MC2-4-XFI(30) MC2-4-XFIA(30)

Transkrypt

MC2-4-XFI(30) MC2-4-XFIA(30)
04/05 AWA1230-2270
IDn : 0.1/0.3/1/3
A
6.14
V
B
Iu max : 250A
IEC/EN 60947
DIN VDE 0660
N L1 L2 L3
6.13
T
tv/ms
Dn
tv
I/>
6.22
N L1 L2 L3
6.21
tv/ms
TEST
RESET
600
IV
III
II
I
Dt 450
420
Dt 300
12
5
Инструкция по монтажу
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen.
GB Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
F Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
I Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
E ¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
NL Gevaar voor elektrocutie!
Enkel ervaren of vakkundig geschoolde personen in
elektrotechniek zijn bevoegd volgende instructies
uit te voeren.
CZ Elektrické napětí nebezpečné životu!
Následující montáž smí provádět jen osoba s
elektrotechnickou kvalifikací.
MC2-4-XFI(30)
MC2-4-XFIA(30)
UIv = 4000
Upute za uporabu
Instrukcja montażowa
Instructiuni de montaj
Montagehandleiding
Montážní návod
Montážny návod
Szerelési utasítás
Navodila za montažo
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d’installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
250
Dt 150
120
Dt 60
10 xIDn
I n/A
SK Elektrický prúd! Nebezpečenstvo života!
Ďalej uvedené úkony smú vykonávat´ len odborne
spôsobilé osoby v elektrotechnike.
H Villamos áram! Életveszélyes!
Csak képzett és kioktatott személy hajtsa végre
a következő műveleteket.
SLO Električna napetost! Smrtno nevarno!
Dela na napravi naj izvajajo samo za to
usposobljene osebe!
HR Električni napon! Opasno po život!
Slijedeće opisane radnje smiju provoditi samo
elektrotehnićki osposobljene osobe.
PL Urządzenie pod napięciem !
Zagrożenia dla życia !
Obsługa tylko przez personel przeszkolony oraz
posiadający stosowne uprawnienia.
RO Sub tensiune! Pericol de moarte!
Operatiile urmatoare pot fi executate doar de personal
calificat si autorizat.
RUS Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
MC2-4-XFI(A)
tv/ms
600
IV
III
II
I
Dt 450
420
Dt 300
12
5
tv/ms
250
Dt 150
120
Dt 60
10 xIDn
600
IV
III
II
I
Dt 450
12
5
420
Dt 300
250
Dt 150
120
t
60
∆
10 xIDn
XFI
IDn = 0.1-0.3-1.0-3.0A
XFIA
IDn = 0.1-0.3-1.0A
tv: I-II-III-IV
Meldung der Auslösung
Trip indication
1(2) x 0.75 – 2.5 mm2
Signalisation du déclenchement
Indicatore di sgancio
a
Indicador de disparo
Сигнализация о расцеплении
a = 6 – 10 mm
1(2) x 0.50 – 2.5 mm2
6.14
6.13
6.22
6.21
tv/ms
600
IV
III
II
I
Dt 450
420
Dt 300
12
6.13
6.21
6.14
6.22
5
250
Dt 150
120
Dt 60
10 xIDn
ausgelöst
tripped
déclenché
sganciato
disparato
pасцеплено
1/4
MC2-4-XFI(30)
MC2-4-XFIA(30)
2
1
MC2-4...
MC2-N-4...
IDn : 0.1/0.3/1/3
A
UIv = 4000
6.14
V
B
Iu max : 250A
IEC/EN 60947
DIN VDE 0660
N L1 L2 L3
6.13
T
tv/ms
Dn
tv
6.22
N L1 L2 L3
6.21
tv/ms
TEST
RESET
I/>
600
IV
III
II
I
Dt 450
420
Dt 300
12
5
250
Dt 150
120
Dt 60
10 xIDn
I n/A
2
3
1
4
3
MC2-N-4..., MC2...-4-A...
MC2...-4-VE...
IDn : 0.1/0.3/1/3
A
UIv = 4000
B
Iu max : 250A
IEC/EN 60947
DIN VDE 0660
6.13
T
tv/ms
Dn
tv
6.22
N L1 L2 L3
6.21
TEST
tv/ms
RESET
I/>
600
IV
III
II
I
Dt 450
420
Dt 300
12
5
250
Dt 150
120
Dt 60
10 xIDn
04/05 AWA1230-2270
6.14
V
N L1 L2 L3
I n/A
4
MC..., MC...-N...
XFI...
MC2-N... -...
MC2-N-4..., MC2...-4-A...
MC2...
-A...
MC2...-4-VE...
1
MC2... VE...
Vorsicht!
Schubstange an richtiger Position einfügen. Entfernen nach Montage nicht mehr möglich!
Caution!
Make sure the rod is pushed in at the correct position, as it can not be removed once it is fitted.
Attention !
Introduire la tringle au bon endroit. Une fois mise en place, elle ne peut plus être enlevée !
Attenzione!
Introdurre l’astina nella posizione corretta. Dopo il montaggio non è più possibile rimuoverla!
¡Atención!
Introducir la varilla de empuje en la posición correcta. ¡No podrá ser retirada después del montaje!
Осторожно!
Фиксирующий стержень установить в правильную позицию. После монтажа удалить его невозможно!
2/4
5
6
XFI
T 20
1.8 Nm
TEST
7
Vor Inbetriebnahme und einmal im Monat
Before commissioning and once a month
Avant de la mise en service et une fois par mois
Prima della messa in servizio e una volta per mese
Antes de puesta en servicio y una vez al mes
0
0
Перед вводом в эксплуатацию и один раз в месяц
0
0
04/05 AWA1230-2270
MC2
1
Test
2
Trip
3
Off
2
tv/ms
600
IV
III
II
I
RESET
Dt 450
420
Dt 300
12
5
250
Dt 150
120
Dt 60
10 xIDn
3
5
4
5 mm
14 Nm
RESET
tv/ms
600
IV
III
II
I
1
Dt 450
12
4
5
420
Dt 300
250
Dt 150
120
Dt 60
10 xIDn
5
On
2
3/4
tv/ms
600
IV
III
II
I
Dt 450
420
Dt 300
5
NZM-XDMI
252
04/05 AWA1230-2270
12
250
Dt 150
120
Dt 60
10 xIDn
4 x M4 x 85/20
1.7 Nm
70
4/4
Schrack Energietechnik GmbH, A-1235 Wien, Seybelgasse 13
© 2005 Schrack Energietechnik GmbH
Änderungen
vorbehalten
04/05 AWA1230-2270 12277415/DE08 Doku/DM
Printed in the Federal Republic of Germany (04/05)