Bruksanvisning för RGB-lampa LED Bruksanvisning for RGB

Transkrypt

Bruksanvisning för RGB-lampa LED Bruksanvisning for RGB
Bruksanvisning för RGB-lampa LED
Bruksanvisning for RGB-lyspære, LED
Instrukcja obsługi żarówki RGB LED
User Instructions for RGB LED Bulb
420-608
SV
NO
PL
EN
14.06.2013
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula AB
SVENSKA
SVENSKA
TEKNISKA DATA
Effekt:
Eldata:
Batteri, fjärrkontroll
Timerfunktion
4,5 W
100–240 VAC, 50/60 Hz
CR2025/3 V
Över 14 timmar
BESKRIVNING
Dimmerknappar/ Knapp för tändning och släckning
Knappar för automatisk färgväxling
FLASH – Blinkande ljus med växlande färger: röd,
gul, grön, cyan, blå, lila och vit
STROBE – Stroboskopljus med växlande färger:
röd, grön och blå.
FADE
–
Uttonande
solnedgångsspektrum
ljusväxling
med
SMOOTH - Mjuk ljusväxling röd/grön/blå
Färgknappar: varje knapp ger ljus med motsvarande färg.
HANDHAVANDE
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Funktioner
1.
2.
3.
4.
När lampan varit släckt, liksom efter strömavbrott, tänds lampan med samma färg som när den
slocknade.
Fjärrkontrollen kan påverka alla lampor som befinner sig inom 15° och högst 4–6 m framför
fjärrkontrollen. Alla lampor som påverkas ändrar färg samtidigt.
Fjärrkontrollen arbetar med infraljus och dess räckvidd är 4–6 m.
Avlägsna skyddsplasten från fjärrkontrollens batteri före användning.
2
SVENSKA
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
3
NORSK
NORSK
TEKNISKE DATA
Effekt:
Elektriske data:
Batteri, fjernkontroll
Tidsurfunksjon
4,5 W
100–240 VAC, 50/60 Hz
CR2025/3 V
Over 14 timer
BESKRIVELSE
Dimmerknapper og av-/påknapper
Knapper for automatisk fargeveksling
FLASH – Blinkende lys med vekslende farger: rød,
gul, grønn, cyan, blå, lilla og hvit
STROBE – Stroboskoplys med vekslende farger:
rød, grønn og blå
FADE
–
Uttonende
solnedgangsspektrum
lysveksling
med
SMOOTH - Myk lysveksling: rød, grønn og blå
Fargeknapper: hver knapp gir lys med samsvarende farge.
BRUK
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Funksjoner
1.
2.
3.
4.
Når lyspæren har vært slukket, for eksempel etter et strømbrudd, tennes lyspæren med samme
farge som da den ble slukket.
Fjernkontrollen kan påvirke alle lyspærer som befinner seg innenfor 15° og inntil 4–6 m foran
fjernkontrollen. Alle lyspærer som påvirkes, endrer farge samtidig.
Fjernkontrollen bruker infrarødt lys og har en rekkevidde på 4–6 meter.
Fjern beskyttelsesplasten fra batteriet i fjernkontrollen før bruk.
4
NORSK
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
5
POLSKI
POLSKI
DANE TECHNICZNE
Moc:
Parametry elektryczne:
Bateria, pilot
Wyłącznik czasowy
4,5 W
100–240 V AC, 50/60 Hz
CR2025/3 V
Ponad 14 godzin
OPIS
Przyciski ściemniania / Przycisk zapalania i gaszenia
Przyciski automatycznej zmiany kolorów
FLASH – migające światło o zmiennych kolorach:
czerwone, żółte, zielone, błękitne, niebieskie,
fioletowe i białe
STROBE – światło stroboskopowe o zmiennych
kolorach: czerwone, zielone i niebieskie
FADE – zmiana światła pomiędzy zanikającymi
kolorami zachodzącego słońca
SMOOTH - miękka zmiana światła pomiędzy
kolorem czerwonym, zielonym a niebieskim
Przyciski kolorów: każdy z przycisków włącza oświetlenie o odpowiednim kolorze
OBSŁUGA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia.
Funkcje
1.
2.
3.
4.
Żarówka wyłączona na przykład wskutek przerwy w dostawie prądu po ponownym włączeniu ma
ten sam kolor co w momencie wyłączenia.
Pilot może sterować wszystkimi żarówkami znajdującymi się pod kątem 15°, w odległości
maksymalnie 4–6 m. Wszystkie żarówki sterowane pilotem zmieniają kolor jednocześnie.
Pilot wykorzystuje promieniowanie podczerwone, a jego zasięg wynosi 4–6 m.
Przed użyciem zdejmij folię zabezpieczającą z baterii pilota.
6
POLSKI
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z
naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
7
ENGLISH
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Output:
Electrical data:
Battery, remote control
Timer function
4.5 W
100–240 VAC, 50/60 Hz
CR2025/3 V
Over 14 hours
DESCRIPTION
Dimmer buttons / On, Off button
Buttons for automatic colour changing
FLASH – Flashing light with different colours: red,
yellow, green, cyan, blue, lilac and white
STROBE – Stroboscope light
colours: red, green and blue.
with
different
FADE – Fading light with sunset spectrum
SMOOTH - Soft light red/green/blue
Colour buttons: each button produces a light of the same colour.
OPERATION
Read the Operating Instructions carefully before use.
Save these instructions for future reference.
Functions
1.
2.
3.
4.
When the bulb has been switched off, and after a power cut, it switches on with the same colour it
had before.
The remote control can activate all bulbs within 15° and 4–6 m in front of the remote control. All the
activated bulbs change colour at the same time.
The remote control uses infralight and its range is 4–6 m.
Remove the protective plastic from the remote control battery before use.
8
ENGLISH
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
9

Podobne dokumenty