Katalog Beckermann 2014 - Kuchenna przygoda

Transkrypt

Katalog Beckermann 2014 - Kuchenna przygoda
2014
REALM OF EMOTION
KUCHENNA PRZYGODA
AVONTUURLIJK
ERLEBNIS
Reich
Title: WN Metallo braun
This page: 37 Oak Greige
Bernd Lampe, Geschäftsführer
WILLKOMMEN
WELCOME
ZAPRASZAMY
WELKOM
Moderne Formen und Designs
gepaart mit einer unnachahmlichen Haptik sind die Maximen,
um den steigenden Ansprüchen
unserer Kunden gerecht zu werden. Als einer der wenigen bietet
Beckermann Küchen einen hohen
Serienstandard sowie höchste
Flexibilität in der Realisation
individueller Kundenwünsche.
Modern shapes and designs
paired with an inimitable feel are
the guiding principles we follow to
meet the increasing demands of
our customers. As one of the few,
Beckermann Kitchens offers the
highest standard in all its models
and maximum flexibility in the
realization of individual customer
requirements.
Nowoczesne wzornictwo idzie w
ślad za rosnącymi oczekiwaniami
naszych klientów. Jako jedna z
nielicznych firma Beckermann
oferuje wysoki standard seryjnej
produkcji, jak również wysoką
elastyczność w realizacji indywidualnych życzeń klientów.
Moderne fronten en designs samen met een uniek gevoel zijn de
principes om de groeiende wensen van onze klanten tegemoet te
komen. Beckermann is één van de
weinigen die een hoge standaard
door het hele programma biedt,
alsmede een hoge flexibiliteit in
de realisatie van de wensen van
iedere individuele klant.
Trends wechseln – unsere
Verantwortung für hohe Ansprüche bleibt. Nehmen Sie uns beim
Wort! … Mehr als 117 Jahre
Innovationsgeist und Erfahrung,
modernste Technik und Freude
an außergewöhnlich exklusiven
Möbeln sind die Zutaten für eine
Original Beckermann Küche.
Mit maßgeschneiderten Lösungen
schaffen wir die Grundlage für
ein außergewöhnliches Küchenerlebnis.
Trends may change but our
responsibility to meet the highest
demands never wavers. Take us
at our word! ... More than 117
years of innovation and experience, cutting-edge technology and
a spirit of enjoyment in working
with an exceptionally exclusive
product are the ingredients which
make a Beckermann kitchen truly
authentic. With our customized
solutions we provide the basis for
an exceptional kitchen experience.
Trendy zmieniają się – nasza
odpowiedzialność za wysokie
wymogi pozostaje. Proszę trzymać
nas za słowo. Ponad 117 lat
doświadczenia i duch innowacji,
najnowocześniejasza technika,
radość z ekskluzywnych mebli są
dodatkiem do oryginalnych kuchni
Beckermann. Szyte na miarę
rozwiązania tworzą podstawę do
niezwykłej kuchennej przygody.
Trends veranderen – maar onze
verantwoordelijkheid hoge eisen
blijft. Houdt u ons aan ons woord
.... Meer dan 117 jaar innovatie en
ervaring, de modernste techniek
en liefde voor het werk met een
exceptioneel exclusief product, zijn
de ingrediënten, die een keuken
tot een originele Beckermann
maken. Met op maat gesneden
oplossingen creëren wij de basis
voor een buitengewone keukenbelevenis.
02
03
BECKERMANN:
MEHR ALS 117 JAHRE ERFAHRUNG
sche Revolution und ein Durchbruch für die
innenarchitektonische Planung. Heute ist die
Beckermann Küchen GmbH als Teil der international tätigen Horstmann Group ein solide
am Markt positioniertes Unternehmen, das
von seinen Partnern im Fachhandel hochgeschätzt wird.
Seit über 117 Jahren beweist Beckermann ein
Gespür für die stilgebenden Trends der Zeit.
Es war im Jahr 1896, als Heinrich Beckermann das Unternehmen in Cappeln gründete.
Wenig später wagte er mit eigens entwickelten
Holzverarbeitungsmaschinen den Schritt zur
industriellen Fabrikation. Die 1950er Jahre
waren vom Wirtschaftswunder geprägt. Ein
Jahrzehnt später feierte Beckermann im
europäischen Ausland Erfolge und eroberte den
Markt mit seinen exklusiven Einbauküchen. In
den 1980er Jahren setzte das Unternehmen
auf ein innovatives Rastersystem, das mehr
Gestaltungsfreiheit garantiert. Eine ergonomi-
MORE THAN 117 YEARS
OF EXPERIENCE
BECKERMANN:
PONAD 117 LAT DOŚWIADCZENIA
BECKERMANN
MEER DAN 117 JAAR ERVARING
For over 117 years, Beckermann has demonstrated a particular flair for setting styles and
trends. It all began in 1896, when Heinrich
Beckermann founded the company in Cappeln.
Shortly afterwards, he ventured into kitchen
technology and developed his own wood processing machine, taking the first step towards
industrial kitchen production. The 1950s
were dominated by the economic miracle. A
decade later, the company celebrated success
in Europe and with its exclusive fitted kitchen
programme established a strong market presence. In the 1980s, the company introduced
an innovative module system that guaranteed
more design freedom. An ergonomic revolution
and a breakthrough for interior design planning.
Today as a part of the international Horstmann
Group, Beckermann Kitchens GmbH enjoys a
strong position in the international marketplace
and is highly appreciated by its partners in the
specialized trade.
Od 117 lat Beckermann udowadnia dobre
wyczucie obowiązujących trendów. Był rok
1896, kiedy Heinrich Beckermann założył
przedsiębiorstwo w Cappeln. Krótko później,
wykorzystując maszyny do obróbki drewna,
rozpoczął produkcję przemysłową. Lata 50-te
to okres cudu gospodarczego. Dziesięć lat
później Beckermann święći triumf wchodząc z
powodzeniem na inne rynki europejskie z ofertą
ekskluzywnych kuchni do zabudowy. W latach
osiemdziesiątych firma wprowadziła innowacyjny system rastrowy, gwarantujący więcej
swobody w planowaniu przestrzeni. Następuje
rewolucja w dziedzinie ergonomii i projektowania wnętrz. Dzisiaj Beckermann Küchen GmbH
jest częścią międzynarodowej Horstmann
Group, wysoko pozycjonowanej spółki na rynku
międzynarodowym.
Sinds meer dan 117 jaar bewijst Beckermann
een fijne te hebben voor trendsetting.
In 1896 stichtte Heinrich Beckermann de
onderneming in Cappeln. Kort daarop nam hij
de eerste stap met zelf ontwikkelde houtbewerkingmachines tot industriële fabricatie. De
vijftiger jaren werden door het economisch
wonder gedomineerd. Een decennium later
behaalde Beckermann in het Europese buitenland successen en veroverde de markt met
zijn exclusieve inbouwkeukens. In de tachtiger
jaren zette de onderneming in op het innovatieve rastersysteem dat meer ruimte voor design
garandeert. Een ergonomische revolutie en een
doorbraak voor de binnenhuisarchitectonische
planning. Vandaag is Beckermann Küchen
GmbH, als onderdeel van de Horstmann Group
een sterke en solide onderneming, die in de
markt door zijn partners zeer gewaardeerd
wordt.
1896
2013
IN ALLER WELT ZU HAUSE.
Wir zählen zu den führenden deutschen
Küchenherstellern und haben unseren
Hauptsitz im norddeutschen Cappeln.
Als gewachsenes, mittelständisches
Unternehmen schätzen wir Tradition und
Kontinuität und leben diese Werte im
globalen Wettbewerb. Wir setzen auf die
Wertbeständigkeit von erstklassigen
Materialien, gutem Design und solidem
Handwerk.
Unsere Fachhandelspartner finden Sie
mittlerweile in über 50 Ländern. Seit
der Gründung wurden nahezu 1 Million
Beckermann Küchen weltweit geliefert.
AT HOME ALL OVER THE WORLD
W DOMU WSZĘDZIE NA ŚWIECIE
THUIS OVER DE HELE WERELD
We are one of the leading German kitchen
manufacturers based in Cappeln, North
Germany. As an established medium-sized
company, we value tradition and continuity
and apply these values in the global
competition. We focus on the lasting value
of quality materials, good design and solid
craftsmanship.
Zaliczamy się do wiodących niemieckich
producentów mebli kuchennych z siedzibą
w północnych Niemczech, w miejscowości
Cappeln. Jako dojrzała firma średniej wielkości cenimy tradycję, ciągłość i hołdujemy tym
wartościom we współzawodnictwie z konkurentami. Stale stawiamy na: wysoką jakość
materiałów do produkcji, dobry design i solidne
rzemiosło.
We zij één van de leidinggevenden keukenfabrikanten uit het noord Duitse plaatsje Cappeln.
Als gevestigd middelgroot bedrijf stellen wij
traditie en continuïteit op prijs en passen deze
waarden in de globale competitie toe. We
kiezen voor waardevastheid, hoogwaardige materialen, een goed design en solide vakwerk.
Our specialist dealers are now spread around
the globe in more than 50 countries. Since its
foundation nearly 1 million Beckermann kitchens have been delivered worldwide.
Naszych partnerów handlowych znajdziecie
Państwo w ponad pięćdziesięciu krajach. Od
założenia firmy blisko milion kuchni dostarczono klientom na całym świecie.
Onze partners in de handel zijn inmiddels in
meer dan 50 landen vertegenwoordigd.
Sinds de oprichting zijn bijna 1 miljoen
Beckermann keukens wereldwijd uitgeleverd.
04
05
34 ANTWERPEN WEISS & SOUL KIWI
Die klare Linienführung führt das Auge des Betrachters über die
verführerisch wirkenden Mattlack-Oberflächen. Interessante Kontraste
bilden die Akzentfarben aus unserem Soul-Programm.
The clean lines guide the beholder’s eye over the seductive matt
lacquer surfaces. The accent colours from our Soul range provide
interesting contrasts.
ZEICHEN SETZEN
Przejrzyste linie prowadzą oczy obserwujących na uwodzicielsko
działające powierzchnie pokryte matowym lakierem. Interesujące
kontrasty tworzą kolorowe akcenty. To wszystko w programie Soul.
SETTING HIGHLIGHTS
W S TA W I A Ć Z N A K
VOORTOUW NEMEN
De duidelijke belijning leidt het oog van de toeschouwer over de
verleidelijk uitziende mat gelakte afwerking. De accentkleuren uit ons
Soul-programma vormen Interessante contrasten.
06
07
73 TESSINA OAK GREIGE & RIO WEISS GLANZ
Die neuen Schichtstoff-Oberflächen mit Synchronpore wirken
optisch und auch haptisch wie echte Holzoberflächen. Sehr effektvoll
und natürlich! Die Rio bildet als Hochglanzfront auf MDF-Lackbasis
die ideale Ergänzung im mittleren Preissegment.
The new laminate surfaces with synchronpore both look and feel like
solid wood surfaces. Highly effective and natural! As a high-gloss, MDF
lacquer-based front, the Rio forms the perfect companion in the middle
price segment.
NACH ART DES HAUSES
Powierzchnie pokryte nowoczesnymi materiałami przypominają do
złudzenia strukturę drewna. To bardzo efektowne i naturalne!
Rio stanowi wraz ze swoim frontem w wysokim połysku idealne
uzupełnienie w średnim segmencie cenowym.
HOME-MADE
SZTUKA W DOMU
HUISGEMAAKT
De nieuwe laminaat oppervlakten met synchroon lopende nerfrichting
lijken optisch en qua gevoel op echt hout. Heel effectvol en natuurlijk!
De Rio vormt als gelakt hoogglansfront op een MDF basis een ideale
aanvulling in het middelste prijssegment.
08
09
68 SOUL
Ein außergewöhnliches Gestaltungskonzept in Farben und Formen.
Flexibel und variantenreich passt sich die SOUL den Vorgaben an und
bietet genügend Spielraum für Ihre Kreativität.
An extraordinary design concept in terms of colours and contours.
Flexible and versatile, SOUL adapts itself to requirements and provides
sufficient scope for your creativity.
FRISCHER WIND
Niepowtarzalna koncepcja zarówno w barwie jak i w formie.
Elastyczny i zróżnicowany SOUL łatwo dostosowuje się do wymagań i
oferuje wystarczająco dużo miejsca dla twojej kreatywności.
A B R E AT H O F F R E S H A I R
Ś W I E Ż Y W I AT R
FRISSE WIND
Een buitengewoon designconcept in kleuren en vormen. Flexibel
en rijk aan variatie past de SOUL zich aan de gegevens aan en biedt
voldoende speelruimte voor uw creativiteit.
10
11
39 VOLCANO METALLO BRAUN & SIENA MAGNOLIE
Mystisch aber gleichzeitig aufregend feurig – so präsentiert
sich diese einmalige Mattlackoberfläche. Ein optischer Höhepunkt
in jeder Küche.
Mystical yet at the same time excitingly intense is how this unique
matt lacquer surface appears. A visual highlight in any kitchen.
MARKANTE AUSSTRAHLUNG
Mistyczne, ale jednocześnie ekscytujące i namiętne – tak prezentują
się te niezwykłe, pokryte matowym lakierem powierzchnie. To optyczne
wyróżnienie w każdej kuchni.
STRIKING CHARISMA
SZCZEGÓLNY WYGLĄD
MARKANTE UITSTRALING
Mystiek maar tegelijkertijd opwindend – zo presenteert zich deze
unieke matlak oppervlakte. Een optisch hoogtepunt in iedere keuken.
12
13
45 WINDSOR PASTELL SMOKE & SIENA POLARWEISS
Back to Nature! Windsor ist die klassische Echtholz-Furnierfront. Mit
ihrer tiefen Prägung bietet sie ein besonderes Oberflächen-Erlebnis.
Back to Nature! Windsor is the classic solid wood veneer front.
Its deep impression makes for a unique surface experience.
TRENDIGES LOFTDESIGN
Wróć do natury! Windsor to klasyczny, fornirowany prawdziwym
drewnem front. Jego głębokie wytłoczenia dają szczególny efekt.
TRENDY LOFT DESIGN
W TRENDZIE LOFTU
TRENDY LOFT DESIGN
Terug naar de natuur! Windsor is het klassieke echt hout gefineerde
front. Met haar diepe structuur biedt zij een bijzondere oppervlakte
belevenis.
14
15
GEPRÜFTE QUALITÄT.
Das Möbelprüfinstitut LGA-Nürnberg hat das gesamte Programm einer Sicherheitsprüfung
unterzogen. Das Prüfsiegel garantiert das Höchstmaß an Bedienungskomfort,
Belastbarkeit, Materialkonstanz und Sicherheit. Verpackungsmaterialien werden recycelt
und alle Anforderungen der Verpackungsverordnung erfüllt.
FÜR GUT BEFUNDEN.
Wir liefern emissionsarme Qualitätsmöbel aus kontrollierter Fertigung und verwenden
vornehmlich Bauteile aus deutscher Herstellung. Bei sämtlichen Bauteilen wird die
Emissionsklasse E1 eingehalten, bzw. weit unterschritten.*
CERTIFIED QUALITY.
SPRAWDZONA JAKOŚĆ
KWALITEITSCONTROLE
The LGA Furniture Testing Institute in Nuremberg has safety tested every product. Their seal
of approval guarantees the highest level of user
convenience, load bearing capacity, material
consistency and safety. Our packaging materials are also recycled and meet all the requirements of recycling regulations.
Instytut Kontroli Mebli LGA w Norymbergi
testował pod kątem bezpieczeństwa wszystkie
produkty. Certyfikat gwarantuje najwyższy
poziom komfortu użytkowania, wytrzymałość,
niezmienność materiałów i pewność. Materiały
do pakowania poddawane są recyklingowi
zgodnie z wszystkimi wymaganiami.
Het meubel controle-instituut LGA-Nürnberg
heeft het volledige Beckermann programma op
veiligheid getest. Het veiligheidslabel garandeert het maximum aan bedieningscomfort,
belastbaarheid, duurzaamheid en veiligheid.
Verpakkingsmateriaal wordt gerecycled en
voldoet aan alle eisen van de verpakkings­
regelgeving.
TESTED AND APPROVED.
We provide low-emission quality furniture
that has passed through a controlled production process, primarily using components that
have been manufactured in Germany. All of
our components comply with emission class
E1 – and many of them fall far below the
permitted limit.*
DOBRE WYNIKI.
Dostarczamy meble wysokiej jakości, o kontrolowanej niskiej emisji, wykorzystując przede
wszystkim elementy z niemieckiej produkcji.
Dla wszystkich składników emisja klasy E1.*
GETEST EN GOED BEVONDEN
Wij leveren kwaliteitsmeubelen met een lage
emissiewaarde die gecontroleerd geproduceerd worden en gebruiken vooral onderdelen
van Duitse makelij. Alle onderdelen voldoen
minstens aan de Emissionsklasse E1.*
*(Emissionsklasse E1 = 0,1 ppm = parts per million = 0,1 Teil
Formaldehyd auf 1 Million Teile Luft).
*(E1 = 0.1 ppm = parts per million = formaldehyde emission class
0.1 to 1 part per million parts air).
* (Emissionsklasse E1 = 0,1 ppm = części na milion = 0,1 części Formaldehydu na1 milion części powietrza)
Product Safety
*Emissionsklasse E1 = 0,1 ppm = parts per million =
0,1 Teil Formaldehyd auf 1 Million Teile Luft).
2014
PROGRAMM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAMMA
UNSERE NEUHEITEN 2014
Our new features 2014
Nowości 2014
Nieuws 2014
ANTWERPEN WEISS & SOUL KIWI
DALLAS OAK TABAK
TESSINA OAK GREIGE & RIO WEISS GLANZ
NOVA SCHWARZ & TRENTO AVOCADO
VOLCANO METALLO BRAUN & SIENA MAGNOLIE
WINDSOR PASTELL SMOKE & SIENA POLARWEISS
SOUL& SILVIA WEISS
UNSER PROGRAMM AUF EINEN BLICK
Our range at a glance
Rzut oka na program
Ons programma in één oogopslag.
TRENTO CAVA VENIZIANO & SILVIA PINIE SILBER
LIVING ICY WHITE & MAGMA
DA VINCI METALLIC CUBANIT & METALLIC SCHWARZ
LEONARDO HOCHGLANZ WEISS
NEBRASKA WEISS
ESTRADA WEISS & PRISMA BRASIL WENGE
PROVENCE EICHE ANTIKGRAU
STOCKHOLM PERLENGRAU
MIRO HOCHGLANZ WEISS
FARO SANDGRAU
COLORADO POLARWEISS & LAVA
MONTANA BASALT
AVALON CARBON & PASTEL NATURE
CAMELOT CASTLE CASTELL EICHE
SALVA POLARWEISS & SILVIA CASTELL EICHE GRAU
VETRO SCHWARZ
ALASKA WEISS
MAGRO EICHE ANTHRAZIT & SIENA MALAGA
®
FUTURA PACIFIC & SILVIA RÜSTER GRAU
CHALET WEISS & SANDGRAU
4
4
TRENDLINE
FRONTEN
Fronts
Fronty
Fronten
13 SILVIA WOOD LINE
44
DK
FE
ES
MG
46 PRISMA WOOD CLASSIC
44
DK
FE
07 TRENTO
DK
FE
ES
MG
44
ES
» Grifflose Eleganz
» Handleless elegance
» Bezuchwytowa elegancja
» Greeploze elegantie
» Küche & Wohnen
» Kitchen & Home
» Kuchnia i mieszkanie
» Keukens & Wonen
56 SILVIA WOOD CLASSIC
44
DK
FE
ES
MG
52 PRISMA COLOUR
44
DK
FE
54 COLORADO
FE
MG
DK
ES
MG
44
ES
MG
13 SILVIA COLOUR
DK
FE
23 SIENA
DK
FE
17 LIVING
DK
FE
44
ES
MG
44
ES
MG
44
ES
52 PRISMA WOOD LINE
44
DK
FE
ES
87 ESTRADA
DK
FE
28 STOCKHOLM
MG
FE
DK
MG
44
ES
MG
4
ES
MG
29 STOCKHOLM
FE
26 CHALET
4
ES
MG
FE
50 LEONARDO EXPRESS
44
4
ES
MG
DK
FE
ES
MG
07 TRENTO ABET
AA
FE
44
ES
MG
DK
DK
05 MONTANA
FE
51 LEONARDO
4
ES
MG
DK
FE
44
ES
38 AVALON
MG
FE
44
ES
MG
48 AVALON CASTLE
4
XX
FE
ES
MG
DK
89 NOVA
FE
44
ES
59 DA VINCI
DK
CG
44
ES
18 MIRO
FE
MG
4
ES
MG
68 SOUL
44
DK
FE
ES
MG
DK
06 CAMELOT
FE
CG
09 CAMELOT CASTLE
ES
40 PROVENCE
4
4
FE
MG
DK
ES
MG
FE
DK
96 VETRO
4
ES
MG
44
11 SALVA
FE
19 MAGRO
4
ES
FE
MG
15 FUTURA
44
ES
12 FARO
4
FE
MG
FE
4
ES
MG
DK
24 ALASKA
FE
FE
20 NEBRASKA
4
ES
MG
31 ANTWERPEN CLASSIC
FE
FE
ES
44
MG
34 ANTWERPEN LINE
4
14 DALLAS
91 AKZENT
4
DK
FE
ES
MG
39 VOLCANO
45 WINDSOR
4
DK
44
44
DK
78 RIO
74 TESSINA CLASSIC
44
DK
73 TESSINA LINE
44
DK
FE
ES
FE
FE
ES
MG
35 FUEGO
44
DK
ES
44
DK
FE
ES
MG
KORPUS-INNENFARBEN
Carcase interior colours
Kolory korpusów
Kast binnenkleur
KANTENAUSFÜHRUNGEN
Edge finishes
Wykończenie krawędzi
Randafwerkingen
K11 Ferro
K68 Sandbeige
K27 Rüster grau
K26 Castell Eiche grau
K10 Weiss (Standard)
K23 Castell Eiche
DK
» Kante in Frontfarbe
» edge in front colour
» Krawędzie w kolorze frontów
» Randafwerking in frontkleur
FE
» Edelstahloptik
» stainless steel look
» Efekt optyczny stali
» Roestvrijstaal look
MG
» Glasoptik Hellgrau 6B
» glass look light grey 6B
» Efekt optyczny szkła 6B
» Glasoptiek lichtgrijs 6B
» Edelstahl
» stainless steel
» Stal
» Roestvrijstaal
AA
» Kante leicht gerundet
» edge slightly rounded
» Krawędzie lekko zaoblone
» Randen licht afgerond
CG
» Kante funiert
» edge veneered
» Krawędzie fornirowane
» Randafwerking gefineerd
ES
» Chrom glänzend
» high gloss chrome
» Chrom połysk
» Chroom glanzend
» Schichtstoffkante
» laminate edge
» Krawędzie z laminatu
» Laminaat randafwerking
FRONTFARBEN
Front colours
Kolory frontów
Frontkleuren
13 SILVIA WOOD LINE
56 SILVIA WOOD CLASSIC
52 PRISMA WOOD LINE
46 PRISMA WOOD CLASSIC
22 Castell Eiche hell
23 Castell Eiche
26 Castell Eiche grau
27 Rüster grau
29 Nussbaum Tabak
31 Brasil Wenge
39 Pinie Silber
44 Noce
96 Pinie Champagner
98 Pinie Anthrazit
04 Meergrau
07 Quarz Inox
08 Titan
10 Weiss
11 Ferro
67 Magnolie
68 Sandbeige
69 Sandgrau
70 Lava
34 Elm White
35 Tortona Nature
37 Oak Greige
41 Oak Tabak
16 Camée Glanz
17 Dunkelrot Glanz
63 Sandgrau
83 Weiss Glanz
6F Magnolie Glanz
TE Cava Anthrazit
30 Pinie Weiss
13 SILVIA COLOUR
52 PRISMA COLOUR
73 TESSINA LINE
74 TESSINA CLASSIC
14 DALLAS
87 ESTRADA
6A Mocca Glanz
6B Hellgrau Glanz
23 SIENA
18 Lichtgrau
24 Polarweiss SM
25 Magnolie SM
28 Malaga
9A Ozean
9B Curry
9C Vino
9D Kiwi
U1 Weiss Glanz
U2 Magnolie Glanz
U3 Sandgrau Glanz
2B Dark Oak
2C Icy White
2D Muscata
2E Magma
2F Fango
2W Washed Oak
HB Zwetschge
HZ Schwarz
TA Aubergine
TB Cava Rose
TC Cava Veneziano
TD Sandbeige
TH Pacific
TJ Avocado
WC Teak Plissé
WF Limba Noir
ABET Colours
LF Magnolie
LT Weiss
29 STOCKHOLM
90 Altweiss
68 SOUL
78 RIO
17 LIVING
07 TRENTO
07 TRENTO ABET
50 LEONARDO
EXPRESS
28 STOCKHOLM
26 CHALET
05 MONTANA
24 ALASKA
20 NEBRASKA
12 FARO
PD Weiss
PK Anthrazit
PL Sandbeige
PS Sandgrau
PT Basalt
PW Magnolie
DD Weiss
DL Sandbeige
DN Polarweiss
DO Lava
DS Sandgrau
DT Basalt
DW Magnolie
DH Pacific
AT Weiss
AW Magnolie
AY Schwarz
LE Seidengrau
LH Sandgrau
LO Sandbeige
LP Cameé
LY Schwarz
RAL
1A Schwarz
1B Magnolie
1D Metallic Grau
1F Orange Classic
1J Metallic Anthrazit
1K Metallic Cubanit
1L Lachsrot
1N Metallic Petrol
1P Arktisweiss
1T Metallic Schwarz
54 COLORADO
11 SALVA
15 FUTURA
34 ANTWERPEN
LINE
31 ANTWERPEN
CLASSIC
89 NOVA
51 LEONARDO
59 DA VINCI
18 MIRO
LT Weiss
38 AVALON
48 AVALON CASTLE
5A Pastel Nature RC
5B Pastel Grey RC
5C Pastel Smoke RC
5D Carbon RC
62 Eiche Antikgrau
64 Eiche Anthrazit
0D Eiche Weiss
0W Eiche Magnolie
3A Pastel Nature
3B Pastel Grey
3C Pastel Smoke
3D Carbon
5E Castell Eiche
5W Magnolie
40 PROVENCE
19 MAGRO
45 WINDSOR
3I Eiche Anthrazit
3E Castell Eiche
3H Eiche Weiss
3W Magnolie
39 VOLCANO
35 FUEGO
WN Metallo braun
WM Metallo braun
96 VETRO
GG Hellgrau
GT Weiss
GY Schwarz
G6
GJ
GN
4A Pastel Nature
4B Pastel Grey
4C Pastel Smoke
GW Magnolie
91 AKZENT
06 CAMELOT
09 CAMELOT CASTLE
4D Carbon
4E Castell Eiche
4W Magnolie
MODULAR-SYSTEM 133
BMS 133
Unser Küchensystem punktet mit voller
Flexibilität und Planungsfreiheit:
» 32 Programme, 7 Oberflächen
» über 250 Farben, über 60 Griffe
» serienmäßige Softdämpfung
» variable Korpustiefen: 35/45/56 cm
» Maxi-Korpus mit 91/94 cm Arbeitshöhe
» Jalousienschränke: 35/45/56 cm
(Tiefe)
» Fachböden: 19 mm Stärke
» Sonderbreiten für Schränke/
Auszüge/Jalousienschränke
» Sonderanfertigungen für Wohn-/
Küchenkonzepte
Our kitchen system scores winning
points for maximum flexibility and
freedom in planning:
Nasz program kuchenny zbiera
punkty za elastyczność i swobodne
planowanie:
Ons keukensysteem scoort met totale
flexibiliteit en planningsvrijheid:
» 32 ranges, 7 surfaces finishes
» More than 250 colours,
over 40 different handle designs
» Standard soft cushioning system
» Variable unit depths: 35/45/56 cm
» Maxi-carcase units for 91/94 cm
worktop height
» Roller shutter units: 35/45/56 cm
in depth
» Shelves: 19 mm thick
» Special widths for units /
pull-outs / roller shutter units
» Special designs for living kitchen
concepts
» 32 programy, 7 powierzchni
» ponad 250 kolorów, 60 uchwytów
» ciche domykanie w standardzie
» wybór głębokości szafek: 35/45/56
cm
» Maxi-korpus z wysokością roboczą
91/94cm
» szafki żaluzjowe o głębokości:
35/45/56 cm
» półki o grubości 19mm
» Specjalne szerokośći szafek/szuflad/
szafek żaluzjowych/
» produkcja na specjalne zamówienie
dla: mebli pokojowych i kuchennych
» 32 programma’s, 7 oppervlaktes
» Meer dan 250 kleuren, meer dan
60 grepen
» Standaard soft demping sluitsysteem
» Variabele kastdiepte 35/45/56 cm
» Maxi onderkasten met een
werkhoogte van 91/94 cm
» Jalousiekasten: 35/45/56 cm diep
» Legplanken 19 mm dik
» Maatwerk mogelijk voor kasten/
laden/jalousiekasten
» Speciale aanpassingen voor woon-/
keuken concepten
Höhenmaße / Heights / Wysokości / Hoogtematen
13,3
13,3
13,3
13,3
13,3
13,3
13,3
13,3
13,3
13,3
13,3
13,3
13,3
13,3
13,3
13,3
13,3
OPTIMALE ARBEITSHÖHE
PERFECT WORKING HEIGHT
OPTYMALNE WYSOKOŚCI DO PRACY
OPTIMALE WERKHOOGTE
» 6 Hoch-, 6 Ober- und 2 Unterschrankhöhen
für Spielraum und Stauraumkapazität.
» Die volle Flexibilität, mit allen Schrankmaßen,
gilt auch für das grifflose Programm „Trendline“.
» Ohne Aufpreis: die individuelle Anpassung der
Frontaufteilung (innerhalb des Rasters).
15 cm
» 6 tall, 6 wall and 2 base unit heights for
design variations and storage capacity.
» Full flexibility in all unit dimensions,
including the “Trendline” handleless range.
» No extra charge for individual solutions with
varying front configurations within the module
system.
» 6 rozmiarów wysokości dla wysokich szaf,
6 dla szaf nastawnych i 2 dla szafek dolnych
w celu swobodnego wykorzystania przestrzeni
» pełna elastyczność dotycząca wszystkich
wymiarów szaf, dotyczy również programu
bezuchwytowego Trendline
» brak dodatkowych opłat za indywidualne
dopasowanie podziałów frontów (w ramach
podziału rastrowego)
» 6 hogekast-, 6 wandkast en 2 onderkasthoogten voor design variaties en capaciteit in
bergruimte.
» De volledige flexibiliteit, met alle kastmaat
variaties, geldt ook voor het greeploos
programma „Trendline“.
» Zonder meerprijs: Individuele aanpassing
van deurindeling binnen het raster.
ARBEITSPLATTEN
Worktops
Bblaty kuchenne
Werkbladen
104
Glitterstone
117
Polomar Tapa
(114)
118
Polomar Yuma
(120)
120
Oxide
126
Trentobeige
(112)
133
Travertin
Weissgrau (326)
134
Travertin Anthrazit
(327)
170
Balsatino Grey
140
Tanami Grau
(351)
145
Arkosa Sand
146
Arkosa Grey
152
Pietra
(108)
161
Vulcano Braun
162
Vulcano Blanco
175
Basalt (323)
182
Beton dunkel
190
Nero Marquina
195
Copperfield Silber
(684)
096
Pinie Champagner
098
Pinie Anthrazit
(370)
711
Magnolie Crème
765
Graphit dunkel
(744)
780
Cosmo Schwarz
(685)
812
Alima Wenge
(620)
818
Elsass Eiche
(125)
834
Olivenbaum Scala
(312)
839
Bambus Graphit
(322)
831
Esche Messina
(621)
004
Meergrau
007
Quarz Inox
010
010 Weiss (686)
011
Ferro
022
Castell Eiche hell
023
Castell Eiche
024
Polarweiss
026
Castell Eiche Grau
027
Rüster Grau
029
Nussbaum Tabak
030
Pinie Weiss
031
Brasil Wenge
039
Pinie Silber
044
Noce
(328)
068
Sandbeige
069
Sandgrau
070
Lava
034
Elm White
035
Tortona Nature
037
Oak Greige
041
Oak Tabak
Eine große Vielfalt an Griff-Optionen. Je nach Material,
GRIFFPROGRAMM
Handle range
Program uchwytów
Grepenprogramma
Farbnuance und Formgebung lassen sich höchst
individuelle Lösungen gestalten und verleihen Ihrer
Küchen eine Persönlichkeit.
This is reflected in our large variety of handle options. The
different materials, shades and shapes allow you to plan the
most individual solutions.
Duża różnorodność opcji w wyborze uchwytu. Zależnie
od materiału, koloru, formy daje możliwość znalezienia
najlepszego, indywidualnego rozwiązania w tym zakresie.
Een grote keuze aan greepmogelijkheden. Materiaal,
kleurnuance en vormgeving bieden buitengewoon individuele
mogelijkheden en bieden uw keuken karakter.
4J
4L
4O
4T
4U
zinnfarbig
pewter-coloured
kolor cyny
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
schwarz
black
czarny
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
tinkleur
roestvrijstaalkleur
zwart
roestvrijstaalkleur
roestvrijstaalkleur
160
160
160
160
160
185
27
230
35
230
35
192
30
175
39
3A
3B
3E
4B
4C
brüniert
burnished
zinnfarbig
pewter-coloured
edelstahlfarbig
stainless steel look
edelstahlfarbig
stainless steel look
Chrom glänzend
high gloss chrome
brąz
gebruineerd
kolor cyny
tinkleur
kolor stali
roestvrijstaalkleur
kolor stali
roestvrijstaalkleur
chrom połysk
chroom glanzend
128
175
29
128
175
29
128
204
35
160
172
30
160
199
33
4D
4E
4F
4G
4H
edelstahlfarbig
edelstahlfarbig
edelstahlfarbig
zinnfarbig
brüniert
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
pewter-coloured
kolor cyny
tinkleur
burnished
brąz
gebruineerd
160
205
160
198
160
230
160
205
160
205
28
28
35
25
25
4V
5A
5C
5S
1N
antik / schwarz
antique / black
edelstahlfarbig
stainless steel look
edelstahlfarbig
stainless steel look
weiß
white
Porzellan Weiss
porcelain, white
antyk / czarny
antiek / zwart
kolor stali
roestvrijstaalkleur
kolor stali
roestvrijstaalkleur
biały
wit
porcelana biały
porselein wit
160
192
228
25
192
212
192
170
28
35
228
25
0
38
28
1F
1E
1Z
6K
2Z
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
zinnfarbig
pewter-coloured
kolor cyny
tinkleur
zinnfarbig
pewter-coloured
kolor cyny
tinkleur
zinnfarbig
pewter-coloured
kolor cyny
tinkleur
0
50
0
45
0
0
32
32
80
40
30
28
28
27
1R
2A
GA
7L
2L
Diamant Optik
diamond look
efekt diamentu
diamant optiek
Chrom glänzend / Diamanteffekt
high gloss chrome / diamond effect
chrom połysk / efekt diamentu
chroom glanzend / diamanteffect
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
edelstahlfarbig / Schwarz
stainless steel look / black
kolor stali / czarny
roestvrijstaalkleur / zwart
0
Ø 30
42
16
57 x 57
22
32
32
32
47
2
60
21
60
21
2O
45
46
56
4M
Chrom glänzend
high gloss chrome
chrom połysk
chroom glanzend
4M
5G
4M
6K
5G
6K
zinnfarbig
pewter-coloured
32
80
35
64/128
100/150
22/30
64/0
100/32
22/28
128/0
150/32
30/28
64
100
22
5D
5F
5G
3G
3K
zinnfarbig
edelstahlfarbig
zinnfarbig
edelstahlfarbig
pewter-coloured
kolor cyny
tinkleur
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
pewter-coloured
kolor cyny
tinkleur
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
96
136
27
96
160
25
128
150
30
128
158
30
128
7I
4R
4P
4Q
edelstahlfarbig
edelstahlfarbig
edelstahlfarbig
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
4A
zinnfarbig antik
antique pewter
160
210
32
160
168
27
160
174
37
160
224
30
160
191
21
1M
Aluminium matt
5L
Chrom glänzend
GX
edelstahlfarbig
8M
matt aluminium
aluminium mat
high gloss chrome
chrom połysk
stainless steel look
kolor stali
8L
edelstahlfarbig
stainless steel look
aluminium mat
chroom glanzend
roestvrijstaalkleur
192
192
192
205
36
208
36
8K
edelstahlfarbig / Schwarz
stainless steel look / black
kolor stali / czarny
roestvrijstaalkleur / zwart
192
202
40
kolor cyny
tinkleur
220
24
kolor cyny antyk
tinkleur antiek
kolor stali
roestvrijstaalkleur
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
208
32
192
232
28
192
210
51
5N
5M
5J
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
192
250
25
192
224
30
192
200
30
5K
9X
7Q
3C
9A
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
Edelstahl
stainless steel
stal
Edelstahl
stainless steel
stal
roestvrijstaalkleur
roestvrijstaalkleur
roestvrijstaalkleur
roestvrijstaal
roestvrijstaal
192/128
224/192
288/160
288/192
320/192
318/254
28
233/201
30
352/224
30
305/209
45
333/205
43
LA
8P
8N
9M
edelstahlfarbig
edelstahlfarbig
edelstahlfarbig
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
320/192
336
320/160
334/174
320/192
378/250
352/192
384/224
51
37
25
30
EK
ER
ES
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
Stangengriff Edelstahl
bar handle stainless steel
uchwyt relingowy stal
roestvrijstaalkleur
roestvrijstaalkleur
lange greep roestvrijstaal
128/174/192/274/324/374/474/674/774/874/1074
EK + ER 145/295/395/445/495/595/795/895/995/1195
EK + ER 18
188/234/252/334/384/434/534/734/834/934/1134
45
3S
EG
8A
Stangengriff Edelstahl
bar handle stainless steel
uchwyt relingowy stal
lange greep roestvrijstaal
Griffleiste Edelstahl
grip handle stainl. steel
listwa stalowa
greeplijst roestvrijstaal
edelstahlfarbig
204/254/305/354/404/504/704/804/904/1104
221/271/321/371/421/521/721/821/921/1121
45
145/295/395/445/495/595/795/895/995/1195
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
320
356
25
8B
8D
8E
8S
8U
edelstahlfarbig
edelstahlfarbig
edelstahlfarbig
weiß
edelstahlfarbig
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
white
biały
wit
stainless steel look
kolor stali
roestvrijstaalkleur
320
332
30
320
330
28
320
396
35
320
356
25
320
335
39
STANDARD
WOODSIDE
INTIVO
EINLADUNG
ZUM WOHNEN.
AN INVITATION TO
BETTER LIVING.
ZAPROSZENIE DO DOMU.
UITNODIGING VOOR
BETER WONEN.
14 DALLAS OAK TABAK
Die Synchronpore verstärkt den massiven optischen Eindruck
und überzeugt durch die klare Struktur der Rahmenprofile.
The synchronpore enhances the solid visual effect and appeals by the
clean lines of the frame profiles.
PURE NATUR
Rowkowanie wzmacnia wrażenie. Wyraźna struktura litego drewna w
ramie frontu przekonuje o autentyczności.
P U R E N AT U R E
C Z Y S TA N AT U R A
P U U R N AT U U R
De synchronisch lopende structuur versterkt de massief optische
indruk en overtuigt door de duidelijke houtnerf van het kader.
18
19
89 NOVA SCHWARZ & TRENTO AVOCADO
Eine Premium Acrylglasfront mit exzellenten Kratzeigenschaften,
kombiniert mit der hochglanzbeschichteten Trento in aktueller Trendfarbe
Avocado – ein echtes Highlight
A premium acrylic glass front with excellent scratch-resistance
combined with the high-gloss laminate Trento in the current trend colour
Avocado – a genuine eye-catcher.
REIZVOLLE OPTIK
Front w klasie Premium ze szkła akrylowego, w połączeniu z
pokrytym materiałem na wysoki połysk Trento. Modny kolor Avocado –
prawdziwe wydarzenie.
C H A R M I N G LY S T Y L I S H
CZARUJĄCY WYGLĄD
AANTREKKELIJKE OPTIEK
Een premium acrylglasfront met excellente kraseigenschappen
gecombineerd met de hoogglans bekleedde Trento in de actuele
trendkleur Avocado – een echte topper.
20
21
KORPUSFARBEN 2014
Colours for carcase interiors 2014
Kolory korpusów 2014
Corpuskleuren 2014
26 CASTELL EICHE GRAU
11 Ferro
68 Sandbeige
27 Rüster grau
26 Castell Eiche grau
10 Weiss
23 Castell Eiche
Perfekt und ohne Aufpreis erhältlich.
5 neue Korpusdekore stehen innen wie außen zur Verfügung. Die auf unser Frontenprogramm perfekt abgestimmten Dekore,
schaffen auch hinter den Kulissen neue Perspektiven.
Perfect at no surcharge.
5 new carcase decors are available for inside and outside application. Designed directly to match our front colours, these decors
also create new perspectives behind the scenes.
Bez dopłat.
5 nowych dekorów, które mogą być zastosowane zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz szafek. Jednocześnie program frontów
pozwala na dobranie identycznych kolorów , tworząc nowe możliwości.
Perfect en zonder meerprijs.
5 nieuwe corpuskleuren staan zowel binnen als buiten ter beschikking. De perfect op onze fronten afgestemde decormaterialen
bieden ook achter de schermen nieuwe perspectieven
MAGRO GRIFFLOS
Magro handleless
Magro bez uchwytów
Magro greeploos
LIVING
22
23
KOMFORT: SERIENMÄSSIG
Comfort – a standard feature
Komfort: w standardzie
Comfort: Standaard
16 mm Korpusstärke. Kunstst. / Kunstst.
glänzend o. Aufpreis.
Ganzmetall-Aufhängung,
von innen 3-D verstellbar.
16 mm carcase material. Laminate / Laminate
gloss finish without surcharge.
All-metal 3-D suspension fittings
adjustable from inside.
16mm grubość korpusu Laminat /
Laminat w wysokim połysku bez dopłat
Zawiesia w całości metalowe, regulowane od
środka w trzech płaszczyznach (3D)
16 mm Corpusdikte
Kunststof/kunstst.glans zonder meerpr.
Compleet metalen ophanging
Van binnenuit 3D-verstelbaar
19 mm Stärke, 4-seitig bekantet,
Dickkante vorne, Metallbodenträger.
Ganzmetall-Scharniersystem neuester Technik, Öffnungswinkel 110°,
3-D verstellbar, Blumotion® Softstopp / Drehtüren.
19 mm, edges on 4 sides, thick front edge,
metal shelf supports.
All-metal hinge system in the latest technology, 110 ° opening angle,
3-D adjustable Blumotion® soft stop / swing doors.
19mm grubości, 4 stronnie zabezpieczone
krawędzie, krawędź z przodu pogrubiona.
Metalowe uchwyty półek
W całości metalowe zawiasy w najnowszej technice, otwierany zawias
narożny 110°, 3-D regulacja Blumotion®, soft stop/ drzwi obrotowe
19 mm dik, 4-zijdig afgewerkt, ABS afwerking
voor, metalen plankendragers
Compleet metalen scharnier, nieuwste techniek, opening 110°,
3D verstelbaar, Blumotion® softdemping deuren
Blumotion® Vollauszug mit Selbsteinzug /
Softstopp. Extra stabil dank hoher Reling.
Verstellbares Sockelsystem
(-5/+20 mm).
Blumotion® full extension with self-closing/soft
stop. Extra sturdy owing to high railing.
Adjustable plinth system
(-5/+20 mm).
Blumotion®, wysokie szuflady z systemem
Softstop
Wysokość cokołów regulowana (-5/+20 mm).
Blumotion® korflade met zelfsluiting/demping,
extra stevig door hoge reling.
Verstelbaar plintsysteem
(-5/+20mm)
AUSSTATTUNGS-HIGHLIGHTS
Equipment highlights
Wyposaźenie-highlights
Uitvoerings toppers
Auf entgegenkommende
Art: Durchdachte Innenausstattungen vereinen Stauraumkapazität mit höchstem
Bedienkomfort.
Total comfort: sophisticated
interiors combining storage
capacity with the utmost ease
of use.
Totalny komfort: wyszukane wyposażenie wnętrz
łączy pojemność z łatwością
użytkowania.
Tegemoet komend:
Doordachte kast interieurs
verbinden bergingsruimte met
maximaal bedieningscomfort.
24
25
Echte Stauraumwunder: Eckschränke mit Drehböden und Drehkarussell.
Mit Holzboden in Grau und Designumrandung aus stoßfestem Kunststoff.
Antirutschmatten sind für alle Drehböden lieferbar. Böden mit hochwertiger
Premium-Reling.
Real storage wonders: corner units with rotating shelves and rotating
carousel. Wooden shelf base in grey with high-impact plastic edge.
Mats are available for all shelves. Shelf bases equipped with high quality
premium railing.
Cud przechowywania: szafka narożna z obrotowymi półkami i obrotową
karuzelą. Z drewnianym dnem w szarym kolorze otoczone obwódką z
mocnego tworzywa. Maty antypoślizgowe dostępne do wszystkich półek
obrotowych. Półki z wysokiej jakości Premium Reling.
Een echt opslagwonder: Hoekkast met draaibodem en draaicarrousel.
Met bodem in grijs en design omranding van stootvaste kunststof. Rubber
matten zijn voor alle draaibodems leverbaar. Bodems met hoogwaardige
premium reling.
„Magic-Corner“: Dieser raffiniert gestaltete Eckschrank-Schwenkauszug
nutzt jeden Quadratzentimeter aus. Mit höhenverstellbarer Korbeinteilung.
Inklusive Softstopp.
“Magic Corner“: this cleverly designed corner unit with swivel pull-out
shelves uses every available square centimetre. Height-adjustable basket
division and soft stop.
„Magic-Corner“: mądrze zaprojektowana szafka narożna z obrotowo
wysuwowym mechanizmem pozwala na wykorzystanie każdego centymetra
kwadratowego. Regulowana wysokość koszy i systemem Soft stop.
“Magic Corner”: Deze slimme uitdraaibare hoekkast benut iedere vierkante
centimeter. Met in hoogte verstelbare korfindeling. Inclusief demping.
„Space Corner“: Die innovativen Eckschrank-Auszüge
garantieren eine durchgehende Linienführung. Inklusive
Vollauszugsfunktion und Blumotion Softstopp.
“Space Corner“: the innovative corner unit pull-out that
guarantees the continuous linework of your kitchen. Fully
extendable with Blumotion soft stop.
„Space Corner“ innowacyjna szafka narożna z wysuwanymi
szufladami z pełnym wysuwem i Blumotion Soft stop.
“Space Corner”: Deze innovatieve hoekkast met uittrekkorven
garandeert de doorlopende belijning bij ladefronten. Volledig
uittrekbaar en met Blumotion demping.
Ordnung zu halten, ist so einfach: Mit einem Höchstmaß
an Ästhetik und Funktionalität herrscht in Schubkästen
und Auszügen Übersichtlichkeit. Beispielhaft ausgestattet:
Auszüge im Woodside-Design.
Storage solutions made easy. Intelligently planned interior
organizers use the storage space available so that every item
has its place. Exemplary equipment: pull-outs in Woodside
design.
Utrzymać porządek, to takie łatwe. Mądrze zaplanowana
przestrzeń w szufladach pozwala na uzyskanie przejrzystości.
Przykładowe wyposażenie: wysokie szuflady w drewnie.
Orde bewaren is makkelijk: Met een maximum aan esthetiek en
functionaliteit heerst in laden en korven overzicht. Voorbeeldig
uitgerust: Laden in Woodside-design.
Ein toller Blickfang: Eine integrierte Schubkastenbeleuchtung
garantiert optimale Lichtverhältnisse bis in den letzten Winkel
von Auszügen.
A real eye catcher: an integrated drawer illumination ensures
optimum lighting to the furthest corner of pull-outs.
Piękny widok: szuflady wyposażone w oświetlenie gwarantują
dobrą widoczność w każdym miejscu.
Een echte blikvanger: Een binnenlade met verlichting garandeert
optimale verlichting tot in de verste hoek van de laden.
Hochwertige Innenorganisation: Die Besteckein-teilung aus
Massivholz gibt es in Breiten von 45 bis 120 cm. Alternativen in
Edelstahl oder transluzentem Kunststoff erhältlich.
Premium materials for interior organization: the solid wood
cutlery insert is available in widths from 45 to 120 cm.
Alternatives are available in stainless steel or translucent plastic.
Ekskluzywna organizacja wnętrza szuflady: drewniane wkłady
na sztućce osiągalne w rozmiarach 45-120 cm. Alternatywa
dla wkładów ze stali lub z tworzywa.
Hoogwaardige ladeinrichting: De bestekindeling van massief
hout is verkrijgbaar van 45 - 120 cm breedte. Alternatief in
roestvrijstaal of transparante kunststof.
26
27
Durchdachte Abfalltrennsysteme sorgen für ein
Plus an Bequemlichkeit
im Küchenalltag.
Intelligent waste bin organisers
make chores in the kitchen
just a little more agreeable.
Przemyślane systemy sortowania odpadów czynią pracę
w kuchni wygodniejszą.
Slimme afvalscheidingsystemen zorgen voor een plus aan
gemak in het dagelijks gebruik.
28
29
CONVOY PREMIO
Das Öffnen und Schließen wird bei CONVOY
Premio zu einem emotionalen Ereignis: Die
Güter fahren, von drei Seiten zugänglich, aus
dem Schrank heraus dem Anwender direkt
entgegen. Bevorraten wird mit CONVOY Premio
zu einem echten Erlebnis.
Opening and closing become an exciting event
with CONVOY Premio: the provisions travel
directly out of the unit to meet the user, accessible from three sides. CONVOY Premio makes
storing provisions a unique experience.
Otwieranie i zamykanie przy użyciu CONVOY
Premio będzie wydarzeniem. Produkty
wyjeżdżające z szafy są dostępne z trzech
stron.
Het openen en sluiten wordt bij CONVOY
Premio een emotioneel gebeuren: De voorraad
komt je direct tegemoet en is vanaf 3 zijden
toegankelijk. Bevoorrading wordt met CONVOY
Premio een echte belevenis.
9D Kiwi
BE-NEW D-E-PL-NL AUFLAGE
Beckermann Küchen GmbH
Tenstedter Straße 50
D-49692 Cappeln
Telefon +49(0) 4478.88-0
Telefax +49(0) 4478.88-95
e-mail [email protected]
internet www.beckermann.de

Podobne dokumenty