Polski - Optex

Transkrypt

Polski - Optex
6. Rejestracja wzmacniaka
Pomimo że wzmacniak jest całkowicie zdolny do pracy po uruchomieniu, firma Inovonics Wireless
zdecydowanie zaleca zarejestrowanie go za pomocą odbiornika, koordynatora sieci lub panelu
sterowania. Firma Inovonics Wireless zaleca, aby wszystkie wzmacniaki były nadzorowane.
Wzmacniak bezprzewodowy EE5000 EchoStream®
Instrukcja instalacji i obsługi – 05029D
1. EE5000
Przegląd
EchoStream® Wireless Repeater
7. Wymagania stopnia 2 (Grade 2)
W celu spełnienia wymagań europejskiego stopnia 2 (Grade 2) konieczne jest wykonanie
następującej procedury:
7.1. Zamocowanie obudowy
7 Grade
2 Requirements
Przewidziano
dwa mocowania śrubowe na dole obudowy oraz jedno mocowanie śrubowe
To meet European Grade 2 requirements, the following procedures must be
Wzmacniaki
EE5000
dekodują
i retransmitują
Installation
andodbierają,
Operation
Manual
- 05029Dsygnały o zwiększonej
na górze. Należy wykorzystać wszystkie trzy mocowania do przymocowania obudowy.
performed:
mocy z węzłów Inovonics Wireless. Działają jako ekspandery zasięgu dla wszystkich
W celu przymocowania obudowy:
1 Overview
the Housing
dopuszczalnych transmisji Inovonics Wireless, w tym sygnałów z innych wzmacniaków. 7.1 Secure
1.are
Otwórz
obudowę
EE5000 repeaters receive, decode and retransmit signals at enhanced power from
There
two screw
tabs on the bottom of the housing and one screw tab on the top;
W razie
potrzeby
wzmacniaki
mogąact
być
wielostopniowo,
umożliwiając
Inovonics
Wireless
nodes. They
aszorganizowane
range expanders
for any valid Inovonics
2. Wywierć
otwory
pod śruby
w podstawie obudowy, dwie na dole obudowy i jedną na górze.
all three
must betrzy
used
to secure
the housing.
WirelessInovonics
transmission,
including
signals od
from
other obiektów
repeaters.komercyjnych
Repeaters candobezłożonychTo secure
systemom
Wireless
skalowanie
małych
the
housing:
3. Przymocuj obudowę za pomocą trzech śrub 6 × ¼ dostarczanych w pakiecie akcesoriów.
layered
as
necessary,
allowing
Inovonics
Wireless
systems
to
scale
from
small
1. Open
the housing lampek kontrolnych
obiektów składających się z kilku budynków. W przypadku aplikacji wymagających
7.2. Zasłanianie
commercial sites to complete campuses consisting of several buildings.
2. Drill out the three screw holes on the housing base: two on the bottom of the
wodoszczelnej
obudowy
EE5000
może być umieszczany
w plastikowej
obudowie
For applications
that require
a weatherproof
enclosure, the
EE5000 may
be placed in
Lampki
housing, kontrolne
one on themuszą
top. być wyłączone, aby nie było możliwe określenie działania
the InovonicsInovonics,
weatherproof
plastic
housing,ACC640.
part number ACC640.
wodoszczelnej
numer
katalogowy
3. Use
the three 6 x 1/4 screws included in your accessory pack to secure the
z zewnątrz.
housing.
Note: Plastikowa
The ACC640
waterproof
plastic housing
has not
been
to the
EN50131-1
W celu zasłonięcia lampek kontrolnych:
Uwaga:
obudowa
wodoszczelna
ACC640
nie
byłatested
badana
według
wymagań
standard.
7.2 Cover
theobudowę.
Indicator Lights
1. Otwórz
normy EN50131-1.
The indicator
lights
must
be disabled,
sona
that
operation
cannot
be determined
2.
Nałóż
czarną
taśmę
izolacyjną
otwory
lampek
od wewnątrz
obudowy.
Inovonics
Wireless
Contact Information
externally.
1.1.1.1
Dane
kontaktowe
firmy Inovonics
Wireless
3.
Zamknij
obudowę.
To cover the indicator lights:
If you have problemów
any problems
with
this procedure,
Inovonics
Wirelesstechnicznym
technical
W przypadku
przy
instalacji
prosimycontact
o kontakt
ze wsparciem
services:
1. Open
the housing.
8. Zabudowa
wzmacniaka
firmy Inovonics
• E-mail: Wireless:
[email protected]
2. Apply black electrical tape over the light-holes on the inside of the housing.
• Phone:
(800) 782-2709; (303) 939-9336
• E-mail:
[email protected]
3. Close
the housing.
Ostrzeżenie:
Wzmacniak należy montować w miejscu wolnym od przedmiotów metalowych.
• Tel: (800) 782 27 09, (303) 939 93 36
A
Metalowe przedmioty (kanały, ekrany z siatki, skrzynki) zmniejszą zakres RF.
H
8 Mount the Repeater
Caution:
Mount
the repeater in
a location removed
fromumożliwiającej
metal. Metal objects
(duct
1. W celu
zainstalowania
wzmacniaka
w lokalizacji
przyszłą
konserwację należy
work, wire
mesh screens,
boxes)kotwy
will reduce
RF range.
zastosować
dostarczone
i wkręty.
D
dużychanchors
instalacjach
wzmacniaki
należy
sposób, aby każdy
1. Use •
the W
provided
and screws
to mount
theinstalować
repeater inw taki
a location
accessible
for future
maintenance.
nadajnik
dysponował
wieloma ścieżkami transmisji do szeregowego odbiornika
• In largelub
installations,
repeaters
should
beredundancji
mounted sozabezpiecza
that every transmitter
hassystem
koordynatora
sieci. Ten
rodzaj
integralność
multiple transmission paths to the serial receiver or network coordinator. This
D
w przypadku
tymczasowego
przerwania
dowolnej
ścieżki
transmisji
w systemie.
kind of redundancy preserves system integrity in the event of temporary
interruptions
of any transmission
path wzmacniaki
in the system.
• Dla maksymalnej
efektywności
należy montować z zachowaniem jak
• For maximum
efficiency,
be mounted
with as few obstacles
as
najmniejszej
liczbyrepeaters
przeszkódshould
pomiędzy
nimi a odbiornikiem,
koordynatorem
sieci lub
possible between it and the receiver, netword coordinator or control panel.
B
C
D
sterowania.
2. Perform panelem
a walk test,
activating each transmitter assigned to the repeater and
F
ensuring
an test
appropriate
response.
2. Wykonaj
eksploatacyjny
w ruchu, uaktywniając każdy nadajnik przypisany do
D
wzmacniaka, i sprawdź prawidłowość odpowiedzi.
9 Specifications
I
E
Housing: 165 mm x 89 mm x 25 mm
9. Dane
techniczne
Weight:
204 g (7.14
oz)
Operating
environment:
60°C
(14°
Obudowa:
165 mm ×-10°
89 to
mm
× 25
mmto 140°F), 90% relative humidity, noncondensing
Masa: 204 g
Power requirement: 12 to 16.5 VAC or VDC; 200 mA maximum current consumption
Środowisko
do 60°C, wilgotność względna 90%, bez kondensatu.
Battery
capacity: robocze:
1800 mAHOd
@ -10°C
3.7 typical
A
A
Zasilanie:
1224
V do
16,5 V AC lub DC; maksymalny pobór prądu 200 mA.
Back-up
batteryOd
life:
hours
Pojemność
akumulatora:
Typowa 1800 mAH przy 3,7 V.
Figure 1 1.
EE5000
Components
Rysunek
Komponenty
EE5000
Operating
frequency:
868-869 MHz
Tamper:
Type B, akumulatora
fixed device rezerwowego: 24 godziny
Żywotność
A Housing release tabs
B Power
C GND connection
A Zatrzaski zwalniające obudowę
B Zasilanie
C Przyłącze GND Battery
charger operating
environment:
-10° to 40°C (14° to 104°F)
Częstotliwość
robocza:
868–869 MHz
D Housing tamper button E Tamper terminal block F Reset button
Accessories:
ACC640:
weatherproof plastic enclosure
for outdoorstałe
installations;
Zabezpieczenie
przeciwsabotażowe:
Typ B, urządzenie
DGStyk
sabotażowy
E Blok zaciskówI Enable EchoStream
F Przycisk Reset BAT850:
Backup
battery obudowy
H Battery connector
replacement lithium-ion battery assembly
Środowisko
robocze
ładowarki
baterii:
Od
-10°C
do
40°C
sabotażowych
selection
pins
EE5000 Compliance: EN50131-1 Security Grade 2; EN50130-5 Environmental class
G Bateria zapasowa
I Piny wyboru
Akcesoria: ACC640: wodoodporna obudowa plastikowa dla instalacji zewnętrznych;
II
H Złącze baterii
EchoStream
2 Connect Power Cabling
Certification:
Telefication B.V.
BAT850: akumulator
litowo-jonowy
Before beginning startup, power must be connected to the repeater. To connect power
Zgodność EE5000: EN50131-1, stopień bezpieczeństwa 2; EN50130-5, klasa środowiskowa II
10 Warranty/Disclaimer
the repeater:
2. toPodłączenie
przewodu zasilającego
Certyfikat: Telefication B.V.
1. rozpoczęciem
Use a small screwdriver
press thejest
housing
release zasilania
tab on thedo
topwzmacniaka.
or bottom of
Przed
rozruchu to
konieczne
podłączenie
Caution: Changes or modifications to this unit not expressly approved by Inovonics
the repeater (Fig. 1); separate the housing.
Wireless
may void
the installer'swykluczenia
authority to operate odpowiedzialności
the equipment as
W celu
odłączenia
zasilania
10.Corporation
Gwarancja
i klauzula
2. Connect
power
cablingod
to wzmacniaka:
the Vs and GND connections (Fig. 1).
well as the product warranty.
• małego
Wire should
be two-conductor
20AWG
(or larger)
stranded-tinned
1. Użyj
śrubokrętu
do wciśnięcia
zatrzasków
obudowy
na górzecopper
lub nawith
dole
Ostrzeżenie:
Zmiany
lub
modyfikacje
jednostki
niezatwierdzone
wyraźnie
PVC insulation rated to 300 volts at 26°C (80°F). Wire length should not exceed
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") warrants its products ("Product"
or przez firmę
wzmacniaka
(rys. 1);
30 meters
(98rozdziel
feet). obudowę.
Inovonics
WirelesstoCorporation
unieważniają
upoważnienie
instalatora
do obsługi
"Products")
to conform
its own specifications
and to
be free of defects
in materials
2. Podłącz przewód zasilania do przyłączy Vs i GND (rys. 1).
and workmanship
under
normal use
for a period of thirty-six (36) months from the date
urządzenia oraz
gwarancję
produktu.
3 Connect Battery Power
of manufacture. Within the warranty period, Inovonics will repair or replace, at its
• The
Przewód
powinien
być dwużyłowy
20AWG (lub
większy),
linkowy
z
repeater
is shipped
with a fully-charged
backup
battery.miedziany,
You will need
to connect
option,
all Inovonics
or any part
of theCorporation
warranted(„Inovonics”)
Product. Inovonics
be responsible
for„produkty”)
Firma
Wireless
gwarantuje,will
że not
jej produkt
(„produkt” lub
the
battery:
izolacją
PVC do 300 V przy 26°C. Długość przewodu nie powinna przekraczać 30
dismantling
and/or
reinstallation
charges.
To exercise
warranty,
the User ("User",
jest zgodny
z jego
specyfikacją danych
technicznych
orazthe
wolny
od wad materiałowych
i wykonawczych
1.
Plug the connector cable from the backup battery into the battery connector (Fig.
metrów.
"Installer"
or
"Consumer")
must
work
directly
through
their
authorized
distributor
who
w warunkach normalnego użytkowania przez okres trzydziestu sześciu (36) miesięcy od daty produkcji.
1).
will be given a Return Material Authorization ("RMA") number by Inovonics. Details of
3. Podłączanie
zasilania bateryjnego
W okresie gwarancji Inovonics dokona naprawy lub wymiany, według własnego uznania, wszystkich części
shipment
will be arranged directly through the authorized distributor.
4
Connect
the
Tamper
Terminal
Block
dowolnej części produktu objętego gwarancją. Firma Inovonics nie będzie odpowiedzialna za koszty
Wzmacniak jest dostarczany z całkowicie naładowanym akumulatorem. Konieczne
This lub
warranty
is void in cases of improper installation, misuse, failure to follow
demontażu
ponownejinstructions,
instalacji. Abyalteration,
skorzystać z gwarancji,
(„Użytkownik”,
lub
installation
andlub
operating
accident orużytkownik
tampering,
and repair „Instalator”
by
będzie
podłączenie
Note:
The externalakumulatora:
tamper input has not been tested to the EN50131-1 standard.
„Konsument”)
musi
współpracować bezpośrednio poprzez autoryzowanego dystrybutora, który uzyska
anyone other than
Inovonics.
1. Wprowadź
połączeniowy
z akumulatora
doterminal
przyłącza
baterii
(rys. 1).
autoryzacji
zwrotu and
materiału
(„RMA”)
firmy
Szczegółoweobligations
informacje dotyczące
wysyłki
An external przewód
tamper switch
can be wired
to the tamper
block
if desired.
When
This numer
warranty
is exclusive
expressly
inod
lieu
of Inovonics.
all other warranties,
or
zostaną
podanewritten,
bezpośrednio
autoryzowanego
jest nieważna
an externalbloku
tamper switch
will send an
alarm message similar to that sent
liabilities,
whether
oral, przez
express,
or implied. dystrybutora.
There is no Niniejsza
warrantygwarancja
by Inovonics
4. activated,
Podłączenie
zacisków
sabotażowych
w przypadku
nieprawidłowej
instalacji,
eksploatacji,
dokonania
zmian,
wypadku
lub
nieuprawnionej
ingerencji
by the housing tamper button.
that Inovonics product will be merchantable or fit for any particular purpose, nor is
przez kogokolwiek
innego
niż firma Inovonics.W razie
zewnętrzny
czujnik sabotażowy
anynaprawy
other warranty,
expressed
or implied,
except as such potrzeby
is expressly
set forth
Uwaga: Wejście sabotażowe zewn. nie było testowane wg wymagań normy EN50131-1. thereoraz
5 Enable EchoStream Select
może
bloku zacisków
sabotażowych.
Po włączeniu
zewnętrzny czujnik
sabotażowy
herein.
Inbyć
no podłączony
event shalldoInovonics
be liable
for an incidental,
consequential,
indirect,
To meet
ETSI requirements,
Inovonics
has developed
a new
line of EE
będzie
wysyłał
komunikat
alarmowy
podobny
do
tego
wysyłanego
przez
styk
sabotażowy
W razie
potrzeby
zewnętrzny czujnik
sabotażowy
może być
podłączony
do868MHz-only
bloku zacisków special,
or exemplary damages, including but not limited to loss of profit, revenue,obudowy.Pomimo
or
products. These new 868MHz-only products are compatible with older systems that
że
wzmacniak
jest
całkowicie
zdolny
do
pracy
po
uruchomieniu,
firma
Inovonics
Wireless
zdecydowanie
contract,
loss
of
use,
cost
of
down
time,
or
interruption
of
business,
nor
any
claim
sabotażowych.
Po włączeniu
będzie
wysyłał
komunikat
include EchoStream
selectzewnętrzny
products. Ifczujnik
you aresabotażowy
using any ES
products
in your
current
zarejestrowanie
go za pomocą
odbiornika,
koordynatora
sieci lub panelu sterowania. Firma Inovonics
madezaleca
by distributor's
customers
or any
other person
or entity.
alarmowy
do tego
wysyłanego
przez styk
sabotażowy
obudowy.
system,podobny
you will need
to enable
EchoStream
select
compatibility
on this new 868MHzThis Wireless
warrantyzaleca,
will not
modified
or extended.
Inovonics does
not authorize
abybe
wszystkie
wzmacniaki
były nadzorowane.
Niniejsza
gwarancja any
stanowi wyłączną
product.
person
to act on
its behalf
to modify
or extend
this warranty.
gwarancję
w miejsce
wszystkich
pozostałych
gwarancji,
zobowiązań lub wszelkiej odpowiedzialności, zarówno
5. only
Włączanie
wyboru EchoStream
To enable/disable EchoStream select compatibility:
This pisemnych,
warranty will
only
to Inovonics
Products. Inovonics
will notnie
beudziela
liable żadnych
for any gwarancji
jak apply
i ustnych,
wyraźnych
lub dorozumianych.
Firma Inovonics
W celu
spełnienia
wymagań ETSI
firma
Inovonics
opracowała
linię
1. To
enable compatibility
with ES
products,
place
a selectionnową
jumper
onproduktów
the enable EE direct,
incidental,
or consequential
or loss whatsoever,
caused
by the
odnośnie
do możliwości
sprzedaży damage
produktu Inovonics
oraz przydatności
do określonego
celu, nie udziela
868Hz-only.
Nowe produkty
kompatybilne
ze starszymi systemami, które obejmują malfunction
EchoStream
selection są
pins
(Fig. 1).
of
Product
due
to
products,
accessories,
or
attachments
of
other
również innych gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, o ile takie nie są wyraźnie określone w niniejszym
2. If no
ES products
are used inW przypadku
your system, remove
the selection
jumper produktów
from the
manufacturers,
used in nie
conjunction
with InovonicszaProducts.
dokumencie.including
W żadnymbatteries,
wypadku Inovonics
ponosi odpowiedzialności
przypadkowe, wtórne, pośrednie,
produkty
z wyborem
EchoStream.
korzystania
z jakichkolwiek
EchoStream selection pins (Fig. 1).
lub wyjątkowe szkody, w tym między innymi za utratę zysków, przychodów lub zleceń, utratę
ES w bieżącym systemie konieczne będzie włączenie wyboru zgodności EchoStream naNote:szczególne
E-mail [email protected]
for a copy of the CE Declaration of Conformity.
możliwości użytkowania, koszty przestoju lub przerwy w działalności gospodarczej ani żadne roszczenia
6 Register
Repeater
nowym
produkciethe
868MHz-only.
złożone przez klientów dystrybutora lub jakiekolwiek inne osoby lub podmioty.Niniejsza gwarancja nie będzie
Although the repeater is functional upon startup, Inovonics Wireless strongly
zmieniana ani rozszerzana. Firma Inovonics nie upoważnia żadnej osoby do działania w jej imieniu w zakresie
Włączanie
lub wyłączanie
wyboru
EchoStream:
recommends
you registerkompatybilności
it using your receiver,
network
coordinator or control panel.
modyfikacji lub rozszerzenia gwarancji. Niniejsza gwarancja będzie miała zastosowanie tylko do produktów
Inovonics
Wirelesskompatybilności
recommends all z produktami
repeaters be supervised.
1. W celu
włączenia
ES umieść zworkę wyboru na pinach
firmy Inovonics. Inovonics nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek bezpośrednie, przypadkowe lub
włączania wyboru EchoStream (rys. 1).
wtórne szkody lub straty spowodowane nieprawidłowym działaniem produktu z powodu produktów, akcesoriów
lub dodatków innych producentów, w tym baterii, używanych w połączeniu z produktami firmy Inovonics.
2. Jeśli
w Twoim2010
systemie
nie ma żadnych produktów ES, usuń zworkę wyboru z pinów
© Inovonics,
- www.inovonics.com
wyboru EchoStream (rys. 1).
G
Uwaga: Aby uzyskać kopię Deklaracji Zgodności WE, prosimy o kontakt pod adresem [email protected]
© Inovonics, 2010 - www.inovonics.com

Podobne dokumenty