MagyarOK A2+ - magyar

Transkrypt

MagyarOK A2+ - magyar
MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Szita Szilvia - Pelcz Katalin
MagyarOK A2+
A könyvben szereplő Hasznos mondatok
magyar-lengyel fordítása
Węgiersko-polski słowniczek
Przydatnych zdań pojawiających się w podręczniku
A lengyel fordítást készítette:
Agnieszka Barátka
Varsói Tudományegyetem
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 1 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania 1. FEJEZET:
MAGUNKRÓL ÉS MÁSOKRÓL
ROZDZIAŁ 1:
O NAS I O INNYCH
TÉMÁK
TEMATY
Ismerkedés
Téged mi érdekel? Önt mi érdekli?
Én és a többiek: barátok, családtagok
Tulajdonságok
Poznawanie się, zawieranie znajomości
Co Cię interesuje? Co Pana/Panią interesuje?
Ja i pozostali: przyjaciele, członkowie rodziny
Cechy
HASZNOS MONDATOK
PRZYDATNE ZDANIA
Magunkról és a családunkról
Magyar szakos egyetemista vagyok.
Angoltanárként dolgozom.
Szegeden jártam egyetemre.
O nas i o naszej rodzinie
Jestem studentem filologii węgierskiej.
Pracuję jako nauczyciel języka angielskiego.
Chodziłem na uniwersytet w Segedynie.
Skończyłem studia na filologii angielskiej i
Angol–német szakon végeztem.
niemieckiej.
Magyarországon születtem, de már régóta
Urodziłem się na Węgrzech, ale już od dawna
külföldön élek.
mieszkam za granicą.
Tavaly óta Koppenhágában lakom.
Od zeszłego roku mieszkam w Kopenhadze.
Szabadidőmben szakfolyóiratokat olvasok,
W wolnym czasie czytam czasopisma fachowe,
kirándulok vagy fotózom.
jeżdżę na wycieczki lub fotografuję.
Od września uczę się intensywnie języka
Szeptember óta intenzíven tanulok magyarul.
węgierskiego.
Egy multinacionális cégnél dolgozom.
Pracuję w międzynarodowej firmie.
Technikai újításokkal foglalkozom.
Zajmuję się innowacjami technicznymi.
Sokat járok külföldre.
Dużo jeżdżę za granicę.
Gyakran megyek üzleti útra.
Często wyjeżdżam w podróże biznesowe.
A feleségemmel is egy üzleti úton
W podróży biznesowej poznałem się również z
ismerkedtem meg.
moją żoną.
Imádok Budapesten lakni a rengeteg
Z powodu mnóstwa programów kulturalnych
kulturális program miatt.
uwielbiam mieszkać w Budapeszcie.
Érdekel a történelem és az irodalom.
Interesuje mnie historia i literatura.
Szeretem a történelmet és az irodalmat.
Lubię historię i literaturę.
Szeretnék megtanulni olaszul.
Chciałbym nauczyć się języka włoskiego.
Mindenféle sportot szeretek.
Lubię każdy rodzaj sportu.
Nem annyira szeretem a focit.
Nie tak bardzo lubię piłkę nożną.
Az apukámra hasonlítok.
Jestem podobny do mojego ojca.
Moje oczy są tak niebieskie, jak oczy mojego
A szemem olyan kék, mint az apukámé.
ojca.
Moja młodsza siostra jest raczej podobna do
A húgom inkább az anyukámra hasonlít.
mojej matki.
A hajam olyan szőke, mint az anyukámé.
Moje włosy są tak blond, jak włosy mojej matki.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 2 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Az alaptermészetem olyan nyugodt, mint az
apukámé.
A családunkról
A családom – sajnos vagy szerencsére – elég
kicsi.
A nagyszüleim/szüleim nyugdíjasok.
A nagyszüleim sajnos már nem élnek.
Vannak / Nincsenek magyar rokonaim.
A családom egy része magyar.
A húgom barna hajú, kék szemű lány.
Még nem ismerem olyan jól az öcsém
barátnőjét.
Az öcsém és a barátnője még nem olyan
régen járnak együtt.
Kedves fiúnak tűnik a húgod barátja.
Csak látásból ismerem a húgom barátnőjét.
Z natury jestem tak spokojny, jak mój ojciec.
(dosł. Główną cechą mojego charakteru, jak
mojego ojca, jest spokój.)
O naszej rodzinie
Moja rodzina – niestety lub na szczęście – jest
dość mała.
Moi dziadkowie/rodzice są emerytami.
Moi dziadkowie niestety już nie żyją.
Mam / Nie mam węgierskich krewnych.
Część mojej rodziny jest węgierska.
Moja młodsza siostra to dziewczyna o
brązowych włosach i niebieskich oczach.
Nie znam jeszcze tak dobrze dziewczyny
mojego młodszego brata.
Mój młodszy brat i jego dziewczyna jeszcze nie
tak dawno chodzili ze sobą.
Przyjaciel twojej młodszej siostry wydaje się
miłym chłopakiem.
Przyjaciółkę mojej młodszej siostry znam tylko
z widzenia.
Családmodellek
Modele rodziny
Régen egy családban három, négy vagy még Dawniej w jednej rodzinie było troje, czworo lub
több gyerek volt.
nawet więcej dzieci.
Dziś charakterystyczny jest model rodziny z
Ma az egygyerekes családmodell jellemző.
jednym dzieckiem.
Ebből a szempontból nincs különbség az
Z tego punktu widzenia nie ma różnicy między
országok között.
krajami.
Magyarország inkább tradicionális értékeket Węgry reprezentują raczej tradycyjne wartości.
képvisel.
2. FEJEZET:
A HELY, AHOL LAKOM
ROZDZIAŁ 2:
MIEJSCE, W KTÓRYM MIESZKAM
TÉMÁK
TEMATY
Lakást keresünk
A lakásban
Milyenek a szomszédok?
Életformák: vidék és nagyváros
Lakóhelyek és rekordok
Szukamy mieszkania
W mieszkaniu
Porządek jest duszą wszystkiego: porządek
domowy
Jacy są sąsiedzi?
Formy życia: prowincja i duże miasto
Miejsca zamieszkania i rekordy
HASZNOS MONDATOK
PRZYDATNE ZDANIA
Rend a lelke mindennek: a házirend
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 3 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania A hely, ahol lakom
Egyedül lakom.
Lakótársakkal / A családommal / A
barátaimmal lakom.
Saját lakásom van.
Emeletes házban lakom.
Egy háromszobás lakásban lakom.
A földszinten / Az első emeleten lakom.
A lakásom nagyon jó állapotban van.
Ez egy tágas / szép / új építésű lakás.
Messze lakom a belvárostól.
Közel lakom a munkahelyemhez.
Drága az albérlet.
Minden pénzemet a rezsire költöm.
Egyedül nem tudom fizetni a rezsit.
Lakásra gyűjtök.
Lakáshitelt veszek fel.
Elégedett vagyok a lakásommal.
Máshova szeretnék költözni.
Lakberendezés
A konyhaasztal fölé szeretnék egy szebb
lámpát.
A kanapé mellé szeretnék egy magasabb
állólámpát.
A dohányzóasztal alá szeretnék egy
világosabb szőnyeget.
A kanapé elé szeretnék egy modernebb
asztalt.
Az ajtó mögé szeretnék egy nagyobb tükröt.
Az étkezőasztal köré szeretnék új székeket.
Miejsce, w którym mieszkam
Mieszkam sam.
Mieszkam ze współlokatorami / z moją rodziną /
z moimi przyjaciółmi.
Mam własne mieszkanie.
Mieszkam w piętrowym domu.
Mieszkam w trzypokojowym mieszkaniu.
Mieszkam na parterze / na pierwszym piętrze.
Moje mieszkanie jest w bardzo dobrym stanie.
To przestronne / ładne mieszkanie w nowym
budownictwie.
Mieszkam daleko od Śródmieścia.
Mieszkam blisko mojego miejsca pracy.
Mieszkanie, które wynajmuję, jest drogie.
Wszystkie moje pieniądze wydaję na rachunki.
Sam nie potrafię płacić rachunków.
Zbieram na mieszkanie.
Wezmę kredyt mieszkaniowy.
Jestem zadowolony z mojego mieszkania
Chciałbym przeprowadzić się gdzie indziej.
Urządzanie / Dekorowanie mieszkania
Nad stół kuchennym chciałbym ładniejszą
lampę.
Obok kanapy chciałbym wyższą lampę stojącą.
Pod ławę chciałbym jaśniejszy dywan.
Przed kanapę chciałbym nowocześniejszy stół.
Za drzwi chciałbym większe lustro.
Wokół stołu jadalnianego chciałbym nowe
krzesła.
Élet vidéken és nagyvárosban
Życie na prowincji i w dużym mieście
Samochodem jestem w centrum w ciągu
Kocsival tíz perc alatt a központban vagyok.
dziesięciu minut.
Jók a vásárlási lehetőségek és a
Możliwości robienia zakupów i podjęcia pracy
munkalehetőségek.
są dobre.
Jó a közlekedés és az infrastruktúra.
Komunikacja i infrastruktura są dobre.
Bezpieczeństwo publiczne jest dobre. Okolica
Jó a közbiztonság. Biztonságos a környék.
jest bezpieczna.
Powietrze jest dobre. Jest wiele zieleni. Spokój
Jó a levegő. Sok a zöld. Nagy a nyugalom.
jest duży.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 4 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Nagy a zaj. Mindenki rohan. Mindenhol
tömeg van.
Nincs az embernek magánélete.
A szomszédok kíváncsiak.
Nem történik semmi érdekes.
Mindig történik valami.
A szomszédok segítenek egymásnak.
Az emberek ismerik egymást.
A vidéki élet egyik előnye/hátránya, hogy az
emberek ismerik egymást.
Vidéken nehezebb munkát találni, mint egy
nagyvárosban.
Egy faluban ugyanolyan jó az életszínvonal,
mint egy városban.
Igaz, hogy egy faluban nagyobb a nyugalom,
de nem olyan jók a munkalehetőségek, mint
egy nagyvárosban.
Szerintem nagyon fontosak a jó
munkalehetőségek.
Nagyon fontosnak tartom a jó
munkalehetőségeket.
A szomszédok nekem nem olyan fontosak.
A csend sem olyan fontos.
Sajnos/Szerencsére vidéken lakom.
Szeretnék/Nem szeretnék elköltözni.
Hałas jest duży. Wszyscy pędzą. Wszędzie jest
tłum.
Człowiek nie ma życia prywatnego.
Sąsiedzi są ciekawscy.
Nie dzieje się nic ciekawego.
Zawsze coś się dzieje.
Sąsiedzi pomagają sobie.
Ludzie się znają.
Jedną z zalet/wad życia na prowincji jest to, że
ludzie się znają.
Na prowincji trudniej znaleźć pracę niż w
dużym mieście.
Na wsi poziom życia jest tak samo dobry, jak w
mieście.
Prawdą jest, że na wsi jest większy spokój, ale
możliwości podjęcia pracy nie są tak duże, jak w
dużym mieście.
Według mnie możliwości podjęcia pracy są
bardzo ważne.
Za bardzo ważne uważam możliwości podjęcia
pracy.
Sąsiedzi nie są dla mnie tak ważni.
Cisza też nie jest tak ważna.
Niestety/Na szczęście mieszkam na prowincji.
Chciałbym/Nie chciałbym się przeprowadzić.
3. FEJEZET:
SZABADIDŐS PROGRAMOK
ROZDZIAŁ 3:
PROGRAMY NA CZAS WOLNY
TÉMÁK
TEMATY
Mit csinálunk együtt?
Mikor érsz rá? Mikor ér rá?
Mi megy a moziban?
A zene mindenkié!
Sportolók, sportágak
Múzeumok, kiállítások
Jakie masz hobby? Jakie jest Pana/Pani
hobby?
Co robimy razem?
Kiedy masz czas? Kiedy ma Pan/Pani czas?
Co leci w kinie?
Muzyka jest wszystkich!
Sportowcy, dyscypliny sportowe
Muzea, wystawy
HASZNOS MONDATOK
PRZYDATNE ZDANIA
Mi a hobbid? Mi a hobbija?
Mi a hobbid? Mi a hobbija?
Ha van egy kis időm, általában tévézem.
Jakie masz hobby? Jakie jest Pana/Pani
hobby?
Jeśli mam trochę czasu, zazwyczaj oglądam
telewizję.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 5 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Naponta egy félórát zongorázom.
Hetente legalább két órát sportolok.
Nem nagyon szeretek tévézni.
Szabadidőmben inkább olvasok.
Játszol valamilyen hangszeren?
Elég jól játszom klarinéton.
Mindenfajta zenét szeretek.
Ha szép az idő, sokat vagyok a szabadban.
Szeretném kipróbálni a baseballt.
Nincs kedved …?
Nincs kedved hétvégén színházba menni?
Nincs kedved valamikor kirándulni?
Nincs kedved megnézni a Macskafogót?
Pół godziny dziennie gram na pianinie.
Przynajmniej dwie godziny w tygodniu
uprawiam sport.
Nie bardzo lubię oglądać telewizję.
W wolnym czasie raczej czytam.
Grasz na jakimś instrumencie muzycznym?
Dość dobrze gram na klarnecie.
Słucham wszelakiej muzyki.
Jeśli jest ładna pogoda, dużo czasu spędzam
(dosł. wiele jestem) na dworze.
Chciałbym wypróbować baseball.
Még nem tudom, mit csinálok szombaton.
Sajnos hétvégén nem érek rá.
Szombaton nem érek rá, de vasárnap igen.
Még felhívlak, és pontosítunk.
Nie masz ochoty…?
Nie masz ochoty pójść w weekend do teatru?
Nie masz ochoty pojechać kiedyś na wycieczkę?
Nie masz ochoty obejrzeć Macskafogó?
Jeśli chcesz, w weekend możemy iść na
wycieczkę.
Jeśli masz ochotę/czas, możemy pójść do kina.
Jeśli masz czas, możemy pójść w weekend na
basen.
Jeszcze nie wiem, co robię w sobotę.
Niestety w weekend nie mam czasu.
W sobotę nie mam czasu, ale w niedzielę tak.
Jeszcze do ciebie zadzwonię i ustalimy, co i jak.
Filmek
Szeretem a krimiket, mert izgalmasak.
Szeretem a dokumentumfilmeket, mert sokat
lehet belőlük tanulni.
Nem szeretem a horrorfilmeket, mert sok
bennük az erőszak.
Szeretem a romantikus vígjátékokat, mert
happy enddel végződnek.
Az a helyzet, hogy nem annyira szeretem az
animációs filmeket.
Inkább thrillereket nézek, mert azok
izgalmasabbak.
A film gengszterekről szól.
A film főszereplője egy fiatal lány.
A történet egy kikötőben kezdődik.
A történet jól/rosszul végződik.
Filmy
Lubię kryminały, bo są emocjonujące.
Lubię filmy dokumentalne, bo dużo można się z
nich nauczyć.
Nie lubię horrorów, bo jest w nich dużo
przemocy.
Lubię komedie romantyczne, bo kończą się
happy endem.
Sytuacja jest taka, że nie tak bardzo lubię filmy
animowane.
Oglądam raczej thrillery, bo one są bardziej
emocjonujące.
Film mówi o gangsterach.
Główną postacią filmu jest młoda dziwczyna.
Historia zaczyna się na przystani.
Historia kończy się dobrze/źle.
Fesztiválok
Nem vagyok nagy zenerajongó.
Festiwale
Nie jestem wielkim miłośnikiem muzyki.
Ha akarod, hétvégén túrázhatunk.
Ha van kedved/időd, elmehetünk moziba.
Ha ráérsz, elmehetünk hétvégén uszodába.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 6 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Nie jestem (prawdziwie) wielkim talentem
muzycznym.
Osobliwością festiwalu jest to, że jest jednym z
A fesztivál különlegessége, hogy ez az egyik
największych europejskich festiwali
legnagyobb európai zenei fesztivál.
muzycznych.
A fesztivált augusztusban rendezik
Festiwal organizowany jest w sierpniu w
Budapesten.
Budapeszcie.
Külföldi együttesek is fellépnek.
Wystąpią też zespoły zagraniczne.
Ismert zenekarok adnak koncertet.
Koncert dają znane orkiestry.
A fesztivált Szegeden tartják.
Festiwal organizują w Segedynie.
Nem vagyok (igazán) nagy zenei tehetség.
Múzeumok
Az egyik leghíresebb francia múzeum a
Louvre.
A múzeum mindennap nyitva van.
A múzeum hétfőn zárva van.
A múzeumban híres festmények láthatók.
Muzea
Louvre jest jednym z najsłynniejszych muzeów
francuskich.
Muzeum jest otwarte codziennie.
W poniedziałek muzeum jest zamknięte.
W muzeum można zobaczyć słynne obrazy.
Na wystawie możemy zobaczyć dzieła sławnych
A kiállításon híres festők alkotásait láthatjuk.
malarzy.
Megismerkedhetünk a kommunizmus
Możemy zaznajomić się z historią komunizmu.
történetével.
A kiállítás az európai művészet történetét
Wystawa przedstawia historię sztuki
mutatja be.
europejskiej.
4. FEJEZET:
HÉTVÉGÉK ÉS HÉTKÖZNAPOK
ROZDZIAŁ 4:
WEEKENDY I DNI POWSZEDNIE
TÉMÁK
TEMATY
Milyen volt a hétvégéd? Milyen volt a
hétvégéje?
Hétvége a Bükkben
Hétvége a reptéren
Hétvége Tihanyban
Hétvége otthon
Jaki miałeś weekend? Jaki miał Pan
weekend?
Weekend w Górach Bukowych
Weekend na lotnisku
Weekend w Tihany
Weekend w domu
HASZNOS MONDATOK
PRZYDATNE ZDANIA
Kérdések a hétvégéről
Pytania o weekend
Jaki miałeś weekend? (dosł. Jaki był twój
weekend?) Jaki miał Pan weekend? (dosł. Jaki
był Pana weekend?)
Robiłeś coś ciekawego? Robił Pan coś
ciekawego?
Byłeś gdzieś w weekend? Był Pan gdzieś w
weekend?
Milyen volt a hétvégéd? Milyen volt a
hétvégéje?
Csináltál valami érdekeset? Csinált valami
érdekeset?
Voltál valahol hétvégén? Volt valahol
hétvégén?
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 7 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Fáradtnak tűnsz. Nem tudtál pihenni
hétvégén?
Wydajesz się zmęczony. Nie mogłeś odpocząć
w weekend?
Lehetséges válaszok
Nem csináltam semmi különöset.
Végre kipihentem magamat.
Későn keltem fel.
Sok mindent csináltam.
Találkoztam egy ismerősömmel.
Megismerkedtem egy nagyon kedves
férfival.
Elmentem fagyizni.
Futni voltam a parkban.
Możliwe odpowiedzi
Nie robiłem nic specjalnego.
W końcu wypocząłem.
Wstałem późno.
Robiłem wiele rzeczy (dosł. dużo wszystkiego).
Spotkałem się ze znajomym.
Poznałam bardzo miłego mężczyznę (dosł.
poznałam się z bardzo miłym mężczyzną).
Poszedłem na lody.
Byłem pobiegać w parku.
Trenowałem. Przebiegłem trzydzieści
kilometrów.
Byłem na wycieczce i zgubiłem się w lesie.
Edzettem. Harminc kilométert futottam.
Kirándulni voltam, és eltévedtem az
erdőben.
Bulit rendeztem.
Az egész hétvégét a családommal töltöttem.
A gyerekeimmel játszottam.
Rajzoltam, festettem, fotóztam.
Külföldön voltam. Éjszaka érkeztem haza.
Késett a repülőgépem.
Nagyon elfáradtam.
Nagyon sok dolgom volt. Nem tudtam
pihenni.
Takarítani is akartam, de nem volt rá időm.
Végre kitakarítottam a garázst. Már nagy
volt a rendetlenség és a kosz.
Egész hétvégén sütöttem-főztem, mert
vendégeink voltak.
Főztem egy finom gulyáslevest.
Organizowałem imprezę.
Cały weekend spędziłem z moją rodziną.
Bawiłem się z moimi dziećmi.
Rysowałem, malowałem, fotografowałem.
Byłem za granicą. W nocy dotarłem do domu.
Mój samolot się spóźnił.
Bardzo się zmęczyłem.
Miałem bardzo dużo spraw. Nie mogłem
odpoczywać.
Chciałem też posprzątać, ale nie miałem na to
czasu.
Wreszcie wysprzątałem garaż. Był już [tam]
duży bałagan i było brudno.
Przez cały weekend piekłem i gotowałem, bo
mieliśmy gości.
Gotowałem smaczną zupę gulaszową.
Épületek története
Az apátságot I. András király alapította.
1230-ban épült.
Többször átépítették.
Historia budynków
Opactwo ufundował król András (Andrzej) I.
Został wybudowany w 1230 roku.
Wielokrotnie go przebudowywano.
Budynek jest w stylu barokowym / gotyckim /
Az épület barokk/gótikus/klasszicista stílusú.
klasycystycznym.
A festményeket híres festők készítették.
Obrazy/Malowidła przygotowali słynni malarze.
Az alapítólevél a magyar nyelv történetében Akt fundacyjny jest dla (dosł. w) historii języka
nagyon fontos dokumentum.
węgierskiego bardzo ważnym dokumentem.
W tekście można przeczytać także węgierskie
A szövegben magyar szavak is olvashatók.
słowa.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 8 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania 5. FEJEZET:
TANULNI JÓ!
RODZIAŁ 5:
DOBRZE JEST SIĘ UCZYĆ
TÉMÁK
TEMATY
A középiskolában
Iskolarendszerek
Egyetemi tapasztalatok
Egyetemek a világban
Nyelvtanulás
W szkole średniej
Systemy szkolnictwa
Doświadczenia uniwersyteckie
Uniwersytety na świecie
Nauka języka
HASZNOS MONDATOK
PRZYDATNE ZDANIA
Melyik órán mit csináltunk a
középiskolában?
Történelmi eseményekről tanultunk.
Növényekről és állatokról tanultunk.
Fizikai jelenségekkel foglalkoztunk.
Sokat kísérleteztünk.
Énekeltünk és rajzoltunk.
Idegen nyelvet tanultunk.
Híres írókat és költők műveit olvastuk.
Sportoltunk.
Co robiliśmy na lekcjach w szkole średniej?
(dosł. Na której lekcji co robiliśmy…?)
Uczyliśmy się o wydarzeniach historycznych.
Uczyliśmy się o roślinach i zwierzętach.
Zajmowaliśmy się zjawiskami fizycznymi.
Przeprowadzaliśmy dużo doświadczeń.
Śpiewaliśmy i rysowaliśmy.
Uczyliśmy się języka obcego.
Czytaliśmy dzieła słynnych pisarzy i poetów.
Uprawialiśmy sport.
Kedvenc tantárgyak
A matematikát nagyon szerettem.
A biológia könnyű tantárgy volt.
Én voltam az irodalomtanár kedvence.
Kémiából én voltam a legrosszabb az
osztályban.
Mindig jó jegyeket kaptam fizikából.
Filozófiaórán elmondhattuk a
véleményünket.
A matematikát és a fizikát soha nem
értettem.
A zene nagyon érdekelt. Imádtam az
énekórákat.
A kedvenc tanárom az énektanár volt.
Nagyon érdekesen beszélt a zenéről.
A fizikatanárom szigorú volt, mégis
szerettem, mert sokat tudott.
A földrajztanárom kedves volt, mégsem
Ulubione przedmioty
Bardzo lubiłem matematykę.
Biologia była łatwym przedmiotem.
Byłem ulubieńcem nauczyciela literatury.
Z chemii byłem najgorszy w klasie.
Zawsze dostawałem dobre oceny z fizyki.
Na lekcji filozofii mogliśmy wyrazić (dosł.
powiedzieć) nasze zdanie.
Nigdy nie rozumiałem matematyki i fizyki.
Bardzo interesowała mnie muzyka. Uwielbiałem
lekcje śpiewu.
Moim ulubionym nauczycielem był nauczyciel
śpiewu. Bardzo ciekawie mówił o muzyce.
Mój nauczyciel fizyki był surowy, a mimo to
lubiłem go, bo dużo wiedział.
Mój nauczyciel geografii był miły, a mimo to
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 9 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania szerettem, mert nem készült az óráira.
A nyári szünet mindig gyorsan eltelt.
Természettudományos / Mérnöki / Tanári /
Orvosi pályára készültem.
nie lubiłem go, bo nie przygotowywał się do
swoich lekcji.
Przerwa letnia [wakacje] zawsze szybko mijała.
Przygotowywałem się do zawodu przyrodnika /
inżyniera / nauczyciela / lekarza.
Az egyetemen
Érettségi után beiratkoztam az egyetemre.
Nehéz volt megszokni az egyetemet.
Elég gyorsan megszoktam az egyetemet.
Évente kétszer van vizsgaidőszak.
Nagyon sokat kell tanulni.
Mindig csak azt tanulom meg, ami érdekel.
Rengeteget tanulok az életről.
Megtanulom beosztani az időmet.
Na uniwersytecie
Po maturze zapisałem się na uniwersytet.
Trudno było przywyknąć do uniwersytetu.
Dość szybko przywykłem do uniwersytetu.
Dwa razy w roku jest sesja egzaminacyjna.
Bardzo dużo trzeba się uczyć.
Zawsze uczę się tylko tego, co mnie interesuje.
Ogromnie dużo uczę się o życiu.
Nauczę się gospodarować moim czasem.
Nyelvtanulás
A nyelvtanulás kemény munka.
Kontextusban tanulom a szavakat.
Kifejezéseket tanulok.
Csak a fontos szavakat tanulom meg.
Hangosan tanulom a szavakat.
Megpróbálom használni az új szavakat.
Szövegeket olvasok olyan témában, ami
érdekel.
Nincs módszerem.
Nauka języka obcego
Nauka języka to ciężka praca.
Słów uczę się w kontekście.
Uczę się wyrażeń.
Uczę się tylko ważnych słówek.
Słówek uczę się poprzez czytanie ich na głos.
Spróbuję używać nowych słów.
Tanácsok és reakciók
Rady i reakcje
Pomaga mi / Jest dla mnie pomocne, jeśli /
kiedy...
U mnie sprawdza się (dosł. dobrze dziala), jeśli /
kiedy...
Najskuteczniej uczę się wtedy, gdy...
Według mnie najlepiej, jeśli...
Ciekawe, u mnie jest dokładnie na odwrót.
Nawet nie wiedziałem, że...
O tym już gdzieś czytałem.
To prawdopodobnie prawda/fałsz.
Ja też mam takie doświadczenie.
Ja mam inne doświadczenie.
To na pewno jest tak.
Tego jestem pewien.
Nekem segít (az), ha …
Nálam jól működik (az), ha …
Én akkor tanulok leghatékonyabban, ha …
Szerintem az a legjobb, ha …
Érdekes, nálam ez pont fordítva van.
Nem is tudtam, hogy …
Ezt már olvastam valahol.
Ez valószínűleg igaz/hamis.
Nekem is ez a tapasztalatom.
Nekem más a tapasztalatom.
Ez biztosan így van.
Ebben biztos vagyok.
Teksty czytam na taki temat, który mnie
interesuje.
Nie mam metody.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 10 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania 6. FEJEZET:
AHOL A LEGTÖBB IDŐT TÖLTJÜK
ROZDZIAŁ 6:
[TAM,] GDZIE SPĘDZAMY NAJWIĘCEJ
CZASU
TÉMÁK
TEMATY
Állásinterjú
Munkatársak
Munkahelyi telefonbeszélgetések
Foglalkozások
A jövő munkahelye
Rozmowa kwalifikacyjna w sprawie pracy
Współpracownicy
Rozmowy telefoniczne w miejscu pracy
Zawody
Miejsce pracy w przyszłości
HASZNOS MONDATOK
PRZYDATNE ZDANIA
Állást keresek
Szukam posady
Ukończyłem studia na kierunku menedżer
turystyki.
Mówię po angielsku na poziomie
zaawansowanym.
Turisztikai menedzser szakon végeztem.
Felsőfokon beszélek angolul.
Sok tapasztalatom van az adminisztratív
munka terén.
Irodai feladatokat végzek.
Ezenkívül projekteket vezetek.
Többek között külföldi partnerekkel
tárgyalok.
Tudom használni a legfontosabb
számítógépes programokat.
A munkatársaim szerint tudok csapatban
dolgozni.
Új tapasztalatokat szeretnék szerezni.
Szeretnék nemzetközi környezetben
dolgozni.
A kollégáim megbízható embernek tartanak.
Mam duże doświadczenie w pracy
administracyjnej.
Wykonuję prace biurowe.
Poza tym kieruję projektami.
Állásinterjún
Na rozmowie kwalifikacyjnej w sprawie
pracy
Dlaczego chce Pan/-i u nas pracować?
Miért akar nálunk dolgozni?
Miért tartja magát alkalmasnak erre a
munkára?
Milyen feladatokat végez a jelenlegi
munkahelyén?
Milyen viszonyban van a kollégáival?
Hol tanult meg ilyen jól angolul?
Między innymi negocjuję z zagranicznymi
partnerami.
Potrafię obsługiwać najważniejsze programy
komputerowe.
Według moich współpracowników umiem
pracować w grupie.
Chciałbym zdobyć nowe doświadczenia.
Chciałbym pracować w międzynarodowym
środowisku.
Moi koledzy uważają mnie za godnego zaufania.
Dlaczego uważa Pan/-i siebie za osobę
odpowiednią do tej pracy?
Jakie zadania wykonuje Pan/-i w obecnym
miejscu pracy?
W jakich jest Pan/-i stosunkach ze swoimi
kolegami?
Gdzie nauczył się Pan tak dobrze języka
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 11 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania angielskiego?
Mikor tudja elkezdeni a munkát?
Két héten belül értesítjük az eredményről.
Kiedy może Pan/-i zacząć pracę?
W ciągu dwu tygodni powiadomimy o wyniku.
Munkatársak
Współpracownicy
Jestem w dobrych stosunkach z moimi
współpracownikami.
Z moimi współpracownikami można
porozmawiać na interesujące tematy.
Znajdujemy rozwiązanie każdego problemu.
Na mojego szefa zawsze można liczyć.
Moi koledzy są doskonałymi specjalistami.
Moi koledzy mają dobre pomysły.
Mój ulubiony współpracownik ma mocne (dosł.
dobre) nerwy.
Lubię w nim również to, że ma dobre poczucie
humoru.
Jól kijövök a munkatársaimmal.
A munkatársaimmal jókat lehet beszélgetni.
Minden problémára találunk megoldást.
A főnökömre mindig lehet számítani.
A kollégáim kiváló szakemberek.
A kollégámnak jó ötletei vannak.
A kedvenc munkatársamnak jók az idegei.
Azt is szeretem benne, hogy jó humora van.
Telefonbeszélgetések
Krókusz Kft., tessék!
Kis Dezsőt keresem.
Kis Dezsővel szeretnék beszélni.
Egy kis türelmet kérek.
A kollégám éppen ebédel.
Megmondanád neki, hogy kerestem?
Megmondaná neki, hogy Hó Éva kereste?
Nem zavarlak? / Nem zavarom?
Sajnos most nem alkalmas.
Megtennéd, hogy később visszahívsz? /
Megtenné, hogy később visszahív?
Mikor tudlak/tudom elérni?
Tíz órakor várlak/várom az irodámban.
Mégsem jó a péntek. Közbejött valami.
Előnyök és hátrányok a munkahelyen
Sokat/Keveset keresek.
Sokat túlórázom.
Soha nem túlórázom.
Én osztom be az időmet.
Rozmowy telefoniczne
Krókusz, słucham!
Szukam Dezső Kisa.
Chciałbym rozmawiać z Dezső Kisem.
Proszę o chwilę cierpliwości.
Mój kolega właśnie je obiad.
Mógłbyś mu powiedzieć, że go szukałem?
Mogłaby/Mógłby mu Pani/Pan powiedzieć, że
szukała go/jej Éva Hó.
Nie przeszkadzam ci? / Nie przeszkadzam
Panu/Pani?
Niestety teraz jest nieodpowiedni moment.
Mógłbys oddzwonić później? / Mógłby Pan
oddzwonić później?
Kiedy będziesz osiągalny? / Kiedy będzie Pan/-i
osiągalny/-a?
O godzinie dziesiątej czekam na ciebie / na Pana
w moim biurze.
A jednak piątek nie jest odpowiedni (dosł.
dobry). Coś się wydarzyło.
Zalety i wady miejsca pracy (dosl. w miejscu
pracy)
Dużo/Mało zarabiam.
Dużo pracuję w godzinach nadliczbowych.
Nigdy nie pracuję w godzinach nadliczbowych.
Ja [sam] gospodaruję moim czasem.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 12 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Más osztja be az időmet.
Otthonról végzem a munkámat.
Nem panaszkodhatok.
A munkám egyetlen hátránya, hogy kevés
szabadnapot kapok.
A munkaidő ma már nem nyolctól négyig
tart.
A magánélet és a munka között eltűnik a
határ.
[Ktoś] Inny gospodaruje/zarządza moim czasem.
Moją pracę wykonuję z domu.
Nie mogę narzekać.
7. FEJEZET:
KÖZEL ÉS TÁVOL
ROZDZIAŁ 7:
BLISKO I DALEKO
TÉMÁK
TEMATY
A szállodában
Időjárás
Utazási szokások
Kirándulás Pécsre
W hotelu
Pogoda
Zwyczaje podróżnicze
Wycieczka do Pécs
HASZNOS MONDATOK
PRZYDATNE ZDANIA
Szállodák
A hotel a Balaton déli partján fekszik.
A gyermekbarát környéken több játszótér
található.
A szállodához hangulatos étterem és
kerthelyiség tartozik.
A szobákban televízió, hűtőszekrény és széf
is található.
A szobákban ingyenes internet-hozzáférést
biztosítunk.
Kovács Ida névre foglaltam egy egyágyas
szobát.
Legyen szíves kitölteni a bejelentőlapot!
Az ötödik emeleten az ötszáznyolcas szoba
az Öné.
A lift a folyosó végén van.
Hány óráig lehet reggelizni?
Kellemes itt-tartózkodást kívánok!
Hotele
Hotel leży na południowym brzegu Balatonu.
Utazás, nyaralás
Ha elutazom valahova,
Podróż, wczasy letnie
Gdy wyjeżdżam gdzieś,
Jedyną wadą mojej pracy jest to, że dostaję mało
dni wolnych.
Dziś czas pracy nie trwa już od godziny ósmej
do czwartej.
Znika granica między życiem prywatnym a
pracą.
W okolicy przyjaznej dzieciom znajduje się
wiele placów zabaw.
Do hotelu należy nastrojowa restauracja i
ogródek [restauracyjny].
W pokojach znajduje się telewizor, lodówka i
kasa pancerna.
W pokojach zapewniamy bezpłatny dostęp do
Internetu.
Rezerwowałam pokój jednoosobowy na
nazwisko Ida Kovács.
Proszę wypełnić kartę meldunkową.
Pana / Pani jest pokój 108 na piątym piętrze.
Winda jest na końcu korytarza.
Do której godziny można jeść śniadanie?
Życzę miłego pobytu!
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 13 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania meg akarom nézni a nevezetességeket.
meg akarom ismerni a helyi kultúrát.
meg szoktam kóstolni a specialitásokat.
el szoktam menni a múzeumokba.
találkozni akarok a helyiekkel.
fel akarok fedezni érdekes helyeket.
kirándulni szoktam a hegyekben.
mozogni, sportolni akarok.
gyakorolni akarom a nyelvet.
nem szoktam megnézni semmit.
Tavaly a Kanári-szigeteken nyaraltam.
chcę obejrzeć osobliwości [miasta/kraju].
chcę poznać miejscową kulturę.
zwykłem kosztować specjały.
mam w zwyczaju pójść do muzeum.
chcę spotykać się z miejscowymi.
chcę odkryć ciekawe miejsca.
mam w zwyczaju chodzić na wycieczki po
górach.
chcę ruszać się, uprawiać sport.
chcę ćwiczyć język.
zwykłem nie oglądać niczego.
W zeszłym roku wyjechałem na wczasy na
Wyspy Kanaryjskie.
Egy hetet töltöttem ott, és nagyon jól
éreztem magamat.
Spędziłem tam tydzień i czułem się bardzo
dobrze.
Programjavaslatok
Délelőtt elmehetnénk múzeumba.
Délután elmehetnénk úszni.
Ha szép az idő, délelőtt sétálhatnánk (egyet)
a városban.
Propozycje spędzania czasu
Przed południem moglibyśmy pójść do muzeum.
Po południu moglibyśmy pójść popływać.
Időjárás
Változó / Meleg / Nyárias / Tavaszias időre
számíthatunk.
Keleten / Nyugaton / Délen / Északon hóesés
várható.
A hőmérséklet emelkedik / csökken / nem
változik.
A szél gyengül / megerősödik.
Pogoda
Útbaigazítás
Végigmegy ezen az utcán.
Átmegy ezen a téren.
Felmegy a Káptalan utcáig.
Wskazywanie drogi
Pójdzie Pan/-i tą ulicą do końca.
Przejdzie Pan/-i przez ten plac.
Pójdzie Pan/-i w górę do ulicy Káptalan.
Jeśli pogoda jest ładna, to przed południem
moglibyśmy przespacerować się po mieście.
Ha ilyen szép marad az idő, az egész napot a Jeśli pogoda nie zmieni się [dosł. pozostanie tak
ładna], moglibyśmy spędzić cały dzień na
szabadban tölthetnénk.
dworze.
Ha esik az eső, megnézhetnénk a Csontváry- Jeśli pada deszcz, moglibyśmy obejrzeć
kiállítást.
wystawę [dzieł] Csontváryego.
Ne haragudj, de engem a kiállítások nem
Nie gniewaj się, ale wystawy nie bardzo mnie
igazán érdekelnek.
interesują.
Mi lenne, ha inkább moziba mennénk?
Co by było, gdybyśmy jednak poszli do kina?
Możemy liczyć na zmienną / ciepłą / letnią /
wiosenną pogodę.
Na wschodzie / zachodzie / południu / północy
możliwe opady śniegu.
Temperatura wzrośnie/ spadnie / nie zmieni się.
Wiatr słabnie / wzmaga się.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 14 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Ott befordul balra.
Megy tovább egyenesen az utca végéig.
Itt elmegy felfelé/lefelé.
Könnyen meg fogja találni a templomot.
Már messziről lehet látni a tornyait.
Tam skręci Pan/-i w lewo.
Pójdzie Pan/-i dalej prosto do końca ulicy.
Tu pójdzie Pan/-i w górę / w dół.
Z łatwością znajdzie Pan/-i kościół.
Już z daleka można zobaczyć jego wieże.
8. FEJEZET:
FŐ AZ EGÉSZSÉG
ROZDZIAŁ 8:
NAJWAŻNIEJSZE JEST ZDROWIE
TÉMÁK
TEMATY
Életmód
Szuperételek
Hungarikumok
Segítség! Vendégek jönnek!
Styl życia
Super żywność
Hungarika
Pomocy! Przychodzą goście!
HASZNOS MONDATOK
PRZYDATNE ZDANIA
Életmód
Naponta körülbelül két liter vizet kell inni.
Együnk sok nyers gyümölcsöt és zöldséget!
A szervezet így minden vitamint és ásványi
anyagot megkap.
Alvás közben regenerálódik a test és az
immunrendszer.
Sportoljunk minél többet a friss levegőn!
A sport oldja a stresszt, és csökkenti a magas
vérnyomást.
Sétáljunk, kocogjunk, fussunk, tornázzunk,
jógázzunk, táncoljunk!
Ne dohányozzunk!
Styl życia
Dziennie trzeba pić około dwóch litrów wody.
Jedzmy dużo surowych owoców i warzyw!
Ételekről, élelmiszerekről
A zöldségekben sok a vitamin és az ásványi
anyag.
O potrawach, o artykułach spożywczych
Az alma tele van antioxidánsokkal és
vitaminokkal.
A rendszeres almafogyasztás jót tesz a
bőrnek.
A bab sok proteint tartalmaz.
A brokkoli védi a szívet és az ereket.
Az olívaolaj jó hatással van a
W ten sposób organizm otrzyma wszystkie
witaminy i składniki mineralne.
Podczas snu regeneruje się ciało i układ
immunologiczny [odpornościowy].
Ćwiczmy jak najwięcej na świeżym powietrzu!
Sport rozładowuje stres i obniża wysokie
ciśnienie krwi.
Spacerujmy, uprawiajmy jogging, biegajmy,
gimnastykujmy się, uprawiajmy jogę, tańczmy!
Nie palmy papierosów!
W warzywach jest dużo witamin i składników
mineralnych.
Jabłka zawierają dużo przeciwutleniaczy i
witamin (dosł. pełne są przeciwutleniaczy i
witamin).
Regularne spożywanie jabłek dobrze wpływa na
skórę.
Fasola zawiera proteiny.
Brokuły chronią serce i żyły.
Oliwa ma dobry wpływ na poziom cholesterolu.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 15 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania koleszterinszintre.
A csokoládé régen luxuscikknek számított.
Dawniej czekolada uchodziła za produkt
luksusowy.
Tylko osoby bogate mogły ją spożywać.
Doprawiano ją różnymi przyprawami.
Csak a gazdagok fogyaszthatták.
Különféle fűszerekkel ízesítették.
Gyógyszerként is használták depresszió vagy Stosowano ją również jako lekarstwo przeciw
szerelmi bánat ellen.
depresji lub rozterkom miłosnym.
Receptek
A medvehagymát sokféleképpen
elkészíthetjük.
Mossuk meg, és vágjuk apró darabokra a
medvehagyma-leveleket!
Egy fazékban forrósítsuk fel a vajat!
Adjuk hozzá a fokhagymát!
Pároljuk néhány percig!
Fűszerezzük borssal, szerecsendióval és
sóval!
Főzzük 10-12 percig!
Vegyük le a tűzről, és adjuk hozzá a tejszínt!
Egy tálban keverjük össze az olajat és a
fűszereket!
Mossuk meg és kockázzuk fel a zöldségeket!
Daraboljuk fel a csirkemelleket, sózzuk meg,
és tegyük a zöldségekre!
Az egészre öntsük rá az olaj, a fehérbor és a
fűszerek keverékét!
Przepisy
Vendégségben
A házigazda
Tölthetek még egy kis vörösbort?
Adhatok még egy kis zöldséget?
Vegyél/Vegyetek még egy kis levest!
Szedjél/Szedjetek még zöldséget!
Egyél/Egyetek még egy kis salátát!
W gościach
Gospodarz
Mogę nalać jeszcze trochę czerwonego wina?
Mogę podać jeszcze trochę warzyw?
Weź / Weźcie sobie jeszcze trochę zupy!
Nałóż / Nałóżcie sobie jeszcze warzyw!
Zjedz / Zjedzcie jeszcze trochę sałatki!
Napij / Napijcie się jeszcze trochę soku
owocowego!
Goście
Zupa jest bardzo smaczna.
Pierś kurczaka udała się bardzo dobrze.
Czosnek niedźwiedzi możemy przyrządzić na
wiele sposobów.
Umyjmy liście czosnku niedźwiedziego i
pokrójmy na drobne kawałki.
W garnku podgrzejmy masło!
Dodajmy [do niego/niej] czosnku!
Duśmy przez kilka minut!
Przyprawmy pieprzem, gałką muszkatołową i
solą!
Gotujmy 10-12 minut!
Zdejmijmy z ognia i dodajmy śmietanki!
Zmieszajmy w misce olej i przyprawy!
Umyjmy warzywa i pokrójmy je w kostkę!
Pokrójmy na kawałki piersi kurczaka, posólmy i
połóżmy na warzywa!
Całość polejmy mieszanką oleju, białego wina i
przypraw!
Pieczmy danie pod folią aluminiową przez 20
Süssük az ételt alufólia alatt 20 percig!
minut!
Szórjuk meg a tetejét friss petrezselyemmel! Posypmy wierzch świeżą natką!
Igyál/Igyatok még egy kis gyümölcslét!
A vendégek
Nagyon finom a leves.
Nagyon jól sikerült a csirkemell.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 16 MagyarOK A2+ Useful sentences / MagyarOK A2+ Przydatne zdania Kaphatok még egy kis zöldséget?
Szednél nekem a csirkemellből?
Köszönöm, nem kérek többet.
Nagyon jóllaktam.
Minden nagyon ízlett. / Minden nagyon
finom volt.
Mógłbym dostać jeszcze trochę warzyw?
Nałożyłbyś mi pierś kurczaka?
Nie, już dziękuję. (dosł. Dziękuję, więcej nie
proszę.)
Bardzo się najadłem.
Wszystko bardzo smakowało. / Wszystko było
bardzo smaczne.
© Szita Szilvia, Pelcz Katalin www.magyar-­‐ok.hu, Agnieszka Barátka 17 

Podobne dokumenty