Bruksanvisning för RGB-lampa LED Bruksanvisning for RGB
Transkrypt
Bruksanvisning för RGB-lampa LED Bruksanvisning for RGB
Bruksanvisning för RGB-lampa LED Bruksanvisning for RGB-lyspære, LED Instrukcja obsługi żarówki RGB LED User Instructions for RGB LED Bulb 420-608 SV NO PL EN 14.06.2013 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original © Jula AB SVENSKA SVENSKA TEKNISKA DATA Effekt: Eldata: Batteri, fjärrkontroll Timerfunktion 4,5 W 100–240 VAC, 50/60 Hz CR2025/3 V Över 14 timmar BESKRIVNING Dimmerknappar/ Knapp för tändning och släckning Knappar för automatisk färgväxling FLASH – Blinkande ljus med växlande färger: röd, gul, grön, cyan, blå, lila och vit STROBE – Stroboskopljus med växlande färger: röd, grön och blå. FADE – Uttonande solnedgångsspektrum ljusväxling med SMOOTH - Mjuk ljusväxling röd/grön/blå Färgknappar: varje knapp ger ljus med motsvarande färg. HANDHAVANDE Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. Funktioner 1. 2. 3. 4. När lampan varit släckt, liksom efter strömavbrott, tänds lampan med samma färg som när den slocknade. Fjärrkontrollen kan påverka alla lampor som befinner sig inom 15° och högst 4–6 m framför fjärrkontrollen. Alla lampor som påverkas ändrar färg samtidigt. Fjärrkontrollen arbetar med infraljus och dess räckvidd är 4–6 m. Avlägsna skyddsplasten från fjärrkontrollens batteri före användning. 2 SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 3 NORSK NORSK TEKNISKE DATA Effekt: Elektriske data: Batteri, fjernkontroll Tidsurfunksjon 4,5 W 100–240 VAC, 50/60 Hz CR2025/3 V Over 14 timer BESKRIVELSE Dimmerknapper og av-/påknapper Knapper for automatisk fargeveksling FLASH – Blinkende lys med vekslende farger: rød, gul, grønn, cyan, blå, lilla og hvit STROBE – Stroboskoplys med vekslende farger: rød, grønn og blå FADE – Uttonende solnedgangsspektrum lysveksling med SMOOTH - Myk lysveksling: rød, grønn og blå Fargeknapper: hver knapp gir lys med samsvarende farge. BRUK Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. Funksjoner 1. 2. 3. 4. Når lyspæren har vært slukket, for eksempel etter et strømbrudd, tennes lyspæren med samme farge som da den ble slukket. Fjernkontrollen kan påvirke alle lyspærer som befinner seg innenfor 15° og inntil 4–6 m foran fjernkontrollen. Alle lyspærer som påvirkes, endrer farge samtidig. Fjernkontrollen bruker infrarødt lys og har en rekkevidde på 4–6 meter. Fjern beskyttelsesplasten fra batteriet i fjernkontrollen før bruk. 4 NORSK Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 5 POLSKI POLSKI DANE TECHNICZNE Moc: Parametry elektryczne: Bateria, pilot Wyłącznik czasowy 4,5 W 100–240 V AC, 50/60 Hz CR2025/3 V Ponad 14 godzin OPIS Przyciski ściemniania / Przycisk zapalania i gaszenia Przyciski automatycznej zmiany kolorów FLASH – migające światło o zmiennych kolorach: czerwone, żółte, zielone, błękitne, niebieskie, fioletowe i białe STROBE – światło stroboskopowe o zmiennych kolorach: czerwone, zielone i niebieskie FADE – zmiana światła pomiędzy zanikającymi kolorami zachodzącego słońca SMOOTH - miękka zmiana światła pomiędzy kolorem czerwonym, zielonym a niebieskim Przyciski kolorów: każdy z przycisków włącza oświetlenie o odpowiednim kolorze OBSŁUGA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. Funkcje 1. 2. 3. 4. Żarówka wyłączona na przykład wskutek przerwy w dostawie prądu po ponownym włączeniu ma ten sam kolor co w momencie wyłączenia. Pilot może sterować wszystkimi żarówkami znajdującymi się pod kątem 15°, w odległości maksymalnie 4–6 m. Wszystkie żarówki sterowane pilotem zmieniają kolor jednocześnie. Pilot wykorzystuje promieniowanie podczerwone, a jego zasięg wynosi 4–6 m. Przed użyciem zdejmij folię zabezpieczającą z baterii pilota. 6 POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 7 ENGLISH ENGLISH TECHNICAL DATA Output: Electrical data: Battery, remote control Timer function 4.5 W 100–240 VAC, 50/60 Hz CR2025/3 V Over 14 hours DESCRIPTION Dimmer buttons / On, Off button Buttons for automatic colour changing FLASH – Flashing light with different colours: red, yellow, green, cyan, blue, lilac and white STROBE – Stroboscope light colours: red, green and blue. with different FADE – Fading light with sunset spectrum SMOOTH - Soft light red/green/blue Colour buttons: each button produces a light of the same colour. OPERATION Read the Operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. Functions 1. 2. 3. 4. When the bulb has been switched off, and after a power cut, it switches on with the same colour it had before. The remote control can activate all bulbs within 15° and 4–6 m in front of the remote control. All the activated bulbs change colour at the same time. The remote control uses infralight and its range is 4–6 m. Remove the protective plastic from the remote control battery before use. 8 ENGLISH Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 9