Elacell - Instrukcja obsługi
Transkrypt
Elacell - Instrukcja obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Elacell Elektryczny podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. 6720810959-00.1V 6 720 812 393 (2015/07) PL ES 030/050/075/100-5 . 0 WIV-B Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Zalecenia bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Dane techniczne i wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . 4 2.2 Opis podgrzewacza c.w.u. . . . . . . . . . . . . . . 4 2.3 Zabezpieczenie antykorozyjne . . . . . . . . . . . 4 2.4 Osprzęt (wchodzi w skład kompletu dostawy podgrzewacza c.w.u) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.5 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.6 Dane dotyczące zużycia energii . . . . . . . . . . 6 2.7 Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.8 Budowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.9 Schemat elektryczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Przepisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.1 Transport, składowanie i recykling . . . . . . . 8 5 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.1 Ważne wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.2 Miejsce montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.3 Przyłącze wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.4 Podłączenie elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.5 Uruchomienie elektrycznego podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. . . . . . . . . . . . . . . 11 6 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6.1 Włączanie/wyłączanie podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. . . . . . . . . . . . . . . 11 6.2 Ustawienie temperatury c.w.u. . . . . . . . . . 12 6.3 Opróżnianie zasobnikowego podgrzewacza c.w.u. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7 Ochrona środowiska/utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8 Przegląd/konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8.1 Wskazówki dla użytkownika . . . . . . . . . . . . 13 8.1.1 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 8.1.2 8.1.3 8.1.4 8.2 8.2.1 8.2.2 8.2.3 8.2.4 8.3 8.4 Sprawdzenie zaworu bezpieczeństwa . . . . 13 Zawór bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Konserwacja i naprawy . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Regularne konserwacje . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sprawdzenie działania . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Anoda magnezowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Regularne czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dłuższy okres nieużytkowania (ponad 3 miesiące) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Termostat bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . 14 Po wykonaniu prac konserwacyjnych . . . . 15 9 Usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 9.1 Usterka/przyczyna/pomoc . . . . . . . . . . . . . 16 10 Karta gwarancyjna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Wskazówki ostrzegawcze oznaczono w tekście trójkątem ostrzegawczym. Dodatkowo wyrazy te oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań zmierzających do uniknięcia zagrożenia. Zdefiniowane zostały następujące wyrazy ostrzegawcze używane w niniejszym dokumencie: • WSKAZÓWKA oznacza ryzyko wystąpienia szkód materialnych. • OSTROŻNOŚĆ oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała o stopniu lekkim lub średnim. • OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia ciężkich obrażeń ciała lub nawet zagrożenie życia. • NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała zagrażających życiu. Ważne informacje Ważne informacje, które nie zawierają ostrzeżeń przed zagrożeniami dotyczącymi osób lub mienia, oznaczono symbolem znajdującym się obok. Inne symbole Symbol Znaczenie ▶ Czynność Odsyłacz do innych fragmentów dokumentu • Pozycja/wpis na liście – Pozycja/wpis na liście (2. poziom) Tab. 1 1.2 Zalecenia bezpieczeństwa Instalacja ▶ Montaż może być wykonany tylko przez uprawnionego instalatora. ▶ Montaż podgrzewacza c.w.u. i/lub osprzętu elektrycznego musi być zgodny z normą IEC 60364-7-701. ▶ Podgrzewacz c.w.u. należy zamontować w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. ▶ Przed wykonaniem przyłączy elektrycznych należy wykonać podłączenie hydrauliczne i sprawdzić szczelność. Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) ▶ Przed instalacją odłączyć podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. od sieci elektrycznej. Zainstalowanie, przebudowa ▶ Podgrzewacz c.w.u. może być zainstalowany lub przebudowany tylko przez uprawnioną firmę instalacyjną. ▶ Nigdy nie blokować wylotu zaworu bezpieczeństwa. ▶ Podczas nagrzewania może wyciekać woda z wylotu zaworu bezpieczeństwa. Konserwacja ▶ Konserwację może przeprowadzić tylko uprawniony instalator. ▶ Przed przystąpieniem do wszelkich konserwacji należy odłączyć podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. od sieci elektrycznej. ▶ Podczas instalacji i prac konserwacyjnych użytkownik jest odpowiedzialny za zachowanie bezpieczeństwa oraz kwestie związane z ochroną środowiska. ▶ Stosować tylko oryginalne części zamienne. ▶ Ze wzglądów bezpieczeństwa uszkodzony kabel sieciowy może zostać wymieniony tylko przez producenta, jego serwis techniczny lub osoby o porównywalnych kwalifikacjach. Odbiór przez użytkownika Użytkownikowi należy udzielić informacji na temat obsługi i warunków eksploatacji części. ▶ Należy objaśnić mu sposób obsługi, podkreślając w szczególności znaczenie wszelkich środków bezpieczeństwa. ▶ Zwrócić uwagę na fakt, że prace związane z przebudową lub naprawami mogą być wykonywane wyłącznie przez firmę specjalistyczną posiadającą odpowiednie uprawnienia. ▶ Zwrócić uwagę na konieczność wykonywania regularnych przeglądów i konserwacji celem zapewnienia bezpieczeństwa eksploatacji i wyeliminowania jej uciążliwości dla środowiska. ▶ Przekazać użytkownikowi instrukcje montażu i konserwacji do przechowywania. Bezpieczeństwo elektrycznych urządzeń do użytku domowego itp. Aby uniknąć zagrożeń powodowanych przez urządzenia elektryczne, należy przestrzegać 3 Dane techniczne i wymiary następujących przepisów normy EN 60335-1: „Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby niemające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem i zostały poinstruowane pod kątem bezpiecznego użycia urządzenia oraz znają wynikające z tego niebezpieczeństwa. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.“ „Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilania sieciowego musi być wymieniony przez producenta, serwis techniczny lub wykwalifikowanego specjalistę.“ 2 2.1 2.2 • Opis podgrzewacza c.w.u. Emaliowany zbiornik podgrzewacza ze stali zgodny z europejskimi normami Wysoka stabilność ciśnieniowa Obudowa ściany zewnętrznej: blacha stalowa i/lub tworzywo sztuczne Łatwa obsługa Materiał izolacyjny, poliuretan niezawierający freonów Magnezowa anoda ochronna. • • • • • 2.3 Zabezpieczenie antykorozyjne Ściana wewnętrzna podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. jest emaliowana. Gwarantuje to całkowicie neutralny i odpowiedni kontakt z wodą pitną. W celu dodatkowej ochrony przed korozją wbudowana jest anoda magnezowa. 2.4 Osprzęt (wchodzi w skład kompletu dostawy podgrzewacza c.w.u) 2 1 4 3 Dane techniczne i wymiary 6720801526-01.2V Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Elektryczne podgrzewacze pojemnościowe c.w.u. przeznaczone są do podgrzewania i magazynowania wody użytkowej. Przestrzegać krajowych przepisów, norm i wytycznych dotyczących wody użytkowej. Rys. 1 [1] [2] [3] [4] Śruby (2x) Kołki (2x) Zawór bezpieczeństwa (8 bar) Izolujący śrubunek oddzielający (2x) Instalować podgrzewacz tylko w układach zamkniętych. Inne użycie jest niezgodne z przeznaczeniem. Szkody powstałe w wyniku takiego stosowania są wyłączone z odpowiedzialności producenta. Wymagania dot. wody użytkowej Twardość wody, min. Jednostka ppm °n pH, min. – maks. Przewodność, min. – maks. Tab. 2 4 36 2 6.5 – 9.5 μS/cm 130 – 1500 Wymagania dot. wody użytkowej Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) Dane techniczne i wymiary 2.5 Dane techniczne Część spełnia wymogi dyrektyw europejskich 2014/35/WE i 2014/30/WE. Dane techniczne Jednostka ES 030 ES 050 ES 075 ES 100 Informacje ogólne Pojemność l 28 50 77 95 Masa pustego podgrzewacza kg 11,8 17,6 21,4 24,0 Masa napełnionego podgrzewacza kg 39,8 67,6 98,4 119,0 Woda Maks. dopuszczalne ciśnienie na wejściu bar 8 Przyłącza wody cale 1/2 Elektryka Moc W Czas nagrzewania (T – 50 °C) Napięcie zasilania 1200 1500 2000 2000 1 h 27 min 1 h 56 min 2 h 10 min 2 h 55 min 8,7 8,7 V AC Częstotliwość Hz Natężenie prądu elektrycznego (jedna faza) A 230 50 5,2 6,5 H05VV - F 3G1.5 mm2 lub H05VV - F 3G1.0 mm2 Kabel sieciowy z wtyczką (typ) Klasa ochrony I Stopień ochrony IPX2 Temperatura wody Zakres temperatury Tab. 3 °C do 70 °C Dane techniczne Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) 5 Dane techniczne i wymiary 2.6 Dane dotyczące zużycia energii Poniższe dane produktu spełniają wymagania rozporządzeń UE 811/2013, 812/2013, 813/2013 i 814/2013 uzupełniających dyrektywę 2010/30/UE. Dane produktu Symbol Jednostka 7736502808 7736502809 7736502810 7736502811 Typ produktu – – Emisja tlenków azotu NOx mg/kWh 0 0 0 0 Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu LWA dB(A) 15 15 15 15 Deklarowany profil obciążeń – – S M M L Klasa efektywności energetycznej podgrzewania wody – – D D D D wh % 31 34 34 36 Roczne zużycie energii elektrycznej AEC kWh 605 1 543 1 511 2 811 Dzienne zużycie energii elektrycznej (warunki klimatu umiarkowanego) Qelec kWh 2,950 7,382 7,188 13,144 0 Efektywność energetyczna podgrzewania wody ES 030-5M 0 WIV-B ES 050-5M 0 WIVS-B ES 075-5M 0 WIV-B ES 100-5M 0 WIV-B Roczne zużycie paliwa AFC GJ 0 0 0 Dzienne zużycie paliwa Qfuel kWh 0 0 0 0 – – Nie Nie Nie Nie V40 l 25 85 111 131 V l 28 50 77 95 Tset °C 60 70 60 70 – – Nie Nie Nie Nie Cyfrowe sterowanie włączone! Woda zmieszana przy temp. 40°C Pojemność magazynowa Ustawienie regulatora temperatury (stan dostawy) Informacje dot. zdolności do eksploatacji poza godzinami największego obciążenia Tab. 4 6 Dane produktu dot. zużycia energii Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) Dane techniczne i wymiary Wymiary 185 2.7 D C F E min. 220 max. 300 G B 100 A 6720810314-01.2V Rys. 2 Część ES030... ES050... ES075... ES100... Wymiary w mm A B C D E F G 353 440 440 440 368 455 455 455 24,5 27,5 27,5 27,5 465 506 730 876 520 561 785 931 335 376 600 746 ½" ½" ½" ½" Tab. 5 Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) 7 Przepisy 2.8 Budowa 2.9 Schemat elektryczny L KL TR+TS S L(A) R N(B) N 1 2 NL 6 3 7 8 4 Rys. 3 6720643873-03.2V 5 Konstrukcja podgrzewacza [1] Zbiornik podgrzewacza [2] Warstwa izolacyjna z poliuretanu niezawierającego freonów [3] Wkład grzewczy (grzałka elektryczna) [4] Wypływ ciepłej wody ½ " [5] Dopływ zimnej wody ½ " [6] Anoda magnezowa [7] Zabezpieczający ogranicznik temperatury i regulacja [8] Izolujący śrubunek oddzielający F M.S. 6720810470-05.1V Rys. 4 Schemat połączeń L N KL S TR+TS IL R Przewód fazowy Przewód neutralny Połączenie wtykowe Włącznik / wyłącznik Regulator temperatury Lampka sygnalizacyjna Element grzewczy 3 Przepisy Należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących montażu oraz obsługi podgrzewaczy c.w.u. 4 Transport ▶ Nie dopuścić do upadku części. ▶ Część transportować w oryginalnym opakowaniu stosując odpowiednie środki transportowe. 4.1 • • 8 Transport, składowanie i recykling Część należy składować w suchym, zabezpieczonym przed mrozem miejscu. Należy przestrzegać dyrektywy EU 2002/96/WE dotyczącej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) Montaż Montaż Instalacja, podłączenie elektryczne oraz uruchomienie urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawniony zakład instalacyjny. 5.1 ▶ Podgrzewacz c.w.u. zamontować w pomieszczeniu pozwalającym na demontaż anody magnezowej i wykonanie potrzebnych prac konserwacyjnych. Strefy ochronne 1 i 2 ▶ Nie montować podgrzewacza w strefach ochronnych 1 i 2. ▶ Podgrzewacz c.w.u zamontować poza strefami ochronnymi, zachowując odstęp od wanny min. 60 cm. Ważne wskazówki OSTROŻNOŚĆ: ▶ Zapewnić, aby podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. był połączony z instalacją (skrzynka bezpiecznikowa) przewodem ochronnym. OSTROŻNOŚĆ: ▶ Nie dopuścić do upadku podgrzewacza. ▶ Podgrzewacz wyjąć z opakowania dopiero w pomieszczeniu, w którym będzie instalowany. ▶ Montaż podgrzewacza c.w.u. i/lub osprzętu elektrycznego musi być zgodny z normą IEC 60364-7-701. ▶ Do zamocowania wybrać ścianę o dostatecznej nośności dla napełnionego podgrzewacza pojemnościowego c.w.u., strona 5. OSTROŻNOŚĆ: Niebezpieczeństwo uszkodzenia grzałek elektrycznych! ▶ Najpierw podłączyć przyłącza wody i napełnić podgrzewacz c.w.u. ▶ Następnie podłączyć podgrzewacz c.w.u. do sieci elektrycznej z wykorzystaniem gniazdka przyłączeniowego z uziemieniem. 5.2 Miejsce montażu OSTROŻNOŚĆ: ▶ Do zamocowania wybrać ścianę o dostatecznej nośności dla napełnionego podgrzewacza pojemnościowego c.w.u., strona 5. Przepisy dotyczące pomieszczenia zainstalowania kotła ▶ Aktualne normy i obowiązujące przepisy. ▶ Podgrzewacz c.w.u. zamontować w bezpiecznej odległości od źródeł ciepła. ▶ Podgrzewacz c.w.u. zamontować w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. ▶ Podgrzewacz c.w.u. zamontować w pobliżu najczęściej używanego zaworu ciepłej wody, aby zmniejszyć straty ciepła i skrócić czas oczekiwania. Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) 60 cm 2 60 cm 1 1 2 225 cm 5 6 720 612 659-13.3TT Rys. 5 5.3 Strefy ochronne Przyłącze wody WSKAZÓWKA: Uszkodzenia przez korozję na przyłączach podgrzewacza pojemnościowego c.w.u.! ▶ Przyłącza wody wyposażyć w izolujące śrubunki oddzielające. Zapobiega to przepływowi prądu (współprądu) między metalowymi przyłączami hydraulicznymi i w ten sposób nie dopuszcza do korozji. WSKAZÓWKA: Niebezpieczeństwo szkód materialnych! ▶ Jeżeli w wodzie występują zawiesiny, należy zamontować filtr na jej dopływie. 9 Montaż Zalecenie: ▶ Instalacja powinna zostać uprzednio przepłukana, ponieważ cząstki brudu powodują ograniczenie przepływu wody, a przy silnym zanieczyszczeniu może dojść do jego całkowitego zatrzymania. ▶ Odpowiednio oznakować przewody zimnej i ciepłej wody, aby uniknąć ich pomylenia (rys. 6). W celu uniknięcia usterek spowodowanych nagłymi wahaniami ciśnienia w sieci wodociągowej zaleca się zamontowanie przed podgrzewaczem zaworu zwrotnego (rys. 7, [7]). W przypadku niebezpieczeństwa zamarznięcia: ▶ Wyłączyć podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. ▶ Opróżnić podgrzewacz c.w.u. ( rozdział 6.3). Zawór bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO: ▶ Zamontować zawór bezpieczeństwa na przyłączu zimnej wody podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. (rys. 7). 2 1 6720810314-02.1V Rys. 6 [1] Dopływ wody zimnej (z prawej) [2] Wypływ wody ciepłej (z lewej) ▶ Do wykonania przyłącza hydraulicznego zastosować dołączony osprzęt. 5 6 7 8 WSKAZÓWKA: NIGDY NIE BLOKOWAĆ WYLOTU ZAWORU BEZPIECZEŃSTWA. W żadnym wypadku nie montować osprzętu pomiędzy zaworem bezpieczeństwa a wejściem zimnej wody (z prawej) do elektrycznego podgrzewacza c.w.u. Jeżeli ciśnienie wody przekracza 80% maksymalnego ciśnienia podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. (6,4 bar), należy zainstalować zawór redukujący ciśnienie (rys. 7). Jeżeli ciśnienie wody przy podgrzewaczu pojemnościowym c.w.u. wzrasta powyżej 8,0 bar, uruchamia się zawór bezpieczeństwa. Wyciekającą wodę należy odprowadzić. 1 2 Rys. 7 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 10 1 3 4 6720643873-05.1V Przyłącze wody Izolujący śrubunek oddzielający Wypływ ciepłej wody Zawór bezpieczeństwa Odpływ do syfonu lejkowego Zawór odcinający Zawór redukujący ciśnienie Zawór klapowy zwrotny Podłączenie do wodociągu Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) Obsługa 5.4 Podłączenie elektryczne 6 Obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO: Porażenie prądem! ▶ Przed przystąpieniem do prac przy instalacji elektrycznej odłączyć podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. od sieci (bezpiecznikiem lub innym wyłącznikiem). 1 Wszystkie elementy regulacyjne, nadzorujące i zabezpieczające podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. zostały dokładnie sprawdzone i są gotowe do eksploatacji. OSTROŻNOŚĆ: Zabezpieczenie elektryczne! ▶ Projektując podłączenie elektryczne, należy przewidzieć oddzielne przyłącze dla podgrzewacza pojemnościowego c.w.u., zabezpieczone wyłącznikiem ochronnym 30 mA i uziemieniem. 2 6720643873-07.1V Rys. 8 OSTROŻNOŚĆ: Pierwsze uruchomienie podgrzewacza c.w.u. musi zostać przeprowadzone przez uprawnionego instalatora. Instalator powinien udzielić klientowi wszelkich informacji niezbędnych do właściwej eksploatacji podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. Przyłącze elektryczne musi spełniać wymagania zawarte w krajowych przepisach dotyczących instalacji elektrycznych. ▶ Podgrzewacz c.w.u. podłączyć do sieci elektrycznej z wykorzystaniem gniazdka przyłączeniowego z uziemieniem. 5.5 Uruchomienie elektrycznego podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. ▶ Sprawdzić, czy podgrzewacz c.w.u. jest prawidłowo zamontowany. ▶ Otworzyć zawory wody przed urządzeniem. ▶ Otworzyć wszystkie zawory czerpalne ciepłej wody i całkowicie odpowietrzyć instalację wodną. ▶ Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń po całkowitym napełnieniu podgrzewacza. ▶ Podłączyć podgrzewacz c.w.u. do sieci elektrycznej. ▶ Objaśnić klientowi zasadę działania podgrzewacza c.w.u. i pouczyć go w zakresie obsługi urządzenia. Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) Elementy obsługowe [1] Kontrolka robocza [2] Regulator temperatury 6.1 Włączanie/wyłączanie podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. Włączenie ▶ Podgrzewacz c.w.u. podłączyć do sieci elektrycznej z wykorzystaniem gniazdka przyłączeniowego z uziemieniem. Wyłączenie ▶ Odłączyć podgrzewacz od sieci elektrycznej. 11 Obsługa 6.2 Ustawienie temperatury c.w.u. Gdy temperatura wody osiągnie żądaną wartość, podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. przerywa proces podgrzewania (kontrolka robocza gaśnie). Jeżeli temperatura wody spadnie poniżej ustawionej wartości, podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. kontynuuje proces podgrzewania (kontrolka robocza świeci się) do momentu osiągnięcia ustawionej temperatury. Temperaturę wody na wypływie można ustawiać do 70 °C za pomocą regulatora temperatury. Zwiększanie temperatury ▶ Obrócić pokrętło regulatora temperatury w lewo. + 6.3 Opróżnianie zasobnikowego podgrzewacza c.w.u. ▶ Odłączyć podgrzewacz c.w.u. od sieci elektrycznej. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niebezpieczeństwo poparzenia! Przed otwarciem zaworu bezpieczeństwa otworzyć zawór czerpalny ciepłej wody i sprawdzić temperaturę wody w podgrzewaczu pojemnościowym c.w.u. ▶ Odczekać, aż spadnie temperatura wody, by uniknąć oparzeń i innych szkód. ▶ Zamknąć zawór odcinający dopływ wody i otworzyć zawór czerpalny ciepłej wody. ▶ Otworzyć zawór bezpieczeństwa (rys. 11). ▶ Odczekać, aż podgrzewacz c.w.u. zostanie całkowicie opróżniony. 6720810314-03.1V Rys. 9 Zwiększanie temperatury Zmniejszanie temperatury ▶ Obrócić pokrętło regulatora temperatury w prawo. - 6720643873-06.1V Rys. 11 Ręczne otwieranie zaworu bezpieczeństwa 6720810314-04.1V Rys. 10 12 Zmniejszanie temperatury Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) Ochrona środowiska/utylizacja 7 Ochrona środowiska jest podstawą działania firm należących do grupy Bosch. Jakość produktów, ich ekonomiczność i ekologiczność są dla nas celami równorzędnymi. Ustawy i przepisy o ochronie środowiska są ściśle przestrzegane. Do zagadnień ochrony środowiska dodajemy najlepsze rozwiązania techniczne i materiały z uwzględnieniem zagadnień ekonomicznych. Opakowanie Wszystkie opakowania są ekologiczne i można je ponownie wykorzystać. Stare urządzenia elektryczne i elektroniczne Wyeksploatowane urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być gromadzone oddzielnie i poddawane recyklingowi w sposób zgodny z przepisami o ochronie środowiska (europejska dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego). W celu utylizacji starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych należy skorzystać z systemu zbiórki tego typu odpadów obowiązującego w danym kraju. 8 Przegląd/konserwacja Konserwację może przeprowadzić tylko uprawniony instalator. 8.1 OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby wypływająca woda nie spowodowała obrażeń lub szkód materialnych. Ochrona środowiska/utylizacja Wskazówki dla użytkownika 8.1.1 Czyszczenie ▶ Nigdy nie stosować środków czystości do szorowania, drażniących lub zawierających rozpuszczalnik. ▶ W razie potrzeby obudowę podgrzewacza c.w.u. oczyścić miękką ściereczką. 8.1.2 Sprawdzenie zaworu bezpieczeństwa ▶ Sprawdzić, czy w trakcie nagrzewania z wylotu zaworu bezpieczeństwa wycieka woda. ▶ Nigdy nie blokować wylotu zaworu bezpieczeństwa. 8.1.3 Zawór bezpieczeństwa ▶ Zawór bezpieczeństwa należy co najmniej raz w miesiącu otworzyć ręcznie (rys. 11). Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) 8.1.4 Konserwacja i naprawy ▶ Klient odpowiedzialny jest za regularne wykonywanie konserwacji i kontroli przez serwis techniczny lub uprawnioną firmę instalacyjną. 8.2 Regularne konserwacje OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem prac konserwacyjnych: ▶ Odłączyć podgrzewacz c.w.u. od sieci elektrycznej. ▶ Zamknąć zawór odcinający dopływ wody ( rys. 7). ▶ Stosować tylko oryginalne części zamienne. ▶ Zamówić części zamienne, korzystając z katalogu części zamiennych do podgrzewacza c.w.u. ▶ Uszczelki wymontowane w trakcie prac konserwacyjnych wymienić na nowe. 8.2.1 Sprawdzenie działania ▶ Sprawdzić prawidłowość działania wszystkich elementów. OSTROŻNOŚĆ: Niebezpieczeństwo uszkodzenia powłoki emaliowanej! Do czyszczenia wewnętrznej ściany podgrzewacza z powłoką emaliowaną nigdy nie używać odkamieniaczy. Nie trzeba stosować dodatkowych produktów w celu ochrony powłoki emaliowanej. 8.2.2 Anoda magnezowa Podgrzewacz c.w.u. jest zabezpieczony przed korozją dzięki anodzie magnezowej znajdującej się w zbiorniku podgrzewacza. OSTRZEŻENIE: Uruchomienie podgrzewacza jest dozwolone tylko wtedy, gdy anoda magnezowa jest założona. 13 Przegląd/konserwacja OSTRZEŻENIE: Anodę magnezową trzeba co roku sprawdzać i w razie potrzeby wymieniać. Użytkowanie podgrzewacza c.w.u. bez tej ochrony powoduje unieważnienie gwarancji producenta. ▶ Odłączyć wyłącznik ochronny podgrzewacza c.w.u. ▶ Przed rozpoczęciem prac upewnić się, że podgrzewacz jest odłączony od sieci elektrycznej. ▶ Całkowicie opróżnić podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. ( rozdział 6.3). ▶ Odkręcić śruby pokrywy podgrzewacza i zdjąć pokrywę. ▶ Odłączyć kabel przyłączeniowy ogranicznika temperatury. ▶ Odkręcić śruby mocujące kołnierza (rys. 12, [1]). ▶ Zdjąć kołnierz (rys. 12, [2]). ▶ Sprawdzić anodę magnezową i w razie potrzeby wymienić. ▶ Zamknąć wszystkie zawory ciepłej wody. ▶ Zwrócić wszystkim mieszkańcom uwagę na niebezpieczeństwo poparzenia. ▶ Ustawić ogranicznik temperatury na temperaturę maksymalną. W tym celu obrócić pokrętło regulatora temperatury do oporu w lewo ( rys. 9). ▶ Odczekać, aż kontrolka robocza zgaśnie. ▶ Otworzyć wszystkie zawory ciepłej wody. Rozpocząć od zaworu wody znajdującego się najbliżej podgrzewacza c.w.u. Pozwolić, aby ciepła woda całkowicie wypłynęła z podgrzewacza (co najmniej 3 minuty). ▶ Zamknąć zawory ciepłej wody i ustawić ogranicznik temperatury na zwykłą temperaturę roboczą. 8.2.4 Dłuższy okres nieużytkowania (ponad 3 miesiące) Jeżeli podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. nie był używany przez dłuższy okres (ponad 3 miesiące), konieczna jest wymiana wody w podgrzewaczu. ▶ Odłączyć podgrzewacz c.w.u. od sieci elektrycznej. ▶ Całkowicie opróżnić podgrzewacz c.w.u. ▶ Napełnić podgrzewacz, aż woda będzie wypływać ze wszystkich zaworów czerpalnych ciepłej wody. ▶ Podłączyć podgrzewacz c.w.u. do sieci elektrycznej. 3 8.3 2 1 6720810887-02.1V Rys. 12 Termostat bezpieczeństwa Podgrzewacz c.w.u. wyposażony jest w zabezpieczenie automatyczne. Jeżeli temperatura wody w podgrzewaczu c.w.u. przekroczy określoną wartość graniczną, to zabezpieczenie odłącza podgrzewacz c.w.u. od sieci elektrycznej, aby uniknąć wypadku. Dostęp do wnętrza urządzenia i oznaczenie elementów [1] Śruby mocujące [2] Kołnierz [3] Anoda magnezowa 8.2.3 Regularne czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ogranicznik temperatury może odblokować wyłącznie uprawniony instalator! Zabezpieczający ogranicznik temperatury można odblokować dopiero po usunięciu przyczyny usterki. W celu odblokowania zabezpieczającego ogranicznika temperatury: ▶ Całkowicie wcisnąć przycisk reset (rys. 13). NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas regularnego czyszczenia gorąca woda może spowodować ciężkie oparzenia. ▶ Czyszczenie wykonywać poza zwykłym czasem eksploatacji. 14 Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) Przegląd/konserwacja 6720810887-01.1V Rys. 13 8.4 Przycisk reset (Tronic 1000T/2000T) Po wykonaniu prac konserwacyjnych ▶ Dokręcić wszystkie przyłącza wody i sprawdzić ich szczelność. ▶ Podłączyć podgrzewacz c.w.u. Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) 15 Usterki 9 Usterki 9.1 Usterka/przyczyna/pomoc NIEBEZPIECZEŃSTWO: Montaż, konserwację i naprawę mogą wykonywać tylko uprawnione firmy instalacyjne ▶ Ustawić ogranicznik temperatury. X Uaktywniony ogranicznik temperatury maksymalnej. ▶ Wymienić ogranicznik temperatury lub zamontować ponownie. X Uszkodzony element grzewczy. ▶ Wymienić element grzewczy. X Nieprawidłowe działanie ogranicznika temperatury. ▶ Wymienić ogranicznik temperatury lub zamontować ponownie. Osady na podgrzewaczu pojemnościowym c.w.u. i/lub na zespole bezpieczeństwa. ▶ Usunąć osady. ▶ W razie potrzeby wymienić zespół bezpieczeństwa. X Ciśnienie wody w instalacji. ▶ Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji. ▶ W razie potrzeby zamontować reduktor ciśnienia. X Możliwość poboru wody z sieci wodociągowej. ▶ Sprawdzić przewody rurowe. Korozja podgrzewacza c.w.u. ▶ Opróżnić podgrzewacz c.w.u. i sprawdzić wewnętrzną ścianę pod kątem korozji. ▶ Wymienić anodę magnezową. ▶ Spuścić wodę z podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. i wyczyścić go. ▶ Zdezynfekować podgrzewacz c.w.u. ▶ Wymienić podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. na inny, o odpowiedniej możliwości poboru wody. Szmery w podgrzewaczu c.w.u. Źle ustawiona temperatura na ograniczniku temperatury. Woda o nieprzyjemnym zapachu ▶ Sprawdzić, czy przewód elektryczny podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. może być wykorzystywany do zasilania prądem o potrzebnym natężeniu. Ciągły wypływ wody z zaworu bezpieczeństwa Rdzawa woda Zadziałał bezpiecznik lub wyłącznik ochronny (moc została przekroczona). Zbyt mały pobór wody Usunięcie usterki Bardzo gorąca woda Przyczyna Zimna woda Opis usterki W poniższej tabeli opisano sposoby usuwania możliwych usterek. X X X X X X X X X X X X Zanieczyszczenie bakteriami. Pojemność podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. jest zbyt mała w stosunku do potrzeb. Tab. 6 16 Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) Karta gwarancyjna 10 Karta gwarancyjna KARTA GWARANCYJNA Karta gwarancyjna waĪna tylko z dowodem zakupu 2. Dane urządzenia 1. Dane sprzedawcy Ŋŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŋ symbol urządzenia Ŋŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŏŋ pieczątka sprzedawcy numer katalogowy Ŋŏŏŋ Ŋŏŏŏŏŋ Data sprzedaĪy kod FD numer seryjny Ŋŏŏŏŏŏŏŋ rok mies. dzieĔ 3. Dane Instalatora pieczątka lub imiĊ, nazwisko, adres i nr uprawnieĔ gazowych Data instalacji Ŋŏŏŏŏŏŏŏŋ rok mies. dzieĔ WARUNKI GWARANCJI 1) Firma Robert Bosch Sp. z o.o., dalej zwana gwarantem, udziela gwarancji na sprawne dziaáanie urządzenia grzewczego na 60 miesiĊcy na zasobnik emaliowany oraz 24 miesiące na pozostaáe czĊĞci podgrzewacza od dnia zakupu. 2) Warunki realizacji ĞwiadczeĔ gwarancyjnych: a) posiadanie dowodu zakupu urządzenia, b) posiadanie prawidáowo wypeánionych i ostemplowanych przez SprzedawcĊ: karty gwarancyjnej i kuponów gwarancyjnych, c) montaĪ i eksploatacja zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz zaleceniami producenta zawartymi w instrukcji obsáugi, która jest integralną czĊĞcią warunków gwarancji. 3) W okresie gwarancji gwarant zobowiązuje siĊ do bezpáatnego usuniĊcia wszelkich usterek wynikających z ukrytych wad materiaáowych lub konstrukcyjnych urządzenia. 4) Gwarant zobowiązuje siĊ do usuniĊcia wszelkich usterek w pracy urządzenia niezwáocznie po ich zgáoszeniu na numer Junkers-Serwis 801 300 810 lub do najbliĪszego Autoryzowanego Serwisu*. 5) Gwarancja nie obejmuje usterek wynikających z: a) uszkodzeĔ wynikających z uĪytkowania niezgodnego z ogólnie przyjĊtymi zasadami tego typu urządzeĔ, niezgodnego z przeznaczeniem i zaleceniami Producenta zawartymi w Instrukcji montaĪu i obsáugi, b) uszkodzeĔ powstaáych z winy UĪytkownika, c) ingerencji osób nieupowaĪnionych, polegającej na przeróbkach urządzenia, samodzielnych naprawach lub zmianach konstrukcyjnych, d) uszkodzeĔ powstaáych na skutek braku zasilania energii elektrycznej, e) uszkodzeĔ powstaáych na skutek przepiĊü, burz, powodzi, poĪarów i podobnych zdarzeĔ losowych, f) uszkodzeĔ powstaáych wskutek niewáaĞciwej instalacji i montaĪu, g) eksploatacji ogrzewacza bez zaworu bezpieczeĔstwa lub z niesprawnym zaworem bezpieczeĔstwa, h) braku anody magnezowej lub uĪytkowania urządzenia ze zuĪytą anodą magnezową, i) braku udokumentowania wymiany anody magnezowej, j) elementów eksploatacyjnych lub zuĪytych w sposób naturalny. 6. Gwarant moĪe odmówiü wykonania naprawy, gdy: a) nie jest zapewniony dostĊp montaĪowy do urządzenia, b) do wymiany ogrzewacza konieczny jest demontaĪ innych urządzeĔ, Ğcian dziaáowych, itp. c) zbiornik przyáączony jest do instalacji wodociągowej na staáe za pomocą nierozáącznych poáączeĔ. 7) Prace serwisowe związane z czyszczeniem, konserwacją, wymianą anody realizowane są na koszt uĪytkownika. 8) Gwarant nie odpowiada za straty i szkody powstaáe w wyniku uĪytkowania niesprawnego urządzenia. 9) W przypadku nieuzasadnionego wezwania serwisu, koszty jego przyjazdu pokrywa klient. 10) Sposób naprawy urządzenia okreĞla producent. 11) PodstawĊ realizacji napraw z tytuáu udzielonej gwarancji stanowi poprawnie wypeániona, kompletna i nie zawierająca Īadnych poprawek Karta Gwarancyjna. 12) Zaleca siĊ przechowywanie karty gwarancyjnej przez caáy okres eksploatacji ogrzewacza. 13) Gwarancja obejmuje urządzenie zakupione i uĪytkowane na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. 14) Niniejsza gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieĔ kupującego wynikających z przepisów o rĊkojmi oraz o niezgodnoĞci towaru z umową. * Lista Autoryzowanych Serwisów dostĊpna pod nr 0 801 300 810 lub na stronie www.junkers.pl UWAGA: Regularna kontrola i wymiana anody magnezowej jest warunkiem utrzymania gwarancji na zbiornik. PoĞwiadczenia wymiany anody wraz z dowodem zakupu nowych anod, naleĪy zachowaü do wglądu dla serwisu producenta w przypadku awarii zbiornika. Nie naleĪy demontowaü urządzenia. Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) 17 Karta gwarancyjna KUPON GWARANCYJNY nr 2 ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ 1. Dane sprzedawcy Data sprzedaĪy Ŋŏŏŏŏŏŏŏŋ rok 1. Dane sprzedawcy Data sprzedaĪy Ŋŏŏŏŏŏŏŏŋ rok mies. dzieĔ KUPON GWARANCYJNY nr 4 ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ KUPON GWARANCYJNY nr 3 ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ 1. Dane sprzedawcy 1. Dane sprzedawcy Data sprzedaĪy Data sprzedaĪy Ŋŏŏŏŏŏŏŏŋ Ŋŏŏŏŏŏŏŏŋ KUPON GWARANCYJNY nr 6 ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ KUPON GWARANCYJNY nr 5 ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ 1. Dane sprzedawcy 1. Dane sprzedawcy Data sprzedaĪy Data sprzedaĪy Ŋŏŏŏŏŏŏŏŋ Ŋŏŏŏŏŏŏŏŋ rok rok 18 mies. dzieĔ KUPON GWARANCYJNY nr 1 ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ mies. dzieĔ mies. dzieĔ rok rok mies. dzieĔ mies. dzieĔ Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) Karta gwarancyjna 2. Dane instalatora / Autoryzowanego Instalatora pieczątka lub imiĊ, nazwisko, adres Ŋŏŏŏŏŋ nr Autoryzowanego Instalatora 2. Dane instalatora / Autoryzowanego Instalatora pieczątka lub imiĊ, nazwisko, adres Elacell – 6 720 812 393 (2015/07) pieczątka lub imiĊ, nazwisko, adres Ŋŏŏŏŏŋ nr Autoryzowanego Instalatora Ŋŏŏŏŏŋ nr Autoryzowanego Instalatora 2. Dane instalatora / Autoryzowanego Instalatora Ŋŏŏŏŏŋ nr Autoryzowanego Instalatora 2. Dane instalatora / Autoryzowanego Instalatora pieczątka lub imiĊ, nazwisko, adres 2. Dane instalatora / Autoryzowanego Instalatora pieczątka lub imiĊ, nazwisko, adres Ŋŏŏŏŏŋ nr Autoryzowanego Instalatora 2. Dane instalatora / Autoryzowanego Instalatora pieczątka lub imiĊ, nazwisko, adres Ŋŏŏŏŏŋ nr Autoryzowanego Instalatora 19