MC2-4-XFI(30) MC2-4-XFIA(30)
Transkrypt
MC2-4-XFI(30) MC2-4-XFIA(30)
04/05 AWA1230-2270 IDn : 0.1/0.3/1/3 A 6.14 V B Iu max : 250A IEC/EN 60947 DIN VDE 0660 N L1 L2 L3 6.13 T tv/ms Dn tv I/> 6.22 N L1 L2 L3 6.21 tv/ms TEST RESET 600 IV III II I Dt 450 420 Dt 300 12 5 Инструкция по монтажу Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen. GB Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations. F Tension électrique dangereuse ! Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après. I Tensione elettrica: Pericolo di morte! Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate. E ¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte! El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas. NL Gevaar voor elektrocutie! Enkel ervaren of vakkundig geschoolde personen in elektrotechniek zijn bevoegd volgende instructies uit te voeren. CZ Elektrické napětí nebezpečné životu! Následující montáž smí provádět jen osoba s elektrotechnickou kvalifikací. MC2-4-XFI(30) MC2-4-XFIA(30) UIv = 4000 Upute za uporabu Instrukcja montażowa Instructiuni de montaj Montagehandleiding Montážní návod Montážny návod Szerelési utasítás Navodila za montažo Montageanweisung Installation Instructions Notice d’installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje 250 Dt 150 120 Dt 60 10 xIDn I n/A SK Elektrický prúd! Nebezpečenstvo života! Ďalej uvedené úkony smú vykonávat´ len odborne spôsobilé osoby v elektrotechnike. H Villamos áram! Életveszélyes! Csak képzett és kioktatott személy hajtsa végre a következő műveleteket. SLO Električna napetost! Smrtno nevarno! Dela na napravi naj izvajajo samo za to usposobljene osebe! HR Električni napon! Opasno po život! Slijedeće opisane radnje smiju provoditi samo elektrotehnićki osposobljene osobe. PL Urządzenie pod napięciem ! Zagrożenia dla życia ! Obsługa tylko przez personel przeszkolony oraz posiadający stosowne uprawnienia. RO Sub tensiune! Pericol de moarte! Operatiile urmatoare pot fi executate doar de personal calificat si autorizat. RUS Электрический ток! Опасно для жизни! Только специалисты или проинструктированные лица могут выполнять следующие операции. MC2-4-XFI(A) tv/ms 600 IV III II I Dt 450 420 Dt 300 12 5 tv/ms 250 Dt 150 120 Dt 60 10 xIDn 600 IV III II I Dt 450 12 5 420 Dt 300 250 Dt 150 120 t 60 ∆ 10 xIDn XFI IDn = 0.1-0.3-1.0-3.0A XFIA IDn = 0.1-0.3-1.0A tv: I-II-III-IV Meldung der Auslösung Trip indication 1(2) x 0.75 – 2.5 mm2 Signalisation du déclenchement Indicatore di sgancio a Indicador de disparo Сигнализация о расцеплении a = 6 – 10 mm 1(2) x 0.50 – 2.5 mm2 6.14 6.13 6.22 6.21 tv/ms 600 IV III II I Dt 450 420 Dt 300 12 6.13 6.21 6.14 6.22 5 250 Dt 150 120 Dt 60 10 xIDn ausgelöst tripped déclenché sganciato disparato pасцеплено 1/4 MC2-4-XFI(30) MC2-4-XFIA(30) 2 1 MC2-4... MC2-N-4... IDn : 0.1/0.3/1/3 A UIv = 4000 6.14 V B Iu max : 250A IEC/EN 60947 DIN VDE 0660 N L1 L2 L3 6.13 T tv/ms Dn tv 6.22 N L1 L2 L3 6.21 tv/ms TEST RESET I/> 600 IV III II I Dt 450 420 Dt 300 12 5 250 Dt 150 120 Dt 60 10 xIDn I n/A 2 3 1 4 3 MC2-N-4..., MC2...-4-A... MC2...-4-VE... IDn : 0.1/0.3/1/3 A UIv = 4000 B Iu max : 250A IEC/EN 60947 DIN VDE 0660 6.13 T tv/ms Dn tv 6.22 N L1 L2 L3 6.21 TEST tv/ms RESET I/> 600 IV III II I Dt 450 420 Dt 300 12 5 250 Dt 150 120 Dt 60 10 xIDn 04/05 AWA1230-2270 6.14 V N L1 L2 L3 I n/A 4 MC..., MC...-N... XFI... MC2-N... -... MC2-N-4..., MC2...-4-A... MC2... -A... MC2...-4-VE... 1 MC2... VE... Vorsicht! Schubstange an richtiger Position einfügen. Entfernen nach Montage nicht mehr möglich! Caution! Make sure the rod is pushed in at the correct position, as it can not be removed once it is fitted. Attention ! Introduire la tringle au bon endroit. Une fois mise en place, elle ne peut plus être enlevée ! Attenzione! Introdurre l’astina nella posizione corretta. Dopo il montaggio non è più possibile rimuoverla! ¡Atención! Introducir la varilla de empuje en la posición correcta. ¡No podrá ser retirada después del montaje! Осторожно! Фиксирующий стержень установить в правильную позицию. После монтажа удалить его невозможно! 2/4 5 6 XFI T 20 1.8 Nm TEST 7 Vor Inbetriebnahme und einmal im Monat Before commissioning and once a month Avant de la mise en service et une fois par mois Prima della messa in servizio e una volta per mese Antes de puesta en servicio y una vez al mes 0 0 Перед вводом в эксплуатацию и один раз в месяц 0 0 04/05 AWA1230-2270 MC2 1 Test 2 Trip 3 Off 2 tv/ms 600 IV III II I RESET Dt 450 420 Dt 300 12 5 250 Dt 150 120 Dt 60 10 xIDn 3 5 4 5 mm 14 Nm RESET tv/ms 600 IV III II I 1 Dt 450 12 4 5 420 Dt 300 250 Dt 150 120 Dt 60 10 xIDn 5 On 2 3/4 tv/ms 600 IV III II I Dt 450 420 Dt 300 5 NZM-XDMI 252 04/05 AWA1230-2270 12 250 Dt 150 120 Dt 60 10 xIDn 4 x M4 x 85/20 1.7 Nm 70 4/4 Schrack Energietechnik GmbH, A-1235 Wien, Seybelgasse 13 © 2005 Schrack Energietechnik GmbH Änderungen vorbehalten 04/05 AWA1230-2270 12277415/DE08 Doku/DM Printed in the Federal Republic of Germany (04/05)