkòwóny; nieprzeparty ad nieprzemògłi, nieprzepiarti, nieprzedobëti [Móm dzys nieprzemògłą chãtkã na plińce. Sy]. nieprzemògłi Sy, ewent niepòkònóny, nieprzedobëti, ewent. niewëzbëti, òstóny, pòdswiadomi [Móm dzys nieprzemògłą chãtkã na plińce. Nieprzemògłi spik 137 mie ògarnął. Miôł jem taczi nieprzemògłi głód, żebëm béł kònia zjôdł z nogama i kòpëtama. Sy] ~ne trudności nieprzemògłi skweres, olér, zôwadë nieprzepùszczalny ad nieprzepùstny, dëchtowny nieprzerwanie adv bez ustónkù, bezzustónkòwò, nieprzeriwno nieprzerwany ad bezustónkòwi, nieprzeriwny Tr: bezòprzestónkòwi (w zn. ciągły prąd) nieprzespany ad nieprzespóny, niespóny; noc ~na niespónô noc nieprzestrzeganie n nietrzimanié, niedbanié, nieuwôżanié n nieprześcigniony ad niedogòniony, nieprzerostny nieprzewidujący (lekkomyśnuy, nieostrożny) zob. nieprzezorny, lekkomyślny nieprzewidziany ad niedozdrzóny, niespòdzajny, niedomëszlony; ~ne kòszty niedomëszloné kòszta, z pòwòdu ~nych przeszkód wedle niespòdzajnëch zôwadów nieprzewòdnik m el nieprzeprowôdnik m nieprzezornie adv nieprzezérno || nieprzezórno || -nie. Por. bezmyślnie, lekkomyślnie, nieostrożnie, nierozstropnie nieprzezorność ƒ nieprzezérnosc || nieprzezórnosc || -nota, nieòstróżnosc || -nota, nieòpatrznosc || -nota, Tr: nieòbzérnota, nieòbmëslnota ƒ [Nic jinégò, le jegò włôsnô nieprzezérnosc gò zgùbiła. Sy]. Por. lekkomyślność, nierozstropność nieprzezorny ad nieprzezérny || -zórny, nieòpatrzny, nieostróżny, Tr: nieobzérny, nieobmësln; ew. nieprzewidëjący Gò [Nieprzezérny jak môłé dzeckò. Sy]. Por. lekkomyślny, nieroztropny nieprzezroczystość ƒ nieprzezérnota, nieprzezdrzélnosc Gò ƒ nieprzezroczysty ad nieprzezérny, nieprzezdrzélny Gò nieprzezwyciężony zob. nieprzeparty, niezwyciężony nieprzybycie n nieprzińdzenié n nieprzychylnie adv nieprzychylnie - nieprzëchilno Sy [Nieprzëchilno do nas sã òdniósł. Sy] niezgarno, nieprzëstójno; ~ odnosić się do czegò na cos nie zgarach nieprzychylność ƒ niezgara, nieprzëstójnota ƒ nieprzychylny ad nieprzychylny - nieprzëchilny Sy [Béł dlô mie baro nieprzëchilny. Sy] niezgarny, nieprzëstojny; człowiek ~ nieprzëstój m, być kòmù ~nym nie zgarac na kògòs a. nie przëstojec kòmùs, ~na opinia nie~ zgarny, nieprzëstójny obsąd 138 nieprzydatny ad nieprzëdôwny, nieprzë-datny, niepòdchódny nieprzydatny niezdatny SY, nieprzëdatny SY [Weztaże i spalta to, co je nieprzëdatné. Sy]. Por. bezużyteczny nieprzyjaciel m nieprzëjacél, niedrëch, procëmnik m nieprzëjacél, -ela, m., ‘nieprzyjaciel, wróg’: To je mój nôzôwzãtszi nieprzëjacél. Jeden nieprzëjacél je mòcniészi, niżlë dwùch przëjacelów. - Ra Z mądrim nieprzëjacelã prãdzy sã dogôdôsz, jak z głupim przëjacelã, Sy nieprzyjaciel niedrëch Sy, nieprzëjacél Gò || nieprzëjôcél lok Sy (w 2 znacz. = złi dëch, diôbéł); nieprzyjaciele pl niedrëchòwie SY, nieprzëjacele || -celowie EG, Lz [Ani jednégò nieprzëjacela ni miôł, wszëtcë bëlë za nim. Z mądrim nieprzëjacelã prãdzy sã dogôdôsz, jak z głupim przëjacelã. Nieprzëjacél gò tu przëniósł, nicht jinszi - Sy] nieprzyjacielski ad nieprzë(ja)celsczi, niedrëszny nieprzëjacelsczi, -kô, -czé, przym., ‘nieprzyjacielski, nieprzyjazny’: Të pòstãpùjesz ze mną dëcht pò nieprzëjacelskù. ; kraj~ nieprzë(ja)celsczi krôj, działania ~skie nieprzë(ja)cel-sczé dzejanié nieprzyjaciółka ƒ nieprzë(ja)célka ƒ nieprzyjaciółka nieprzëjacółka Lz nieprzyjazny ad zjadłi, niedrëszny, nie~ zgarny, nieprzë(ja)celsczi nieprzyjaźnie adv zło, niedrëszno, nie~ zgarno nieprzyjaźń ƒ zjadłosc, niedrësznota, nie~ zgaraƒ Za wiôldżé przëjacelstwò zamieniwô sã colemało w nieprzëjacelstwò. Sy nieprzyjaźń nieprzëjacelstwò, wrogòsc [Za wiôldżé przëjacelstwò zamieniwô sã colemało w nieprzëjacelstwò. Sy] nieprzyjemnie adv stëtkò, nielubno, przikro, jakòs, drãgò, lok kòsmato {‘kòsmato’ in – zob. kosmato} [Nie rôd do nich jidã, bò sã tam czëjã kòsmato. Sy] nieprzyjemność ƒ stëtkòsc, nielubnota, przikrota, jakòsnotaƒ nieprzyjemny ad stëtczi, nielubny, przikri, jakòsny, drãdżi nieprzyjemny nieprzëjemny EG || nieprzijemny SY, brzëdolny Sy, niemiłi, straszny, brzëdczi, niesympaticzny - EG. [Òdemknijta òkno, co ta brzëdolnô wòniô wëlecy. Ju zôs ta brzëdolnô zgaglëca mie pôli. Sy] - Przër. ponury nieprzyjãcie n nieprzëjãcé n nieprzymùszony ad nie(przë)mùszony nieprzystãpność ƒ niedoprzińdosc, nieprzëstãpnosc EG, niedostãpnosc EG niedo-stãpnoscƒ nieprzystępność - nieprzystãpny ad nieprzystępny - nieprzëstãpny EG, niedostãpny EG, ewent. òdpichający, grozny. Np. Bóg, chtëren mieszkô w nieprzëstãpnym widze. (Bibl.) EG Ten człowiek je jakbë nieprzëstãpny (nieprzëchilny, òdpichający swòjim zachòwanim), nicht do niegò ni ma przëstãpù. EG - Przër. niedostępny niedoprzińdny, niedo-stãpny; cena ~ niedostãpny priz a. za wiôlgô drogòsc, człowiek ~ pùr-mùszk m nie przystoi - òb. nie wypada nieprzystojność ƒ nieprzënôleżnota, nie-pòrządnoscƒ nieprzystojny ad nieprzënôléżny, niepò-rządny, niespòsobny nieprzystojny - òb. sprośny 139 nieprzytomnie adv zôwzãto, od se, błądno nieprzytomnie nieprzëtomno || -nie Sy [Nieprzëtomno biegała z rozpùszczonyma włosama i wòłała: Ùcekôjta, ùcekôjta, Miemcë jidą! Sy] nieprzytomnośé ƒ nieprzytomność - nieprzëtomnosc EG, Sy, ewent. ùtrata przëtomnoscë EG, np. Chòri leżi w stanie nieprzëtomnoscë. - Przër. nieprzytomny zôwzãcé n, od se, błąd m nieprzytomny ad nieprzytomny - nieprzëtomny EG, Sy, czësto òd se, bez czëcégò, na pół martwi / ùmarłi EG, jakbë (béł) martwi EG, zawzãti (òd: zawzãcé = letarg) SY. [Leżała nieprzëtomnô na łóżkù. Sy]. Być n. - bëc czësto òd se, bëc nieprzëtomnym itd. - Przër. oprzytomnieć zôwzãti, od se, błądny; czyś ~? jes të od se? a. môsz të błąd?, ~ od uderzenia obùchłi, być ~nym bëc rozprzeniosłi, błądzëc, bëc od se nieprzywykły ad nieprzënãcony, niewëkłi, nienôłożen nieprzyzwoicie adv niezbedno, niepòrząd-no, nieobëczno, sprosno nieprzyzwoitość ƒ niezbednosc, nieobëcz-nota, sprosnosc, bezsromnota ƒ nieprzyzwoity ad niezbedny arch, nieobëczny, sprosny, bezsromny, niepleczny, kòzłowati. faflati = kòsmati [Kòzłowaté żartë prowadzëc. Miec faflaté (Gò: kòsmaté) mëslë. Jegò całô mòwa je faflatô. - Sy Niezbedné żëcé / słowa / dzéwczã. – Lz]; człowiek ~ niezbednik, nieobëcznik m nieprzyzwycząjony ad nieprzënãcony, nienanãcony, nienôłożen niepùnktualność ƒ to, co nie je na czas niepùnktualny ad niepunktualny niepónktualny, spózniwający sã Go. Por. niesłowny nié na czas niepyszny ad jak zmëti; odszedł jak ~ odeszedł z dłudżim nosã a. odeszedł jak zmëti nieracjonalny ad nieprôwdzëwi a. nié na môlu nierad adv nierôd, nie bëc rôd; nierad - nierôd, niechãtno [Jô tam nierôd jidã, ale mùszã. Chcąc, nie chcąc, „rôd, nierôd” mùszôł tam jic. Gò]. – Por. niechętnie, niechętny Dze ce rôd widzą, tam biéj rzôdkò, dze ce nierôd widzą, tam nijak nie biéj. Sy Chto sã rôd zalécô, nierôd sã żeni. Sy rad ~ rôd nierôd, chcąc niechcąc nie radzić sobie zob. radzić nieraz adv nierôz, czasã, czasama, nieczedë, tej sej (|| téj séj || té sé), tej nisej, lok arch? nieraza (Ra) [Më gôdómë: nierôz, w Smòlënie (pòd Pùckã): nieraza. Ra] . Zob. czasami nieraźno adv 1. razno, pòmale 2. jakòs, nieubëtno, chlëdno; czuć się ~ bëc ja~ kòs, nieubëtno, chlëdno nierdzewny niedërdzewny Sy [Kùp le sobie niedërdzewny drót, ten ce bądze dłëżò trzimôł. Sy] nierealny ad nierealny, nieprôwdzëwi nieregùlarnie adv nié na czas,nieregùlarno, obalëto nieregùlarność ƒ nienaczasnosc, nieregùlarnosc, obalëtosc ƒ nieregùlarny ad nienaczasny, nieregùlar- 140 ny, obalëti niereligijny ad niewierzący nierogacizna ƒ bezrożnô a. sztecowatô chòwa; swinie pl nierozdzielność ƒ nierozdzelëna, nierozparłãcz ƒ, nierozdzelënk m nierozdzielny ad nierozdzelny, nierozparłãczny nierozegrany ad nierozegróny nierozerwalnie adv nieodstójno, nierozriwno, nierozrzeszno nierozerwalny ad nieodstójny, nierozriwny, nierozrzeszny nierozgarniãty ad nierozgarnięty (matołkowaty, tępy) zob. głupkowaty tãpi, celëczi, niedolepny, niepòpiekłi, przëgłupawi nierozłączalny ad nierozestôwny, nieroz~ rzeszny, nierozłączny nierozłącznie adv nierozestôwno nierozłączność ƒ nierozestôwnosc nierozłączny ad nierozestôwny nierozłączny - ts. EG, ewent. złączony, związóny (z. na stałé), zespòlony, całowny - EG nierozmòwny ad niegôdajny, mùczkòwati, niemòwny nierozmyślnie adv niechcąco, nieumëslno, bez rozmëszleniô nierozmyślny ad niechcący, nieumëslny nierozpùszczalność ƒ nierozmiklëna,nieroztoplëna, nierozmikłosc, nieroztropnosc, nierozpùszczonosc ƒ nierozpùszczony ad nierozmikłi, nierozmiklënowi, nieroztop(lo)ny, nieroztoplënowi, nierozpùszczony, nierozpùsceniowi nierozeznawanie n nierozeznôwanié, nieroróżnianié n nierozróżnianie n nieroróżnianié, nierozeznôwanié n; ~ kolorów nieroróżnianié / nierozeznôwanié farbów / kòlorów; daltonizm m nierozsądek zob. nieroztropność nierozsądnie zob. nieroztropnie nierozsądny zob. nieroztropny nieroztropnie adv nierozëmno || -nie, nierozwôżno || -żnie, nieòbmëslno, nierozsądno || -nie, bezrozëmno || -nie, bezmëslno, nieòstróżno, nieòpatrzno (= nierozwôżno, nieòstróżno), niebôczno || -nie arch, bez obmëszleniô, bez rozëmù, bez rozwôdżi, letkòmëslno, głupie, niemądrze [Nierozëmno robic / gadac. To mie sã tak z gãbë wëmkło nierozwôżno. - Sy Niebôcznie jô tëch dwiérzi nie zamkł a swinie wëlazłë z chléwa. Jô mù te piądze (pieniãdze) nierozwôżnie przërzekł. Tã robòtã të zaczął nierozsądnie. - Lz To bëło nierozëmnie wërzekłé. Nierozëmnie sã stało, ale sã nie òdstónie. Ra]; postąpić ~ pòstãpic (a. cos zrobic) nierozëmno / nierozwôżno itd.; ew. wińc z masłã na słunkò, nieòpatrzno wpùscëc kòzã do sadu [Pòstąpił baro nierozwôżnie. – Sy To òni zrobilë baro głupie. Gò To të dëcht nierozëmnie zrobił. Lz]. Por. nieostrożnie, nieprzezornie nieroztropność f nierozëm, nierozsądk m; nierozwôga, nierozwôżnosc, bezrozëmnosc, nierozëmnota, nieòpatrznosc (= nieòstróżnosc), letkòmëslnosc, głëpòta, rzad 141 nieòbmëslnosc || -nota, arch: niebôcznosc, nierozsądnosc f; brak rozëmù / rozwôdżi / rozsądkù / òstróżnoscë / przezórnoscë [Co za nierozëm sprzedac taczé piãkné pòsadłowié (gòspòdarstwò, môl). Przez twòjã nierozwôgã tobie tak lëchò szło. – Sy Terô le twô (twòja) niebôcznosc mô winã, co te krowë w żëce bëłë. To bëłą za wiôlgô nierozsądnosc. Nierozwôżnosc ju czãsto lëdzóm szkòdzëła. To doch je czësti nierozëm. W swòjim nierozëmie òn przedôł tã lepszą krowã, a zatrzimô tã lëchszą Z nierozwôgą òn wskòkł w wòdã. Lz] Por. nieostrożność, nieprzezorność nieroztropny nierozëmny, nierozsądny, nierozwôżny; ew. nieòpatrzny (= nieòstróżny), niebôczny arch, letkòmëslny, nieòbmëslny rzad, bezmëslny, głupi [To béł baro nierozwôżny krok z twòji stronë. Żebës jaż tak béł nierozëmny, tegò jem nie mëslôł. – Sy Przepùscëce mie, panie, co jô béł niebôczny. Niebôcznô dzéwka. Chłop miôł bar’zo nierozëmną białkã. Jes të nierozëmny. Nierozsądny człowiek. A przë tim béł bar’zo nuierozsądny. Dzecë są czãsto nierozwôżné. – Lz To je dëcht nierozëmné, czej chto bije swòje dzeckò, a òno nick nie zawiniło. Ra]. Por. nieostrożny, nieprzezorny nierozstrzygnięty ad nierozstrzëgłi, nierozsądzony; ew. niezamkłi, nié czësto rozstrzëgłi / rozsądzony, nie do kùńca pòstanowiony, zawieszony, w zawieszenim; ew. le timczasowò załatwiony nierozum zob. nieroztropność nierozumnie zob. nierozstropnie, bezmyślnie nierozumność zob. nieroztropność nierozumny ad nierozstropny, bezmyślny nierozwaga zob. nierozstropność, nieostrożnosć, nieprzezorność nierozważnie zob. nierozstropnie, nieostrożnie, nieprzezornie nierozważny zob. nierozstropny, nieostrożny, nieprzezorny nierozwiązalność ƒ nierozrzeszënk m, nierozwiązëna, nierozpëzglëna ƒ nierozwiązalny ad nierozrzeszny nierozwikłany ad nierozpëzglóny nierozwiniãty ad nierozwiti; ~ umysłowò niedoczëniony, zaostóny w môgù nierób m zgniéla, zgniélc, legan, nierobijôsz, nierobùs, gniota, leżôk, sztiwôk m [Móm piãcoro nierobùsów. Ra] nierób - òb. leń nieróbstwò n zgniélstwò, leganienié, nierobilstwò, nierobùsztwò n nieróbstwo zob. lenistwo nierówno adv nierówno, niejednaczi nierównobòczny ad mat nierownobòkòwi, nierównobòczny, nierównostronowi nierównokątny ad mat nierównonórtowi, nierównokątowi nierównomiernie adv nierównomiarowò nierównomierność ƒnierównomiarowòscƒ nierównomierny ad nierównomiarowi nierówność ƒnierównota, nierówizna, urzmòwatosc, hómplowizna ƒ nierówny ad nierówny nierówny Sy – w znacz.: 1. nierówny, niegłôdczi [Nierównô droga.]. Por. wyboisty. 2. niewspółmierny - por. [Zdżinął w nierównëch biôtkach. Sy]. 3. zob. niejednakowy. 4. zob. zmienny, niezrównoważony, niestały 142 nierówny, urzmòwati, hómplowati [Nasze klepiszcze je ju kùlawé, mùszimë je wëlepic krowińcã. Sy] nieruchawie adv nierëchawie, nierëchawò, pomału, pòmalëczno, niezgrabno || nie, cãżkò, òcãżale nieruchawość - nierëchawòsc SY nierëchawòsc, -ë, ż., ‘powolność, niezgrabność, ociążałość’. (II) nieruchliwość - òb. nieruchawość nieruchawy ad tulpaczowati, lópòwati, nierëchawi nierëchawi, przym., ‘powolny, ociężały, ospały’: Ach, të nierëchawi knôpie!(II) nieruchawy nierëchawi TR, EG (przër. ‘rëchawi’ SY = żwawi), pòmalëczny, pòmałi, ewent. sztiwny. 2. òb nierychliwy. - Przër. ruchliwy. - Przër. ruchliwy, nieruchomy nieruchliwòść ƒ nieruchliwość - òb. nieruchawość nierësznota f, nieuwijôk m nierychliwy ad nierëchlëwi - taczi, co nie je rëchlëwi / co so dô czas, żebë cos wëkònac; ew. w zn. opieszały: òpieszałi, zgniłi, sztiwny, mało rëchlëwi, nierëchawi, pòmalëczny [Pón Bóg je nierëchlëwi ale sprawiedlëwi. Gò, Sy Pón Bóg nie je rëchlëwi, ale spamiãtlëwi. Pón Bóg nie je mscëwi, ale sprawiedlëwi. - Sy] nieruchòmò adv nierëszno, bezrëszno, nie rëchającë sã nieruchòmòść ƒ1. môl, bùdink m, dobro n 2. bezrësznota ƒ nieruchòmy ad bezrëszny, nie rëchający sã – Tr. nierëszny La, nieruchòmi Gò, stojący – bez ruchù / rëchù / sztël / cëchò / w jednym môlu; ew. nieprzenosny, ùmòcowóny na stałé do pòdstawë (wbetonowóny, przëbiti gòzdzama, przëkrącony szruwama). Por. ruchomy, nieruchawy nierycerski ad niebëlny, nielëdzczi, niewòjarsczi nierychło adv niechùtkò, niechiże, opò-zdzało nierychły ad niechùtczi, niechiżi, opòzdzałi nierymòwany ad nierëmòwóny nierzadkò adv nierzôdkò, czãsto, zamanówszë nierzadko (dość często) nierzôdkò Sy, dosc czãsto, nieróz, niejeden rôz, czasã, tej sej, wiele razy [Jemù sã nierzôdkò zdarzi, że so pòdpije. Nierzôdkò biwôł ù nas doma. Sy]. nierząd m nierząd - òb. cudzołóstwo, rozpusta. Nierząd uprawiać - òb. cudzołożyć 1. bezrządowòsc, niérzwa ƒ 2. niezbednictwò n, rozpùsta ƒ oddawać się ~owi żëc w rozpùsce, w niezbednictwie a. mëtkòwac, chòrdzëc, kãtrac sã ◊ psë a. kòzë pasc (pò smiercë) nierządnica ƒ nierządnica - òb. rozpustnica rozpùstnica, niezbednica, kãtrzëca, mëtka, mëtkòwnica, chòrdzëca, czuchlaƒ 143 nierządny ad rozpùstny, niezbedny, bezsromòtny, bezrzãdny nierzetelnie adv nierzetelno, nieakùrôtno, nieutcëwi nierzetelność ƒ nierzetelnosc, nieakùrôtnosc, nieutcëwòsc ƒ nierzetelny zob. nieuczciwy niesamodzielność - niesamòstójnosc EG niesamodzielny - niesamòstójny EG, ewent. niepòradny EG, niezaradny EG. Człowiek niesamodzielny, dający sobą pomiatać - zatanuszka SY niesamòwicie adv niesamowicie – niesamòwice, SY (= pòl. nadzwyczaj, niezwykle, niepokojąco), np. Niesamòwice cerpiec. SY Më mielë niesamòwice dobrégò szkólnégò. SY. - Przër. niezwykle, nieprawdopodobnie straszno, urzasno, lãczno niesamòwity ad niesamowity - niesamòwiti (= pòl. niezwykły, budzący lęk / podziw) SY, niepòjãti, niespòtikóny, dzywny, straszny, np. To bëła niesamòwitô smierc. SY Niesamòwiti z niegò człowiek. SY Òpòwiadac niesamòwité rzeczë. SY. - Przër. niezwykły straszny, urzasny, lãczny nieschludnie adv nieochlëdno, nieluso nieschludnie - nieòchlëdno SY, nieluso EG nieschludność ƒ nieochlëdnosc, nielusosc ƒ nieschludność - nieòchlëdnosc SY, nielusosc EG nieschludny ad nieochlëdny, nielusy nieschludny - nieòchlëdny SY, nielusy EG niesfornie adv nôremno, rozwòlono, nieusłëszno, rozpùstno, pòbłaznowóno niesforność ƒ nôremnosc, rozwòlonosc, nieusłësznota, rozpùstność ƒ niesforny ad niesforny - nipòcy || niepòcy, psotny, nôremny, z nôwartama, nieùsłëszny, niepòsłëszny, rowarsczi, brojarsczi, rojbrowati. Człowiek niesforny - òb. łobuz nôremny, rozwòlony, nieusłëszny, rozpùstny, pòbłaznowóny; ~ne włosy szadé, niepòsłëszné, nôremné włosë [Mòje klësze są niepòsłëszné, jô mùszã mie wiedno grzebiéń do nich. Sy] niesienie n niesenié n nieskalany ad nieskalony, nieokalony, niesczapóny, niestrzepóny nieskalany - nieskalony TR, EG, czësti EG zdr. czëstëchny EG, bez skazë / plamë / wadë nieskaszubiony nieskaszëbiony [np. Ùżëwac jaczés słowò w fòrmie nieskaszëbiony. Gò] nieskazitelność ƒ (mòralnô) czëstota ƒ nieskazitelny ad czësti, nieskażony, nieskalony nieskładny ad 1. nieskłôdny, nieukłôdny 2.niespòsobny, niezrãczny nieskòńczenie adv bez kùńca, nieskùńczono, bezgrańczno nieskończenie nieskùńczenie SY, bezmiérno SY 144 nieskòńczoność ƒ bezkùńc m, bezkùńcowòsc, bezgrańcznota ƒ; to się wlecze w ~ to sã cygnie bez kùńca nieskòńczony ad nieskùńczony, bezkùńcowi, nieskùńczony SY, bezmiérny SY bezgrańczny nieskończony - nieskòro adv niechùtkò, pòmale, niechãtno nieskòry ad niechùtczi, niechãtny; ~ do robòty niechùtczi, niechãtny do robòtë nieskromnie adv nieobëczajno, nieobchódno nieskromny ad nieobëczajny, nieobchódny nieskromny - 1. òb. rozpustny. 2. òb. wyniosły, zarozumiały nieskùteczność ƒ bezskùtk, nieskùtk m, bezskùtkòwnosc ƒ nieskuteczny - nieskùteczny EG, bezskùteczny EG, nieskùtkòwny TR?, ewent. próżny, daremny, nadaremny. - Przër. skuteczny niesława ƒ bezczestnota ƒ, wstid m niesława - ts. (pòl.) EG, ewent. òsława SY (‘òsława’ = sromòta SY, pòruta SY). Np. Òkrił sã niesławą. EG. - Przër. sława, zniesławienie, hańba niesławny ad niesłôwny, bezczestny, wstidny niesłony ad niesłony, metłi niestowność ƒ niesłownosc ƒ niesłowny ad niesłôwny; byé ~nym nie bëc słowny a. nie trzëmac słowa niesłowny niesłowny Sy (w znacz. niepónktualny) [Temù nie wierzë, to je baro niesłowny czowiek. Sy] niesłusznie adv nie(przë)nôléżno, bezprawno, co sã nie słëchô niesłuszność ƒ nie(przë)nôleżnota, bezprawnoscƒ niesłuszny ad nienôléżny, bezprawny, nie słëchjący; ~ne żądanie bezprawné żądani a. nie słëchô sã żądac niesłychanie adv niebiwało ~ bùten szëkù, bùten bùtna niesłychany ad niebiwałi; bùten szëkù; to ~ne! to je bùten szëkù! a. to je cos niebiwałégò! niesmacznie adv bez szmaczi, niesmaczno niesmacznie niesmaczno [Niesmaczno gòtowac. Sy] niesmaczny ad niesmaczny; ~ żart melwë-ta bez szmaczi, niesmaczno wëpka niesmaczny niesmaczny [Cëż wa môta dzysô za niesmaczną zupã. Sy] niesmak m 1. lëchô szmaka, niesmak nieszmak Gò, ewent zniechãcenié, òdraza, òbrzëdzenié - Gò czuć ~ w ustach miec gòrzkò w gãbie, pòzosta-wiać ~ ostôwiac lëchą szmakã 2. lëché wseczëcé niesnaski pl niesnaski - òb. niezgoda 145 gòrze, zwadë pl, niezgòda ƒ, rozpart m; ~ wzniecać rozskôcac gò~ rze, zwadë, ~ domòwe ñomôcé gòrze niesolidarność ƒ niestójnota ƒ niesolony ad metłi, niesolony niespanie n niespik, bezspik m, niespa-nié n niespełna adv nieczësto, niefùl, nié ze wszëtczim ◊ nie bëc czësto przë rozë-mie a. ni miec fùl w głowie (być nie~ spełna rozumù) niespełnienie n niezjiscenié, niespôłnie-nié n niespławny ad niespłiwny, niespławny niespòdzianka ƒ niespòdzajnosc, niespò-dzéwnota ƒ, narabczënk m niespodzianka niespòdzónka EG, niespòdzajnô rzecz / redosc Sy. [To je dlô mie niespòdzajnô redosc. Sy] niespodzianie zob. niespodziewanie niespodziany zob. niespodziewany niespòdziewanie adv niespòdzajno niespodzi(ew)anie - niespòdzajno EG (= nôgle, bez zapòwiedzeniô). Np. Të tak niespòdzajno wlôzł do jizbë, jaż jem sã zlãkła. Jednégò dnia òna niespòdzajno ùmarła i... EG. - Przër. spodziewać się niespòdziewany ad niespòdzajny niespodziany - niespòdzajny EG. [Wnym taczi niespòdzajny wiater dmùchnął / zawiôł i... EG To je dlô mie niespòdzajnô redosc. Sy] . - Przër. niespodziewany niespodziewany - niespòdzéwóny EG. Np. Dzys nas òdwiedzył niespòdzéwóny gòsc. To bëła niespòdzéwónô nowina. EG - Przër. niespodziany niespòkòjnie adv nieubëtno, niespòkójno, niemirno, zajiscono niespòkójno. Stoji, zdrzi, chòdzy niespòkójno. Ra Por. nieswojo niespokojnie niespòkòjny ad niespòkójny, przym., 1. ‘niespokojny’: Òna bëła tak długò ò chłopa niespòkójnô, pòczi nie ùzdrza nadpłëwającégò bôta ‘ona była dopóty niespokojna o męża, dopóki nie ujrzała nadpływającego bôta’. 2. ‘niezadowolony’: Czë tak zrobiã, czë sak, òna je wiedno niespòkójnô ‘niezadowolona’. nieubëtny, niespòkójny, niemirny, nôremny, szemarny; ~ o kògò miec o kògòs nieubëtk, bëc o kò-gòs zajiscony, niespòkójny, ~ człowiek nôskwara m niespòro adv 1. niechùtkò, pòmale niespòro, przysł., ‘niesporo, pomału, powoli’: I tak wszëtkò jidze niespòro. (II) 2. nie-spòro, niézachtno, niéłëbno, niewiele; ~ra praca jegò robòta nie je spòrô a. jemù robòta nie jidze od rãczi niespòry ad 1. niełëbny, niespòri 2. nie-chùtczi niespòri, przym., ‘powolny’: Bez òchòtë niespòré robòtë. Przysł. [Ceyn] (II) niespòsób adv niespòsób, nie je mòżno; ~ gò przekònać przekònac gò nie mòżno niespòżyty ad niezmògłi, nieprzemògłi, niezwrôcny, nié do zrénowani (zrujnowaniô) niesprawiedliwie adv niedowinno, niesprawiedlëwò niesprawiedliwie niesprawiedlëwie Sy [Niesprawiedlëwie mie pòsądzôsz. Wieleż to lëdzy cerpi niesprawiedlëwie. Sy] niesprawiedliwòść ƒ niesprawiedlëwòsc, -ë, ż., ‘niesprawiedliwość’. (II) niedowinnosc, niesprawiedlëwòta ƒ niesprawiedliwość niesprawiedlëwòsc || -wòta Sy [To je sama niesprawiedlëwòsc na siece. Niesprawiedlëwòta nie przënosy błogòsławiéństwa. Më biédny lëdze sã dosc nacerpielë niesprawiedlëwòtë. - Sy] 146 niesprawiedliwy ad niesprawiedlëwi niesprawnie adv nijak(o), nieszëkòwno niesprawny ad nijaczi, nieszëkòwny nie sprzyjać zob. sprzyjać niesprzyjający - nieprzëchilny, niedobri, lëchi, nieżëczny || nieżëczlëwi, ewent. (ò lëdzach) niechãtny, falszëwi, nieùżëczny, nieùczinny, szkòdzący, szkòdlëwi EG niestałość niepewnota, zmianowòsc, nieobstójnos ƒ niestały ad niestały - niestałi SY. Np. Niestałi człowiek cos przërzecze, a tej tegò nie wëkònô. SY. Por. zmienny, nietrwały niepewny, zmianowi, nieobstójny; ~ła pògòda zmianowé wiodro niestarannie adv niestarowno, opùstno, nieluso, oprzawò, nikewno, lëchò niestarannie - niestaranno SY, niedbale EG, niepòrządno SY, niestarowno TR, bële jak EG, ewent. nieluso (= czôrno, brëdno) EG, „na pół z dupą” (żart.) EG, „z łasczi Bòsczi na pòcechã” (żart.) EG, le tak „pò łepkach” EG, „na sprawisza” SY [òd: „to sprawi” = to wëstarczi, to ùńdze w tłokù - EG]. Np. Ale të to niestaranno zrobił. SY Robic na sprawisza. SY niestarannośćƒ parchùctwò n, nielusoscƒ niestaranność - niedbałosc EG, niestarownosc TR, ewent. nielusosc EG, niedokładnosc EG. - Przër. lekkomyślność niestaranny ad niestaranny - ts. SY, niedbałi EG, ewent. nielusy EG, niedokładny EG. Np. Niestaranné pismò. SY niestarowny, opùstny, nielusy, oprzawi, nikewny, lëchi niestaro - przëmłodo SY. Np. Léna mô sztërdzesce lat, ale òna jesz przëmłodo wëzdrzi. SY niestary ad niestôri, przëmłodi niestary - przëmłodi SY. Np. Òn jesz je przëmłodi. SY Òna ju takô przëmłodô nie je. SY niestateczność ƒ niestatecznosc ƒ niestateczny ad niestateczny niestawienie się n niestawienié, niezjawienié sã, nieprzińdzenié n niestety int niesteti (|| niestetë Ra), ew. przikro (to) rzec / gadac, niebòże! wykrz., ‘niestety! szkoda! biada!’ (II) [Hilf] Ale, niestetë, nie bëło miedzë nama nikògò, co bë sã rozmiôł na tëch rzeczach. no, ~, ale... në, trudno / szkòda / przikro (mie je), ale... (– Gò); ekspr, w zn. ale oto, jak na złość: (a)le wej / hewò / ale wejle, diachle (a. czarce) na przegrzechã / jak na złosc... niestosownie adv nieskłôdno, niespòsobno, niepasowno, nié na môlu niestosowny ad nieskłôdny, niespòsobny, niepasowny, co są nie słëchô; ~ne 147 zachòwanie niespòsobné prowadzenié niestrachobliwy niestrachòblëwi, nieùlãkłi - Gò niestrawność ƒ niezdzegwina, niezdzegwionosc ƒ niestrawny ad niezdzegwny niestrudzenie adv niezrobiało, bez ustónkù, wiedno znowa niestrudzoność ƒ niezrobiałosc, bezustónkòwòsc ƒ niestrudzony ad niezrobiałi, nienarobiałi, bezustónkòwi niestwòrzony ad zmëslony, zestożony; wygadywać ~ne rzeczy zmëszlac, stożëc ◊ gôdac czipcziopôłczi, kroniczi-ochroniczi; gôdac trzë nié do trzë, trowã ze zelim (do grëpë) niesubòrdynacja ƒ niepòsłësznota f, niezdiscyplinowanié n niesumienność ƒ niesëmiennosc, nierzetelnosc ƒ niesumienny ad niesëmienny, nierzetelny niesumienny zob. nieuczciwy nieswòjo adv jakòs, nieubëtno, chlëdno, cëzo; czuć się ~ bëc jakòs, miec nie-ubëtk, czëc sã chlëdno nieswojo - nieùbëtno SY. Np. Mùszã bëc chòrô, bò sã czëjã nieùbëtno, nic mie nie ceszi. SY nieswój adv przëbëczny, zjakòsałi, cëzy, niezdrów, niechlëdny; umrzeć ~oją śmiercią zabic sã, bëc zabiti, umrzéc straszną smiercą niesymetrycznie adv nierówno, niesyme-triczno, niesymetrowò niesymetryczny ad nierówny, niesymet-riczny, niesymetrowi niesympatyczny ad stëtczi, niespòsobny, niesy mp aticzny niesympatyczny - òb. nieprzyjemny niesystematycznie adv bezsystemno niesystematyczność ƒ bezsystemnota ƒ niesystematyczny ad bezsystemny nieszczególnie adv nié baro, nié za baro, tak sobie nieszczególny ad nié za dobri nieszczerość ƒ nieszczërota ƒ nieszczery ad nieszczëri, falszëwi, òbłudny, ùdówóny, załgóny nieszczerze adv nieszczëro nie szczędzić zob. szczędzić nieszczãsny ad nieszczeslëwi [Jak gò ta nieszczestnô bùcha rozeprze, sóm nie wié, co gôdô. Ra] nieszczęścić się nieszczescëc sã, -szczã sã, -scył sã, sł., ‘nieszczęścić się, niepowodzić się’. (II) zob. szczęścić się nieszczãście n nieszczęście - nieszczescé EG, SY. Np. Z twòji winë to nieszczescé nas spòtkało. SY nieszczescé, -ô, n., ‘nieszczęście’: Spòtkało jã wiôldżé nieszczescé. Ra 148 nieszczescé, nieszczestwò n, przepùsta, biéda, przegrzecha ƒ; ~ chòdzi w parze na jednym nieszcze-scym sã nie kùńczi ◊ nieszczescé nie chòdzy w klëkã a. ir nieszczescé sã ocelëło Jak chléb spadnie z łopatë bądze doma nieszczescé. S nieszczãśliwie adv nieszczes(t)lëwò nieszczestlëwie, przysł., ‘nieszczęśliwie’: Trafił nieszczestlëwie na taczégò niebëlnika ‘niegodziwca’. nieszczãśliwy ad nieszczes(t)lëwi, biédny nieszczestlëwi, przym., ‘nieszczęśliwy’: Jô jem baro nieszczestlëwi. Jô jem nônieszczestlëwszô ze wszëtczich lëdzy nieszczestny, przym., 1. ‘nieszczęsny, nieszczęśliwy’: nieszczestné lato, 2. ‘zatracony, przeklęty, fatalny’: Nieszczestnô cota mie to zada ‘przeklęta czarownica rzuciła na mnie ten urok’. Bãdzë cëchò, nieszczestny knôpie! To bëła nieszczestnô gòdzëna, czej jô jã ùzdrzôł. .; ~wy wypadek nieszczeslëwi wëpôdk, przëpôdk, ma ~wą minã on wëzdrzi czësto nieszczeslëwò, ~ zbieg okòlicz-ności nieszczeslëwi przëpôdk nieszczãśnik m nieszczesliwc, nieszczest-nikm nieszkodliwie adv nieszkòdlëwie [Ten lës przebiwôł pòtemù ù nich w chëczach nieszkòdlëwie. Ra] nieszkòdliwòść ƒ nieszkódnosc ƒ nieszkòdliwy ad nieszkódny nieszkòdlëwi, przym., ‘nieszkodliwy’: Docz të gò zabijôsz, kò doch to je dëcht nieszkòdlëwé zwiérzątkò nieszlachetny ad nieszlachetny nieszpetny ad niestraszny, niebrzëdczi, nieszpatny nieszpòrny ad niszpórowi nieszpòrny, przym., ‘nieszporny’: nieszpòrné nôbòżeństwò. nieszpòry pl niszpór m, niszpórë pl nieszpory - niszpór SY, EG || niszpòrë SY, EG, nieszpòrë, -ów, l.mn., ‘nieszpory’: Ksądz tak kôzôł na nieszpòrach np. Jidã na niszpór || niszpòrë / z niszpòru || z niszpòrów. Je ju pò niszpòrze || niszpòrach. Dotyczący nieszporów - niszpòrowi SY [w 2 znacz. żart. = wieczórny], doticzący niszpòrów EG, np. Niszpòrowé piesnie. SY nieszykòwny ad nieszëkòwny, niespòsob~ ny, niewëoblokłi nieściągalny ad niescygòwny, nié do scyg-nieniô nieścisłość ƒ niedokładnosc ƒ nieścisły ad niedokładny nieściśle adv niedokładno nieść v niesc (jô niesã, jô (jem) niósł, më (jesmë) nioslë) nieść - niesc EG np. jô niesã, òni niosą niesc, niosã, niósł, niesë, sł., ‘nieść’: Òna nie chce niesc tegò snopa. Jô gò niosã ju pół milë. Co të niesesz? Docz të to niósł, czej jes mógł przëwiezc? Òna niosła môłé swińczã w miechù. Chłopi nieslë ùmarłégò na remionach. Nie niesëta gò wicy! ‘nie nieście go więcej!’ ; ~ kòmù pòmòc przińc kòmùs w pòmòc a. kòmùs pòmôgac, ~ życie w ofierze dac (za co) żëcé, ~ jaja niesc jaja, wieść niesie jidze pòmión a. rozchôdô sã wiédzô, przestać się ~ wëniesc sã, oprzestac sã niesc ◊ cos od sebie niesc (wynosić się nad innych); zob. nosić 149 nieślubny ad nieślubny 1. nie mający ślubu nieslëbny Sy [Ten ji chłop to je nieslëbny. Sy] 2. urodzony poza związkiem małżeńskim nieslëbny Sy [Òna mô dwòje nieslëbnëch dzecy, a trzecé je w drodze. Sy] niezdôwny, nieslëbny, nieże-niałi; ~ne dzieckò bãks m nieśmiało adv nieśmiało niesmiało, lãklëwie [Pòdeszła do mie niesmiało. Sy] sromno, jakòs, zjakòsało, bléd, niesmiało, sromisto nieśmiałość ƒ nieśmiałość niesmiałosc Sy, lãklëwòsc, strachòblëwòsc [To wszëtkò ta jegò niesmiałosc robi, że òn sã nie żeni. Niesmiałosc i wstëdlëwòsc jedny matczi dzecë. - Sy] zjakòsałosc, niesmiałosc, sromistosc, niedzyrzkòsc ƒ Niesmiałosc i wstëdlëwòsc jedny matczi dzecë. - Sy nieśmiały ad nieśmiały niesmiałi, lãklëwi, bòjący, sromisti Sy [Nie bãdzë taczi niesmiałi, przińdzë blëżi, a nie wstidzë sã. Sy] bléd, zjakòsałi, niesmiałi, sromisti, niedzyrsczi; czło`wiek ~ sro-majk, sromiszkm, sromajkaƒ nie śmieć (nie mieć śmiałości) zob. śmieć nieśmiertelnie niesmiertelno || -nie Gò nieśmiertelnik m bòt słomiany kwiat nieśmiertelnik bot niesmiertelnik Gò (Sy: pol. rozchodnik ostry) [To są niesmiertelniczi, te kwiatë nigdë nie wiądną. Gò] nieśmiertelność ƒ niesmiertelnosc ƒ, nieu-mercé n nieśmiertelność niesmiertelnosc Gò [Òni so zasłużëlë na niesmiertelnosc, na ùwiecznienié jich w grańce / marmùrze / w piesni. Gò niesmiertelnosc, -ë, ż., ‘nieśmiertelność’: Më mómë doch wierzëc w niesmiertelnosc dëszë. nieśmiertelny ad niesmiertelny, nieu-miérny nieśmiertelny niesmiertelny [Dësza lëdzkô je niesmiertelnô. Sy Pò tim żëcu nastãpùje żëwòt niesmiertelny. Ra] nieświadomie adv niewiadno, bezswiądno, nieznającë nieświadomie adv nieswiadomie, bezwiédno, bez swòji wiédze, bezswiądno Tr, niewiedzącë Tr, ewent niechcąco, nie mësląc (ò czim), nieświadomie - nieswiadomie (pòl.) EG, nie wiedząc (ò czims) EG, bez swòji wiédzë EG. Òna nieświadomie sama sobie szkodzi / zaszkodziła. Òna nie wié / nie wiedza ò tim, że sama so szkòdzy / zaszkòdzëła. EG. Ewent. niechcąco, nié ze swòji wòlë EG nieświadomòść ƒ niewiadnosc, bezswiąd-nosc ƒ, nieznanié, niewiedzenié n nieświadomość - 1. òb. nieprzytomność. 2. nieswiadomòsc EG. nieświadomość ƒ nieswiadomòsc, niewiédzô, bezwiédzô Tr, bezswiąda Tr ƒ niewiadómstwò n arch Lz niewiadomstwò, -a, n., ‘niewiadomość, nieświadomość’: Òn to zrobił le z niewiadomstwa. Przez niewiadomstwò. Ra - Przër. niewiedza nieswiadomòsc, -ë, ż., ‘nieświadomość, nieznajomość’: Jemù przeszkôdza nieswiadomòsc negò kùńsztu. nieświadom(y) ad niewiadny, nieswiądny, nieznający nieświadomy ad nieswiadomi RA, ewent bez swiadomòscë / swiądë Tr, nieùswiadomiony, bezswiądny Tr [Jô jem w nëch sprawach nieswiadomi. Ra]. Por bezwiedny nieswiadomi, przym., 1. ‘nieświadomy’: Jô jem 150 w tëch rzeczach nieswiadomi. 2. ‘nieznajomy, nieznany’: Przëszedł do nieswiadomégò miasta. nimòwòlny Gò, òdruchòwi, nieùmëslny, niechcący, bezwiedny, nieswiadomi, zrobiony jakbë bez (a. nimò) wòlë, òd niechceniô; ew. machinalny, automaticzny; ~ lęk nimòwòlny lãk nieświetnie adv niewidzało, nieoczno, nie-spòsobno nieświetny ad niewidzałi, nieoczny, nie~ spòsobny nieświeży ad nieswiéżi, stôri, zestarzałi nietajony ad nietacony, niechòwóny, nie-tajony nietakt m, ~ownośćƒ nieobëczajnota, bez-taktnosc, nieobzérnosc ƒ nietaktowność ƒ niedelikatnosc, brak delikatnoscë / subtelnoscë / wëczëcégò w przestôwanim z drëdżim człowiekã / z lëdzama, nieùmiejãtné / nieùwôżné / za òstré òbchôdaniô sã kògùm, nieùmiejãtné pòdéńscé do kògò, ewent łãpòwatosc ƒ nietaktownie adv nieobëczajno, beztakt-no, nieobzérno nietaktowny ad nieobëczajny, beztaktny, nieobzérny nietaktowny niedelikatny, mało subtelny, nieùwôżny / nieòstróżny w rozmòwie, ewent. përznã łãpòwati / nieòczosóny / nieòkrzosóny, za òstri nietendencyjny neùtralny, ewent nietendencyjny Gò, beztendencyjny Tr nietãgi ad słabi, lëbi, niezasadłi, niemòcny; ~ mówca słabi, niemòcny mówca nietkniãty ad nietkłi, nierëszony, niecôrniãti nietłusty ad zmiarti, umiarti, lëbawi, nietłësti nietolerancja ƒ niezgara f, niecerpienié, nielëdanié n nietolerancyjny ad niezgarny, niecerpiący, nielëdający nie tolerować czego zob. tolerować nietoperz m szãtopiérz m, lok skrzidlatô mësz Sy (pol. gacek wielkouch) [Zrobic z kògòs szãtopiérza (pol. wystrychnąć na dudka). Sy?] {‘szãtopiérz in = pol. a) człowiek pracujący do późnej nocy; b) czł. porywczy; c) zły duch; d) dziewczyna nie lubiąca siedzieć w domu; e) zabawka z guzika a. ze skórzanego, ząbkowanego krążka nanizanego na podwójną nić – kasz. lok wërczka} nietopliwy ad nietopny, nietający nietowarzyski ad nietowarzëszny, niedrëszny, niekamrôtny nie trafić zob. chybić nietrafnie adv nieucélowóno, niewcélowóno, nietrôfno, nieudóno nietrafny ad nieucélowóny, niewcélowóny, nietrôfny, nieudóny; ~ strzał niëtrôfny strzél 151 nietrudno adv niecãżkò, niéstrudna, letkò nietrudny ad niecãżczi, letczi nietrwały ad nietrwały - nietrwałi EG, SY, np. Pap, to je dosc nietrwałi materiał. EG Pòspólné interesë łączą lëdzy, ale są czims baro nietrwałim. EG To je nietrwałô farba, ta wnet zéńdze. SY nieobstójny, nietrwałi, słabi [To je nietrwałô farba, ta wnet zéńdze. Sy] nietrzeźwość f nietrzézwòsc [Pón òdprawił gò za nietrzézwòsc. Ra] nietrzeźwy (pijany) - nietrzézwi SY [Mój chłop prawie (wnet) co dzéń wrôcô nietrzézwi dodóm. Sy Cëż të mòżesz wskùrac ù tëch nietrzézwëch lëdzy? Ra] nietykalność ƒ nietikanié n, nierëszënaƒ nietykalny ad nié do tkniãcô, nié do rëszeniô, rëchaniô nie tyle... ile... zob. tyle nieubłagany ad nieprzejednóny, nieumòdlony, nieuproszony nieuchronnie adv niescygniono, nieminiono, niezatrzimno nieuchronnie - nieùchronnie || -no EG nieuchronność ƒ nieùchronnosc Gò, niescygnionosc, nieminionosc, niezatrzimnosc ƒ . Por. nieodwołalność nieuchronny ad niescygniony, nieminiony, niezatrzimny nieuchronny - nieùchronny EG (bibl.) nieuchwytny ad nieuchwôtny, nierozmióny, niepòchwôtny nieuctwò n nieuka, niewiada, niewiedzëna ƒ nieuczciwie adv nieutcëwò, nieczestno, nierzetełno, niebëlno, krzëwò nieuczciwie - nieùtcëwie SY, nierzetelno || -nie Sy, Gò, krzëwò / na krzëwò [Nieùtcëwie ze mną pòstąpił. Baro nierzetelno ze mną sã rozlicził. Robic co krzëwò, np. sprzedawac, kùpiac. Jic na krzëwò (= cëzołożëc). – Sy] nieùtcëwie, przysł., ‘nieuczciwie’: Pòstąpił z nią nieùtcëwie. nieuczciwòść ƒ nieutcëwòta, nieczestnosc, nierzetelnosc, niebëlnotaƒ nieuczciwość - nieùtcëwòta SY, nierzetelnosc EG. Np. Nasz tatk wiedno nama przëpòminôł: Dzecë, nie plamta sã nigdë nieùtcëwòtą! SY nieùtcëwòsc, -ë, ż., ‘nieuczciwość’: Jegò nieùtcëwòsc je wszëtczim znónô. nieuczciwy ad nieuczciwy nieùtcëwi, przym., ‘nieuczciwy’: [Òd nieùtcëwëch lëdzy nigdë nick nie kùpiôj! Ra] - nieùtcëwi SY, nierzetelny SY. [Béłbëm nieùtcëwi, czejbëm tobie tegò nie rzekł. Nieùtcëwi kùpc. Temù nic nie pòżëczôj, ten je za nierzetelny, żebë òn ce miôł òddac. - Sy]. Czł. nieuczciwy nieùtcywc Sy [Takô ùtcëwô białka jak to je, a taczégò nieùtcywca dosta za chłopa. Sy] Por. nieprawy nieutcëwi, nieczestny, nierzetelny, niebëlny; ~wa konkùrencja nierzetelnô miónczëzna, kónkùrencjô nieuczesany ad nieuczosóny, szadi 152 nieuczoność, brak nauki’: nieùczałosc, -ë, ż., [Mòja nieùczałosc je przëczëną mòji biédë. Ra] nieuczony ad nieuczony nieùczałi, przym., ‘nieuczony’: Jô w szkòłach nieùczałi, jô sã na tim nick nie rozmiejã.Ra nieuczynność ad nieusłëżnota, nieużëtoscƒ nieuczynność - nieùczinnosc SY nieuczynny ad nieuczynny - nieùczinny SY. Np. Nieùczinny lëdze bë nie pòmòglë, chòcbë sã pôlëło, to bë nie retelë. SY Ni ma nic gòrszégò, jak nieùczinnégò miec sąsada we wsë. SY nieusłëżny, nieużëti; człowiek ~ nieużëtnik m nieudacznik zob. niedołęga nieudanie się n niezdarzenié sã – zob. niepowodzenie nieudany ad niezdarzony, nieudarzony; ~ wybór, wytwór lëszëzna f, lëszińc, rak m nieudolnie adv niespòsobno, nieszëkòwno, niedôżno, wòłowato, sprosno, kòsmato . Por. niezgrabnie, niedołężnie nieudolność ƒ oklëcznota, niespòsobnosc, niedôżnota, sprosnoscƒ, niedôga, nimòga Por. niezgrabność, niedołężność nieudolny ad oklëczny, niespòsobny, niedôżny, sprosny, kòsmati Por. niezgrabny, niedołężny nieufnie adv niedowiérno nieufność ƒ niedowiérnota, niedowiara ƒ; bùdzić ~ pòdskôcac niedowiarã nieufny ad niedowiérny nieufny - niedowiérzający EG, nieùfny EG, - Przër. podejrzliwy nieugaszony ad nieugaszony; ~ne pragnienie niezanëkónô pragniączka nieugiãtość ƒ nieudżibłosc, nieudżiãtosc, nieugniãtosc ƒ nieugiãty ad nieugięty nieùdżibłi, nieùdżãti, ewent. stanowczi, zob. nieustępliwy, dzielny, niezłomny, nieustraszony, niezwyciężony nieudżibłi, nieudżiãti, nieugniãti, stalany nieujeżdżony ad nieujachóny, nieujeżdżony nieuk m sërowi człowiek, ignoranta, nieuczôłka m nieukładny ad nieobëczajny, niepòrządny, mùżowati nieuk człowiek bez szkòłów, nieùczk m. Por. tępak nieukòjony ad nieucësz(o)ny, nieuspòkòjony, nieubiżkóny nieukòntentowanie n niezadowòlnienié, nierôd nieukrócony ad nieusadzony, nieprzëtrzimóny (krótkò) 153 nieuleczalnośćƒnié do wëlékarzeniô, niewëlékarzonosc ƒ nieuleczalny ad niewëléczny nieuleczalny - nieùleczalny EG, niezgòjny [przër. ‘zgòjny’ (zab.) SY] EG nieulękłość zob. nieustraszoność nieulękły zob. nieustraszony nieulotny ad nieùlotny; pamięć ~ nieùlotnô pamiãc (RKkj) nieumarzalny ad nie(wë)mazalny nieumiarkòwanie n nieumiarkowanie - 1. òb. niewstrzemięźliwość, 2. niewstrzemięźliwie bezmiara, niestrzëmòwnoscƒ nieumiarkòwany ad nieumiarkowany - òb. niewstrzemięźliwy niestrzëmòwny nieumiejãtnie adv niedôżno, oklëczno, niespòsobno, nieszëkòwno, sprósno nieumiejãtność ƒ nieszëk m, niedôżnota, oklëcznosc, niespòsobnosc, nieszëkòwnota ƒ nieumiejãtny ad niedôżny, oklëczny, niespòsobny, nieszëkòwny, sprosny nieumòtywòwany ad niedokôzóny òb. nieumyślnie adv nieumëslno, niechcącë nieumyślnie - nieùmëslno, niechcąco, przëpôdkã || przëtrôfkã - EG. - Przër. umyślnie nieumyślny ad nieumës(e)lny, niechcący mimowolny ad nimòwòlny Gò, òdruchòwi, nieùmëslny, niechcący, bezwiedny, nieswiadomi, zrobiony jakbë bez (a. nimò) wòlë, òd niechceniô; ew. machinalny, automaticzny; ~ lęk nimòwòlny lãk nieumyślny nieùmëslny, niechcący, niezamierzony nieunikniony ad niezatrzimny, namieniony, niescygniony nieupòrząñkòwany ad nieupòrządkòwóny nieuprawniony ad bez prawa nieuprawny ad niezaprôwióny, niezaprôwny, nieobrôbióny nieuprzedzony ad obiektiwny, niewëszłi na cos nieuregùlowany ad nierozsądzony, niesprawiony nieurodzaj m nieurodzaj nieùrodzôj Sy, Ra [Lato je nieùrodzôj na brzôd. Czej je ùrodzôj żëta, tej je clemało nieùrodzôj na bùlwë. Sy] niezdarzoné a. lëché żniwa nieurodzajność ƒ niebrzadnosc,nieroscëna, głodzëzna ƒ nieurodząjny ad niebrzadny, umiarti, nierodny, niedarny; rzad fig kùsy [To je takô kùsô góra, na ni nic nie rosce. Kùsé pòle. - Sy] {‘kùsy’ in - zob. kusy} nieurodzajny nieùrodzajny Sy [Ù nas je nieùrodzajnô zemia. Latos béł nieùrodzajny rok. Jak grzmi na gòłé drzewa, bądze nieùrodzajny rok. Sy] 154 rok ~ lëchi, niedarny rok nieurodziwy ad niespòsobny, nieurodny, straszny, brzëdczi nieurzãdowy ad nieurzãdny, nieurzãdowi nieuspòsobiony ad bëc w lëchim ustawie nieusprawiedliwiony ad nieusprawiedlëwiony nieustający ad bezustónkòwi, bezoprzestôwny nieustający - nieùstôwający EG, nieùstôwny (-no) PR òd TR?, cągłi EG, PR, ewent. długòtrwałi EG, stałi EG, trwałi EG, trwający jednym cëgã EG, wiedno równy EG, ewent. cerplëwi EG nieustalony ad nieusejmòwóny, nieuradzony, nieudbóny, nieumëszlony nieustannie adv nieustannie - bez ùstónkù || bez ùstankù Gò, , bez przestankù Lz jednym cëgã EG, wiedno EG, całi czas EG, wcyg EG, dërch (niem.) EG, bez przerwë (pòl.) EG wiedno, wstec, bezustónkòwò, nieoprzestôwno, cëgã, wcyg nieustannośćƒ bezustónkòwòsc, nieoprzestôwnoscƒ nieustanny ad bezustónkòwi, nieoprzestôwny nieustanny (-nie) - òb. nieustający nieustępliwie - nieùstãplëwie EG, nieùdżible || -bło EG, wëtrwale EG. - Przër. dzielnie nieustãpliwòść ƒ nieustępliwość - nieùstãplëwòsc EG.- Przër. dzielność utwardnota,niepòpùstnosc, nieustãpnosc, udbałosc ƒ nieustãpliwy ad nieustępliwy - nieùstãplëwi EG, SY, nieùdzibłi EG, nieùdżãti, wëtrwałi EG. Np. Christus, chtëren je na jedno z prôwdą, je nieùstãplëwi wedle łżélstwa, òbłudë i bùchë. EG. To je cwiardi, ùparti, nieùstãplëwi chłop, z tim të tak letkò nie wëgrajesz. SY- Przër. dzielny, niezłomny utwardny, niepòpùstny, nieustãpny, udbałi; co obstoji na swòjim nieustraszenie adv nieurzasło, niewërzasło, bez strachù nieustraszoność ƒ nieurzasłosc f, niewërzas m nieulãkłość ƒ niezlãkłosc, niewëlãkłosc, nieurzasłosc ƒ nieustraszony ad nieurzasłi, niewërzasłi nieulãkły ad nieulękniony nieùlãkłi Sy [ Józk je nieùlãkłi, jegò tak zarô nic nie przestraszi. Sy] niezlãkłi, nieurzasny, niewëlãkłi, niestrachòwiti nieustraszony - niewëstraszony SY, nieùlãkłi SY, niewërzasłi SY, niestrachòblëwi SY. Np. Żôłnérze szlë niewëstraszony do bitwë. SY Wa mie mòżeta straszëc, jak chceta, jô jem niewëstraszony. SY. Lubiã gò za to, że je taczi niewërzasłi. SY Niestrachòblëwi człowiek niczegò sã nie bòji, òn bë chòc do piekła szedł. SY Naszi strażacë są niestrachòblëwi, ti sã nie pitają, czë òdżin, czë dim, ti wszãdze jidą. SY. Jôzk je nieùlãkłi, jegò tak zarô nic nie przestraszi. SY. - Òb. odważny 155 nieusuwalny ad nieusuwny, nié do usënieniô nieuszanowanie n nieuczestnienié, nieuwôżanié n, niepòczestnosc ƒ nieuświadomiony ad nieùswiadomiony nieutulony ad niepòceszony nieuwaga ƒ nieùwôga f; ew. nieùwôżanié n [Przez nieùwôgã nalôł mù na léżkã tegò drëdżégò lékarstwa. Ra]. Por. nieostrożność, roztargnienie nieuważnie adv nieùwôżno, nieùwôżnie [Òn to zrobił dëcht nieùwôżnie. Ra]. Por. nieostrożnie nieuważny ad nieùwôżny; ew. mało ùwôżny, gapòwati [Òna je baro nieùwôżnô. Ra]. Por. nieostrożny nieuwzglãdnienie n niezgòdzenié sã, nieprzëznanié, niejidzenié (na cos) n nieuzasadniony ad niedokôzóny, bezdokôzowi; nieuzasadniony Gò; ~ ~ (daremny) kłopot daremny / próżny / jałowi / sëchi / ew. nieùzasadniony kłopòt nieuzdolniony ad nieukłôdny, niespòso~ bny nieuznanie n nieuznanié n nieużyteczność ƒ nieużëtk, niepòżëtk m, nieużëtoscƒ nieużyteczny ad nieużëti, perebùsny, nienadôwny nieużytek m 1. nieużëti człowiek 2.braka, serbizna, szãtnica ƒ, pajiczé n, barë, gôchë, jôchë, perebùsë, pichòrë, përdëgónë, barabónë pl. Por. odludzie nieużyty ad 1. nieużëti, nieusłużny 2. niebrekòwóny nieużywany - nieùżiwóny niewart ad niewart - niewôrt SY, np. Kòmù nie chòdzy ò grosz, ten niewôrt złotégò. niewôrtny, nie je wôrt; nic ~ nie je nic(k) wôrt nie warto zob. warto nieważki ad bezwôgòwi, niewôgòwi nieważność ƒ niewôżnota ƒ; uznanie ~ści uznanié niewôżnotë nieważny ad nieważny - niewôżny SY [w znacz. 1. niewôżny prawnie; 2. mało wôżny,bez znaczeniô]. Np. Sąd ùznôł testameńt naszégò tatka za niewôżny. SY Nie wierzã tobie. Jo, jo. Co jô rzekã, to je wiedno niewôżné. SY niewôżny, mało wôżny; uznać za ~ne uznac za niewôżné niewątpliwie adv niewątpliwie (-wy) - niewątplëwie (-wi) EG, zagwës SY [ w 2 znacz. ‘zagwës’ = wierã, mòże; w 3 znacz. ‘wząc || wzyc cos zagwës’ = wząc || wzyc cos na pòwôżno - òb. poważnie], np. Zagwës nasza cotka mùszi bëc chòrô, że ani nie jedze, ani nie pisze. SY wierã, bezogôdkòwò, gwës, na pewno, bez wątpieniô, niewątplëwie Gò 156 niewątpliwòść ƒ bezogôdkòwòsc, gwësnota f niewątpliwy ad bezogôdkòwi, gwësny niewczas zob. poniewczasie niewczesność ƒ niejeleżny czas, niejeleżnoscƒ niewczesny ad niejeleżny, niepasowny; ~ne żale niejeleżné jiwrë, ~ne żarty niejeleżné, niepasowné melwétë niewñzięcznica ƒ niewdzãcznica ƒ niewdzëcznica, -ë, ż., ‘niewdzięcznica’. niewdzięcznik m niewdzãcznik m niewdzëcznik, -a, m., ‘niewdzięcznik’: Nie pòżëczë wicy temù niewdzëcznikòwi ani dëtka. niewdzięcznik - niewdzãcznik SY? niewdzëczny, przym., ‘niewdzięczny’: Jô móm le niewdzëcznëch dłëżników. niewdzięczność ƒ niewdzãcznota ƒ niewdzięczność - niewdzãcznosc SY, EG, niewdzãka arch Sy. Np. Jakże bëm mógł òdpłacëc sã tobie taką niewdzãką? SY - doznać ~ści pòzwòlëc wszë wlezc do kòżëcha (a. wpùscëc sobie wesz do kòżëcha.).(Sy) niewdzięczny ad niewdzãczny niewesoło adv niewiesoło, nieochòtno niewesoły ad niewiesołi, nieochòtny; ~łe nowiny niewiesołé wiédzë, nowinë niewiadoma ƒ mat nieznónô ƒ niewiadomy ad nieznóny niewiara ƒ niewiara - ts. EG. - Òb. bezbożnictwo niewierzenié n, niewierzënk m, niedowiérnota, bezwiara ƒ niewiarygòdny ad niewiarygodny - niewiarëgòdny EG, niemòżlëwi EG, niewôrtny wiarë EG, nie do wiarë, nie do ùwierzeniô, nieprôwdopòdobny EG, mało wiarëgòdny EG, mało prôwdopòdobny EG, ewent. łżélsczi, zełgóny. - Przër. wiarygodny, uwiarygodnić nie(do)uwierzeniowi, nié do wiarë niewiasta ƒ niewiasta niewiasta, -ë, ż., ‘niewiasta, kobieta’: Nasze niewiastë chòrowaszą przed chëczama. Mòja niewiasta ‘moja kobieta, żona’. Szła niewiasta z kùrôszkã do miasta, bò ji nie chôł reno piôc. Piosnka. niasta LZ, SY zab. Gò Bibl, zdr. niastuszka Lz, białka zdr. białeczka, ewent. kòbiéta, zdr. kòbiétka białka, niasta ◊ białka jak z jôjka, jak pùpka (zgrabna) Z lëchégò casta nie ùpiecze chleba niewiasta. Sy niewidkaƒniewidzónkaƒ; czapka ~ czôpka-niewidzónka niewidny ad niewidny, niejasny niewidocznie adv niewidzało, niedozdrzóno niewidoczny ad niewidzałi, niedozdrzóny, 157 nieuzdrzóny niewidomy m niewidomi, slepi, slépc, zdr slépk, zgardl slépcoch EG , blinia m m slepi, slepòwati LZ m niewidomi, slepi, arch niepatrzny Sy niewidzący, slepi, laska niewidomego maklëca ƒ [Co slépc widzôł, a głëchélc czuł, to niemi òpòwiôdô. Sy Béł òn niewidomi? – Widomi òn béł, ale jakòs ni mógł tam trafic. Gò]. ślepy niewidzialny ad niewidzialny - niewidzalny EG, nie do ùzdrzeniô, ten / to, czegò ni mòżemë widzec / dozdrzec MÒ niewidzialny nié do widzeniô, niewidzalny Gò, niewidzewny La niewidzałi, niedozdrzóny, niewidzóny niewidziany ad niewidzóny, nieuzdrzóny; od dawna ~ od dôwna, długò niewi- dzóny niewiedzaƒ niewiedza - niewiédzô EG, np. Òn ten błąd zrobił z niewiédzë. A terô, czej òn ju wié... nieznanié n, niewiédzô ƒ niewiele adv niewiele - ts., nié za wiele EG, mało co EG, le përznã / përzinkã. Ewent. żart.: „tak za palecznik”, „tëlé, co za paznokcama” EG. - Przër. mało niewiele, mało, kąsk, përznã, nëpk, tëlkù, tëlénuszkò, tëléninkò; ~ mù pòtrzeba jemù nie je wiele trzeba a. on wiele nie brekùje niewielki ad niewiôldżi; ~ka kòrzyść niewiôlgô zwënéga, ~ zysk niewiôldżi zwësk niewierność ƒ niewiérnosc, niewiérnota ƒ niewierny ad niewiérny; ~Tomasz niewiérny Tomas a. Tomk, ~na żona niewiérnica, zdrajinô ƒ ~ żart bëc wiérnô jak czerzenka niewierzący - ts. EG. - Òb. bezbòżny niewieści zob. kobiecy niewieści białgłowsczi Gò, białeczny arch Sy [To są białeczné (białgłowsczé) sprawë, tegò chłop nie pòwinien słëchac, Białeczny (białgłowsczi) przëòdzéwk. Króm z białeczny (białgłowsczim) towarã. Sy] niewiescy, przym., ‘niewieści, kobiecy’: w niewiescëch sëkniach; niewiescé sądë. niewieścieć babiec Lz, biôłczëc lëbiec Tr [Òn corôzkã barżi biôłczeje. Sy]. Zniewieścieć zbiôłczëc Sy [Ten je czësto zbiôłczałi. Sy] niewieściuch - dupersztëjn EG, biôłczoch arch Sy, zbabiélc RA, „baba” EG, białas arch Sy lëbisz łamisz, biôłczoch, baba m Tr [Dzéwczã nie chce miec za chłopa (mãża) białasa, le chłopa. To nie je chłop, le biôłczoch. - Sy]. - Przër. laluś, maminsynek niewiniątkò n niedowink m niewiniątkò n; udaje ~ udô- 158 wô niedowinka udawać ~ sztëlowac sã na / ùdawac niewiniatkò; ew. robic zawstidzoną a. ùsromóną / niewinną / swiãtoszkòwatą minã / mùniã; ew. niewinnie adv niedowinno niewinnośćƒniedowinnosc, czëstoscƒ niewinnie, przysł., ‘niewinnie’: Jô mùszã terô niewinnie cerpiec za cëzé grzéchë. niewinność f niewinnosc f [Jegò niewinnosc bëła dokôzónô. Ra] niewinny ad niewinny niewinny Gò niewinny, przym., ‘niewinny’: niewinné dzeckò. Òna je niewinnô. niedowinny; ~ środek nieszkòdlëwi spòsób, ~ne zabawy niedowinné rozegracëje niewłaściwie adv niewłôscëwie EG, niedobrze EG, lëchò EG, ewent. niepasowno, EG. Przër. nieprawidłowo, głupio, nierozsądnie nieprzënôléżno, niegwôscëwò, nié na môlu, placu; ~ uźyty użëti nié na môlu niewłaściwòść ƒ nieprzënôleżnota, niegwôscëwòta ƒ; ~ wyrazu lëché użëcé słowa,~ sądu nieprzënôleżnota, bezprawnotaƒ niewłaściwy ad niewłôscëwi EG, niedobri EG, ew. nieòdpòwiedni EG, , lëchi EG, niedobri EG, niedopasowóny do cze EG, niepasowny EG, niedobróny do cze EG, niedostosowóny do cze EG, nie ten, co trzeba / co pòwinien (Gò) nieprosti, przym., ‘niewłaściwy, nie taki, jak być powinien, zły, podejrzany’: Nieprostô gôdka. Na tim smãtôrzu bëło nico nieprosté. (II) [Hilf] [nieprosti RA - przër. ‘prosto’ (môl.) SY w znacz. pòl. słuszność, racja. ‘Miec prosto’ = pòl. mieć rację, kasz. miec prôwdã. Np. Jô móm prosto. W tim wëpôdkù të ni miôł prosto. Gadôjta, co chceta, mòje je prosto. - SY]. nieprzënôléżny, niespòsobny, niegwôscëwi; o ~wej pòrze w nieprzënôléżny, niespòsobny czas niewoła ƒ 1. niewòla f, pòjmanié n niewola - niewòlô EG, pòjmanié EG, SY, niewòlô, -ë, ż., ‘niewola’. Béł wzãti w niewòlą. Naszi bracô jiczą w niewòlë. To bëła nôcãższô niewòlô. (II) [Derd] np. Òn w ti niewòlë miôł dosc dobrze, bò dojił krowë. EG Półpiãta rokù béł jem w pòjmanim. SY Czej wòjna sã skùńczëła òni wrócëlë z niewòlë / z pòjmaniô || pòjmaniégò. EG Òni òstelë ùprowadzony przez Tatarów w jasyr, tzn. wzãti w pòjmanié i sprzedóny w niewòlã. EG. - Przër. niewola dostać się do Mi dostac sã w pòjmanié; 2. mùsz m, ucemiãga ƒ niewolić v mùszëc, zmùsz(ëw)ac niewołnica ƒ niewòlnica, pòjmańcziczka ƒ niewòlnica, -ë, ż.. ‘niewolnica’. (II) [Derd] niewòlnictwò n niewòlëzna f, cemiãżenié n niewòlnictwò, -a, n., ‘niewolnictwo’. (II) [Ceyn] niewolnictwo - niewòlnictwò EG ewent. pòjmaństwò EG. Np. W niechtërnëch krajach niewòlnictwò jistnieje pò dzys dzéń. Dzys ju w Americe ni ma niewòlnictwa. EG niewolniczo adv jak niewòlnik a. pòjmańc niewòlniczość ƒ parobczëzna ƒ niewolniczy ad jak niewòlnik a. pòjmaňc niewolniczy - niewòlniczi EG, ewent. pòjmańsczi EG. Np. W państwie rzimsczim panowôł system (ùstrój) niewòlniczi. EG 159 niewolnik m niewòlnik, pòjmańc, pòjmańczik m niewolnik - niewòlnik (môl.) SY, pòjmańc (môl.) SY, pòjmańczik (môl.) SY niewòlnik, -a, m., ‘niewolnik’. (II) ; handel ~ami hańdel niewòlnikama, być~iem mòdy jic za módą nie wolno nie wòlno, ni mòże; nie wolno mu òn ni mòże, òn ni mô prawa, jemù nie je wòlno niewolny ad niewòlny, pòjmóny niewód m brzodnik, czidel, niewód m niewód, -òdu, m., ‘niewód’: Niewòdã sã pòłôwiô rëbë. Nie chwôtô sã rib przed niewòdã. Przysł. Zapùscëc niewód w jezoro ‘zarzucić’. Wëcygnąc niewód ‘wyciągnąć’. niewódk, -ù, m., zdr. od niewód, ‘mały niewód’. niewód – zob. sieć , wôta ƒ; Rëbë sã chwôtô niewòdã, a lëdzy dobrima słowama. [Przysł. Cey ~ do łowienia szprot bretlinżnik m, ~ do łowienia przynãty grówc m, ~ na wãgòrze wãgòrzińc, tënôk m, ~ na dorsze duka ƒ, łowić niewòdem niewòdowac niewprawnie adv niespòsobno, nieszëkòwno, nieuczbiono niewprawność ƒ niespòsobnosc, nieszëkòwnotaƒ niewprawny ad niespòsobny, nieszëkòwny, nieuczbiony niewrażliwy ad niewëczuwny, niewczuwny nie w smak zob. smak niewspółmiernie adv niesomiérzno niewspółmierność ƒ niesomiérznota ƒ niewspółmierny ad niesomiérzny niewspółmierny nierówny, niewspółmiérny Gò [Zdżinął w nierównëch biôtkach. Sy Tegò sã nie dô ze sobą przërównac, bò to są rzeczë niewspółmiérné, dlô nich ni ma jednuy miarë / ni mòżemë jich mierzëc tą samą miarą. Gò]. niewstrzemięźliwie - niestrzëmòwno EG òd TR, bez miarë EG. - Przër. łapczywie niewstrzãmieźliwòść ƒ niestrzëmòwnotaƒ niewstrzemięźliwość - nieùstatkòwanié MÒ, niestrzëmòwnosc EG òd TR, ewent. przesada EG niewstrzemiãźliwy ad niestrzëmòwny niewstrzemięźliwy - niestrzëmòwny EG òd TR, ewent. bez miarë EG, rozpùszczony EG, JA, rozbłaznowóny EG, rozpùstny (= niemoralny), nieòbòdny SY (= łaczny EG òd SY, nienażarti EG, żarłoczny EG), niekùlturalny, sprostny EG niewstydliwòść ƒ niesromnota, niewëwstidnota ƒ, bezwstid m niewstydliwy ad niesromny, niewëwstidny, niewstidny niewybaczalny ad nié do wëbôczeniô niewybredny ad niewëmës(e)lny, nieprze- 160 biérny, (w jedzenim) żérny niewyczerpany ad niezmôłkłi, niezeszłi, niewëbiérny, niewëbróny niewyczerpany - niewëczerpóny EG, MÒ [przër. czerpiskò SY = pòl. 'kopalnia'] niewydajny ad niespòri niewydarzony ad niezdarzony, nieudałi niewygasły ad niewëgasłi niewygòda ƒ niewigòda ƒ niewëgòda, -ë, ż., ‘niewygoda, niedogodność’: To je dëcht niewëgòda, że më mùszimë do waju tak dalek jezdzëc. niewygòdnie adv niewëgódno niewëgòdnie, przysł., ‘niewygodnie’. niewygòdny ad niewëgódny niewëgòdny, przym., ‘niewygodny’. niewykònalność ƒ niezjisconosc ƒ niewykònalny ad niezjisceniowi niewykònanie n niezjiscenié, niezrobienié n niewykształcony ad nieuczałi, niesztôłcony, prosti niewykształcony - 1. nieùfòrmòwôny, nieùsztôłcony || niewësztôłcony, ewent. słabò abò lëchò / krzëwò ùrosłi || wërosłi, jesz nieùrosłi - EG. 2. nieùczałi SY, ewent. bez szkòłów EG. Np. Mùszą bëc (na swiece lëdze) ùczałi i nieùczałi. SY niewykùpienie n niewëkùpienié n niewykwalifikòwany ad niewëuczony niewykwintny ad niespòsobny, nieszëkòwny, nieelegant niewymierny ad nié do wëmierzeniô, irracjonalny niewymòwnie adv nié do wëpòwiedzeniô, apartno niewymòwny ad niewymowny - 1. niewësłowiony EG, niewëpòwiedzóny, nie dający sã wëpòwiedzec / ùjimnąc słowama; 2. (ò lëdzach małomównëch) małomówny, niegôdajny apartny, niewëpòwiedzóny niewymùszenie adv niewëmùszono, pòjużno niewymùszoność ƒ niewëmùszonosc f,bez mùszu niewymùszony ad niewëmùszony, pòjużny niewymyślny ad prosti, niewëmës(e)lny; ~ne pòtrawy prostô jôda niewyobrażalny - (nawetk) nie do wëòbrażeniô, nie do pòmëszleniô, niewëòbrażalny EG, w głowã nie do pòjãcô [np. Niewëòbrażalné sëmë (pieniãdzy).] nie wypada zob. wypadać niewypał m spòwiedzajk, spòwiôdôcz, niewëbùch, niewëpôł m niewyparzony - òb. prostacki niewypełnienie n niezjiscenié, niespôłnienié n niewypłacalność ƒ niewëpłaconosc, nie- 161 wëpłôtnosc ƒ, bankrot n; ogłosić swòją ~ ogłosëc swòjé bankrot a. swòjã niewëpłôtnosc niewypłacalny ad niewëpłaceniowi, niewëpłôtny, zbankrutowóny; uznać się za ~negò uznac se(bie) za zbankrutowónégò niewypòwiedzianie adv nié do wëpòwie- dzeniô, niewëpòwiedzóno, apartno niewypòwiedziany ad niewëpòwiedzóny, apartny niewyraźnie adv niejasno, nijakò, niewërazno, feflowato (To je tak niewërazno napisóné, że Gò) tegò ni mògã przeczëtac. SY Co të tak niewërazno gôdôsz, gadôj głosni. SY niewyraźnie - niewërazno SY. Np. Ten lëst je tak niewërazno napisóny, że gò ni niewyraźny ad niejasny, nijaczi, niewërazny, feflowati niewyraźny - niewërazny SY [w 2 znacz. niepewny, pòdezdrzóny SY - òb. podejrzany]. Np. Môsz taczé niewërazné pismò, że gò ni mògã czëtac. SY Z jizbë dochòdzëła niewëraznô gôdka. SY niewyrobiony ad nieobëti, niewrobiony niewyrozumialec - niewërozmiélc SY || niewërozëmiélc SY. Np. Të niewërozmiélcu, co jes za òjc, że nëkôsz to dzeckò do taczé cãżczi robòtë! SY niewyrozumiałość ƒ niewërozmienié n niewyrozumiały ad niewëroz(ë)miałi, ni miec wërozmieniô; czł. ~ niewërozmiélc m Sy niewyrozumiały - niewërozëmiałi SY, niewërozmióny SY || niewërozëmióny SY. Np. Białka ledwie wsta ze szestnicy, a ju òn j ã na pòle gnô, taczi to je niewërozëmiałi chłop. SY Móm baro nierwërozmiónégò chłopa, chwilë òn mie nie dô òdpòczic. SY niewyrównany niewërównóny Gò niewysłowiony ad niewysłowiony - niewësłowiony EG. - Przër. niewymowny apartny, niewëpòwiedzałi, nié do opòwiedzeniô niewysoki ad niewësoczi niewysoki niewësoczi Sy niewysoko niewësok Sy [Ù nich w jizbie bëło niewësok, że wiôldżi chłop głową sygôł pòsowë. Sy] niewyspany ad niewyspany niewëspóny Sy [Jes të niewëspóny, że tak zéwiesz? Pòłożë sã përznã, jak jes niewëspóny. Sy]. Por. senny, opały niewëspóny niewystarczająco adv niesygającë niewystarczający ad niesygający niewystawny ad niewëstőwny, biédny, niedołożny 162 niewyszukany ad prosti niewytłumaczony ad niewëdolmaczony, niepòchwôtny, niewëjasniony niewytrawny ad 1. nieobëti 2. niedostojati, nieodleżałi niewytrwały ad niewëtrzimałi, nieobstójny, niewëbëtny niewytrwały niewëtrwałi Sy [Niewëtrwałi człowiek na jednym môlu długò nie wëbądze. Sy]. Czł. niewytrwały niewëtrwôla, niewëtrwalësz [akc. –lësz] – Sy [Niewëtrwôla robòtã rozpòcznie, a za sztót jã cësnie. Ale jes të niewëtrwalësz! – Sy] niewytrzymaly ad niewëtrzimałi niewytwòrny ad niespòsobny, nieszëkòwny, niewidzałi, prosti niewywczasy pl nieubëtk, niewëpòczink m niewzruszenie adv cwardo, obstójno, niezmòłkło, nieudżibło niewzruszoność ƒ nierëszëzna, nieudżibłosc, cwardosc ƒ niewzruszony ad cwardi, obstójny, niezmôłkłi, nieudżibłi niewzruszony (nienaruszony, niezkłócony) niezrëszony Gò; niewzruszona pewność niezrëszonô pewnosc Gò [np. Niech całé domôctwò Izraela wié z niezrëszoną pewnoscą, że...]. Por. niezachwiany niezabùdka ƒbòt niezabôczka, niezabôtka, niezagôdka ƒ niezachwianie adv nieudżibło, niezmôłkło, prosto niezachwiany ad nieudżibłi, nierëszony, nié do zwróceniô niezachwiany - niezachwióny EG, nieùdżibłi SY ( = nieùdżãti). Por. niewzruszony niezadługò adv wnetka, za sztërk, dosc chùtkò, niedługò niezadowòlenie n niezadowòlnienié, mierzélstwò n, mùniawa, pùżwa ƒ niezadowolony ad niezadowòlony, zmier’załi, mier’zati, mùr’zowati, markòtny [Ten je wiedno niezadowòlony. Sy]. Zob markotny. niezadowòlniony, mierzący, zmierzałi, mùniowati, napùżwiałi; człowiek ~ mierzała, mier’zéla, dąsała, zaprãżała, chamrot, gnëra m, dąsalënô, zaprãżalënô, chamrotka, gnërka, mierzôczka ƒ [Temù mier’zéli jesz nicht nie dogòdzył. Sy]; być ~ym pùżwiec sã, dąsac sã, ucëgac mùniã, chamrotac, gnërzëc niezakłócony ad nierëchóny, niemącony, nieprzeszkòdzony, niezadzéwóny niezalesiony ad niezalesony, niepòkrëti lasama niezależnie adv samòstójno, samòbëtno, niezanôléżno, w niespòli; ~ od tegò niezdrzącë na to 163 niezależność ƒ samòstójnota ƒ, samòbëcé n, samòjistnosc ƒ niezależny ad niezależny - niezanôleżny (òd czegò) EG || niezależny SY, wòlny EG, ewent. samòstójny SY, samòrządny EG. Np. Wòlã na swòjim gòspòdarzëc i swòjã biédã klepac, a bëc niezależnym. SY samòstójny, samòbëtny, niezanôléżny, samòjistny niezaludniony ad niezamieszkóny niezamącony ad niezamącony, nie je zamącony niezamãżna ad nieżeniałô, nie je żeniałô; dziewczyna ~ wëkwitnica, zakwitnica ƒ niezamierzony niezamierzony; ew. niezaplanowóny. Por. nieumyślny, nieświadomy niezamieszkały ad niezamieszkóny, pùsti, nie je zamieszkóny niezamòżny ad niebògati, niebòkadny, biédny, nie je bògati niezapłacenie n niezapłacenié n; wskùtek ~nia na skùtk, wedle niezapłaceniô niezapòminajka ƒ bòt niezapominajka bot niezabôtka Sy, niezabôcznica Sy, niezabôczka arch Sy, niezabùdka arch Sy, niezagôdka arch Sy, niezapòmniôłka lok Sy f, niezabôcznik m Sy, żar niezapinajmajtczi pl Sy niezabôtka, nieza~ gôdka, niezabôcznica ƒ, niezabôcznik m; ~ błotna mòdré krëpczi niezapòmniany ad niezabôczony, wdôrzony niezaprzeczalny ad niezaprzeczalny, niezaprzéczny, co nie je do przékòwaniô niezaprzeczony ad nieprzékòwny niezaradnie - niezaradno || -nie EG. - Przër. nieporadnie, bezradnie niezaradność niezaradność - niezaradnosc EG. - Przër. zaradność, bezradność zapobiegliwość zob. niedołęstwo niezaradny niezaradny - ts. EG. - Przër. bezradny, zaradny, zapobiegliwy, nieporadny zob. niedołężny niezasłużenie adv niezasłużono, niezarobiono niezasłużony ad niezasłużony, niezarobiony, nie je zasłużony niezasobny ad niebògati, niebòkadny, ni mô bòkadoscë niezaspokojony - niezaspòkòjony niezastąpiony ad niezastąpiony, nié do zastąpieniô niezatarty ad niezacarti, nié do zacercy a. zatrzeniô niezauważenie adv utacką, niewëmôczkò, niezmerkóno, omëlëcą, krëjamno niezauważony ad niezmerkóny, niedoczëti, niedostrzegłi niezawodnie - 1. na pewno, gwës || gwësno (niem.) – EG, niechëbno Gò òd: Bù (zob. niezawodny). 2. ò rzeczach, maszinach, ùrządzeniach: pewnie || -no, bezawarijno / 164 bez awarii - EG, ewent. niezawòdno (pòl.) EG [żelë je: zawiesc SY - òb. zawieść (się)]. - Przër. skutecznie niezawodność - 1. ò lëdzach: słownosc, dotrzëmiwanié dónégò słowa, stałosc, rzetelnosc || -lnota, niezawòdnosc (pòl.) EG [żelë je: zawiesc SY - òb. zawieść (się)]. - EG. 2. ò maszinach, ùrządzeniach: pewnosc (np. pewnosc fónksnérowaniô jaczégòs ùrządzeniô), bezawarijnosc (mòżlëwie wiôlgô), niezawòdnosc (pòl.) EG [żelë je: zawiesc SY - òb. zawieść (się)], ewent. trwałosc, długòwiecznosc, wëtrzëmałosc - EG. - Przër. skuteczność niezawodny - pewny, stałi, baro / czësto pewny, „pewny na sto procent” - EG, niezawòdny (pòl.) EG [żelë je: zawiesc SY - òb. zawieść (się)], niechëbny Bù [Niechëbnô pòmòc. Lz, Bù], ewent. 1. ò lëdzach: słowny, dotrzëmùjący (dónégò) słowa. „Bëc òd słowa” (np. To je chłop / białka òd słowa. - EG), - EG. 2. ò rzeczach: mòcny, trwałi, baro trwałi, rzôdkò psëjący sã, „nieawarijny”, długòwieczny, „wieczny” - EG. - Przër. skuteczny niezawisłość ƒ niezależnota, samòstójnota f, samòobstojenié n niezawisły ad niezależny, samòstójny niezawòdnie adv nieogrzeszno, wierã, gwësno, (za)gwës, pewno niezawòdnośćƒgwësnota, pewnotaƒ niezawòdny ad gwësny, pewny, niemaniący; ~ środek gwësny spòsób niezbadany ad niepòznóny, nierozeznóny, niezbadérowóny niezbędnie - kònieczno || -nie EG. - Przër. bardzo niezbãdność ƒ nieobéńdnota ƒ niezbãdny ad niezbędny - kònieczny nieobéńdny, nieobéńdzeniowi niezbicie adv niezwrócono niezbity ad niezbity - niezbity EG, niepòdwôżalny EG, nie dający || dôwający sã òbalëc / pòdważëc, trudny do zbicô / pòdwôżeniô, pewny (pewny na 100 %...), przëtłôczający itp. - EG To je niezbiti dokôz || dowód / argùment na to, że... EG niezwrócony (dokôz), nié do zwróceniô niezbyt adv nié za, nié baro, nié dëcht; ~ czãsto nipòchwilë, tej sej, nié dëcht wiedno nie zbywać zob. braknąć (nie ~) niezbywalny - niezbiwalny (pòl.) EG, taczi, co je nié do zbëcô / sprzedaniô / òddaniô EG niezdara niezdara, -ë, m. i ż., ‘niezdara, niedołęga’: niérzwa [Móm samëch niezdarów ‘mężczyzn’. Móm le same niezdarë ‘kobiety’. Temù niérzwie ni mòżna dac niżódny robòtë, bò wszëtkò zepsëje. Ra] zob. niedołęga, niezgrabiasz niezdarnie niezdarnie, przysł., ‘niezdarnie, niedołężnie, nieudolnie’: Òn to niezdarnie wëmalowôł. zob. niedołężnie, niezgrabnie 165 niezdarność niezdarnosc, -ë, ‘niezdarność, niezdolność, niedołęstwo’: Przez twòjã niezdarnosc żëtkò nama lëchò ùrodzëło. zob. niedołężność, niezgrabność niezñarny niezdarny, przym., ‘niezdarny, niedołężny, nieudolny’: niezdarny knôp. Niezdarnô rãka, co cë to pòda ‘niezdarna ręka, co ci to podała’. zob. niedołężny, niezgrabny niezdatność ƒ niezdatnosc, niespòsobnosc ƒ niezdatny ad niezdatny (niezdolny) -niezdatny Sy, Gò, niezdolny Gò niezdatny, niespòsobny; ~ do wòjska niezdatny do wòjska nie zdecydować się zob. zdecydować się na coś niezdecydowanie n adv wichlënk m, chwiądnota ƒ, nieudbóno, nierozmëslono niezdecydowany ad nieudbóny, chwiądny niezdecydowóny; być ~m bëc niezdecydowóny, nie bëc do kùńca rozmëszlony, wichlac sã, namiszlac sã długò, nie wiedzec czegò sã chce; nie ùmiôc / pòtrafic czegòs pòstanowic; ni miec jesz czegòs pòstanowioné; chòdzëc kòle czegò jak pies wedle gòrącëch krëp [Òn tak chòdzy wedle tegò, jak pies wedle gòrącëch krëp (nie wié, jak sã do tegò zabrac). Sy] niezdobyty ad nié do dobëcégò a. nié do dostaniégò; ~ta twierdza gôrcz nié do dobëcégò niezdolność ƒ oklëcznota, niezdatnosc, niezdolnosc do czegò (np. do zmianë zdaniô) niepòchwôtnosc ƒ; ~ do pracy niezdatnosc do robòtë niezdolny ad oklëczny, niezdatny, niepòchwôtny, omùlowati niezdrowie n chwiérota, słabòwitosc ƒ, niezdrowié n niezdrowo adv to nie je zdrów lok kòsmato [Jes të chòrô, że tak kòsmato wëzdrzisz? Sy] {‘kòsmat’ in – zob. kosmato} niezdrowy ad niezdrów, chòrawi, chwiérny; ~wa literatura szkódnô lëteratura niezgasły ad niezgasłi niezgłãbiony ad niezgruńtowóny niezgòda ƒ niezgòda, zwada, niezgoda - niezgòda, ewent. skłócenié, kłótnie, zwadë, pògòrcha, pògòrchë, gòrze, ùżérstwò SY arch niezgòdlëwòsc niezgòda, -ë, ż., ‘niezgoda’: Zgòda bùdëje, niezgòda rujnëje. Przysł. [Ceyn] [Przez niezgòdlëwòsc na (ta, òna) sã rozdwòjiła z krewnyma. Lz] ƒ, rozpart m, obalić ~ niezgody òbalëc / rozwalëc / przewrócëc / ùsënąc mùr niezgòdë niezgództwò n, gòrze pł; jabłkò ~dy jabkò zwadë, gòrzu, niezgòdë, w ~dzie w niezgòdze, w rozparce, w zwadze; żyć w ~dzie zob. niezgodnie niezgòdnie adv niezgódno niezgòdnie, przysł., ‘niezgodnie’: Żëlë ze sobą niezgòdnie. niezgòdlëwie, przysł., ‘niezgodliwie’: Docz wa tak niezgòdlëwie żëjeta ze sobą? 166 niezgòdność ƒ niezgódnosc ƒ niezgòdlëwòsc, -ë, ż., ‘niezgodliwość’: Nie chcelë z nim w grëpie służëc dlô jegò niezgòdlëwòscë. niezgòdnosc, -ë, ż., ‘niezgodność, niezgodliwość’ niezgòdny ad niezgódny niezgòdny, przym., ‘niezgodny’: To są niezgòdny lëdze. niezgòdlëwi, przym., ‘niezgodny’: To je nôniezgòdlëwszô baba. niezgojony - niezgòjony EG. W znacz. trudno gojący się. - niezgòjny SY. Np. Móm lëszéń, jô gò smarëjã tim i nym, a co niezgòjné je, to je. SY niezgòrszy ad nié nôlëchszi, nié nôgòrszi niezgòrzej adv nielëchò, do strzimaniô niezgrabiasz m niezdara, pòkraka, mielcoch, dołemón, niegôltnik, (h)olfas, sztiwan m niezgrabnie adv niezgrabnie zob. niezdarnie, niezręcznie, nieporadnie niezdarno, pòkraczno, mielcochòwato, nieszëkòwno, niespòsobno Por. niedołężnie, nieudolnie nieszëkòwno, przysł., ‘niezgrabnie, niezdarnie’: Nieszëkòwno przëstąpił do dzéwczãt. Òna wszëtkò tak nieszëkòwno robi. ●Òna chòdzy nieszëkòwno, jakbë mia przeczidłé nodżi ‘ona chodzi niezgrabnie, jakby miała nogi przetrącone’. (II) niezgrabność ƒ nieszëkòwnosc, -ë, ż., ‘niezgrabność, niezdarność’: Przeprôszóm Waspana za mòjã nieszëkòwnosc. (II) niezdarnosc, pòkracznosc, nieszëkòwnosc, (h)oflasowatosc, obalëtoscƒ. Por. niedołęstwo, nieudolność niezgrabny ad niezgrabny, kòszlawi. pòkraczny [Kòszlawi jak wół. Ra] nieszëkòwny, przym., ‘niezgrabny, niezdarny, nieudały’: nieszëkòwny dzéùs; nieszëkòwny knôp. Jô móm nieszëkòwné rãce. Òna je nieszëkòwnô do robòtë. Nieszëkòwny wóz. (II) Ra niezdarny, pòkraczny, nieszëkòwny, mielcochòwati, niegôltny, obalëti, niespòsobny (pol. nieładny, brzydki), niezrãczny; ew. w zn. pol. niezręczny, nieudany: niezgrabny, niezrãczny niezglôzny, łãpòwati, [Jes të, chłopkù, niezglôzny. Sy]. Por. niedołężny, nieudolny niezdarny, niezręczny, nieporadny niezgruntowany ad niezgruńtowóny nieziemski ad niezemsczi, nié z te swiata nieziemski - niezemsczi EG (nieziemskie moce - niezemsczé mòce) nieziszczalny ad niezjisceniowi, nié do zjisceniô, nié do spôínieniô niezliczony ad niezrechòwóny, nié do zrechòwaniô niezłomnie adv niezmògło, nieudżibło, nieustãpno, cwardo niezłomność ƒ niezmògłosc, nieudżibłosc, nieustãpnosc, cwardosc ƒ niezłomny ad niezłomny niezłomny Gò; por. nieugięty 167 niezmògłi, nieudżibłi, nieustãpny, cwardi, mòcny, nieudżiãti; ~ne pòstanowienie niezmògło udba, ~na wòla nieudżibło wòlô, ~ charakter nieudżibłi charakter a. cwardégò zdaniô niezłożony ad prosti niezły ad nielëchi, dosc dobri, niezłi [To je niezłi człowiek. Mómë niezłą zemiã. - Sy]. Por. nieźle niezmazany ad niezmazóny, niescarti niezmącony ad niezmącony niezmãczenie adv niezmãczono, bez zmãczeniô, nieumãczono niezmãczony ad niezmãczony, nieumãczony niezmiennie adv niezmieniono niezmienno || -nie, bez zmian(ów), wiedno tak samò / równo; ew. stałim ritmã / spòsobã niezmienność ƒ niezmienionosc ƒ niezmiennosc, stałosc niezmienny ad niezmieniony niezmienny – niezmienny, EG, stałi EG, bez zmianë, wiedno równy EG. - Przër. ustalony niezmiernie adv niezmiérno, przysł., ‘niezmiernie, bardzo’: Mòrze je niezmiérno głãbòczé. Nen wrzód bòlôł gò niezmiérno. Ra nieskùńczenie SY, bezmiérno SY baro, nad zwëk niezmiérno. Pòr. bezmiernie niezmierny ad wiôldżi, apartny niezmiérny. Pòr. bezmierny niezmierny wiôldżi, nieòbeszłi SY, niezmierzony EG, bezmiérny SY, EG || bezmiarny (zab.) SY [w 2 znacz. chcëwi na jedzenié, łączny, łakòmi, nienażarti], niepòjãti EG, nieskùńczony SY, bezgrańczny EG, bez kùńca EG. np. Ògarnął mie bezmiarny [bezmiérny EG] smùtk. SY Czëjã w se bezmiarny [bezmiérny EG] ból. SY Bezmiarny [bezmiérny EG] jak mòrze. SY. - Przër. rozległy, bezgraniczny [Pòlécónô przeze mie forma ‘bezmiérny’ - téż: SY, je zgódnô z tipã: wiara - wiérny. Wezmë na to: Wiérnô białka nigdë chłopa nie zdradzy. SY Przër. téż: miara, równomierny] niezmierzony ad nieòbjimny, nieobsyżny, niezmierzony, nieobeszłi, wiôldżi ◊ nieobeszłi jak mòrze (ogromny) niezmòrdowanie adv nieustôwno, nieoprzestôwno niezmòrdowany ad nieustôwny,nieoprzestôwny, bezustónkòwi niezmòżony ad niezmògłi, nieusadzony, niepòradzony, niezbiôtkòwóny nieznaczący ad nieznaczący, co mało znaczi; nic ~ co nic(k) nie znaczi nieznacznie adv nieznacznie - ts. || -no EG, EG niewiele EG, mało co EG, le përznã, wnet nick EG, tëlé, co nic EG.. Np. Te dwa zégarczi nieznaczno sã różnią. EG 1. kąsk, përznã, mało, niewiele 2. omëlëcą, niezmerkóno nieznaczny ad nieznaczny, nieznaczny - ts. EG, ewent. ledwie widoczny EG môłi, niewiôldżi; ~na suma niewiôlgô sëma, ~ny zapas môłô re- 168 zerwa a. niewiôldżi obszcząd nieznajoma ƒ nieznónô, nieznajemnô ƒ nieznajomòść ƒ nieznónosc, nieznajemnotaƒ nieznajomość - nieznajomòsc EG, ewent. niewiédzô, np. Nieznajomòsc prawa nie je wiedno ùsprawiedlëwienim. nieznąjomy ad m nieznajomy - nieznajomi, nieznóny, np. Jô spòtkôł jakąs białkã. To bëła jakôs nieznajomą (= òna mie nie bëła znajomô). nieznóny, nieznajemny nieznane n nieznóné n; jechać / iść w ~ jic jachac w dôkã Sy / w nieznóné Gò [Dzeż të jedzesz? - Jô jadã w dôkã krowë szëkac. Sy] nieznany - nieznóny. - Przër. nieokreślony niezniszczalność - niezniszczalnosc EG, ewent. w dalszrch znacz. trwałosc EG, mòc EG, pewnosc EG niezniszczalny - niezniszczalny EG, nie do zniszczeniô EG nie znosić - òb. cierpieć, nienawidzieć, tolerować nieznośnie adv nié do znieseniô a. scerpieniô; przikro nieznośność ƒ niezniesenié, niescerpienié n nieznośny ad nôskwarny, uprzikrzony, naprzikrzony, sprzikrzony, niezgarny; ~ upał upôł nié do znieseniô nieznużony ad nieustóny, niezmãczony, nieumôłkłi niezorganizowany - niezorganizowóny, nieùpòrządkòwóny, bez pòrządkù, bële jaczi, bële jak zmiészóny, np. „n. tłum” - niezorganizowónô gromada lëdzy, tj. „bańda” niezrażony ad nieodniechcałi, niezniechãcony niezrãcznie adv niezręcznie zob. niezdarnie, nieporęcznie nieszëkòwno, sprosno, niezglôzno, niegôltno, nieszëczno niezrãczność ƒ niezręczność zob. niezdarność nieszëkòwnota, sprosnosc, niezglôznota, niegôltnosc ƒ niezrãczny ad niezręczny zob. niezdarny, nieporęczny nieszëkòwny, sprosny, niezglôzny, niegôltny, nieszëczny; człowiek ~ sztiwan, pòkraka, niegôltnik m ◊ chtos mô glëniané rãce a. rãce z masła niezrozumiale adv niezrozumiale - niezrozëmiale SY, ewent. niewërazno, niejasno, pòkrãtno nierozmióno, nié do rozmieniô niezrozumiałość~ ƒ nierozmienié n, nierozmiónoscƒ niezrozumiały, ~miany ad nierozmióny niezrozumiały - niezrozëmiałi SY, ewent. niewërazny, niejasny, pòkrãtny niezrozumiany - nierozmióny 169 niezrównany ad niedosygłi, niedorównóny niezrównoważony niezrównowôżony Gò, nierówny Sy, zmienny Gò [Òn mô baro nierówną białkã. To je nierówny człowiek, dzys tak, witro jinak. Sy]. Por. zmienny niezupełnie adv nieczësto, niecałowno, nié w całoscë niezupełność ƒ niecałownosc niezupełny ad niecałi, niecałowny niezwalczony ad nieprzemògłi, niepòradzony, niepòbiôtkòwóny, nieusadzony niezwłocznie adv nieodsuwno, bez odcyganiô, zarô, od razu niezwłoczny ad doraźny ad dorazny Gò, natëchmiastowi, niezwłoczny, Tr: bezobscëgòwi nieodłożny, nieodsuwny niezwyciężony ad niedobëti, niepòkònóny, niezwëcãżony, niedobëti, nieprzedobëti, niezmògłi, nieprzemògłi. Por. nieugięty, niezłomny, nieustraszony, nieustępliwy niezwyczajny ad apartny, dzywny niezwykle adv apartno, dzywno niezwykle baro, nad zwëk, nadzëczajno, òsoblëwie. Przër. niesamowicie niezwykłośćƒ apartnosc, dzywnoscƒ niezwykły ad apartny, dzywny niezwykły - nadzwëczajny, niesamòwiti (= bùdzący lãk a. pòdzyw) Sy, apartny, òsoblëwie / niespòdzajno piãkny / wiôldżi itp., niezwikłi (pòl.) SY, nieòpòwiedzóny lok Sy [To je nieòpòwiedzóny człowiek. To bëła nieamòwitô smierc. Niesamòwiti z niegò człowiek. Òpòwiadac niesamòwité rzeczë - Sy]. - Przër. niesamowity nieźle adv nielëchò, dosc dobrze, niezle [Nasz szkólny niezle ùczi. Jakże wama jidze? Niezle. - Sy]. Por. niezły nieżonaty ad nieżeniałi nieżyczliwie adv nieżëczlëwie, nieżëczno, wrogò; ~ patrzeć krzëwò wzerac (na kògò / co) [Nie wiém, co mù sã stało, òn tak krzëwò wzérô na nas. Krzëwò na mie wezdrzôł. – Sy] nieżyczliwość ƒ nieżëcznota, nieżëczlëwòsc, niezgara arch, wrogòsc [Nie wiém, ò co òn mô do mie taką niezgarã. Przez skórã czëjã tã jegò niezgarã do mie, òn ji nawet ùkrëc ni mòże. - Sy]. Por. uprzedzenie nieżëcznosc, -ë, ż., ‘nieżyczliwość, zawiść, nieużytość’: Chtëż bë gò lubił za jegò nieżëcznosc? Znają gò wszëtcë z nieżëcznoscë. nieżyczliwy ad nieżëczny nieżyczliwy, nieprzyjazny nieżëczny Sy, nieżëczlëwi, wrodżi nieżëczny, przym., ‘nieżyczliwy, zawistny, nieużyty’: Òn mie je nieżëczny. Trafił na nieżëcznëch lëdzy. Òna zdrzi na sostrã nieżëcznym òkã. ; człowiek ~ nieżëczny człowiek; nieżëcznik m nieżëcznik, -a, m., ‘człowiek nieżyczliwy, zawistny, nieużyty’: Nie gadôj z tim nieżëcznikã, òn cë nie dopòmòże. nieżëcznica, -ë, ż., ‘kobieta nieżyczliwa, zawistna, nieużyta’: Òna cë to pòwiedza, ta nieżëcznica? nieżyjący ad umarłi, nieżëjący 170 nieżyt m katar m, sapka, sznëpa ƒ nieżytowy ad katarowi, sapkòwi, sznëpòwi, sznëpin nieżywy ad umarłi, nieżëwi nieżyzny ad umiarti, nietłësti nigdy adv nigdë, rzad nijak, arch: nihdze, niga [Jô jegò nigdë nie miłowa. Jô jem jesz nigdë nie béł we Gduńskù. To bë niga tak długò nie dérowało, żebë mój òjc béł żiw. Jô ju niga nie przińdã do ce. - Ra]; prze~ przenigdë [Nigdë – przenigdë! Ra]; jakby ~ nic jakbë nigdë nic; ew. jakbë mie nic, tobie nic; jakbë sã nic nie stało; oddać komuś na „święty ~” òddac kòmùs na swiãti nigdôcz (Sy) || nigdusz (Gò) / na swiãtégò nigdôcza || nigdusza / w niebie na grzãdze / na swiãti Fic, czej mdą kòzë strzic (Ce) / jak na swiãtégò Jana mdze lód [Terô le żdżë za tim, ten ce to òddô na swiãtégò nigdôcza || swiãti nigdôcz. Òddac kòmùs w niebie na grzãdze (nigdë). Sy] nigdzie adv nigdze, lok arch: ni(h)dze [Jô ju nigdze miru (spòkòju / ùbëtkù) nie nańdã. Nigdze mie nie bëło tak dobrze jak na Kaszëbach. - Ra]; ~ indziej nigdze jindze nihilista m nihilista; ew. w zn. sceptyk: nicznik m [Nicznik z niczegò sobie nic nie robi, ani z panstwa, ani z Kòscoła. Sy] nihilista m nicznik {‘nicznik’ Sy = pol. sceptyk, cynik, nihilista, czł. nie uznający żadnych wartości} [Nicznik z niczegò nic so nie robi, ani z państwa, ani z kòscoła. Sy] nihilizm m nihilizm m nijak adv nijak, wcale, w całoscë, w / na niżóden spòsób / ôrt {‘nijak’ in = pol. a) nigdy; b) rzad marnie – zob.} [Ni mógł nijak trafic do wsë. Ra Jô nijak ni mògã pòjąc, jak lëdze mògą w tak cos wierzëc. Më tak i sak próbòwelë to zesadzëc do grëpë, a to nijak nie szło. - Gò] nijaki ad niżóden, nijaczi nijaki (niczym się nie wyróżniający) - nijaczi SY [w 2 znacz. nie taki jak trzeba, niedobry]. Np. Mie sã przikrzi ta nijakô pògòda. SY Cëż wa môta dzys za nijaczé pôłnié. SY Takô nijakô robòta abò niżódnô. SY Jem dzys takô nijakô, nômili bëm szła w łôżkò. SY ; rodzaj ~ gr strzédny ôrt, neutrum nijako zob. nijak nikczemnica ƒ rukòtnica, niegòdzëjôszka, niezbednica, niepòcéuszka, niebëlnica, przepùstnica, biésnica, klatôk, nipòcnica ƒ nikczemnieć v niewôrtniec, robic sã nipòcy, niezbedny nikczemnik m niebëlnik, nipòcnik - Przër. łobuz, niegodziwiec. nicpoń, rukòtnik, niegòdzëjôsz, lok niezbednik, nipòcéusz, niebëlnik, przepùstnik, niewôrtélc, biésôk, klata m nikczemność ƒ rukòcë(z)na, niegòdzëwòta, lok niezbednictwò, nipòcëzna, niebëlnota, niedobrota, niewôrtnota ƒ, biésalstwò n nikczemność - òb. niegodziwość 171 nikczemny ad rukòtny, nipòcy, niezbedny, niebëlny, nicwôrtny, złostny, biésalsczi, przepùstny (= niegodzëwi), niegòdzëjeszowati, nicdobri nikczemny, niedobry niebëlny Zob. niegodziwy nikiel m nikel m niklować v niklowac niklowanie n niklowanié n niklowy ad niklewi a. niklowi, niklowati; pieniądz ~ niklowé pieniãdze nikłość ƒ niezdrzawòsc, lëbòta, stebelinkòsc ƒ nikły ad niezdrzawi, lëbi, stebelinczi, môlczi niknąć v niknąć - dżinąc EG niknąc, -ã, -ął, sł., ‘niknąć, znikać’: Pòmału dôka niknã, a tej zabłisło słunyszkò. . - Przër. zanikać, znikać, zniknąć dżinąc, ubëwac, czeczniec, lëbiec; on w oczach niknie on na oczach lëbieje, śnieg niknie sniég dżinie, tajô Nikòdem m Nikòdema m nikogo zob. nikt nikomu zob. nikt nikòtyna ƒ nikòtina ƒ nikòtynizować się trëc sã nikòtina nikt prn nicht; ew. (ni)żóden [NIcht nie przëchòdzy do mie zazdrzec. Nicht z drewna nie je. Łëségò òsła ani wòła jesz nicht nie widzôł. Nicht dwùma łëżkama nie jé, le jedną. Dwiema smiercama nicht nie dżinie / nie ùmiérô. Nicht sã nie dzëwi, czej sã młodé drzéwiã skrzéwi. - Sy Nicht mie terô nie znô (nie znaje), czej jem ùbòdżi. Jô jem nikògò nie widzôł. Nie wierzë nikòmù. Nie pij z niczim. Dze nic ni ma, tam ë diôcheł nie naléze. Nie żãdôj niczegò òde mie, bò cë nick nie dóm. - Ra]; nikogo nikògò, zdr lok: nikògùszkò, nikògùtkù [Béł tu chto? - Jô nikògò nie widzôł. Nikògò nie pòwiészą za dwie głowë. Nikògùszkò nie bëło w jizbie. - Sy]; z nikim z niczim, z nikògùm [Jô jesz ò tim z niczim nie gôdôł. Sy]; nikomu nikòmù [Nikòmù nic nie rzeklë. Sadnąc na cos dupą i nikòmù nic nie dac. Sy] niktórędy adv (żadną drogą)’nichtërãdë, niżódną drogą; w niżóden spòsób, nijak [Wpedlë w wiôlgą kùlã (wiôldżi dół) ë nichtërãdë ni mòglë nazôd. Ra] nim adv nigle, niżle, niż, zanim, nim [Nim słunészkò zańdze, mdzesz ju za bòrã. Nim słuńce wzéńdze, rosa òczë wëgrëze. - Ra]. Zob. zanim nimb m parmòwi prąg, nimb m, aureóla ƒ nimfa ƒ wiła, nimfa ƒ; ~ wodna mòrskô panna, syrena, mòrzëca [akc. mò-]; w jeziorach: redunica Sy (|| redënica Tr) [akc. -du- || -dë-] [W pòwiôstkach: żëjącé w mòrsczich głãbinach stwòrzenié pòdobné do lëdzy (zwóné: mòrskô panna, syrena abò mòrzëca), z ògónã rëbim, zamiast nóg, Gò (òd Sy) Spiéwô jak mòrskô panna. Czej jeden rëbôk schwôcył mòrską pannã, to òna gò prosëła, żebë jã pùscył, a òna za to gò òbdarzëła piãknym głosã. - Sy Redunice, wedle dôwnëch pòwiôstk mieszkałë w głãbinach Reduńsczich Jezór. Jednã redunicã bòdôj złowilë rëbôcë pòd Chmielnã. W naszich czasach redunic nich nie widzôł. Gò òd Sy]; nimfa leśna lesynka Sy (|| 172 lesónka Tr) [akc. le-], lesnô panna (pl lesynczi, lesné pannë) [Lesynczi pòjôwiają sã colemało w pòwiéwnëch ruchnach z pajiczënë i we wińcach na głowie. Midzë zôchòdã a wschòdã słuńca òne wëchôdają z lasa na drogã, tańcëją i spiéwają. Ale jak chto jidze abò jedze, to òne zarô ùcékają w las, le jich spiéwã je czëc. Lëdze mëszlą, że to ptôchë spiéwają, abò drzewa grają, a to lesné pannë spiéwają. Sy] ninie adv terô, arch ninia [Ninia je tak, dôwni bëło jinak. Ninia mómë nowégò pana. Ninia jédzta ë pijta! Òstónita ninia z Bògã! Ninia biôj sobie z Bògã! 2. ‘więc, no, hej’: Ninia brace! - Ra] niniejszy ad ten, ten tu, hewòtny, hewò ten, hewò tu; niniejszy - ten tu, tu ten, ten, ò jaczim je mòwa, ewent. tu òmôwióny / òpisywóny niniészi, przym., ‘niniejszy, teraźniejszy’: niniészégò czasu; w niniészich czasach; w niniészi chwilë. ~ list hewòtny lëst a. hewò ten lëst, ~szym donoszã hewòtno donôszajã a. hewò tu dôwajã do wiédzë, przy ~szym przë hewòtnym a. przë tim hewò nioska (kura, co niesie jaja) nioska || nieska, niosónka, niesôrka || niesónka || niesynka Sy, ewent. niosnô kòkòszka Sy [To je baro niosnômkòkòszka. Nasze kùrë nie są latos niosné. Chłop prosny, a kùr niosny (ò marzeniach scãti głowë). – Sy]. Por. kura, kwoka nioska, czi, ż., ‘kura niosąca jaja’: To je dobrô nioska. Jô bë ti niosczi nikòmù nie przeda ‘ja bym tej nioski nikomu nie sprzedała’. niski ad 1. nisczi, niski - nisczi SY [Wszedł do nisczi jizbë przez jesz niższé dwiérze. Jô jem dlô waju za niskô (za mało znaczã, jem niższô w hierarchii). SY. Òn tam je baro nisczim ùrzãdownikã. SY]. Por. niewysoki nisczi, -kô, -czé, przym., ‘niski’: Waju dzecë są nisczé. Te dwiérze są za nisczé. Ùsôdł pòd nisczim drzéwicã. To je nôniższé drzéwkò w najim sadze. pò ~kiej cenie za nisczi priz, ~egò wzrostu môłégò rostu ~ strãk bòbù; zob. niższy 2. nipòcy, niezbedny 3. grëbi (tón) niskò adv 1. niskò nisko niskò. niskò, przysł., ‘nisko’: Jaskùlëczczi tak niskò lôtają – mdze deszcz. Szlachcëc ùkłónił mie sã niskò ë rzekł. – Ra]; (naj)niżej (nô)niżi [Stani jesz niżi. Ra]; ew. zob. poniżej Por. niewysoko ; ~ pòłożony dołowi 2. uzemno, niezbedno 3. grëbò (o spiéwie) niskociśnieniowy ad niskòcësnieniowi niskòpienny ad niskòpniowi, niskòuzémkòwi, môłorostny niskorosły ad niekòrosłi, môłi, nisczi, niewërosłi, drobny; ~ lud pigmejski niekòrosłi ludk pigmiejsczi 173 niskòść ƒ 1. niskòsc, niszawa, niżawa ƒ niżô, -ë, ż., ‘nizina, niskość, głąb’: Niechtërne rostlënë, jak to wrëczi ë jinszé, roscą wicy w niżą, niżlë w wiżą. Òd ti niże do tamny górë je pół milë. Ra ; ~ cen tóné prizë 2. uzemizna, rukòtnoscƒ ni stąd, ni z owąd ni stąd ni znąd, znienacka SY [T VI], por. nagle ni stąd ni zowąd” ni stąd ni znąd SY - Przër. nagle, znienacka nisza ƒ mùrk m nisza - ts. (pòl.) EG, wnãka (pòl.?) EG, zagłãbienié w mùrze niszczeć v niszczec; ew. niszczëc sã [niszczec, -ejã, -ôł, sł., ‘niszczeć’: Skòszoné żëto na deszczu niszczeje. Dobëtk nama niszczôł ë sã baro szwak robił. - Ra] niszczenie n niszczenié, kazenié, tłëczenié, rozwôlanié, psëcé n niszczyciel m niszczota, kazëca, szargòwnik m niszczyciel (-ka) - niszczëcél (-ka) niszczëcél, -ela, m., ‘niszczyciel, gubiciel, tępiciel’: niszczëcél złégò; niszczëcél pszczół. 2. okręt wojenny ~ niszczëcél m niszczycielka ƒ niszczotka, kazëcelka f, kazëdło n niszczycielka niszczëcelka niszczëcelka, -czi, ż., ‘niszczycielka, tępicielka, gubicielka’. niszczycielski ad niszczotny, kazny, szargòtny; szał ~ niszczotny górz niszczyć v niszczyć - niszczëc szargac, niszczec, kazëc, tłuc, rozwôlac, psëc, tranowic niszczëc, -ã, -ił, sł., ‘niszczyć, psuć, niweczyć’: Mëszë niszczą nasze plónë. Gòrzôłka niszczi zdrowié. Òn niszczi twòje gòspòdarstwò. Nie niszczë mòjégò szczescô! niszczëc sã, -ã sã, -ił sã, sł., ‘niszczyć się, gubić się’: Òn sã sóm niszcził gòrzôłką ë so zdrowié rujnowôł. nit m nit m nitarka ƒ tech nitownica ƒ – nôrzãdzé a. maszina do nitowaniô niteczka zob. nitka nitka ƒ nitka, zdr niteczka, nitiszka, zgr nic arch, ew. w zn. najwyborniejsza nić z lnu: paczoska arch (Sy) ƒ; w zn. mocna nić, sznurek (np. do wyrobu sieci): przëdzono, zdr przëdzónkò n; ew. dratew f {‘paczoska’ in = płótno ùtkóné z paczosczi} [ti nitczi / nicë; pl: nitczi / nice; tëch nitk / nicy; Nawleczë mie nitkã. Biôłé, czôrné, czerzwioné, lniané, bawełniané nitczi. Naplątôł nama tëch nicy. Dwa kłąbczi nicy. Òna biôłima nicama łôtô czôrny kabôt (pòstãpùje niemądrze). Zeszëła to cenëchną niteczką. - Ra Jedna nitka drëdżi nie chwôtô (ò rzôdczi tkaninie). Skakac jak diôbéł na nitce (jarchòlëc sã, „gzëc sã”). Słabi jak nitka. „Grëbi” (cenczi, zmiarti) jak nitka. Jak sã człowiek zniechãcy, to ani z niedwabù (jedwabù) nitczi nie ùkrący. Ù górë nitka, na dole płachta || płôchta (biegùnka). Sy].; ~ do szycia / haftowania nitka do szëcégò || -cô / wësziwaniô a. do wësziwù; sklep z ~mi i tasiemkami króm z nitkama i blewiązkama – pasmanteriô f; maszyna do wyrobu nici zob. niciarka; człowiek wyrabiający nici zob. niciarz; wyszły z tego nici z tegò nick nie wëszło; lok: to szło w labùdowã; żart: wëszedł z tegò (wiôldżi) piôrd; przemoknąć do suchej / ostatniej nitki przemòknąc do òstatny nitczi / do żëwégò / do skórë, czësto 174 przemòknąc - zob. przemoknąć; nie zostawić na kim suchej ~ki nie òstawic na kògùms / czims sëchi nitczi (Sy) = a) òbklapac / òbmówic kògòs; b) wëgarnąc kòmùs (wszëtkò, co sã ò nim mësli), dac kòmùs na kastã, wëszkalowac || òszkalowac kògòs; zob. nawymyślać, złajać. Por. niciany nitkować v tech (w zn. skręcać kilka nici razem w jedną) sukac nitkowanie n sukanié n nitkowy ad nitkòwi [Nitkòwi wãzeł. Lz]. Por. niciany nitkòwiec m zoo glistwa ƒ nitować v nitowac nitowanie n nitowanié n nitownica ƒ tech nitownica f, maszina do nitowaniô nitrobenzol m nitrobenzol m nitrogliceryna ƒ nitroglicerina ƒ niuch m sôrk m, sôrkniãcé, zażëcé n niuchać, ~nąć v zażë(wa)c, sôrkac, sôrk-nąc niwa ƒ plón, plach, plaszk m, niwa ƒ niwa (rola, pole, ziemia uprawna) - ts. SY, np. Z ti niwë zebrôł jem wiele zbòżégò. SY [naniwnik SY = gnój; naniniwic SY = nagnojic pòle], rolô, pòle niwa, -ë, ż., ‘niwa, pole, rola’: Na tëch lepszich niwach sejemë żëto ë lëtewkã, na nëch lëchszich óws. ; mała ~ przëplón m, ~ długa, wąska dhiż-nica ƒ, pracowaé na niwie nauki robic na plachù uczbë niweczenie n niszczenié, z(w)rôcanié, roz~ wôlanié, nikwienié n niweczyć v niweczëc, niszczec, z(w)racac, rozwalac, nikwic, rujnowac { [Nôlepszé mòje zamiarë niweczi mòja białka. Sy] niweczyć - niweczëc SY niwelacja ƒ urównywanié, planérowanié n nivelator m urównywôcz, planéra m niwelować v urównëwac, planérowac nizać v nawlôkac, nacëgac nizina ƒ niżawa, lëga ƒ, pòdolé n nizina - nizëna Sy, Ra || niżëzna SY, niżawa SY [w 2 znacz. nisczi bùdink], np. Na nizënie żëto latos wëgniło. SY Niżëzna jak na Żëławach. SY Jak wa mòżeta w taczi niżawie mieszkac? SYnizëna, -ë, ż., ‘nizina, niż’. Nizënama nazywają Kaszubi także Żuławy: Na Nizënach chòwają lepszé bëdło jak ù nas. Tą nizëną płënie môłô strużka. niżô, -ë, ż., ‘nizina, niskość, głąb’: Niechtërne rostlënë, jak to wrëczi ë jinszé, roscą wicy w niżą, niżlë w wiżą. Òd ti niże do tamny górë je pół milë.niżawa, nizëzna ƒ, pòdolé n 2. dół m, dólny żoch (rzéczi) 3. lëga ƒ (meteorologòwô) nizinny ad niżawny, lëgłi nizyńsczi, -kô, -czé, przym., ‘nizinny, żuławski’: nizyńsczé łączi. To je nizyńsczé sano. Nizyńsczé krowë dają dużo [dôwają wiele] mléka. niziut(eń)ki ad niżëchny, dëcht nisczi niż1 zob. aniżeli niż2 m 1. zob. nizina; 2. ~ bar(ometr)yczny / atmosferyczny niż bar(ometri)czny / atmosfericzny (Gò); ew. nisczé cësnienié atmòsfericzné / pòwietrzégò || -trzô; ew. òbniżenié cësnieniégò niżej zob. nisko, poniżej niżnik m karc wiszk, dupk m; zob. karta niższość ƒ niszëzna, môłowôrtnota f, nie-douwôżanié n niższy ad niższi, małowôrtny, niedouwô-żóny niższy - niższi EG, np. Mój kòlega je w niższi klase òde mie. SY 175 ; ~sza szkòła niższô szkòła niżyć v niżëc, trzëmac corôz niżi, spùszczac niskò / corôz niżi niżyć - pòchilac, niżëc SY[Czemù tak głowã niżisz? Sy] niźli zob. aniżeli no! int në!, nëże || në że! nële!, tej le!, nëczkôjle!, nëtale! {‘nëże’ || ‘në że!’ = pol. nuże! – zob.} [Në, tej jidzemë! Gò Në, pùdzmë! (Gò: pòjmë!) Në, cëż robic! Në, jak mdze, tak mdze! Në, të nieluse (nielusnikù)! Në, tej òni sã wzãlë a zôs szlë dali. Në, biéjta! Në, pùdżi (òwce)! - Ra]; ~ dalej! në tej le!, nële tej!; zrób ~!. zrób le || zrobi le; ~ zróbże! në, zróbże! / zrobi że! nobilitacja - nobilitacjô [ti –cji] EG, nadanié szlachectwa EG, ewent. pòdniesenié do gòdnoscë szlachecczi EG, ùszlachetnienié EG nobilitować - nobilowac (Ra) (ponobilitować- pònobilowac RA ), ewent. pòprawiac czëjis status EG, nadawac kòmùs szlachectwò EG Òni są jesz òd kaszëbsczich ksążãt nobilowóny. Ra nobliwie adv spòsobno, szëkòwno, urod-no, nobel, elegant nobliwy ad spòsobny, szëkòwny, urodny, nobel, elegant noc ƒ noc ƒ; ~ („pusta noc”) przed pògrzebem pùstô noc, opłaczënë pl ◊ (za)spiewac kòmùs na pùsti nocë (przeżyć kògò), dobrej ~y! dobri nocë!, w ~y w nocë, ob noc, na ob noc, ~ zapada robi sã noc, dniem i ~ą ob dzéń i ob noc a. dzéń i noc, w dzéń i w nocë, przez całą ~ ob całą noc a. przez całą noc, jasna ~ wid-nica ƒ, ciemna ~ nocnica f, do późnej ~y do pózna w noc, ~ świãtojańska jigrzëcznô ƒ noc, -ë, ż., ‘noc’: W nocë są wszëtczé kòtë bùré. Przysł. [Ceyn] Jô spôł lëchò w nocë. Ju je noc. To bëła jasnô noc, bò miesąc swiécył. Ra nocą, przysł., ‘nocą, w nocy’: Nocą mùszelë prôcowac, bò w dzéń ni mielë czasu. Nocą przëjachelë do Gduńska. nochal zob. nos nocleg m nocnik m, nocnô leża nocleg noclég || lok nocnik, nocnô leża - Sy, ewent. lôdżer, spanié Gò noclegownia noclegòwniô Sy [W ti noclegòwni bëło tëlé chłopa, że nogą ni mógł stãpic. Sy] noclegòwy ad nocnikòwi; dom, przytułek ~y nocnikòwô ćhëcz, stłuczka nocnik m dojinka ƒ ◊ żart wòdny zégark, lok król m [Wëniesë króla z jizbë, bò je ju biôłi dzéń. Sy] nocny ad nocny, obnocny; czepek ~ nocnica ƒ nocny, przym., ‘nocny’: swiôtło [wid] nocné; lãpka nocnô. nocować v noclegòwac, nocnikòwac nocować nocowac, òstawac òb noc / na noc, noclégòwac Sy, lok nocnikòwac Sy [Dzeż wa nocowa w drodze? Czej pielgrzimka jidze òd nas do Wejrowa, to òna w drodze noclégùje colemało w Przedkòwie. - Sy nocowac, -ëjã, owôł, sł., ‘nocować’: Jak Pón Bóg dôł, mùszôł jem nierôz nocowac na zemi pòd niebã. Ra ]. Udzielić komu noclegu przëjąc kògò na noclég, arch òbnocowac Sy [Szedł do karczmë, gdze gò òbnocowelë. Sy]. Por. przenocować, zanocować; ~ pòza domem nie spac doma nogaƒ noga, g(r)ajdaƒ, biegas m nożëszcze, -a, n., zgr. od noga, ‘nożysko’: Ledwie pòdnôszô nożëszcza, tak ji cãżkò. 176 ; ~gi pl żart chòdzëdła, kòpëta, kótë, lok grajidła; zgardl: szpérë, (sz)pétë, szkétë pl, nogi - nodżi, (sprost.) szpérë EG, gajdë EG (= dłudżé nodżi), (żart.) chòdzëdła SY, „mëdzënë” (= dłudżé, cenczé nodżi) SY. Np. Stanąc na swòjëch nogach (stac sã samòstójny, niezanôleżny) EG. - Przër. stopy { ‘gajda’ = pol. a) długa noga; b) dryblas, drągal; c) gruba gałąź, konar; ‘grajidło’ in = pol. konar – zob.} [Mô gajdë / grajidła jak bòcón. Jak ce wërznã w pësk to të le gajdë do górë zniesesz (wzniesesz). Môta wa ju kòpëta ùmëté? Z taczima kótama të chcôł jic spac? Kótë ùmëc. Na trzech kótach (przë cziju) łazëc. - Sy]; nogi cienkie i długie mëdzënë pl, pajiczé || pajãczé nodżi noga, -dżi, ż., ‘noga’: Òna mô krzëwé nodżi. Jô sã ledwie trzimóm na nogach. ●wëwijô nogama jak w tuńcu. Ra ~u stołu noga od stoła, mòja ~ tam nigdy wiãcej nie pòstanie jegò proga jô ju nijak wicy nie przestą-piã, on w ~gi on w nodżi a. on w ucék, pòstawić kògò na ~gi pòmòc kò~ mùs a. pòstawić kògòs na nodżi, ani ~ nie uszta ani jeden sã nie zretôł, wziąć ~gi za pas wząc || wzyc nodżi za pas / na remiã, zrobic nóżka pón, wzyc sã na ucék [Tóna wzął nodżi za pas i hajda rwôł dodóm. Sy] padam do nóg! kłóniajã sã! a. mòjé uwôżanié!, na jednej nodze na mòjich nogach, chùtkò, chùtuszkò, ani pëtôj; bùjać ~ami wòzëc nogama ◊ wòzëc drzewò do lasa, do piekła (bùjać no-gami pòdczas jedzenia) Nogôt, -u, m., ‘Nogat, odnoga Wisły’. nogawica zob. nogawka nogawka ƒ nogówka, bùksówka, bùksa, bùksnica, bùks ƒ nogawka spodni bùksówka, nogówka (nogówka Lz = pol. górna część pończochy, łydka) nogiet(ek) m bòt nokcm, nôcetkaƒ nokaut m sp nokaut, pôd m nokturn m tnuz noturno n nomenklatura ƒ słowizna, nomenklatura ƒ, register mion nominacja ƒ obsadzenié, naznaczenié n nominalny ad mionowi, nominalny; wartość ~na wôrtosc z miona noniusz m fiz nonius m nonparel m dr nonparej m nonsens m bezmësla, bezmëslnota, głë-pòtaƒ nonszalancja ƒ bezszëk m, bezmësel, opù-sta, udórnota, parłãga f◊pò kòzackù skôkac nonszalancki ad opùstny, udórny, parãżny nora ƒ jama (lok || jãma || jóma), zdr. jamka; dzura || lok dura, arch nora f {‘nora’ por. ‘norzëc’ Sy = rëc (ò kretach, swiniach) – zob. ryć} [W norze òn jak zwierzã leżi Lh, Lz]; lisia ~ lësnik m, lësnica [akc. lës-], lësô jama / dzura [Tu mùszi bëc wiele lësów, bò tu je wiele jamów. Nié le przez jednã dzurã wchòdzy lës do jamë. Pùdzesz do lësnika, a tej skrącysz na lewò, tam badą grzëbë. Kòle lësnika. - Sy]; wilcza ~ wilczô (|| arch wôłczô) jama; mysia ~ mëszô dzura nordycki ad nordowi, nordicczi norka ƒ1. jómka ƒ 2. zoo norka ƒ normaƒnorma, miara ƒ; przekroczyć ~mã o 100% przéńc normã na sto procent(ów) 177 normalnie adv przënôléżno, razno, normalno; w zn. zwykle: zwëczajno, colemało [Jô zwëczajno pijóm samã le wòdã. Ra] normalny ad przënôléżny, razny, normalny; w zn. zwykły: zwëczajny normalny - ts. EG, ewent. zwëczajny, codniowi, strzédny, przecãtny. - Przër. naturalny ; czas ~ zwëczajny czas, wzrost ~ zwëczajno wiôlgòsc normòwać v regùlowac, normòwac normòwanie n regùlowanié, normòwanié n nornica f zoo toczk m nornica zool toczk SY (w jin. znacz. toczk = kret, zob.) [Toczk narobi l nóm szkòdë w sadze. Sy Te toczczi mają całé zôgónë pòrëté. Gò] Norweg m Norwega m Norwegia ƒ Norweskô, Norwegijô ƒ norweski ad norwesczi norymberski ad nurnbergòwi, nurnbersczi norymberszczyzna ƒ nurnbergòwizna f, nurnbergòwé wôrë nos m nos, zdr nosk, ekspr: cnik, zgardl: kózer, knézder, knézel, knóda m, klëka, snëba, knaga, knéra ƒ; nosëszcze n {‘knóda’ f in = wiôldżi sztëk chleba; ‘knéra’ in = pësk, gãba} nos, -a, m., ‘nos’: ●mô nos jak kłonica; pòd nosã. nosëszcze, -a, n., zgr. od nos, ‘nosisko’: Dlô twòjégò nosëszcza trzeba pùńt tobaczi na jeden dzéń. nosk, -a, m., zdr. od nos, ‘nosek’: Môsz brëdny nosk. nos - ts., sznut JA, snëba JA, knera, knézel. nosati, przym., ‘nosaty, z wielkim nosem’: Nen nosati szlachcëc béł téż w kòscele. Z nosem na kwintę - ze spùszczonyma mërmama JA, zadąsóny EG pilnuj swego ~a [Schwôcë (schwacë) sã za swój nos! (= piluj swégo nosa) Ra] ~ spłaszczony plaskati nos, ~ wydatny kózer m, knaga, klëka, knëlka f, [Knëlka jak grëlka. Sy] ~ zadarty dwigłi, dwiżny nos, mieć dobry ~ cknąc, wëcknąc, miec dobri nos a. cnik, mówić przez ~ grążdac, mówiący przez~ grążdała m, sprzątnąć co kòmù sprzed ~a to mù szło wedle nosa, zadzierać ~a dwigac nos, nosa zadzierać, pysznić się wiôlgòwac zob. wynosić się (~ się ponad innych); wodzić kogo za ~ pòcëgac / wòdzëc kògò za nos [Chcelë sã pòsocëc Cyli za to, że òna jich za nos wòdzëła. Sy „lańdrôt”]; czł. z wielkim ~em knézlôk m nosôl, -a, m., ‘człowiek z wielkim nosem’. nosôlka, -czi, ż., ‘kobieta z wielkim nosem’. mieć ~a miec cnik, pòciągać ~ein wòłać strija a. wùja na groch ◊ miec nos jak mòtëka (duży, zakrzywiony), jak klos (mafy); cziwac nosã (przytakiwać) nosacizna ƒ wet żôłdze pl nosaty ad nos(ow)ati, kózrowati nosek m nosk, nosyk, nosulk, cniczk m, snëbka ƒ; ~ u obùwia przódk bóta, bocianie ~ski bot – zob. bociani nosić v nosë(wa)c, nôszac naszac, nôszóm, -ôł, naszôj, sł., ‘nosić często lub zwykle’: Òna kòżden czwiôrtk nôszô brzôd do Miasta ‘każdego czwartku nosi owoce do Wejherowa’. (II) nosëc, -szã, -sył, -së, sł., 1. ‘nosić’: Terô żëdóm mùszi wòdã nosëc. Nosëlë gò na rãkach. 178 2. ‘ubierać, przyodziewać się’: W Pòmòrsce noszą białczi mùce na głowach. Nie nosë wicy ti sëknie. ; ~ się nosëc sã, oblôkac sã, ~si się z myślą on zamiszlô a. nosy sã z mëslą; zob. nieść nosidła pl nosëdła, krosznia, szchanie, szchańdë, czôrmësłë pl nosidła - nosëdła RA (= nosze), ewent. czermësłë (zab.) SY, szuńdë || szchanie || lok szkańdë nosëdła, -deł, l.mn., ‘nosze na gnój, które dwoje ludzi niesie’: To są taczé drôbczi ‘drabinki’. (II) nosiwòda m szchaniôrz m, nosôcz wòdë nosorożec m zoo nosoróg m nosorożec zool nosorożc nosowy ad nosowi nosówka ƒ gr nosowi zwãk nostalgia ƒ teskniączka, tesznotaƒ nostryfikacja ƒ nostrifikacjô ƒ nostryfikòwać v nostrifikòwac, uznôwac swiôdczënã z cëzënë nosze pl nosëdła, krosznia, kroszenka pl nosze - nosëdła RA, bérë (môl.) SY, leżawiszcze EG noszenie n noszenié n, nosënk m; ~ się noszenié sã, strój m, spòsób oblôkani sã nośność ƒ niesëzna ƒ nośny ad niesny, nieseniowi; kùra ~na nieska, niesôrka, niesynka, niesónka ƒ, siła ~na nieseniowô mòc nota ƒ nota ƒ; ~ mòcarstw ogłos mòcëznów, ~ bene adv nota bene a. bôczë! notacja ƒ zôpis, spòsób zôpisu / zapisywaniô, opisënk m, notacjô [ti –cji], obznaka ƒ ; dawniejsze ~je muzyczne dôwniészé notacje mùzyczné; ~ja menzuralna muz notacjô menzuralnô notarialnie adv notarialno notarialny ad notarialny; opłaty ~ne notarialny opłôtk notariat m notariat m notariusz m notara m notatka ƒ nadczidka, notatkaƒ, zôpisk Gò, Tr: merk m; {‘merk’, pl: ‘merczi’ w tim zn. téż Fm; in = znak włôsnoscowi, ù rëbôków – por. merkac (niem.) = wëczuwac} ~ na marginesie nadczidka na kraju. Por. wzmianka notatnik m notatnik, zapisownik m {‘zapisownik’ – por. czesczé: zapisnik} Noteć f geo Notec, Tr: Niéc [Krajniôcë mieszkają w kamińsczim krézu ë dali jaż pò Notec. Ra] notes(ik) m notes, Tr: notownik m notoryczny ad znóny, prôwdzëwi notoryczny - nałogòwi EG, niepòprawny EG. W znacz. chroniczny - zastarzałi EG. Człowiek z nałogami - zastarzélc SY ;~ oszust znóny oszukańc 179 notować v zapisowac, not(ér)owac notowanie n zapisywanié, not(ér)owanié n notowac, -ëjã, -owôł, sł., ‘notować, zapisywać’: Ksądz notowôł wszëtczich, co ù spòwiedzë nie bëlë. notowany ad zapisywóny, not(ér)owóny nowalijka f jarzëna (zob. jarzyna), swiéżónka, swiéżëzna (swiéżëzna = in swiéżé miãso) ƒ [akc. ja-, swié-], pl: jarzënë, swiéżónczi, swiéżé n, swiéżé warzëwa (ew. swiéżi brzôd) [Më ju jémë swiéżónczi. Më mómë ju swiéżé. Wnet bądze swiéżëzna, tej më sã ùraczimë. - Sy]. Por. jarzyna, warzywo nowalijki (świeże warzywa, jarzyny) - swiéżëzna SY [w 2 znacz. swiéżé miãso], swiéżónczi (zab. môl.) SY, swiéżé (to swiéżé) SY, np. ti swiéżëznë / tëch swiéżónków / tegò swiéżégò. Wnet bądze swiéżëzna, tej më sã ùraczimë. SY. Më ju jémë swiéżónczi. SY Më mómë ju swiéżé. SY nowator m nowiôrz m nowator nowaczk Gò nowatorski ad nowny ~skie rozwiązanie czësto nowé rozwiązanié nowatorstwò n nowizna, zgrôwa do nowiznë nowatorstwo nowaczenié, wprowôdzanié nowaczëznë / nowòscy, zgardl. nowactwò - Sy nowela ƒ nowela ƒ nowelista m nowelista, nowelôrz m nowelka ƒ nowelka ƒ nowicjat m nowicjat m, próbny czas nowicjusz m nowicjusz m nowina ƒ 1. nowina, wiédzô, pòwiôd(a)ka, nowòsc f, gòdło n nowina, -ë, ż., ‘nowina’: wiôlgô nowina; nônowszô nowina. Z nowinama chòdzy pò swiéce. nowinka, nowostka - nowinka EG, nowòtka RA, ewent. nowactwò SY (= pol nowatorstwo, colemało w zgardl. znacz. ) nowinka, -czi, ż., zdr. od nowina, ‘nowinka’: Przëniósł nama nowinkã. nowòtka, -czi, ż., zdr. od nowòta, ‘nowostka, nowinka’: Pôd mia wszelejaczé nowòtczi. Biegelë za nowòtkama do kùznie, na plebaniją. (II) 2. (pole po wyciętym lesie) nowina f, lasowiszcze lok n; ew. karczowiskò || -szcze n, wëkarczińc, wëkarczéwk m; ew. miejsce po wykarczowanym borze: bòrowiskò || -szcze n [Co to za piãkné, zaséwné niwë dało z tich nowinów. Na lasowiszczu bez gnoju rosce. Terô më ju mòżemë sôc na karczowiszczu. Co za piãkné zbòżé ùrosło na tim wëkarczéwkù. - Sy] nowina 1. wieść, nowa wiadomość nowina; por. wiadomość. 2. obszar po wyciętym lesie karczowskò || -wiszcze Sy, lasowiszcze Sy, nowina Sy [Na lasowiszczu bez gnoju rosce. Na karczowiszczu / na nowinie zasejemë żëto Sy]. Por. karczowisko nowiniarka ƒ opëtka ƒ nowiniarz, ~nkarz m opëtk m nowinka zob. nowina nowiuchny, ~t(eń)ki ad nowëchny, nowëchenczi nowiusieńki - szpël nowi SY, EG, nowiuszinczi EG. Jak spod igły - z jigłë wëjãti SY nowizna fagr gó(ł)dka, nowi(z)na ƒ 180 nowò, przysł., ‘nowo, świeżo’: To są nowò ùszëté sëknie. nowòbògacki m swiéżi bògôcz, wzbògacony m nowòczesność ƒ mòdernota, nowòczasnoscƒ nowòczesny ad mòdern(y), nowòczasny nowoczesny - nowòczasny TR, EG [żelë: wczasny, doczasny SY, nieczasné SY, ...] Nowòfùnlandczyk m Nowòfùndlanda m nowòmiejski ad nowòmiastowi, nowòmiastny nowòmiesczi, -kô, -czé, przym., ‘nowomiejski, wejherowski’: w nowòmiesczim krézu; òkrąg nowòmiesczi. ; dzielnica ~ka nowi dzél miasta nowòmòdny ad nowòmódny, mòdern(y nowòtny, przym., ‘nowy, nowomodny, najnowszy’: nowòtné sëknie; nowòtné zwëczaje. ) nowònabywca m swiéżonabiwc, nabiwôcz m nowòroczny ad nowòroczny; życzenie ~ne nowòroczné żëczbë nowòrodek m malis, môlc m, swiéżo urodzoné dzeckò noworodek dzecuszkò (nowònarodzoné dzecuszkò) Gò, malis arch lok Sy, môlc lok Sy, nowòródk Gò, do dzecy: pùpka Gò; por niemowlę nowòść ƒ nowòsc, nowòta ƒ nowość nowòsc || -wòta, ewent. w znacz. innowacja (nowaczëzna, zgardl nowactwò – Sy. [Nié kòżdô nowaczëzna mùszi bëc dobrô. Dzys przë ti nowaczëznie lëdze mają wiele lżi, jak przódë, czej òni cepama klepelë. Sy] nowòsc, -ë, ż., ‘nowość’: Wszëtczé nowòscë ji sã pòdobają [widzą]. nowòta, -ë, ż., ‘nowość’: Òna mô rôd wszelejaką nowòtã. Za tã nowòtã zapłacył wiele dëtków. nowòtka, -czi, ż., zdr. od nowòta, ‘nowostka, nowinka’: Pôd mia wszelejaczé nowòtczi. Biegelë za nowòtkama do kùznie, na plebaniją. (II) Wprowadzać innowacje nowaczëc [Bùdnik zaczął pierszi nowaczëc w roli. Sy] ; ostatnia ~ slédnô nowòsc, wprowadzić ~ unowic, zaprowadzëc unowienié nowotworowy nowòtwòrowi Gò; por. rakowy nowòtwór m nowotwór nowòtwór Gò; Dzëwé miãso (nowotwór dobrotliwy: włókniak, mięśniak, tłuszczak); . por. guz, narośl, rak 1.gr neologizm m, nowé słowò 2. med wrzód m, bùlaja, gùcza ƒ nowòżeniec m żeniôrz, żenich, na(ł)ożeńc, młodożeńc m {‘żeniôrz’ = in kawaler} [Do żeńbë mùszi bëc dwòje, żeniôrz i żeniôrka. Sy] nowòżytność ƒ terôczasnosc ƒ nowòżytny ad terôczasny, nowòczasny; 181 ~ne jãzyki terôczasné mòwë, historia ~na terôczasné dzeje nowy ad nowi nowy nowi, arch nowòtny (= nowi, niedôwno wprowadzony), zdr. nowùchny, nowòszińczi, ewent. z odcieniem intensywniejszym: nowisti arch - Sy nowi, przym., ‘nowy’: Nowi Rok. Më dożdelë nowégò lata. Na dzys przëòblokã nowé ruchna. Nowô sëkniô. Nowé przepisë. Pòstawił nowi statuszk piwa. nowòtny, przym., ‘nowy, nowomodny, najnowszy’: nowòtné sëknie; nowòtné zwëczaje. ; od ~wa z nowa, od nowa, Nowy Rok Nowi Rok, ~we wydanie nowi wëdôwk, co słychać ~wegò? co je nowégò czëc a. co to dô nowégò? Nowy Jork m geo Nowi Jork. m nozdrze n, pl nozdrza nozdra ƒ nozdro, nozdrzé Gò nozdra, -ë, ż., l.mn.: nozdra a. nozdrze, ‘nozdrze’. nozdrzô, -ë, ż., ‘nozdrze’. Ob. nozdra. (II) [To nie je pôcha na mòje nozdrza (za wësoczé prodżi na mòje nodżi). Sy] nozdrze n nozdrze || nozdro n, nozdra f – Sy, pl nozdra || nozdrza Sy [To nie je pôcha na mòje nozdrza. Jemù z nozdrów kapie jak z dakù na zymkù. tobacznik mô wiedno nozdra zapchóné. Móm bòlącé nozdrë (nozdrza). Mëga mie wleca w nozdrã (w nozdrze), jaż mie na czichanié wzãło. – Sy] nożny ad nogòwi, nogati; piłka ~na nogòwi pùczk, fùsbal m nożowiec m żgaja, upchélc, nożownik m nożownictwò n nożowizna ƒ nożowniczy ad nożowi; wyroby ~cze nożowé wôrë nożownik m méster od nożów nożowy ad nożowi nożyce pl nożëceƒ nożëcë, -ëc, l.mn., ‘nożyce’. (II) nożëczczi, -ków, l.mn., ‘nożyczki’: Naòstrzë nożëczczi! ; ~ blacharskie nożëce do blachë, ~ ogrodnicze ogardowé nożëce nożyk m knyp, nożik m nożëczk, -a, m., zdr. od nożëk, ‘maleńki nożyk’: Tim nożëczkã nick nie ùżuchòlisz ‘tym nożykiem nic nie ukroisz’. nożëk, -a, m., zdr. od nóż., ‘nożyk’: môłi nożëk; tãpi nożëk. nożysko zob. noga nów m nów, młódz m nów, nowù, m., ‘nów’: [Mdze w nocë cemno, bò dzys je nów. Przed nowã. – Ra] nóż m nóż m; nóż, noża, m., ‘nóż’: nóż rzeznicczi. To je òstri nóż. Nóż pòtrzebòwóny (ùżiwóny) drëdza nie psëje ‘noża będącego w użyciu, rdza nie psuje’. Przysł. [Ceyn] ~ kieszonkòwy chłopsczi nóż, ~ stołowy prosti nóż, ~ tãpy grôtan m, ~ do kłucia pchôcz(k), pchôłk, knyp m {‘pchôcz(k)’ w in. – zob. kolec}, ~ do obierania ziemniaków skrobôcz, skrobajk m, być z kim na noże ni mògą na se zgarac a. szlë bë na noże ◊ nóż z chleba ucékô (tãpy), nóż jak brzëtwiô (ostry) 182 nóżkaƒ nożka, nogùlka, szpétkaƒ nóżka, -czi, ż., zdr. od noga, 1. ‘nóżka’: ●mô nóżkã jak dzeckò; (II) [Pobł]: 2. ‘poczęstunek, mała uczta, którą sprawia matka dziecka krewnym i najbliższym powinowatym kobietom przed chrzcinami’: ●na nóżkã prosëc. ; ~ki cielãce celeczé nodżi nu! int në, nëże! nucenie n pòdspiéwanié, nócenié n nućić v pòdspiewiwac, nócëc Dzéwczãta nócëłë piesnią do Nôswiãtszi Pannë. nuda ƒ jimra f, nieubëtk m, dłudżi czas; z nudów z dłudżégò czasu a. z nieubëtkù nudnawy ad përznã dłudżi czas, nieubëtkòwi nudnie adv nieubëtno ◊ miec dłudżi czas nuñno adv 1. mgło; ~ mi mie je lëchò, mgło 2. dłudżi czas, nieubëtno, jimrotno nudność ƒ mgłosc, metlëzna f, robienié lëchò; sprawiać ~ści robic mgło nudności dostać (zadławić się) - zdławic RA, jic / brac na wracanié EG, np. To gò zdłôwiło RA To mù jidze / gò bierze na wracanié. EG nudny ad 1. zmùdny; w zn.naprzykrzający się: jimrochòwati [Jimrochòwati człowiek. Sy] 2. mgłi, metławi nudzenie n miec dłudżi czas, jimrochòwanié n nudziar(k)a ƒ zmùdnica, jimroszka, przesôdiwajka, przesedzónka, umlëca ƒ [Më z daleka ùcékómë przed tą jimroszką. Sy] nudziarka - jimroszka SY. Np. Më z daleka ùcékómë przed tą jimroszką. SY. Przër. kapryśnica nudziarz m jimroch, naprzikrzélc, naparłãżnik, zmùda, przestojélc, przesedzónk, stojôk || stojoch, sedzoch, umlot, zabôwca, bałamùta (por. bałamùtnik = pijôk) m; stojidło n; przesedzónka f przesadiwajka f; w zn. gaduła, pleciuga: gniota, gãstolëch, szczebielëch lok, bajda-srajda, zmùdzyn m; w zn. człowiek kapryśny, maruda: lok: przikrota, przikrotnik m, przikrotnica f w zn. czł. zamęczający swoimi sprawami, uciążliwy dla otoczenia: (ù)mãczk m [Ten jimroch ju zôs jidze nas mãczëc. Ten bałamùta le czas zabiérô. Mówta temù bałamùce, że mie doma ni ma. Czej le ten mãczk abò szedł. Jak takô mòra ten mãczk pòtrafi człowieka wëmãczëc.Nie wiém, za czim jes pôdł, sënie, kò jô jem do tuńca i różańca, twój pôda (òj chrzestny) téż na pësk nie ùpôdł, atë jes taczi ùmãczk. – Sy] w zn. czł. nudny, ślamazarny „ciepłe kluchy”: metłô zôcérka Sy [Ten mój, to je metłô zôcérka, nié chłop. Sy] Por. gadulski, gderacz, grymaśnik nudziarz (maruda) - zmùdnik SY, zmùdzyn (zab.) SY, déna SY, jimroch SY, zabôwca SY, przikrota (môl.) SY, przikrotnik (môl.) SY, sedzëch || sedzoch SY, gãstolëch Gò, bajda-srajda Sy, zgara arch lok Sy, tkwiôcz arch lok [‘tkwiôcz’ por. tkwic || tkwiôc - pol. tkwić} [Ten jimroch ju zôs jidze nas mãczëc. Przez tegò zabôwcã stracył jem wiele czasu. Ten przikrota sóm ni wié, czegò òn chce. Jes të przikrota. Sedzëch jidze, terô më sã gò nie pòzbądzemë. Czej ten zgara zacznie gadac, tej sã flaczi w człowiekù przewrôcają. Czej ten tkwiôcz przëléze, to chòcbë sã jegò bùda pôlëła, òn nie pùdze, le mdze tkwiôł dali, òn jesz rôz w zemiã wrosce.- Sy]. Por. gadulski, gderacz 183 nudzić (się) jimrotac, przikrzëc sã nudzić się - ni miec nic do robòtë EG. Nudzi mi się mie sã przikrzi EG. - Przër. znudzić się ; w zn zbierać na wymioty: napinac sã [Tak mie sã napinô jak pò letny wòdze. Ra] nudzi mnie mie je lëchò, mgło, nudzi mi się mie je dłudżi czas a. mie sã przikrzi ◊ robiã to z dłudżi chwilë numer m numer m [Numer pierszi. Pòd numrã piãcdzesątim. Ra]; ~ domù numer bùdinkù, chëcze numeracja ƒ numerënk m, numeracëjo ƒ numerator m mech numrownik m numerować v numrowac [Wszëtczé domë [bùdinczi] są numrowóné. Ra] numerowanie n numrowanié n numerowany ad numrowóny numerowy ad, m 1. numrowi 2. usłużnik, paczétnik, nosôcz m numizmat m numizmat m numizmatyczny ad numizmatowi, numizmatny numizmatyk m numizmata m numizmatyka ƒ numizmatika ƒ nuncjusz m nuncjusz m nur m orn blésk, olsziter m, bléska ƒ nur rdzawoszyi zool nurk Sy ; dać ~a zwiornąc, ucec nurek m 1. norka ƒ 2. pòdwòdnik, pòdwòdôrz m 3. wgrãdzëna ƒ; dać nurka skòczëc pòd wòdã nurkiem adv pòd wòdą nurkòwać v pòdwòdowac, kaczkòwac, pikòwac nurkòwanie n pòdwòdowanié, kaczkòwanié, pikòwanié n nurkòwiec m pòdwòdnik m, pikùjący latawc nurkòwy ad pòdwòdowi, pikùjący; lot ~ pikùjący lecënk, fùtro ~we skórka norczi nurt zob. prąd nurtować v trôpic, piskac; to mnie ~tuje to mie trôpi nurtowanie n trôpienié, piskanié n nurzać v pławic, kąpac, szlapac, wôlac; ~ się we krwi pławic sã w krëwi, ~ się norzëc sã, -ã sã, -ił sã, sł., ‘nurzać się, zanurzać się’. (II) w rozkòszach pławic sã w łakòtach, w dołożnoscach nuta ƒ nótaƒ, tón m Na wiesołą nótã. Ra◊ kaszëbsczé nótë (obrazkòwe); spiewac na kòzą nótã (fałszować); grać z nut grac z nót(ów) [òn graje || rzad grô; Òna 184 grô ë spiéwô z nót. Ra]; niektóre ~ty leżą na liniach / nad / pod linią, inne między ~niami niechtërne / (nie)jedne nótë leżą na linkach / nad / pòd linką, jinszé midzë linkama {‘linka’ zob. linia}; cała nuta całô nóta; pół- / ćwierć~ pół- / czwiercnóta; recytuje jak z nut recytëje jak z nót(ów) nutnaƒ nutnjaf nuż adv czej, ale czej; a ~ przyjdzie czej ale przińdze nużąco adv mãcząco nuże int nëże || në że!; rzad: nëżekôjle!, zdr nëżeczkôjle! (Sy), nële!, pl: nëta le!, nëtaże || nëta że!; do starszej osoby: nëce le!: ew. Ra arch nëż [Në że, pòsëni sã kąsk dali. Në że, wez to złapi i ùniesë. Në że, wez / wez że, halôj mie to. – Gò Nëżekôjle, chłopkù, przëcësni sã përznã do ksążczi, a naùczisz sã bëlno czëtac. Nëżeczkôj le, a przënieskôj mie mòje kòrczi. – Sy Nëż do robòtë! Nëż, jidzëta prãdzy! Òn wadzy, nëż dzecë w płacz! nużyć v mãczëc, môłknąc nygùs m legan, zgniélc, nierobiiôsz m nëgùs nygùsostwò n leganienie, zgmelenie n nygùsować v leganic, zgnilëc nymphomania ƒ szemarzëca ƒ ◊ biegô, lôtô jak ze szemarzëca (o kòbiecie) O o1 prp o; o trzeciej gòdzinie o trzecy, starszy o rok (jeden) rok starszi, o co chò-dzi? o co jidze?, mówią o tym gôdają o tim, słyszałem o tym móm o tim czëté, obawiać się o kògò miec o kògòs strach, zaczepić o wierzchòłek drzewa zadzôc za a. o czëpk drzéwiãca, o nic za nic, walczyć o prawdã biôtkòwac za prôwdã, o niebieskích oczach z mò-drima oczama, pòkój o dwù oknach jizba z dwùma oknama, mieszkać o ścianã mieszkać przez scanã, o włos od śmierci na włosk od smiercë, wyprze-dzié o metr wëminąc na méter, o sto kroków dalej na sto kroków dali, stół o trzech nogach stół na trzech nogach a. stół z trzema nogama, o zmrokù ob smrok, chòdzić o kùlach chòdzëc przë krëkwiach ò, przyim., ‘o, z powodu’: ò scanã. Pòswarzëlë sã ò starkòwiznã. Ò ùpich ‘o upiorach’. „Ò Kaszëbach ë jich zemi” [Ceyn]. Ò malëczkò jich prosył. [hasła]: ò drogã, przysł., ‘w drodze, podczas drogi’: Òn mie ò drogã pòwiôdôł ‘gdyśmy szli, mówił mi’ (II); ò dzéń, przysł., ‘we dnie, przez dzień, w ciągu dnia’. Ob. òb dzéń [niżej]. (II) [Hilf]; ò se, przysł, ‘osobno’: Kòżdi szedł ò se. Ò se spelë, ò se jedlë. (II); ò zawitrzé, przysł., ‘nazajutrz, jutro, następnego dnia’. (II); ò rok, przysł., ‘przez rok, w ciągu roku’: Tak ò rok człowiek wëżëje chòc le samima bùlwama; o co sie tak sprzeczacie? ò co wa sã tak spiérôta?; o co ci chodzi? ò co cë / tobie chòdzy?; nie wiem, czym mówisz / mówicie nie wiém, ò czim të gôdôsz (a. mówisz) / wa gôdôta (a. mówita)? o2 int ò! || rzad ó [Ò Jezë! Ò mój panie! - Ra] Ó, mój wiôldżi Bòże! Ó, to mù dôł! Ó, jô nieszczestlëwô! Ó, cëż jô zrobiã! Ra óhù! (óóó! / óu Gò), wykrz., ‘ach! och! biada! gwałtu!’: Óhù, biéda! Óhù, cëż jô pòcznã terô? Wôłczëszcze sã òżeniło, ùszë òpùscëło… Óhù, ohù, óhù, co mie pò tim bëło! Piosnka. oaza ƒ òaza ƒ [Wielbłądë doszłë do òazë. W taczi òaze òni lëdze i zwierzãta mògą sã napic i wëkãpac. Gò] 185