Polski - Optex
Transkrypt
Polski - Optex
6. Rejestracja wzmacniaka Pomimo że wzmacniak jest całkowicie zdolny do pracy po uruchomieniu, firma Inovonics Wireless zdecydowanie zaleca zarejestrowanie go za pomocą odbiornika, koordynatora sieci lub panelu sterowania. Firma Inovonics Wireless zaleca, aby wszystkie wzmacniaki były nadzorowane. Wzmacniak bezprzewodowy EE5000 EchoStream® Instrukcja instalacji i obsługi – 05029D 1. EE5000 Przegląd EchoStream® Wireless Repeater 7. Wymagania stopnia 2 (Grade 2) W celu spełnienia wymagań europejskiego stopnia 2 (Grade 2) konieczne jest wykonanie następującej procedury: 7.1. Zamocowanie obudowy 7 Grade 2 Requirements Przewidziano dwa mocowania śrubowe na dole obudowy oraz jedno mocowanie śrubowe To meet European Grade 2 requirements, the following procedures must be Wzmacniaki EE5000 dekodują i retransmitują Installation andodbierają, Operation Manual - 05029Dsygnały o zwiększonej na górze. Należy wykorzystać wszystkie trzy mocowania do przymocowania obudowy. performed: mocy z węzłów Inovonics Wireless. Działają jako ekspandery zasięgu dla wszystkich W celu przymocowania obudowy: 1 Overview the Housing dopuszczalnych transmisji Inovonics Wireless, w tym sygnałów z innych wzmacniaków. 7.1 Secure 1.are Otwórz obudowę EE5000 repeaters receive, decode and retransmit signals at enhanced power from There two screw tabs on the bottom of the housing and one screw tab on the top; W razie potrzeby wzmacniaki mogąact być wielostopniowo, umożliwiając Inovonics Wireless nodes. They aszorganizowane range expanders for any valid Inovonics 2. Wywierć otwory pod śruby w podstawie obudowy, dwie na dole obudowy i jedną na górze. all three must betrzy used to secure the housing. WirelessInovonics transmission, including signals od from other obiektów repeaters.komercyjnych Repeaters candobezłożonychTo secure systemom Wireless skalowanie małych the housing: 3. Przymocuj obudowę za pomocą trzech śrub 6 × ¼ dostarczanych w pakiecie akcesoriów. layered as necessary, allowing Inovonics Wireless systems to scale from small 1. Open the housing lampek kontrolnych obiektów składających się z kilku budynków. W przypadku aplikacji wymagających 7.2. Zasłanianie commercial sites to complete campuses consisting of several buildings. 2. Drill out the three screw holes on the housing base: two on the bottom of the wodoszczelnej obudowy EE5000 może być umieszczany w plastikowej obudowie For applications that require a weatherproof enclosure, the EE5000 may be placed in Lampki housing, kontrolne one on themuszą top. być wyłączone, aby nie było możliwe określenie działania the InovonicsInovonics, weatherproof plastic housing,ACC640. part number ACC640. wodoszczelnej numer katalogowy 3. Use the three 6 x 1/4 screws included in your accessory pack to secure the z zewnątrz. housing. Note: Plastikowa The ACC640 waterproof plastic housing has not been to the EN50131-1 W celu zasłonięcia lampek kontrolnych: Uwaga: obudowa wodoszczelna ACC640 nie byłatested badana według wymagań standard. 7.2 Cover theobudowę. Indicator Lights 1. Otwórz normy EN50131-1. The indicator lights must be disabled, sona that operation cannot be determined 2. Nałóż czarną taśmę izolacyjną otwory lampek od wewnątrz obudowy. Inovonics Wireless Contact Information externally. 1.1.1.1 Dane kontaktowe firmy Inovonics Wireless 3. Zamknij obudowę. To cover the indicator lights: If you have problemów any problems with this procedure, Inovonics Wirelesstechnicznym technical W przypadku przy instalacji prosimycontact o kontakt ze wsparciem services: 1. Open the housing. 8. Zabudowa wzmacniaka firmy Inovonics • E-mail: Wireless: [email protected] 2. Apply black electrical tape over the light-holes on the inside of the housing. • Phone: (800) 782-2709; (303) 939-9336 • E-mail: [email protected] 3. Close the housing. Ostrzeżenie: Wzmacniak należy montować w miejscu wolnym od przedmiotów metalowych. • Tel: (800) 782 27 09, (303) 939 93 36 A Metalowe przedmioty (kanały, ekrany z siatki, skrzynki) zmniejszą zakres RF. H 8 Mount the Repeater Caution: Mount the repeater in a location removed fromumożliwiającej metal. Metal objects (duct 1. W celu zainstalowania wzmacniaka w lokalizacji przyszłą konserwację należy work, wire mesh screens, boxes)kotwy will reduce RF range. zastosować dostarczone i wkręty. D dużychanchors instalacjach wzmacniaki należy sposób, aby każdy 1. Use • the W provided and screws to mount theinstalować repeater inw taki a location accessible for future maintenance. nadajnik dysponował wieloma ścieżkami transmisji do szeregowego odbiornika • In largelub installations, repeaters should beredundancji mounted sozabezpiecza that every transmitter hassystem koordynatora sieci. Ten rodzaj integralność multiple transmission paths to the serial receiver or network coordinator. This D w przypadku tymczasowego przerwania dowolnej ścieżki transmisji w systemie. kind of redundancy preserves system integrity in the event of temporary interruptions of any transmission path wzmacniaki in the system. • Dla maksymalnej efektywności należy montować z zachowaniem jak • For maximum efficiency, be mounted with as few obstacles as najmniejszej liczbyrepeaters przeszkódshould pomiędzy nimi a odbiornikiem, koordynatorem sieci lub possible between it and the receiver, netword coordinator or control panel. B C D sterowania. 2. Perform panelem a walk test, activating each transmitter assigned to the repeater and F ensuring an test appropriate response. 2. Wykonaj eksploatacyjny w ruchu, uaktywniając każdy nadajnik przypisany do D wzmacniaka, i sprawdź prawidłowość odpowiedzi. 9 Specifications I E Housing: 165 mm x 89 mm x 25 mm 9. Dane techniczne Weight: 204 g (7.14 oz) Operating environment: 60°C (14° Obudowa: 165 mm ×-10° 89 to mm × 25 mmto 140°F), 90% relative humidity, noncondensing Masa: 204 g Power requirement: 12 to 16.5 VAC or VDC; 200 mA maximum current consumption Środowisko do 60°C, wilgotność względna 90%, bez kondensatu. Battery capacity: robocze: 1800 mAHOd @ -10°C 3.7 typical A A Zasilanie: 1224 V do 16,5 V AC lub DC; maksymalny pobór prądu 200 mA. Back-up batteryOd life: hours Pojemność akumulatora: Typowa 1800 mAH przy 3,7 V. Figure 1 1. EE5000 Components Rysunek Komponenty EE5000 Operating frequency: 868-869 MHz Tamper: Type B, akumulatora fixed device rezerwowego: 24 godziny Żywotność A Housing release tabs B Power C GND connection A Zatrzaski zwalniające obudowę B Zasilanie C Przyłącze GND Battery charger operating environment: -10° to 40°C (14° to 104°F) Częstotliwość robocza: 868–869 MHz D Housing tamper button E Tamper terminal block F Reset button Accessories: ACC640: weatherproof plastic enclosure for outdoorstałe installations; Zabezpieczenie przeciwsabotażowe: Typ B, urządzenie DGStyk sabotażowy E Blok zaciskówI Enable EchoStream F Przycisk Reset BAT850: Backup battery obudowy H Battery connector replacement lithium-ion battery assembly Środowisko robocze ładowarki baterii: Od -10°C do 40°C sabotażowych selection pins EE5000 Compliance: EN50131-1 Security Grade 2; EN50130-5 Environmental class G Bateria zapasowa I Piny wyboru Akcesoria: ACC640: wodoodporna obudowa plastikowa dla instalacji zewnętrznych; II H Złącze baterii EchoStream 2 Connect Power Cabling Certification: Telefication B.V. BAT850: akumulator litowo-jonowy Before beginning startup, power must be connected to the repeater. To connect power Zgodność EE5000: EN50131-1, stopień bezpieczeństwa 2; EN50130-5, klasa środowiskowa II 10 Warranty/Disclaimer the repeater: 2. toPodłączenie przewodu zasilającego Certyfikat: Telefication B.V. 1. rozpoczęciem Use a small screwdriver press thejest housing release zasilania tab on thedo topwzmacniaka. or bottom of Przed rozruchu to konieczne podłączenie Caution: Changes or modifications to this unit not expressly approved by Inovonics the repeater (Fig. 1); separate the housing. Wireless may void the installer'swykluczenia authority to operate odpowiedzialności the equipment as W celu odłączenia zasilania 10.Corporation Gwarancja i klauzula 2. Connect power cablingod to wzmacniaka: the Vs and GND connections (Fig. 1). well as the product warranty. • małego Wire should be two-conductor 20AWG (or larger) stranded-tinned 1. Użyj śrubokrętu do wciśnięcia zatrzasków obudowy na górzecopper lub nawith dole Ostrzeżenie: Zmiany lub modyfikacje jednostki niezatwierdzone wyraźnie PVC insulation rated to 300 volts at 26°C (80°F). Wire length should not exceed Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") warrants its products ("Product" or przez firmę wzmacniaka (rys. 1); 30 meters (98rozdziel feet). obudowę. Inovonics WirelesstoCorporation unieważniają upoważnienie instalatora do obsługi "Products") to conform its own specifications and to be free of defects in materials 2. Podłącz przewód zasilania do przyłączy Vs i GND (rys. 1). and workmanship under normal use for a period of thirty-six (36) months from the date urządzenia oraz gwarancję produktu. 3 Connect Battery Power of manufacture. Within the warranty period, Inovonics will repair or replace, at its • The Przewód powinien być dwużyłowy 20AWG (lub większy), linkowy z repeater is shipped with a fully-charged backup battery.miedziany, You will need to connect option, all Inovonics or any part of theCorporation warranted(„Inovonics”) Product. Inovonics be responsible for„produkty”) Firma Wireless gwarantuje,will że not jej produkt („produkt” lub the battery: izolacją PVC do 300 V przy 26°C. Długość przewodu nie powinna przekraczać 30 dismantling and/or reinstallation charges. To exercise warranty, the User ("User", jest zgodny z jego specyfikacją danych technicznych orazthe wolny od wad materiałowych i wykonawczych 1. Plug the connector cable from the backup battery into the battery connector (Fig. metrów. "Installer" or "Consumer") must work directly through their authorized distributor who w warunkach normalnego użytkowania przez okres trzydziestu sześciu (36) miesięcy od daty produkcji. 1). will be given a Return Material Authorization ("RMA") number by Inovonics. Details of 3. Podłączanie zasilania bateryjnego W okresie gwarancji Inovonics dokona naprawy lub wymiany, według własnego uznania, wszystkich części shipment will be arranged directly through the authorized distributor. 4 Connect the Tamper Terminal Block dowolnej części produktu objętego gwarancją. Firma Inovonics nie będzie odpowiedzialna za koszty Wzmacniak jest dostarczany z całkowicie naładowanym akumulatorem. Konieczne This lub warranty is void in cases of improper installation, misuse, failure to follow demontażu ponownejinstructions, instalacji. Abyalteration, skorzystać z gwarancji, („Użytkownik”, lub installation andlub operating accident orużytkownik tampering, and repair „Instalator” by będzie podłączenie Note: The externalakumulatora: tamper input has not been tested to the EN50131-1 standard. „Konsument”) musi współpracować bezpośrednio poprzez autoryzowanego dystrybutora, który uzyska anyone other than Inovonics. 1. Wprowadź połączeniowy z akumulatora doterminal przyłącza baterii (rys. 1). autoryzacji zwrotu and materiału („RMA”) firmy Szczegółoweobligations informacje dotyczące wysyłki An external przewód tamper switch can be wired to the tamper block if desired. When This numer warranty is exclusive expressly inod lieu of Inovonics. all other warranties, or zostaną podanewritten, bezpośrednio autoryzowanego jest nieważna an externalbloku tamper switch will send an alarm message similar to that sent liabilities, whether oral, przez express, or implied. dystrybutora. There is no Niniejsza warrantygwarancja by Inovonics 4. activated, Podłączenie zacisków sabotażowych w przypadku nieprawidłowej instalacji, eksploatacji, dokonania zmian, wypadku lub nieuprawnionej ingerencji by the housing tamper button. that Inovonics product will be merchantable or fit for any particular purpose, nor is przez kogokolwiek innego niż firma Inovonics.W razie zewnętrzny czujnik sabotażowy anynaprawy other warranty, expressed or implied, except as such potrzeby is expressly set forth Uwaga: Wejście sabotażowe zewn. nie było testowane wg wymagań normy EN50131-1. thereoraz 5 Enable EchoStream Select może bloku zacisków sabotażowych. Po włączeniu zewnętrzny czujnik sabotażowy herein. Inbyć no podłączony event shalldoInovonics be liable for an incidental, consequential, indirect, To meet ETSI requirements, Inovonics has developed a new line of EE będzie wysyłał komunikat alarmowy podobny do tego wysyłanego przez styk sabotażowy W razie potrzeby zewnętrzny czujnik sabotażowy może być podłączony do868MHz-only bloku zacisków special, or exemplary damages, including but not limited to loss of profit, revenue,obudowy.Pomimo or products. These new 868MHz-only products are compatible with older systems that że wzmacniak jest całkowicie zdolny do pracy po uruchomieniu, firma Inovonics Wireless zdecydowanie contract, loss of use, cost of down time, or interruption of business, nor any claim sabotażowych. Po włączeniu będzie wysyłał komunikat include EchoStream selectzewnętrzny products. Ifczujnik you aresabotażowy using any ES products in your current zarejestrowanie go za pomocą odbiornika, koordynatora sieci lub panelu sterowania. Firma Inovonics madezaleca by distributor's customers or any other person or entity. alarmowy do tego wysyłanego przez styk sabotażowy obudowy. system,podobny you will need to enable EchoStream select compatibility on this new 868MHzThis Wireless warrantyzaleca, will not modified or extended. Inovonics does not authorize abybe wszystkie wzmacniaki były nadzorowane. Niniejsza gwarancja any stanowi wyłączną product. person to act on its behalf to modify or extend this warranty. gwarancję w miejsce wszystkich pozostałych gwarancji, zobowiązań lub wszelkiej odpowiedzialności, zarówno 5. only Włączanie wyboru EchoStream To enable/disable EchoStream select compatibility: This pisemnych, warranty will only to Inovonics Products. Inovonics will notnie beudziela liable żadnych for any gwarancji jak apply i ustnych, wyraźnych lub dorozumianych. Firma Inovonics W celu spełnienia wymagań ETSI firma Inovonics opracowała linię 1. To enable compatibility with ES products, place a selectionnową jumper onproduktów the enable EE direct, incidental, or consequential or loss whatsoever, caused by the odnośnie do możliwości sprzedaży damage produktu Inovonics oraz przydatności do określonego celu, nie udziela 868Hz-only. Nowe produkty kompatybilne ze starszymi systemami, które obejmują malfunction EchoStream selection są pins (Fig. 1). of Product due to products, accessories, or attachments of other również innych gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, o ile takie nie są wyraźnie określone w niniejszym 2. If no ES products are used inW przypadku your system, remove the selection jumper produktów from the manufacturers, used in nie conjunction with InovonicszaProducts. dokumencie.including W żadnymbatteries, wypadku Inovonics ponosi odpowiedzialności przypadkowe, wtórne, pośrednie, produkty z wyborem EchoStream. korzystania z jakichkolwiek EchoStream selection pins (Fig. 1). lub wyjątkowe szkody, w tym między innymi za utratę zysków, przychodów lub zleceń, utratę ES w bieżącym systemie konieczne będzie włączenie wyboru zgodności EchoStream naNote:szczególne E-mail [email protected] for a copy of the CE Declaration of Conformity. możliwości użytkowania, koszty przestoju lub przerwy w działalności gospodarczej ani żadne roszczenia 6 Register Repeater nowym produkciethe 868MHz-only. złożone przez klientów dystrybutora lub jakiekolwiek inne osoby lub podmioty.Niniejsza gwarancja nie będzie Although the repeater is functional upon startup, Inovonics Wireless strongly zmieniana ani rozszerzana. Firma Inovonics nie upoważnia żadnej osoby do działania w jej imieniu w zakresie Włączanie lub wyłączanie wyboru EchoStream: recommends you registerkompatybilności it using your receiver, network coordinator or control panel. modyfikacji lub rozszerzenia gwarancji. Niniejsza gwarancja będzie miała zastosowanie tylko do produktów Inovonics Wirelesskompatybilności recommends all z produktami repeaters be supervised. 1. W celu włączenia ES umieść zworkę wyboru na pinach firmy Inovonics. Inovonics nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek bezpośrednie, przypadkowe lub włączania wyboru EchoStream (rys. 1). wtórne szkody lub straty spowodowane nieprawidłowym działaniem produktu z powodu produktów, akcesoriów lub dodatków innych producentów, w tym baterii, używanych w połączeniu z produktami firmy Inovonics. 2. Jeśli w Twoim2010 systemie nie ma żadnych produktów ES, usuń zworkę wyboru z pinów © Inovonics, - www.inovonics.com wyboru EchoStream (rys. 1). G Uwaga: Aby uzyskać kopię Deklaracji Zgodności WE, prosimy o kontakt pod adresem [email protected] © Inovonics, 2010 - www.inovonics.com