Quick Installation Guide Mega Pixel Network Dome

Transkrypt

Quick Installation Guide Mega Pixel Network Dome
DE
EN
FR
PL
RU
Quick Installation Guide
Mega Pixel Network Dome Camera
PXD-2080Z03
Inhalt
Inhalt............................................................................................................................2
Sicherheitshinweise..................................................................................................3
Lieferumfang..............................................................................................................3
Produktbeschreibung und Anschlüsse.................................................................4
Installation..................................................................................................................6
Deckenaufbau- und Deckeneinbaumontage..........................................................6
Netzwerk Konfiguration............................................................................................9
Zugriff auf die Kamera ..........................................................................................9
Zuweisen einer IP Adresse...................................................................................11
Administrator Passwort.........................................................................................12
Kamera Konfiguration........................................................................................... 13
Zugriff auf das Konfigurationsmenü......................................................................13
SYMBOL Beschreibungen für die Joystick-Bedienung ........................................14
OSD Hauptmenü.................................................................................................... 15
Weitere Informationen .......................................................................................... 18
2
Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie auch die beiliegenden Sicherheitshinweise und lesen Sie
diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Wichtige Hinweise sind mit einem Achtungsymbol gekennzeichnet.
DE
EN
Lieferumfang
FR
PL
RU
• 1x IR Dome Kamera
• 1xInstallations- und Betriebsanleitung
• 1x Bohrschablone
• 1x Blindstopfen
• 1x Rohr-Abstandsring
• 1x Inbusschlüssel
• 1x Schraubendreher zur Fokuseinstellung
• 3x Inbusschraube zur Befestigung
an der Montagebasis
• 4x Kunststoffdübel
• 4x Montageschrauben
• 1x BM Schraube
• 1x Video Sub-out Kabel
• 1x Kupplung für RJ45 Kabel
• 1x EMI Ferrite Core
3
Produktbeschreibung und Anschlüsse
ⓐ Objektiv
ⓑ Lichtsensor für IR-LEDs
ⓒ IR-LEDs
ⓓ IP Reset
ⓔ Micro SD Card Slot
ⓕ RTx Status Anzeige
ⓖ Joystick für OSD-Bedienung
ⓗ Video-Nebenausgang
ⓘ Befestigungslöcher (3x) für
Dome-Basis
ⓘ
ⓐ
ⓑ
ⓔ
ⓕ
ⓓ
ⓒ
ⓖ
ⓗ
ⓙ Transparente Kuppel
ⓚ Befestigungsschrauben am Ring
der Dome-Abdeckung (3x)
ⓛ Ring der Dome-Abdeckung
ⓙ
ⓜ
4
ⓝ
ⓞ
ⓟ
ⓚ
ⓛ
ⓜ Löcher zur Befestigung der
Dome-Basis (3x)
ⓝ Befestigungslöcher für Oberflächenmontage (4x)
ⓞ Rohrdurchführung
ⓟ Rohrabstandsring
AUDIO IN
AUDIO OUT
AC24V/GND
AC24V/DC12V
DE
GRN ALM IN /
GRNWHT GND
EN
BLU ALM OUT /
BLUWHT GND
FR
PL
LAN CABLE mit
RJ-45 und Schutzkappe
VIDEO SUB-OUT
Anschluss
RU
Joystick
Technische Spezifikationen
Schutzart (IP / IK):
Temperaturbereich (Betrieb):
Leistungsaufnahme:
Abmessungen:
Gewicht:
IP68
-40°C ~ +50°C
12W max.
119mm x 140mm
1,00kg
5
Installation
Deckenaufbau- und Deckeneinbaumontage
Verwenden Sie diese Kamera niemals
1) im Wasser.
2) in Bereichen mit Erschütterungen und Vibrationen, die zu Problemen mit der Auto Fokus Funktion führen.
1. Halten Sie die Bohrschablone an die Installationsstelle und bohren Sie
die Löcher in Decke oder Wand, falls erforderlich.
1a. Deckenaufbau: Setzen Sie die
Montagebasis an die vorgebohrten
Befestigungslöcher und befestigen
Sie sie mit den Montageschrauben
durch die entsprechenden Montagelöcher ⓜ (4x).
Montieren Sie das Kabelrohr, andernfalls bringen Sie den Blindstopfen an.
6
2. Verlegen Sie die Kabel bis zum Anschlusspunkt und verbinden Sie Audio-, Spannungs-, Alarm- und LAN-Kabel nach Bedarf.
Es muss sorgfältig darauf geachtet werden, das Kabel NICHT zu
beschädigen, zu knicken oder Gefahrenbereichen auszusetzen.
Die Kamera kann entweder mit 12VDC oder 24VAC, doppelte Spannungsversorgung und PoE (IEEE Std. 802.3af) betrieben werden. Bei Verwendung einer 12VDC oder 24VAC Spannungsversorgung gehen Sie bitte wie
folgt vor:
DE
EN
• Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Spannungszufuhr unterbrochen ist.
• Schließen Sie die Spannungsversorgung in der korrekten Reihenfolge an.
FR
Schließen Sie zuerst die Niederspannungsleitung (12VDC bzw. 24VAC) an
und stecken Sie erst danach das Netzteil in die Steckdose, um fehlerhafte Resets aufgrund von Spannungsschwankungen und Beschädigungen
durch Überspannung (aufgrund der Lastfreiheit) zu vermeiden. Es ist unbedingt erforderlich, die 12VDC-Spannungsversorgung korrekt gepolt anzuschließen, andernfalls arbeiten die IR-LEDs nachts nicht.
RU
Um eine Verbindung mit der Netzwerkkamera herzustellen, ist es notwendig
ein Standard RJ-45 Kabel anzuschließen. Für die direkte Verbindung zu
einem PC wird normalerweise ein Crosskabel verwendet, während für die
Verbindung zu einem Hub oder Switch ein nicht gekreuztes verwendet wird.
3. Öffnen Sie die Kuppel, indem Sie die Montageschrauben der Ringabdeckung ⓛ (3x) lösen.
Es muss sehr sorgfältig darauf geachtet werden, die Kuppel
NICHT zu verkratzen und sie immer vor Verschmutzung und Staub
zu schützen.
4a. Deckenaufbau: Die Montagelöcher ⓘ (x3) für die Dome-Basis und
das Loch ⓝ müssen korrekt ausgerichtet sein, bevor die Dome-Basis
mit den Inbusschrauben an der Montagebasis befestigt werden kann.
Die Inbusschrauben festziehen.
4b. Deckeneinbau: Setzen Sie die
Dome-Basis an die Stelle mit den
vorgebohrten Löchern und befestigen Sie sie mit den Montageschrauben durch die Montagelöcher ⓘ
(3x). (Nur drei von den Montageschrauben verwenden (4x).).
7
PL
5. Den Kamerawinkel einstellen (Schwenkung, Neigung, Horizontalausrichtung).
Der Schwenkwinkel ist auf ±165° begrenzt. Den Aufhängebügel
nicht über den Anschlag hinausdrücken, da sonst interne Beschädigungen auftreten können.
Die Neigung ist bei Wand (bzw. Decken)-Installation auf 25° min. bis 90°
max. begrenzt, mit Bezug auf die Decke, wenn die Neigung des Kameramoduls 0° ist, d. h. das Bild horizontal ausgerichtet ist. Die Neigung darf
NICHT 25° min. erreichen, wenn IR-Licht zum Objektiv reflektiert wird, wenn
die Neigung NICHT 0° ist. Wenn die Neigung in die Nähe des MinimumLimits eingestellt ist, prüfen und sicherstellen, dass KEINE IR-Reflexion
auftritt.
6. Setzen Sie die Kuppel auf die Dome-Basis und befestigen Sie die Ringabdeckung ⓚ mit den Befestigungsschrauben (3x), indem Sie den mitgelieferten Inbus-Schlüssel verwenden.
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben ⓚ (3x) für den Ring der
Abdeckung so fest an, dass KEIN Spalt zwischen Objektivmuffe ⓐ
und der transparenten Kuppel ⓙ verbleibt, um Reflexionen des
Lichts der IR-LEDs in das Objektiv zu vermeiden.
8
Netzwerk Konfiguration
Zugriff auf die Kamera
Die Standard IP-Adresse der Netzwerkkamera lautet: 192.168.1.10.
Legen Sie daher, um erstmalig auf die Kamera zu zugreifen, die Adresse
Ihres PCs in den Bereich 192.168.1.XX. Zum Beispiel:
DE
EN
IP Address: 192.168.1.20
Subnet Mask: 255.255.255.0
FR
• Geben Sie die IP Adresse in die Adresszeile ihres Web Browsers ein und
drücken Sie “Enter.”
• Geben Sie den Standard Benutzernamen (root) sowie das Passwort
(root) in die Eingabemaske ein.
Um die IP Parameter, wenn erforderlich, auf die Werkseinstellungen zurück
zu setzen, drücken Sie den IP Reset Schalter neben dem Video Sub-out
Anschluss für 10 Sekunden.
Der Smart Viewer wird nach dem Log-in automatisch herunter geladen und
installiert. Wenn keine Internetverbindung vorhanden ist, kann die Programmdatei manuell im Voraus installiert werden. Weitere Informationen
dazu finden sie im Benutzerhandbuch.
Wenn Sie Windows XP SP 2 oder aktueller verwenden, wird die unten abgebildete Benachrichtigung erscheinen. Klicken Sie auf die Meldung.
9
PL
RU
Falls die Benachrichtigung auf Grund eines Fehlers nicht erscheint, können
Sie die Installation auch manuell starten.
Klicken Sie auf „Install ActiveX Control“ und ein Pop-up Fenster wird ange-
zeigt.
Nach der erfolgreichen Installation wird das Smart Viewer Fenster angezeigt
10
Zuweisen einer IP Adresse
Um eine IP Adresse zu zuweisen, gehen Sie wie folgt vor:
Klicken Sie auf Network Configuration im Network Configuration Menü.
DE
EN
FR
PL
RU
Abhängig von Ihrem Service Typ sind Static IP, DHCP Client oder PPPoE
verfügbar. Sie müssen die Netzwerkamera entsprechend Ihrer Netzwerkumgebung einstellen.
Für eine statische IP wählen Sie Static IP und geben Sie Werte für IP Adresse, Netzwerkmaske, Gateway, DNS1 und DNS2 ein und klicken Sie auf Apply um die Einstellungen zu sichern. Sie werden aufgefordert den Browser
für die Aktualisierung zu schließen. Der Vorgang dauert 20-30 Sekunden.
11
Für DHCP muss ein DHCP Server bereits in der Netzwerkumgebung
vorhanden sein. Wählen Sie DHCP Client unter Network Configuration und
klicken Sie auf Apply.
PPPoE wird verwendet um eneo Produkte mit einem Modem zu verbinden.
Da für PPPoE eine Identifizierung erfordert, benötigen Sie ID und Passwort
um auf das Netzwerk zugreifen zu können. Geben Sie Ihre ID und Passwort
ein.
Administrator Passwort
Um das Administrator Passwort zu ändern klicken Sie im System Configuration Menü auf Admin Password.
12
DE
EN
FR
Die Standard ID für den Administrator Account ist auf „root“ festgelegt und
kann nicht geändert werden. Geben Sie im „Old Password“ Feld das aktuelle Passwort ein. In den Feldern „New Password“ und „Confirm Password“
geben Sie das neue Passwort ein. Das Passwort muss aus 4 bis 23 alphanumerischen Zeichen bestehen. Klicken Sie auf „Apply“ um die Änderungen anzuwenden.
Durch das Ändern des Passworts ist die bestehende, mit dem alten Passwort hergestellte, Netzwerkverbindung nun unterbrochen. Sie müssen nun
eine neue Verbindung mit dem neuen Passwort herstellen.
Kamera Konfiguration
Zugriff auf das Konfigurationsmenü
Zugriff und Steuerung des Konfigurationsmenüs können entweder über
den OSD Joystick an der Kamera und einen Service Monitor oder über das
Admin Menü im Web Browser erfolgen.
Um auf das OSD Menü zu zugreifen, klicken Sie auf Camera & Motion im
Device Configuration Menü. Klicken Sie auf Camera Control um das OSD
Menü aufzurufen.
13
PL
RU
SYMBOL Beschreibungen für die Joystick-Bedienung
▲,▼,◄,► zeigt die Richtung der Joystick- Betätigung an.
● bedeutet, den Joystick-Hebel gerade nach unten zu drücken.
Im Menü verwenden Sie ▲,▼ zur Bewegung im Menü, ◄,► zum Ändern der
Einstellungen, und drücken Sie ● zum Auswählen oder Bestätigen.
14
OSD Hauptmenü
MENU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
V1.10
ZOOM/FOCUS
EXPOSURE
SCENE ENHANCE
3D-NR
DAY/NIGHT
PICT ADJUST
SPECIAL
SYSTEM
EXIT
↵
↵
NORMAL
MID
EXT↵
↵
↵
↵
SAVE&EXIT ↵
Zum Aufrufen des
Menüs halten Sie ● für
etwa 1 Sekunde gedrückt.
DE
EN
FR
PL
RU
MAIN
WerkeinBeschreibung
stellung
ZOOM/FOCUS
-
Zur Einstellung von FOCUS MODE (Fokus Modus),
D-ZOOM (Digitaler Zoom), LENS REFRESH (Automatische Objektiv Initialisierung) und LENS INIT.
(Objektiv Initialisierung).
EXPOSURE
-
Zur Einstellung des EXPOSURE Mode (Belichtungs
Modus), BRIGHTNESS (Helligkeit), SENS-UP, AGC
und DEBLUR.
SCENE
ENHANCE
NORMAL
SCENE ENHANCE bietet mehrere Möglichkeiten das
Video in unterschiedlichen Umgebungen, mit den
Einstellungen NORMAL, WDR, D-WDR, BLC und
HLC zu verbessern.
NORMAL - Optimiert für normale Innen- und Außenanwendung bei guten Lichtverhältnissen.
15
MAIN
WerkeinBeschreibung
stellung
SCENE
ENHANCE
NORMAL
WDR - Verbessert die Sicht in Über- und Unterbelichteten Bereichen durch doppelte Bildaufzeichnung mit
langer und kurzer Belichtung. Bei aktiviertem WDR
wird die Bildrate durch die doppelte Aufzeichnung
halbiert. Es können die WDR Level LOW (niedrig),
MID (mittel) und HIGH (hoch) gewählt werden.
Dieser Modus sollte mit Bedacht gewählt werden,
da in manchen Umgebungen Qualitätsverlust durch
Überkompensation entstehen kann.
D-WDR - Verbessert die Sicht durch Gain-Kompensation in dunklen Bereichen. Entsprechend kann in
diesen Bereichen verstärktes Rauschen auftreten.
BLC - Verbessert die Sichtbarkeit von dunklen
Objekten vor hellen Hintergründen. Außerhalb des
BLC-Fensterbereichs kann es zu Übersättigung kommen. BLC hat ein Zielfenster für die Kompensation
und dessen Größe und Position kann über H-POS,
V-POS, H-SIZE und V-SIZE eingestellt werden.
HLC - Schneidet die Highlight Bereiche mit einer
schwarzen Maske aus und entfernt sie aus der
Kompensation.
3D-NR
MID
3D-NR ist eine fortschrittliche und mächtige zeitbasierte Rauschreduktions-Technologie mittels
überwachen des Rauschens über mehrere Frames
und dem resultierenden Abgrenzen und Entfernen
bei schwachem Licht.
Höhere Einstellungen reduzieren das Rauschen stärker, führen aber zu einem Verlust von Schärfe und
dem Auftreten von Wisch- und Bewegungsunschärfe-Effekten bei schnellen Objekten und schwachem
Licht.
16
MAIN
DAY/NIGHT
WerkeinBeschreibung
stellung
EXT für
IR-LED
AUTO
ohne
IR-LED
Zur Einstellung der Tag/Nacht-Umschaltung auf EXT,
AUTO, COLOR oder B/W.
SMART IR kann in den Menüs von EXT, AUTO und
B/W eingestellt werden, um die Sättigung bei starker
IR-Beleuchtung zu reduzieren. Das Einstellen von
SMART IR in einem Menü wirkt auch auf die anderen Menüs. Null (0) schaltet SMART IR ab und High
reduziert die Sättigung stark. Ecken werden jedoch
entsprechend dunkler.
EXT – Wird verwendet, wenn die Tag/NachtUmschaltung von einem externen Helligkeitssensor
vorgegeben wird. Eine Kamera mit IR-LED muss auf
EXT gestellt werden.
AUTO – Wenn die Tag/Nacht-Umschaltung automatisch anhand des durchs Objektiv fallenden Lichts
bestimmt wird. Im Menü können D<->N THRESHOLD
(Umschaltschwelle), D<->N GAP, D<->N DELAY
(Umschaltverzögerung) und SMART IR eingestellt
werden.
Wenn EXPOSURE>AGC auf weniger als 10 steht,
wird DAY/NIGHT AUTO deaktivert. EXT, B/W und
COLOR sind unabhängig vo AGC.
B/W (Schwarz/Weiß) – Entfernen des IR-Sperrfilters
und Umschalten auf NIGHT (Nacht), unabhängig von
der Helligkeit.
COLOR – Die Tag/Nacht-Umschaltung ist deaktiviert
und es wird Farbvideo ausgegeben.
PICT ADJUST
-
Einstellung von WHITE BAL (Weißabgleich), SHARPNESS (Schärfe), COLOR GAIN, GAMMA.
SPECIAL
-
Einstellung von MIRROR/FLIP, PRIVACY (Privatzonen), MOTION (Bewegungserkennung), PIXEL DEFECT (Pixelfehler), TITLE SET, DISPLAY, und DEFOG.
SYSTEM
-
Einstellung von TV SYSTEM, RESOLUTION (Auflösung), COMM. SETUP, LANGUAGE (Sprache),
FACTORY DEFAULT (Werkseinstellungen).
17
DE
EN
FR
PL
RU
MAIN
WerkeinBeschreibung
stellung
EXIT
-
SAVE&EXIT - Speichern und Verlassen.
EXIT - Verlassen ohne zu speichern.
Weitere Informationen
Das Benutzerhandbuch und weitere Software-Tools sind auf der eneo Website unter www.eneo-security.com oder auf der mitgelieferten CD verfügbar.
Informationen zu kompatiblen Video Management Software Lösungen finden
Sie unter www.eneo-security.com/software.
18
Contents
Contents.................................................................................................................. 19
Notes on safety...................................................................................................... 20
Scope of delivery................................................................................................... 20
DE
Product description and connections................................................................ 21
EN
Installation............................................................................................................... 23
FR
Surface and flush mount.......................................................................................23
Network setup......................................................................................................... 25
Accessing the camera ........................................................................................25
Assigning an IP address.......................................................................................27
Administrator password........................................................................................29
Camera setup......................................................................................................... 30
Accessing the setup menu...................................................................................30
SYMBOL descriptions for joystick operation ........................................................31
OSD Main menu..................................................................................................... 31
Further information ............................................................................................... 33
19
PL
RU
Notes on safety
Please also pay attention to the enclosed safety instructions, and carefully
read through this instruction guide before initial operation.
Important points of advice are marked with a caution symbol.
Scope of delivery
• 1x IR Dome camera
• 1x Installation and Operating
Instructions
• 1x Mounting template
• 1x Blind cover
• 1x Pipe spacer
• 1x Hex L-wrench
• 1x Focus adjust driver
• 3x Wrench bolt for surface mount
• 4x Anchors
• 4x Mount screws
• 1x BM screw
• 1x Video Sub-out cable
• 1x Coupler for RJ45 Cable
• 1x EMI Ferrite Core
20
Product description and connections
ⓐ
ⓑ
ⓒ
ⓓ
ⓔ
ⓕ
ⓖ
ⓗ
ⓘ
Lens
Light sensor for IR-LEDs
IR-LEDs
IP Reset
Micro SD Card Slot
RTx Status indicator
OSD control joy stick
Video Sub-output
Mount holes (3x) for dome base
ⓘ
ⓐ
ⓑ
ⓔ
DE
ⓕ
EN
ⓓ
FR
PL
ⓒ
RU
ⓖ
ⓗ
ⓙ Clear bubble
ⓚ Ring cover fixing screws (3x)
ⓛ Ring cover
ⓙ
ⓚ
ⓛ
ⓜ Surface mount holes (4x)
ⓝ Dome base fixing screw taps (3x)
ⓞ Pipe hole
ⓟ Pipe spacer
ⓜ
ⓝ
ⓞ
ⓟ
21
AUDIO IN
AUDIO OUT
AC24V/GND
AC24V/DC12V
GRN ALM IN /
GRNWHT GND
BLU ALM OUT /
BLUWHT GND
LAN CABLE with
RJ-45 and PROTECTION CAP
VIDEO SUB-OUT
connector
Joystick
Technical specifications
Protection rating (IP / IK):
Temperature range (operation):
Power consumption:
Dimensions:
Weight:
22
IP68
-40°C ~ +50°C
12W max.
119mm x 140mm
1.00kg
Installation
Surface and flush mount
DE
EN
FR
PL
RU
1. Locate the mounting template at the installation position and drill the
ceiling or wall if needed.
1a. Surface: Place Surface mount
base on pre-drilled position and fix it
through ⓜSurface mount holes(x4)
by using Mount screws.
Assemble the cable pipe, otherwise
tighten pipe hole cap.
2. Route cables to the installtion position and connect audio, power, alarm
and LAN cables as required.
23
Care should be taken the cable is NOT to be damaged, kinked or
exposed in the hazardous area.
The camera can work with either 24AC or 12VDC, dual voltage power and
PoE (IEEE Std. 802.3af). When using a 12VDC or 24VAC power supply
please proceed as follows:
• Make sure the power is removed before the installation.
• Follow the order for applying power.
First, connect the low voltage (AC24V or DC12V), then plug the AC adapter
to AC outlets to avoid an improper reset from power jitter and a damage
from the surge voltage when no load. It is strongly required the polarity-matched connection for 12VDC supply, otherwise IR LEDs will not operate.
To communicate with the network camera it is necessary to connect a
standard RJ-45 cable to it. Generally a cross-over cable is used for direct
connection to PC, while a direct cable is used for connection to a hub /
switch.
3. Open Dome bubble assembly by loosening ⓛRing cover fixing
screws(x3).
Extreme care should be taken NOT to scratch the dome surfaces
and to protect it from dirt or dust at any time.
4a. Surface: ⓘ Mount holes(x3) for
dome base and ⓝhole should be
aligned before fixing Dome base
assembly to Surface mount base
by using Wrench bolts. And tighten
wrench bolts.
4b. Flush: Place Dome base assembly on pre-drilled position and fix it
through ⓘmount holes(x3) by using
Mount screws. (Use three screws
only out of Mount screws(4x)).
5. Set the camera’s angle (Pan, Tilt, inclination).
Pan is limited to +/- 165°. Do NOT force to rotate the gimbal over
the limit to prevent from the internal damage.
Tilt is limited to 25° min ~ 90° max. with reference to the ceiling when the
inclination of camera module is 0°, that is, the image is aligned horizontally.
Tilt may NOT reach 25° min. if some IR light reflects to the lens when the
24
inclination is NOT 0°. When Tilt is set to near the minimum limit, examine
and verify that NO IR refection occurs.
DE
EN
FR
PL
RU
6. Put Dome bubble assembly over Dome camera assembly and tighten
ⓙRing cover fixing screws(x3) by using L-shape hex wrench
Tighten enough ⓙRing cover fixing screws(x3) so that there
should be NO gap between ⓑLens hood and ⓘClear bubble to
avoid the light inflow from IR LEDs.
Network setup
Accessing the camera
The network camera‘s default IP address is: 192.168.1.10.
Therefore, to access the camera for the first time, set the PC‘s address as
192.168.1.XX; for example:
IP Address: 192.168.1.20
Subnet Mask: 255.255.255.0
• Enter the camera’s IP address in the URL bar of the Web browser window and hit “Enter.”
• Enter the default user name (root) and password (root) in the prompt
request dialogue.
It is also possible to reset IP parameters to the original factory default
settings by pressing the IP reset switch located next to the video sub-out
connector for 10 seconds.
25
Then Smart Viewer will be automatically downloaded and installed. If the
Internet connection is not available, it‘s possible to manually install the program file in advance. Please see the Full Manual for further information.
If you‘re using Windows XP Service Pack 2 or later, the Information message will show up just as below. Click the Information message.
If the Information message doesn‘t come out due to the problems like network failure, you can start the manual installation.
26
DE
EN
FR
PL
RU
Click the Install ActiveX Control, and the pop-up window will be displayed.
After the installation is successfully completed, Smart Viewer window will be
displayed.
Assigning an IP address
To assign an IP address to the camera proceed as follows:
Click Network Configuration on the Network Configuration menu.
Depending on the service type, the network configuration can be in any of
Static IP, DHCP Client, or PPPoE. You need to set up the network camera
according to your network type.
27
For static IP, select static IP and input values for IP address, NetMask, Gateway, DNS1, DNS2 and click apply for saving settings. After apply, program
will ask closing web brower for updates, which will take 20~30 seconds.
For DHCP, DHCP server must exist in the network environment. Select
DHCP Client from Network Configuration, click Apply.
28
PPPoE is used to connect eneo products to PPPoE modem provided by
ISP. Since PPPoE needs verification, ID and password are necessary to
access network. Type in ID and password.
Administrator password
To change the password for the administrator, click Admin Password on
System Configuration menu.
DE
EN
FR
PL
RU
Default ID for admin account is fixed as “root” and not allowed to change.
In Old Password field, enter the current password. In both New Password
and Confirm Password fields, enter the same new password. The password
must be between 4 and 23 alphanumeric letters. Click Apply button to put it
into effect.
Because you have replaced the password with a new one, the existing
network connection made with old password now is lost. You will have to
reconnect using the new password.
29
Camera setup
Accessing the setup menu
The setup menu can be accessed and controlled either by using the OSD
control joy stick on the side of the camera and a service monitor or by entering the Admin menu in your web browser.
To access the OSD menu click Camera & Motion in the Device Configuration menu. Click Camera Control and then the Enter Button to bring up the
OSD menu.
30
SYMBOL descriptions for joystick operation
▲,▼,◄,► denotes the directions of
Joystick lever operation.
● denotes the short press down straightly
♦ denotes the long press down straightly
for about 1.5 seconds
In the menu, use ▲,▼ to move menu, ◄,► to change the settings and press
● to select or enter.
DE
EN
FR
PL
OSD Main menu
MENU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
ZOOM/FOCUS
EXPOSURE
SCENE ENHANCE
3D-NR
DAY/NIGHT
PICT ADJUST
SPECIAL
SYSTEM
EXIT
V1.10
↵
↵
NORMAL
MID
EXT↵
↵
↵
↵
SAVE&EXIT ↵
Press ● to enter the setup
menu for about 1 second
MAIN
Factory
Default
ZOOM/FOCUS
-
Sets FOCUS MODE, D-ZOOM, LENS REFRESH and
LENS INIT.
EXPOSURE
-
Sets EXPOSURE MODE, BRIGHTNESS, SENS-UP,
AGC and DEBLUR..
Descriptions
31
RU
MAIN
Factory
Default
Descriptions
SCENE
ENHANCE
NORMAL
SCENE ENHANCE provides the several ways to enhance the video in the various environments with the
settings in NORMAL, WDR, D-WDR, BLC and HLC.
NORMAL – Optimized for the normal indoor and
outdoor in the good lighting condition.
WDR – Improves the visibility for the high bright area
and the dark area by the double captures of image
with LONG and SHORT exposures. With WDR ON,
the frame rate becomes half by the double captures.
WDR level can be selected from LOW, MID and
HIGH. Care should be taken to select this mode
because video may lose its quality in some environments by the over compensation.
D-WDR – Improves the visibility by compensating
the video gain for the dark area. Noise can increase
in the dark area accordingly.
BLC – Improves the visibility for the dark object by
the bright back light. Outside area of BLC window
can over saturate. BLC has a target window for
compensation and its size and position can be set
by H-POS, V-POS, H-SIZE and V-SIZE.
HLC – Cuts out the highlight area with black mask
and excludes it from compensation.
3D-NR
MID
3D-NR is a very sophisticated and powerful timebased noise reduction technology by monitoring the
noise for the several video frames and defining and
eliminating them consecutively at low light.
Higher setting reduces noise much more but results
in losing the sharpness and the tail effect or the
motion blur for the fast moving target at low light.
DAY/NIGHT
EXT for
IR LED
AUTO for
No
IR LED
32
Sets DAY / NIGHT to EXT, AUTO, COLOR and B/W.
SMART IR can be set to reduce the saturation by the strong
IR illumination in the night in any menu of EXT, AUTO and
B/W(NIGHT)
Setting SMART IR in any menu is identically applied to other
menu. Zero(0) turns off SMART IR and High setting avoids the
saturation strongly but the corners will be darker accordingly.
MAIN
DAY/NIGHT
Factory
Default
EXT for
IR LED
AUTO for
No
IR LED
Descriptions
EXT – DAY or NIGHT is determined by the built-in
light photo sensor. Camera with IR LED must be set
to EXT.
AUTO – Used when DAY or NIGHT is determined by
light level through the lens and DAY from/to NIGHT
is switched automatically by the scene brightness.
D<-->N THRESHOLD, D<->N GAP, D<->N DELY
and SMART IR can be set in the menu.
When EXPOSURE>AGC is less than 10, DAY/
NIGHT AUTO is disabled and forcibly switches to
___(DAY) to avoid the malfunction.
EXT, B/W(NIGHT) and COLOR(DAY) is independent on AGC level.
B/W(NIGHT) – Forcibly removes IR cut filter and
switches to B/W regardless of light level.
COLOR(DAY) – Forcibly DAY/NIGHT is disabled and
outputs color video.
PICT ADJUST
-
Sets WHITE BAL, SHARPNESS, COLOR GAIN,
GAMMA
SPECIAL
-
Sets MIRROR/FLIP, PRIVACY, MOTION, PIXEL DEFECT, TITLE SET, DISPLAY, DEFOG
SYSTEM
-
Sets TV SYSTEM, RESOLUTION, COMM.SETUP,
LANGUAGE and FACTORY DEFAULT.
EXIT
-
SAVE & EXIT – Exits the menu after saving the
parameters.
EXIT – Exits the menu without saving the menu.
Further information
The User‘s Guide, and other software tools are available on the eneo website
at www.eneo-security.com or on the included CD.
Information on compatible video management software solutions can be found
at www.eneo-security.com/software.
33
DE
EN
FR
PL
RU
Contenu
Contenu................................................................................................................... 34
Consignes de sécurité.......................................................................................... 35
Contenu de la livraison......................................................................................... 35
Description et raccordement du produit........................................................... 36
Installation............................................................................................................... 38
Montage en surface et encastrable......................................................................38
Configuration réseau............................................................................................. 41
Accès à la caméra ..............................................................................................41
Attribution d’une adresse IP..................................................................................43
Mot de passe Administrateur................................................................................44
Configuration de la caméra................................................................................. 45
Accès au menu de configuration..........................................................................45
Description des SYMBOLES pour la commande par manette ............................46
Menu Principal OSD.............................................................................................. 47
Complément d’information................................................................................... 50
34
Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité ci-après et lisez attentivement cette
notice avant toute utilisation.
Les remarques importantes sont identifiées par le symbole «
Attention ».
DE
EN
Contenu de la livraison
FR
PL
RU
• 1x Caméra dôme IR
• 1x Instructions d’installation et
d’utilisation
• 1x Gabarit de perçage
• 1x Bouchon
• 1x Bague d’écartement pour
tuyau
• 1x Clé à six pans en L
• 1x Tournevis pour le réglage de la
mise au point
• 3x Boulons pour montage en
surface
• 4x Chevilles
• 4x Vis de montage
• 1x Vis BM
• 1x Câble de sous-sortie vidéo
• 1x Coupleur RJ45
• 1x Noyau ferrite pour EMI
35
Description et raccordement du produit
ⓐ Objectif
ⓑ Capteur de lumière pour DEL
infrarouges
ⓒ DEL infrarouges
ⓓ IP Reset
ⓔ Logement Carte Micro SD
ⓕ Indicateur d’état RTx
ⓖ Joystick de contrôle de
l’affichage à l’écran
ⓗ Sous-sortie vidéo
ⓘ Orifices de montage (3x) pour le
socle du dôme
ⓘ
ⓐ
ⓑ
ⓔ
ⓕ
ⓓ
ⓒ
ⓖ
ⓗ
ⓙ Coupole transparente
ⓚ Vis de fixation de la bague de
protection (3x)
ⓛ Protection de la bague
ⓙ
ⓜ
36
ⓝ
ⓞ
ⓟ
ⓚ
ⓛ
ⓜ Orifices d’assemblage du socle
de montage en surface (4x)
ⓝ Tarauds de fixation du socle du
dôme (3x)
ⓞ Trou du tuyau
ⓟ Bague d’écartement pour tuyau
AUDIO IN
AUDIO OUT
AC24V/GND
AC24V/DC12V
DE
GRN ALM IN /
GRNWHT GND
EN
BLU ALM OUT /
BLUWHT GND
FR
CÂBLE LAN RJ-45
avec CAPUCHON
DE PROTECTION
Connecteur VIDEO SUB-OUT
Manette
Spécifications techniques
Indice de protection (IP / IK):
Gamme de température
(fonctionnement):
Consommation:
Dimensions:
Poids:
IP68
40°C ~ +50°C
12W max.
119mm x 140mm
1,00kg
37
PL
RU
Installation
Montage en surface et encastrable
Ne jamais utiliser cette caméra
1) dans l’eau
2) d
ans les zones dans lesquelles des chocs ou des vibrations
peuvent entraver le bon fonctionnement de la mise au point
automatique
1. Positionnez le gabarit de montage au niveau de la position d’installation
et forez le plafond ou le mur si nécessaire.
1a. En surface: Placez le socle de
montage sur la position pré-forée et
fixez-le à l’aide de vis de montage
(4x) dans les trous de montage ⓜ
du socle de montage en surface.
38
Montez le conduit pour câbles électriques ou serrez la capsule pour
trou de tuyau.
2. Acheminez le câble vidéo/de courant/audio/alarm/réseau vers le point
de connexion.
Veillez à ne PAS endommager, déformer ou exposer
le câble dans une zone dangereuse.
DE
La caméra peut fonctionner en 24AC ou en 12VDC ainsi qu’avec une
alimentation bitension et par PoE (IEEE Std. 802.3af). En cas d’utilisation
d’une alimentation électrique 12VDC ou 24VAC, veuillez procéder comme
suit :
EN
FR
PL
RU
• Assurez-vous que l’alimentation secteur est déconnectée avant
l’installation.
• Respectez la séquence de mise sous tension.
Connectez d’abord le connecteur basse tension (12VDC ou 24VAC), puis
l’adaptateur CA aux sorties de courant alternatif afin d’éviter une réinitialisation inopportune due à une instabilité de l’alimentation et des dommages
en cas de surtension sans charge. Il est fortement recommandé de respecter la polarité de la connexion pour l’alimentation de 12 VCC, dans le cas
contraire les DELs infrarouges ne s’activeront pas la nuit.
Pour communiquer avec la caméra réseau, celle-ci doit être reliée à un câble RJ-45 standard. En général, un câble croisé est utilisé pour établir une
connexion directe au PC. Un câble direct sert plutôt en cas de connexion à
un hub/switch.
3. Ouvrez la coupole du dôme en desserrant les vis de fixation de la bague
de protection ⓛ (3x).
Faites extrêmement attention de ne PAS rayer les surfaces du
dôme et veillez à les protéger de la saleté ou de la poussière à
tout moment.
39
4a. En surface: Les orifices de montage ⓘ (x3) pour le socle du dôme
et le trou ⓝ doivent être alignés
avant de fixer le socle du dôme sur
le socle de montage en surface à
l’aide des boulons. Serrez les boulons.
4b. Encastrable: Placez le socle du
dôme sur la position pré-forée et
fixez-le à l’aide de vis de montage ⓘ
(3x) dotées de joints toriques dans
les trous de montage. (Utilisez trois
vis seulement sur les quatre vis de
montage.)
5. Réglez l’angle de la caméra (panoramique, inclinaison).
Le panoramique est limité à ±165°.
Ne forcez PAS la rotation du cadran au-delà de la limite pour éviter les dommages internes.
L’inclinaison est limitée à une fourchette de 25° min. ~ 90° max. par
rapport au plafond lorsque l’inclinaison du module caméra est à 0°, c’està-dire lorsque l’image est alignée horizontalement. L’inclinaison peut ne
PAS atteindre 25° min. si une lumière IR se reflète dans l’objectif lorsque
l’inclinaison n’est PAS à 0°.
6. Placez la coupole du dôme au-dessus de la caméra dôme. Resserrez
ensuite les vis de fixation de la bague de protection ⓚ (3x) à l’aide de la
clé en étoile en L.
Serrez les vis de fixation de la bague de protection assez fort ⓚ
(3x) de manière à ce qu’il n’y ait AUCUN espace entre le paresoleil ⓐ et la coupole transparente ⓙ afin d’éviter l’afflux de
lumière provenant des DEL infrarouges.
40
Configuration réseau
Accès à la caméra
L’adresse IP par défaut de la caméra réseau est 192.168.1.10.
Dès lors, pour le premier accès à la caméra, l’adresse IP du PC doit être
192.168.1.XX. Par exemple:
DE
Adresse IP : 192.168.1.20
Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
EN
• Saisissez l’adresse IP de la caméra dans la barre d’adresse URL de la
fenêtre du navigateur Web et appuyez sur la touche « Entrée ».
• Saisissez le nom d’utilisateur par défaut (racine) et le mot de passe (racine) dans la boîte d’invite.
Il est également possible de réinitialiser les paramètres IP originaux par
défaut en appuyant pendant 10 secondes sur le commutateur de réinitialisation de l’IP situé à côté du connecteur de sous-sortie vidéo.
Le logiciel Smart Viewer sera téléchargé et installé automatiquement. En l’absence
d’une connexion Internet, le fichier programme peut être installé manuellement à
l’avance. Veuillez consultez le Manuel complet pour un complément d’information.
Si Windows XP Service Pack 2 ou une version ultérieure est installée sur
votre ordinateur, un message d’information apparaîtra à l’écran, comme cidessous. Cliquez sur ce message.
41
FR
PL
RU
Si le message d’information n’apparaît pas en raison notamment d’une
défaillance du réseau, vous pouvez procéder à l’installation manuelle.
Cliquez sur « Install ActiveX Control », et la fenêtre contextuelle apparaîtra.
Une fois l’installation terminée, la fenêtre du Smart Viewer sera affichée à
l’écran.
42
Attribution d’une adresse IP
Pour attribuer une adresse IP à la caméra, veuillez procéder comme suit :
cliquez sur « Network Configuration » (Configuration réseau) dans le menu
« Network Configuration ».
DE
EN
FR
PL
RU
En fonction du type de service, la configuration réseau peut être soit « Static IP » (IP statique), « DHCP Client » (Client DHCP), ou PPPoE. Vous devez
configurer la caméra réseau en fonction de votre type de réseau.
En cas d’utilisation d’une adresse IP statique, sélectionnez « Static IP » et
saisissez les valeurs de l’adresse IP, du masque de sous-réseau, de la passerelle ainsi que le DNS1 et le DNS2. Cliquez ensuite sur « apply » (appliquer) pour enregistrer votre configuration. Le programme vous invitera alors
à fermer le navigateur Web pour procéder à une mise à jour qui durera de
20 à 30 secondes.
43
Pour l’option DHCP, l’environnement réseau doit comporter un serveur
DHCP. Sélectionnez « DHCP Client » (Client DHCP) dans le menu « Network Configuration » (Configuration réseau). Cliquez ensuite sur « Apply ».
Le PPPoE sert à connecter les produits eneo à un modem PPPoE fourni
par le fournisseur d’accès à Internet. Le PPPoE exigeant une authentification, il est nécessaire de saisir un identifiant (ID) et un mot de passe pour
accéder au réseau. Saisissez l’identifiant et le mot de passe.
Mot de passe Administrateur
Pour modifier le mot de passe de l’administrateur, cliquez sur « Admin
Password » (Mot de passe administrateur) dans le menu « System Configuration » (configuration système).
44
DE
EN
FR
L’identifiant par défaut du compte administrateur est « root » (racine) et ne
peut être modifié.
Dans le champ « Old Password » (ancien mot de passe), saisissez le mot
de passe actuel. Dans les champs « New Password » (Nouveau mot de
passe) et « Confirm Password » (confirmer le mot de passe), tapez le nouveau mot de passe. Le mot de passe doit comporter entre 4 et 23 caractères alphanumériques. Cliquez sur le bouton « Apply » (appliquer) pour
l’appliquer.
Étant donné que vous avez remplacé le mot de passe par un nouveau, la
connexion réseau établie à l’aide de l’ancien mot de passe est à présent
perdue. Vous devrez vous connecter à nouveau à l’aide du nouveau mot de
passe.
Configuration de la caméra
Accès au menu de configuration
Le menu de configuration peut être consulté et contrôlé soit en utilisant le
joystick de contrôle de l’affichage à l’écran situé sur le côté de la caméra et
un écran de surveillance, soit à l’aide du menu « Admin » de votre navigateur Web.
Pour accéder au menu OSD, cliquez sur Camera & Motion (caméra et
mouvements) du menu Device Configuration (configuration périphérique) et
cliquez sur Camera Control (commande de la caméra).
45
PL
RU
Description des SYMBOLES pour la commande par manette
▲,▼,◄,► désignent les directions actionnées par la manette.
● désigne Appuyer verticalement sur la manette.
Dans le menu, utiliser ▲,▼ pour se déplacer dans le menu, ◄,►
pour modifier les paramètres et presser ● pour sélectionner ou valider.
46
Menu Principal OSD
MENU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
V1.10
ZOOM/FOCUS
EXPOSURE
SCENE ENHANCE
3D-NR
DAY/NIGHT
PICT ADJUST
SPECIAL
SYSTEM
EXIT
↵
↵
NORMAL
MID
EXT↵
↵
↵
↵
SAVE&EXIT ↵
Pour entrer dans le
menu, presser ● si
MENU n’est pas activé.
DE
EN
FR
PL
RU
MAIN (Menu
principal)
Réglage
d’usine
ZOOM/FOCUS
(Zoom/mise
au point)
-
Réglage de FOCUS MODE (Mode Mise au point), DZOOM (Zoom num.), LENS REFRESH (Actualisation
objectif) et LENS INIT (Init. objectif).
EXPOSURE
(exposition)
-
Réglage de EXPOSURE MODE (Mode Exposition),
BRIGHTNESS (Luminosité), SENS-UP (Accroissement sensibilité), AGC et DEBLUR (Netteté).
NORMAL
SCENE
ENHANCE (Enrichir scène)
Descriptions
SCENE ENHANCE permet d’améliorer la qualité de
la vidéo en fonction de l’environnement, grâce aux
réglages en position NORMAL, WDR, D-WDR, BLC
et HLC.
NORMAL – Optimisé pour un extérieur ou un intérieur normal dans de bonnes conditions d’éclairage.
47
MAIN (Menu
principal)
Réglage
d’usine
Descriptions
NORMAL
SCENE
ENHANCE (Enrichir scène)
WDR – Améliore la visibilité des zones très éclairées
et très sombres grâce à une double capture d’image
avec une exposition longue et courte.
Avec WDR ON, la fréquence de trames est réduite
de moitié en double capture.
Le niveau WDR peut être choisi entre LOW (Faible),
MID (Moyen) et HIGH (Élevé).
Attention si ce mode est choisi car la vidéo peut
perdre de sa qualité dans certains environnements
en raison de la surcompensation.
D-WDR – Améliore la visibilité grâce à une compensation du gain vidéo dans les zones sombres.
Toutefois, le bruit peut aussi alors être accru dans
ces mêmes zones.
BLC – Améliore la visibilité d’un objet sombre sur
un fond de lumière vive.
La zone extérieure de la fenêtre BLC peut être sursaturée.
BLC propose une fenêtre cible pour la compensation; sa taille et sa position peuvent être réglées
grâce à H-POS, V-POS, H-SIZE (Taille horizontale) et
V-SIZE (Taille verticale).
HLC – Découpe la zone exposée avec un masque
noir et l’exclut de la compensation. Un niveau HLC
faible coupe la vidéo avec un niveau faible.
3D-NR
3D-NR est une technologie de réduction du bruit
très sophistiquée et très puissante basée sur le
temps, qui surveille le bruit pour les différentes
trames vidéo et qui le définit et l’élimine en conséquence en cas de faible luminosité.
Un réglage plus élevé réduit davantage le bruit mais
cause une perte de netteté et un effet « queue de
comète » ou un mouvement flou lorsque la cible se
déplace rapidement avec une faible luminosité.
48
MID
(Moyen)
MAIN (Menu
principal)
Réglage
d’usine
DAY/NIGHT
(jour/nuit)
EXT
pour
IR LED
PICT ADJUST
(réglage de
l’image)
Descriptions
Permet de définir DAY / NIGHT (jour et nuit) en EXT,
AUTO, COLOR (couleur) et B/W (noir et blanc).
SMART IR (IR intelligent) peut être utilisé pour réduire la saturation en cas de fort éclairage IR nocturne
dans l’un des menus EXT, AUTO ou B/W(NIGHT)
(N/B(Nuit)).
AUTO
La sélection de SMART IR dans n‘importe quel
pour
menu l‘applique de même aux autres menus.
No IR
(Pas d’IR) Un réglage sur Zéro (0) désactive SMART IR et un
réglage élevé évite fortement la saturation ; toutefois,
les coins seront assombris en conséquence.
EXT – Utilisé lorsque DAY ou NIGHT (jour et nuit)
est déterminé par le capteur de lumière extérieure.
Une caméra équipée d’un DEL IR doit être réglée
sur EXT.
AUTO – Utilisé lorsque JOUR ou NUIT est déterminé
par le niveau de luminosité traversant l’objectif et le
passage de l‘un à l‘autre se fait automatiquement en
fonction de la luminosité de la scène.
D <--> N THRESHOLD (Seuil J <--> N), D <-> N GAP
(Intervalle J <--> N), D <-> N DELY (Retard J <--> N)
et SMART IR (IR Intelligent) peut être choisi dans le
menu.
Lorsque EXPOSURE>AGC (Exposition>AGC) est
inférieur à 10, DAY/NIGHT AUTO (Jour/Nuit auto)
est désactivé et passe obligatoirement sur ___(DAYJour) pour éviter tout dysfonctionnement.
EXT, B/W(NIGHT) (N/B(Nuit)) et COLOR(DAY)
(Couleur(Jour)) ne dépendent pas du niveau AGC.
B/W(NIGHT) (N/B(Nuit)) – Supprime le filtre de
coupure IR et passe en N/B indépendamment du
niveau de luminosité.
COLOR(DAY) (Couleur(Jour)) – DAY/NIGHT (Jour/
Nuit) est désactivé et la vidéo est filmée en couleur.
-
Réglage des paramètres WHITE BAL (Bal des
blancs), SHARPNESS (Netteté), COLOR GAIN (Gain
de couleur), et GAMMA.
49
DE
EN
FR
PL
RU
MAIN (Menu
principal)
Réglage
d’usine
SPECIAL
(spécial)
-
Réglage des paramètres MIRROR/FLIP (miroir/
retournement), PRIVACY (privé), MOTION (mouvement), PIXEL DEFECT (défauts des pixels), TITLE
SET (titre de caméra), DISPLAY affichage) et DEFOG
(suppression voile).
SYSTEM
(système)
-
Réglage des paramètres TV SYSTEM, RESOLUTION, COMM.SETUP (Réglage comm.), LANGUAGE
(Langue) et FACTORY DEFAULT (Défaut).
EXIT
(quitter)
-
ENREGISTRER & QUITTER – Quitte le menu après
avoir enregistré les paramètres.
QUITTER – Quitte le menu sans enregistrer les
paramètres.
Descriptions
Complément d’information
Le manuel utilisateur et d’autres outils logiciels sont disponibles sur le site web
eneo sous www.eneo-security.com ou sur le CD joint.
Vous trouverez les informations relatives aux solutions de logiciel de gestion
vidéo compatibles sous www.eneo-security.com/software.
50
Spis treści
Spis treści................................................................................................................ 51
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa............................................................. 52
Elementy wchodzące w skład dostawy............................................................. 52
Opis produktu i podłączenia................................................................................ 53
DE
EN
Instrukcja instalacji................................................................................................. 55
FR
Montaż natynkowy i podtynkowy..........................................................................55
PL
Konfiguracja sieci................................................................................................... 58
RU
Dostęp do kamery ...............................................................................................58
Przypisywanie adresu IP......................................................................................60
Hasło administratora.............................................................................................61
Konfiguracja kamery............................................................................................. 62
Dostęp do menu konfiguracji................................................................................62
Opisy SYMBOLI podczas korzystania z joysticka ................................................63
Menu główne OSD................................................................................................ 64
Informacje dodatkowe ......................................................................................... 67
51
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Prosimy przestrzegać także załączonych wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed
uruchomieniem urządzenia.
Ważne wskazówki są oznaczone symbolem UWAGA.
Elementy wchodzące w skład dostawy
• 1x Kamera kopułkowa
• 1x Instrukcja instalacji i obsługi
• 1x Montażu szablon
• 1x Zasłona z kluczem
• 1x Pierścień dystansowy ruryr
• 1x Klucz imbusowy sześciokątny
w kształcie litery L
• 1x Regulator ostrości
• 3x śruby z łbem do klucza do
montażu na powierzchni
• 4x kotwy
• 4x śruby montażowe
• 1x Śruba BM
• 1x Kabel Sub-out
• 1x Coupler for RJ45 Cable
• 1x EMI Ferrite Core
52
Opis produktu i podłączenia
ⓐ obiektyw
ⓑ czujnik światła dla diód na
podczerwień
ⓒ Diody LED podczerwieni
ⓓ IP Reset
ⓔ Gniazdo karty microSD
ⓕ Wskaźnik stanu RTx
ⓖ joystick do menu ekranowego
OSD
ⓗ boczne wyjście wideo
ⓘ otwory mocujące (3x) podstawy
ⓘ
ⓐ
ⓑ
ⓔ
DE
ⓕ
EN
ⓓ
FR
PL
ⓒ
RU
ⓖ
ⓗ
ⓙ kopułka przezroczysta
ⓚ śruby mocujące na pierścieniu
pokrywy kopułki (3x)
ⓛ pokrywa pierścieniowa
ⓙ
ⓜ
ⓝ
ⓞ
ⓟ
ⓚ
ⓛ
ⓜ otwory do mocowania podstawy
kopułki (3x)
ⓝ Otwory do montażu na powierzchni (4x)
ⓞ wprowadzenie rury
ⓟ Pierścień dystansowy rury
53
AUDIO IN
AUDIO OUT
AC24V/GND
AC24V/DC12V
GRN ALM IN / GRNWHT GND
BLU ALM OUT /
BLUWHT GND
KABEL SIECIOWY
ZE ZŁĄCZEM RJ45 I ZAŚLEPKĄ
ZABEZPIECZAJĄCĄ
Złącze VIDEO
SUB-OUT
joysticka
Specyfikacje techniczne
Rodzaj ochrony (IP / IK):
Zakres temperatur pracy:
Pobór mocy:
Wymiary:
Waga:
54
IP68
-40°C ~ +50°C
12W max.
119mm x 140mm
1,00kg
I
Instrukcja instalacji
Montaż natynkowy i podtynkowy
DE
EN
FR
PL
RU
PRZESTROGA: NIE WOLNO UŻYWAĆ TEJ KAMERY
1) w WODZIE,
2) w
miejscach, w których występują WSTRZĄSY lub WIBRACJE
mogące wywoływać problemy z działaniem automatycznej
ostrości.
1. W miejscu montażu przyłożyć szablon wierceń otworów i wywiercić otwory w suficie lub w ścianie, w zależności od potrzeb.
55
1a. Natynkowy: Umieścić podstawę
do montażu natynkowego na pozycji
wstępnie wywierconych otworów i
zamontować przez otwory w podstawie do montażu natynkowego ⓜ
(4x) za pomocą śrub montażowych.
Zamontować rurę do kabla, w
przeciwnym razie dokręcić zatyczkę
otworu rury.
2. Poprowadzić przewody zasilające i przewody wideo do punktu
podłączenia.
Należy zwrócić szczególną uwagę, aby NIE uszkodzić, nie załamać
przewodów ani nie umieścić ich w strefach zagrożenia.
Kamera może być zasilana prądem przemiennym 24 V lub stałym 12 V, a
także pracować w standardzie PoE (Power over Ethernet, IEEE 802.3af).
Korzystając z zasilania prądem stałym 12 V lub przemiennym 24 V, należy
wykonać następujące czynności:
• Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że zasilanie jest
odłączone.
• Należy przestrzegać odpowiedniej kolejności przy podłączaniu zasilania.
Najpierw podłącz niskie napięcie (12V prądu stałego lub 24V prądu
przemiennego), a następnie podłącz zasilacz do gniazda sieciowego, aby
uniknąć przypadkowego skasowania pamięci urządzenia w wyniku wahania
napięcia lub uszkodzenia w wyniku skoku napięcia przy braku obciążenia.
Zaleca się zapewnienie połączenia o prawidłowej polaryzacji dla napięcia
12V prądu stałego, w przeciwnym razie diody podczerwieni nie będą
działać w nocy.
Aby zapewnić komunikację z kamerą sieciową, należy podłączyć do
niej standardowy kabel RJ-45. Kabel krzyżowy jest wymagany przy
bezpośrednim podłączeniu do komputera, a kabel prosty – przy
podłączeniu do koncentratora lub przełącznika.
3. Otworzyć moduł osłaniający kamery, odkręcając śruby mocujące pokrywy pierścieniowej ⓛ (3x).
Należy zwrócić szczególną uwagę, aby NIE zarysować powierzchni
kopułki i aby chronić ją zawsze przed zabrudzeniem i kurzem.
56
4a. Natynkowy: Otwory montażowe
ⓘ (x3) podstawy kopuły i otwór ⓝ
powinny zostać wyrównane przed
zamontowaniem zespołu podstawy
kopuły do podstawy do montażu natynkowego za pomocą śrub z łbem
do klucza. Następnie należy dokręcić
śruby z łbem do klucza.
4b. Podtynkowy: Umieścić podstawę
do montażu natynkowego na pozycji wstępnie wywierconych otworów i zamontować przez otwory
montażowe ⓘ (4x) za pomocą śrub
montażowych.
(Należy użyć tylko trzech spośród
dostępnych śrub montażowych (4x)).
5. Ustawić kąt kamery (obrót, pochylenie nachylenie)
DE
EN
Panorama jest ograniczona do ±165°.
NIE WOLNO wymuszać obrotu trójosiowego zawieszenia kardanowego poza zakres, ponieważ mogłoby to doprowadzić do
uszkodzeń wewnętrznych.
FR
PL
Pochylenie jest ograniczone do 25° min. ~ 90° maks. w odniesieniu do sufitu, kiedy
nachylenie modułu kamery wynosi 0°, czyli obraz jest wyregulowany w poziomie. Pochylenie NIE może przekroczyć 25° min., jeśli światło podczerwone odbija się od obiektywu,
kiedy nachylenie NIE wynosi 0°. Kiedy pochylenie jest bliskie minimalnemu limitowi, należy
sprawdzić kamerę i upewnić się, że nie ma żadnych odbić światła podczerwonego.
6. Nałożyć moduł osłaniający kamery na moduł podstawowy kopułki i
przymocować pierścieniową pokrywę śrubami mocującymi ⓚ (3x) przy
użyciu klucza L objętego zakresem dostawy.
Aby uniknąć odbijania promieni podczerwonych w obiektywie,
śruby montażowe ⓚ (3x) osłony pierścieniowej należy dokręcić na
tyle mocno, aby między osłoną obiektywu ⓐ i przezroczystą
kopułką ⓙ NIE pozostawić żadnej szczeliny.
57
RU
Konfiguracja sieci
Dostęp do kamery
Domyślny adres IP kamery jest następujący: 192.168.1.10.
Zatem aby za pierwszym razem uzyskać dostęp do kamery, należy ustawić
adres IP komputera w formie 192.168.1.XX, na przykład:
Adres IP: 192.168.1.20
Maska podsieci: 255.255.255.0
• W pasku adresu znajdującym się w oknie przeglądarki internetowej
należy wprowadzić adres IP kamery i nacisnąć klawisz „Enter”.
• W wyświetlonym oknie dialogowym należy wprowadzić domyślną nazwę
użytkownika (root) i hasło (root).
Można również przywrócić domyślne ustawienia fabryczne parametrów IP,
naciskając na 10 sekund przełącznik przywracania ustawień fabrycznych IP
znajdujący się obok złącza VIDEO SUB-OUT.
Przeglądarka Smart Viewer zostanie automatycznie pobrana i zainstalowana. Jeśli połączenie internetowe nie jest dostępne, można wcześniej ręcznie
zainstalować plik programu. Więcej informacji podano w pełnej instrukcji
obsługi.
W przypadku korzystania z systemu Windows XP z dodatkiem Service Pack
2 lub nowszym zostanie wyświetlony komunikat informacyjny przedstawiony
58
poniżej. Należy kliknąć ten komunikat informacyjny.
DE
EN
FR
PL
RU
Jeśli komunikat informacyjny nie zostanie wyświetlony, np. z powodu problemu z siecią, można rozpocząć instalację ręcznie.
Kliknij polecenie Zainstaluj formant ActiveX, aby wyświetlić wyskakujące
okienko.
Po pomyślnym zakończeniu instalacji zostanie wyświetlone okno
przeglądarki Smart Viewer.
59
Przypisywanie adresu IP
Aby przypisać adres IP do kamery, należy wykonać następujące czynności:
Kliknij Network Configuration (Konfiguracja sieci) w menu Network Configuration (Konfiguracja sieci).
W zależności od typu usługi istnieją różne konfiguracje sieci: statyczny
adres IP, klient DHCP lub PPPoE. Kamerę sieciową należy skonfigurować
zgodnie typem sieci, w której będzie używana.
W przypadku statycznego adresu IP należy wybrać opcję Static IP (Statyczny adres IP) i wprowadzić wartości w polach IP Address (Adres IP), NetMask (Maska sieci), Gateway (Brama), DNS1, DNS2, a następnie kliknąć
przycisk Apply (Zastosuj), aby zapisać ustawienia. Po kliknięciu przycisku
Apply (Zastosuj), program poprosi o zamknięcie przeglądarki internetowej
w celu zaktualizowania danych, co trwa ok. 20–30 sekund.
60
DE
W przypadku zastosowania protokołu DHCP w środowisku sieciowym musi
znajdować się serwer DHCP. Wybierz opcję DHCP Client (Klient DHCP)
w obszarze Network Configuration (Konfiguracja sieci), a następnie kliknij
przycisk Apply (Zastosuj).
EN
FR
PL
RU
Protokół PPPoE jest używany do łączenia produktów firmy eneo z modemem PPPoE dostarczanym przez dostawcę usług internetowych. Jako że
protokół PPPoE wymaga weryfikacji, dostęp do sieci wymaga podania
identyfikatora i hasła. Wprowadź identyfikator i hasło.
Hasło administratora
Aby zmienić hasło administratora, kliknij opcję Admin Password (Hasło
administratora) w menu System Configuration (Konfiguracja systemu).
61
Domyślny identyfikator konta administratora „root” jest stały i nie można go
zmienić.
W polu Old Password (Stare hasło) wprowadź bieżące hasło. W polach New Password (Nowe hasło) i Confirm Password (Potwierdź hasło)
wprowadź to samo nowe hasło. Hasło musi zawierać od 4 do 23 znaków
alfanumerycznych. Aby zastosować wprowadzone zmiany, kliknij przycisk
Apply (Zastosuj).
Ponieważ zmieniono hasło, istniejące połączenie sieciowe ustanowione za
pomocą starego hasła zostanie utracone. Należy ponownie połączyć się
ponownie, używając nowego hasła
Konfiguracja kamery
Dostęp do menu konfiguracji
Do menu konfiguracji można uzyskać dostęp i zmieniać ustawienia za
pomocą joysticka menu ekranowego OSD umieszczonego z boku kamery
oraz monitora obsługi lub za pomocą menu administratora i przeglądarki
internetowej.
Aby uzyskać dostęp do menu ekranowego, kliknij opcję Camera & Motion
(Kamera i ruch) w menu Device Configuration (Konfiguracja urządzenia) i
kliknij pozycję Camera Control (Sterowanie kamerą).
62
DE
EN
FR
PL
RU
Opisy SYMBOLI podczas korzystania z joysticka
▲,▼,◄,► oznacza kierunki działania drążka joysticka.
● oznacza naciśnięcie drążka joysticka.
W menu użyj ▲,▼ do poruszania się, ◄,► do zmiany ustawień i
● do wyboru lub wejścia.
63
Menu główne OSD
MENU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
V1.10
ZOOM/FOCUS
EXPOSURE
SCENE ENHANCE
3D-NR
DAY/NIGHT
PICT ADJUST
SPECIAL
SYSTEM
EXIT
GŁÓWNE
Domyślna
wartość
fabryczna
↵
↵
NORMAL
MID
EXT↵
↵
↵
↵
SAVE&EXIT ↵
by wejść do menu,
A
naciśnij ● kiedy MENU jest
nieaktywne.
Opis
ZOOM/FOCUS
(Powiększenie
/ ostrość)
-
Umożliwia ustawienie opcji FOCUS MODE (Tryb
ostrości), D-ZOOM (Zoom cyfr.), LENS REFRESH
(Odświeżenie obiektywu) i LENS INIT (Inicjowanie
obiektywu).
EXPOSURE
(Ekspozycja)
-
Umożliwia ustawienie opcji EXPOSURE MODE
(Tryb ekspozycji), BRIGHTNESS (Jasność), SENSUP (Zmiana czułości), AGC (Automatyczna regulacja wzmocnienia) i DEBLUR (Wyostrzanie).
SCENE
ENHANCE
(Rozszerzenie
sceny)
NORMAL
(Normalne)
Funkcja SCENE ENHANCE (Rozszerzenie sceny)
oferuje kilka sposobów rozszerzenia wideo w
różnych środowiskach z ustawieniami w trybach
NORMAL (Normalny), WDR (Szeroki zakres dynamiki), D-WDR (Cyfrowy szeroki zakres dynamiki),
BLC (Kompensacja tylnego oświetlenia) i HLC..
NORMAL (Normalny) — Zoptymalizowane pod
kątem normalnej pracy na wewnątrz i na zewnątrz
w dobrych warunkach oświetlenia.
64
GŁÓWNE
SCENE
ENHANCE
(Rozszerzenie
sceny)
3D-NR
Domyślna
wartość
fabryczna
NORMAL
MID
(Średnie)
Opis
WDR (Szeroki zakres dynamiki) — Zwiększa
widoczność w obszarach o dużej jasności i ciemnych obszarach przez podwójne przechwytywanie
obrazu z DŁUGIM i KRÓTKIM czasem ekspozycji.
Po włączeniu opcji WDR liczba klatek jest dzielona na pół przez podwójne przechwytywanie.
Poziom WDR może zostać wybrany za pomocą
opcji LOW (Niski), MID (Średni) i HIGH (Wysoki).
Należy zachować ostrożność podczas wybierania
tego trybu, ponieważ wideo może utracić jakość
w niektórych środowiskach na skutek nadmiernej
kompensacji.
D-WDR (Cyfrowy szeroki zakres dynamiki) —
Zwiększa widoczność przez kompensację wzmocnienia wideo w ciemnych obszarach. W ciemnych
obszarach może dojść do zwiększenia szumów.
BLC (Kompensacja tylnego oświetlenia) —
Zwiększa widoczność ciemnych obiektów przez
stosowanie jasnego oświetlenia tylnego.
Poza obszarem okna BLC może dochodzić do
nadmiernego nasycenia.
Funkcja BLC ma okno docelowe dla kompensacji, a jego rozmiar i położenie można ustawić
za pomocą opcji H-POS (Położenie w poziomie),
V-POS (Położenie w pionie), H-SIZE (Rozmiar w
poziomie) i V-SIZE (Rozmiar w pionie).
HLC — Odcina obszar rozświetlenia za pomocą
czarnej maski i wyłącza go z kompensacji. Niższy
poziom HLC wycina wideo z niższego poziomu.
3D-NR (Redukcja zakłóceń 3D) do bardzo wysublimowana, wszechstronna i oparta na czasie
trwania technologia redukcji szumów, służąca
do monitorowania szumu dla kilku klatek wideo
i eliminowania ich kolejno w warunkach niskiego
oświetlenia.
65
DE
EN
FR
PL
RU
GŁÓWNE
Domyślna
wartość
fabryczna
Opis
3D-NR
MID
(Średnie)
Wyższe ustawienie umożliwia większą redukcję
szumów, ale wiąże się z utratą ostrości i
występowaniem efektu ogona komety lub rozmycia dla szybko poruszających się obiektów w
warunkach słabego oświetlenia.
DAY/NIGHT
(Dzień/noc)
EXT (Zewn.)
dla diody
LED podczerwieni
Umożliwia ustawienie opcji DAY/NIGHT (Dzień/
noc) na EXT (Zewn.), AUTO, COLOR (Kolor) i B/W
(Cz.-b.).
Funkcja SMART IR (Inteligentne oświetlenie podczerwone) może posłużyć do redukcji nasycenia
przez silne oświetlenia podczerwone w nocy w
dowolnym menu EXT (Zewnętrzny), AUTO (Automatycznie), B/W(NIGHT) (Cz.-b.(NOC)).
Ustawienie funkcji SMART IR w dowolnym menu
jest stosowane w identyczny sposób w innym
menu. Zero (0) powoduje wyłączenie funkcji
SMART IR, a ustawienie High (Wysokie) pozwala
uniknąć nasycenia przy jednoczesnym przyciemnieniu narożników.
EXT — używane wówczas, kiedy tryb dzień/
noc jest określany przez zewnętrzny czujnik
oświetlenia.
W przypadku kamery z diodą LED podczerwieni
należy ustawić opcję EXT.
AUTO (Automatycznie) — używane wówczas,
kiedy tryb dzień/noc jest określany przez poziom
oświetlenia w obiektywie, a przełączanie dzień/
noc odbywa się automatycznie przez jasność
sceny.
W menu można ustawić opcje D<-->N
THRESHOLD (Próg przełączania D/N), D<->N
GAP (Luka D/N), D<->N DELY (Opóźnienie D/N) i
SMART IR (Inteligentne oświetlenie podczerwone).
Kiedy opcja EXPOSURE>AGC (Ekspozycja>AGC)
jest mniejsza od 10, funkcja DAY/NIGHT AUTO
(Dzień/noc automatycznie) jest wyłączana i
przełącza na ___(DAY) (Dzień), aby uniknąć
usterki.
AUTO
(Automatycznie) dla
diody nie IR
66
GŁÓWNE
DAY/NIGHT
(Dzień/noc)
Domyślna
wartość
fabryczna
EXT (Zewn.)
dla diody
LED podczerwieni
AUTO
(Automatycznie) dla
diody nie IR
Opis
Opcje EXT (Zewn.), B/W(NIGHT) (Cz.-b.(Noc))
i COLOR(DAY) (Kolor(Dzień)) są niezależne od
poziomu AGC.
B/W(NIGHT) (Cz.-b.(Noc)) — Wymusza usunięcie
filtra podczerwieni i przełącza w tryb B/W (Cz.-b.)
niezależnie od poziomu światła.
COLOR(DAY) (Kolor(Dzień)) — Wymusza
wyłączenie opcji DAY/NIGHT (Dzień/noc) i
przesyła kolorowy obraz wideo.
DE
EN
FR
PL
RU
PICT ADJUST
(Regulacja
obrazu)
-
Umożliwia ustawienie opcji WHITE BALANCE
(Balans bieli), SHARPNESS (Ostrość), COLOR
GAIN (Wzmocnienie kolorów), GAMMA.
SPECIAL
(Funkcje specjalne)
-
Umożliwia ustawienie opcji MIRROR/FLIP, PRIVACY, MOTION, PIXEL DEFECT, TITLE SET, DISPLAY,
DEFOG
SYSTEM
-
Umożliwia ustawienie opcji TV SYSTEM (System
TV), RESOLUTION (Rozdzielczość), COMM.
SETUP (Konfiguracja komunikacji), LANGUAGE
(Język) i
FACTORY DEFAULT (Domyślne ustawienia fabryczne)..
EXIT (Wyjście)
-
SAVE & EXIT (Zapisz i wyjdź) — Umożliwia opuszczenie menu po zapisaniu zmian parametrów.
EXIT (Wyjdź) — Umożliwia opuszczenie menu bez
zapisania zmian parametrów.
Informacje dodatkowe
Instrukcja obsługi i inne narzędzia programowe są dostępne na stronie
internetowej eneo www.eneo-security.com lub na dołączonej płycie CD.
Aby uzyskać informacje na temat kompatybilnych rozwiązań informatycznych do zarządzania materiałem wideo, odwiedź stronę www.eneo-security.
com/software.
67
Содержание
Содержание........................................................................................................... 68
Замечания по безопасности............................................................................. 69
Объем поставки.................................................................................................... 69
Описание изделия и присоединения.............................................................. 70
Монтаж.................................................................................................................... 72
Открытая и скрытая проводка...........................................................................72
Сетевая настройка.............................................................................................. 75
Доступ к камере ................................................................................................75
Получение IP-адреса..........................................................................................77
Пароль администратора.....................................................................................78
камера настройка................................................................................................ 79
Доступ к меню настройки..................................................................................79
Описания СИМВОЛОВ действия джойстика ...................................................80
Главное меню OSD ............................................................................................. 81
Дополнительная информация .......................................................................... 85
68
Замечания по безопасности
Обратите, пожалуйста, внимание на прилагаемые указания по
безопасности и внимательно прочитайте это руководство перед
началом работы.
Важные рекомендации отмечены символом предостережения.
DE
EN
Объем поставки
FR
PL
RU
• 1x колпачковая ИК-камера
• 1x инструкция по монтажу и
эксплуатации
• 1x установочный шаблон
• 1x заглушка кабелепровода
• 1x трубная проставка
• 1x шестигранный торцовый
ключ
• 1x привод регулирования
фокусировки
• 3x болта под ключ для монтажа
с открытой проводкой
• 4x дюбеля
• 4x установочных шурупа
• 1x винт BM
• 1x выводной видеокабель
• 1x разъем для кабеля RJ45
• 1x ферритовый сердечник
подавления помех
69
Описание изделия и присоединения
ⓐ объектив
ⓑ Датчик освещенности для ИК
светоизлучающих диодов (СИД)
ⓒ ИК СИД
ⓓПерезапуск IP
ⓔ Слот для карты памяти SD
ⓕ Индикатор состояния RTx
ⓖ Джойстик управления OSD
ⓗ Выход видеокабеля
ⓘ Установочные отверстия (x3)
для основания колпака
ⓘ
ⓐ
ⓑ
ⓔ
ⓕ
ⓓ
ⓒ
ⓖ
ⓗ
ⓙ Прозрачный колпак
ⓚ Крепежные винты
установочного кольца (x3)
ⓛ Установочное кольцо
ⓙ
ⓜ
70
ⓝ
ⓞ
ⓟ
ⓚ
ⓛ
ⓜ Заглушки крепежных болтов
основания колпака (x3)
ⓝ Установочные отверстия для
открытой проводки (x4)
ⓞ Отверстие под трубку
ⓟ трубная проставка
AUDIO IN
AUDIO OUT
AC24V/GND
AC24V/DC12V
DE
GRN ALM IN /
GRNWHT GND
EN
BLU ALM OUT /
BLUWHT GND
FR
КАБЕЛЬ LAN с
разъемом RJ-45
и ЗАЩИТНЫМ
КОЛПАЧКОМ
Разъем ВЫВОДА
ВИДЕОКАБЕЛЯ
Джойстик
Технические спецификации
Степень защиты (IP / IK):
Рабочий температурный режим:
Потребляемая мощность:
Габариты:
Вес:
IP68
-40°C ~ +50°C
12W max.
119mm x 140mm
1,00kg
71
PL
RU
Монтаж
Открытая и скрытая проводка
РЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: КАТЕГОРИЧЕСКИ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ
П
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭТОЙ КАМЕРЫ:
1) в ВОДЕ.
2) в
зоне, где камера подвергается УДАРАМ или ВИБРАЦИИ,
что может сказаться на автофокусировании.
1. Поместите установочный шаблон на место установки и, если
требуется, просверлите потолок или стенку.
72
1a. Открытая проводка: Поместите
основание для открытой
проводки на просверленные
отверстия и прикрепите его
через установочные отверстия
для открытой проводки ⓜ (x4),
используя установочные шурупы.
Соберите кабелепровод или
установите его заглушку.
DE
EN
2. Проложите кабели к месту установки и подключите кабели аудио,
питания, сигнализации и LAN, по мере необходимости.
FR
Следует обратить внимание, чтобы кабели НЕ были
повреждены, перекручены или проложены в опасной зоне.
PL
RU
Камера может работать с напряжением 24 В AC или 12 В DC, с
питанием двумя напряжениями и через Internet (PoE) (стандарт IEEE
802.3af). При применении питания 12 В DC или 24 В AC поступайте
следующим образом:
• Убедитесь в отсутствии напряжения перед монтажом.
• Соблюдайте порядок подачи питания.
Сначала подключите низкое напряжение (AC 24 В или DC 12
В), затем вставьте адаптер AC в розетку AC, чтобы избежать
ошибочного перезапуска из-за пульсации напряжения и повреждения
от воздействия импульсного напряжения при отсутствии нагрузки.
Обязательно требуется совпадение полярности питания 12 В DC, в
противном случае ИК СИД не действуют.
Для связи камеры с сетью необходимо подключить к ней стандартный
кабель RJ-45. В целом, для прямого подключения к ПК используется
витая пара, в то время как для подключения к узлу / переключателю
применяется прямое кабельное присоединение.
3. Снимите колпак камеры, вывернув крепежные винты установочного
кольца ⓛ (x3).
Следует проявить особую осторожность, чтобы НЕ поцарапать
колпак и обеспечить его постоянную защиту от грязи или
пыли.
73
4a. Открытая проводка:
Установочные отверстия ⓘ
для основания колпака (x3)
и отверстия ⓝ должны быть
совмещены перед креплением
колпака к основанию для открытой
проводки болтами под ключ.
Затяните болты.
4b. Скрытая проводка:
Поместите основание колпака
на просверленные отверстия и
закрепите его через установочные
отверстия ⓘ (x3) установочными
шурупами. (Используйте только три
установочных шурупа из (4x)).
5. Установите угловое положение камеры (панорама, наклон, поворот).
Панорамирование ограничивается +/- 165°. НЕ прилагайте
усилий для поворота шарнира за указанные пределы во
избежание внутреннего повреждения.
Наклон ограничивается от 25° мин. до ~ 90° макс. относительно
потолка, если поворот камеры составляет 0°, то есть, изображение
ориентировано горизонтально. Наклон может НЕ достигать мин.
значения 25°, если часть ИК-лучей отражается в объектив, когда
поворот НЕ равен 0°. При настройке наклона вблизи минимального
предела проверьте и убедитесь в том, что ИК отражение НЕ возникает.
6. Установите колпак в сборе на колпачковую камеру и затяните крепежные
винты установочного кольца ⓙ (x3), используя шестигранный торцевой ключ.
Затяните крепежные винты установочного кольца ⓙ (x3) в
достаточной степени, чтобы НЕ БЫЛО зазора между блендой
объектива ⓑ и прозрачным колпаком ⓘ во избежание
проникновения света от ИК СИД.
74
Сетевая настройка
Доступ к камере
Сетевой IP-адрес камеры по умолчанию: 192.168.1.10.
Поэтому для первоначального доступа к камере задайте ПК-адрес,
например, как 192.168.1.XX:
DE
IP-адрес: 192.168.1.20
Маска подсети: 255.255.255.0
EN
• Введите IP-адрес камеры в строку URL окна веб-браузера и нажмите “Enter.”
• Введите имя пользователя по умолчанию (root) и пароль (root) в
диалоговом окне запроса.
Возможно также настроить IP-параметры в соответствии с
заводскими настройками по умолчанию, путем нажатия на 10 секунд
кнопки перезапуска IP, расположенной рядом с разъемом вывода
видеокабеля.
Затем автоматически загружается и инсталлируется программа Smart
Viewer. Если связь с Internet недоступна, можно заранее вручную
инсталлировать файл программы. Дополнительную информацию см.,
пожалуйста, Полное руководство.
Если вы используете ОС Windows XP Service Pack 2 или более
позднюю версию, всплывает информационное сообщение, показанное
ниже. Щелкните по информационному сообщению.
75
FR
PL
RU
Если информационное сообщение не появляется вследствие проблем с
отказом сети, вы можете приступить к ручной инсталляции.
Щелкните Install ActiveX Control, и отобразится всплывающее окно.
После успешного завершения инсталляции отображается окно Smart
Viewer.
76
Получение IP-адреса
Для получения IP-адреса камеры действуйте следующим образом:
Щелкните по Network Configuration в меню Network Configuration.
DE
EN
FR
PL
RU
В зависимости от типа сервиса, сетевой конфигурацией может быть
любой статический IP-адрес, клиент DHCP или PPPoE. Вам нужно
настроить сетевую камеру в соответствии с типом вашей сети.
Для статического IP-адреса выберите Static IP и введите значения
IP-адреса, сетевой маски, шлюза, DNS1, DNS2 и щелкните Apply для
сохранения настроек. После этого программа попросит закрыть веббраузер для обновления, что займет 20~30 секунд
77
Для клиента DHCP, в сетевом окружении должен существовать сервер
DHCP. Щелкните DHCP Client в Network Configuration, щелкните Apply.
PPPoE используется для соединения изделий компании «eneo» с
модемом PPPoE, предоставляемым провайдером услуг Internet (ISP).
Поскольку PPPoE требует верификации, для доступа к сети необходим
ID и пароль. Введите ID и пароль.
Пароль администратора
Для изменения пароля администратора щелкните Admin Password в
меню System Configuration.
78
DE
EN
FR
ID учетной записи администратора зафиксирован как “root” и не
подлежит изменению.
В поле Old Password, введите существующий пароль. В оба окна New
Password и Confirm Password, введите один и тот же новый пароль.
Пароль должен содержать от 4 до 23 алфавитно-цифровых символов.
Щелкните по кнопке Apply для ввода в действие.
Поскольку вы сменили пароль на новый, существующее сетевое
соединение по старому паролю теперь отсутствует. Вам необходимо
восстановить соединение с использованием нового пароля.
камера настройка
Доступ к меню настройки
Меню настройки может достигаться и управляться с использованием
джойстика управления экранным меню (OSD) и служебного монитора,
или же путем входа в меню Admin вашего веб-браузера.
Для доступа к меню OSD щелкните Camera & Motion в меню Device
Configuration. Щелкните Camera Control, а затем кнопку Enter, чтобы
вывести меню OSD.
79
PL
RU
Описания СИМВОЛОВ действия джойстика
▲,▼,◄,► обозначают направления действия рычага
джойстика.
● обозначает нажатие рычага джойстика прямо вниз.
В меню, используйте ▲,▼ для перемещения меню, ◄,► для изменения
настроек и нажатие ● для выбора или ввода.
80
Главное меню OSD
MENU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
V1.10
ZOOM/FOCUS
EXPOSURE
SCENE ENHANCE
3D-NR
DAY/NIGHT
PICT ADJUST
SPECIAL
SYSTEM
EXIT
MAIN
↵
↵
NORMAL
MID
EXT↵
↵
↵
↵
SAVE&EXIT ↵
Удерживайте нажатым
Д
● для входа в меню
настройки.
DE
EN
FR
PL
RU
ЗАВОДСКИЕ
значения ПО Описания
УМОЛЧАНИЮ
ZOOM/FOCUS (зумм/
фокус)
-
Настройка FOCUS MODE (режим
фокусировки), D-ZOOM (цифровой зумм),
LENS REFRESH (очистка объектива) и LENS
INIT (блок объектива).
EXPOSURE
-
Настройка EXPOSURE MODE (режим
экспозиции), BRIGHTNESS (яркость),
SENS-UP (повышение чувствительности),
AGC (АРУ, автоматическая регулировка
усиления) и DEBLUR(устранение размытости
изображения).
NORMAL
SCENE
(нормально)
ENHANCE
(улучшить
изображение)
Функция SCENE ENHANCE обеспечивает
несколько способов улучшения
изображения в различных условиях путем
настроек NORMAL, WDR, D-WDR, BLC и
HLC.
NORMAL – Оптимизировано для хорошего
освещения в помещении и вне помещения.
81
MAIN
ЗАВОДСКИЕ
значения ПО Описания
УМОЛЧАНИЮ
NORMAL
SCENE
(нормально)
ENHANCE
(улучшить
изображение)
82
WDR – Улучшает видимость очень яркой и
темной зоны за счет двойного считывания
изображения с длинными (LONG) и
короткими (SHORT) экспозициями.
При WDR ON частота кадров сокращается
вдвое за счет удвоенной экспозиции.
Уровень WDR можно задавать как LOW
(низкий), MID (средний) или HIGH (высокий).
Этим режимом следует пользоваться
осторожно ввиду потери качества
видеоизображения за счет
перекомпенсации в определенных условиях.
D-WDR – Улучшает видимость за счет
компенсации усиления видеосигнала
темной зоны. Соответственно, возможно
увеличение шумов темной зоны.
BLC – Улучшает видимость темного объекта
с яркой контровой подсветкой.
Наружная зона может перенасытить окно
BLC. У BLC имеется прицельное окно для
компенсации, размер и положение
Можно задать параметрами H-POS
(горизонтальное положение), V-POS
(вертикальное положение), H-SIZE
(горизонтальный размер) и V-SIZE
(вертикальный размер).
HLC – Отсечка подсвеченного участка
черной маской и исключение его из
компенсации. Нижний HLC LEVEL отсекает
видеосигнал от нижнего уровня.
MAIN
ЗАВОДСКИЕ
значения ПО Описания
УМОЛЧАНИЮ
3D-NR
MID
Функция 3D-NR реализует сложную и
эффективную технологию подавления шума
на временной основе путем отслеживания
уровня шума нескольких видеокадров,
определения и последующего исключения
его при низкой освещенности.
Повышенное значение настройки сильнее
подавляет шум, однако приводит к потере
резкости и появлению «хвостов» или
меняющейся расплывчатости быстро
движущихся объектов при слабом
освещении.
DE
EN
FR
PL
RU
83
MAIN
DAY/NIGHT
ЗАВОДСКИЕ
значения ПО Описания
УМОЛЧАНИЮ
EXT
для
ИК светодиода
AUTO
для
выкл. ИК
светодиода
84
Настройте ДЕНЬ / НОЧЬ (DAY / NIGHT) на
EXT, AUTO, COLOR and B/W.
Функцию SMART IR можно настроить для
снижения насыщенности при мощной ИК
подсветке ночью в любом из меню EXT,
AUTO и B/W(NIGHT)
Настройка SMART IR в любом меню
идентична и применима к другим меню.
Вариант Zero(0) отключает функцию
SMART IR, а вариант High надежно
исключает насыщение, однако углы будут
соответственно темнее.
EXT – используется, когда ДЕНЬ или НОЧЬ
(DAY or NIGHT) определяются внешним
датчиком освещенности. Камера с ИК СИД
должна настраиваться на EXT.
AUTO – Используется, когда варианты DAY
или NIGHT определены замером через
объектив, и переключение между DAY и
NIGHT происходит автоматически исходя из
яркости изображения.
Параметры D<-->N THRESHOLD (порог день/
ночь), D<->N GAP (допуск день/ночь), D<->N
DELY и SMART IR можно задать из меню.
Когда EXPOSURE>AGC меньше 10,
функция DAY/NIGHT AUTO отменяется
и производится принудительное
переключение на ___(DAY) во избежание
отказа.
XT, B/W (NIGHT) и COLOR(DAY) независимы
на уровне АРУ.
B/W(NIGHT) – Удаляет ИК-фильтр в
принудительном порядке и переключается
в ч/б режим вне зависимости от уровня
освещенности.
COLOR (DAY) – Функция „день/ночь“
отключена в принудительном порядке, а
изображение поступает в цветном режиме.
MAIN
ЗАВОДСКИЕ
значения ПО Описания
УМОЛЧАНИЮ
PICT ADJUST
-
Служит для настройки функций WHITE BAL,
SHARPNESS, COLOR GAIN, GAMMA
SPECIAL
-
Служит для настройки функций MIRROR/
FLIP, PRIVACY, MOTION, PIXEL DEFECT, TITLE
SET, DISPLAY, DEFOG
SYSTEM
-
Служит для настройки функций TV SYSTEM,
RESOLUTION, COMM.SETUP, LANGUAGE и
FACTORY DEFAULT.
FR
SAVE & EXIT – Выход из меню после
сохранения настроек.
EXIT – Выход из меню без сохранения
настроек.
RU
EXIT
-
Дополнительная информация
Руководство для пользователя и дополнительный программный
инструментарий доступны на веб-сайте eneo www.eneo-security.com или
на входящем в комплект поставки компакт-диске.
Данные по совместимым решениям для функции видео-менеджмент в
области программного обеспечения Вы можете найти на сайте www.
eneo-security.com/software.
85
DE
EN
PL
eneo® is a registered trademark of
Videor E. Hartig GmbH
Exclusive distribution through specialised trade channels only.
Videor E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49
(0) 6074 / 888-100
www.videor.com
www.eneo-security.com
Technical changes reserved
© Copyright by Videor E. Hartig
GmbH 04/2013

Podobne dokumenty