MagyarOK A2+ - magyar
Transkrypt
MagyarOK A2+ - magyar
MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Szita Szilvia - Pelcz Katalin MagyarOK A2+ A könyvben szereplő Hasznos mondatok magyar-lengyel fordítása Węgiersko-polski słowniczek Przydatnych zdań pojawiających się w podręczniku A lengyel fordítást készítette: Agnieszka Barátka Varsói Tudományegyetem © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 1 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania 1. FEJEZET: MAGUNKRÓL ÉS MÁSOKRÓL ROZDZIAŁ 1: O NAS I O INNYCH TÉMÁK TEMATY Ismerkedés Téged mi érdekel? Önt mi érdekli? Én és a többiek: barátok, családtagok Tulajdonságok Poznawanie się, zawieranie znajomości Co Cię interesuje? Co Pana/Panią interesuje? Ja i pozostali: przyjaciele, członkowie rodziny Cechy HASZNOS MONDATOK PRZYDATNE ZDANIA Magunkról és a családunkról Magyar szakos egyetemista vagyok. Angoltanárként dolgozom. Szegeden jártam egyetemre. O nas i o naszej rodzinie Jestem studentem filologii węgierskiej. Pracuję jako nauczyciel języka angielskiego. Chodziłem na uniwersytet w Segedynie. Skończyłem studia na filologii angielskiej i Angol–német szakon végeztem. niemieckiej. Magyarországon születtem, de már régóta Urodziłem się na Węgrzech, ale już od dawna külföldön élek. mieszkam za granicą. Tavaly óta Koppenhágában lakom. Od zeszłego roku mieszkam w Kopenhadze. Szabadidőmben szakfolyóiratokat olvasok, W wolnym czasie czytam czasopisma fachowe, kirándulok vagy fotózom. jeżdżę na wycieczki lub fotografuję. Od września uczę się intensywnie języka Szeptember óta intenzíven tanulok magyarul. węgierskiego. Egy multinacionális cégnél dolgozom. Pracuję w międzynarodowej firmie. Technikai újításokkal foglalkozom. Zajmuję się innowacjami technicznymi. Sokat járok külföldre. Dużo jeżdżę za granicę. Gyakran megyek üzleti útra. Często wyjeżdżam w podróże biznesowe. A feleségemmel is egy üzleti úton W podróży biznesowej poznałem się również z ismerkedtem meg. moją żoną. Imádok Budapesten lakni a rengeteg Z powodu mnóstwa programów kulturalnych kulturális program miatt. uwielbiam mieszkać w Budapeszcie. Érdekel a történelem és az irodalom. Interesuje mnie historia i literatura. Szeretem a történelmet és az irodalmat. Lubię historię i literaturę. Szeretnék megtanulni olaszul. Chciałbym nauczyć się języka włoskiego. Mindenféle sportot szeretek. Lubię każdy rodzaj sportu. Nem annyira szeretem a focit. Nie tak bardzo lubię piłkę nożną. Az apukámra hasonlítok. Jestem podobny do mojego ojca. Moje oczy są tak niebieskie, jak oczy mojego A szemem olyan kék, mint az apukámé. ojca. Moja młodsza siostra jest raczej podobna do A húgom inkább az anyukámra hasonlít. mojej matki. A hajam olyan szőke, mint az anyukámé. Moje włosy są tak blond, jak włosy mojej matki. © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 2 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Az alaptermészetem olyan nyugodt, mint az apukámé. A családunkról A családom – sajnos vagy szerencsére – elég kicsi. A nagyszüleim/szüleim nyugdíjasok. A nagyszüleim sajnos már nem élnek. Vannak / Nincsenek magyar rokonaim. A családom egy része magyar. A húgom barna hajú, kék szemű lány. Még nem ismerem olyan jól az öcsém barátnőjét. Az öcsém és a barátnője még nem olyan régen járnak együtt. Kedves fiúnak tűnik a húgod barátja. Csak látásból ismerem a húgom barátnőjét. Z natury jestem tak spokojny, jak mój ojciec. (dosł. Główną cechą mojego charakteru, jak mojego ojca, jest spokój.) O naszej rodzinie Moja rodzina – niestety lub na szczęście – jest dość mała. Moi dziadkowie/rodzice są emerytami. Moi dziadkowie niestety już nie żyją. Mam / Nie mam węgierskich krewnych. Część mojej rodziny jest węgierska. Moja młodsza siostra to dziewczyna o brązowych włosach i niebieskich oczach. Nie znam jeszcze tak dobrze dziewczyny mojego młodszego brata. Mój młodszy brat i jego dziewczyna jeszcze nie tak dawno chodzili ze sobą. Przyjaciel twojej młodszej siostry wydaje się miłym chłopakiem. Przyjaciółkę mojej młodszej siostry znam tylko z widzenia. Családmodellek Modele rodziny Régen egy családban három, négy vagy még Dawniej w jednej rodzinie było troje, czworo lub több gyerek volt. nawet więcej dzieci. Dziś charakterystyczny jest model rodziny z Ma az egygyerekes családmodell jellemző. jednym dzieckiem. Ebből a szempontból nincs különbség az Z tego punktu widzenia nie ma różnicy między országok között. krajami. Magyarország inkább tradicionális értékeket Węgry reprezentują raczej tradycyjne wartości. képvisel. 2. FEJEZET: A HELY, AHOL LAKOM ROZDZIAŁ 2: MIEJSCE, W KTÓRYM MIESZKAM TÉMÁK TEMATY Lakást keresünk A lakásban Milyenek a szomszédok? Életformák: vidék és nagyváros Lakóhelyek és rekordok Szukamy mieszkania W mieszkaniu Porządek jest duszą wszystkiego: porządek domowy Jacy są sąsiedzi? Formy życia: prowincja i duże miasto Miejsca zamieszkania i rekordy HASZNOS MONDATOK PRZYDATNE ZDANIA Rend a lelke mindennek: a házirend © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 3 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania A hely, ahol lakom Egyedül lakom. Lakótársakkal / A családommal / A barátaimmal lakom. Saját lakásom van. Emeletes házban lakom. Egy háromszobás lakásban lakom. A földszinten / Az első emeleten lakom. A lakásom nagyon jó állapotban van. Ez egy tágas / szép / új építésű lakás. Messze lakom a belvárostól. Közel lakom a munkahelyemhez. Drága az albérlet. Minden pénzemet a rezsire költöm. Egyedül nem tudom fizetni a rezsit. Lakásra gyűjtök. Lakáshitelt veszek fel. Elégedett vagyok a lakásommal. Máshova szeretnék költözni. Lakberendezés A konyhaasztal fölé szeretnék egy szebb lámpát. A kanapé mellé szeretnék egy magasabb állólámpát. A dohányzóasztal alá szeretnék egy világosabb szőnyeget. A kanapé elé szeretnék egy modernebb asztalt. Az ajtó mögé szeretnék egy nagyobb tükröt. Az étkezőasztal köré szeretnék új székeket. Miejsce, w którym mieszkam Mieszkam sam. Mieszkam ze współlokatorami / z moją rodziną / z moimi przyjaciółmi. Mam własne mieszkanie. Mieszkam w piętrowym domu. Mieszkam w trzypokojowym mieszkaniu. Mieszkam na parterze / na pierwszym piętrze. Moje mieszkanie jest w bardzo dobrym stanie. To przestronne / ładne mieszkanie w nowym budownictwie. Mieszkam daleko od Śródmieścia. Mieszkam blisko mojego miejsca pracy. Mieszkanie, które wynajmuję, jest drogie. Wszystkie moje pieniądze wydaję na rachunki. Sam nie potrafię płacić rachunków. Zbieram na mieszkanie. Wezmę kredyt mieszkaniowy. Jestem zadowolony z mojego mieszkania Chciałbym przeprowadzić się gdzie indziej. Urządzanie / Dekorowanie mieszkania Nad stół kuchennym chciałbym ładniejszą lampę. Obok kanapy chciałbym wyższą lampę stojącą. Pod ławę chciałbym jaśniejszy dywan. Przed kanapę chciałbym nowocześniejszy stół. Za drzwi chciałbym większe lustro. Wokół stołu jadalnianego chciałbym nowe krzesła. Élet vidéken és nagyvárosban Życie na prowincji i w dużym mieście Samochodem jestem w centrum w ciągu Kocsival tíz perc alatt a központban vagyok. dziesięciu minut. Jók a vásárlási lehetőségek és a Możliwości robienia zakupów i podjęcia pracy munkalehetőségek. są dobre. Jó a közlekedés és az infrastruktúra. Komunikacja i infrastruktura są dobre. Bezpieczeństwo publiczne jest dobre. Okolica Jó a közbiztonság. Biztonságos a környék. jest bezpieczna. Powietrze jest dobre. Jest wiele zieleni. Spokój Jó a levegő. Sok a zöld. Nagy a nyugalom. jest duży. © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 4 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Nagy a zaj. Mindenki rohan. Mindenhol tömeg van. Nincs az embernek magánélete. A szomszédok kíváncsiak. Nem történik semmi érdekes. Mindig történik valami. A szomszédok segítenek egymásnak. Az emberek ismerik egymást. A vidéki élet egyik előnye/hátránya, hogy az emberek ismerik egymást. Vidéken nehezebb munkát találni, mint egy nagyvárosban. Egy faluban ugyanolyan jó az életszínvonal, mint egy városban. Igaz, hogy egy faluban nagyobb a nyugalom, de nem olyan jók a munkalehetőségek, mint egy nagyvárosban. Szerintem nagyon fontosak a jó munkalehetőségek. Nagyon fontosnak tartom a jó munkalehetőségeket. A szomszédok nekem nem olyan fontosak. A csend sem olyan fontos. Sajnos/Szerencsére vidéken lakom. Szeretnék/Nem szeretnék elköltözni. Hałas jest duży. Wszyscy pędzą. Wszędzie jest tłum. Człowiek nie ma życia prywatnego. Sąsiedzi są ciekawscy. Nie dzieje się nic ciekawego. Zawsze coś się dzieje. Sąsiedzi pomagają sobie. Ludzie się znają. Jedną z zalet/wad życia na prowincji jest to, że ludzie się znają. Na prowincji trudniej znaleźć pracę niż w dużym mieście. Na wsi poziom życia jest tak samo dobry, jak w mieście. Prawdą jest, że na wsi jest większy spokój, ale możliwości podjęcia pracy nie są tak duże, jak w dużym mieście. Według mnie możliwości podjęcia pracy są bardzo ważne. Za bardzo ważne uważam możliwości podjęcia pracy. Sąsiedzi nie są dla mnie tak ważni. Cisza też nie jest tak ważna. Niestety/Na szczęście mieszkam na prowincji. Chciałbym/Nie chciałbym się przeprowadzić. 3. FEJEZET: SZABADIDŐS PROGRAMOK ROZDZIAŁ 3: PROGRAMY NA CZAS WOLNY TÉMÁK TEMATY Mit csinálunk együtt? Mikor érsz rá? Mikor ér rá? Mi megy a moziban? A zene mindenkié! Sportolók, sportágak Múzeumok, kiállítások Jakie masz hobby? Jakie jest Pana/Pani hobby? Co robimy razem? Kiedy masz czas? Kiedy ma Pan/Pani czas? Co leci w kinie? Muzyka jest wszystkich! Sportowcy, dyscypliny sportowe Muzea, wystawy HASZNOS MONDATOK PRZYDATNE ZDANIA Mi a hobbid? Mi a hobbija? Mi a hobbid? Mi a hobbija? Ha van egy kis időm, általában tévézem. Jakie masz hobby? Jakie jest Pana/Pani hobby? Jeśli mam trochę czasu, zazwyczaj oglądam telewizję. © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 5 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Naponta egy félórát zongorázom. Hetente legalább két órát sportolok. Nem nagyon szeretek tévézni. Szabadidőmben inkább olvasok. Játszol valamilyen hangszeren? Elég jól játszom klarinéton. Mindenfajta zenét szeretek. Ha szép az idő, sokat vagyok a szabadban. Szeretném kipróbálni a baseballt. Nincs kedved …? Nincs kedved hétvégén színházba menni? Nincs kedved valamikor kirándulni? Nincs kedved megnézni a Macskafogót? Pół godziny dziennie gram na pianinie. Przynajmniej dwie godziny w tygodniu uprawiam sport. Nie bardzo lubię oglądać telewizję. W wolnym czasie raczej czytam. Grasz na jakimś instrumencie muzycznym? Dość dobrze gram na klarnecie. Słucham wszelakiej muzyki. Jeśli jest ładna pogoda, dużo czasu spędzam (dosł. wiele jestem) na dworze. Chciałbym wypróbować baseball. Még nem tudom, mit csinálok szombaton. Sajnos hétvégén nem érek rá. Szombaton nem érek rá, de vasárnap igen. Még felhívlak, és pontosítunk. Nie masz ochoty…? Nie masz ochoty pójść w weekend do teatru? Nie masz ochoty pojechać kiedyś na wycieczkę? Nie masz ochoty obejrzeć Macskafogó? Jeśli chcesz, w weekend możemy iść na wycieczkę. Jeśli masz ochotę/czas, możemy pójść do kina. Jeśli masz czas, możemy pójść w weekend na basen. Jeszcze nie wiem, co robię w sobotę. Niestety w weekend nie mam czasu. W sobotę nie mam czasu, ale w niedzielę tak. Jeszcze do ciebie zadzwonię i ustalimy, co i jak. Filmek Szeretem a krimiket, mert izgalmasak. Szeretem a dokumentumfilmeket, mert sokat lehet belőlük tanulni. Nem szeretem a horrorfilmeket, mert sok bennük az erőszak. Szeretem a romantikus vígjátékokat, mert happy enddel végződnek. Az a helyzet, hogy nem annyira szeretem az animációs filmeket. Inkább thrillereket nézek, mert azok izgalmasabbak. A film gengszterekről szól. A film főszereplője egy fiatal lány. A történet egy kikötőben kezdődik. A történet jól/rosszul végződik. Filmy Lubię kryminały, bo są emocjonujące. Lubię filmy dokumentalne, bo dużo można się z nich nauczyć. Nie lubię horrorów, bo jest w nich dużo przemocy. Lubię komedie romantyczne, bo kończą się happy endem. Sytuacja jest taka, że nie tak bardzo lubię filmy animowane. Oglądam raczej thrillery, bo one są bardziej emocjonujące. Film mówi o gangsterach. Główną postacią filmu jest młoda dziwczyna. Historia zaczyna się na przystani. Historia kończy się dobrze/źle. Fesztiválok Nem vagyok nagy zenerajongó. Festiwale Nie jestem wielkim miłośnikiem muzyki. Ha akarod, hétvégén túrázhatunk. Ha van kedved/időd, elmehetünk moziba. Ha ráérsz, elmehetünk hétvégén uszodába. © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 6 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Nie jestem (prawdziwie) wielkim talentem muzycznym. Osobliwością festiwalu jest to, że jest jednym z A fesztivál különlegessége, hogy ez az egyik największych europejskich festiwali legnagyobb európai zenei fesztivál. muzycznych. A fesztivált augusztusban rendezik Festiwal organizowany jest w sierpniu w Budapesten. Budapeszcie. Külföldi együttesek is fellépnek. Wystąpią też zespoły zagraniczne. Ismert zenekarok adnak koncertet. Koncert dają znane orkiestry. A fesztivált Szegeden tartják. Festiwal organizują w Segedynie. Nem vagyok (igazán) nagy zenei tehetség. Múzeumok Az egyik leghíresebb francia múzeum a Louvre. A múzeum mindennap nyitva van. A múzeum hétfőn zárva van. A múzeumban híres festmények láthatók. Muzea Louvre jest jednym z najsłynniejszych muzeów francuskich. Muzeum jest otwarte codziennie. W poniedziałek muzeum jest zamknięte. W muzeum można zobaczyć słynne obrazy. Na wystawie możemy zobaczyć dzieła sławnych A kiállításon híres festők alkotásait láthatjuk. malarzy. Megismerkedhetünk a kommunizmus Możemy zaznajomić się z historią komunizmu. történetével. A kiállítás az európai művészet történetét Wystawa przedstawia historię sztuki mutatja be. europejskiej. 4. FEJEZET: HÉTVÉGÉK ÉS HÉTKÖZNAPOK ROZDZIAŁ 4: WEEKENDY I DNI POWSZEDNIE TÉMÁK TEMATY Milyen volt a hétvégéd? Milyen volt a hétvégéje? Hétvége a Bükkben Hétvége a reptéren Hétvége Tihanyban Hétvége otthon Jaki miałeś weekend? Jaki miał Pan weekend? Weekend w Górach Bukowych Weekend na lotnisku Weekend w Tihany Weekend w domu HASZNOS MONDATOK PRZYDATNE ZDANIA Kérdések a hétvégéről Pytania o weekend Jaki miałeś weekend? (dosł. Jaki był twój weekend?) Jaki miał Pan weekend? (dosł. Jaki był Pana weekend?) Robiłeś coś ciekawego? Robił Pan coś ciekawego? Byłeś gdzieś w weekend? Był Pan gdzieś w weekend? Milyen volt a hétvégéd? Milyen volt a hétvégéje? Csináltál valami érdekeset? Csinált valami érdekeset? Voltál valahol hétvégén? Volt valahol hétvégén? © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 7 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Fáradtnak tűnsz. Nem tudtál pihenni hétvégén? Wydajesz się zmęczony. Nie mogłeś odpocząć w weekend? Lehetséges válaszok Nem csináltam semmi különöset. Végre kipihentem magamat. Későn keltem fel. Sok mindent csináltam. Találkoztam egy ismerősömmel. Megismerkedtem egy nagyon kedves férfival. Elmentem fagyizni. Futni voltam a parkban. Możliwe odpowiedzi Nie robiłem nic specjalnego. W końcu wypocząłem. Wstałem późno. Robiłem wiele rzeczy (dosł. dużo wszystkiego). Spotkałem się ze znajomym. Poznałam bardzo miłego mężczyznę (dosł. poznałam się z bardzo miłym mężczyzną). Poszedłem na lody. Byłem pobiegać w parku. Trenowałem. Przebiegłem trzydzieści kilometrów. Byłem na wycieczce i zgubiłem się w lesie. Edzettem. Harminc kilométert futottam. Kirándulni voltam, és eltévedtem az erdőben. Bulit rendeztem. Az egész hétvégét a családommal töltöttem. A gyerekeimmel játszottam. Rajzoltam, festettem, fotóztam. Külföldön voltam. Éjszaka érkeztem haza. Késett a repülőgépem. Nagyon elfáradtam. Nagyon sok dolgom volt. Nem tudtam pihenni. Takarítani is akartam, de nem volt rá időm. Végre kitakarítottam a garázst. Már nagy volt a rendetlenség és a kosz. Egész hétvégén sütöttem-főztem, mert vendégeink voltak. Főztem egy finom gulyáslevest. Organizowałem imprezę. Cały weekend spędziłem z moją rodziną. Bawiłem się z moimi dziećmi. Rysowałem, malowałem, fotografowałem. Byłem za granicą. W nocy dotarłem do domu. Mój samolot się spóźnił. Bardzo się zmęczyłem. Miałem bardzo dużo spraw. Nie mogłem odpoczywać. Chciałem też posprzątać, ale nie miałem na to czasu. Wreszcie wysprzątałem garaż. Był już [tam] duży bałagan i było brudno. Przez cały weekend piekłem i gotowałem, bo mieliśmy gości. Gotowałem smaczną zupę gulaszową. Épületek története Az apátságot I. András király alapította. 1230-ban épült. Többször átépítették. Historia budynków Opactwo ufundował król András (Andrzej) I. Został wybudowany w 1230 roku. Wielokrotnie go przebudowywano. Budynek jest w stylu barokowym / gotyckim / Az épület barokk/gótikus/klasszicista stílusú. klasycystycznym. A festményeket híres festők készítették. Obrazy/Malowidła przygotowali słynni malarze. Az alapítólevél a magyar nyelv történetében Akt fundacyjny jest dla (dosł. w) historii języka nagyon fontos dokumentum. węgierskiego bardzo ważnym dokumentem. W tekście można przeczytać także węgierskie A szövegben magyar szavak is olvashatók. słowa. © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 8 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania 5. FEJEZET: TANULNI JÓ! RODZIAŁ 5: DOBRZE JEST SIĘ UCZYĆ TÉMÁK TEMATY A középiskolában Iskolarendszerek Egyetemi tapasztalatok Egyetemek a világban Nyelvtanulás W szkole średniej Systemy szkolnictwa Doświadczenia uniwersyteckie Uniwersytety na świecie Nauka języka HASZNOS MONDATOK PRZYDATNE ZDANIA Melyik órán mit csináltunk a középiskolában? Történelmi eseményekről tanultunk. Növényekről és állatokról tanultunk. Fizikai jelenségekkel foglalkoztunk. Sokat kísérleteztünk. Énekeltünk és rajzoltunk. Idegen nyelvet tanultunk. Híres írókat és költők műveit olvastuk. Sportoltunk. Co robiliśmy na lekcjach w szkole średniej? (dosł. Na której lekcji co robiliśmy…?) Uczyliśmy się o wydarzeniach historycznych. Uczyliśmy się o roślinach i zwierzętach. Zajmowaliśmy się zjawiskami fizycznymi. Przeprowadzaliśmy dużo doświadczeń. Śpiewaliśmy i rysowaliśmy. Uczyliśmy się języka obcego. Czytaliśmy dzieła słynnych pisarzy i poetów. Uprawialiśmy sport. Kedvenc tantárgyak A matematikát nagyon szerettem. A biológia könnyű tantárgy volt. Én voltam az irodalomtanár kedvence. Kémiából én voltam a legrosszabb az osztályban. Mindig jó jegyeket kaptam fizikából. Filozófiaórán elmondhattuk a véleményünket. A matematikát és a fizikát soha nem értettem. A zene nagyon érdekelt. Imádtam az énekórákat. A kedvenc tanárom az énektanár volt. Nagyon érdekesen beszélt a zenéről. A fizikatanárom szigorú volt, mégis szerettem, mert sokat tudott. A földrajztanárom kedves volt, mégsem Ulubione przedmioty Bardzo lubiłem matematykę. Biologia była łatwym przedmiotem. Byłem ulubieńcem nauczyciela literatury. Z chemii byłem najgorszy w klasie. Zawsze dostawałem dobre oceny z fizyki. Na lekcji filozofii mogliśmy wyrazić (dosł. powiedzieć) nasze zdanie. Nigdy nie rozumiałem matematyki i fizyki. Bardzo interesowała mnie muzyka. Uwielbiałem lekcje śpiewu. Moim ulubionym nauczycielem był nauczyciel śpiewu. Bardzo ciekawie mówił o muzyce. Mój nauczyciel fizyki był surowy, a mimo to lubiłem go, bo dużo wiedział. Mój nauczyciel geografii był miły, a mimo to © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 9 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania szerettem, mert nem készült az óráira. A nyári szünet mindig gyorsan eltelt. Természettudományos / Mérnöki / Tanári / Orvosi pályára készültem. nie lubiłem go, bo nie przygotowywał się do swoich lekcji. Przerwa letnia [wakacje] zawsze szybko mijała. Przygotowywałem się do zawodu przyrodnika / inżyniera / nauczyciela / lekarza. Az egyetemen Érettségi után beiratkoztam az egyetemre. Nehéz volt megszokni az egyetemet. Elég gyorsan megszoktam az egyetemet. Évente kétszer van vizsgaidőszak. Nagyon sokat kell tanulni. Mindig csak azt tanulom meg, ami érdekel. Rengeteget tanulok az életről. Megtanulom beosztani az időmet. Na uniwersytecie Po maturze zapisałem się na uniwersytet. Trudno było przywyknąć do uniwersytetu. Dość szybko przywykłem do uniwersytetu. Dwa razy w roku jest sesja egzaminacyjna. Bardzo dużo trzeba się uczyć. Zawsze uczę się tylko tego, co mnie interesuje. Ogromnie dużo uczę się o życiu. Nauczę się gospodarować moim czasem. Nyelvtanulás A nyelvtanulás kemény munka. Kontextusban tanulom a szavakat. Kifejezéseket tanulok. Csak a fontos szavakat tanulom meg. Hangosan tanulom a szavakat. Megpróbálom használni az új szavakat. Szövegeket olvasok olyan témában, ami érdekel. Nincs módszerem. Nauka języka obcego Nauka języka to ciężka praca. Słów uczę się w kontekście. Uczę się wyrażeń. Uczę się tylko ważnych słówek. Słówek uczę się poprzez czytanie ich na głos. Spróbuję używać nowych słów. Tanácsok és reakciók Rady i reakcje Pomaga mi / Jest dla mnie pomocne, jeśli / kiedy... U mnie sprawdza się (dosł. dobrze dziala), jeśli / kiedy... Najskuteczniej uczę się wtedy, gdy... Według mnie najlepiej, jeśli... Ciekawe, u mnie jest dokładnie na odwrót. Nawet nie wiedziałem, że... O tym już gdzieś czytałem. To prawdopodobnie prawda/fałsz. Ja też mam takie doświadczenie. Ja mam inne doświadczenie. To na pewno jest tak. Tego jestem pewien. Nekem segít (az), ha … Nálam jól működik (az), ha … Én akkor tanulok leghatékonyabban, ha … Szerintem az a legjobb, ha … Érdekes, nálam ez pont fordítva van. Nem is tudtam, hogy … Ezt már olvastam valahol. Ez valószínűleg igaz/hamis. Nekem is ez a tapasztalatom. Nekem más a tapasztalatom. Ez biztosan így van. Ebben biztos vagyok. Teksty czytam na taki temat, który mnie interesuje. Nie mam metody. © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 10 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania 6. FEJEZET: AHOL A LEGTÖBB IDŐT TÖLTJÜK ROZDZIAŁ 6: [TAM,] GDZIE SPĘDZAMY NAJWIĘCEJ CZASU TÉMÁK TEMATY Állásinterjú Munkatársak Munkahelyi telefonbeszélgetések Foglalkozások A jövő munkahelye Rozmowa kwalifikacyjna w sprawie pracy Współpracownicy Rozmowy telefoniczne w miejscu pracy Zawody Miejsce pracy w przyszłości HASZNOS MONDATOK PRZYDATNE ZDANIA Állást keresek Szukam posady Ukończyłem studia na kierunku menedżer turystyki. Mówię po angielsku na poziomie zaawansowanym. Turisztikai menedzser szakon végeztem. Felsőfokon beszélek angolul. Sok tapasztalatom van az adminisztratív munka terén. Irodai feladatokat végzek. Ezenkívül projekteket vezetek. Többek között külföldi partnerekkel tárgyalok. Tudom használni a legfontosabb számítógépes programokat. A munkatársaim szerint tudok csapatban dolgozni. Új tapasztalatokat szeretnék szerezni. Szeretnék nemzetközi környezetben dolgozni. A kollégáim megbízható embernek tartanak. Mam duże doświadczenie w pracy administracyjnej. Wykonuję prace biurowe. Poza tym kieruję projektami. Állásinterjún Na rozmowie kwalifikacyjnej w sprawie pracy Dlaczego chce Pan/-i u nas pracować? Miért akar nálunk dolgozni? Miért tartja magát alkalmasnak erre a munkára? Milyen feladatokat végez a jelenlegi munkahelyén? Milyen viszonyban van a kollégáival? Hol tanult meg ilyen jól angolul? Między innymi negocjuję z zagranicznymi partnerami. Potrafię obsługiwać najważniejsze programy komputerowe. Według moich współpracowników umiem pracować w grupie. Chciałbym zdobyć nowe doświadczenia. Chciałbym pracować w międzynarodowym środowisku. Moi koledzy uważają mnie za godnego zaufania. Dlaczego uważa Pan/-i siebie za osobę odpowiednią do tej pracy? Jakie zadania wykonuje Pan/-i w obecnym miejscu pracy? W jakich jest Pan/-i stosunkach ze swoimi kolegami? Gdzie nauczył się Pan tak dobrze języka © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 11 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania angielskiego? Mikor tudja elkezdeni a munkát? Két héten belül értesítjük az eredményről. Kiedy może Pan/-i zacząć pracę? W ciągu dwu tygodni powiadomimy o wyniku. Munkatársak Współpracownicy Jestem w dobrych stosunkach z moimi współpracownikami. Z moimi współpracownikami można porozmawiać na interesujące tematy. Znajdujemy rozwiązanie każdego problemu. Na mojego szefa zawsze można liczyć. Moi koledzy są doskonałymi specjalistami. Moi koledzy mają dobre pomysły. Mój ulubiony współpracownik ma mocne (dosł. dobre) nerwy. Lubię w nim również to, że ma dobre poczucie humoru. Jól kijövök a munkatársaimmal. A munkatársaimmal jókat lehet beszélgetni. Minden problémára találunk megoldást. A főnökömre mindig lehet számítani. A kollégáim kiváló szakemberek. A kollégámnak jó ötletei vannak. A kedvenc munkatársamnak jók az idegei. Azt is szeretem benne, hogy jó humora van. Telefonbeszélgetések Krókusz Kft., tessék! Kis Dezsőt keresem. Kis Dezsővel szeretnék beszélni. Egy kis türelmet kérek. A kollégám éppen ebédel. Megmondanád neki, hogy kerestem? Megmondaná neki, hogy Hó Éva kereste? Nem zavarlak? / Nem zavarom? Sajnos most nem alkalmas. Megtennéd, hogy később visszahívsz? / Megtenné, hogy később visszahív? Mikor tudlak/tudom elérni? Tíz órakor várlak/várom az irodámban. Mégsem jó a péntek. Közbejött valami. Előnyök és hátrányok a munkahelyen Sokat/Keveset keresek. Sokat túlórázom. Soha nem túlórázom. Én osztom be az időmet. Rozmowy telefoniczne Krókusz, słucham! Szukam Dezső Kisa. Chciałbym rozmawiać z Dezső Kisem. Proszę o chwilę cierpliwości. Mój kolega właśnie je obiad. Mógłbyś mu powiedzieć, że go szukałem? Mogłaby/Mógłby mu Pani/Pan powiedzieć, że szukała go/jej Éva Hó. Nie przeszkadzam ci? / Nie przeszkadzam Panu/Pani? Niestety teraz jest nieodpowiedni moment. Mógłbys oddzwonić później? / Mógłby Pan oddzwonić później? Kiedy będziesz osiągalny? / Kiedy będzie Pan/-i osiągalny/-a? O godzinie dziesiątej czekam na ciebie / na Pana w moim biurze. A jednak piątek nie jest odpowiedni (dosł. dobry). Coś się wydarzyło. Zalety i wady miejsca pracy (dosl. w miejscu pracy) Dużo/Mało zarabiam. Dużo pracuję w godzinach nadliczbowych. Nigdy nie pracuję w godzinach nadliczbowych. Ja [sam] gospodaruję moim czasem. © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 12 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Más osztja be az időmet. Otthonról végzem a munkámat. Nem panaszkodhatok. A munkám egyetlen hátránya, hogy kevés szabadnapot kapok. A munkaidő ma már nem nyolctól négyig tart. A magánélet és a munka között eltűnik a határ. [Ktoś] Inny gospodaruje/zarządza moim czasem. Moją pracę wykonuję z domu. Nie mogę narzekać. 7. FEJEZET: KÖZEL ÉS TÁVOL ROZDZIAŁ 7: BLISKO I DALEKO TÉMÁK TEMATY A szállodában Időjárás Utazási szokások Kirándulás Pécsre W hotelu Pogoda Zwyczaje podróżnicze Wycieczka do Pécs HASZNOS MONDATOK PRZYDATNE ZDANIA Szállodák A hotel a Balaton déli partján fekszik. A gyermekbarát környéken több játszótér található. A szállodához hangulatos étterem és kerthelyiség tartozik. A szobákban televízió, hűtőszekrény és széf is található. A szobákban ingyenes internet-hozzáférést biztosítunk. Kovács Ida névre foglaltam egy egyágyas szobát. Legyen szíves kitölteni a bejelentőlapot! Az ötödik emeleten az ötszáznyolcas szoba az Öné. A lift a folyosó végén van. Hány óráig lehet reggelizni? Kellemes itt-tartózkodást kívánok! Hotele Hotel leży na południowym brzegu Balatonu. Utazás, nyaralás Ha elutazom valahova, Podróż, wczasy letnie Gdy wyjeżdżam gdzieś, Jedyną wadą mojej pracy jest to, że dostaję mało dni wolnych. Dziś czas pracy nie trwa już od godziny ósmej do czwartej. Znika granica między życiem prywatnym a pracą. W okolicy przyjaznej dzieciom znajduje się wiele placów zabaw. Do hotelu należy nastrojowa restauracja i ogródek [restauracyjny]. W pokojach znajduje się telewizor, lodówka i kasa pancerna. W pokojach zapewniamy bezpłatny dostęp do Internetu. Rezerwowałam pokój jednoosobowy na nazwisko Ida Kovács. Proszę wypełnić kartę meldunkową. Pana / Pani jest pokój 108 na piątym piętrze. Winda jest na końcu korytarza. Do której godziny można jeść śniadanie? Życzę miłego pobytu! © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 13 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania meg akarom nézni a nevezetességeket. meg akarom ismerni a helyi kultúrát. meg szoktam kóstolni a specialitásokat. el szoktam menni a múzeumokba. találkozni akarok a helyiekkel. fel akarok fedezni érdekes helyeket. kirándulni szoktam a hegyekben. mozogni, sportolni akarok. gyakorolni akarom a nyelvet. nem szoktam megnézni semmit. Tavaly a Kanári-szigeteken nyaraltam. chcę obejrzeć osobliwości [miasta/kraju]. chcę poznać miejscową kulturę. zwykłem kosztować specjały. mam w zwyczaju pójść do muzeum. chcę spotykać się z miejscowymi. chcę odkryć ciekawe miejsca. mam w zwyczaju chodzić na wycieczki po górach. chcę ruszać się, uprawiać sport. chcę ćwiczyć język. zwykłem nie oglądać niczego. W zeszłym roku wyjechałem na wczasy na Wyspy Kanaryjskie. Egy hetet töltöttem ott, és nagyon jól éreztem magamat. Spędziłem tam tydzień i czułem się bardzo dobrze. Programjavaslatok Délelőtt elmehetnénk múzeumba. Délután elmehetnénk úszni. Ha szép az idő, délelőtt sétálhatnánk (egyet) a városban. Propozycje spędzania czasu Przed południem moglibyśmy pójść do muzeum. Po południu moglibyśmy pójść popływać. Időjárás Változó / Meleg / Nyárias / Tavaszias időre számíthatunk. Keleten / Nyugaton / Délen / Északon hóesés várható. A hőmérséklet emelkedik / csökken / nem változik. A szél gyengül / megerősödik. Pogoda Útbaigazítás Végigmegy ezen az utcán. Átmegy ezen a téren. Felmegy a Káptalan utcáig. Wskazywanie drogi Pójdzie Pan/-i tą ulicą do końca. Przejdzie Pan/-i przez ten plac. Pójdzie Pan/-i w górę do ulicy Káptalan. Jeśli pogoda jest ładna, to przed południem moglibyśmy przespacerować się po mieście. Ha ilyen szép marad az idő, az egész napot a Jeśli pogoda nie zmieni się [dosł. pozostanie tak ładna], moglibyśmy spędzić cały dzień na szabadban tölthetnénk. dworze. Ha esik az eső, megnézhetnénk a Csontváry- Jeśli pada deszcz, moglibyśmy obejrzeć kiállítást. wystawę [dzieł] Csontváryego. Ne haragudj, de engem a kiállítások nem Nie gniewaj się, ale wystawy nie bardzo mnie igazán érdekelnek. interesują. Mi lenne, ha inkább moziba mennénk? Co by było, gdybyśmy jednak poszli do kina? Możemy liczyć na zmienną / ciepłą / letnią / wiosenną pogodę. Na wschodzie / zachodzie / południu / północy możliwe opady śniegu. Temperatura wzrośnie/ spadnie / nie zmieni się. Wiatr słabnie / wzmaga się. © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 14 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Ott befordul balra. Megy tovább egyenesen az utca végéig. Itt elmegy felfelé/lefelé. Könnyen meg fogja találni a templomot. Már messziről lehet látni a tornyait. Tam skręci Pan/-i w lewo. Pójdzie Pan/-i dalej prosto do końca ulicy. Tu pójdzie Pan/-i w górę / w dół. Z łatwością znajdzie Pan/-i kościół. Już z daleka można zobaczyć jego wieże. 8. FEJEZET: FŐ AZ EGÉSZSÉG ROZDZIAŁ 8: NAJWAŻNIEJSZE JEST ZDROWIE TÉMÁK TEMATY Életmód Szuperételek Hungarikumok Segítség! Vendégek jönnek! Styl życia Super żywność Hungarika Pomocy! Przychodzą goście! HASZNOS MONDATOK PRZYDATNE ZDANIA Életmód Naponta körülbelül két liter vizet kell inni. Együnk sok nyers gyümölcsöt és zöldséget! A szervezet így minden vitamint és ásványi anyagot megkap. Alvás közben regenerálódik a test és az immunrendszer. Sportoljunk minél többet a friss levegőn! A sport oldja a stresszt, és csökkenti a magas vérnyomást. Sétáljunk, kocogjunk, fussunk, tornázzunk, jógázzunk, táncoljunk! Ne dohányozzunk! Styl życia Dziennie trzeba pić około dwóch litrów wody. Jedzmy dużo surowych owoców i warzyw! Ételekről, élelmiszerekről A zöldségekben sok a vitamin és az ásványi anyag. O potrawach, o artykułach spożywczych Az alma tele van antioxidánsokkal és vitaminokkal. A rendszeres almafogyasztás jót tesz a bőrnek. A bab sok proteint tartalmaz. A brokkoli védi a szívet és az ereket. Az olívaolaj jó hatással van a W ten sposób organizm otrzyma wszystkie witaminy i składniki mineralne. Podczas snu regeneruje się ciało i układ immunologiczny [odpornościowy]. Ćwiczmy jak najwięcej na świeżym powietrzu! Sport rozładowuje stres i obniża wysokie ciśnienie krwi. Spacerujmy, uprawiajmy jogging, biegajmy, gimnastykujmy się, uprawiajmy jogę, tańczmy! Nie palmy papierosów! W warzywach jest dużo witamin i składników mineralnych. Jabłka zawierają dużo przeciwutleniaczy i witamin (dosł. pełne są przeciwutleniaczy i witamin). Regularne spożywanie jabłek dobrze wpływa na skórę. Fasola zawiera proteiny. Brokuły chronią serce i żyły. Oliwa ma dobry wpływ na poziom cholesterolu. © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 15 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania koleszterinszintre. A csokoládé régen luxuscikknek számított. Dawniej czekolada uchodziła za produkt luksusowy. Tylko osoby bogate mogły ją spożywać. Doprawiano ją różnymi przyprawami. Csak a gazdagok fogyaszthatták. Különféle fűszerekkel ízesítették. Gyógyszerként is használták depresszió vagy Stosowano ją również jako lekarstwo przeciw szerelmi bánat ellen. depresji lub rozterkom miłosnym. Receptek A medvehagymát sokféleképpen elkészíthetjük. Mossuk meg, és vágjuk apró darabokra a medvehagyma-leveleket! Egy fazékban forrósítsuk fel a vajat! Adjuk hozzá a fokhagymát! Pároljuk néhány percig! Fűszerezzük borssal, szerecsendióval és sóval! Főzzük 10-12 percig! Vegyük le a tűzről, és adjuk hozzá a tejszínt! Egy tálban keverjük össze az olajat és a fűszereket! Mossuk meg és kockázzuk fel a zöldségeket! Daraboljuk fel a csirkemelleket, sózzuk meg, és tegyük a zöldségekre! Az egészre öntsük rá az olaj, a fehérbor és a fűszerek keverékét! Przepisy Vendégségben A házigazda Tölthetek még egy kis vörösbort? Adhatok még egy kis zöldséget? Vegyél/Vegyetek még egy kis levest! Szedjél/Szedjetek még zöldséget! Egyél/Egyetek még egy kis salátát! W gościach Gospodarz Mogę nalać jeszcze trochę czerwonego wina? Mogę podać jeszcze trochę warzyw? Weź / Weźcie sobie jeszcze trochę zupy! Nałóż / Nałóżcie sobie jeszcze warzyw! Zjedz / Zjedzcie jeszcze trochę sałatki! Napij / Napijcie się jeszcze trochę soku owocowego! Goście Zupa jest bardzo smaczna. Pierś kurczaka udała się bardzo dobrze. Czosnek niedźwiedzi możemy przyrządzić na wiele sposobów. Umyjmy liście czosnku niedźwiedziego i pokrójmy na drobne kawałki. W garnku podgrzejmy masło! Dodajmy [do niego/niej] czosnku! Duśmy przez kilka minut! Przyprawmy pieprzem, gałką muszkatołową i solą! Gotujmy 10-12 minut! Zdejmijmy z ognia i dodajmy śmietanki! Zmieszajmy w misce olej i przyprawy! Umyjmy warzywa i pokrójmy je w kostkę! Pokrójmy na kawałki piersi kurczaka, posólmy i połóżmy na warzywa! Całość polejmy mieszanką oleju, białego wina i przypraw! Pieczmy danie pod folią aluminiową przez 20 Süssük az ételt alufólia alatt 20 percig! minut! Szórjuk meg a tetejét friss petrezselyemmel! Posypmy wierzch świeżą natką! Igyál/Igyatok még egy kis gyümölcslét! A vendégek Nagyon finom a leves. Nagyon jól sikerült a csirkemell. © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 16 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Kaphatok még egy kis zöldséget? Szednél nekem a csirkemellből? Köszönöm, nem kérek többet. Nagyon jóllaktam. Minden nagyon ízlett. / Minden nagyon finom volt. Mógłbym dostać jeszcze trochę warzyw? Nałożyłbyś mi pierś kurczaka? Nie, już dziękuję. (dosł. Dziękuję, więcej nie proszę.) Bardzo się najadłem. Wszystko bardzo smakowało. / Wszystko było bardzo smaczne. © Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-‐ok.hu, Agnieszka Barátka 17