Katalog Beckermann 2014 - Kuchenna przygoda
Transkrypt
Katalog Beckermann 2014 - Kuchenna przygoda
2014 REALM OF EMOTION KUCHENNA PRZYGODA AVONTUURLIJK ERLEBNIS Reich Title: WN Metallo braun This page: 37 Oak Greige Bernd Lampe, Geschäftsführer WILLKOMMEN WELCOME ZAPRASZAMY WELKOM Moderne Formen und Designs gepaart mit einer unnachahmlichen Haptik sind die Maximen, um den steigenden Ansprüchen unserer Kunden gerecht zu werden. Als einer der wenigen bietet Beckermann Küchen einen hohen Serienstandard sowie höchste Flexibilität in der Realisation individueller Kundenwünsche. Modern shapes and designs paired with an inimitable feel are the guiding principles we follow to meet the increasing demands of our customers. As one of the few, Beckermann Kitchens offers the highest standard in all its models and maximum flexibility in the realization of individual customer requirements. Nowoczesne wzornictwo idzie w ślad za rosnącymi oczekiwaniami naszych klientów. Jako jedna z nielicznych firma Beckermann oferuje wysoki standard seryjnej produkcji, jak również wysoką elastyczność w realizacji indywidualnych życzeń klientów. Moderne fronten en designs samen met een uniek gevoel zijn de principes om de groeiende wensen van onze klanten tegemoet te komen. Beckermann is één van de weinigen die een hoge standaard door het hele programma biedt, alsmede een hoge flexibiliteit in de realisatie van de wensen van iedere individuele klant. Trends wechseln – unsere Verantwortung für hohe Ansprüche bleibt. Nehmen Sie uns beim Wort! … Mehr als 117 Jahre Innovationsgeist und Erfahrung, modernste Technik und Freude an außergewöhnlich exklusiven Möbeln sind die Zutaten für eine Original Beckermann Küche. Mit maßgeschneiderten Lösungen schaffen wir die Grundlage für ein außergewöhnliches Küchenerlebnis. Trends may change but our responsibility to meet the highest demands never wavers. Take us at our word! ... More than 117 years of innovation and experience, cutting-edge technology and a spirit of enjoyment in working with an exceptionally exclusive product are the ingredients which make a Beckermann kitchen truly authentic. With our customized solutions we provide the basis for an exceptional kitchen experience. Trendy zmieniają się – nasza odpowiedzialność za wysokie wymogi pozostaje. Proszę trzymać nas za słowo. Ponad 117 lat doświadczenia i duch innowacji, najnowocześniejasza technika, radość z ekskluzywnych mebli są dodatkiem do oryginalnych kuchni Beckermann. Szyte na miarę rozwiązania tworzą podstawę do niezwykłej kuchennej przygody. Trends veranderen – maar onze verantwoordelijkheid hoge eisen blijft. Houdt u ons aan ons woord .... Meer dan 117 jaar innovatie en ervaring, de modernste techniek en liefde voor het werk met een exceptioneel exclusief product, zijn de ingrediënten, die een keuken tot een originele Beckermann maken. Met op maat gesneden oplossingen creëren wij de basis voor een buitengewone keukenbelevenis. 02 03 BECKERMANN: MEHR ALS 117 JAHRE ERFAHRUNG sche Revolution und ein Durchbruch für die innenarchitektonische Planung. Heute ist die Beckermann Küchen GmbH als Teil der international tätigen Horstmann Group ein solide am Markt positioniertes Unternehmen, das von seinen Partnern im Fachhandel hochgeschätzt wird. Seit über 117 Jahren beweist Beckermann ein Gespür für die stilgebenden Trends der Zeit. Es war im Jahr 1896, als Heinrich Beckermann das Unternehmen in Cappeln gründete. Wenig später wagte er mit eigens entwickelten Holzverarbeitungsmaschinen den Schritt zur industriellen Fabrikation. Die 1950er Jahre waren vom Wirtschaftswunder geprägt. Ein Jahrzehnt später feierte Beckermann im europäischen Ausland Erfolge und eroberte den Markt mit seinen exklusiven Einbauküchen. In den 1980er Jahren setzte das Unternehmen auf ein innovatives Rastersystem, das mehr Gestaltungsfreiheit garantiert. Eine ergonomi- MORE THAN 117 YEARS OF EXPERIENCE BECKERMANN: PONAD 117 LAT DOŚWIADCZENIA BECKERMANN MEER DAN 117 JAAR ERVARING For over 117 years, Beckermann has demonstrated a particular flair for setting styles and trends. It all began in 1896, when Heinrich Beckermann founded the company in Cappeln. Shortly afterwards, he ventured into kitchen technology and developed his own wood processing machine, taking the first step towards industrial kitchen production. The 1950s were dominated by the economic miracle. A decade later, the company celebrated success in Europe and with its exclusive fitted kitchen programme established a strong market presence. In the 1980s, the company introduced an innovative module system that guaranteed more design freedom. An ergonomic revolution and a breakthrough for interior design planning. Today as a part of the international Horstmann Group, Beckermann Kitchens GmbH enjoys a strong position in the international marketplace and is highly appreciated by its partners in the specialized trade. Od 117 lat Beckermann udowadnia dobre wyczucie obowiązujących trendów. Był rok 1896, kiedy Heinrich Beckermann założył przedsiębiorstwo w Cappeln. Krótko później, wykorzystując maszyny do obróbki drewna, rozpoczął produkcję przemysłową. Lata 50-te to okres cudu gospodarczego. Dziesięć lat później Beckermann święći triumf wchodząc z powodzeniem na inne rynki europejskie z ofertą ekskluzywnych kuchni do zabudowy. W latach osiemdziesiątych firma wprowadziła innowacyjny system rastrowy, gwarantujący więcej swobody w planowaniu przestrzeni. Następuje rewolucja w dziedzinie ergonomii i projektowania wnętrz. Dzisiaj Beckermann Küchen GmbH jest częścią międzynarodowej Horstmann Group, wysoko pozycjonowanej spółki na rynku międzynarodowym. Sinds meer dan 117 jaar bewijst Beckermann een fijne te hebben voor trendsetting. In 1896 stichtte Heinrich Beckermann de onderneming in Cappeln. Kort daarop nam hij de eerste stap met zelf ontwikkelde houtbewerkingmachines tot industriële fabricatie. De vijftiger jaren werden door het economisch wonder gedomineerd. Een decennium later behaalde Beckermann in het Europese buitenland successen en veroverde de markt met zijn exclusieve inbouwkeukens. In de tachtiger jaren zette de onderneming in op het innovatieve rastersysteem dat meer ruimte voor design garandeert. Een ergonomische revolutie en een doorbraak voor de binnenhuisarchitectonische planning. Vandaag is Beckermann Küchen GmbH, als onderdeel van de Horstmann Group een sterke en solide onderneming, die in de markt door zijn partners zeer gewaardeerd wordt. 1896 2013 IN ALLER WELT ZU HAUSE. Wir zählen zu den führenden deutschen Küchenherstellern und haben unseren Hauptsitz im norddeutschen Cappeln. Als gewachsenes, mittelständisches Unternehmen schätzen wir Tradition und Kontinuität und leben diese Werte im globalen Wettbewerb. Wir setzen auf die Wertbeständigkeit von erstklassigen Materialien, gutem Design und solidem Handwerk. Unsere Fachhandelspartner finden Sie mittlerweile in über 50 Ländern. Seit der Gründung wurden nahezu 1 Million Beckermann Küchen weltweit geliefert. AT HOME ALL OVER THE WORLD W DOMU WSZĘDZIE NA ŚWIECIE THUIS OVER DE HELE WERELD We are one of the leading German kitchen manufacturers based in Cappeln, North Germany. As an established medium-sized company, we value tradition and continuity and apply these values in the global competition. We focus on the lasting value of quality materials, good design and solid craftsmanship. Zaliczamy się do wiodących niemieckich producentów mebli kuchennych z siedzibą w północnych Niemczech, w miejscowości Cappeln. Jako dojrzała firma średniej wielkości cenimy tradycję, ciągłość i hołdujemy tym wartościom we współzawodnictwie z konkurentami. Stale stawiamy na: wysoką jakość materiałów do produkcji, dobry design i solidne rzemiosło. We zij één van de leidinggevenden keukenfabrikanten uit het noord Duitse plaatsje Cappeln. Als gevestigd middelgroot bedrijf stellen wij traditie en continuïteit op prijs en passen deze waarden in de globale competitie toe. We kiezen voor waardevastheid, hoogwaardige materialen, een goed design en solide vakwerk. Our specialist dealers are now spread around the globe in more than 50 countries. Since its foundation nearly 1 million Beckermann kitchens have been delivered worldwide. Naszych partnerów handlowych znajdziecie Państwo w ponad pięćdziesięciu krajach. Od założenia firmy blisko milion kuchni dostarczono klientom na całym świecie. Onze partners in de handel zijn inmiddels in meer dan 50 landen vertegenwoordigd. Sinds de oprichting zijn bijna 1 miljoen Beckermann keukens wereldwijd uitgeleverd. 04 05 34 ANTWERPEN WEISS & SOUL KIWI Die klare Linienführung führt das Auge des Betrachters über die verführerisch wirkenden Mattlack-Oberflächen. Interessante Kontraste bilden die Akzentfarben aus unserem Soul-Programm. The clean lines guide the beholder’s eye over the seductive matt lacquer surfaces. The accent colours from our Soul range provide interesting contrasts. ZEICHEN SETZEN Przejrzyste linie prowadzą oczy obserwujących na uwodzicielsko działające powierzchnie pokryte matowym lakierem. Interesujące kontrasty tworzą kolorowe akcenty. To wszystko w programie Soul. SETTING HIGHLIGHTS W S TA W I A Ć Z N A K VOORTOUW NEMEN De duidelijke belijning leidt het oog van de toeschouwer over de verleidelijk uitziende mat gelakte afwerking. De accentkleuren uit ons Soul-programma vormen Interessante contrasten. 06 07 73 TESSINA OAK GREIGE & RIO WEISS GLANZ Die neuen Schichtstoff-Oberflächen mit Synchronpore wirken optisch und auch haptisch wie echte Holzoberflächen. Sehr effektvoll und natürlich! Die Rio bildet als Hochglanzfront auf MDF-Lackbasis die ideale Ergänzung im mittleren Preissegment. The new laminate surfaces with synchronpore both look and feel like solid wood surfaces. Highly effective and natural! As a high-gloss, MDF lacquer-based front, the Rio forms the perfect companion in the middle price segment. NACH ART DES HAUSES Powierzchnie pokryte nowoczesnymi materiałami przypominają do złudzenia strukturę drewna. To bardzo efektowne i naturalne! Rio stanowi wraz ze swoim frontem w wysokim połysku idealne uzupełnienie w średnim segmencie cenowym. HOME-MADE SZTUKA W DOMU HUISGEMAAKT De nieuwe laminaat oppervlakten met synchroon lopende nerfrichting lijken optisch en qua gevoel op echt hout. Heel effectvol en natuurlijk! De Rio vormt als gelakt hoogglansfront op een MDF basis een ideale aanvulling in het middelste prijssegment. 08 09 68 SOUL Ein außergewöhnliches Gestaltungskonzept in Farben und Formen. Flexibel und variantenreich passt sich die SOUL den Vorgaben an und bietet genügend Spielraum für Ihre Kreativität. An extraordinary design concept in terms of colours and contours. Flexible and versatile, SOUL adapts itself to requirements and provides sufficient scope for your creativity. FRISCHER WIND Niepowtarzalna koncepcja zarówno w barwie jak i w formie. Elastyczny i zróżnicowany SOUL łatwo dostosowuje się do wymagań i oferuje wystarczająco dużo miejsca dla twojej kreatywności. A B R E AT H O F F R E S H A I R Ś W I E Ż Y W I AT R FRISSE WIND Een buitengewoon designconcept in kleuren en vormen. Flexibel en rijk aan variatie past de SOUL zich aan de gegevens aan en biedt voldoende speelruimte voor uw creativiteit. 10 11 39 VOLCANO METALLO BRAUN & SIENA MAGNOLIE Mystisch aber gleichzeitig aufregend feurig – so präsentiert sich diese einmalige Mattlackoberfläche. Ein optischer Höhepunkt in jeder Küche. Mystical yet at the same time excitingly intense is how this unique matt lacquer surface appears. A visual highlight in any kitchen. MARKANTE AUSSTRAHLUNG Mistyczne, ale jednocześnie ekscytujące i namiętne – tak prezentują się te niezwykłe, pokryte matowym lakierem powierzchnie. To optyczne wyróżnienie w każdej kuchni. STRIKING CHARISMA SZCZEGÓLNY WYGLĄD MARKANTE UITSTRALING Mystiek maar tegelijkertijd opwindend – zo presenteert zich deze unieke matlak oppervlakte. Een optisch hoogtepunt in iedere keuken. 12 13 45 WINDSOR PASTELL SMOKE & SIENA POLARWEISS Back to Nature! Windsor ist die klassische Echtholz-Furnierfront. Mit ihrer tiefen Prägung bietet sie ein besonderes Oberflächen-Erlebnis. Back to Nature! Windsor is the classic solid wood veneer front. Its deep impression makes for a unique surface experience. TRENDIGES LOFTDESIGN Wróć do natury! Windsor to klasyczny, fornirowany prawdziwym drewnem front. Jego głębokie wytłoczenia dają szczególny efekt. TRENDY LOFT DESIGN W TRENDZIE LOFTU TRENDY LOFT DESIGN Terug naar de natuur! Windsor is het klassieke echt hout gefineerde front. Met haar diepe structuur biedt zij een bijzondere oppervlakte belevenis. 14 15 GEPRÜFTE QUALITÄT. Das Möbelprüfinstitut LGA-Nürnberg hat das gesamte Programm einer Sicherheitsprüfung unterzogen. Das Prüfsiegel garantiert das Höchstmaß an Bedienungskomfort, Belastbarkeit, Materialkonstanz und Sicherheit. Verpackungsmaterialien werden recycelt und alle Anforderungen der Verpackungsverordnung erfüllt. FÜR GUT BEFUNDEN. Wir liefern emissionsarme Qualitätsmöbel aus kontrollierter Fertigung und verwenden vornehmlich Bauteile aus deutscher Herstellung. Bei sämtlichen Bauteilen wird die Emissionsklasse E1 eingehalten, bzw. weit unterschritten.* CERTIFIED QUALITY. SPRAWDZONA JAKOŚĆ KWALITEITSCONTROLE The LGA Furniture Testing Institute in Nuremberg has safety tested every product. Their seal of approval guarantees the highest level of user convenience, load bearing capacity, material consistency and safety. Our packaging materials are also recycled and meet all the requirements of recycling regulations. Instytut Kontroli Mebli LGA w Norymbergi testował pod kątem bezpieczeństwa wszystkie produkty. Certyfikat gwarantuje najwyższy poziom komfortu użytkowania, wytrzymałość, niezmienność materiałów i pewność. Materiały do pakowania poddawane są recyklingowi zgodnie z wszystkimi wymaganiami. Het meubel controle-instituut LGA-Nürnberg heeft het volledige Beckermann programma op veiligheid getest. Het veiligheidslabel garandeert het maximum aan bedieningscomfort, belastbaarheid, duurzaamheid en veiligheid. Verpakkingsmateriaal wordt gerecycled en voldoet aan alle eisen van de verpakkings regelgeving. TESTED AND APPROVED. We provide low-emission quality furniture that has passed through a controlled production process, primarily using components that have been manufactured in Germany. All of our components comply with emission class E1 – and many of them fall far below the permitted limit.* DOBRE WYNIKI. Dostarczamy meble wysokiej jakości, o kontrolowanej niskiej emisji, wykorzystując przede wszystkim elementy z niemieckiej produkcji. Dla wszystkich składników emisja klasy E1.* GETEST EN GOED BEVONDEN Wij leveren kwaliteitsmeubelen met een lage emissiewaarde die gecontroleerd geproduceerd worden en gebruiken vooral onderdelen van Duitse makelij. Alle onderdelen voldoen minstens aan de Emissionsklasse E1.* *(Emissionsklasse E1 = 0,1 ppm = parts per million = 0,1 Teil Formaldehyd auf 1 Million Teile Luft). *(E1 = 0.1 ppm = parts per million = formaldehyde emission class 0.1 to 1 part per million parts air). * (Emissionsklasse E1 = 0,1 ppm = części na milion = 0,1 części Formaldehydu na1 milion części powietrza) Product Safety *Emissionsklasse E1 = 0,1 ppm = parts per million = 0,1 Teil Formaldehyd auf 1 Million Teile Luft). 2014 PROGRAMM PROGRAM PROGRAM PROGRAMMA UNSERE NEUHEITEN 2014 Our new features 2014 Nowości 2014 Nieuws 2014 ANTWERPEN WEISS & SOUL KIWI DALLAS OAK TABAK TESSINA OAK GREIGE & RIO WEISS GLANZ NOVA SCHWARZ & TRENTO AVOCADO VOLCANO METALLO BRAUN & SIENA MAGNOLIE WINDSOR PASTELL SMOKE & SIENA POLARWEISS SOUL& SILVIA WEISS UNSER PROGRAMM AUF EINEN BLICK Our range at a glance Rzut oka na program Ons programma in één oogopslag. TRENTO CAVA VENIZIANO & SILVIA PINIE SILBER LIVING ICY WHITE & MAGMA DA VINCI METALLIC CUBANIT & METALLIC SCHWARZ LEONARDO HOCHGLANZ WEISS NEBRASKA WEISS ESTRADA WEISS & PRISMA BRASIL WENGE PROVENCE EICHE ANTIKGRAU STOCKHOLM PERLENGRAU MIRO HOCHGLANZ WEISS FARO SANDGRAU COLORADO POLARWEISS & LAVA MONTANA BASALT AVALON CARBON & PASTEL NATURE CAMELOT CASTLE CASTELL EICHE SALVA POLARWEISS & SILVIA CASTELL EICHE GRAU VETRO SCHWARZ ALASKA WEISS MAGRO EICHE ANTHRAZIT & SIENA MALAGA ® FUTURA PACIFIC & SILVIA RÜSTER GRAU CHALET WEISS & SANDGRAU 4 4 TRENDLINE FRONTEN Fronts Fronty Fronten 13 SILVIA WOOD LINE 44 DK FE ES MG 46 PRISMA WOOD CLASSIC 44 DK FE 07 TRENTO DK FE ES MG 44 ES » Grifflose Eleganz » Handleless elegance » Bezuchwytowa elegancja » Greeploze elegantie » Küche & Wohnen » Kitchen & Home » Kuchnia i mieszkanie » Keukens & Wonen 56 SILVIA WOOD CLASSIC 44 DK FE ES MG 52 PRISMA COLOUR 44 DK FE 54 COLORADO FE MG DK ES MG 44 ES MG 13 SILVIA COLOUR DK FE 23 SIENA DK FE 17 LIVING DK FE 44 ES MG 44 ES MG 44 ES 52 PRISMA WOOD LINE 44 DK FE ES 87 ESTRADA DK FE 28 STOCKHOLM MG FE DK MG 44 ES MG 4 ES MG 29 STOCKHOLM FE 26 CHALET 4 ES MG FE 50 LEONARDO EXPRESS 44 4 ES MG DK FE ES MG 07 TRENTO ABET AA FE 44 ES MG DK DK 05 MONTANA FE 51 LEONARDO 4 ES MG DK FE 44 ES 38 AVALON MG FE 44 ES MG 48 AVALON CASTLE 4 XX FE ES MG DK 89 NOVA FE 44 ES 59 DA VINCI DK CG 44 ES 18 MIRO FE MG 4 ES MG 68 SOUL 44 DK FE ES MG DK 06 CAMELOT FE CG 09 CAMELOT CASTLE ES 40 PROVENCE 4 4 FE MG DK ES MG FE DK 96 VETRO 4 ES MG 44 11 SALVA FE 19 MAGRO 4 ES FE MG 15 FUTURA 44 ES 12 FARO 4 FE MG FE 4 ES MG DK 24 ALASKA FE FE 20 NEBRASKA 4 ES MG 31 ANTWERPEN CLASSIC FE FE ES 44 MG 34 ANTWERPEN LINE 4 14 DALLAS 91 AKZENT 4 DK FE ES MG 39 VOLCANO 45 WINDSOR 4 DK 44 44 DK 78 RIO 74 TESSINA CLASSIC 44 DK 73 TESSINA LINE 44 DK FE ES FE FE ES MG 35 FUEGO 44 DK ES 44 DK FE ES MG KORPUS-INNENFARBEN Carcase interior colours Kolory korpusów Kast binnenkleur KANTENAUSFÜHRUNGEN Edge finishes Wykończenie krawędzi Randafwerkingen K11 Ferro K68 Sandbeige K27 Rüster grau K26 Castell Eiche grau K10 Weiss (Standard) K23 Castell Eiche DK » Kante in Frontfarbe » edge in front colour » Krawędzie w kolorze frontów » Randafwerking in frontkleur FE » Edelstahloptik » stainless steel look » Efekt optyczny stali » Roestvrijstaal look MG » Glasoptik Hellgrau 6B » glass look light grey 6B » Efekt optyczny szkła 6B » Glasoptiek lichtgrijs 6B » Edelstahl » stainless steel » Stal » Roestvrijstaal AA » Kante leicht gerundet » edge slightly rounded » Krawędzie lekko zaoblone » Randen licht afgerond CG » Kante funiert » edge veneered » Krawędzie fornirowane » Randafwerking gefineerd ES » Chrom glänzend » high gloss chrome » Chrom połysk » Chroom glanzend » Schichtstoffkante » laminate edge » Krawędzie z laminatu » Laminaat randafwerking FRONTFARBEN Front colours Kolory frontów Frontkleuren 13 SILVIA WOOD LINE 56 SILVIA WOOD CLASSIC 52 PRISMA WOOD LINE 46 PRISMA WOOD CLASSIC 22 Castell Eiche hell 23 Castell Eiche 26 Castell Eiche grau 27 Rüster grau 29 Nussbaum Tabak 31 Brasil Wenge 39 Pinie Silber 44 Noce 96 Pinie Champagner 98 Pinie Anthrazit 04 Meergrau 07 Quarz Inox 08 Titan 10 Weiss 11 Ferro 67 Magnolie 68 Sandbeige 69 Sandgrau 70 Lava 34 Elm White 35 Tortona Nature 37 Oak Greige 41 Oak Tabak 16 Camée Glanz 17 Dunkelrot Glanz 63 Sandgrau 83 Weiss Glanz 6F Magnolie Glanz TE Cava Anthrazit 30 Pinie Weiss 13 SILVIA COLOUR 52 PRISMA COLOUR 73 TESSINA LINE 74 TESSINA CLASSIC 14 DALLAS 87 ESTRADA 6A Mocca Glanz 6B Hellgrau Glanz 23 SIENA 18 Lichtgrau 24 Polarweiss SM 25 Magnolie SM 28 Malaga 9A Ozean 9B Curry 9C Vino 9D Kiwi U1 Weiss Glanz U2 Magnolie Glanz U3 Sandgrau Glanz 2B Dark Oak 2C Icy White 2D Muscata 2E Magma 2F Fango 2W Washed Oak HB Zwetschge HZ Schwarz TA Aubergine TB Cava Rose TC Cava Veneziano TD Sandbeige TH Pacific TJ Avocado WC Teak Plissé WF Limba Noir ABET Colours LF Magnolie LT Weiss 29 STOCKHOLM 90 Altweiss 68 SOUL 78 RIO 17 LIVING 07 TRENTO 07 TRENTO ABET 50 LEONARDO EXPRESS 28 STOCKHOLM 26 CHALET 05 MONTANA 24 ALASKA 20 NEBRASKA 12 FARO PD Weiss PK Anthrazit PL Sandbeige PS Sandgrau PT Basalt PW Magnolie DD Weiss DL Sandbeige DN Polarweiss DO Lava DS Sandgrau DT Basalt DW Magnolie DH Pacific AT Weiss AW Magnolie AY Schwarz LE Seidengrau LH Sandgrau LO Sandbeige LP Cameé LY Schwarz RAL 1A Schwarz 1B Magnolie 1D Metallic Grau 1F Orange Classic 1J Metallic Anthrazit 1K Metallic Cubanit 1L Lachsrot 1N Metallic Petrol 1P Arktisweiss 1T Metallic Schwarz 54 COLORADO 11 SALVA 15 FUTURA 34 ANTWERPEN LINE 31 ANTWERPEN CLASSIC 89 NOVA 51 LEONARDO 59 DA VINCI 18 MIRO LT Weiss 38 AVALON 48 AVALON CASTLE 5A Pastel Nature RC 5B Pastel Grey RC 5C Pastel Smoke RC 5D Carbon RC 62 Eiche Antikgrau 64 Eiche Anthrazit 0D Eiche Weiss 0W Eiche Magnolie 3A Pastel Nature 3B Pastel Grey 3C Pastel Smoke 3D Carbon 5E Castell Eiche 5W Magnolie 40 PROVENCE 19 MAGRO 45 WINDSOR 3I Eiche Anthrazit 3E Castell Eiche 3H Eiche Weiss 3W Magnolie 39 VOLCANO 35 FUEGO WN Metallo braun WM Metallo braun 96 VETRO GG Hellgrau GT Weiss GY Schwarz G6 GJ GN 4A Pastel Nature 4B Pastel Grey 4C Pastel Smoke GW Magnolie 91 AKZENT 06 CAMELOT 09 CAMELOT CASTLE 4D Carbon 4E Castell Eiche 4W Magnolie MODULAR-SYSTEM 133 BMS 133 Unser Küchensystem punktet mit voller Flexibilität und Planungsfreiheit: » 32 Programme, 7 Oberflächen » über 250 Farben, über 60 Griffe » serienmäßige Softdämpfung » variable Korpustiefen: 35/45/56 cm » Maxi-Korpus mit 91/94 cm Arbeitshöhe » Jalousienschränke: 35/45/56 cm (Tiefe) » Fachböden: 19 mm Stärke » Sonderbreiten für Schränke/ Auszüge/Jalousienschränke » Sonderanfertigungen für Wohn-/ Küchenkonzepte Our kitchen system scores winning points for maximum flexibility and freedom in planning: Nasz program kuchenny zbiera punkty za elastyczność i swobodne planowanie: Ons keukensysteem scoort met totale flexibiliteit en planningsvrijheid: » 32 ranges, 7 surfaces finishes » More than 250 colours, over 40 different handle designs » Standard soft cushioning system » Variable unit depths: 35/45/56 cm » Maxi-carcase units for 91/94 cm worktop height » Roller shutter units: 35/45/56 cm in depth » Shelves: 19 mm thick » Special widths for units / pull-outs / roller shutter units » Special designs for living kitchen concepts » 32 programy, 7 powierzchni » ponad 250 kolorów, 60 uchwytów » ciche domykanie w standardzie » wybór głębokości szafek: 35/45/56 cm » Maxi-korpus z wysokością roboczą 91/94cm » szafki żaluzjowe o głębokości: 35/45/56 cm » półki o grubości 19mm » Specjalne szerokośći szafek/szuflad/ szafek żaluzjowych/ » produkcja na specjalne zamówienie dla: mebli pokojowych i kuchennych » 32 programma’s, 7 oppervlaktes » Meer dan 250 kleuren, meer dan 60 grepen » Standaard soft demping sluitsysteem » Variabele kastdiepte 35/45/56 cm » Maxi onderkasten met een werkhoogte van 91/94 cm » Jalousiekasten: 35/45/56 cm diep » Legplanken 19 mm dik » Maatwerk mogelijk voor kasten/ laden/jalousiekasten » Speciale aanpassingen voor woon-/ keuken concepten Höhenmaße / Heights / Wysokości / Hoogtematen 13,3 13,3 13,3 13,3 13,3 13,3 13,3 13,3 13,3 13,3 13,3 13,3 13,3 13,3 13,3 13,3 13,3 OPTIMALE ARBEITSHÖHE PERFECT WORKING HEIGHT OPTYMALNE WYSOKOŚCI DO PRACY OPTIMALE WERKHOOGTE » 6 Hoch-, 6 Ober- und 2 Unterschrankhöhen für Spielraum und Stauraumkapazität. » Die volle Flexibilität, mit allen Schrankmaßen, gilt auch für das grifflose Programm „Trendline“. » Ohne Aufpreis: die individuelle Anpassung der Frontaufteilung (innerhalb des Rasters). 15 cm » 6 tall, 6 wall and 2 base unit heights for design variations and storage capacity. » Full flexibility in all unit dimensions, including the “Trendline” handleless range. » No extra charge for individual solutions with varying front configurations within the module system. » 6 rozmiarów wysokości dla wysokich szaf, 6 dla szaf nastawnych i 2 dla szafek dolnych w celu swobodnego wykorzystania przestrzeni » pełna elastyczność dotycząca wszystkich wymiarów szaf, dotyczy również programu bezuchwytowego Trendline » brak dodatkowych opłat za indywidualne dopasowanie podziałów frontów (w ramach podziału rastrowego) » 6 hogekast-, 6 wandkast en 2 onderkasthoogten voor design variaties en capaciteit in bergruimte. » De volledige flexibiliteit, met alle kastmaat variaties, geldt ook voor het greeploos programma „Trendline“. » Zonder meerprijs: Individuele aanpassing van deurindeling binnen het raster. ARBEITSPLATTEN Worktops Bblaty kuchenne Werkbladen 104 Glitterstone 117 Polomar Tapa (114) 118 Polomar Yuma (120) 120 Oxide 126 Trentobeige (112) 133 Travertin Weissgrau (326) 134 Travertin Anthrazit (327) 170 Balsatino Grey 140 Tanami Grau (351) 145 Arkosa Sand 146 Arkosa Grey 152 Pietra (108) 161 Vulcano Braun 162 Vulcano Blanco 175 Basalt (323) 182 Beton dunkel 190 Nero Marquina 195 Copperfield Silber (684) 096 Pinie Champagner 098 Pinie Anthrazit (370) 711 Magnolie Crème 765 Graphit dunkel (744) 780 Cosmo Schwarz (685) 812 Alima Wenge (620) 818 Elsass Eiche (125) 834 Olivenbaum Scala (312) 839 Bambus Graphit (322) 831 Esche Messina (621) 004 Meergrau 007 Quarz Inox 010 010 Weiss (686) 011 Ferro 022 Castell Eiche hell 023 Castell Eiche 024 Polarweiss 026 Castell Eiche Grau 027 Rüster Grau 029 Nussbaum Tabak 030 Pinie Weiss 031 Brasil Wenge 039 Pinie Silber 044 Noce (328) 068 Sandbeige 069 Sandgrau 070 Lava 034 Elm White 035 Tortona Nature 037 Oak Greige 041 Oak Tabak Eine große Vielfalt an Griff-Optionen. Je nach Material, GRIFFPROGRAMM Handle range Program uchwytów Grepenprogramma Farbnuance und Formgebung lassen sich höchst individuelle Lösungen gestalten und verleihen Ihrer Küchen eine Persönlichkeit. This is reflected in our large variety of handle options. The different materials, shades and shapes allow you to plan the most individual solutions. Duża różnorodność opcji w wyborze uchwytu. Zależnie od materiału, koloru, formy daje możliwość znalezienia najlepszego, indywidualnego rozwiązania w tym zakresie. Een grote keuze aan greepmogelijkheden. Materiaal, kleurnuance en vormgeving bieden buitengewoon individuele mogelijkheden en bieden uw keuken karakter. 4J 4L 4O 4T 4U zinnfarbig pewter-coloured kolor cyny edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali schwarz black czarny edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali tinkleur roestvrijstaalkleur zwart roestvrijstaalkleur roestvrijstaalkleur 160 160 160 160 160 185 27 230 35 230 35 192 30 175 39 3A 3B 3E 4B 4C brüniert burnished zinnfarbig pewter-coloured edelstahlfarbig stainless steel look edelstahlfarbig stainless steel look Chrom glänzend high gloss chrome brąz gebruineerd kolor cyny tinkleur kolor stali roestvrijstaalkleur kolor stali roestvrijstaalkleur chrom połysk chroom glanzend 128 175 29 128 175 29 128 204 35 160 172 30 160 199 33 4D 4E 4F 4G 4H edelstahlfarbig edelstahlfarbig edelstahlfarbig zinnfarbig brüniert stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur pewter-coloured kolor cyny tinkleur burnished brąz gebruineerd 160 205 160 198 160 230 160 205 160 205 28 28 35 25 25 4V 5A 5C 5S 1N antik / schwarz antique / black edelstahlfarbig stainless steel look edelstahlfarbig stainless steel look weiß white Porzellan Weiss porcelain, white antyk / czarny antiek / zwart kolor stali roestvrijstaalkleur kolor stali roestvrijstaalkleur biały wit porcelana biały porselein wit 160 192 228 25 192 212 192 170 28 35 228 25 0 38 28 1F 1E 1Z 6K 2Z edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur zinnfarbig pewter-coloured kolor cyny tinkleur zinnfarbig pewter-coloured kolor cyny tinkleur zinnfarbig pewter-coloured kolor cyny tinkleur 0 50 0 45 0 0 32 32 80 40 30 28 28 27 1R 2A GA 7L 2L Diamant Optik diamond look efekt diamentu diamant optiek Chrom glänzend / Diamanteffekt high gloss chrome / diamond effect chrom połysk / efekt diamentu chroom glanzend / diamanteffect edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur edelstahlfarbig / Schwarz stainless steel look / black kolor stali / czarny roestvrijstaalkleur / zwart 0 Ø 30 42 16 57 x 57 22 32 32 32 47 2 60 21 60 21 2O 45 46 56 4M Chrom glänzend high gloss chrome chrom połysk chroom glanzend 4M 5G 4M 6K 5G 6K zinnfarbig pewter-coloured 32 80 35 64/128 100/150 22/30 64/0 100/32 22/28 128/0 150/32 30/28 64 100 22 5D 5F 5G 3G 3K zinnfarbig edelstahlfarbig zinnfarbig edelstahlfarbig pewter-coloured kolor cyny tinkleur stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur pewter-coloured kolor cyny tinkleur stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur 96 136 27 96 160 25 128 150 30 128 158 30 128 7I 4R 4P 4Q edelstahlfarbig edelstahlfarbig edelstahlfarbig edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur 4A zinnfarbig antik antique pewter 160 210 32 160 168 27 160 174 37 160 224 30 160 191 21 1M Aluminium matt 5L Chrom glänzend GX edelstahlfarbig 8M matt aluminium aluminium mat high gloss chrome chrom połysk stainless steel look kolor stali 8L edelstahlfarbig stainless steel look aluminium mat chroom glanzend roestvrijstaalkleur 192 192 192 205 36 208 36 8K edelstahlfarbig / Schwarz stainless steel look / black kolor stali / czarny roestvrijstaalkleur / zwart 192 202 40 kolor cyny tinkleur 220 24 kolor cyny antyk tinkleur antiek kolor stali roestvrijstaalkleur edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur 208 32 192 232 28 192 210 51 5N 5M 5J edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur 192 250 25 192 224 30 192 200 30 5K 9X 7Q 3C 9A edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali Edelstahl stainless steel stal Edelstahl stainless steel stal roestvrijstaalkleur roestvrijstaalkleur roestvrijstaalkleur roestvrijstaal roestvrijstaal 192/128 224/192 288/160 288/192 320/192 318/254 28 233/201 30 352/224 30 305/209 45 333/205 43 LA 8P 8N 9M edelstahlfarbig edelstahlfarbig edelstahlfarbig edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur 320/192 336 320/160 334/174 320/192 378/250 352/192 384/224 51 37 25 30 EK ER ES edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali Stangengriff Edelstahl bar handle stainless steel uchwyt relingowy stal roestvrijstaalkleur roestvrijstaalkleur lange greep roestvrijstaal 128/174/192/274/324/374/474/674/774/874/1074 EK + ER 145/295/395/445/495/595/795/895/995/1195 EK + ER 18 188/234/252/334/384/434/534/734/834/934/1134 45 3S EG 8A Stangengriff Edelstahl bar handle stainless steel uchwyt relingowy stal lange greep roestvrijstaal Griffleiste Edelstahl grip handle stainl. steel listwa stalowa greeplijst roestvrijstaal edelstahlfarbig 204/254/305/354/404/504/704/804/904/1104 221/271/321/371/421/521/721/821/921/1121 45 145/295/395/445/495/595/795/895/995/1195 stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur 320 356 25 8B 8D 8E 8S 8U edelstahlfarbig edelstahlfarbig edelstahlfarbig weiß edelstahlfarbig stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur white biały wit stainless steel look kolor stali roestvrijstaalkleur 320 332 30 320 330 28 320 396 35 320 356 25 320 335 39 STANDARD WOODSIDE INTIVO EINLADUNG ZUM WOHNEN. AN INVITATION TO BETTER LIVING. ZAPROSZENIE DO DOMU. UITNODIGING VOOR BETER WONEN. 14 DALLAS OAK TABAK Die Synchronpore verstärkt den massiven optischen Eindruck und überzeugt durch die klare Struktur der Rahmenprofile. The synchronpore enhances the solid visual effect and appeals by the clean lines of the frame profiles. PURE NATUR Rowkowanie wzmacnia wrażenie. Wyraźna struktura litego drewna w ramie frontu przekonuje o autentyczności. P U R E N AT U R E C Z Y S TA N AT U R A P U U R N AT U U R De synchronisch lopende structuur versterkt de massief optische indruk en overtuigt door de duidelijke houtnerf van het kader. 18 19 89 NOVA SCHWARZ & TRENTO AVOCADO Eine Premium Acrylglasfront mit exzellenten Kratzeigenschaften, kombiniert mit der hochglanzbeschichteten Trento in aktueller Trendfarbe Avocado – ein echtes Highlight A premium acrylic glass front with excellent scratch-resistance combined with the high-gloss laminate Trento in the current trend colour Avocado – a genuine eye-catcher. REIZVOLLE OPTIK Front w klasie Premium ze szkła akrylowego, w połączeniu z pokrytym materiałem na wysoki połysk Trento. Modny kolor Avocado – prawdziwe wydarzenie. C H A R M I N G LY S T Y L I S H CZARUJĄCY WYGLĄD AANTREKKELIJKE OPTIEK Een premium acrylglasfront met excellente kraseigenschappen gecombineerd met de hoogglans bekleedde Trento in de actuele trendkleur Avocado – een echte topper. 20 21 KORPUSFARBEN 2014 Colours for carcase interiors 2014 Kolory korpusów 2014 Corpuskleuren 2014 26 CASTELL EICHE GRAU 11 Ferro 68 Sandbeige 27 Rüster grau 26 Castell Eiche grau 10 Weiss 23 Castell Eiche Perfekt und ohne Aufpreis erhältlich. 5 neue Korpusdekore stehen innen wie außen zur Verfügung. Die auf unser Frontenprogramm perfekt abgestimmten Dekore, schaffen auch hinter den Kulissen neue Perspektiven. Perfect at no surcharge. 5 new carcase decors are available for inside and outside application. Designed directly to match our front colours, these decors also create new perspectives behind the scenes. Bez dopłat. 5 nowych dekorów, które mogą być zastosowane zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz szafek. Jednocześnie program frontów pozwala na dobranie identycznych kolorów , tworząc nowe możliwości. Perfect en zonder meerprijs. 5 nieuwe corpuskleuren staan zowel binnen als buiten ter beschikking. De perfect op onze fronten afgestemde decormaterialen bieden ook achter de schermen nieuwe perspectieven MAGRO GRIFFLOS Magro handleless Magro bez uchwytów Magro greeploos LIVING 22 23 KOMFORT: SERIENMÄSSIG Comfort – a standard feature Komfort: w standardzie Comfort: Standaard 16 mm Korpusstärke. Kunstst. / Kunstst. glänzend o. Aufpreis. Ganzmetall-Aufhängung, von innen 3-D verstellbar. 16 mm carcase material. Laminate / Laminate gloss finish without surcharge. All-metal 3-D suspension fittings adjustable from inside. 16mm grubość korpusu Laminat / Laminat w wysokim połysku bez dopłat Zawiesia w całości metalowe, regulowane od środka w trzech płaszczyznach (3D) 16 mm Corpusdikte Kunststof/kunstst.glans zonder meerpr. Compleet metalen ophanging Van binnenuit 3D-verstelbaar 19 mm Stärke, 4-seitig bekantet, Dickkante vorne, Metallbodenträger. Ganzmetall-Scharniersystem neuester Technik, Öffnungswinkel 110°, 3-D verstellbar, Blumotion® Softstopp / Drehtüren. 19 mm, edges on 4 sides, thick front edge, metal shelf supports. All-metal hinge system in the latest technology, 110 ° opening angle, 3-D adjustable Blumotion® soft stop / swing doors. 19mm grubości, 4 stronnie zabezpieczone krawędzie, krawędź z przodu pogrubiona. Metalowe uchwyty półek W całości metalowe zawiasy w najnowszej technice, otwierany zawias narożny 110°, 3-D regulacja Blumotion®, soft stop/ drzwi obrotowe 19 mm dik, 4-zijdig afgewerkt, ABS afwerking voor, metalen plankendragers Compleet metalen scharnier, nieuwste techniek, opening 110°, 3D verstelbaar, Blumotion® softdemping deuren Blumotion® Vollauszug mit Selbsteinzug / Softstopp. Extra stabil dank hoher Reling. Verstellbares Sockelsystem (-5/+20 mm). Blumotion® full extension with self-closing/soft stop. Extra sturdy owing to high railing. Adjustable plinth system (-5/+20 mm). Blumotion®, wysokie szuflady z systemem Softstop Wysokość cokołów regulowana (-5/+20 mm). Blumotion® korflade met zelfsluiting/demping, extra stevig door hoge reling. Verstelbaar plintsysteem (-5/+20mm) AUSSTATTUNGS-HIGHLIGHTS Equipment highlights Wyposaźenie-highlights Uitvoerings toppers Auf entgegenkommende Art: Durchdachte Innenausstattungen vereinen Stauraumkapazität mit höchstem Bedienkomfort. Total comfort: sophisticated interiors combining storage capacity with the utmost ease of use. Totalny komfort: wyszukane wyposażenie wnętrz łączy pojemność z łatwością użytkowania. Tegemoet komend: Doordachte kast interieurs verbinden bergingsruimte met maximaal bedieningscomfort. 24 25 Echte Stauraumwunder: Eckschränke mit Drehböden und Drehkarussell. Mit Holzboden in Grau und Designumrandung aus stoßfestem Kunststoff. Antirutschmatten sind für alle Drehböden lieferbar. Böden mit hochwertiger Premium-Reling. Real storage wonders: corner units with rotating shelves and rotating carousel. Wooden shelf base in grey with high-impact plastic edge. Mats are available for all shelves. Shelf bases equipped with high quality premium railing. Cud przechowywania: szafka narożna z obrotowymi półkami i obrotową karuzelą. Z drewnianym dnem w szarym kolorze otoczone obwódką z mocnego tworzywa. Maty antypoślizgowe dostępne do wszystkich półek obrotowych. Półki z wysokiej jakości Premium Reling. Een echt opslagwonder: Hoekkast met draaibodem en draaicarrousel. Met bodem in grijs en design omranding van stootvaste kunststof. Rubber matten zijn voor alle draaibodems leverbaar. Bodems met hoogwaardige premium reling. „Magic-Corner“: Dieser raffiniert gestaltete Eckschrank-Schwenkauszug nutzt jeden Quadratzentimeter aus. Mit höhenverstellbarer Korbeinteilung. Inklusive Softstopp. “Magic Corner“: this cleverly designed corner unit with swivel pull-out shelves uses every available square centimetre. Height-adjustable basket division and soft stop. „Magic-Corner“: mądrze zaprojektowana szafka narożna z obrotowo wysuwowym mechanizmem pozwala na wykorzystanie każdego centymetra kwadratowego. Regulowana wysokość koszy i systemem Soft stop. “Magic Corner”: Deze slimme uitdraaibare hoekkast benut iedere vierkante centimeter. Met in hoogte verstelbare korfindeling. Inclusief demping. „Space Corner“: Die innovativen Eckschrank-Auszüge garantieren eine durchgehende Linienführung. Inklusive Vollauszugsfunktion und Blumotion Softstopp. “Space Corner“: the innovative corner unit pull-out that guarantees the continuous linework of your kitchen. Fully extendable with Blumotion soft stop. „Space Corner“ innowacyjna szafka narożna z wysuwanymi szufladami z pełnym wysuwem i Blumotion Soft stop. “Space Corner”: Deze innovatieve hoekkast met uittrekkorven garandeert de doorlopende belijning bij ladefronten. Volledig uittrekbaar en met Blumotion demping. Ordnung zu halten, ist so einfach: Mit einem Höchstmaß an Ästhetik und Funktionalität herrscht in Schubkästen und Auszügen Übersichtlichkeit. Beispielhaft ausgestattet: Auszüge im Woodside-Design. Storage solutions made easy. Intelligently planned interior organizers use the storage space available so that every item has its place. Exemplary equipment: pull-outs in Woodside design. Utrzymać porządek, to takie łatwe. Mądrze zaplanowana przestrzeń w szufladach pozwala na uzyskanie przejrzystości. Przykładowe wyposażenie: wysokie szuflady w drewnie. Orde bewaren is makkelijk: Met een maximum aan esthetiek en functionaliteit heerst in laden en korven overzicht. Voorbeeldig uitgerust: Laden in Woodside-design. Ein toller Blickfang: Eine integrierte Schubkastenbeleuchtung garantiert optimale Lichtverhältnisse bis in den letzten Winkel von Auszügen. A real eye catcher: an integrated drawer illumination ensures optimum lighting to the furthest corner of pull-outs. Piękny widok: szuflady wyposażone w oświetlenie gwarantują dobrą widoczność w każdym miejscu. Een echte blikvanger: Een binnenlade met verlichting garandeert optimale verlichting tot in de verste hoek van de laden. Hochwertige Innenorganisation: Die Besteckein-teilung aus Massivholz gibt es in Breiten von 45 bis 120 cm. Alternativen in Edelstahl oder transluzentem Kunststoff erhältlich. Premium materials for interior organization: the solid wood cutlery insert is available in widths from 45 to 120 cm. Alternatives are available in stainless steel or translucent plastic. Ekskluzywna organizacja wnętrza szuflady: drewniane wkłady na sztućce osiągalne w rozmiarach 45-120 cm. Alternatywa dla wkładów ze stali lub z tworzywa. Hoogwaardige ladeinrichting: De bestekindeling van massief hout is verkrijgbaar van 45 - 120 cm breedte. Alternatief in roestvrijstaal of transparante kunststof. 26 27 Durchdachte Abfalltrennsysteme sorgen für ein Plus an Bequemlichkeit im Küchenalltag. Intelligent waste bin organisers make chores in the kitchen just a little more agreeable. Przemyślane systemy sortowania odpadów czynią pracę w kuchni wygodniejszą. Slimme afvalscheidingsystemen zorgen voor een plus aan gemak in het dagelijks gebruik. 28 29 CONVOY PREMIO Das Öffnen und Schließen wird bei CONVOY Premio zu einem emotionalen Ereignis: Die Güter fahren, von drei Seiten zugänglich, aus dem Schrank heraus dem Anwender direkt entgegen. Bevorraten wird mit CONVOY Premio zu einem echten Erlebnis. Opening and closing become an exciting event with CONVOY Premio: the provisions travel directly out of the unit to meet the user, accessible from three sides. CONVOY Premio makes storing provisions a unique experience. Otwieranie i zamykanie przy użyciu CONVOY Premio będzie wydarzeniem. Produkty wyjeżdżające z szafy są dostępne z trzech stron. Het openen en sluiten wordt bij CONVOY Premio een emotioneel gebeuren: De voorraad komt je direct tegemoet en is vanaf 3 zijden toegankelijk. Bevoorrading wordt met CONVOY Premio een echte belevenis. 9D Kiwi BE-NEW D-E-PL-NL AUFLAGE Beckermann Küchen GmbH Tenstedter Straße 50 D-49692 Cappeln Telefon +49(0) 4478.88-0 Telefax +49(0) 4478.88-95 e-mail [email protected] internet www.beckermann.de