Instrukcja obsługi zestawu głośnomówiącego Seecode Vision

Transkrypt

Instrukcja obsługi zestawu głośnomówiącego Seecode Vision
Seecode Vision HF920
Instrukcja obsługi zestawu głośnomówiącego Seecode Vision
Oświadczenie:
Zabrania się kopiowania, przenoszenia, rozpowszechniania i przechowywania w
jakiejkolwiek formie treści niniejszego dokumentu w całości lub w części bez pisemnej zgody
producenta.
Nasza firma zastrzega sobie prawo do dokonywania dowolnych zmian oraz poprawek w
produktach opisanych w niniejszym dokumencie bez wcześniejszego powiadomienia.
1
Seecode Vision HF920
Uwaga:
Prosimy upewnić się, Ŝe Państwa telefon posiada profile Bluetooth oraz Ŝe operator
sieciowy, z którego usług Państwo korzystają, udostępnia funkcje opisywane w niniejszej instrukcji,
w innym wypadku niektóre funkcje i moŜliwości prezentowanego produktu mogą nie być dostępne,
lub korzystanie z nich nie będzie moŜliwe.
Bezpieczeństwo
•
•
•
•
•
•
NaleŜy korzystać z ładowarki dostarczanej w pakiecie.
Uwaga, istnieje niebezpieczeństwo wybuchu po niepoprawnej wymianie baterii oraz po
włoŜeniu niewłaściwej baterii.
NaleŜy zapoznać się z przepisami i regulacjami dotyczącymi uŜytkowania telefonów
komórkowych oraz zestawów głośnomówiących na obszarze, w którym prowadzą Państwo
samochód. W kaŜdej sytuacji naleŜy w pełni koncentrować uwagę na prowadzeniu pojazdu,
zjechać z drogi i zaparkować przed wybieraniem numeru lub odebraniem telefonu, jeŜeli
wymagają tego warunki panujące na drodze.
Nie naleŜy pozwalać dzieciom bawić się głośnikiem Bluetooth zestawu głośnomówiącego,
poniewaŜ zawiera on części o niewielkich rozmiarach, które mogą się odczepić, powodując
niebezpieczeństwo zadławienia.
Zestaw Seecode Vision został wyposaŜony w baterię litowo-polimerową. Zawsze naleŜy
trzymać ją z dala od ognia (dotyczy to równieŜ wyrzucania zestawu Seecode Vision), w
innym przypadku bateria moŜe wybuchnąć.
Przedstawiany produkt, a zwłaszcza bateria, naleŜy wyrzucać lub poddawać recyklingowi
zgodnie z odpowiednimi procedurami. Prosimy skontaktować się z miejscowym ośrodkiem
składowania odpadów lub recyklingu, aby otrzymać informacje na temat właściwych metod
utylizacji produktu.
Atesty i próby bezpieczeństwa
Ten produkt został poddany odpowiednim testom i spełnia wymogi gremium
kwalifikacyjnego Bluetooth (BQB), części 15 przepisów FCC, dyrektywy dot. dokonywania ocen
zgodności telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń radiowych (99/5/WE) oraz
wszelkich innych wymogów, nałoŜonych przez Wspólnotę Europejską.
OstrzeŜenie: UŜytkownicy nie powinni dokonywać Ŝadnych zmian w urządzeniu, ani go
modyfikować. Zmiany czy modyfikacje dokonane bez wyraźnej zgody podmiotu odpowiedzialnego
za zgodność z właściwymi wymogami moŜe odebrać uŜytkownikowi prawo do korzystania z tego
urządzenia.
To urządzenie spełnia wymogi części 15 przepisów FCC. Działanie urządzenia podlega
dwóm wymogom: (1) Urządzenie nie moŜe powodować zakłóceń i (2) niniejsze urządzenie
powinno działać mimo zakłóceń z zewnątrz, nawet jeśli są to zakłócenia powodujące niepoprawne
działanie.
OŚWIADCZENIE FEDRALNEJ KOMISJI KOMUNIKACJI (FCC) CO DO ODPORNOŚCI NA
ZAKŁÓCENIA
Niniejszy sprzęt został przetestowany i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami
2
Seecode Vision HF920
nakładanymi na urządzenia cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15 Przepisów FCC. Ograniczenia te
nakłada się w celu zapewnienia właściwej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w obszarach
mieszkalnych. Przebadany sprzęt wytwarza, wykorzystuje i moŜe emitować energię o
częstotliwości fal radiowych, i o ile nie jest zamontowany i uŜywany zgodnie z odpowiednimi
wskazówkami, moŜe powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma
gwarancji, Ŝe zakłócenia nie wystąpią w konkretnym miejscu instalacji urządzenia. JeŜeli sprzęt
powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co moŜna sprawdzić
włączając i wyłączając sprzęt, zachęca się uŜytkownika do próby uniknięcia zakłóceń za pomocą
jednej lub kilku wymienionych poniŜej metod:
− Zmiany kierunku lub przestawienia anteny odbiorczej
− Zwiększenia przestrzeni między sprzętem a odbiornikiem
− Podłączenia sprzętu do gniazdka w obwodzie innym niŜ obwód, do którego podłączony jest
odbiornik
− Skorzystania z porady dystrybutora lub pomocy wykwalifikowanego technika radiowotelewizyjnego
UWAGA:
Jakiekolwiek zmiany lub modyfikacje dokonane bez wyraźnej zgody podmiotu
udzielającego gwarancji na to urządzenie moŜe skutkować utratą przez uŜytkownika prawa do
uŜytkowania urządzenia.
OstrzeŜenie co do naraŜenia na promieniowanie o częstotliwościach radiowych
Niniejszy sprzęt jest zgodny z ograniczeniami FCC w zakresie promieniowania
częstotliwości radiowych w warunkach niekontrolowanych. Sprzętu nie naleŜy umieszczać w
pobliŜu innych anten czy przekaźników, nie naleŜy równieŜ uŜytkować urządzenia łącznie z nimi.
Zalecenia Wspólnoty Europejskiej:
EN 301 489-17 v1.2.1: 2002
ETSI EN 300 328 v1.6.1:2004
IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001
3
Seecode Vision HF920
Spis treści
1. Wstęp ............................................................................................................................................... 6
1.1 Technologia Bluetooth .............................................................................................................. 6
1.2 MoŜliwości produktu................................................................................................................. 6
1.3 Zawartość opakowania.............................................................................................................. 7
1.4 Krótka charakterystyka urządzenia ........................................................................................... 7
1.5 Objaśnienia symboli .................................................................................................................. 8
2. Korzystanie z Seecode Vision.......................................................................................................... 8
2.1 Ładowanie i wymiana baterii .................................................................................................... 8
2.1.1 Ładowanie baterii .............................................................................................................. 8
2.1.2 Informacje o stanie baterii ................................................................................................. 9
2.1 MontaŜ zestawu Seecode Vision ............................................................................................... 9
2.3 Włączanie i wyłączanie zestawu Seecode Vision ................................................................... 10
2.4 Funkcje dostępne w menu ....................................................................................................... 10
2.4.1 Menu główne ................................................................................................................... 10
2.4.2 Wejście do menu głównego ............................................................................................. 12
2.4.3 Wyświetlanie pozycji w menu ......................................................................................... 12
2.4.4 Wykonywanie funkcji menu lub wejście do podmenu ................................................... 12
2.4.5 Opuszczenie menu........................................................................................................... 12
2.5 Łączenie z innymi urządzeniami oraz z telefonem komórkowym.......................................... 12
2.5.1 Łączenie z telefonem komórkowym za pomocą technologii Bluetooth.......................... 12
2.5.2 Usuwanie wpisów dotyczących aktywnych połączeń ..................................................... 13
2.5.3 Wyjście z trybu łączenia poprzez Bluetooth.................................................................... 13
2.5.4 Rozpoczęcie i zakończenie połączenia między zestawem Seecode Vision a telefonem
komórkowym............................................................................................................................ 13
2.6 Funkcje rozmowy.................................................................................................................... 15
2.6.1 Podstawowe operacje związane z rozmowami................................................................ 15
2.6.2 Regulacja głośności ......................................................................................................... 15
2.6.3 Wyciszenie aktywnej rozmowy ....................................................................................... 15
2.6.4 Przenoszenie rozmowy między zestawem Seecode Vision a telefonem komórkowym.. 15
2.6.5 Głosowe wybieranie numerów ........................................................................................ 15
2.6.6 Zaawansowane funkcje rozmowy ................................................................................... 15
2.7 Funkcje AV .............................................................................................................................. 16
2.7.1 Nawiązanie połączenia A2DP ......................................................................................... 16
2.7.2 Funkcje A2DP.................................................................................................................. 16
2.8 Połączenia podwójne............................................................................................................... 17
2.8.1 Podłączanie dwóch telefonów komórkowych ................................................................. 17
2.8.2 Dzwonienie...................................................................................................................... 18
2.9 Sprzęganie i łączenie z innymi urządzeniami wyposaŜonymi w technologię Bluetooth........ 18
2.9.1 Sprzęganie z innymi urządzeniami wyposaŜonymi w technologię Bluetooth ................ 18
2.9.2 Łączenie z kluczem sprzętowym USB wyposaŜonym w technologię Bluetooth............ 19
3. KsiąŜka telefoniczna (dostępna opcjonalnie)................................................................................. 20
3.1 Pobieranie oraz synchronizacja ksiąŜki telefonicznej ............................................................. 20
3.1.1 Rozpoczęcie pobierania ksiąŜki telefonicznej w zestawie Seecode Vision..................... 20
3.1.2 Rozpoczęcie pobierania ksiąŜki telefonicznej w telefonie komórkowym....................... 20
3.2 Korzystanie z ksiąŜki telefonicznej......................................................................................... 21
3.3 Opuszczenie ksiąŜki telefonicznej .......................................................................................... 22
4
3.4 Usuwanie wpisów z ksiąŜki telefonicznej i historii połączeń ................................................. 22
4. Funkcje szybkiego wyboru ............................................................................................................ 22
4.1 Opis funkcji szybkiego wyboru............................................................................................... 22
4.2 Wyświetlenie ustawień funkcji szybkiego wyboru ................................................................. 22
4.3 Wyjście z funkcji szybkiego wyboru....................................................................................... 22
4.4 Przyporządkowanie przycisku szybkiego wyboru .................................................................. 23
4.5 Wybieranie numeru za pomocą przycisku szybkiego wyboru ................................................ 23
5. Aktualizacja oprogramowania........................................................................................................ 23
6. Zwięzły przewodnik dla uŜytkownika ........................................................................................... 24
7. WaŜniejsze komunikaty oraz często zadawane pytania ................................................................. 29
8. Konserwacja................................................................................................................................... 30
1. Wstęp
1.1 Technologia Bluetooth
Bluetooth to międzynarodowy standard technologiczny, umoŜliwiający komunikację
bezprzewodową na krótką odległość. Dowolne urządzenia wspierające tę technologię, takie jak
telefony komórkowe, komputery kieszonkowe, komputery osobiste, słuchawki, myszy, klawiatury,
drukarki oraz wszelkie inne urządzenia mogą bezprzewodowo porozumiewać się ze sobą za
pośrednictwem połączenia Bluetooth. W celu zapewnienia kompatybilności tych urządzeń na całym
świecie technologia Bluetooth korzysta z udostępnionego globalnie zakresu częstotliwości
przemysłowych, naukowych i medycznych – ISM (Industrial Scientific and Medical). Zakres ten
obejmuje częstotliwości od 2,4 do 2,48 GHz. Technologia Bluetooth umoŜliwia przekazywanie
danych w odległości do 10 m (klasa II) lub do 100 m (klasa I), przy uŜyciu 75 często zmienianych
kanałów.
Mimo Ŝe w technologii Bluetooth nie wymaga się, aby komunikujące się urządzenia
pozostawały w linii wzroku, to jednak pozostają one wraŜliwe na przeszkody, takie jak ściany, ciało
ludzkie oraz inne urządzenia elektroniczne. Dodatkowo, ze względu na róŜnice w implementacjach
wdroŜonych w poszczególnych produktach, istnieje prawdopodobieństwo, Ŝe podczas współpracy
urządzeń wspierających technologię Bluetooth wytworzonych przez róŜnych producentów mogą
wystąpić problemy. W takim przypadku naleŜy zwrócić się do producenta o informacje na temat
kompatybilności urządzenia.
NaleŜy zwrócić uwagę na fakt, Ŝe w niektórych krajach mogą występować pewne
ograniczenia co do moŜliwości korzystania z urządzeń wspierających technologię Bluetooth. W
celu uzyskania bliŜszych informacji prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami
administracyjnymi.
1.2 MoŜliwości produktu
•
Zgodny z technologią Bluetooth 2.0, Klasa II, zakres działania do 10 m
•
Ekran OLED wyświetla stan telefonu, pojemność baterii, moc sygnału, status rozmowy,
numer dzwoniącego oraz wpisy znajdujące się w wewnętrznej ksiąŜce telefonicznej
•
Menu przyjazne dla uŜytkownika wraz sześcioma łatwymi w uŜyciu przyciskami
funkcyjnymi zapewnia wygodne dzwonienie i odbieranie telefonów oraz sterowanie
zestawem Seecode Vision
•
UmoŜliwia wprowadzanie wpisów w wewnętrznej ksiąŜce telefonicznej oraz
synchronizację z wpisami istniejącymi w ksiąŜce telefonicznej telefonu komórkowego
•
Zapewnia moŜliwość aktualizacji oprogramowania poprzez złącze USB
•
UmoŜliwia jednoczesne połączenie z dwoma telefonami komórkowymi
•
Zapewnia moŜliwość podłączenia do ośmiu telefonów komórkowych
•
Udostępnia technologię konwersji tekstu na mowę (TTS) oraz głosową informację na
temat stanu urządzenia oraz numeru telefonu odbieranego połączenia
•
NajwyŜsza w swojej klasie jakość transmisji dźwięku (DSP) dzięki technologii redukcji
szumów oraz echa
•
Udostępnia głosowe wybieranie numerów, połączenia oczekujące oraz konferencje
•
UmoŜliwia wyświetlanie tekstu w wielu językach
•
Zapewnia jeszcze większą przenośność dzięki ładowanej wewnątrz urządzenia baterii
litowo-polimerowej
•
Standardowe wyjście line-out 3,5 mm umoŜliwiające prowadzenie cichych rozmów za
pomocą słuchawek
•
Niskie zuŜycie energii zapewnia do 6 godzin rozmów i 550 godzin działania w trybie
uśpienia (ang. standby) przy korzystaniu z wewnętrznej baterii
•
Trzy uchwyty zapewniają wygodny i łatwy montaŜ w samochodzie
1.3 Zawartość opakowania
•
Zestaw Seecode Vision – 1 szt.
•
Zacisk mocujący – 1 szt.
•
Zaczep do wentylatora – 1 szt.
•
Dwustronna powierzchnia samoprzylepna – 1 szt.
•
Ładowarka samochodowa – 1 szt.
•
Kabel USB – 1 szt.
•
Instrukcja obsługi – 1 szt.
1.4 Krótka charakterystyka urządzenia
Rysunek 1: Wygląd
1. Ekran OLED: wyświetla stan telefonu, pojemność baterii, moc sygnału, status rozmowy,
numer dzwoniącego oraz wpisy znajdujące się w ksiąŜce telefonicznej
2. Mikrofon: Wejście dla głosu
3.
Włączenie lub wyłączenie zestawu Seecode Vision, rozłączenie, zakończenie
połączenia z innymi urządzeniami wspierającymi technologię Bluetooth, zakończenie
rozmowy
4.
: Odbieranie telefonu, przenoszenie rozmowy z i na telefon komórkowy, wybór pozycji
w menu, odtwarzanie i wstrzymanie (pauza) transmisji dźwięku
5. M: Wejście do i wyjście z menu, szybkie przejście do ksiąŜki telefonicznej, wyciszenie
rozmowy, zatrzymanie transmisji dźwięku
6.
7.
8.
9.
10.
: Przycisk szybkiego wyboru słuŜący do szybkiego wybierania numerów
: Przewijanie opcji dostępnych w menu, wpisów w ksiąŜce telefonicznej i historii
rozmów w górę; odtwarzanie poprzedniej piosenki / szybkie przewijanie do tyłu, ponowne
łączenie z ostatnio wybranym numerem
: Zwiększenie głośności, szybkie przejście do historii połączeń przychodzących
Przewijanie opcji dostępnych w menu, wpisów w ksiąŜce telefonicznej i historii
rozmów w dół; odtwarzanie następnej piosenki / szybkie przewijanie do przodu, rozpoczęcie
rozmowy głosowej
: Ściszanie, szybkie przejście do historii połączeń wychodzących
11. Złącze USB: podłączenie ładowarki samochodowej lub kabla USB
12.
13.
: Gniazdko mikrofonu
: Gniazdko słuchawek
14. Przycisk Reset
15. Głośnik: Wyjście dla głosu i muzyki
16. Gniazdo do mocowania, podłączania i montowania akcesoriów dodatkowych
1.5 Objaśnienia symboli
Na ekranie OLED widoczne są następujące symbole odzwierciedlające stan zestawu
Seecode Vision oraz telefonu komórkowego:
: Wskaźnik wyciszenia, widoczny gdy zestaw Seecode Vision został wyciszony
: Wskaźnik synchronizacji ksiąŜki telefonicznej, widoczny podczas synchronizacji wewnętrznej
ksiąŜki telefonicznej zestawu Seecode Vision z ksiąŜką w telefonie komórkowym
: Wskaźnik podłączenia, wyświetlany po wejściu w tryb podłączania
: Wskaźnik nawiązywania połączenia, wyświetlany w czasie nawiązywania połączenia
: Wskaźnik połączenia z zestawem słuchawkowym HF/HS
: Wskaźnik transmisji dźwięku, wyświetlany po połączeniu z usługą zdalnej transmisji dźwięku
: Pięciostopniowy wskaźnik informujący o stanie baterii, odzwierciedlający aktualny stan
naładowania baterii zestawu Seecode Vision.
2. Korzystanie z Seecode Vision
2.1 Ładowanie i wymiana baterii
2.1.1 Ładowanie baterii
Zestaw Seecode Vision wyposaŜony został w baterię litowo-polimerową wielokrotnego
uŜytku. Pierwsze ładowanie trwa około cztery godziny. Potem na ponowne naładowanie baterii
potrzeba od dwóch do trzech godzin. Proces ładowania przebiega w następujący sposób:
1) WłoŜyć wtyczkę ładowarki do gniazda USB zestawu Seecode Vision.
2) Aby rozpocząć ładowanie, podłączyć ładowarkę samochodową do
samochodowej.
Wskaźnik podczas ładowania będzie migał. Gdy symbol zamieni się na
znaczyło, Ŝe bateria została naładowana oraz Ŝe moŜna odłączyć ładowarkę.
zapalniczki
, będzie to
MoŜna równieŜ zastosować kabel USB do naładowania baterii za pośrednictwem komputera
osobistego. Ładowanie za pomocą kabla USB trwa dłuŜej niŜ za pomocą ładowarki samochodowej,
poniewaŜ moc wyjściowa kabla USB jest mniejsza niŜ moc ładowarki.
2.1.2 Informacje o stanie baterii
Po naładowaniu bateria zapewnia rozmowę ciągłą do 6 godzin, natomiast czas
nieprzerwanego działania zestawu dochodzi do 550 godzin przy braku połączenia oraz do 280
godzin, gdy połączenie zostało ustanowione.
Gdy bateria jest słaba, zestaw Seecode Vision co dwie minuty emituje komunikat
ostrzegawczy, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat Battery Low (Słaba bateria). Baterię moŜna
naładować w sposób opisany wyŜej.
NaleŜy wziąć pod uwagę, Ŝe nadmierne ładowanie baterii skróci jej Ŝywotność. JeŜeli
całkowicie naładowana bateria pozostaje nieuŜywana, z czasem będzie słabnąć. Ekstremalne
temperatury (gdy jest za gorąco albo za zimno) równieŜ mają wpływ na moŜliwość ładowania,
pojemność oraz Ŝywotność baterii.
2.1 MontaŜ zestawu Seecode Vision
Zestaw Seecode Vision łatwo zamontować w samochodzie przy uŜyciu jednego z trzech
dołączonych do niego akcesoriów dodatkowych. MoŜna go zamontować na przedniej szybie, na
kratce przedniego wentylatora lub na dowolnej płaskiej powierzchni w samochodzie. Dzięki duŜej
przenośności i elastyczności z zestawu Seecode Vision moŜna korzystać nie tylko w samochodzie,
ale takŜe w biurze albo w domu.
NaleŜy wziąć pod uwagę, Ŝe mikrofon zestawu Seecode Vision musi być skierowany w stronę
uŜytkownika.
MontaŜ zestawu Seecode Vision na przedniej szybie
Umieścić plastikową przyssawkę, a następnie docisnąć dźwignię, aby solidnie zamocować
wspornik na szybie. Drugi koniec wspornika wetknąć w gniazdo z tyłu zestawu Seecode Vision; w
ten sposób zestaw zostanie przytwierdzony do wspornika. Aby zdjąć wspornik z przedniej szyby,
naleŜy nacisnąć przycisk odblokowujący wspornik, który znajduje się pomiędzy przyssawką a
blokadą.
Regulator
Przycisk blokady
Przycisk odblokowujący
Rysunek 2: MontaŜ zestawu Seecode Vision na przedniej szybie
MontaŜ zestawu Seecode Vision na wentylatorze
Jak widać na Rysunku 3., naleŜy wetknąć łącznik w gniazdo znajdujące się z tyłu zestawu
Seecode Vision. Za pomocą łącznika przyczepić zaczep mocujący wentylatora do wentylatora.
Regulować zaczep mocujący do momentu, gdy zostanie mocno przytwierdzony do wentylatora.
Zaczep wentylatora
Zaczep mocujący
Rysunek 3: MontaŜ zestawu Seecode Vision na wentylatorze
MontaŜ zestawu Seecode Vision na powierzchni wewnątrz samochodu
NaleŜy odkleić papier z dolnej części dwustronnej powierzchni samoprzylepnej i przykleić
ją do odpowiedniej płaskiej powierzchni w samochodzie. NaleŜy wetknąć wspornik w gniazdo z
tyłu zestawu Seecode Vision.
Regulator
Dwustronna powierzchnia samoprzylepna
Rysunek 4: Mocowanie zestawu Seecode Vision w samochodzie
Zarówno zaczep do wentylatora, jak i dwustronną powierzchnią samoprzylepną moŜna bez
przeszkód regulować. MoŜna wyregulować ją do właściwego połoŜenia przed zamontowaniem.
2.3 Włączanie i wyłączanie zestawu Seecode Vision
Włączanie zestawu Seecode Vision: Nacisnąć i przytrzymać przycisk
przez co najmniej trzy
sekundy, aŜ do usłyszenia komunikatu „Vision ready” (Zestaw Seecode Vision jest gotowy do
pracy), na wyświetlaczu pojawi się wówczas słowo „Vision”.
Wyłączanie zestawu Seecode Vision: Nacisnąć i przytrzymać przycisk
przez co najmniej trzy
sekundy, aŜ do usłyszenia komunikatu „Vision power off” (Wyłączanie zestawu Seecode Vision),
wyświetlacz równieŜ zostanie wyłączony.
Reset: Przycisk Reset znajduje się z boku zestawu Seecode Vision. Gdy zestaw zawiesi się z
powodu jakiegokolwiek błędu w działaniu, aby przywrócić poprawną pracę, wystarczy nacisnąć
przycisk Reset.
2.4 Funkcje dostępne w menu
2.4.1 Menu główne
Aby ułatwić uŜytkownikowi korzystanie z produktu, udostępnia on przyjazne menu. PoniŜej
przedstawiamy zawartość ekranu menu oraz operacje dostępne w poszczególnych pozycjach menu:
•
: Menu ksiąŜki telefonicznej z trzema podmenu
View (Przeglądanie): Wyświetla wpisy znajdujące się w ksiąŜce telefonicznej
Download (Pobieranie): Pobieranie ksiąŜki telefonicznej z telefonu komórkowego
Erase (Usuwanie): Usuwa wszystkie wpisy znajdujące się w ksiąŜce telefonicznej zestawu Seecode
Vision
Uwagi: Podmenu Download jest widoczne na ekranie tylko wówczas, gdy zostało nawiązane
połączenie HF/HS między telefonem komórkowym a zestawem Seecode Vision. NaleŜy równieŜ
zaznaczyć, Ŝe opcja działa tylko z telefonami, które są kompatybilne z zestawem Seecode Vision.
•
: menu historii połączeń, w którym znajdują się dwa podmenu:
Incoming (przychodzące): Wybrać, aby pojawiły się dwa podmenu:
View (Przeglądanie): Wyświetla historię połączeń przychodzących
Erase (Usuwanie): Usuwa całą historię połączeń przychodzących przechowywaną w pamięci
zestawu Seecode Vision
Outgoing (wychodzące): Wybrać, aby pojawiły się dwa podmenu:
View (Przeglądanie): Wyświetla historię połączeń wychodzących
Erase (Usuwanie): Usuwa całą historię połączeń wychodzących przechowywaną w pamięci zestawu
Seecode Vision
•
Menu konfiguracji skrótów szybkiego wyboru:
View (Przeglądanie): Wyświetla bieŜące przyporządkowanie skrótu klawiszowego
Erase (Usuwanie): Usuwa bieŜące przyporządkowanie skrótu klawiszowego
•
Menu ustawień systemowych zawiera sześć podmenu:
Backlight (Podświetlanie): Wybrać, aby wyświetlić poniŜsze opcje dotyczące czasu podświetlania.
NaleŜy wybrać jedną z nich, aby określić czas, przez który ekran będzie podświetlany.
10 Sec (sekund)
20 Sec (sekund)
60 Sec (sekund)
Always On (Zawsze włączone)
Uwaga: Krótszy
baterii.
•
czas
podświetlania
moŜe
przedłuŜyć
Ŝywotność
Brightness (jasność): Wybrać w celu określenia jasności wyświetlanych czcionek i symboli;
naleŜy śledzić pasek jasności pojawiający się na ekranie.
Zaleca się, aby zwiększać jasność czcionek i symboli w zestawie Seecode Vision podczas
przebywania w miejscu jasno oświetlonym, a zmniejszać, gdy oświetlenie nie jest duŜe. W ten
sposób moŜna uzyskać optymalną jakość wyświetlania.
Language (język): Wybrać, aby znaleźć się w podmenu pozwalającym określić język pracy
zestawu Seecode Vision.
NaleŜy zwrócić uwagę, Ŝe wersje językowe dostępne w zestawie Seecode Vision oraz ich liczba jest
róŜna w zaleŜności od modelu i wersji zainstalowanego oprogramowania.
Reconnection (powtórne nawiązywanie połączenia): Wybrać, aby pojawiły się opcje opisane
poniŜej. NaleŜy wybrać tę opcję, aby włączyć lub wyłączyć opcję ponownego nawiązywania
połączenia.
Enable (Włącz)
Disable (Wyłącz)
•
TTS: Po wybraniu tej pozycji pojawiają się poniŜsze moŜliwości. Pozycję tę naleŜy wybrać,
aby włączyć lub wyłączyć korzystanie z technologii konwersji tekstu na mowę (TTS).
Enable (Włącz)
Disable (Wyłącz)
SW Version (Wersja zainstalowanego oprogramowania): Po wybraniu tej opcji pojawia się
ośmiocyfrowy numer wersji zainstalowanego oprogramowania.
•
: Menu operacji podłączania, w którym znajdują się dwa podmenu:
Activate (uaktywnienie): Rozpoczęcie operacji podłączania
Erase (Usuwanie): Usuwa wszelkie informacje na temat podłączania do poszczególnych
urządzeń
2.4.2 Wejście do menu głównego
JeŜeli zestaw Seecode Vision znajduje się w trybie uśpienia, aby wejść do menu głównego,
naleŜy wcisnąć M. W celu opuszczenia menu wystarczy nacisnąć przycisk M.
2.4.3 Wyświetlanie pozycji w menu
Nacisnąć przycisk
albo
, aby przemieszczać się pomiędzy opcjami dostępnymi w
menu głównym lub podmenu w górę i w dół.
2.4.4 Wykonywanie funkcji menu lub wejście do podmenu
Nacisnąć przycisk
podmenu.
, aby wykonać podświetloną funkcji, albo przejść do wskazanego
2.4.5 Opuszczenie menu
Z poziomu podmenu naleŜy nacisnąć przycisk M, aby powrócić do menu głównego. JeŜeli
znajdują się Państwo w menu głównym, to naciśnięcie przycisku M spowoduje opuszczenie menu i
przejście w tryb uśpienia. Wystarczy z poziomu menu lub podmenu nacisnąć przycisk
, aby
zestaw Seecode Vision przeszedł w tryb uśpienia.
2.5 Łączenie z innymi urządzeniami oraz z telefonem komórkowym
2.5.1 Łączenie z telefonem komórkowym za pomocą technologii Bluetooth
Zanim dostępna będzie moŜliwość wykonywania i odbierania połączeń telefonicznych,
naleŜy najpierw sprząc zestaw Seecode Vision z telefonem komórkowym. Łączenie tworzy
unikalne i jednoznaczne powiązanie między oboma urządzeniami i umoŜliwia telefonowi
zapamiętanie unikalnego identyfikatora zestawu Seecode Vision (inaczej klucza). Dzięki temu
rozmowy zawsze będą przekazywane poprzez unikalne zaszyfrowane połączenie.
Procedura łączenia przebiega w sposób następujący:
1) NaleŜy umieścić zestaw Seecode Vision w pobliŜu telefonu komórkowego wspierającego
technologię Bluetooth i upewnić się, Ŝe zarówno zestaw, jak i telefon zostały włączone.
2) Nacisnąć przycisk M, aby wejść do menu głównego. Wybrać , a następnie opcję Activate
(Uaktywnienie). Po usłyszeniu komunikatu „Please select Vision from mobile phone and
enter pin code 0000” (Proszę wybrać Vision w telefonie komórkowym, a następnie
wprowadzić kod pin 0000) pojawienie się na ekranie symbolu , oznacza, Ŝe zestaw
Seecode Vision pomyślnie wszedł w tryb połączenia.
3) Teraz zgodnie ze wskazówkami, znajdującymi się w instrukcji do telefonu, naleŜy w
telefonie uaktywnić usługę wyszukiwania sprzętu Bluetooth. Po zakończeniu procesu
wyszukiwania na wyświetlaczu telefonu pojawi się lista dostępnych urządzeń.
4) Z listy naleŜy wybrać Vision, a następnie zainicjować połączenie zgodnie z informacjami
widocznymi na wyświetlaczu telefonu. Teraz naleŜy wprowadzić klucz 0000, a następnie
zatwierdzić w telefonie połączenie z zestawem Seecode Vision. Po zakończeniu procedury
sprzęgania usłyszą Państwo komunikat głosowy „Pairing successful” (Udało się nawiązać
połączenie). Komunikat oznacza, Ŝe zestaw Seecode Vision i telefon komórkowy zostały
sprzęgnięte.
Uwaga: Zestaw Seecode Vision będzie pozostawał w trybie połączenia przez około dwie
minuty. JeŜeli zakończenie połączenia w ciągu dwóch minut nie będzie moŜliwe, to zestaw Seecode
Vision przejdzie w tryb uśpienia, a symbol
zniknie. Aby ponowić proces łączenia, naleŜy
powtórzyć czynności opisane wyŜej.
2.5.2 Usuwanie wpisów dotyczących aktywnych połączeń
Zestaw Seecode Vision moŜe być sprzęŜony z aŜ ośmioma urządzeniami Bluetooth. Aby
usunąć wszystkie wpisy dotyczące połączeń przechowywane w zestawie Seecode Vision, naleŜy
wykonać następujące czynności:
1) Nacisnąć przycisk M, aby wejść do menu.
2) Wybrać
.
3) Nacisnąć
.
4) Wybrać Erase (Usuwanie).
5) Nacisnąć
.
2.5.3 Wyjście z trybu łączenia poprzez Bluetooth
Gdy zestaw Seecode Vision znajduje się w trybie połączenia, nacisnąć przycisk
opuścić ten tryb i przejść w tryb uśpienia. Wówczas symbol zniknie.
, aby
2.5.4 Rozpoczęcie i zakończenie połączenia między zestawem Seecode
Vision a telefonem komórkowym
Zestaw Seecode Vision moŜe komunikować się z innymi urządzeniami wyposaŜonymi w
technologię Bluetooth dopiero po ustanowieniu połączenia między dwoma urządzeniami.
Łączenie zestawu Seecode Vision z telefonem komórkowym wyposaŜonym w technologię
Bluetooth
JeŜeli zestaw Seecode Vision został sprzęgnięty z telefonem komórkowym, to moŜna
nacisnąć przycisk
w celu nawiązania połączenia albo zainicjować połączenie po odnalezieniu
zestawu Seecode Vision na liście urządzeń dostępnych z poziomu telefonu komórkowego. W
trakcie połączenia na ekranie będzie widoczny symbol . Po nawiązaniu połączenia typu HF
usłyszą Państwo komunikat głosowy „Phone connected” (Telefon został podłączony) i zobaczą
symbol
. JeŜeli telefon udostępnia profil Bluetooth A2DP, wystarczyć nacisnąć przycisk , aby
ustanowić połączenie A2DP między zestawem Seecode Vision a telefonem komórkowym. Po
pomyślnym nawiązaniu połączenia A2DP na ekranie zestawu pojawi się symbol
.
Uwaga:
Niektóre telefony komórkowe mogą jednocześnie nawiązywać połączenie A2DP i HF.
Zakończenie połączenia między zestawem Seecode Vision i telefonem wyposaŜonym w
technologię Bluetooth
Gdy połączenie HF pomiędzy zestawem Seecode Vision a telefonem komórkowym zostało
juŜ ustanowione, ale aktualnie nie odbywa się rozmowa, moŜna nacisnąć przycisk
, aby
zakończyć połączenie, lub postępując zgodnie z instrukcją do telefonu rozłączyć się z poziomu
telefonu komórkowego. Gdy urządzenia zostaną rozłączone, usłyszą Państwo komunikat głosowy:
„Phone diconnected” (Telefon został odłączony), a symbol
zniknie.
JeŜeli zostało ustanowione takŜe połączenie A2DP, to naleŜy nacisnąć przycisk
, aby
zakończyć to połączenie, a następnie przycisk
, aby zakończyć połączenie HF. Po usunięciu
połączenia A2DP z wyświetlacza zestawu Seecode Vision zniknie symbol .
Uwaga:
W przypadku niektórych telefonów komórkowych połączenie HF zostaje zakończone wraz z
zakończeniem połączenia A2DP.
Ponowne nawiązywanie połączenia
Zestaw Seecode Vision udostępnia funkcję automatycznego odnawiania połączeń po
przypadkowym rozłączeniu.
JeŜeli wybrano opcję Enable (Włącz) w menu Reconnection (Ponowne nawiązywanie
połączenia), to procedura ponownego nawiązania połączenia przebiega w trzech krokach:
1. W ciągu 10 sekund od utraty połączenia: Zestaw Seecode Vision próbuje ponownie
nawiązać połączenie.
2. W okresie od 10 sekund do 10 minut od utraty połączenia: Zestaw Seecode Vision próbuje
ponownie nawiązać połączenie co 10 sekund.
3. W okresie od 10 do 30 minut od utraty połączenia: Zestaw Seecode Vision próbuje
ponownie nawiązać połączenie co 30 sekund.
JeŜeli w ciągu 30 minut nie uda się nawiązać połączenia, to zestaw Seecode Vision kończy
automatyczne próby ponownego nawiązania połączenia.
JeŜeli w menu Reconnection (Ponowne nawiązywanie połączenia) wybrano opcję Disable,
to zestaw Seecode Vision będzie próbował ponownie nawiązać połączenie w ciągu 10 sekund od
jego utraty. Jednak jeŜeli po upływie 10 sekund nie uda się ponownie nawiązać połączenia, to
dalsze próby będzie trzeba wykonywać ręcznie.
2.6 Funkcje rozmowy
2.6.1 Podstawowe operacje związane z rozmowami
Odebranie telefonu: Nacisnąć
.
Odrzucenie rozmowy: Nacisnąć
Zakończenie rozmowy: Nacisnąć
.
.
Ponowne wybieranie numeru: Gdy zestaw Seecode Vision znajduje się w trybie uśpienia,
nacisnąć i przytrzymać przez trzy sekundy przycisk .
2.6.2 Regulacja głośności
Gdy zestaw Seecode Vision został połączony i znajduje się w trybie rozmowy lub
odtwarzania, moŜliwe jest ściszanie lub zwiększanie głośności dźwięku za pomocą odpowiednio
przycisku
lub
. Po zakończeniu operacji regulacji głośności pasek głośności pojawiający
się na ekranie, zniknie dopiero po dwóch sekunda.
2.6.3 Wyciszenie aktywnej rozmowy
Podczas prowadzenia rozmowy wystarczy nacisnąć M, aby ją wyciszyć, a następnie
ponownie nacisnąć przycisk M, aby przywrócić dźwięk. Po wyciszeniu rozmowy na ekranie pojawi
się symbol
, a zestaw Seecode Vision będzie co pięć sekund emitował krótki sygnał dźwiękowy.
2.6.4 Przenoszenie rozmowy między zestawem Seecode Vision a telefonem
komórkowym
Podczas trwania rozmowy za pośrednictwem zestawu Seecode Vision moŜna nacisnąć i
przytrzymać przez trzy sekundy przycisk , aby przenieść rozmowę z zestawu Seecode Vision do
telefonu komórkowego.
2.6.5 Głosowe wybieranie numerów
O ile podłączony telefon komórkowy udostępnia moŜliwość głosowego wybierania
numerów, moŜna nacisnąć przycisk
i przytrzymać go przez trzy sekundy, aby uaktywnić tę
funkcję. Przed skorzystaniem z tej moŜliwości naleŜy nagrać za pomocą telefonu komórkowego
odpowiednie polecenie głosowe. Szczegółowych informacji na temat konfiguracji głosowego
wybierania numerów i nagrywania poleceń głosowych naleŜy szukać w instrukcji obsługi telefonu
komórkowego.
W trakcie głosowego wybierania numerów moŜna anulować wybieranie, odpowiednio
wcześnie naciskając przycisk
.
2.6.6 Zaawansowane funkcje rozmowy
O ile Państwa telefon komórkowy udostępnia połączenia oczekujące oraz konferencje, to
równieŜ zestaw Seecode Vision będzie oferował te moŜliwości. Aby z nich korzystać, prosimy
zapoznać się z poniŜszymi informacjami:
1. JeŜeli nowa rozmowa pojawia się w trakcie prowadzenia innej rozmowy:
1) Nacisnąć przycisk
połączenie.
, aby zawiesić aktualnie prowadzoną rozmowę i odebrać nowe
2) Nacisnąć przycisk
połączenie.
, aby zakończyć aktualnie prowadzoną rozmowę i odebrać nowe
3) Nacisnąć przycisk
połączenie.
, aby kontynuować aktualnie prowadzoną rozmowę i odrzucić nowe
2. Gdy prowadzone są dwie rozmowy, to jedna z nich pozostaje aktywna, a druga zostaje
wstrzymana:
1) Nacisnąć przycisk
, aby przełączyć między rozmowami.
JeŜeli zawieszona jest więcej niŜ jedna rozmowa, to naleŜy powtarzać tę czynność w celu
przełączania między kolejnymi rozmowami.
2) Nacisnąć przycisk
połączenie.
, aby zakończyć aktualnie prowadzoną rozmowę i odebrać nowe
3) Nacisnąć i przytrzymać przez trzy sekundy przycisk
aktualnie prowadzonej rozmowy.
, aby dopuścić połączenie do
NaleŜy powtarzać tę czynność, aby dodać kolejne osoby do konferencji.
2.7 Funkcje AV
Niniejszy produkt udostępnia funkcje trybu AV. Po połączeniu z odtwarzaczem
multimediów lub muzyki wyposaŜonym w technologię Bluetooth, który udostępnia profil A2DP,
zestaw oddawany do Państwa rąk zapewni Państwu radość ze zdalnie odtwarzanej muzyki
stereofonicznej z posiadanego przez Państwa odtwarzacza.
2.7.1 Nawiązanie połączenia A2DP
JeŜeli Państwa telefon komórkowy udostępnia profile Bluetooth A2DP, to mogą Państwo
połączyć telefon komórkowy z zestawem Seecode Vision, aby cieszyć się, słuchając muzyki w
zestawie Seecode Vision podczas jej odtwarzania z telefonu komórkowego. ZaleŜnie od moŜliwości
telefonu, po rozpoczęciu odtwarzania muzyki połączenie AV moŜe zostać nawiązane
automatycznie.
Po nawiązaniu połączenia A2DP między telefonem komórkowym, a zestawem Seecode
Vision na ekranie pojawi się symbol . Natomiast jeŜeli Państwa telefon komórkowy udostępnia
profile A2DP, ale nie udało się nawiązać połączenia A2DP przy rozpoczęciu odtwarzania muzyki, to
aby nawiązać połączenie przed rozpoczęciem odtwarzania, naleŜy postępować zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
2.7.2 Funkcje A2DP
O ile telefon komórkowy lub odtwarzacz muzyki udostępnia profile A2DP oraz AVRPC, to
moŜliwe jest zdalne wykonywane poniŜszych czynności sterujących odtwarzaniem dźwięku:
Play (Rozpocznij odtwarzanie): Nacisnąć przycisk
Pause (Pauza): Nacisnąć przycisk
.
.
Stop: Nacisnąć przycisk M.
Backward (Do tyłu): Nacisnąć przycisk
Forward (Do przodu): Nacisnąć przycisk
.
,
Fast Backward (Szybko do tyłu): Nacisnąć przycisk
Fast Forward (Szybko do przodu): Nacisnąć przycisk
Oprócz tego moŜna nacisnąć przycisk
, aby go ściszyć.
.
,
, aby zwiększyć głośność dźwięku, lub przycisk
Uwaga:
Odtwarzanie muzyki zostanie wstrzymane, gdy nadejdzie połączenie. Będą Państwo mogli
odebrać telefon lub odrzucić połączenie w zwyczajny sposób. Po zakończeniu rozmowy odtwarzanie
muzyki zostanie automatycznie wznowione.
2.8 Połączenia podwójne
Zestaw Seecode Vision moŜe być połączony z dwoma telefonami komórkowymi naraz.
Stanowi to duŜe udogodnienie dla uŜytkowników, którzy posiadają dwa telefony komórkowe, na
przykład dla osób, które posiadają telefon słuŜbowy oraz telefon prywatny.
2.8.1 Podłączanie dwóch telefonów komórkowych
MoŜna ustanowić połączenia między telefonami komórkowymi, które juŜ zostały sprzęŜone
z zestawem Seecode Vision, a samym zestawem na kilka róŜnych sposobów. Procedura sprzęgania
została opisana w punkcie Błąd! Nie moŜna odnaleźć źródła odwołania..
1. Po włączeniu zestawu Seecode Vision urządzenie automatycznie się uruchamia i próbuje
nawiązać połączenie z dwoma ostatnio połączonymi telefonami komórkowymi.
2. Inicjacja połączenia z poziomu zestawu Seecode Vision
JeŜeli zestaw Seecode Vision znajduje się w trybie uśpienia (nie ma połączenia Bluetooth), naleŜy
nacisnąć przycisk . Zestaw Seecode Vision rozpoczyna od próby nawiązania połączenia z ostatnio
połączonym telefonem komórkowym. Po nawiązaniu połączenia automatycznie przystępuje do
próby nawiązania połączenia z przedostatnim telefonem , który był do niego podłączony.
Uwaga: JeŜeli telefon komórkowy, z którym ma zostać połączony zestaw Seecode Vision, nie był
ostatnim lub przedostatnim telefonem, połączonym z zestawem, to naleŜy zainicjować połączenie z
poziomu telefonu komórkowego.
3. Inicjacja połączenia z poziomu telefonu komórkowego
Nawiązać połączenie Bluetooth z poziomu telefonu komórkowego, kierując się wskazówkami
zawartymi w instrukcji obsługi telefonu.
Uwaga: Drugie połączenie moŜe zostać nawiązane tylko po pomyślnym nawiązaniu pierwszego.
Po udanym połączeniu obydwu telefonów komórkowych pierwszy telefon będzie aktywny,
a drugi – będzie pozostawał w trybie uśpienia. Kolejność aktywny / znajdujący się w trybie
uśpienia moŜna zmienić, rozłączając pierwszy telefon komórkowy. Na ekranie zestawu Seecode
Vision będzie widoczna jedynie nazwa aktywnego telefonu komórkowego.
Wszelkie rozmowy rozpoczęte z poziomu zestawu Seecode Vision będą realizowane tylko
za pośrednictwem aktywnego telefonu komórkowego – chodzi na przykład o ponowny wybór
danego numeru czy o głosowe wybieranie numerów.
Wszelkie czynności rozpoczęte z poziomu czy to aktywnego telefonu, czy to telefonu
pozostającego w trybie uśpienia moŜna przeprowadzić z poziomu zestawu Seecode Vision, tak
jakby był do niego podłączony tylko jeden telefon komórkowy.
2.8.2 Dzwonienie
Gdy do zestawu Seecode Vision podłączone zostały jednocześnie dwa telefony komórkowe:
1. JeŜeli tylko jeden telefon obiera połączenie, to rozmowa zostanie przeniesiona do zestawu, a
wszystkie czynności będzie moŜna wykonywać tak, jakby do zestawu został podłączony
tylko jeden telefon.
2. JeŜeli w tym samym czasie oba telefony otrzymały połączenie, to zestaw Seecode Vision
moŜe odebrać tylko rozmowę, o której otrzyma informacje w pierwszej kolejności. W takiej
sytuacji wszelkie czynności związane z rozmową, inicjowane z poziomu zestawu Seecode
Vision, będą odnosiły się wyłącznie do tej rozmowy; dotyczy to równieŜ operacji
związanych z połączeniami oczekującymi oraz konferencjami. Po zakończeniu pierwszej
rozmowy, aby przenieść rozmowę z innego telefonu komórkowego, naleŜy nacisnąć
przycisk
.
2.9 Sprzęganie i łączenie z innymi urządzeniami wyposaŜonymi w
technologię Bluetooth
2.9.1 Sprzęganie z innymi urządzeniami wyposaŜonymi w technologię
Bluetooth
Oprócz telefonu wyposaŜonego w technologię Bluetooth zestaw Seecode Vision moŜe
zostać sprzęŜony z innymi urządzeniami Bluetooth w celu komunikowania się za pośrednictwem tej
technologii na krótką odległość. W celu zapoznania się ze sposobem sprzęgania zestawu Seecode
Vision z innymi urządzeniami prosimy powrócić do punktu Błąd! Nie moŜna odnaleźć źródła
odwołania., natomiast aby zapoznać się ze sposobem sprzęgania danego urządzenia Bluetooth z
zestawem Seecode Vision naleŜy znaleźć odpowiednie informacje w instrukcji obsługi tego
urządzenia.
Zestaw Seecode Vision umoŜliwia zachowanie informacji o nawet ośmiu urządzeniach
Bluetooth; dotyczy to równieŜ telefonów komórkowych udostępniających tę technologię.
Informacje zachowywane są zgodnie z kolejnością sprzęgania. Aby dowiedzieć się, w jaki sposób
usunąć informacje o podłączonych urządzeniach przechowywane w zestawie Seecode Vision,
naleŜy powrócić do punktu Błąd! Nie moŜna odnaleźć źródła odwołania. niniejszej instrukcji.
Po sprzęgnięciu moŜliwe jest nawiązanie połączenia na krótką odległość między dowolnym
urządzeniem dysponującym technologią Bluetooth a zestawem Seecode Vision. NaleŜy zapoznać
się z punktem Błąd! Nie moŜna odnaleźć źródła odwołania., aby dowiedzieć się, w jaki sposób
ustanowić takie połączenie.
2.9.2 Łączenie z adapterem USB wyposaŜonym w technologię Bluetooth
Przed sprzęgnięciem i nawiązaniem połączenia naleŜy sprawdzić, czy klucz USB został
podłączony do komputera osobistego oraz czy na komputerze osobistym zainstalowano sterownik
BlueSoleil firmy IVT.
Szczegółowe wskazówki co do tej procedury znajdują się poniŜej:
1) Nacisnąć przycisk M, aby wejść do menu głównego. Wybrać
(Uaktywnij).
, a następnie Activate
2) Uruchomić program „IVT BlueSoleil”. Wybrać My Bluetooth>Bluetooth Device Discovery
(Mój Bluetooth>Poszukiwanie urządzeń Bluetooth) z menu programu, aby wyszukać
urządzenia Bluetooth.
3) Po znalezieniu zestawu Seecode Vision prawym klawiszem myszy wybrać Vision, a
następnie wybrać Pair device (Sprzęganie z urządzeniem).
4) Wprowadzić klucz 0000.
5) Po pomyślnym sprzęŜeniu przed nazwą urządzenia – Vision pojawi się czerwony haczyk
( ). Prawym klawiszem myszy wybrać Vision, a następnie wybrać Connection>Bluetooth
AV Service (Połączenie>Usługa AV), aby nawiązać połączenie z usługą AV między kluczem,
oprogramowaniem IVT a zestawem Seecode Vision.
6) Aby móc zdalnie kontrolować odtwarzanie muzyki na komputerze osobistym, moŜna
uruchomić program Windows Media Player i po nawiązaniu połączenia z usługą AV ustawić
jako głośnik urządzenie Bluetooth AV/HS Audio.
7) Ponownie uruchomić program Windows Media Player. Teraz będą Państwo mogli słuchać
muzyki na zestawie Seecode Vision. Aby dowiedzieć się, w jaki sposób kontrolować
odtwarzanie na komputerze osobistym, naleŜy powrócić do punktu Błąd! Nie moŜna
odnaleźć źródła odwołania..
8) W celu nawiązania komunikacji głosowej, takiej jak czatowanie w internecie, naleŜy
rozłączyć się z usługą Bluetooth AV Service i połączyć się z usługą Bluetooth Headset
Service (Usługa zestawu słuchawkowego Bluetooth), wybierając najpierw prawym
klawiszem urządzenie Vision, a następnie wybierając Disconnect>Bluetooth AV Service
(Rozłącz>Usługa Bluetooth AV).
9) Prawym klawiszem myszy wybrać urządzenie Vision, a następnie wybrać
Connect>Bluetooth Headset Service (Połącz>Usługa zestawu słuchawkowego Bluetooth).
Po usłyszeniu sygnału nacisnąć przycisk , aby nawiązać połączenie.
10) Po uzyskaniu połączenia uruchomić Panel sterowania (Control Panel), a następnie wybrać
Dźwięki i urządzenia audio (Volume and Audio Device). Zmienić domyślne urządzenie na
Bluetooth AV/HS Audio. Teraz będą Państwo mogli rozmawiać przez mikrofon zestawu
Seecode Vision
Uwaga:
1. Po ustanowieniu połączenia z usługą Bluetooth AV Service moŜna zdalnie kontrolować
odtwarzanie muzyki (polecenia typu rozpoczęcie odtwarzania, wstrzymanie odtwarzania,
wybór utworu oraz regulacja głośności) za pomocą zestawu Seecode Vision.
2. Po nawiązaniu połączenia z usługą Bluetooth Headset Service moŜna słuchać muzyki i
mówić przez mikrofon, jednak nie da się uŜywać zestawu Seecode Vision do zdalnego
kontrolowania odtwarzania.
JeŜeli w systemie Windows korzystają Państwo z innego sterownika Bluetooth niŜ sterownik
BlueSoleil firmy IVT, to w celu sprzęgnięcia i połączenia klucza USB z zestawem Seecode Vision
mogą Państwo zapoznać się z instrukcją do sterownika dostarczoną przez producenta.
3. KsiąŜka telefoniczna (dostępna opcjonalnie)
3.1 Pobieranie oraz synchronizacja ksiąŜki telefonicznej
3.1.1 Rozpoczęcie pobierania ksiąŜki telefonicznej w zestawie Seecode
Vision
Przed rozpoczęciem pobierania naleŜy połączyć zestaw Seecode Vision z telefonem
komórkowym. Nacisnąć przycisk M, aby wejść do menu głównego. Potem wybrać , a następnie
podmenu Download (Pobierz). O ile nie występują problemy z kompatybilnością telefonu
komórkowego, rozpocznie się ładowanie. Usłyszą Państwo komunikat głosowy: „Start
pozostanie
downloading. Please wait.” (Rozpoczęto pobieranie. Proszę czekać). Symbol
widoczny na ekranie do zakończenia pobierania. Pobrana ksiąŜka telefoniczna zastąpi ksiąŜkę,
która dotychczas była przechowywana w zestawie Seecode Vision. Po zakończeniu pobierania
usłyszą Państwo komunikat głosowy: „Download completed” (Pobieranie zakończone), a symbol
zniknie z ekranu.
JeŜeli w zestawie Seecode Vision będzie za mało pamięci, aby pomieścić wszystkie wpisy
ksiąŜki telefonicznej, pobieranie zostanie zakończone w momencie, gdy pamięć przeznaczona na
ksiąŜkę telefoniczną będzie pełna, a na wyświetlaczu pojawi się wówczas komunikat „Full record!”
(Pamięć na wpisy jest pełna). Wpisy ksiąŜki telefonicznej pobrane przez zatrzymaniem ładowania
zostaną zapisane w pamięci zestawu Seecode Vision. Zestaw Seecode Vision moŜe przechowywać
do czterystu wpisów w ksiąŜce telefonicznej.
W przypadku wystąpienia problemów z kompatybilnością telefonu komórkowego
pobieranie zakończy się natychmiast. Usłyszą Państwo wówczas komunikat: „Automatic transfer
not supported by phone” (Telefon nie udostępnia automatycznej transmisji danych), a na ekranie
pojawi się komunikat: „Sync failed!” (Synchronizacja się nie powiodła). W tym przypadku
poprzednie wpisy przechowywane w zestawie Seecode Vision pozostaną nienaruszone.
Warto zwrócić uwagę, Ŝe o ile nie udało się uruchomić procedury pobierania z poziomu
zestawu Seecode Vision, to moŜna spróbować przesyłać wpisy ksiąŜki telefonicznej z telefonu
komórkowego do zestawu Seecode Vision pojedynczo.
3.1.2 Rozpoczęcie pobierania ksiąŜki telefonicznej w telefonie komórkowym
W celu zapoznania się ze szczegółami tej procedury naleŜy odszukać odpowiednie
informacje w instrukcji obsługi telefonu komórkowego. Przed rozpoczęciem tego procesu naleŜy
się upewnić, Ŝe zestaw Seecode Vision znajduje się w trybie uśpienia oraz Ŝe nie ma Ŝadnych
aktywnych połączeń z telefonem komórkowym. Symbol będzie widoczny na ekranie do czasu
zakończenia procesu synchronizacji lub do zapełnienia pamięci zestawu Seecode Vision. JeŜeli
wystąpią problemy z kompatybilnością, na wyświetlaczu telefonu pojawi się komunikat o błędzie
(w celu uzyskania dalszych informacji naleŜy zapoznać się z instrukcją telefonu).
Uwaga:
Synchronizacja ksiąŜki telefonicznej w telefonie moŜe być róŜna w urządzeniach
dostarczanych przez róŜnych producentów oraz w poszczególnych modelach.
3.2 Korzystanie z ksiąŜki telefonicznej
Wyświetlanie ksiąŜki
JeŜeli zestaw Seecode Vision znajduje się w trybie uśpienia lub ponownego nawiązywania
połączenia, to aby wyświetlić ksiąŜkę telefoniczną lub z korzystać z menu wyświetlania ksiąŜki
telefonicznej (w celu uzyskania bliŜszych informacji powrócić do punktu Błąd! Nie moŜna
odnaleźć źródła odwołania.) naleŜy nacisnąć, a następnie przytrzymać przez trzy sekundy przycisk
M. JeŜeli w ksiąŜce telefonicznej nie ma Ŝadnego wpisu, to na ekranie pojawi się komunikat „No
record!” (Brak wpisów). W innej sytuacji pojawi się alfabetyczny spis telefonów. Spis jest
generowany w porządku rosnącym (A-Z). Wpisy, które nie mieszczą się w ramach tego spisu,
znajdują się pod pozycją „...”. W celu przemieszczania się między poszczególnymi pozycjami w
spisie naciskać przycisk
lub
, a następnie nacisnąć przycisk
w celu wybrania
podświetlonego znaku oraz wyświetlenia wszystkich wpisów, które się pod nim znajdują. JeŜeli nie
znaleziono wpisu rozpoczynającego się daną literą, to wówczas wyświetlą się wpisy, w których
wybrana litera będzie kolejnym znakiem.
Zazwyczaj imię czy nazwisko dzwoniącego oraz jego numer wyświetlą się na ekranie.
jednak niektóre znaki z jakichś powodów mogą okazać się niewybieralne; na przykład gdy imię lub
nazwisko stanowi tekst w innym języku niŜ język, w którym pracuje zestaw Seecode Vision. W
takiej sytuacji wyświetli się znak zapytania („?”). W przypadku gdy numer został zapamiętany w
telefonie komórkowym bez imienia i nazwiska dzwoniącego, na ekranie zestawu Seecode Vision
pojawi się tylko numer telefonu. Oprócz tego, jeŜeli pod danym imieniem lub nazwiskiem znajduje
się kilka numerów – na przykład numer słuŜbowy, domowy czy numer telefonu komórkowego – to
na wyświetlaczu zestawu Seecode Vision po imieniu i nazwisku dzwoniącego zostaną wyświetlone
odpowiednio znaki /h, /w lub /m.
Uwaga:
W zestawie Seecode Vision moŜna zapamiętać ksiąŜki telefoniczne z kilku telefonów
komórkowych. W celu wyświetlenia ostatnio pobranej ksiąŜki telefonicznej, gdy zestaw znajduje się
w trybie uśpienia (rozłączony), naleŜy nacisnąć przycisk M i przytrzymać przez trzy sekundy. Gdy
zestaw Seecode Vision znajduje się w trybie połączenia, wyświetla ksiąŜkę telefoniczną, znajdującą
się w telefonie komórkowym, z którym jest połączony.
Historia rozmów
Gdy zestaw Seecode Vision znajduje się w trybie uśpienia lub połączenia, to w celu
wyświetlenia historii połączeń przychodzących i wychodzących, wystarczy nacisnąć i przytrzymać
przez trzy sekundy przycisk
lub
. Historię połączeń moŜna równieŜ wyświetlić za pomocą
menu. BliŜsze informacje moŜna znaleźć w punkcie Błąd! Nie moŜna odnaleźć źródła odwołania.
niniejszej instrukcji. JeŜeli historia nie istnieje, to na ekranie pojawi się komunikat „No record!”
(Brak historii).
Zarówno z poziomu ksiąŜki telefonicznej, jak i historii połączeń moŜna nacisnąć
odpowiednio przycisk
lub
, aby przejść w górę lub w dół listy, Gdy zestaw Seecode Vision
znajduje się w trybie połączenia, aby zadzwonić pod numer wybrany w ksiąŜce, wystarczy nacisnąć
. W historii rozmów po naciśnięciu przycisku
wyświetlone zostaną informacje na temat
danego kontaktu, a po ponownym naciśnięciu tego przycisku zostanie wybrany numer danej osoby.
Podczas wybierania numeru, usłyszą Państwo komunikat głosowy: „Calling <numer>” (Dzwonię
pod <numer>”.
3.3 Opuszczenie ksiąŜki telefonicznej
MoŜna nacisnąć przycisk
podczas przeglądania ksiąŜki telefonicznej, historii połączeń
lub informacje na temat danego kontaktu, aby powrócić do trybu uśpienia. Podczas wyświetlania
informacji na temat kontaktu moŜna nacisnąć przycisk M, aby powrócić do wyŜszego poziomu
menu; aby powrócić w tryb uśpienia, naleŜy ponownie nacisnąć przycisk M.
3.4 Usuwanie wpisów z ksiąŜki telefonicznej i historii połączeń
W celu usunięcia wszystkich kontaktów z ksiąŜki telefonicznej nacisnąć M, aby wejść do
menu głównego, a następnie wybrać opcję Erase (Usuwanie).
W celu usunięcia wszystkich wpisów z historii połączeń nacisnąć M, aby wejść do menu
głównego, a następnie wybrać opcję Erase (Usuwanie).
4. Funkcje szybkiego wyboru
4.1 Opis funkcji szybkiego wyboru
Dzięki tej funkcji moŜna przyporządkować przycisk szybkiego wyboru do kontaktu
znajdującego się w ksiąŜce telefonicznej lub historii połączeń. JeŜeli zestaw Seecode Vision
znajduje się w trybie połączenia, to aby wybrać zapamiętany numer, wystarczy nacisnąć przycisk
.
4.2 Wyświetlenie ustawień funkcji szybkiego wyboru
Gdy zestaw Seecode Vision znajduje się w trybie uśpienia lub połączenia, naleŜy nacisnąć
przycisk przycisk
i przytrzymać go przez trzy sekundy, aby wyświetlić informacje na temat
bieŜących ustawień szybkiego wyboru. W tym celu moŜna równieŜ skorzystać z menu.
Szczegółowe informacje na ten temat moŜna znaleźć w punkcie Błąd! Nie moŜna odnaleźć źródła
odwołania.. Po nawiązaniu połączenia HF pomiędzy zestawem Seecode Vision a telefonem
komórkowym moŜna nacisnąć przycisk
, aby zadzwonić pod numer przyporządkowany do
przycisku szybkiego wyboru, usłyszą Państwo wówczas komunikat głosowy: „Calling <numer>”
(Dzwonię pod <numer>”.
4.3 Wyjście z funkcji szybkiego wyboru
W trakcie wyświetlanie informacji o przyciskach szybkiego wyboru wystarczy nacisnąć
lub M, aby powrócić do trybu uśpienia.
przycisk
4.4 Przyporządkowanie przycisku szybkiego wyboru
Wybrać kontakt w ksiąŜce telefonicznej lub historii połączeń i przejść do szczegółów. Aby
zapamiętać skrót dla kontaktu, nacisnąć przycisk
. Usłyszą Państwo wówczas komunikat
głosowy: „Hotkey is selected to imię i nazwisko/numer” (Przyporządkowano skrót do imienia i
nazwiska/numeru).
4.5 Wybieranie numeru za pomocą przycisku szybkiego wyboru
Gdy zestaw Seecode Vision znajduje się w trybie połączenia, naleŜy nacisnąć przycisk ,
aby zadzwonić pod numer, do którego został przyporządkowany skrót klawiszowy. Usłyszą
Państwo wówczas komunikat głosowy: „Calling <numer>” (Dzwonię pod <numer>”.
5. Aktualizacja oprogramowania
W zestawie Seecode Vision dostępna jest opcja aktualizacji oprogramowania poprzez
interfejs USB. Dzięki tej wyjątkowej opcji moŜliwa jest instalacja jego najnowszej wersji,
dostępnej w dziale wsparcia dla produktów na stronie internetowej producenta. Aktualizacja
oprogramowania moŜe pomóc w rozwiązani problemów z kompatybilnością z nowym modelem
telefonu komórkowego. Dzięki aktualizacji oprogramowania moŜe nastąpić równieŜ poprawa
funkcjonalności i szybkości działania.
Szczegółowy opis procedury aktualizacji oprogramowania znajdą Państwo poniŜej:
1) Pobrać ze strony internetowej narzędzie do aktualizacji oprogramowania DFU Wizard i
zainstalować na komputerze osobistym.
2) Pobrać ze strony internetowej najnowszą wersję oprogramowania dla zestawu Seecode
Vision – na przykład SeecodeVision-1205.dfu.
3) Podłączyć zestaw Seecode Vision do komputera osobistego za pomocą kabla USB
dostarczonego z zestawem.
Aby prawidłowo przeprowadzić procedurę aktualizacji oprogramowania, najlepiej odłączyć
pozostały sprzęt Bluetooth podłączony do gniazda USB komputera osobistego.
4) Nacisnąć przycisk M, aby wejść do menu głównego.
5) Wybrać
.
6) Wybrać SW Version (Wersja zainstalowanego oprogramowania).
7) Za pomocą przycisków
i
przejść do trybu aktualizacji oprogramowania.
Na ekranie pojawi się komunikat „DFU...”.
Po pomyłkowym wejściu w tryb aktualizacji oprogramowania wystarczy dwukrotnie nacisnąć
przycisk , aby opuścić ten tryb.
8) JeŜeli po raz pierwszy dokonują Państwo aktualizacji oprogramowania w zestawie Seecode
Vision za pomocą komputera osobistego, to najpierw naleŜy zainstalować sterownik USB.
Sterownik USB zostanie zapisany w katalogu DFU Wizard – programu, który Państwo
pobrali – w pliku pod nazwą CSRBlueCoreUSB.inf. Sterownik obecnie obsługuje jedynie
system Windows w wersji 2000 i XP. JeŜeli Państwa komputer pracuje pod kontrolę innego
systemu operacyjnego, to nie istnieje moŜliwość aktualizacji oprogramowania. NaleŜy
zwrócić uwagę, Ŝe nawet jeŜeli na komputerze został zainstalowany inny sterownik USB, to
naleŜy skorzystać ze sterownika przeznaczonego specjalnie do aktualizacji
oprogramowania. W innym przypadku aktualizacja oprogramowania w zestawie Seecode
Vision z poziomu komputera osobistego moŜe okazać się niemoŜliwa.
9) Uruchomić program DFUWizard.exe.
Po uruchomieniu pojawi się okno widoczne poniŜej.
10) Teraz nacisnąć Next (Dalej).
Pojawi się okno widoczne poniŜej.
11) Wybrać Universal Serial Bus (USB) i nacisnąć Next (Dalej).
Pojawi się okno widoczne poniŜej.
12) Wybrać Download a new version of the firmware, saving a copy of the current version first
(Pobrać nową wersję oprogramowania firmowego po uprzednim zapisaniu aktualnej wersji
oprogramowania), a następnie nacisnąć Next (Dalej).
Pojawi się okno widoczne poniŜej.
13) Nacisnąć Przeglądaj..., aby wybrać plik z oprogramowaniem firmowym, a następnie
nacisnąć Next (Dalej).
Pojawi się okno widoczne poniŜej.
14) Potwierdzić poprawność wszystkich podanych informacji, a następnie nacisnąć Next
(Dalej).
Pojawi się okno widoczne poniŜej.
OstrzeŜenie:
Przerwanie procesu aktualizacji oprogramowania z powodu braku zasilania lub
odłączenia kabla USB, moŜe spowodować nieodwracalne błędy w oprogramowaniu zestawu
Seecode Vision. W takim przypadku moŜe okazać się konieczne zaniesienie produktu do
sprzedawcy w celu odzyskania działającego oprogramowania. Aby uniknąć przerwania
procedury aktualizacji oprogramowania, przed jej rozpoczęciem naleŜy upewnić się, Ŝe
bateria zestawu Seecode Vision jest wystarczająco naładowana oraz Ŝe kabel USB został
solidnie wetknięty zarówno do gniazda w komputerze osobistym oraz w zestawie Seecode
Vision.
6. WaŜniejsze komunikaty oraz często zadawane pytania
Pytanie 1: Na ekranie pojawia się komunikat „Battery Low”
JeŜeli na ekranie pojawia się taki komunikat, prosimy jak najszybciej doładować baterię.
Pytanie 2: Nie mogę włączyć zestawu Seecode Vision po okresie ładowania dłuŜszym niŜ 20 minut
Przed pierwszym uruchomieniem zestaw Seecode Vision powinno się przed włączeniem
ładować przez około 40 minut. Zaleca się, aby bateria była całkowicie naładowana, zanim
rozpocznie się uŜytkowanie zestawu Seecode Vision.
Pytanie 3: Korzystając z zestawu Seecode Vision, nie słyszę niczego
NaleŜy sprawdzić następujące moŜliwości:
•
Czy zasilanie zestawu Seecode Vision zostało włączone?
•
Czy zestaw Seecode Vision został sprzęŜony z odpowiednim urządzeniem Bluetooth?
•
Czy zestaw Seecode Vision uzyskał połączenie z urządzeniem Bluetooth? Wyjątkiem jest tu
telefon komórkowy udostępniający profil „wolne ręce” (HFP).
•
Czy zestaw Seecode Vision i telefon komórkowy znajdują się w odległości do 10 m od
siebie?
•
Czy miejsce oraz środowisko, w którym próbują Państwo uŜytkować zestaw Seecode
Vision, zapewniają odpowiednią moc sygnału?
Pytanie 4: Podczas próby podłączenia z poziomu telefonu, nie wykrywa on zestawu Seecode Vision
Być moŜe zestaw Seecode Vision nie znajduje się w trybie podłączania.
Pytanie 5: Czy sprzęŜony zestaw Seecode Vision lub telefon komórkowy naleŜy ponownie
podłączyć po wyłączeniu?
Nie. Proszę zauwaŜyć, Ŝe w przypadku telefonu komórkowego wyposaŜonego w profil HFP,
zestaw Seecode Vision musi być połączony z telefonem komórkowym, zanim moŜliwe będzie
dzwonienie. W celu uzyskania bliŜszych informacji prosimy zapoznać się z częścią instrukcji
opisującą profile Bluetooth.
Pytanie 5: Dlaczego nie działa głosowe wybieranie numerów?
Prosimy sprawdzić, czy Państwa telefon udostępnia moŜliwość głosowego wybierania
numerów, a następnie sprawdzić, czy odpowiednie znaczniki głosowe zostały nagrane. Prosimy
wziąć pod uwagę fakt, Ŝe hałas w otoczeniu równieŜ nie pozostaje bez wpływu na moŜliwość
głosowego wybierania numerów.
Pytanie 7: W jaki sposób mogę uaktualnić oprogramowanie zestawu Seecode Vision do najnowszej
wersji?
W celu aktualizacji oprogramowania prosimy zapoznać się z rozdziałem Błąd! Nie moŜna
odnaleźć źródła odwołania. niniejszej instrukcji.
JeŜeli nie są Państwo w stanie samodzielnie uaktualnić oprogramowania, to mogą Państwo
przesłać zestaw do właściwego lokalnego centrum serwisowego z prośbą, aby operację
przeprowadzili jego pracownicy.
JeŜeli podczas wykonywania procedury uaktualniania wystąpi błąd, który sprawi, Ŝe zestaw
nie będzie działać, to w celu uzyskania pomocy prosimy przesłać zestaw Seecode Vision do
lokalnego centrum serwisowego.
7. Konserwacja
Zestaw Seecode Vision jest świetnie zaprojektowanym urządzeniem słuŜącym do
komunikacji. Właściwa konserwacja oraz prawidłowe uŜytkowanie przedłuŜy Ŝywotność tego
produktu i sprawi, Ŝe cały czas będzie on działał poprawnie. Zalecane czynności konserwacyjne
obejmują:
•
NaleŜy zawsze wyłączać zestaw Seecode Vision i przechowywać go w bezpiecznym
miejscu, gdy się z niego nie korzysta.
•
NaleŜy przechowywać zestaw Seecode Vision w suchym miejscu i chronić przed wodą,
opadami atmosferycznymi, wilgocią, zawilgoceniem oraz wszelkimi substancjami płynnymi
mogącymi powodować rdzewienie obwodów elektronicznych. W przypadku zamoczenia
zestawu Seecode Vision, naleŜy naleŜy go natychmiast wyłączyć i przed ponownym
uruchomieniem odczekać do momentu, aŜ będzie całkowicie suchy.
•
NaleŜy trzymać zestaw Seecode Vision z dala od kurzu i brudu. W innym wypadku zarówno
elementy mechaniczne, jak i elektroniczne mogą ulec uszkodzeniu.
•
Nie naleŜy przechowywać zestawu Seecode Vision w wysokiej temperaturze lub naraŜać go
na bezpośrednie światło słoneczne. Skrajnie wysoka temperatura moŜe mieć wpływ na
spowolnienie działania, zmniejszenie Ŝywotności baterii, a nawet odkształcić lub stopić
niektóre plastikowe elementy.
•
Nie naleŜy przechowywać zestawu Seecode Vision w miejscach, gdzie temperatura jest
bardzo niska. Po przeniesieniu zestawu w miejsce, gdzie jest ciepło, wewnątrz urządzenia
moŜe pojawić się wilgoć. MoŜe ona uszkodzić wewnętrzne obwody elektroniczne
urządzenia.
•
Nie naleŜy upuszczać zestawu Seecode Vision, ani naraŜać go na uderzenia czy wstrząsy,
poniewaŜ w ten sposób moŜna doprowadzić do uszkodzenia części mechanicznych lub
wewnętrznych obwodów elektronicznych.
•
NaleŜy unikać stosowania ostrych środków chemicznych, roztworów czyszczących oraz
innych silnych detergentów do czyszczenia zestawu Seecode Vision. Do czyszczenia naleŜy
uŜyć czystej, lekko wilgotnej szmatki.
•
W przypadku nieprawidłowego działania zestaw Seecode Vision naleŜy zawsze oddawać do
naprawy do najbliŜszego autoryzowanego serwisu. Samodzielne rozmontowywanie,
modyfikowanie i wymiana elementów moŜe pogorszyć działanie produktu, doprowadzić do
jego uszkodzenia i spowodować uniewaŜnienie gwarancji.

Podobne dokumenty