szótár 1 - Lengyelország magyarul
Transkrypt
szótár 1 - Lengyelország magyarul
Polsko Węgierska Encyklopedia 1273 dr – dr, doktor dr habilitowany (dr hab.) – dr habilitus drab [1. pot. rosły mężczyzna, budzący strach i odrazę; 2. w wojsku polskim XV i XVI w.: szeregowiec piechoty; 3. żołnierz, piechur, wyraz pochodzący ze słowa średniowieczno-niemieckiego draben, iść lub biedz krokiem miarowym, dreptać. Wyraz drab zapewne czeskim jest utworem w znaczeniu niby równo stąpającego żołnierza. W języku polskim drab znaczy to samo, co: drągal, basałyk, niezgrabjasz, chłop rosty.] – (chłop tęgi) tagbaszakadt, nagy lapaly, drabális fickó, tenyeres-talpas fickóbehemót, lakli; hórihorgas (ember); (łotr) gazember, gazfickó, lator, lókötő; gyanús külsejű alak, csavargó; (történelem) gyalogos (katona), talpas drabant [1. (hist.) oznaczał we Włoszech straż przyboczną cesarzów niemieckich. Po turecku derban (z perskiego) znaczy odźwierny, stróż bramny, wrotny. Karłowicz powiada, że być może, iż formę drabant wzięliśmy wprost od Szwedów, bo po szwedzku brzmi ona zupełnie jak nasza „drabant”. 2. zob. trabant w zn. 1.; 3. taniec staropolski z przyśpiewkami, tańczony na zakończenie wesela] – (hist.) drabant, német császár testőrségének tagja; (dawno) ólengyel tánc az esküvő végén drabem [szybko] – [Słowniczek języka śląskiego] gyorsan drabina [1. dwie równoległe żerdzie, dwa pręty lub sznury połączone poprzecznymi szczeblami, służące do wchodzenia i schodzenia; 2. hierarchia społeczna, służbowa itp.; 3. w stajni: dwie żerdzie z poprzecznymi szczeblami, za które zakłada się siano dla konia; 4. bok wozu drabiniastego] – létra drabina drewniana – falétra drabina kozłowa – ikerlétra drabina Jakubowa [bardzo wysokie schody (Rdz 28,10-13): Kiedy Jakub wyszedłszy z BeerSzeby wędrował do Charanu, trafił na jakieś miejsce i tam się zatrzymał na nocleg, gdy słońce już zaszło. Wziął więc z tego miejsca kamień i podłożył go sobie pod głowę, układając się do snu na tym właśnie miejscu. We śnie ujrzał drabinę opartą na ziemi, sięgającą swym wierzchołkiem nieba, oraz aniołów Bożych, którzy wchodzili w górę i schodzili na dół. A oto Jahwe stał na jej szczycie1 i mówił: «Ja jestem Jahwe, Bóg Abrahama i Bóg Izaaka. Ziemię, na której leżysz, oddaję tobie i twemu potomstwu».] - Wersja 01 01 2017. – Jákob lajtorjára [A különböző fokozatok egyúttal megfelelő beavatási szinteket jeleznek: a Mithrász-misztériumokban a szellemi felemelkedés támaszát jelenti a hétfokú létra. A Föld és az Ég közötti átjárást a lélek különböző állapotainak egymásból való következése biztosítja, így a létra fokai a szigorú rangsorra hívják fel e figyelmet. Ugyanezzel a hierarchia-gondolattal találkozunk Jákob létrájának vagy az angyalok karának képében.] drabina malarska – festőlétra drabina metalowa – fémlétra drabina społeczna – társadalmi ranglétra drabina strażacka, drabina straży pożarnej – tűzoltólétra drabina sznurowa – kötélhágcsó drabiniasty, -a, -e – létrás, létraszerű, létra alakú drabiniok [wóz drabiniasty (ziemia lubliniecka )] – [Słowniczek języka śląskiego] létrás kocsi drabinka [1. zdr. od drabina; 2. przyrząd gimnastyczny złożony z szeregu szczebli przymocowanych do pionowych listew, przytwierdzonych do ściany; 3. zob. haft drabinkowy] – létra, kis létra drabinka linowa – hágcsó, kötélhágcsó drabinka przyścienna – bordásfal drabinka sznurowa – hágcsó, kötéllétra drabinki – mászóka drabiny [środ. wóz drabiniasty] – rácsos oldalú szekér, szénásszekér drabinkowy, -a, -e – létrás drabka – létrácska drabko, drapko [szybko] – [Słowniczek języka śląskiego] gyorsan drabsik rabuś – [Słowniczek języka śląskiego] rabló, zsivány, betyár, útonálló dracena, Dracaena (kwiat) [drzewo lub krzew o mieczowatych liściach i białych lub żółtawych kwiatach hodowane w doniczkach] – (lat.) Dracaena (üvegházi dísznövény); fák és cserjék, az óvilág melegebb vidékein; sárkányfa, Indiai fajtái a sárkányvér nevű vörös gumigyantát Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1274 szolgáltatják, melyből lakk, fogtinktúra stb. készül. drachma (grec. Δραχμή) [1. jednostka monetarna Grecji, obecnie zastąpiona przez euro; 2. starożytna moneta; 3. dawna jednostka masy o różnej wartości; 4. moneta bita w starożytnej Grecji, Kartaginie i Azji Zachodniej, przeważnie srebrna. Bito również wielokrotności drachmy. 5. srebrna moneta grecka wartości jednego denara rzymskiego] – (gör.) drachma, régi görög és keleti pénzegység (4,36 g. értéke 6 obolos); (1830 óta újra használatos elnevezés) angol, amerikai hosszmérték; a mai Görögországban a pénzegység neve (1867 óta 1 D. = 100 lepta); régi lengyel patikai súlymérték (3,732 g.); (hist.) (római ezüst) dénár = 3,85 g dreczyć – bántani drag, drug [wym. drag] [środ. narkotyk] – drog, (fr. drogue) narkotikum, drog; gyógyszernyersanyag; hatóanyagot tartalmazó, szárított növényi részek, illetve kivonatuk; kábítószer, pszichotrop anyag, pszichoaktív szer; az angolszász nyelvterületen gyógyszer (drug). Drag & Drop a. drag-and-drop [zob. przeciągnij i upuść] – (informatika) „fogd és vidd”, „húzd és ejtsd” (angol nyelven: drag and drop) [grafikus programoknál alkalmazott felhasználóbarát adatmozgató művelet; lehetővé teszi, hogy egy adatállományt a képernyőn kijelöljünk, ikonjánál fogva egy tárból 'kiemeljünk', majd egy másikba 'ejtsünk'] Drag & Plot – Drag & Plot [Húzz és rajzolj, egérrel grafika becsúsztatása] drag queen [wym. drag k in] [mężczyzna, zwłaszcza transwestyta, ubrany w strój kobiety] – (ang.) drag queen; transzvesztita draga [1. włok używany do połowów i do zbierania prób fauny i flory dennej; 2. zob. pogłębiarka] – bagger, kotrógép (bagier) Draganek [ma kilka znaczeń: 1) szewron, naszycie na rękawie munduru, może z francuskiego dragonne – ozdoba, u rękojeści szabli, 2) ptak z gatunku kulików, podług Kluka tringa pusolla, 3) rodzaj rośliny zwanej po łacinie dracunculus.] – (wojsk) (ékalakú jelzés a zubbony ujján, karpaszomány); dísz a karmarkolaton; (ptak) póling; (rośliny) tárkony dragoman [daw. tłumacz, przewodnik i pośrednik między Europejczykami a mieszkańcami Bliskiego Wschodu] – (arab→ol.) dragomán, tolmács; hivatalos követségi tolmács a keleti államokban; - Wersja 01 01 2017. utasvezető, kalauz; keleten a követségek szolgája dragon [1. w dawnym wojsku: żołnierz lekkiej jazdy; 2. pot. o kobiecie wysokiej, tęgiej i energicznej; 3. szeroka, luźna patka z tyłu płaszcza; 4. pasek w talii z tyłu, wszyty w boczne szwy stroju wierzchniego; 5. rodzaj zdobienia tyłu płaszcza lub kurtki w postaci luźno zwisającego paska, wszytego w boczne szwy odzieży na wysokości talii lub przypiętego na guzikach. Nazwa wywodzi się prawdopodobnie od dragonów – czyli żołnierzy lekkiej jazdy, świadczyłoby to o wojskowym pochodzeniu tego elementu] – dragonyos; (átv.) nagydarab ember, mackó, behemót; (mod) dragon, dragoner; hátsó derékpánt; felöltő, télikabát hátsó derékrészére helyezett, a kabát saját anyagából készített övszerű pánt. dragoński – dragonyos; karabéllyal v. rövid szuronyos puskával felszerelt lovaskatona, eredetileg lovasított gyalogság (először Franciaországban alkalmazták; az OsztrákMagyar Monarchiában a német tartományokból sorozott lovasság viselte ezt a nevet) drak lub drach [latawiec] – [Słowniczek języka śląskiego] (zabawka) sárkány, papírsárkány draka [pot. awantura] – veszekedés, verekedés, csetepaté; zrí, balhé; (átv.) cirkusz Driakiew (Scabiosa L.) [rodzaj roślin z rodziny szczeciowatych. Należy do niego około 80 gatunków szeroko rozpowszechnionych na obszarach o umiarkowanym klimacie. Gatunkiem typowym jest Scabiosa columbaria L.] – Ördögszem (Scabiosa L.) [Scabiosa egy nemzetség a bolyhos családdal, Dipsacaceae. Sok fajnak ebben a nemzetségben soroltak mint pl. Knautia, Succisa. Egy másik közös neve ennek a nemzetségnek tűpárna virágok.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1275 Gatunki flory Polski driakiew gołębia (Scabiosa columbaria L. s.str.) – Galamb koszos, tűpárna virág (Scabiosa columbaria) [vadon találták Krétán] - Wersja 01 01 2017. drakoński, -a, -ie [surowy, bezwzględny] – drákói; nagyon szigorú; rendkívül szigorú, könyörtelenül erélyes (törvény, intézkedés; az i.e. VII. sz.-ban élt Drakón athéni törvényhozó nevéből) drakońskie prawa – drákói rendszabályok Drakunkulus (Dracunculus Mill.) [rodzaj roślin należący do rodziny obrazkowatych, liczący dwa gatunki: drakunkulus zwyczajny (Dracunculus vulgaris Schott), popularnie zwany "smoczą lilią" i Dracunculus canariensis Kunth. Rodzaj Dracunculus posiada homonim w taksonomii zoologicznej – Dracunculus L. – odnoszący się do rodzaju zwierząt z typu nicieni. Nazwa naukowa pochodzi od łacińskiego słowa dracunculus (mały smok), odnoszącego się do wyglądu kwiatostanu tych roślin, i była użyta dla ich określenia już w pracach Pliniusza.] – (növ.) Sárkány kontyvirág drakunkulus zwyczajny (Dracunculus vulgaris Schott), popularnie zwany "smoczą lilią" – Sárkány kontyvirág (Dracunculus vulgaris) [Ez a növény Görögországból származik, ahol Drakondia néven is ismerik. Alakja hasonlít egy sárkányéra, amely egy virág köré tekeredik.] driakiew lśniąca (Scabiosa lucida Vill.) driakiew wonna (Scabiosa canescens Waldst. & Kit.) – Szürkés ördögszem (Scabiosa canescens W. ET K.) driakiew żółtawa, d. żółta (Scabiosa ochroleuca L.) – Vajszínű ördögszem (Scabiosa ochroleuca L.) Gatunki uprawiane driakiew gwiaździsta (Scabiosa stellata L.) driakiew kaukaska (Scabiosa caucasica M. Bieb.) – Kaukázusi ördögszem (Scabiosa caucasica) [Sziklakerti és virágágyi évelők Napfényes, száraz talajokra, sziklakertbe ültethető.] driakiew purpurowa (Scabiosa atropurpurea L.) driakiew szczecinkowata (Scabiosa hispidula L.) driakiew trawolistna (Scabiosa graminifolia L.) drałować [pot. maszerować, iść szybko] – masírozni; vonulni, menetelni, menni; futni, szaladni, elszaladni, menekülni dramat [1. utwór literacki, którego akcja przedstawiona jest w dialogach i monologach, przeznaczony do wystawienia na scenie; 2. jeden z trzech głównych rodzajów literackich (obok epiki i liryki), obejmujący takie utwory; 3. nieszczęście dotykające kogoś] – (gör.) dráma [cselekvés] (irodalmi mű); színmű, párbeszédes formában írt, általában színházi bemutatásra készült irodalmi mű; (irodalom) ellentétes erők súlyos összeütközését ábrázoló mű; tragédia (szomorújáték); (átv.) izgalmas, megrázó, váratlan esemény; szerencsétlenség Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1276 dramat historyczny – történelmi dráma; királydráma dramat jezuicki – jezsuita iskoladráma [tanintézetekben diákok által előadott vallásos-morális célzatú, általában bibliai vagy történeti tárgyú színjáték] dramat muzyczny [odmiana opery, w której akcja łączy się z muzyką w jedną całość symfoniczną bez podziału na arie, duety itp.] – zenés dráma dramat narodowy – nemzeti dráma dramat obyczajowy – társadalmi dráma dramat odzwierciedlający epokę – dráma, amely tükrözi v. kifejezi a kort dramat poetycki – drámai költemény, világdráma, emberiség-költemény [ember és világ alapvető kérdéseit feldolgozó mű; drámai költemény vagy lírai dráma, nem a külsődleges drámai cselekmény a fontos, hanem a szereplők gondolatai, önmagukkal és környezetükkel folyatott vitája; minden külsődleges esemény a szereplőkben lejátszódó belső folyamatoknak van alárendelve] dramat rekapitulacyjny – összefoglaló jellegű dráma dramat romantyczny [dramat powstały w okresie romantyzmu, charakteryzujący się swobodną konstrukcją akcji, łączeniem pierwiastków fantastycznych z historycznymi oraz komicznych z tragicznymi] – romantikus dráma dramat satyrowy [antyczny dramat grecki o pogodnej, a nawet rubasznej treści, w którym występuje chór w kostiumach satyrów] – szatírikus dráma dramat satyryczny – szatírajáték dramat scenicznie dobry – színpadon jól érvényesülő dráma dramat w pięciu aktach – dráma öt felvonásban dramat w pięciu odsłona – dráma öt színváltozásban dramatopisarski, -a, -ie – drámaíró-; drámaírási dramatopisarstwo [1. twórczość dramatyczna; 2. pisanie dramatów] – drámaírás, drámairodalom, színműirodalom dramatopisarz [osoba pisząca dramaty teatralne; dramaturg], dramatopisarka – drámaíró, színműíró, színpadi szerző hn./nn. dramaturg [osoba pisząca dramaty teatralne]; dramatopisarz – (gör.) dramaturg; drámaíró, (színház) a benyújtott művek megbírálásával, esetleges átdolgozásával megbízott színházi szakember; a dráma elméleti kérdéseinek fejtegetője - Wersja 01 01 2017. dramaturgia [1. twórczość dramatyczna; 2. teoretyczna wiedza o budowie dramatu; 3. napięcie w przebiegu wydarzeń, zwłaszcza w utworze literackim] – (gör.) dramaturgia; drámaírás; a drámára, előadásukra vonatkozó elméleti dolgozatok, bírálatok, a színpadra vonatkozó elméletek rendszere dramatyczny, -a, -e – (gör.) dramatikus, drámai; (irodalom) drámához tartozó, vele kapcsolatos; (átv.) megrázó hirtelenséggel történő; (teatr) színi dramatyzm – drámaiság dramatyzować [1. przedstawiać sprawy, zdarzenia jako bardziej dramatyczne niż są w rzeczywistości; 2. nadawać tekstowi literackiemu formę utworu dramatycznego; 3. nadawać obrzędowi lub jakiemuś wydarzeniu formę widowiska teatralnego] – (gör.) dramatizálni, regényt v. novellát színpadra átdolgozni v. alkalmazni, színdarabnak átírni; párbeszédes formában adni elő dramolet – (fr.) dramolet; rövid lélegzetű dráma dranica, dranka [cienka, wąska deska z pnia drzewa iglastego, używana do krycia dachów] – zsindely dranicowy, -a, -e – zsindelydrań [pot. człowiek podły] – gézengúz, csirkefogó, csibész; semmirekelő, semmirevaló, lókötő draństwo [1. pot. niegodziwy postępek; 2. pot. ordynarnie zachowująca się grupa ludzi; 3. pot. o czymś nieprzyjemnym, dokuczliwym] – gazság, csibészség; aljasság, cudarság; csőcselék, rongynép, szemétnép drap (szybko) – (słownik śląsko-polski) gyorsan drapacz [1. narzędzie kamienne z epoki paleolitu; 2. zob. kultywator; 3. mała kotwica z czterema wygiętymi ramionami ustawionymi na krzyż] – kaparó, vakaró; (człowiek) vakarózó, kapargató ember; (műsz.) kultivátor; talajlazító; (átv.) égimeszelő drapacz chmur, drapacz nieba (bardzo wysoki budynek) – felhőkarcoló Drapacz lekarski (Cnicus benedictus) [roślina lecznicza podobna do ostu] – benedekfű (Cnicus benedictus) [a fészkesek (Asteraceae) vagy (Compositae) családjába tartozó, étvágyjavító és az emésztést serkentő hatású gyógynövény, a Cnicus nemzetség egyetlen faja. Népies nevei: áldott bogáncs, keserű bogáncs, áldottfű, áldott bárcs, áldott haloványka, pápafű.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. między dwoma wałkami z igłami gładzącymi i drapiącymi.] – bolyhozógép drapé (ang. drapes) – Drapé [1. Laza rakásokat és nagy anyagbőséget jelent, használata dekoratív hatású. 2. Enyhén hulló hajtás, összehúzott anyag.] Drapacz lekarski (Cnicus benedictus) 1277 drapaczka – vakaró eszköz; kaparó drapać (drapie) [zob. drapnąć] – karcolni, vakarni vmit, kaparni, karmolni; vakargatni; bolyhozni drapać ręce do krwi – véresre vakarja a kezét drapać w gardle – kapar a torka drapać (drapie) się – vakarózni (vakaródzik); (na szczyt góry) kapaszkodni, felmászni, felkúszni drapać się w głowę – fejet vakarni drapać się na górę – hegyre mászni, felmászni a hegyre drapać się w głowę – vakarja a fejét drapać się w górę, drapać się do góry – felfelé mászni, felmászni vmire v. vmin; felkapaszkodni, felmászni a hegyre drapak [1. pot. stara i zdarta miotła lub szczotka; 2. pot. brzydkie drzewko iglaste; 3. strug o zębatej krawędzi ostrza] – öreg seprő; vénasszony; (átv.) csúnya tűlevelű fák drapaki [szczeć pospolita (Dipsacus silvestris), słyszane koło Wałbrzycha] – Mácsonya (Dipsacus silvestris) drapane kalesony [do użytkowania przez niemowlęta i dzieci. Wewnętrzna strona środkowej części ma nie przemakającą wkładkę.] – pelenkanadrág [Csecsemők és kisgyerekek által viselt ruhadarab, a belseje vízhatlan bélésű.] drapanie – karcolás, vakarás drapanie się – vakaródzás draparka [maszyna włókiennicza, służąca do nadawania tkaninom włochatości, puszystości. Tkanina jest przepuszczana Drapé. exercice de valeur draperia [1. dekoracyjna fałda na tkaninie; też: tkanina ułożona w takie fałdy; 2. tkanina miękka i wiotka, najczęściej wełna lub jedwab, sfałdowana w naturalny sposób, stąd draperią nazywamy także same fałdy, zwłaszcza przedstawione w rzeźbie lub malarstwie. By ocenić znaczenie draperii w antycznej modzie i w każdym kostiumie klasycyzującym, przypomnieć trzeba, że strój grecki czy rzymski okrywał ciało, ale go nie ukrywał, zgodnie z tym nie miał gotowych form i nie był wkładany na ciało, lecz jedynie narzucany. Stąd pod układem fałdów draperyjnej szaty widoczna była sylwetka. Dlatego dziś jeszcze po układzie draperii nieznanego fragmentu antycznej rzeźby odtworzyć możemy jej przedmiot i treść. Z ukadu szaty dowiadujemy się do kogo ona należała. Draperia stosowana była nie tylko w ubiorze. Epoki nawiązujące do antyku chętnie się nią posługiwały także w przystrajaniu wnętrza. Zwłaszcza baldachim nad łóżkiem, modny przez kilka stuleci, budowany bywał draperyjnie jako kaskada spływającej z góry, luźno upiętej materii. W Polsce neoklasycznej ozdabiano draperyjnie całe pokoje; biały muślin spadał w saloniku od środka sufitu na ściany, tworząc polski buduar, podobny do wnętrza namiotu. 3. Sfałdowanie tkaniny tak, by „naturalnie” spływała po sylwetce. Podstawowy sposób dyscyplinowania szat w antyku. Mistrzynią nowożytnej draperii obwołano Madeleine Vionnet, która w latach dwudziestych XX wieku zasłynęła asymetrycznymi sukniami-rzeźbami, których krój opracowywała, owijając skośnymi draperiami drewniane lalkimanekiny. Ostatnio draperia jest stałym Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1278 punktem modnych efektów mody damskiej, niezależnie od stylu, charakteru i przeznaczenia ubrania i niemal niepodzielnie zawładnęła modą wieczorową. To zasługa lekkich, lejących się tkanin i dzianin.] – (fr.) drapéria; redőzöt függöny, szövetdísz, ráncvetés [gazdagon, művészileg redőzött textilanyag felület bevonására, díszítésére; dúsan redőzött függöny] draperiowy, -a, -e – drapériadrapichrust [pot. hultaj, łobuz] – gyáva fickó, csavargó, vagány drapie mnie w gardle – reszeli a torkomat; kaparja a torkomat drapie w gardle – reszel v. karcol a torka; kapar a torka drapieżczy, -a, -e – rabló, fosztogató drapieżca[1. zwierzę drapieżne; 2. osoba lub państwo napadające na kogoś], drapieżnik – (áll.) ragadozó, ragadozó állat; (átv.) ragadozó ember; rabló, fosztogató személy v. állam; drapieżne pazury – ragadozó karmok drapieżne zwierzę – ragadozó állat drapieżnictwo [sposób odżywiania się zwierząt, polegający na wykorzystaniu jako pokarm ciała innego zwierzęcia i w odróżnieniu od pasożytnictwa prowadzący do śmierci ofiary. Jest jedną z form oddziaływań antagonistycznych, korzystną dla drapieżnika, a niekorzystną dla ofiary; może mieć charakter międzygatunkowy lub wewnątrzgatunkowy (kanibalizm).] – ragadozó életmód drapieżnie – ragadozó, rabló, kapzsi drapieżnica – ragadozó (nősténye) drapieżnik [zwierzę żywiące się mięsem innych zwierząt] – ragadozó (állat) drapieżność – ragadozó természet drapieżny, -a, -e [1. o zwierzęciu: żywiący się mięsem innych zwierząt; 2. zachowujący się w sposób zaborczy, agresywny; też: świadczący o takiej postawie] – ragadozó, rabló drapieżny ptak – ragadozó madár drapnąć — drapać [1. przeciągnąć po czymś paznokciami, pazurami lub czymś ostrym; 2. drapać: o kurzu, dymie: powodować swędzenie lub pieczenie w gardle, oczach lub nosie; 3. drapać: o szorstkim materiale: podrażniać skórę; 4. pot. uciec; 5. pot. złapać, aresztować; 6. pot. ukraść coś] – kaparni; vakarni; vakargatni; átv. megszökni, elmenekülni; átv. börtönbe kerülni - Wersja 01 01 2017. drapnąć się — drapać się [1. drapnąć samego siebie; 2. drapać się: iść z trudem w górę] – kaparja magát; vakarózni; átv. megszökni, (drapać się) felkapaszkodni drapować [1. układać tkaninę w dekoracyjne fałdy; 2. przypisywać komuś piękne, wzniosłe cechy] – posztóval beborítani, redőzni, művészien redőzni, szép ráncokat szedni drapować w powagę – tekintélyébe burkolózik drapować się [1. o tkaninie: układać się w dekoracyjne fałdy; 2. drapując, nakładać coś na siebie; 3. przybierać wzniosłe pozy, chcąc uchodzić za lepszego niż jest się w rzeczywistości] – elrendezi ruhája redőit, ráncait; (átv.) beburkolózik méltóságába, nagyságába, tekintélyébe drapowanie [dekoracyjny układ fałd na tkaninie; też: tkanina ułożona w takie fałdy] – ráncvetés, redőzet, redőzés draps pleins [materia jednolicie barwiona, gładka. Tkaniny takie produkowano m.in. we Francji, w XIV i XV wieku w prowincjach Artois i Pikardii w miastach Arras i Amiens oraz w ośrodku sukiennictwa francuskiego w Reims. Ze względu na doskonałą jakość było bardzo wysoko cenione.] – (daw) francia eredetű sima, egyszínű anyag (XIV-XV. sz.) drasnąć [1. lekko skaleczyć lub uderzyć; 2. urazić kogoś swoim zachowaniem] – megkarmolni, megkarcolni drasnąć czyją miłość własną – (átv.) legérzékenyebb pontján megbántani vkit drastycznie – drasztikusan; erősen drastyczny, -a, -e [1. o zdarzeniach lub ich opisach: naruszający w sposób rażący poczucie przyzwoitości lub dobrego smaku; 2. o zmianach, metodach: zbyt radykalny lub zbyt gwałtowny] – (gör.) drasztikus; vaskos; erős, erőszakos, kíméletlen; nyers, durva; (orvosi) erélyes, erős hatású, radikális (gyógyszer) drastyczne zarządzenie – erőteljes, drasztikus rendeletek v. rendszabályok drastyczny kawał – vaskos tréfa drastyczny opis – vaskos, drasztikus leírás v. ábrázolás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1279 drastyczny środek, drastyczne środki – erős hatású gyógyszer; erősen ható drasztikus gyógyszer drastyczny żart – vaskos, durva, drasztikus tréfa draśnięcie [lekkie zadrapanie] – karmolás, karcolás, könnyű seb v. sebesülés dratewka – szurkos fonálka dratwa – szurkos fonál Drawa [1. rzeka w Polsce; 2. (niem. Drau, serb. Drava, czes. i węg. Dráva) [rzeka w północnych Włoszech, południowej Austrii, wschodniej Słowenii i północnej Chorwacji (Slawonii), prawy dopływ Dunaju. Długość - 725 km, powierzchnia zlewni - 40 tys. km².] – Dráva [Dráva (olaszul, szlovénül és horvátul: Drava, németül: Drau) a Duna jobboldali mellékfolyója 40 095 km²-es vízgyűjtővel és 749 km-es hosszal. Magyarország és Horvátország határfolyója.] Drawa (niem. Drage) [rzeka w północnozachodniej Polsce o długości 185,9 km i powierzchni zlewni 3296,4 km²] – Dráva (lengyel folyó) Drawa (Drawnonál) drawida – dravida; Elő-India őslakossága, illetőleg ezek leszármazottjai, akik ma a félsziget déli részét, és Ceylont népesítik be drawidowie – dravidák draże, drażetka, drażetki – (fr.: dragée) drazsé (apró, gömbölyű,gyümölccsel, likőrbonbonnal töltött csokoládé); (orvosi) cukorv. csokoládéréteggel bevont orvosságpirula drażliwość – ingerlékenység, túlérzékenység, kényes természet drażliwy, -a, -e [1. taki, który drażni, prowadzi do rozdrażnienia, nieporozumień, zdenerwowania; 2. o człowieku: taki, który jest skłonny do nerwowości, pobudliwości; zbyt wrażliwy, przeczulony; 3. taki, który jest drastyczny; nie jest łagodny, pogodny, delikatny; 4. syn. agresywny, nerwowy, pobudliwy, przewrażliwiony, niecierpliwy, impulsywny, gwałtowny, niespokojny, - Wersja 01 01 2017. przeczulony] – érzékeny; (przeczułony) ingerlékeny, kényes, sértődékeny drażliwy temat – kényes téma drażniąco – ingerlően; bosszantóan, izgatóan drażniący, -a, -e [1. wywołujący podrażnienie skóry lub zmysłów; 2. wywołujący gniew lub inne negatywne reakcje] – ingerlő; bosszantó, izgató; nyugtalanító drażniąca reklama – idegesítő reklám drażniący uszy – fülsértő drażnić (drażni) [1. działać na zmysły, pobudzając je do reakcji; 2. swoim zachowaniem lub obecnością wywoływać u kogoś negatywne emocje] – ingerelni; bosszantani, izgatni; pukkasztani drażnić się [umyślnie wyprowadzać kogoś z równowagi] – ingerkedni, izgatni, izgulni, ingerlődni; incselkedni drażnić się (z kim) – incselkedni vkivel drażnienie – ingerlés, izgatás drą się, jak pies z kotem – verekszenek, mint a kutya meg a macska (ld. drzeć się) drąg [1. długi, gruby kij; 2. pot. o człowieku niezgrabnym, nieruchawym] – dorong [vékonyabb, egyenesre nőtt ágból vagy fiatal törzsből készített rúd, melyet emelésre, támasztásra, korlátkészítésrc használnak és melyből a bognár vendégoldalt, kocsirudat stb készít]; karó, husáng, rúd; szálfa; (átv.) otromba, esetlen (ember) drąg do podnoszenia cieżarów – emelőrúd drąg korbowy – forgatókar, hajtórúd, csatlórúd; forgattyúrúd drąg namiotowy – sátorrúd drąg tłokowy [zob. tłoczysko w zn. 1.] - dugattyú rúd drąg wiosła – evezőrúd drągal [pot. wysoki, niezgrabny mężczyzna lub dorastający chłopiec] – nagyon magas ember, égimeszelő; hórihorgas (ember) drągowina [1. drzewostan, w którym drzewa po osiągnięciu pewnej wysokości przyrastają silnie na grubość; 2. drewno tych drzew; też: żerdzie z tego drewna; 3. faza rozwoju drzewostanu następująca po tyczkowinie obejmująca pokolenie drzew gatunków lasotwórczych. Faza drągowiny obejmuje lata życia drzewostanu od 35 do 50 lat.] – szálerdő, csemetés, faiskola drągowina bukowa – fiatal bükkös drążek [1. niewielki pręt lub kij; 2. przyrząd do ćwiczeń gimnastycznych], dżojstik] – karó, rúd, (torna) nyújtó drążek do gimnastyki – nyújtó drążek hamulca – a fék fogója v. fogantyúja Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1280 drążek hamulecowy – (repülés) fékrúd drążek jednoramienny – egykarú emelő drążek kierowniczy [element układu kierowniczego w postaci pręta, przekazujący ruch z przekładni kierownicy do mechanizmu zwrotniczego] – autóalkatrész (irányváltó) drążek krzywolinijny – görbevonalú emelő drążek łamany – görbe dorong, tört pózna, hajlított rúd drążek sterowniczy [joystick, dżojstik] – botkormány (angolul: joystick) [(angolul: joystick) egy olyan jelbeviteli eszköz, ami egy rögzített alapon forgó rúdból áll. A botkormány továbbítja a rúd szögét, pontos állását az általa vezérelt eszköznek. Gyakran használnak botkormányokat videojátékok irányítására, ezek általában egy vagy több gombbal rendelkeznek, melyek állása szintén továbbadható a számítógépnek. A botkormány népszerű változata a modern játékkonzolokon az ún. analóg kar.] drążek sterowy [1. drążek, którym uruchamia się ster wysokości oraz lotki w samolotach i szybowcach; 2. element sterowniczy zainstalowany w kabinie statku powietrznego, służący do sterowania poprzecznego i podłużnego płatowca. Dolny koniec drążka jest zamocowany przegubowo i połączony cięgnami z powierzchniami sterowymi. Wychylenie drążka do przodu, inaczej od siebie lub do tyłu, czyli na siebie powoduje odpowiedni ruch sterów wysokości zależny od konfiguracji samolotu. W konfiguracji klasycznej ściągnięcie drążka na siebie powoduje uniesienie sterów wysokości, a w konfiguracji kaczki opuszczenie ich, w konsekwencji powodując uniesienie dziobu i przejście maszyny do lotu pionowego maszyny. Odepchnięcie drążka od siebie powoduje reakcję odwrotną. Ruch drążka na boki uruchamia lotki lub klapolotki i prowadzi do przechylenia maszyny na boki w kierunku zgodnym z ruchem drążka.] – kormánrúd; (lot) botkormány [A joystick sok repülőgép egyik fő irányító eszköze, továbbá gyakran alkalmazzák különféle munkagépek irányításához (például a toronydaruk, teherautók) vagy akár a távműködtetésű kamerák kezeléséhez. Miniatűrizált változataik megtalálhatóak egyes mobiltelefonokon is.] drążek u wagi – mérlegrúd drążenie – kivájás, kiásás, kimélyítés, üregelés, homorulat drążkowy, -a, -e – rudas - Wersja 01 01 2017. drążyć [1. robić wgłębienie, żłobić, wrzynać się w coś; 2. wyjmować pestki z owoców; 3. studiować jakiś temat lub problem dogłębnie; 4. poruszać, gnębić, niepokoić; 5. przenikać, mącić, zakłócać] – vájni, kivájni drążyć korytarze – járatokat vájni drebel [łódź do przewożenia żywych ryb] – élő halakat szállító hajó raszta haj dredy (dreadloki, baty, kable, z ang. dreadlocks) [rodzaj fryzury powstałej przez sfilcowanie kępek włosów na głowie. Istnieje wiele sposobów robienia dredów w zależności od rodzaju włosa: najczęściej powstają przez tapirowanie i skręcenie rękami. Teoretycznie dredy mogą wytworzyć się również samoistnie, poprzez zaprzestanie czesania włosów i używania odżywek wygładzających, jednak w przeciwieństwie do prawdziwych dredów, pominięty zostaje w tym wypadku efekt estetyczny. Produkowane są również dredy syntetyczne, lecz ustępują one jakościom naturalnym. Tradycyjna fryzura Rastafarian] – raszta; dready hajviselet drelich [1. gruba, mocna tkanina bawełniana lub lniana, używana na ubrania robocze; też: ubranie z tej tkaniny; 2. gruba, mocna tkanina bawełniana lub lniana, o splocie ukośnym, używana na ubrania robocze, pokrowce itp. 3. ubranie z tkaniny drelichowej; 4. materiał lniany lub bawełniany o splocie ukośnym albo ukośnym łamanym (tzw. jodełka). Tkany gęsto z grubej przędzy, bardzo wytrzymały. Stosowany do produkcji odzieży ochronnej i roboczej a także sportowo – turystycznej. Materiał bardzo podobny, znany w Polsce od czasów Zygmunta augusta nosił nazwę cwelichu; 4. splot skośny lub skośny łamany. Tkanina z grubych mocnych nitek, gęsto tkana, barwiona. Zastosowanie: ubrania robocze, kombinezony, mundury letnie.] – Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia zsávoly, egyszerű vászon; zsávolyruha [Nyári egyenruhák készítésére használatos, sávolykötésű len- vagy pamutszövet] 1281 drelich (1) [lniana tkanina z cienką, płaską powierzchnią z charakterystycznym splotem diagonalnym łamanym, która posiada charakterystyczne pionowe paski. Tkana z cienkiej przędzy i wykorzystywana na odzież roboczą.] – Drell munkaruha-szövet [Finom dombormintázatú, tört sávoly kötésű lenszövet, jellegzetes hosszanti csíkokkal. Középfinom fonalakból szövik. Alkalmas erős munkaruha-anyag céljára.] drelich (2) [Tkanina lniana w gładkie lub kolorowe paski; wykorzystywana do pokrywania materaców.] – csinvat, drell Sima vagy élénk csíkozottságú durva lenszövet, matrachuzat céljára szolgál.] drelich (tkanina) [zbita, wytrzymała lniana gęsto tkana tkanina, z wyraźnym splotem diagonalnym. Jeśli splot jest splotem łamanym diagonalnym, to odpowiada diagonalnemu drelichowi, jeśli atłasowy, to jest znany jako drelich atłasowy. Ten rodzaj tkaniny na szeroki zakres zastosowań, włączając odzież roboczą, mundury, obszycie materacy i inne techniczne cele. Nazwa pochodzi od niemieckiego słowa "drellieren“, które oznacza "skręcać" lub "wić się".] - drell, drill [Erős, tartós, sűrű szövésű lenszövet. Legtöbbször tört sávolykötésben készül, de készítik atlaszkötésben is. Munkaruhák, egyenruhák, matrachuzatok és más lakástextíliák anyaga. Az elnevezés a német "drillen"-ből származik aminek jelentése: összesodor.] drelich i cwelich [1. z niemieckiego: Drillich i Cwiltich, tkanina lniana, tak nazywana zależnie od tego czy była trójdrótowa lub dwudrótowa, t. j. z osnową potrójną lub podwójną, używana w dawnej Polsce na namioty, materace, markizy, worki, obrusy i letnie ubrania. 2. z niemieckiego - Wersja 01 01 2017. Zwillich, tkanina lniana o specjalnej osnowie, zazwyczaj w pasy lub kostki, używana na namioty, materace, kitle. Pojawiła się u nas za panowania Zygmunta Augusta.] – (daw) lenzsávoly drelichowy, -a, -e – zsávolydren [1. rura lub ciąg rur ułożonych w ziemi, służących do zbierania i odprowadzania nadmiaru wód gruntowych; 2. rurka służąca do odprowadzania ropy, krwi, żółci lub innych płynów z organizmu] – (fr. drainage) drén, dréncső; (mezőgazdaság) alagcső, föld alatti csővezeték (talajjavításban) [a talaj fölösleges vizének elvezetése a föld színe alatt lejtősen elhelyezett cserépcsöveken (alagcső) keresztül], szonda; (orvosi) sebbe illesztett sebváladék- v. gennyelvezető vékony kaucsukcső drenaż [1. sieć drenów, podziemnych kanałów itp. służąca do osuszania gleby i regulowania stopnia jej wilgotności; 2. osuszanie gruntów za pomocą drenów; 3. działania zmierzające do zmniejszenia ilości pieniędzy na rynku; 4. odprowadzanie z organizmu ropy, krwi, żółci lub innych płynów za pomocą drenów] – (fr.) dren-ázs; (mezőgazdaság) talajvízmentesítés, szárítás; (orvosi) váladékv. folyadékelvezetés drenaż mózgów [ściąganie specjalistów wysokiej klasy do innego kraju lub firmy, poprzez zapewnienie im tam lepszych warunków pracy i płacy] – ([ang.] brain drain) (átv.) agyelszívás [annak a jelenségnek a neve, amikor a szakemberek elhagyják azt az országot, melyben képzettségüket szerezték, és egy másik országban hasznosítják tudásukat] drenować [1. osuszać grunty przez zakładanie drenów odprowadzających nadmiar wody; 2. powodować uszczuplenie czyichś zasobów finansowych lub innych dóbr; 3. odprowadzać z ran i narządów ropę, krew, żółć i inne płyny za pomocą drenów] – drénezni; csapolni, lecsapolni, alagcsövezni, kiszárítani (talajt); (orvosi) drénezni, szondázni drenowanie – lecsapolás, alagcsövezés; (orvosi) drénezés, szondázás dreptać (drepcze) [1. chodzić małymi krokami; 2. pot. zabiegać o coś] – tipegni-topogni; kocogni, aprózni (lépteket) dreptać w miejscu – egyhelyben topogni; (átv.) nem mozdulni, nem haladni dreptanie – kopogás, tipegés, topogás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1282 - Wersja 01 01 2017. dreptanina [pot. «wykonywanie codziennych obowiązków, załatwianie różych spraw] – (átv.) egyhelyben topogás dres, dresy [1. strój sportowy składający się z długich spodni i bluzy; 2. rodzaj sportowej odzieży treningowej. Złożony z dwóch części – luźnej kurtki z zapięciem na zamek błyskawiczny lub bluzy wciąganej przez głowę i spodni niezapinanych, z nogawką najczęściej ściągniętą u dołu gumką. Wykonany z dzianiny lub innej tkaniny łatwo wchłaniającej pot. 3. dzianinowa sportowa odzież, która składa się z bluzy dresowej i spodni dresowych.] – (ang.) dress, dressz [öltözék, ruha]; (sport) tréningruha, melegítő, szabadidőruha; sportöltözet, mez [Sportruházat, amely egy felső részből (tréningruha-felső) és egy nadrágból (tréningnadrág) áll. Gyakran otthoni öltözékként is viselik]; (kostium kąpielowy) fürdőruha dreszcze – borzongás, hidegrázás dreszcze przechodzą mi po plecach – végigfut a hideg a hátamon; borsódzik a hátam dreszczowiec [film sensacyjny lub powieść mające wywołać uczucie grozy] – horrorfilm, rémfilm; bűnügyi film dreszczyk – kisebb borzongás drewniak [1. but z drewnianą podeszwą; 2. pot. budynek drewniany; 3. stawonóg żyjący pod korą próchniejących pni, pod kamieniami lub pod deskami] – faház, (trzewik drewniany) facipő, topánka, klumpa drewniany, -a, -e [1. zrobiony z drewna; 2. o głosie ludzkim: bezdźwięczny, głuchy; 3. o rękach, nogach: zdrętwiały; 4. o człowieku, jego usposobieniu, stosunku do świata: nieczuły, obojętny; 5. o twórczości: pozbawiony polotu, beznamiętny] – fa-, faszerű; (átv.) fa, fatuskó drewniana dzwonnica kozłowa – fa harangláb dresura (niem. Dressur z fr. dresser) [zob. tresura, tresowanie] – (fr.-ném. dressure) dresszúra; állatidomítás, betanítás; (átv.) lélektelen, külsőséges eszközökkel való fegyelmezés drewniana łyżka – főzőkanál drewniana noga – faláb drewniana taca – fatálca drewniane konstrukcje dachowe – fa fedélszék drewniane drzwi wejściowe jednodzielne wykonano z drewna sosny – fenyőfából készült, egyszárnyú bejárati ajtó drewniane rusztowanie – faváz, faállványzat drewniany bruk – fakockás útburkolat drewniany nagrobek – fejfa drewniany trep – fapapucs, facipő drewniany trzewik – facipő drewnieć [twardnieć, stawać się podobnym do drewna] – fás lesz, elfásodni, megfásulni drewnienie (lignifikacja) [1. wypełnianie się drzewnikiem komórek roślinnych, umożliwiające usztywnienie pędu i przewodzenie wody; 2. biologiczny proces inkrustacji ściany komórkowej drzewnikiem (ligniną), dzięki czemu ściana komórkowa uzyskuje sztywność utrzymującą się nawet po obumarciu zawartości komórki. Lignina odkłada się w przestrzeniach między elementami dreszcz [uczucie zimna połączone z drżeniem mięśni pojawiające się w chorobie lub wskutek nerwowej reakcji na coś] – borzongás; hideglelés, hideglelés, hidegrázás (mam dreszcze: ráz a hideg), borzadás, borzadály dreszcz mnie przejmuje – borzongok dreszcz zimna – hidegrázás Czaplinek Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1283 celulozy (mikrofibrylami i micelami)] – lignifikáció, fásodás drewno [1. ścięte drzewo, oczyszczone z gałęzi i kory, używane w budownictwie, meblarstwie itp.; 2. kawałek porąbanego drzewa; 3. tkanka roślin, drewniany, z drewna] – fa (nem élő), faanyag, tuskó drewno dwuwarstwowe – kétrétű falemez drewno na opał – fa, tüzifa drewno okrągłe – gömbfa drewno różane – (faanyag) rózsafa drewutnia, drwalnia, drwalka [pomieszczenie, w którym się rąbie i składa drewno przeznaczone na potrzeby gospodarstwa domowego] – fáskamra drezlowanie czyli wykręcanie złota lub srebra ż nici drogich tkanin – (dawno) drága arany v. ezüst szövetszál kicsavrása Drezno (niem. Dresden, głuż. Drježdźany, czes. Drážďany, dawniej Drezdno -- stąd przymiotnik drezdeński) [miasto we wschodnich Niemczech (Pogórze Zachodniosudeckie), położone nad Łabą. Drezno jest stolicą Saksonii i Rejencji Drezdeńskiej.] – Drezda (németül Dresden, szorb és vend nyelven Drežďany) [Szászország német szövetségi állam fővárosa, egyben gazdasági és pénzügyi központja. Fontos kulturális szerepe miatt gyakran "az Elba Firenzéjének" (Elbflorenz) nevezik.] drezyna [pojazd szynowy o napędzie ręcznym lub mechanicznym, używany przy robotach torowych] – drezina, vasúti hajtány, kézihajtány, (a német feltaláló, K. Drais nevéről); sínautó dręczący, -a, -e – gyötrő; kínzó dręczący ból – gyötrő fájdalom dręczycenie – gyötrődés, gyötrelem, kínszenvedés, nyomorgatás, sanyargatás dręczyciel, dręczycielka [osoba, która kogoś dręczy, zamęcza, znęca się] – kínzó, gyötrő (ffi/nő); vkinek a kínzója, sanyargatója dręczyciel ludu – népnyúzó dręczyć (dręczy) [zadawać komuś cierpienie fizyczne lub psychiczne] – sanyargatni; kínozni, gyötörni, nyomorgatni, bántani dręczyć (kogo) – rágja a fülét (vkinek) dręczyć się [1. martwić się; 2. dręczyć siebie wzajemnie] – kínlódni, gyötrődni; (martwić się) aggódni drętwa [ryba morska wytwarzająca napięcie elektryczne, służące do obrony lub do rażenia zdobyczy] – zsibbasztórája drętwa mowa – „bikfanyelv” drętwica [zob. osłupienie w zn. 2.] – merevedés - Wersja 01 01 2017. drętwica karku [sztywność karku, charakterystyczny objaw zapalenia opon mózgowych] – nyakszirtmerevedés drętwieć (drętwieje) [1. tracić czucie; 2. odczuwać strach] – merevedni; zsibbadni, elzsibbadni, eltompulni, megmerevedni, meggémberedni, megdermedni drętwieć od zimna – meggémberedni a hidegtől drętwienie – zsibbadás, elzsibbadás, dermedés, megdermedés, tompultság drętwota [1. brak czucia; 2. obojętność, nieczułość; 3. brak naturalności; 4. skostnienie, sztampa] – zsibbadtság, dermedés, megdermedés, megmerevedés drętwo – zsibbadtan, mereven, dermedten, elgémberedetten drętwowate, drętwy (Torpedinidae) [monotypowa rodzina morskich ryb chrzęstnoszkieletowych z rzędu drętwokształtnych] – zsibbasztórája-félék (Torpedinidae) drętwy, -a, -e [1. pozbawiony czucia; 2. pot. nudny, pozbawiony emocji] – zsibbadt, merev, dermedt, elgémberedett drgać — drgnąć [1. wykonywać szybkie, ledwie widoczne ruchy; 2. drgnąć: poruszyć się, ożywić się; 3. o głosie, dźwięku: brzmieć w sposób przerywany; 4. o świetle: migotać; 5. fiz. wykonywać ruchy wahadłowe] – remegni, reszketni; rezegni; vonaglani, vibrálni; (drgnąć) rezzeni, megrezzenni drgający, -a, -e – rezgő drgania [1. szybkie, wyczuwalne, powtarzające się ruchy; 2. okresowe zmiany stanu jakiegoś układu, np. wahadła] – rezgés; rezgőmozgás drgania akustyczne [Są to drgania polegąjace na ruchu cząsteczek środowiska sprężystego względem położenia równowagi. Środowiskiem tym może być powietrze i wtedy drgania takie nazywamy drganiami akustycznymi powietrznymi.] – akusztikai rezgés, akusztikus rezgés drgania akustyczne sieci krystalicznej – akusztikai rácsrezgés drgania ciągłe (niegasnące) – csillapítatlan (folytonos) rezgés [az a rezgés, ahol egymást követő periódusokban a rezgés amplitúdója változatlan, vagyis nem csökken és nem nő] drgania dźwięczące – gerjedési rezgés drgania dźwiękowe (akustyczne) – hangrezgés [mechanikai rezgési állapot változása a tér valamely pontjában levő közegben, az idő függvényében] drgania harmoniczne (sinusoidalne) [drgania, w których wartość wielkości, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1284 charakteryzującej drgania, zmienia się w czasie zgodnie z funkcją: Asin(ωt + φ) gdzie: t – czas; ωt + φ – faza; φ – faza poczatkowa; φ – czestotliwosc kołowa; A – amplituda wielkosci zmiennej] – harmónikus (szinuszos) rezgés; harmonikus, azaz szinuszos rezgés; (szinuszos) harmonikus rezgés; harmonikus szinuszos rezgés drgania harmoniczne tłumione – csillapított harmónikus rezgés drgania koincydencyjne – együttrezgés, rezonancia drgania kołowe – körrezgés drgania mechaniczne (wibracje) [Zespół zjawisk występujących na stanowiskach pracy, polegających na przekazywaniu energii ze źródła drgań od organizmu człowieka oraz przez określone części ciała będące w kontakcie z drgającym źródłem w czasie wykonywania czynności zawodowych.] – testhang (vibráció) drgania nieustalone – tranziens rezgés (átmeneti v. amely az idő növekedésével „eltűnik”) drgania obwodowe – kerületi rezgés drgania podharmoniczne – szubharmonikus regzések drgania poprzeczne – transzverzális v. keresztirányú rezgés, keresztrezgés drgania samowzbudne [okresowe drgania układu wywołane siłami sterowymi przez sam ruch drgajacy] – öngerjesztett rezgés drgania skrętne – torziós rezgés drgania swobodne (drgania własne) [są to drgania ciała wywołane wychyleniem z położenia równowagi trwałej, kiedy na ciało nie działają żadne siły, poza siłami określającymi położenie równowagi i siłami dążącymi do jej przywrócenia. Amplituda drgań zależy od wielkości początkowego wychylenia (energii potencjalnej) lub od prędkości początkowej (energii kinetycznej) nadanej ciału.] – önrezgés, sajátrezgés drgania ustalone – stacionárius rezgés drgania zanikające (gasnące) – csillapított rezgés [olyan rezgés, amelynek amplitúdója az idővel adott törvény szerint fokozatosan csökken] drganie – remegés, reszketés; rezgés, vonaglás, rángás, rángatódzás; (műsz.) rezgés [általában időben periodikus függvénnyel leírható mozgás] drganie ciała – testrezgés drganie harmoniczne – felhangrezgés, harmonikus drganie heterodyny – helyi rezgés - Wersja 01 01 2017. drganie membrany – membránrezgés drganie okresowe (periodyczne) [powtarzanie zachodzi zawsze po tym samym czasie, zwanym okresem] – periódusos rezgés (bizonyos meghatározott időközökben ismétlődő, válozatlan vagy változó amplitúdójú rezgés) drganie okresowe harmoniczne – harmonikus rezgőmozgás drganie pasożytnicze – parazitasugárzás drganie periodyczne – periódusos rezgés drganie podłużne – longitudinális rezgés, hosszrezgés drganie poprzeczne – transzverzális rezgés, harántrezgés drganie podstawowe – alaprezgés drganie rezonansowe – rezonáns rezgés drganie swobodne – szabad rezgés [a közeg rezgési állapotának szinuszos változása egy olyan feltételezés mellett, hogy a folyamat közben nincs energiaveszteség] drganie wiązadeł głosowych – a hangszálak rezgése drganie wymuszone – gerjesztett rezgés, ráültetett rezgés drganiowy stopień swobody – rezgésszabadsági fok drgawka [niezależny od woli skurcz mięśni] – remegés drgawki – görcsök; vonaglás, görcsös rángatódzás, (orvosi) konvulzió, (átv.) vergődés, lelki harc drgawki przedśmiertne – végvonaglás; agónia drgawkowy, -a, -e – vonagló, görcsös, konvulzív drgnąć (drgnie) [zob. drgać] – rándulni, rángatódzni, rángatódzani; rezdülni, remegni, rezegni drgnięcie [szybkie, drobne i nieznaczne, prawie niewidoczne poruszenie się] – rezdülés, drgnęcie – rezzenés driada [mit. gr. «nimfa leśna żyjąca w drzewie] – (gör.) dryadok; erdei nimfák driakiew (Scabiosa L.) [rodzaj roślin z rodziny szczeciowatych. Gatunkiem typowym jest Scabiosa columbaria L.] – (növény) ördögszem; (orvosi) kenőcs Driakiew gołębia (Scabiosa columbaria L.) [gatunek rośliny należący do rodziny szczeciowatych (Dipsacaceae). Rodzimy obszar występowania to Europa, Azja Zachodnia, Kaukaz, Turkmenistan oraz Afryka Północna (Algieria i Maroko). Rozprzestrzenił się też gdzieniegdzie poza tym obszarem] – galambördögszem (Scabiosa columbaria) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1285 Driakiew żółta (driakiew żółtawa) (Scabiosa ochroleuca L.) [gatunek rośliny należący do rodziny szczeciowatych. Występuje w środkowej i południowej Europie, w europejskiej części Rosji, w Turcji, Kazachstanie, Mongolii i Chinach. Dość pospolity na terenie Polski, zarówno na niżu, jak i w niższych położeniach górskich] – vajszínű ördögszem (Scabiosa ochroleuca) [a loncfélék (Caprifoliaceae) családjába és a mácsonyaformák (Dipsaceae) alcsaládjába tartozó növényfaj. Dél- és Közép-Európa sziklagyepein, száraz rétjein, cserjésein, homok- és löszpusztáin fordul elő. Magyarországon közönséges növény.] - Wersja 01 01 2017. Driakiew żółta drift (ang.: drift – płynięcie, zmiana) [technika jazdy samochodem w kontrolowanym poślizgu oraz nazwa sportu samochodowego] – drift v. drifting (szabad fordításban: csúsztatás, sodródás) [az autó tökéletes uralásának és irányításának látványos demonstrálása oly módon, hogy az autó lehetőleg egy centimétert se haladjon a szokásos módon egyenesen. A kifejezés jelentheti az erre a technikára épülő sportágat is.] drift (zmiana) częstotliwości - (akustyka) (frekvencia)csúszás, elhangolódás [Üzemközbeni melegedés hatására a rádióvevők gyakran elhangolódnak, nem maradnak pontosan az adóállomás frekvenciáján. Kivédi ezt a hibát az AFC.] drink [niewielka porcja alkoholu z dodatkiem soku, toniku, lodu itp.] – alkohol, egy pohárnyi ital drink bar [bar, w którym serwuje się drinki] – (ang.) drink bár, italbár; italokat helyi fogyasztásra felszolgáló vendéglátóipari létesítmény drive [wym. drajw], drajw [1. intensywność i napięcie rytmu charakterystyczne dla muzyki jazzowej i rockowej; 2. zob. stacja dysków; 3. mocne uderzenie piłki pod kątem w celu nadania piłce ruchu obrotowego] – (ang.) drive; hajtás, hajtóerő; (tenisz) laposan húzott ütés; (informatika) drive (meghajtó, egység) - 1.) meghajtóhardver; 2.) vezérlő-szoftver [1. A számítógép valamely mozgó alkatrészt tartalmazó adattároló perifériája (merevlemez, CD-olvasó, stb.); 2. (eszközkezelő, [eszköz]meghajtó, meghajtóprogram, eszközvezérlő) Olyan szoftver, amely a processzor felügyeletével megvalósítja az adott eszköz I/O funkcióit vagy más feladatokat (video, megosztás, grafika, nyomtató, egér, stb.). Az eszközkezelőket az egyes operációs rendszerek igényeinek megfelelően kell megírni. 3. az amerikai zsargon (sajnos gyakran a magyar is) ugyanazt a meghajtót használja úgy a mechanikus eszközre mint a programra; ez természetesen helytelen! helyes: meghajtó hardver és vezérlő szoftver] „Drive-by download” [Metoda "Drive-by download" jest w dzisiejszych czasach jedną z najczęstszych metod infekcji systemu.] - „Drive-by download”-ok. [Ha nem is szó szerinti, de a „megvezetéses letöltés” talán a helyes fordítás. Nem spyware-ek ugyan, de ezek a megtévesztően szövegezett felpattanó böngészőablakok Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1286 komoly szerepet játszanak az ügynökprogramok terjedésében. A drive-by download támadás kártékony reklámok segítségével igyekszik a felhasználók gépét megfertőzni.] DRM (ang. Digital Radio Mondiale) [system transmisji cyfrowej przeznaczony do zastosowania w istniejących pasmach radiofonicznych poniżej 30 MHz (fale długie, średnie i krótkie). Podstawowa szerokość pasma sygnału wynosi 9 lub 10 kHz. Standard przewiduje możliwość pracy w kanałach o szerokości połówkowej 4,5 lub 5 kHz oraz z kanałem o podwójnej szerokości 18 lub 20 kHz. W systemie DRM wykorzystuje się multipleksację OFDM oraz z modulacją 4QAM, 16-QAM i 64-QAM.] – DRM Digital Radio Mondiale (digitális világrádió) DRN (Dzielnicowa Rada Narodowa) – (dawno) Kerületi Nemzeti Tanács (Dzielnicowa Rada Narodowa Wrocław) drobiarski, -a, -ie – baromfi, baromfidrobiarstwo [hodowla i przetwórstwo drobiu] – baromfitenyésztés drobiarz, drobiarka – baromfitenyésztő drobiazg [1. mały przedmiot służący do codziennego użytku, ozdoby itp.; 2. szczegół bez znaczenia, sprawa mało ważna; 3. pot. zbiorowo o małych dzieciach; też: o dużej ilości małych roślin, zwierząt lub rzeczy] – semmiség, apróság, csekélység; semmiség az egész drobiazgowa robota – aprólékos v. bogarászó munka drobiazgowo – részletesen, aprólékosan, szőrszálhasogató módon drobiazgowość – szőrszálhasogatás, aprólékosság; kicsinyesség drobiazgowy, -a, -e [1. uwzględniający najdrobniejsze szczegóły; 2. przywiązujący nadmierną wagę do drobiazgów] – részletes; (małostkowy) kicsinyes, szőrszálhasogató; átv. kukacos, kicsinyeskedő; (szczegółowy) aprólékos, pontos drobiażdżek – apróság, semmiség, apró-cseprő dolog, csecsebecse drobić [1. dzielić na drobne części; 2. stawiać drobne kroki] – aprózni; aprítani, darabolni; felaprítani, feldarabolni drobienie – elaprózás, feldarabolás drobina [1. mały kawałeczek czegoś; 2. maleńka, delikatna istota; 3. zob. cząsteczka w zn. 2..], drobinka – parány, parányi részecske, (dawno) molekula - Wersja 01 01 2017. drobina czegoś – vminek paránya v. darabja v. darabkája drobiny [dodatki w postaci drobnych barwnych cząstek] – molekulák drobinowy, -a, -e – parányi, (dawno) molekuladrobiony [ludowy taniec podhalański] – podhalei néptánc drobiowy, -a, -e – baromfidrobne [pieniądze o niewielkim nominale; bilon] – aprópénz, fémpénz; váltópénz drobne pieniądze – váltópénz drobnicowiec [statek przeznaczony do przewozu drobnych towarów] – darabáru szállítására szolgáló hajó drobnica [1. drobne towary przewożone w skrzyniach, workach itp.; 2. drobne okazy jakichś gatunków; 3. pot. drobne przedmioty; 4. pot. drobne pieniądze; 5. drewno użytkowe lub opałowe o niewielkiej średnicy] – (drobne) aprópénz; gyüjtőküldemény, darabáru drobnica burakowa, krytojad burakowy (Atomaria linearis) [1. maleńki, szarobrunatny chrząszcz żerujący na siewkach buraków; 2. owad z rodziny zatęchlakowatych z podrzędu chrząszczy wielożernych (Polyphaga), rozpowszechniony w całej Europie. Drobnica burakowa osiąga długość około 1 mm. Ma ciało brunatne, porośnięte drobnymi szczecinkami. Szkodnik upraw buraków. Zimują jako formy dorosłe na polach, wśród szczątków roślinnych, wiosną żerując uszkadzają liście i łodygi buraków. Z końcem wiosny wylęgają się larwy żywiące się również tym samym pokarmem. Podczas masowych pojawów drobnica burakowa może spowodować znaczne straty w uprawach.] – törpe répabogár (Atomaria linearis) drobnicowy, -a, -e – gyüjtőküldemény, darabáruküldemény drobnieć [stawać się drobnym, maleć] – apróbb lesz, kisebbedni, csökkenni drobniuśki, drobniutki, drobniuteńki, drobniusieńki, -a, -ie; drobniusi, -ia, -ie; drobniuchny, -a, -e – apró, parányi, ici-pici drobno – apróra, kicsire, vékonyra drobno pokroić – vékonyra szelni drobno siekać – apróra vágni drobno zmielona kawa – finomra őrölt kávé drobno- [pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący na niewielkie rozmiary lub małe znaczenie tego, co nazywa drugi człon złożenia] – apró-, törpe-, kis- Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1287 drobnochłopski, -a, -ie [dotyczący małorolnych chłopów] – törpeparaszti, kisparaszti drobnomieszczanin [1. człowiek należący do warstwy drobnomieszczaństwa; 2. pogard. człowiek o ciasnych poglądach, niemający wyższych aspiracji], drobnomieszczanka – kispolgár, nyárspolgár hn./nn. drobnomieszczański – kispolgári, nyárspolgári drobnomieszczańskość – kispolgáriság [A kispolgárság léthelyzetét és érdekeit kifejező gondolkodás- és magatartásforma. A kispolgárság az árutermelő társadalmak kistulajdonosa (kisiparos, kiskereskedő, kishivatalnok stb.).] drobnomieszczaństwo – kispolgárság [A kisárutermelők és kiskereskedők alkotta társadalmi réteg] drobnoprzemysłowy, -a, -e – kisipari drobnorolny, -a, -e [mający małe gospodarstwo rolne] – törpebirtokkal kapcsolatos; kisbirtokos, törpebirtokos drobnorolny właściciel – kisbirtokos, törpebirtokos drobnostka [1. mały, drobny przedmiot; 2. sprawa małej wagi] – apróság, csekélység, semmiség; kicsiség; tréfadolog; részletkérdés drobnostkowość – szőrszálhasogatás, kicsinykedés drobnostkowy, -a, -e [1. dotyczący spraw małej wagi; 2. przesadnie skrupulatny; 3. małostkowy] – kicsinyes, aprólékos, bogarászó, szőrszálhasogató drobnoszlachecki, -a, -ie [dotyczący drobnej szlachty] – kisnemesi drobność – apróság drobnotowarowy, -a, -e [odnoszący się do towarów produkowanych przez drobnych wytwórców] – kisipari drobnotowarowi wytwórcy – kisipari termelők drobnoustrojowy, -a, -e – mikroorganizmus-, baktérium-, mikróbadrobnoustrój [organizm roślinny lub zwierzęcy widoczny tylko pod mikroskopem] – mikroorganizmus, baktérium, mikróba drobnowłasnościowy, -a, -e – kisbirtokos drobnoziarnistość – aprószeműség, szemcsésség drobnoziarnisty, -a, -e [1. zawierający drobne ziarna; 2. występujący w postaci drobnych ziaren lub kryształów] – aprószemű, szemcsés drobnoziarnisty śrót – aprószemű sörét drobny1, -a, -e [1. mający bardzo małe rozmiary; 2. złożony z licznych małych elementów; 3. delikatny, szczupły; 4. małoletni; 5. mało znaczący lub mało ważny; 6. mający niewielką wartość materialną; - Wersja 01 01 2017. 7. niezamożny; 8. krótkotrwały; 9. realizowany na małą skalę] – apró, kicsiny, kis, kicsi, parányi, csekély; (małoważny) apró-cseprő drobny2 [zob. drobiony] – parányi, (dawno) molekuladrobny inwentarz [drób, króliki lub inne małe zwierzęta hodowane w gospodarstwie domowym] – kisállat- és baromfi állomány drobny inwentor – kisbefektető drobna moneta – aprópénz drobna przedsiębiorczość [ogół drobnych przedsiębiorstw lub przedsiębiorców] kisvállalkozás drobna szlachta [Drobną szlachtą nazywano posiadaczy części wsi z poddanymi chłopami. Wieś taka, dzielona między kilku (czasem nawet kilkudziesięciu) szlachciców nazywała się wsią kolokacyjną. Od początku XVII w. grupa ta stopniowo się powiększała, wchłaniając pauperyzującą się szlachtę średnią.] – kisnemes, bocskoros nemes; kisnemesség, bocskoros nemesség drobna wytwórczość [wytwórczość prowadzona na małą skalę] – kisipari termelés drobne (pieniądze) [pot. pieniądze o niewielkim nominale] – apró drobne dzieci – apró gyerekek, kisgyerekek drobne gospodarstwo chłopskie – kisparaszti gazdaság drobne gospodarstwo rolne – kisparaszti gazdaság, kisgazdaság drobne mieszczaństwo – kispolgárság drobne mieszczaństwo pracujące – dolgozó kispolgárság drobne ogłoszenia – apróhirdetés drobne pieniądze – aprópénz, váltópénz drobne wydatki – apró kiadások drobni ciułacze – kis betevők (takarékpénztárba) drobny druk – apró betűs nyomás drobny handel – kiskereskedés drobny kupiec – (sklepikarz) kiskereskedő drobny posiadacz (drobny posiadacz ziemski; rolnik) – kisgazda drobny przemysł [zakłady przemysłowe produkujące na małą skalę] – kisipar drobny rolnik [to rolnik, posiadający do 10 h] – szegényparaszt; zsellér (lat: házas zsellér: inquilinus, házatlan zsellér: subinquilinus) [1. a késő középkori és újkori parasztság alsó rétegéhez tartozó személy, aki nem rendelkezett saját kezelésben lévő földdel, ezért pénzbeli és terménybeli fizetésért végzett munkát a gazdaságokban. 2. A Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1288 zsellérek egy másik rétegét a helyileg megszabott telekméret nyolcadánál vagy tizenhatodánál kisebb földterületen dolgozók (ún. zsellértelkesek) adták.] drobny szlachcic – bocskoros nemes drobny wytwórca – kistermelő drobny (ułamkowy) skok – részlépés, közbenső hang drobnym druczkiem – apróbetűs nyomtatással v. szedéssel drobnymi płatkami, powoli pada a. prószy śnieg – szállingózik a hó droczyć się [żartobliwie spierać się z kimś] – ingerelni, boszantani, csipkedni, szurkálni vkit drodzy przyjaciele! – kedves barátaim! drodzy słuchacze! – kedves hallgatók! droga [1. pas ziemi łączący jakieś miejscowości lub punkty terenu, przystosowany do komunikacji; 2. wszelki szlak komunikacyjny; 3. trasa, którą ktoś zamierza lub musi przebyć; 4. podróż lub wędrówka; 5. sposób przekazywania informacji; 6. sposób postępowania; 7. długość toru przebytego przez poruszający się punkt materialny; 8. w języku biblijnym oznacza trzymanie się w życiu pewnych zasad etycznych, stylu postępowania. W ST nabiera znaczenia szczególnego - jest niemal symbolem Kościoła] – út (za jedną drogą: egyúttal; po drodze: útközben, útban; w drodze arbitraźu: döntőbírósági úton), országút, útvonal; pálya; (bonctan) út, vezeték; vmi elérésének az útja; átjáróhely, átjáró; út, útirány; utazás, vándorlás; eljárás útja droga administracyjna, służbowa, urzędowa [sposób załatwiania spraw za pośrednictwem władz administracyjnych lub innych zgodnie z obowiązującymi przepisami] – hivatalos v. szolgálati út droga asfaltowa – aszfaltút droga bez przejazdu – zsákutca droga bezpowrotna – út, amelyről nincs visszatérés droga biegła w górę – hegynek v. felfelé visz v. vezet az út droga bita [droga o twardej nawierzchni wykonanej ze żwiru lub kamienia tłuczonego] – országút, műút, hengerelt út, döngölt út, kövezett v. köves út; (átv.) kitaposott út droga boczna – (między gruntami ornymi) mellékút, dűlőút droga cierniowa – tövises út droga dla pieszych – gyalogút - Wersja 01 01 2017. droga dla rowerów – kerékpárút droga do awansu – út a fejlődéshez droga do majątku – (átv.) a meggazdagodás útja droga do poprawy – a javulás felé vezető út droga do sławy – (átv.) a dicsőség útja droga do socjalizmu – (filozófia) a szocializmushoz vezető út ["Polska droga do socjalizmu": lengyel út a szocializmushoz; a szocializmushoz vezető lengyel út] droga dojazdowa – odavezető út, mellékút, bekötő út droga echa – visszhangút droga ekspresowa – gyorsút droga etapowa – katona v. fegyenc útja droga główna – főút droga gruntowa [droga niemająca twardej nawierzchni] – földút droga hamowania – fékút droga hamowania pociągu pędzącego 100 km/h to co najmniej 700 metrów – prawie kilometr – a 100 km/h-val haladó vonat fékútja legalább 700 m, majdnem egy kilométer droga handlowa [zob. szlak handlowy] – kereskedelmi út v. útvonal droga idzie tam, jak te topole – az út arra megy v. visz, ahol v. amerre azok a jegenyék vannak droga jak po stole – olyan sima út, mint az asztal lapja; tükörsima (az) út; (olyan) egyenes v. sima az út, mint az asztal droga jednokierunkowa – egyirányú forgalmi út droga kamienista – köves v. kövecses út droga kołowa [droga dla pojazdów] – kocsiút, országút, autóút droga kołowania – gurulóút (repülőtéren) droga komunikacyjna – közlekedési út droga konna – kocsiút droga krajowa – országút droga krzyżowa [1. Droga Krzyżowa: przejście Chrystusa niosącego krzyż od domu Piłata na Golgotę; 2. nabożeństwo katolickie odprawiane w czasie Wielkiego Postu, odtwarzające symbolicznie mękę Chrystusa; 3. określenie życia pełnego trosk, udręczeń, problemów, trudności (Łk 23,26-27)] – keresztút; Jézus keresztúrja dzieci droga lądowa – szárazföldi út droga leśna – erdei út droga lotnicza – repülőút Droga Mleczna [zbiorowisko bardzo odległych gwiazd, tworzące smugę świetlną na niebie] – Tejút [(Galaxia, Isten-, Jézus-, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1289 Jakab-, Hadak-útja), az égnek az a fehéres sávolya, mely számtalan csillagból, csillaghalmazból, kisebb-nagyobb ködfoltból állva és közel egy legnagyobb kör mentén haladva, az ekliptikát az Ikreknél metszi s a Perseus, Kassiopeia, Hattyu, Sas, Sobieski Paizsa, Déli Korona, Centaur, Argo-hajó, Nagy Kutya és Egyszarvu csillagzatokon megy keresztül. A Hattyunál ketté válik és a második ág az Ophinchuson, Skorpión át megy a Centaur felé. A Nagy Kutyánál is ketté válik a Tejút, az egyik ág az Orion, a másik inkább a Kis Kutya felé halad, végül a déli féltekén a Centaur és a Déli Kereszt közt a Farkasig megyen egy nyulvány. Erős messzelátókban a Tejút sok helyen egymástól elkülöníthető, egyes csillagokra bontható, de nem egy helyen még lehatalmasabb távcsöveink sem oldhatják egészen fel. A Tejúttól mindkét irányban legmesszebbre legkevesebb csillagot találunk, az égnek ezt a két helyét (a Berenice Hajában és a Szobrász Műtermében) a Tejút polusainak nevezzük. Tejút a mitologiában, Hadak útja.] droga morska – tengeri út droga naturalna [droga komunikacyjna stworzona przez naturę, np. spławna rzeka] – természeti út (pl. folyó) droga okrężna – vargabetű; kerülőút droga opoczysta – köves, kavicsos út droga otwarta przed tobą – az út nyitva áll előtted droga pani – kedves asszonyom (ld. drogi) droga państwowa – állami út droga pełna błota – sáros, latyakos út droga planetarna – a bolygó pályája droga podporządkowana [droga, po której jadące pojazdy, zbliżające się do krzyżującej się z nią drogi głównej, mają obowiązek ustąpienia pierwszeństwa przejazdu pojazdom jadącym tą drogą] – alárendelt út droga podstawowa – bekötőút droga polna – mezei út droga polska – [lengyel út] (átv.) vendégmarasztaló, sáros út droga polski do Unii Europejskiej – lengyel út az Európai Unióba droga polubowna [załatwianie sprawy spornej w sposób kompromisowy przez porozumienie się stron] – válaszút droga pomiarowa interferometru – interferométerkar droga poprawy – a javulás útja droga powietrzna [zob. korytarz powietrzny] – légiút - Wersja 01 01 2017. droga powrotna – visszaút; a visszafelé vezető út [drogą powrotną: visszaúton; a visszafelé vezető úton] droga prawna [ustalony przepisami prawa sposób prowadzenia spraw sądowych lub urzędowych] – törvényes út, jogi út droga prowadząca do wsi – a faluba vezető út droga prowadzi do miasta – az út a városba vezet v. visz droga prowadzi dokądś – az út vezet vhová droga przebyta – megtett út droga publiczna – közút, közforgalmú út droga rowerowa – kerékpárút, bicikliút droga rozchodzenia się fal – terjedés útja droga rozstajna – útelágazás; keresztút droga rozwoju od socjalizmu do komunizmu i powrót – a szocializmusból a kommunizmusba való fejlődés útja és vissza Droga Sabatowa [wynosiła 2000 łokci (około 1 km). Była to najdłuższa droga, dozwolona Żydom do odbycia w dzień sobotni. Obliczano ją na odbycie drogi od przeciętnego namiotu do namiotu zgromadzenia.] – Szombati út (héb. techum sábbát) [azon 2000 rőfnyi út, melyet a zsidó vallási törvény, vonatkozással Móz. 2. k. 16, 29-re, szombat napján a tartózkodási helyen túl megenged. Ez a megengedett út azonban 2000 rőffel meghosszabbítható akkor, ha már pénteken szándékában volt a zsidónak a Sz.on túlhaladni, mit azzal jelzett, hogy a Sz. végén két ebédre való eledelt tett le.] droga samochodowa – autóút droga sądowa [załatwianie sprawy spornej przez sądy] – bírósági út droga się dłuży – elnyúlik az út droga słońca – nappálya droga służbowa – szolgálati út droga startowa (ang. runway) [to zasadnicza część pola wzlotów lotniska o sztucznej utwardzonej nawierzchni (betonowej, asfaltowo-betonowej) lub, na mniejszych lotniskach, naturalnej (trawiastej znanej również jako darniowej, żwirowej), przeznaczona do startów i lądowań samolotów (rzadziej śmigłowców).] – (repülés) guruló- v. startpálya; futópálya [a föld egy előkészített sávja a repülőtéren, amelyen a repülőgépek fel- és leszállhatnak. Anyaga lehet mesterséges (aszfalt, beton vagy ezek keveréke) vagy természetes (fű, föld, esetleg kavics).] droga strategiczna – stratégiai út v. útvonal droga Szabatu [droga, którą według "tradycji starszych" mógł przejść Izraelita bez pogwałcenia sobotniego odpoczynku. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1290 Długość jej wynosiła 2000 łokci (od 1000 do 1200 m).] – szombati út [(héb. techum sábbát), azon 2000 rőfnyi út, melyet a zsidó vallási törvény, vonatkozással Móz. 2. k. 16, 29-re, szombat napján a tartózkodási helyen túl megenged. Ez a megengedett út azonban 2000 rőffel meghosszabbítható akkor, ha már pénteken szándékában volt a zsidónak a szombati úton túlhaladni, mit azzal jelzett, hogy a szombati út végén két ebédre való eledelt tett le.] droga szybkiego ruchu [droga przystosowana do jazdy z dużą szybkością] – gyorsforgalmú út droga śródlądowa – szárazföldi út droga ta idzie do Warszawy – ez az út Varsóba vezet v. visz droga tranzytowa – tranzitút droga urzędowa – hivatalos út droga w nieznane – út az ismeretlenbe droga wodna – víziút droga wyjazdowa – kivezető út droga wzlotowa – (repülés) guruló- v. kifutópálya droga zabroniona – tilos út droga zaroiła się wozami – az úton nyüzsögtek a szekerek droga żeglowna – hajóút, hajózható út droga żelazna [daw. linia kolejowa] – vasút droga życiowa – életpálya droga, jaką opisuje ciało niebieskie – az égitest útja v. útvonala, pályája drogą – vmi útján (révén) drogą chemiczną – vegyi úton; vegyileg drogą dziedziczenia – öröklés v. örökösödés útján drogą korespondencji – levelezés útján; levél útján drogą legalną – törvényes úton, legálisan drogą morską – tengeri úton drogą objazdową – kerülő úton drogą okrężną – kerülő úton drogą sądową – bírói v. bírósági úton drogą służbową – szolgálati úton, hivatalosan drogą wodną – víziúton drogę zaniosło śniegiem – befújta az utat a hó drogeria [1. skład apteczny; 2. sklep z kosmetykami i artykułami sanitarnymi] – (holland-fr.) drogéria; illatszerbolt, illatszertár; illatszerek; gyógyszertári forgalmon kívül is árusítható gyógy- és vegyszereket, egészségügyi és piperecikkeket, háztartási cikkeket stb. árusító üzlet drogerzysta, drogista [ fr. droguiste 'drogista' i droguerie 'materiały apt.; skład apt.' od - Wersja 01 01 2017. drogue 'lekarstwo; babski lek; narkotyk' sprzedawca specyfików i kosmetyków; absolwent szkoły zawodowej drogistycznej; pracownik a. właściciel drogerii]; drogerzystka – illetaszerboli (drogériai) eladó (ffi/nő) drogi [Ustawy królewskie i sejmowe obejmują liczne przepisy względem dróg handlowych, wyznaczając, przez które miasta polskie i którymi gościńcami towary z zagranicy prowadzone być winny do miejsc składowych, aby ich właściciel nie odpowiadał za kontrabandę.] – (hist.) kereskedelmi útvonalak drogi, -a; -ie [1. mający wysoką cenę; 2. wymagający dużych nakładów; 3. pracujący za dużą zapłatę; 4. bliski komuś uczuciowo] – (kosztowy) drága, költséges (za drogie pieniądze: drága pénzen, drágán); (kochany) édes, drága, kedves; értékes droga hamowania [odległość przejechana przez pojazd od chwili uruchomienia hamulców do zatrzymania się] – fékút drogi Janie! – Kedves János! drogi łzowe – könnycsatornák (ld. droga) drogi kamień – drágakő drogi komuś – kedves vkinek drogi łzowe [kanaliki, którymi łzy spływają od gruczołu łzowego do jamy nosowej] – könnycsatorna drogi oddechowe [jama nosowa, jama ustna, gardło, krtań, tchawica i oskrzela] – légutak, légzőutak (ld. droga) drogi przyjacielu! – kedves barátom! drogi przejścia od socjalizmu do komunizmu – átmenő utak v. átmenetek a szocializmusból a kapitalizmusba drogi schodzą się – az utak összefutnak drogi się rozeszły – az utak szétváltak drogi wodne – víziutak (ld. droga) drogie kamienie – drágakő, drágakövek drogiet, drogieta [1) materia wełniano – lniana nie najlepszego gatunku używana w Polsce za czasów saskich 2) tkany z wełny i jedwabiu materiał. Król Jan III Sobieski pisał do żony Marysieńki, by mu drogietu w kolorze ciemnym przysłała 13 łokci na szaty nowe. (list z 27 VI 1666 roku) 3) znana pod nazwą drojetu tkanina wyrabiana na Śląsku od XVII wieku. 4.) materia półjedwabna, półbawełniana, używana w XVI i XVII wieku.] – gyapjúlen anyag; gyapjú- és selyemszövet Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1291 Báthory Pszkov előtt (Jan Matejko festménye) drogista, drogerzysta – (holl-fr.) drogista; drogéria tulajdonos, ill. alkalmazottja; illatszerész drogman, dragoman (arabski: targuman) [tłumacz, przewodnik i pośredniczący między cudzoziemcami a mieszkańcami Bliskiego Wschodu. Dragomanów (np. Franz Maria von Thugut) zatrudniała i kształciła Austria Habsburgów i Imperium Rosyjskie.] – dragomán, tolmács drogo – drágán drogo kupować – drágán vásárolni v. venni drogo sprzedać – drágán adni v. árulni drogo zacenić – magas árat szabni; drágán adni, nagy árat kérni drogocenność – drágaság; vminek értékes volta drogocenny, -a, -e [1. mający dużą wartość materialną; 2. mający duże znaczenie] – értékes, drága, kincses drogocenny kamień – drágakő drogomistrz [osoba nadzorująca konserwację i eksploatację dróg w określonym rejonie] – útmester, útbiztos, útépítő drogowe [daw. «opłata pobierana od przejeżdżających na utrzymanie dróg publicznych] – (dawno) útvám, kövezetvám drogowiec [1. pot. robotnik pracujący przy budowie i naprawie dróg; 2. pot. specjalista w zakresie budowy dróg] – útépítő munkás, útépítő dolgozó; útépítőmérnök drogownictwo [dział budownictwa zajmujący się projektowaniem, budową i konserwacją dróg] – útmesterség, útügyekkel foglalkozó szerv - Wersja 01 01 2017. drogowskaz [1. słup przydrożny z tabliczkami informującymi o kierunku i odległości od danej miejscowości; 2. człowiek lub jakaś idea dostarczające komuś wzorów postępowania] – útjelző, útjelzés, útmutató, vezérfonal, útjelző tábla drogowskazowy , -a, -e – útjelződrogowy, -a, -e – úti, út-; útépítő dromedar (Wielbłąd jednogarbny) – (gör.) dromedár, (állat) egypupú teve; az egypúpu teve általánosan ismert neve; (átv.) esetlen, nagy testű ember drop (Otis tarda L., 1758) [1. duży ptak z rodziny dropiowatych; 2. najcięższy ptak latający, o rdzawobrązowym upierzeniu w ciemne cętki] – túzok (Otis tarda) [a madarak osztályának a darualakúak (Gruiformes) rendjébe a túzokfélék (Otitidae) családjába tartozó Otis nem egyetlen faja] Drop (drop wielki) (Otis tarda) [gatunek dużego ptaka z rodziny dropiowatych (Otididae), będący jedynym przedstawicielem monotypowego rodzaju Otis.] – túzok (Otis tarda) [a madarak osztályának a darualakúak (Gruiformes) rendjébe a túzokfélék (Otitidae) családjába tartozó Otis nem egyetlen faja. Óvatos madár. Méretre körülbelül akkora, mint egy pulyka, ennek ellenére tud kitartóan repülni, de erős futólábával nyílt vidékek jellegzetes földlakó madara. Külsejére jellemző a szürkésbarna tollazat piszkosfehér mellrésszel.] Drop (drop wielki) (Otis tarda) drop tokuje – a túzok párzik Dropiowate (dropie) (Otididae) [rodzina ptaków z rzędu Otidiformes. Obejmuje gatunki ptaków żyjących na terenach otwartych, zamieszkujące Afrykę, południową i wschodnią Europę oraz Azję] – túzokfélék (Otididae) [a madarak osztályának a darualakúak (Gruiformes) rendjébe tartozó családja. 11 nem és 26 faj tartozik a családba] A családba az alábbi nemek és fajok tartoznak Otis (Linnaeus, 1758) – 1 faj Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia o 1292 túzok (Otis tarda) Ardeotis (Maout, 1853) – 4 faj o arábiai túzok (Ardeotis arabs) Ardeotis arabs arabs – alfaj Ardeotis arabs butleri – alfaj Ardeotis arabs lynesi – alfaj Ardeotis arabs stieberi – alfaj o óriástúzok, vagy kori-túzok (Ardeotis kori) o nagy indiai túzok (Ardeotis nigriceps) o golyvás túzok Ardeotis australis Chlamydotis (Lesson, 1839) 1 faj o galléros túzok (Chlamydotis undulata) Neotis (Sharpe, 1893) – 4 faj o Ludwig-túzok (Neotis ludwigii) o Denham-túzok (Neotis denhami) – alfaj Neotis denhami denhami – alfaj Jackson-túzok (Neotis denhami jacksoni Bannerman) – alfaj Neotis denhami stanleyi – alfaj o Heuglin-túzok (Neotis heuglinii) o núbiai túzok (Neotis nuba) Eupodotis (Lesson, 1839) – 5 faj o szenegáli túzok vagy fehérhasú túzok (Eupodotis senegalensis) Eupodotis senegalensis barrowii – alfaj Eupodotis senegalensis canicollis – alfaj Eupodotis senegalensis erlangeri – alfaj Eupodotis senegalensis mackenziei – alfaj Eupodotis senegalensis senegalensis – alfaj o kék túzok (Eupodotis caerulescens) o feketenyakú túzok vagy VigorsTúzok (Eupodotis vigorsii) Eupodotis vigorsii namaqua – alfaj Eupodotis vigorsii vigorsii – alfaj o Rüppell-túzok (Eupodotis rueppellii) Eupodotis rueppellii fitzsimonsi – alfaj Eupodotis rueppellii rueppellii – alfaj o szomáli túzok (Eupodotis humilis) Lophotis (Reichenbach, 1848) – 3 faj o Lophotis savilei o Lophotis gindiana o vörösbóbitás túzok (Lophotis ruficrista) vagy (Eupodotis ruficrista) Afrotis Gray, 1855) – 2 faj o fekete túzok (Afrotis afra vagy Eupodotis afra) o fokföldi túzok (Afrotis afraoides vagy Eupodotis afraoides) Lissotis (Reichenbach, 1848) – 2 faj - Wersja 01 01 2017. o feketehasú túzok (Lissotis melanogaster) vagy (Eupodotis melanogaster) Lissotis melanogaster melanogaster – alfaj Lissotis melanogaster notophila – alfaj o Hartlaub-túzok (Lissotis hartlaubii) vagy (Eupodotis hartlaubii) Houbaropsis (Sharpe, 1893) – 1 faj o bengáli florikán vagy bengáli túzok (Houbaropsis bengalensis) Houbaropsis bengalensis bengalensis – alfaj Houbaropsis bengalensis blandini – alfaj Sypheotides (Lesson, 1839) – 1 faj o kis florikán vagy zászlós túzok (Sypheotides indica) Tetrax (Forster, 1817) 1 faj o reznek más néven törpetúzok vagy rezegetúzok (Tetrax tetrax) Do rodziny należą następujące rodzajei gatunki: Rodzaj: Otis o drop (Otis tarda) Rodzaj: Ardeotis o drop arabski (Ardeotis arabs) o drop olbrzymi (Ardeotis kori syn. Choriotis kori) o drop indyjski (Ardeotis nigriceps) o drop australijski (Ardeotis australis) Rodzaj: Chlamydotis o hubara (Chlamydotis undulata) o hubara arabska (Chlamydotis macqueenii) Rodzaj: Neotis o dropiak czarnogłowy (Neotis ludwigii) o dropiak białoskrzydły (Neotis denhami) o dropiak etiopski (Neotis heuglinii) o dropiak nubijski (Neotis nuba) Rodzaj: Eupodotis o dropik senegalski (Eupodotis senegalensis) o dropik białobrzuchy (Eupodotis barrowii) o dropik modry (Eupodotis caerulescens) o dropik szaroszyi (Eupodotis vigorsii) o dropik namibijski (Eupodotis rueppellii) o dropik somalijski (Eupodotis humilis) Rodzaj: Lophotis o dropik sahelski (Lophotis savilei) o dropik bladoczuby (Lophotis gindiana) o dropik rdzawoczuby (Lophotis ruficrista) Rodzaj: Afrotis o dropik czarny (Afrotis afra) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. o dropik jasnoskrzydły (Afrotis afraoides) Rodzaj: Lissotis o dropik czarnobrzuchy (Lissotis melanogaster) o dropik białouchy (Lissotis hartlaubii) Rodzaj: Houbaropsis o hubarka bengalska (Houbaropsis bengalensis) Rodzaj: Sypheotides o hubarka długoczuba (Sypheotides indicus) 1293 Rodzaj: Tetrax o strepet (Tetrax tetrax syn. Otis tetrax) drops [twardy, płaski cukierek] – (ang.→ném.) dropsz; gyümölcsízzel töltött cukorka; kemény cukorka dropsy mleczne – tejdropsz drozd [śpiewający ptak przelotny, o szarym, brunatnym lub pstrym ubarwieniu] – rigó, sárgarigó, fenyőrigó Drozd obrożny (Turdus torquatus) [średni ptak wędrowny z rodziny drozdowatych, zamieszkujący górskie rejony całej Europy aż po Ural. Zimuje w rejonie Morza Śródziemnego, na Bliskim Wschodzie i w północnej Afryce. W Polsce zasiedla Karpaty, stosunkowo liczny jest w Tatrach, mniej liczny w Bieszczadach, natomiast bardzo nieliczny w wyższych partiach Sudetów.] – örvösrigó [(Turdus torquattus L.) Az örvösrigó a magas hegységek lakója. A hím tollazata a széles félholdalakú fehér mellpánt, illetve örv kivételével fénytelen fekete alapon világos sarlóalakú foltokkal; ezeket a világos foltokat a fekete tollak fehér szegése alkotja; az evezők és szárnyfedők szürkésen árnyaltak és barnásszürkével szegélyezettek; a kormánytollak egyszínűen koromfeketék, a két legkülső keskeny finom fehéresszürke szegélyecskével díszített.] Drozdek brunatny (Catharus fuscescens) [krępy ptak z rodziny drozdowatych. Upierzeniem przypomina słowika szarego. Bardzo rzadko zalatuje do Europy z Ameryki Północnej.] – vörhenyes fülemülerigó (Catharus fuscescens) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a rigófélék (Turdidae) családjába tartozó faj] Drozdek okularowy (Catharus ustulatus) [ptak z rodziny drozdowatych (Turdidae)] – flótázó fülemülerigó (Catharus ustulatus) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a rigófélék (Turdidae) családjába tartozó faj] Drozdek rudy (Hylocichla mustelina) [ptak z rodziny drozdowatych, jedyny przedstawiciel rodzaju Hylocichla] – erdei fülemülerigó (Hylocichla mustelina) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a rigófélék (Turdidae) családjába tartozó Hylocichla nem egyetlen faja] Drozd śpiewak (Turdus philomelos; syn. T. ericetorum) [gatunek średniej wielkości ptaka z rodziny drozdowatych (Turdidae), zamieszkującego Eurazję.] – énekes rigó (Turdus philomelos) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a rigófélék (Turdidae) családjába tartozó faj] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. (Turdidae). Odzywa się cienkim "ciii". Żyje w lasach i zadrzewieniach. Jest płochliwy i skryty. Jesienią bardzo rzadko zalatuje do Europy z Syberii. Do Polski zalatuje, nie gniazduje.] – himalájai földirigó (Zoothera dauma) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a rigófélék (Turdidae) családjába tartozó faj.] 1294 Drozdek samotny (Catharus guttatus) [ptak z rodziny drozdowatych. Kiedy siedzi często zadziera do góry ogon, a następnie wolno go opuszcza, często też strzepuje skrzydłami.] – pettyes fülemülerigó (Catharus guttatus) Drozdek szarolicy (Catharus minimus) [niewielki ptak z rodziny drozdowatych. Pochodzi z Ameryki Północnej, ale zalatuje także do Europy] – szürkearcú fülemülerigó (Catharus minimus) Drozdoń ciemny (Zoothera sibirica) [gatunek średniego ptaka z rodziny drozdowatych. W trakcie wędrówek najczęściej widywany z droździkami oraz kwiczołami. Do Polski zalatuje, nie gniazduje.] – szibériai földirigó (Zoothera sibirica) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a rigófélék (Turdidae) családjába tartozó faj] Drozdoń pstry (Zoothera dauma) [gatunek średniego ptaka z rodziny drozdowatych Drozdoń złotogardły (Ixoreus naevius syn. Zoothera naevia) [gatunek ptaka z rodziny drozdowatych (Turdidae), jedyny przedstawiciel rodzaju Ixoreus. Występuje w Ameryce Północnej. W roku 1982 pojawił się w Wielkiej Brytanii] – tarka földirigó (Zoothera naevia v. Ixoreus naevius) Drozdowate (Turdidae) [rodzina ptaków z rzędu wróblowych] – rigófélék (Turdidae) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe tartozó család] A család az alábbi nemeket és fajokat foglalja magában: Sialia – 3 faj Neocossyphus – 4 faj Stizorhina ??? Myadestes – 13 faj Cataponera – 1 faj Geomalia – 1 faj Zoothera – 38 faj Ixoreus ??? Cichlopsis – 1 faj Entomodestes – 2 faj Ridgwayia - 1 faj Hylocichla – 1 faj Catharus – 12 faj Chlamydochaera – 1 faj Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1295 Cochoa ??? Geokichla ??? Psophocichla – 1 faj Turdus – 72 faj o Platycichla – 2 faj o Nesocichla – 1 faj o Cichlherminia – 1 faj Az új kutások szerint a légykapófélék (Muscicapidae) családjába tartoznak: Monticola – 11 faj Myophonus – 7 faj Brachypteryx – 5 faj Alethe – 6 faj Heinrichia – 1 faj drozofila [zob. muszka owocowa] – (gör.) drozofila; bormuslica, ecetmuslica (Drosophila melanogaster) drożdżarnia, drożdżownia – élesztőgyár drożdżarstwo, drożdżaownictwo – élesztőkészítés, élesztőgyártás drożdże [1. masa złożona z grzybów jednokomórkowych wykorzystywana w przemyśle fermentacyjnym i piekarniczym; 2. grzyby jednokomórkowe rozmnażające się przez pączkowanie, żyjące na podłożu zawierającym cukier; 3. w Psalmie 75 oznaczają osad mętny na dnie naczyń, nie nadający się do picia. W Księdze Izajasz oznacz puchar gniewu, w Księdze Jeremiasza i Sofoniasza - siedzi obojętnie, nie czyniąc nic. Podobny stan widać niekiedy u leniwych prawdziwych chrześcijan, których ciężkie przeżycia muszą obudzić do czynu.] – élesztő [szó gombák egy csoportjára alkalmazott gyűjtőfogalom. A Saccharomyces nemzetségbe tartozó élesztőgombák több faját, legfőképpen a Saccharomyces cerevisae-t, és azoknak számos spontán kialakult vagy tenyésztett törzsét értjük alatta. Pontosabban, élesztőn inkább a belőlük készített élelmiszeripari termékeket értjük, a gombákat inkább élesztőgombáknak nevezzük.] drożdże alkoholowe – szeszélesztő drożdże browarnicze (piwowarskie) – sörélesztő drożdże nasienne (matka) – anyaélesztő drożdże piekarskie – pék v. kenyérélesztő drożdże zarodowe – keltető élesztő drożdżownia [1. wytwórnia drożdży; 2. pomieszczenie przeznaczone do hodowli i fermentacji drożdży] – élesztőgyár drożdżowy, -a, -e – élesztő-, élesztős, kelt; kelttésztából készült drożdżowy ekstrakt – élesztőkivonat - Wersja 01 01 2017. drożdżówka [słodka bułka drożdżowa] – briós; kelt tészta drożdżówka z dżemem – lekváros bukta drożdżówka z serem – túrós táska drożec – drágulni; drágább lesz drożej – drágábban drożnik obchodowy – (vasútnál) pályaőr drożność – áteresztőképesség droższy, -a, -e – drágább (ld. drogi) droższy niż pieć złotych – drágább öt zlotynál drożyć się [1. niełatwo godzić się na coś; 2. daw. żądać drogo za coś, nie chcieć obniżyć ceny] – magas árat kérni, olcsóbban nem adni, túlbecsülni; kényeskedni, kéreti magát, nem enged igényeiből drożyna [poet. wąska ścieżka] – ösvény, dülőút, keskeny út, gyalogösvény drożynka – ösvényke, dülőútacska, gyalogösvényke drożyzna [pot. wysokie ceny artykułów] – drágaság, magas árak drożyźniany, -a, -e – drágasági drób [ptactwo domowe hodowane ze względu na mięso, pierze i jaja] – baromfi, szárnyas; szárnyasok Baromfik, azaz háztáji szárnyasok: házilúd kínai hattyúlúd házikacsa pézsmaréce házityúk gyöngytyúk pulyka japán fürj házigalamb drób bity – vágott baromfi dróbka, dróbki [pot. podroby] – szárnyasaprólék, belsőségek dróżka [wydeptana ścieżka] – utacska, ösvény dróżka boczna – (między gruntami ornymi) mellékút, dűlőút dróżniczka – női pályaőr dróżniczy, -a, -e – pályaőri, bakterdróżnik [osoba pilnująca przejazdu i powierzonego sobie odcinka toru kolejowego] – pályaőr, bakter dróżnik (na przejeżdzie kolejowym) – sorompóőr, bakter dróżnik obchodowy – (vasútnál) pályaőr druch (mylnie pisany czasami druh) [(dawno) to samo co drużba, przyjaciel, towarzysz, niby drugi ja. Miklosich mylnie wywodzi ten stary wyraz polski z języka rosyjskiego. Zdaniem Karłowicza istnieć Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1296 tylko musiała w dawnej polszczyźnie forma drug, od której poszły: drużba, drużka, drużyna. Forma zaś druch jest spieszczoną, jak: brach, Jach, klech, swach, od: brat, Jan, kleryk, swat, wreszcie zdaniem naszem i lach od las, t. j. mieszkaniec leśny, w przeciwstawieniu do rolniczego na polach polanina. Od drużki (mylnie pisanej przez sz) powstała forma zdrobniała druchna, jak od Bogdanny – Boguchna, od Stanisławy – Stachna i t. p.] – (hist., dawno) barátság, bizalmas, viszony; barát; pajtás druciak [zmywak druciany] – drótszeg (gyári) druciana – sodrony druciany, -a, -e; drutowy, -a, -e – drót-, huzal-, sodronydruciana krata – drótrács druciana lina – drótkötél, sodronykötél druciarnia – drótgyár druciarski, -a, -ie – drótosdruciarz [1. rzemieślnik wykonujący wyroby z drutu lub handlujący nimi; 2. daw. wędrowny majster drutujący rozbite naczynia lub lutujący dziurawe garnki] – drótos, sodronykészítő, sodronymunkás, dróthúzó munkás drucik – nagyon vékony drót, drótocska, drótszál drucik bezpiecznika – (villamosság) biztosító- v. olvadószál druczek [1. drobne litery drukowane; 2. blankiet urzędowy; 3. pot. broszurka lub ulotka] – kis nyomtatvány, kis nyomdai termék; értesítés druczkarnia – kartonnyomó üzem druczkarnia miejsce [gdzie drulwją tkaniny] – helyi kartonnyomó üzem druczkować – nyomni (vászonra, kartonra) druczkowanie – kartonnyomás drugi1, -a, -e [1. będący ostatnim elementem zbioru składającego się z dwóch jednostek lub jedną z dwóch części, na które można coś podzielić; 2. pozostający w opozycji do pierwszego; 3. podkreślający podobieństwo do kogoś, czegoś; 4. mogący zastąpić nam kogoś lub coś] – más, másik, (wtóry) második, másod- (po drugie: másodszor; z drugiej ręki: másodkézből); (inny) más, másik; hasonló, második; (dawno) felebarát, druga broda – toka druga czterdzieści – két óra negyven druga godzina – két óra druga instancja – másodfok (bíróság) druga klasa – másodosztály - Wersja 01 01 2017. Druga Księga Kronik (2Krn) [to biblijna księga Starego Testamentu, powstała aby zdopingować żydowskich repatriantów, którzy powrócili z niewoli babilońskiej. Początkowo obie księgi 1 i 2 Kronik stanowiły prawdopodobnie jeden zwój, który później dla wygody podzielono. Żydzi nazywali je Diwré Hajjamím, co dosłownie znaczy sprawy dni, a więc kroniki dni lub czasów. Dzisiejszą nazwę księga ta prawdopodobnie zawdzięcza Hieronimowi, który opracowując łacińską Wulgatę zaproponował nazwę Chronikón całych Boskich dziejów. Opisuje wydarzenia od panowania Salomona do wydania dekretu przez perskiego króla Cyrusa o powrocie Żydów do ojczyzny.] – Krónikák II. Könyve [1) 2Krón 1-9: Salamon uralkodása. 2) 2Krón 10-36: Juda egyetlen királyságának története Salamon halálától a Babiloni fogságig, kevéssel a Jeruzsálembe való visszatérés időpontjáig. Ennek a történetnek folytatása, a visszatérés és a zsidóság helyrejötte a Száműzetés után, Ezdrás és Nehemiás könyveiben található.] Druga Księga Królewska [2 Krl], Druga Księga Królów, w Septuagincie Czwarta Księga Królewska [1. ta jest kontynuacją sprawozdania z Księgi 1 Królów, opisuje dalszy ciąg burzliwych dziejów królestwa Izraela i Judy, opisuje panowanie 29 monarchów - 12 władców północnego królestwa Izraela oraz 17 panujących w południowym królestwie Judy. Ukazuje też działalność proroków Eliasza, Elizeusza, i Izajasza. Przedstawia choć nie zawsze w porządku chronologicznym, wydarzenia poprzedzające zniszczenie Samarii i Jerozolimy. Księga 2 Królów pierwotnie stanowiła razem z 1 Królów jeden zwój i w języku hebrajskim nosiła nazwę Melachim (Królowie). Tłumacze Septuaginty nazwali ją Basileíon (Królestwa) i dla wygody pierwsi podzielili ją na dwa zwoje. Później księgi te nazwano 3 oraz 4 Królów i po dziś dzień można je znaleźć pod takimi tytułami w niektórych katolickich przekładach. Najczęściej jednak znane są jako 1 i 2 Królewska (lub Królów). 2. zwana także Czwartą Księgą Królów. Pierwsza i Druga Księga Królów stanowiły początkowo jedną księgę powstałą około roku 530 przed Chrystusem. Zawiera ona dwa bolesne fakty w dziejach narodu Izraelskiego. Do tych należą: upadek północnego królestwa (Izrael) w roku 723 przed Chrystusem i upadek królestwa Judy około 586 roku przed Chrystusem. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1297 Podają dużo odstępstw, których dopuszczali się Izraelici mimo ostrzeżeń takich proroków jak Elizeusz, Amos, Ozeasz, Joel, Izajasz, Micheasz, Nahum, Habakuk, Sofoniasz i Jeremiasz.] – Királyok II. Könyve Druga Księga Samuela, w Septuagincie Druga Księga Królewska [Jest to część deuteronomicznego dzieła zbawienia. Pisarze: Gad i Natan.] – SÁMUEL KÉT KÖNYVE; Sámuel két könyve (héberül לֵאּומְׁשS(e)múél, jiddisül שאומשSmuel) [1. a Biblia első részében, az Ószövetségben található. Az eredeti héber gyűjteményekben még egy könyvet alkottak, a Septuagintában azonban Királyságok első és második könyve néven kettéválasztották azokat. Ezt a felosztást a XVI. században a héber nyelvű kiadások is átvették, de megtartották az eredeti címben Sámuel nevét. A két könyv témája az az időszak Izrael életében, amely a királyság megalapításától Dávid király haláláig tartott.] druga osoba – (nyelvt.) második személy (2. személy) druga połowa – második félidő druga posada – másodállás druga potęga – négyzet (x2) druga strona – túloldal; másik oldal (z drugiej strony: másrészt, másfelől) druga strona materiału – az anyag visszája, fonákja v. bal oldala druga strona medalu – az érem másik oldala druge pietro – második emelet druge skrzypce – másodhegedű drugi budynek na prawo – a második épület jobbra drugi co do wielkości – nagyságra a második drugi gatunek [drugi stopień jakości towaru] – másodrendű; (towar) másodosztály (II. o.) drugi kurs medycyny – második év az orvoskaron Drugi List do Koryntian [2 Kor] [1. jeden z listów św. Pawła, znajdujący się w Nowym Testamencie. Napisany podczas pobytu św. Pawła w Macedonii do chrześcijan korynckich. Początkowo apostoł zamierzał odwiedzić Korynt, ale nieznane przykre wydarzenie, do którego aluzję czyni w liście, odwiodło go od tego. Zamiast wizyty Paweł wysłał ciepły, osobisty list, w którym wyjaśnia charakter swojej misji i broni się przed zarzutami. Ponadto list zawiera wezwanie do udzielenia jałmużny dla ubogich z Jerozolimy. Z teologicznego punktu widzenia list porusza sprawę nauki o Odkupieniu, apostolatu, znaczenia - Wersja 01 01 2017. dobrych uczynków – modlitwy, jałmużny i braterskiego napominania. 2. list ten także napisany przez apostoła Pawła w rok po napisaniu pierwszego, około roku 57. W nim apostoł odpowiada tym, co zarzucają mu nieszczerość; wybacza temu, którego okropnie zgromił w swoim pierwszym liście do Koryntian, wskazuje na różnice między prawdziwymi a fałszywymi apostołami, poleca, aby każdy badał samego siebie. Dwa listy do Koryntian są bardzo ważne dla chrześcijan dzisiejszych czasów. Wyraźnie mówią nam, że życiem zborowym musi kierować Duch Święty, a nie ludzie; że bez miłości nic się dziać nie powinno w społeczności chrześcijan, że nikt nie powinien popisywać się bogactwem, a co za tym idzie elokwencją, wielką znajomością słowa; że nie powinno być klas uprzywilejowanych, ale wszyscy powinni być równi; że nie powinno być lepszych i gorszych miejsc, ani specjalych ławek dla specjalnych i ważniejszych ludzi; że, kto miłuje, ten musi się uniżać, być skromnym, nie może pogardzać mniej zamożnymi, mniej uczonymi w Piśmie i słabszymi. Nie zapomnieć należy także, że rola kobiety w zborze jest równie ważna jak rola mężczyzny, ale jest inna niż rola mężczyzny.] – Pál második levele a korinthosziakhoz [a Biblia újszövetségi iratainak részét képező levél. Pál második levele a korinthosziakhoz, azaz a Korinthosz városában működő keresztény gyülekezethez feltehetőleg Kr. u. 51-Kr. u. 52. körül keletkezett görög nyelvű ókeresztény irodalmi mű, az újszövetségi kánonban az apostoli levelek egyike.] Drugi List św. Jana [2 J lub 2 Jan] [1. księga Nowego Testamentu przypisywana św. Janowi Apostołowi, autorowi Ewangelii Jana, autor podobnie jak w 3. Liście św. Jana nazywa siebie prezbiterem. List skierowany do "Wybranej Pani" – co zapewne oznacza nieznaną nam gminę chrześcijańską. Z 13 wersów 7 znajduje się w 1. Liście św. Jana. List zaleca miłość braterską i przestrzega przed "zwodzicielami" "którzy nie uznają, że Jezus Chrystus przyszedł w ciele ludzkim" (wers 7). 2. Jana, List II - został napisany da pewnej kobiety, której bliżej nie opisuje. Pochwala jej dzieci, chodzące w prawdzie; przypomina, że powinniśmy miłować jedni drugich; ostrzega przed zwodzicielami, wskazuje na to, że kto nie zostaje w nauce Chrystusa, ten nie ma Boga; że kto tej nauki nie przynosi, ten nie powinien być przyjmowany do domu i nie Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1298 powinien być pozdrawiany.] – János 2. levele [János II. levele az egyike a hét azon katolikus levélnek, amelyet a Bibliában kanonizáltak. Nem egy meghatározott egyházközösségnek szól, azonban valamely közösség "Úrnője és gyermekei"A bevezetésben csak "öregnek" nevezi magát. A János I. levele témában és stílusban hasonlóságot mutat János evangélista stilusával. Ez a levél viszont nem olyan szenvedélyes, és a Bibliában található legrövidebb írás. A szerzőségben nem volt egyértelmű álláspont, ezért Órigenésznek, Szent Jeromosnak, Caesareai Euzébiusznak van némi nehézségei a levéllel kapcsolatban. Az bizonyosnak vehető, hogy a "jánosi iskolából" való. Figyelmezteti olvasóit, ragaszkodjanak a már korábban kapott utasításokhoz, hogy őrizkedjenek a tévtanítóktól, akik tagadják Krisztus valóságos emberré válását; a szerző ígéretet tesz egy látogatásra a közeljövőben; a "kiválasztott asszony" lehet valóságos női személy, de lehet jelképesen egy gyülekezet is.] drugi maja – május másodika; május 2. drugi pilot – másodpilóta drugi plan – háttér drugi pokos – sarjú [Új növény, amely kihajtott a levágott, lekaszált növény tövéből még ugyanabban az évben.] drugi raz – másodszor drugi świat [zob. zaświaty] – másvilág; túlvilág drugi Wersal – második Versailles; valóságos kis Versailles; (átv.) túlzott előkelősködés drugi z kolei – sorrendben a második Drugi Zakon św. Franciszka [żeńska gałąź Zakonu franciszkańskiego. Założony przez św. Klarę (1212) i św. Franciszka oparty na jego Regule, później na Regule św. Klary (z 1253 i 1263 r.) Popularna nazwa Zakonu św. Klary - klaryski.] – Szent Ferenc Második Rendje [a ferences rend női ága, melyet Szent Klára és Szent Ferenc alapított (1212) - kezdetben Szent Ferenc, majd Szent Klára Regulája szerint működött (1253 és 1263). Közismert nevük Szent Klárára utal - klarisszák]; klarisszák; Ferenc-rendi apácák [Az Assisi Szent Klára által alapított klarissza apácarend a ferences rend női ága.] drugie danie [potrawy podawane w czasie obiadu po zupie] – második fogás (leves után) drugie ja [zob. alter ego] – alter ego v. alteregó (latin: alter ego = másik én) drugie miejsce pracy – másodállás (má.) drugie pełne wydanie – második teljes kiadás - Wersja 01 01 2017. drugie piętro – második emelet drugie śniadanie [posiłek spożywany między śniadaniem a obiadem] – tízórai, villásreggeli drugie tyle – kétszer annyi; kétszeres drugie wydanie – második kiadás drugiego rzędu – másodrendű drugiego stopnia – másodfokú drugiej kategorii – másodosztályú drugi2 [drugi dzień miesiąca] – másodika drugiego stycznia – január 2-án drugi3 [ktoś inny] – más, másvalaki, valaki más drugoklasista [uczeń drugiej klasy], drugoklasistka – második osztályos, másodosztályos (fiú, lány) drugoligowy, -a, -e [1. należący do drugiej ligi; 2. rozgrywany w tej lidze] – másodosztályú drugoplanowo – másodfokúan, másodrendűen drugoplanowy, -a, -e [1. znajdujący się na drugim planie; 2. odgrywający mniej ważną rolę w utworze; 3. mający mniejsze znaczenie] – másodfokú, másodrendű drugoroczniak [pot. uczeń drugoroczny] – másodikos növendék, (osztályt) ismétlő tanuló, másodéves drugoroczność – vminek másodéves volta drugoroczny, -a, -e [uczący się drugi rok w tej samej klasie] – másodéves drugoroczny [uczeń drugoroczny] – másodosztályos drugorzędnie – mellékesen drugorzędny, -a, -e [mający mniejsze znaczenie lub wartość] – másodrendű, mellékes, másodfokú; másodrangú; nívótlan drugorzędna traktiernia – másodrendű vendéglő v. étterem drugorzędowy, -a, -e [związany z drugim stadium czegoś] – (földtan) másodkori drugorzędowa formacja mezozoiczna – (földtan) másodkori képződmény drugorzędowe cechy płciowe [zewnętrzne narządy płciowe ] – másodlagos nemi jelek v. jelleg drugostronnie – különben, máskülönben, egyébként drugostronny, -a, -e [umieszczony na odwrocie strony] – ellenkező oldalhoz tartozó; túloldali druh [1. członek organizacji harcerskiej; 2. przyjaciel, towarzysz] – pajtás, cimbora, barát; koma; (drużba) vőfély; (cserkész) pajtás druhna [1. forma ż od druh w zn. 1.; 2. młoda kobieta towarzysząca pannie młodej do Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1299 ślubu] – lánypajtás, barátnő; koszorúslány, nyoszolyólány druid [celtycki kapłan] – (kelta) druida, kelta pap druidyczny, -a, -e – druidadruidyzm [1. kult religijny starożytnych Celtów polegający m.in. na oddawaniu czci przyrodzie i wierze w wędrówkę dusz; 2. system społeczny, w którym znaczącą rolę odgrywali druidzi] – druidizmus druk [1. drukowanie książek, czasopism itp.; też: sposób drukowania; 2. wszelkie wydawnictwa drukowane; 3. krój drukowanych liter; 4. odbijanie deseniu na tkaninie lub skórze; też: deseń tak wykonany lub tkanina z takim deseniem; 4. wielokrotne odbicie obrazu z formy drukowej na podłoże drukowe (np. na papier). Potocznie nazywana drukiem jest również każda kopia, czyli odbitka drukowa] – (ném. druck) nyomtatás, szedés, nyomás (być w druku: nyomdában van, nyomás alatt van); nyomtatvány, nyomtatott füzet; űrlap; nyomdabetű, nyomdatermék; sajtótermék - Magasnyomtatás: A legrégibb nyomtatási eljárás. A nyomóelemek egy síkban, a nem nyomó elemek ennél mélyebben helyezkednek el. A kiugró nyomóelemek festékezve és papírra préselve ? nyomtatva ? adják át a látható betűket és képeket. - Mélynyomtatás: Nyomdaipari sokszorosító eljárás, amelynek jellemzője, hogy a nyomóelemek a felület síkjába mélyednek. Dús festékezés után a felesleges festéket a felületről mechanikusan eltávolítják. Nyomtatáskor a nyomóelemek mélyedéseiben maradó festék kerül át a papírra. Főleg képes folyóiratok, színes illusztrációk előállítására használják, mivel nagyon árnyalatdús. Przemysłowe techniki druku (podział według normy ISO 12637-1): o bezfarbowe fotochemiczne: halogenkami srebra, diazoniowe termochemiczne: bezpośrednie termiczne elektrochemiczne: wyładowaniami iskrowymi o bezformowe ink-jet: ciągły, kropla na żądanie termotransferowe: z nośnikiem woskowym, termosublimacyjne elektrostatyczne (zob. druk cyfrowy): elektrograficzne, elektrofotograficzne, strumieniem elektronów, magnetograficzne o z formą druk wypukły: fleksograficzne, typograficzne, typooffsetowe druk płaski: litograficzne, offsetowe - Wersja 01 01 2017. druk wklęsły: rotograwiurowe, wklęsłolinijne, tamponowe druk farboprzenikalny: sitodrukowe, risograficzne Artystyczne techniki druku (czyli grafika warsztatowa): druk wypukły: drzeworyt, gipsoryt, linoryt druk płaski: litografia, monotypia druk wklęsły: akwaforta, akwatinta, mezzotinta, miedzioryt, staloryt, sucha igła druk sitowy: serigrafia Podział druku Druk można dzielić ze względu na różna jego aspekty. Ze względu na postać podłoża: druk arkuszowy (podłoże drukowe w postaci arkuszy) druk zwojowy (podłoże drukowe w postaci roli) Ze względu na zadruk podłoża drukowego: druk jednostronny (zadruk z jednej strony podłoża drukowego) druk dwustronny (obustronny zadruk podłoża drukowego) Ze względu na sposób przenoszenia obrazu (podział stosowany w analogowych technikach poligraficznych): druk bezpośredni (forma drukowa stykając się z podłożem przenosi obraz) druk pośredni (forma drukowa przekazuje obraz na element pośredni, np. gumę, a ten przekazuje go na podłoże drukowe) Ze względu na efekt barwny na podłożu drukowym: druk jednobarwny (Druk jednym kolorem farby) druk wielokolorowy (Druk więcej niż jednym kolorem farby. Dana barwa wraz ze swymi odcieniami jest efektem druku konkretną farbą użytą w druku.) druk wielobarwny (Druk zasadniczo farbami procesowymi. Dana barwa może być efektem udziału wszystkich farb procesowych. Takie rozwiązanie pozwala uzyskać szeroką gamę barw.) druk akcydensowy [zob. akcydens w zn. 1.] – akcidencia druk banknotów – bankjegynyomás druk dwubarwny – kétszín nyomás druk flokowy [rodzaj druku by za pomocą którego wzór jest naniesiony na materiał włókienniczy stosując specjalną technikę drukowania (zwykle druk emulsyjny). W miejsce barwnika, zastosowany jest środek wiążący z żywicy, w który krótkie włókna są zbierane (pionowo i blisko siebie) za pomocą pola elektrostatycznego; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1300 po zastosowaniu żywicy, na podstawie materiału tworzony jest efekt runowy (który jest podobny do tkaniny runowej) Druk flokowy jest stosowany w poszczególnych poliamidowych materiałach włókienniczych przeznaczonych na odzież, zasłony oraz w materiałach do celów dekoracyjnych.] pehelyszórásos nyomás [A pehelyszórásos kelme azon változata, amelynél a szálpihéket rögzítő ragasztóanyagot előzőleg valamely minta szerint (a filmnyomásnál alkalmazott eljárással) viszik fel a kelmére, tehát az csak a mintának megfelelő helyeken rögzíti a kelmére merőlegesen rászórt apró szálakat. Ruházati cikkeket, dekorációs anyagokat készítenek ezzel az eljárással.] druk fotolitograficzny – fotolitográfiai nyomtatás; fotolitográfia; fénynyomtatás druk kolorowy – színnyomat druk kombinowany – (nyomdászat) kombinált nyomás; két különböző eljárással készült többszínnyomás druk księgowo-finansowy – könyvelési-pénzügyi nyomtatvány druk maszynowy [rodzaj wypukłego nadruku na materiale włókienniczym za pomocą wałków drukujących, na których są wyryte wzory. Jeden wałek jest stosowany do jednego koloru. Transfer tuszu na wałek wygląda następująco: w pojemniku z tuszem jest tak zwany wałek transferowy, który przenosi tusz na wałek. (nadmiar tuszu na wałka jest usuwany szpachlą.) Nadruk jest osiągany za pomocą ciśnieniowego umieszczania wypukłego wałka na materiale włókienniczym.] – hengernyomás [A kelmék színnyomásának egy változata, amit olyan hengerekkel készítenek, amelyek felületébe bele van vésve a mintázat (mélynyomás). Minden egyes színhez külön nyomóhenger tartozik, amelyek egy nagy dob kerülete mentén helyezkednek el. A különböző színezékoldatok egy-egy teknőben vannak, ebbe egy felhordó henger merül és ez viszi rá a színezéket a nyomóhengerre. A fődob forgása közben a nyomóhengerek alatt elhalad a kelme és a forgó hengerek rányomják a megfelelő színezéket a mintának megfelelően. A színezékek rögzítése a kelmén ezután folyamatos gőzöléssel vagy szárítással történik.] druk matowy [sposób drukowania tkanin, osiągnięty przez zastosowanie matowych pigmentów na błyszczącą tkaninę. W efekcie następuje kontrast pomiędzy - Wersja 01 01 2017. druk druk druk druk druk druk matową i błyszczącą powierzchnią (pigmenty mogą być kolorowe).] – matt nyomás [Kelmék színnyomásának egy eljárása, amikor a fényes felületre minta szerint pigment részecskéket nyomnak. A mintázatot az alap fényes és a minta matt részei adják. A pigment részecskék lehetnek színesek is.] na papierze o typowych formatach – nyomtatás szabvány méretű papírra na tkaninach [najprostszym a także najwcześniejszym sposobem druku na tkaninach było ręczne odciskanie na materiale zanurzonego w barwniku stempla drewnianego z wyrzeźbionym na nim wzorem. Tę technikę znano już w starożytności i stosowano także w średniowieczu. Wtedy dodatkowo posypywano odbity lepką farbą wzór sproszkowanym metalem, który miał naśladować brokat. Później tkaniny drukowane zaczęto sprowadzać do Europy ze wschodu – głównie z Indii. Z końcem XVII wynaleziono maszynę drukarską co spowodowało rozkwit tej dziedziny włókiennictwa. Obecnie większość tkanin używanych do produkcji odzieży jest drukowana.] – vászonyomás; vászonra nyomtatás natryskowy [rodzaj druku, w którym kolory są nanoszone na, materiał włókienniczy za pomocą natrysku przez szablon w celu wycięcia wzoru. Spray może być także swobodny, ruchy natrysku są wtedy regulowane przez program. Ten rodzaj nadruku ma ograniczone zastosowanie.] – szórónyomás [Színnyomási eljárás, amelynél a színezéket egy szórófejjel viszik fel a kelmére. A mintát egy fém-, műanyag- vagy papírlemezből kivágják, a lemezt a kelmére helyezik, és a kivágott részre irányítják a színezéket, ami ebben az esetben legtöbbször sűrű pigment színezék. A szórófej mozgatásával és a szórás nyomásának változtatásával bizonyos árnyalatok létrehozására van lehetőség. Ritkán alkalmazott eljárás.] ofsetowy (offset) – ofszetnyomás [Közvetett nyomtatási eljárás, a nyomtatandó szöveget, képet, festékezés után először egy gumihengerre viszik, amely azt átviszi a nyomóhengerre és innen a nyomtatandó papírlapra.] petitowy – petit nyomás v. szedés (8 pontos betűvel kinyomtatott) płaski [technika drukowania z formy, w której elementy drukujące i niedrukujące położone są na tej samej płaszczyźnie] – Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1301 síknyomás [Sokszorosító eljárás, mely abban különbözik a magasnyomástól és a mélynyomástól, hogy a sokszorosítandó képről vagy szövegről készült nyomtatólap sima felületű. Ide tartozik a kőnyomás, ofszetnyomás, fénynyomás.] druk reklamowy – reklámnyomtatvány druk reliefowy [oryginalny sposób drukowania materiałów włókienniczych z blokami ręcznymi. Mechanizm ręcznego druku z blokami zwany był perotina, gdzie maszyna drukowała całą szerokość tkaniny. Następnie wzrost produkcyjności został osiągnięty dzięki nieprzerywalnemu drukowaniu rolkami przednimi. Z wyjątkiem szczególnych prac artystów i rzeźbiarzy, d.r. nie jest już stosowany.] Relief-/dombornyomás [Eredetileg olyan textilnyomási eljárás, amit a kézzel végzett dúcnyomásnál használtak. Ennek gépesítése volt az ún. perrotin-nyomás, amellyel már a szövet teljes felületét nyomni tudták. További teljesítménynövelést értek el a vésett nyomóhengerekkel végzett folyamatos nyomás bevezetésével. A relief- vagy dombornyomást ma már csak művészek használják egyedi darabok készítésére.] druk rotacyjny – rotációs nyomtatás druk rozstrzelony – (nyomd) ritkított nyomás druk sitowy [w ogólnym znaczeniu jest techniką graficzną lub drukarską polegającą na tworzeniu odbitki poprzez przetłaczanie farby przez matrycę.] – szitanyomás druk spacjowany – spáciumos nyomás [spácium, változtatható szóköz, variábel a szedés magasságánál alacsonyabb, különbözö pontméretű vakanyag, amelyet nyomtatás közben nem ér festék, így a nyomaton nem látszik] druk szablonowy, druk filmowy [drukowanie tekstyliów poprzez szablony, gdzie każdy kolor ma swój oddzielny szablon. Wykorzystywany do drukowania wzorów o dużych powierzchniach. Pierwotnie drukowanie odbywało się poprzez ręczne drukowanie tablic, później to zmechanizowano. Następnie zaczęto produkować cylindryczne wałki drukarskie, podnosząc tym samym pojemność i efektywność druku szablonowego do poziomu porównywalnego z grawerującą maszyną drukarską.] – filmnyomás [Textilnyomási eljárás, melynél minden színhez külön-külön sablont használnak. Nagyméretű minták nyomására használják. Kezdetben a sík sablonokat kézzel helyezték az asztalra kifeszített kelmére, később ezt gépesítették. - Wersja 01 01 2017. Újabban henger alakú, forgó sablonokat használnak, amelyek alatt elhúzzák a kelmét, ez jelentősen megnövelte az eljárás termelékenységét, így a hengernyomás termelékenységével is összehasonlítható.] druk ścisłego zarachowania [formularz lub blankiet opatrzony numerem i wydawany za pokwitowaniem] – szigorú számadási kötelezettség alá vont nyomtatvány; szigorúan elszámolandó nyomtatvány druk transferowy [taka forma druku jest oparty na zasadzie, że najpierw jest tworzony na rolce lub kartkach papieru i dopiero wtedy przeniesiony na materiał włókienniczy. Transfer barwników z papieru na materiał jest dokonany na specjalnych transferowych kalandrach za pomocą sublimacji naniesionych barwników między papierem a materiałami pod siłą oraz temperaturze ok. 200C. Zaletą d.t. jest to, że – gdy jest wykonany na papierze – techniki poligraficzne mogą być stosowane (np. trzy- lub czterokolorowe grawerowanie, fleksografia), umożliwiając aplikację bardziej złożonych technologii (przelewu, drukowania ekranowego, rysowania). D.t. jest technologią szczególnie odpowiednią do stosowania odnośnie tekstyliów, które są trudne do drukowania za pomocą bardziej konwencjonalnych sposobów drukowania tekstyliów (np. dzianiny z włókna poliestrowego).] – szublimációs nyomás, transzfernyomás, hőnyomás [A színnyomás egyik eljárása. A mintát papírra nyomtatják, olyan festékkel, amely hő hatására elpárolog (szublimál). Ezt a papírt fektetik mintás oldalával a kelmére és nagy nyomással rászorítva 200 ?C körüli hőmérsékletre felmelegítik; ekkor a festékanyag átvándorol a textíliára és ott megköt. Folyamatos eljárás (kelmevégek nyomása) esetén ezt e célra szolgáló fűtött hengerrel működő kalanderen végzik, konfekcionált darabáruk (pl. trikók, pólóingek), kiszabott vagy formára kötött alkatrészek nyomása esetén kisebb méretű, fűtött prés használható erre a célra. A nyomópapírra három- vagy négyszínű mélynyomási eljárással viszik fel a szublimációra képes diszperziós színezéket. Az eljárás előnye a textilipar szempontjából a nagyon egyszerű kivitelezhetőség és a gyors mintaváltás lehetősége, hátránya viszont az, hogy korlátozott azoknak a textilnyersanyagoknak a köre, amelyre ezek a színezékek rászublimálva képesek megkötődni. A legjobb eredményt poliészter kelméken lehet elérni. Hátrány lehet az is, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1302 hogy a minta lényegében csak a kelme felületén jelenik meg, a színezék nem hatol be a mélyebb rétegekbe, így a kelmét széthúzva gyakran átvilágít a fehér alap.] druk wałkowy [technika drukowania materiałów włókienniczych, która zwykle wykorzystuje wałki compiled from masy różnych tuszy w taki sposób, że indywidualne kolory tworzą wzór. W kolejnym drukowaniu, jeśli warunki są prawidłowe, drukowany materiał tekstylny pobiera (kopiuje) z wałka cienką warstwę tuszu, któremu nadaję się trwałość koloru za pomocą innej techniki. W rezultacie kopiowania trwałego koloru, liczba metrów umożliwiających drukowanie jest ograniczona, a redukcja obwodu wałka oznacza redukcję elementów i długości powtarzania się wzoru. Umożliwia tworzenie szerokiej gamy marmurowych i cętkowanych efektów.] – rotációs filmnyomás [A csak szakaszosan végezhető sík filmnyomás folyamatossá tétele. A síkfilmnyomásnál alkalmazott sík sablon helyett itt henger alakú, forgó sablonokat használnak, ezek belsejébe juttatják a pép halmazállapotú színezéket, amit a szitaszerű sablon nyílásain át préselnek ki a sablon alatt elhaladó kelmére. A sablon nyílásait a minta szerint helyenként fotokémiai eljárással felvitt réteggel elfedik, így a színezék csak a szabadon maradt részeken kerülhet a kelmére. Minden színhez külön sablonhengert alkalmaznak, ezek egymás mögött helyezkednek el és így az alattuk futó kelmére egymás után rányomják a minta színeit. A mintaelem méretét a sablonhengerek kerülete korlátozza. Az utolsó sablonhengert is elhagyva a kelme egy szárítóba kerül, ahol a felvitt színezékek rögzítődnek rajta.] druk wielobarwny – többszín nyomás druk wklęsły (druk wgłębny) [jeden z trzech podstawowych sposobów druku (obok druku płaskiego i druku wypukłego), stosowany zarówno w grafice warsztatowej, jak i poligrafii] – mélynyomás, mélynyomtatás [olyan grafikai eljárás, amelynél a festék a nyomóforma mélyedéseiből kerül át a papírra. A mélynyomásra jellemző, hogy a papír felületén enyhén kidomborodva ül meg a festék, továbbá hogy a fazetták (a nyomóforma ferdén megmunkált peremei) benyomódnak a papírba, ezzel a papíron egy plasztikus keretet képeznek.] druk wypalany [forma druku materiałów tekstylnych, w której wzór jest tworzony - Wersja 01 01 2017. poprzez chemiczny i fizyczny proces wykorzystując odpowiednie substancje. Ta forma druku jest bardzo rzdko stosowana.] – fotokémiai nyomás [A textilnyomás egyik ritkábban használt eljárása, amelynél a mintát úgy viszik fel a fényérzékeny anyaggal kezelt kelmére, hogy helyi megvilágítást alkalmaznak.] druk wypukły [technika drukowania, w której elementami drukującymi są części wypukłe formy drukarskiej] – dombornyomat; magasnyomás [olyan sokszorosító eljárás, amelynél a betűk vagy rajzok képe kiemelkedik a nyomóformából] druk wypukły, druk ręczny [tworzenie wzorów jedno- lub bardziej kolorowych na materiałach włókienniczych poprzez zastosowanie atramentu oraz drewnianych bloków drukujących z reliefem z drewna lub metalu. Każdy kolor wzoru potrzebuje swojego własnego bloku. D.w. jest najstarszą techniką drukowania. Nadal jest stosowany w drukowaniu tkanin na damskie sukienki, szale, zwykle w stylu folkowym.] – dúcnyomás, kézi nyomás [Színnyomási eljárás, amellyel egy kelmére egy vagy több színből álló mintát nyomnak kézi módszerrel. A mintát fából vagy fémből készült dúcra viszik fel, amit festékbe mártanak és mintegy rábélyegzik a kelmére. Minden színhez külön dúc tartozik. Ez a legrégebbi színnyomási eljárás, de még ma is használják, főleg népművészeti szövetek nyomására (pl. kékfestésnél). Ruhaanyagokat és terítőket készítenek így.] druk wytrawiany [przenoszenie wzoru poprzez wytrawianie na zadrukowanej tkaninie lub dzianinie wałkiem drukującym. Powierzchnia wałka pokryta jest warstwą chromu, w celu ochrony przed szybkim zniszczeniem.] – fotogravur [Mintarajz átvitele a nyomóhengerre fényérzékeny bevonat segítségével. A kész rézhengert végül krómbevonattal látják el, ami a túl korai elhasználódása ellen nyújt védelmet.] drukarczyk – (fiatal) nyomdász, nyomdásztanuló drukarenka – nyomdácska; pecsétnyomó, bélyegző drukarka [1. urządzenie podłączone do komputera, służące do drukowania tekstów i rysunków zapisanych na dysku; 2. maszyna biurowa do drukowania krótkich tekstów; 3. część odbiorcza aparatu telegraficznego drukująca litery, cyfry lub znaki odpowiadające odebranym sygnałom; 4. maszyna do wytłaczania deseni na tkaninach; 5. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1303 drukarka igłowa, drukarka mozaikowa (ang. dot-matrix printer, needle printer, wire printer); drukarka atramentowa (ang. ink-jet printer); drukarka laserowa (ang. laser printer) i t. d. – urządzenie współpracujące z komputerem, służące do przenoszenia danego tekstu, obrazu na różne nośniki druku (papier, folia, płótno itp). Niektóre drukarki potrafią również pracować bez komputera, np. drukować zdjęcia wykonane cyfrowym aparatem fotograficznym (po podłączeniu go do drukarki lub po włożeniu karty pamięci z zapisanymi zdjęciami do wbudowanego w drukarkę slotu). Mianem drukarki określa się też sterownik w systemie operacyjnym, natomiast samo urządzenie określane jest jako urządzenie drukujące.] – nyomtató, vagy angolul printer [olyan hardver, kimeneti periféria, mely arra használható, hogy a digitális adatokat megjelenítse nem elektronikus formában, általában papíron. A nyomtató olyan számítógépes periféria, ami adott adatok, tartalmak, képek, dokumentumok kinyomtatására, vagyis papíralapú megjelenítésére szolgál.] drukarka igłowa; dot-matrix printer – dot-matrix nyomtató drukarka 24-igłowa – 24 tűs nyomtató drukarka atramentowa [drukarka wykorzystująca do druku atrament, a mówiąc poprawniej tusz (barwnikowy lub pigmentowy), poprzez wystrzeliwanie malutkich kropel środka barwiącego przez mikroskopijne dysze wykonane w głowicy drukarki przechodzącej nad elementem zadrukowywanym.] – tintasugaras nyomtató [Eredetileg az annak idején sokkal drágább lézernyomtató kiváltására fejlesztették ki, nagy felbontást és jó minőséget igénylő nyomtatványok olcsóbb nyomtatására. A két nyomtató típus, azaz a tintasugaras nyomtató (inkjet) és a lézernyomtató (laser jet) árai manapság már közelednek egymás felé, és a tintasugaras nyomtatási megoldás gyakran már megközelítőleg hasonló minőségre képes, mint a lézernyomtató.] drukarka igłowa; drukarka mozaikowa [rodzaj drukarki] – mátixnyomtató [olcsó ára miatt még ma is használatos. A nyomtatandó képet, szöveget az írógéphez hasonlóan festékszalag segítségével hozza létre apró tűk segítségével. Fekete-fehér és színes kép nyomtatására egyaránt alkalmas a mátrix nyomtató, de csak gyenge minőségben] - Wersja 01 01 2017. drukarka igłowa [drukarka typu biurowego, kierowana komputerowo, wytwarzająca obraz igłą przez uderzenie w barwną taśmę. W momencie uderzenia warstwa barwna z taśmy przechodzi na papier znajdujący się pod taśmą.] – tűs nyomtató drukarka laserowa [drukarka, w której obraz przenoszony jest na papier z bębna światłoczułego naświetlanego promieniami lasera] – lézernyomtató [A lézer nyomtató gyors és igen jó felbontásra képes, ellenben a festék sokkal drágább, mint a tintasugaras nyomtató esetében, viszont jóval tovább is tart. A lézernyomtató printer általánosságban tisztább és élesebb képet ad, és jobban alkalmazható boríték illetve nem szabványos méretű papír nyomtatására.] drukarka LED [ang. LED printer] – LED nyomtató [Nyomtatási elvében a lézernyomtatóval megegyező berendezés. Az egyetlen különbség, hogy nem lézersugár végzi el a dob töltésének a megváltoztatását, hanem egy fénykibocsátó diódasor.] drukarka niemechaniczna; non-impact printer nem ütő (non impact) nyomtató drukarka nieuderzeniowa; non-impact printer Non-impakt nyomtató [Olyan berendezés, mely fizikai erőbehatás nélkül hagy nyomot a papíron. Ilyenek a tintasugaras és lézernyomtatók is.] drukarka o bardzo dobrej jakości druku; (ang.) letter-quality printer – LQ, Letter Quality, levél minőségű (nyomtatás) drukarka termiczna [drukarka drukująca na specjalnym papierze termicznym, który ciemnieje pod wpływem ciepła. Nie są potrzebne taśma barwiąca, toner czy tusz. Najczęściej jest stosowana w kasach i drukarkach fiskalnych.] – thermo blokknyomtató [A thermo nyomtatóhoz egy különleges bevonattal rendelkező papírra van szükség, amire a nyomtató hő segítségével nyomtat képet, vagy szöveget. Előnye a rendkívül gyors nyomtatási idő, a papírguriga gyors cserélhetősége. Hátránya, hogy a thermo blokknyomtató által nyomtatott dokumentum/számla hőérzékenysége megmarad, és előfordulhat, hogy már kisebb hő hatására elsötétül, befeketedik (pl. megpróbáljuk lefénymásolni, ez viszont nem költségtakarékos és nem környezetbarát).] drukarka uderzeniowa; impact printer – mechanikus ütközéses (impact) nyomtató drukarka wierszowa [drukarka o wysokiej wydajności, pracująca w trybie znakowym, drukująca podczas jednego obrotu bębna czcionkowego całe wiersze Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1304 tekstu] – sornyomtató [egész szövegsorokat tud egyszerre nyomtatni. Kizárólag szövegnyomtatásra alkalmas] drukarnia [1. zakład zajmujący się drukowaniem książek, czasopism itp.; 2. dział fabryki włókieniczej, gdzie się drukuje wzory na tkaninie] – nyomda, könyvnyomda drukarnia akcydensowa [drukarnia, w której się drukuje drobne druki] – apró nyomdai termékeket v. nyomtatványokat készítő nyomda drukarnia dziełowa [drukarnia, w której drukuje się książki i czasopisma] – könyvnyomda drukarnia przenośna – hordozható kézinyomda drukarnia uniwerytecka – egyetemi nyomda drukarnie w Polsce [Drukowano u nas bardzo wcześnie – powiada Karol Estrejcher – bo już w r. 1476, to jest w ćwierć wieku po pierwszych drukach mogunckich, zjawia się wytłoczone w Krakowie dzieło Turrekrematy: Explanatio in Psalterium.] – nyomdák Lengyelországban; lengyel nyomdák drukarniany, -a, -e – nyomdai, nyomdadrukarski, -a, -ie – nyomdai, nyomda-, nyomó-, sajtó-, nyomtató; nyomdászati drukarstwo [1. drukowanie książek, czasopism itp.; 2. przemysł obejmujący wszystkie rodzaje techniki drukarskiej] – nyomdászat, nyomdaipar, könyvnyomdászat, könyvnyomtatás drukarz – nyomdász, könyvnyomdász (jestem drukarzem) druki – nyomtatványok druki reklamowe [afisze, naklejki, etykiety, okładki książek itp.] – reklámok, reklámnyomtatványok druki urzędowe [blankiety z odpowiednimi rubrykami do wypełnienia] – hivatalos nyomtatványok drukować [1. odbijać litery, teksty, rysunki na papierze za pomocą różnych technik i maszyn drukarskich; 2. oddawać do druku, publikować; 3. wytłaczać deseń na tkaninie] – nyomni, nyomtatni, nyomatni; kinyomtatni, kinyomatni; kinyomni drukować coś – nyomtatni vmit; nyomni vmit drukować książkę – könyvet nyomtatni (kinyomja a könyvet) drukować książkę w stu egzemplarzach – könyvet száz példányban kinyomtatni drukować pieniądze – bankjegyet v. papírpénzt nyomtatni drukowanie – nyomás, nyomat, nyomtatás - Wersja 01 01 2017. drukowanie [przeniesienie kolorów wzorów w jednym lub wielu kolorach materiał włókienniczy za pomocą tekstylnego nadruku. W zależności od rodzaju d. dzielimy je na druk wypukły lub druk ręczny, ekranowy, maszynowy oraz transfer. W zależności od stosowanej technologii wyróżniamy drukowanie reliefowe (ręczne, za pomocą formy), maszynowe (za pomocą grawerujących wałków), oraz drukowanie ekranowe (z płaskim lub obrotowym szablonem). Niekonwencjonalne procesy drukowania obejmują drukowanie transferowe, drukowanie sprejem, oraz drukowanie wałkiem.] – színnyomás, nyomás [Eljárás egy- vagy többszínű minta előállítására a kelmén (mely nem a kelmeképzés folyamán történik, pl. színes fonalakkal). Az alkalmazott módszer szerint különböző színnyomási (röviden: nyomási) eljárásokat ismerünk, például: dúcnyomás (kézi nyomás), filmnyomás (ennek sík filmmel végzett fajtáját nevezik "szitanyomásnak" is), hengernyomás, szublimációs nyomás. A technikai eljárás függvényében megkülönböztetünk dombornyomást (ezt alkalmazza a dúc- ill. kézi nyomás), vésett hengerekkel történő nyomást (hengernyomásnál) és sík- vagy henger alakú sablonnal történő nyomást (ilyen a filmnyomás ill. a rotációs filmnyomás). A nem hagyományos nyomási eljárások közé tartozik a szublimációs nyomás, a polikromatikus színezés és a szórónyomás.] drukowanie bez wytrawiania – akusztikus v. maratás nélküli nyomtatás drukowanie książek – könyvnyomtatás drukowanie płócien – nyomtatás vászonra, vászonmintázás (festékkel, nyomtatással) drukowanie termiczne bezpośrednie [drukowanie przez dotyk nagrzanym elementem, kierowanym komputerowo, do powłoki ciepłoczułej.] – közvetlen termikus nyomtatás drukowany, -a, -e – kinyomott, nyomtatott drukowany perkal [(1) klasyczny niebieski druk na bawełnianej tkaninie, która wykorzystywana jest na damskie sukienki; (2) - miękka, lekka, błyszcząca bawełniana tkanina o płóciennym splocie z cienkiej bawełnianej przędzy czesankowej. Wykorzystywana na damskie sukienki i bluzki.] – 1. Indienne nyomás [Klasszikus kéknyomás pamutszöveten]; 2. Indienne szövet [Könnyű, puha, fényes felületű, finom fésült fonalakból vászonkötésben készült Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1305 pamutszövet, jellegzetes indiai és perzsa nyomott mintával (lásd indienne nyomás). Női ruhák és blúzok alapanyaga.] drukowane litery – nyomtatott betűk drumla [1. instrument muzyczny w kształcie podkowy, z elastyczną sprężynką wewnątrz; 2. drumla, dromla, dremla, z niem. Trommel i średniowiecznoniemieckiego trumel, narzędzie muzyczne wargowe] – doromb [pengetéssel és fúvással megszólaltatott egyszerű hangszer] drumlin [forma ukształtowania powierzchni ziemi pochodzenia glacjalnego. Jest to niskie, owalne wzgórze (długość do około 1 km, wysokość 5 – 60 m) o podłużnym, asymetrycznym profilu (bardziej stromy stok występuje od strony, z której nasuwał się lądolód)] – drumlin (ír: droim, kb. ~dombhát) [jégkori óriásgleccser aljzatában képződött hosszúkás formájú domb. Hosszanti tengelye megegyezik a jégmező mozgásának irányával, áramvonalas alakját a mozgó jégnek köszönheti. Hosszuk 150 és 1400 méter között változik, magasságuk nem haladja meg a 50 métert. A jég mozgásával szembeni oldaluk 15-20°-os, az ellentétes oldal viszont csak 10°-os lankájú. Oldalaik lejtőszöge akár a 30°-ot is elérheti. Az alapmorénák egyik fajtája]. drut [1. giętki, cienki pręt metalowy; 2. pot. przewód telegraficzny lub telefoniczny; 3. cienki pręt służący do robienia swetrów, szalików itp.] – I. drót, sodrony; huzal; II. kötőtű drut antenowy – antennadrót; antennahuzal drut cynkowy – horganydrót, horganyhuzal; ónozott huzal, ónozott drót drut do strojenia – hangolókampó (fúvóshangszer) drut dziewiarski – kötőtű drut ekranowany – árnyékolt drót drut izolowany – szigetelt drót drut kolczasty [drut z kolcami używany do budowy ogrodzeń i zasieków] – szögesdrót, tüskésdrót drut magnetofonowy – mágneshuzal; lapított mágneshuzal (hangfelvétel) drut miedziany – vörösrézdrót; vörösrézhuzal drut mosiężny – sárgarézdrót, sárgarézhuzal drut nawinął się równo – a huzal egyenletesen csavarodott fel drut nawinięty na szpulę – orsóra tekert drót drut nawojowy – tekercselőhuzal drut stalowy – acédrót, acélhuzal drut strunowy – fémhúr drut telegraficzny – táviródrót, táviróhuzal - Wersja 01 01 2017. drut wzmacniający [Stosowany do wzmocnienia kołnierzyków, gorsetów i staników. Wykonany z plastiku lub metalu.] – merevítő drót [Melltartók kosár része alá bedolgozott, ívesre hajlított fém- vagy műanyaghuzal, amely a melltartónak erősebb tartást biztosít.] drutować [oplatać, łączyć lub umacniać coś drutem] – drótozni drutownica – dróthúzógép drutowy, -a, -e – drótos, drót-; sodrony-, drótból készült druty – kötőtű (na drutach rabiony: kötött; robić na drutach: kötni) druty połączone żyłką – körkötőtű druty zakończone haczykowato – kampós végű drót druzgotać (druzgocze) [rozbijać na drobne kawałki] – zúzni, szétzúzni, összezúzni; megsemmisíteni, összeroppantani, összetörni; pozdorjává törni v. zúzni druzgocąco, druzgocząco – nyomasztóan, túlnyomóan; megsemmisítően; dermesztően, rettenetesen, szörnyen, borzasztóan, borzalmasan, rémesen, rémítően; elképesztően druzgocący, druzgoczący, -a, -e [przytłaczający, straszliwy, miażdżący] – nyomasztó, túlnyomó; elpusztító, megsemmisítő, zúzó; dermesztő, rettenetes, szörnyű, borzasztó, borzalmas, rémes, rémítő; elképesztő druzgocąca a. druzgocząca klęska a. porażka – megsemmisítő vereség druzowie (arab. دروزduruz) grupa wyznaniowa i etniczna, która wyłoniła się z egipskiego isma'ilizmu w XI wieku na Bliskim Wschodzie. ― Głównymi założycielami religii druzyjskiej byli Muhammad ibn Isma illa ad-Darazi i Hamza ibn Ali Ahmad. Sami wyznawcy nazywają siebie Muwahhidun. Darazyci - druzowie osiedlili się w północnej Syrii w 1017 roku. Obecnie największe skupiska druzów znajdują się w Libanie w pobliżu góry Hermon, w górach wokół Bejrutu i Sydonu. Mniejsze grupy zamieszkują w górach Hauran w Syrii i w północnej części Izraela - Wzgórza Golan. Ich liczebność ocenia się na około 500-600 tys. W dalszym ciągu odgrywają znaczącą rolę polityczną w Libanie, gdzie stanowią 8% populacji i obsadzają 8 miejsc w 128osobowym parlamencie. W Izraelu służą obowiązkowo (poza szejkami wtajemniczonymi w nauki) w armii. ― Wyznanie druzyjskie łączy cechy religii muzułmańskiej z wpływami Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1306 chrześcijaństwa, gnostycyzmu oraz dawnych wierzeń bliskowschodnich. Ponieważ ich doktryna religijna, opierająca się na 111 traktatach (risala) odbiega znacząco od ortodoksji muzułmańskiej, przez wieki uważani byli za ruch heretycki, a nawet religię odrębną od islamu. Sprzyjał temu hermetyczny charakter wspólnoty (małżeństwa wewnątrz grupy, nie przyjmują nowych wyznawców), skrywanie wierzeń oraz niektóre specyficzne poglądy. Religia druzyjska jest monoteistyczna. Uznają oni fatymidzkiego kalifa Al-Hakima (zm. 1021) za inkarnację Boga, wierząc, że żyje on dalej w ukryciu. Uznają siedmiu nieomylnych i pozbawionych grzechów proroków, m.in. Adama, Abrahama i Jezusa. Wierzą w wędrówkę dusz (reinkarnację), która spełnia się gdy dusza jednoczy się z al-aaqal al kulli Kosmicznym Umysłem utożsamianym z Wolą Bożą. Druzowie nie uznają pięciu filarów Islamu. ― Wspólnota druzów dzieli się na dwie grupy: ukkal (wiedzący, mędrcy) i dżuhhal (nieświadomi). Świętymi księgami są Qur'an - Koran, Nowy Testament i ich własne religijne pisma Kitab al-Hakima. Najważniejsze święto druzyjskie to Nabi Szuajb.] – drúzok [1. közel-keleti vallási szekta, mintegy félmillió taggal; tanításuk, hogy az utolsó fatimida kalifa Isten, akinek visszajöttét várják; szent irataikat részben a Bibliából, részben a Koránból állították össze, főleg Libanonban élnek. 2. A drúzok az iszmáilita síita iszlámból kialakult egyistenhívő vallási közösség, amit Hamza ibn Alí perzsa misszionárius alapított a 10. században, Kairóban. Nevüket a 11. századi misszionáriusról, Muhammad ad-Darzíról kapták. (Nevének többesszámosított alakja arabul durúz, ez került át a nyugati nyelvekbe.). Eredetileg a fátimida kalifa, alHákim (996–1021) istenségét hirdető, fanatikus iszmáiliták voltak, azonban a kalifátus végül nem fogadta el tanaikat, és kénytelenek voltak Libanon hegyei közé menekülni. A misszionárius tevékenységet 1043-ban abbahagyták, ami után nem engedtek meg több áttérést a vallásra.] drużba [1. młody mężczyzna towarzyszący panu młodemu do ślubu; 2. daw. przyjaźń] – I. násznagy, vőfély; II. barátság, bizalmas, viszony drużbart [gra w karty polskie, powszechna w wieku XVIII. W pierwszej połowie wieku XIX była już tylko grą niższych klas lub dzieci.] – régi lengyel kártyajáték - Wersja 01 01 2017. drużka (zob. druhna) – koszorúslány, nyoszolyólány drużyna [1. zorganizowany zespół ludzi powołany do wykonywania wspólnego zadania; 2. najmniejszy pododdział piechoty; 3. grupa harcerzy składająca się z zastępów; 4. grupa rycerzy pełniących służbę przy boku władcy lub magnata; 5. daw. kompania, towarzystwo; 6. drużyna czyli zbiór druchów, poczet, towarzystwo, rodzina i domownicy, czeladź] – (or) druzsina, csapat; (wojsko, harcerska) cserkészraj, csapat, raj; (dawno) család és háziak; cselédség; az óorosz államban a fejedelem kísérete, az uralkodó osztályhoz tartozó bizalmasai; az 1905-1907i orosz polgári forradalomban a felfegyverzett munkások harci osztagai; (szláv) társaság, egyesület szóból képezett elnevezés; régente testőrcsapat; Oroszországban milicia zászlóalj; Bulgáriában a gyalog-zászlóaljat nevezték druzsináknak drużyna bojowa – harci csapat v. osztag drużyna drogowa – pályaszolgálati csapat (vasút) drużyna drogoligowa – másodosztályú csapat drużyna gospodarczy – hazai csapat drużyna gości – (sp) vendégcsapat drużyna harcerska – cserkészcsapat drużyna hokejowa – hokicsapat drużyna odkażająca – gázmentesítő osztag, csapat drużyna olimpijska – (futball) utánpótlás; (sp) olimpiai csapat drużyna piłkarska – labdarúgócsapat, futballcsapat; focicsapat drużyna piłkarska klasy A – A-osztályú labdarúgócsapat drużyna piłki nożnej – futballcsapat, labdarúgó csapat, focicsapat drużyna pionierska – dawn. úttörőcsapat drużyna reprezentacyjna – válogatott csapat drużyna robocza – munkacsapat drużyna robotnicza – munkáscsapat drużyna sportowa – sportcsapat drużyna strażacka – őrcsapat drużyna szturmowa a. uderzeniowa – rohamcsapat drużyna waleczna – ütőképes csapat drużyna weselna [Lud polski w zwyczajach swoich weselnych przechował do wieku XIX szczątki zwyczaju weselnego narodowego, wspólnego niegdyś za doby Piastów szlachcie i kmieciom, który naśladowała wszelka ludność, osiadająca po wsiach przy dworach szlacheckich, i Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1307 dochowała do tych czasów, w których zapomniany został przez klasy możniejsze, a więc stał się faktycznie ludowym.] – násznép; ünneplő közönség drużyna zgrana – összeforrott csapat drużynowa – rajvezetőnő drużynowo – egész csapatra vonatkozó, csapatdrużynowy [osoba pełniąca funkcję komendanta drużyny harcerskiej] – csapatkapitány, (cserkész) rajvezető (harcerstwo) drużynowy, -a, -e – csapatbeli drwa [kawałki drewna porąbanego na opał] – tüzifa drwa do lasu wozić – [hasított fát hord az erdőbe] vizet hord a Dunába; (átv.) haszontalan munkát végezni drwal [1. robotnik ścinający drzewa w lesie; 2. robotnik, który ścina i rąbie drzewo], drwalka – favágó (ffi/nő) drwalnia, drwalka [1. pomieszczenie, w którym się rąbie i składa drewno przeznaczone na potrzeby gospodarstwa domowego; 2. pomieszczenie do rąbania i przechowywania drewna]; drewutnia, drewnik (regionalnie) – fáskamra drwalnictwo – favágás, favágó munka drwiąco – gúnyosan, gúnyolódva, gunyorosan, csúfolódva, csipkelődve, csípősen drwiący, -a, -e [taki, który wyraża drwinę] – gúnyolódó, csúfolódó-, csipkelődődrwiący uśmiech – gúnyos nevetés drwić [kpić, wyśmiewać się z kogoś lub czegoś] – gúnyolni, gúnyolódni; kigúnyolni, kicsúfolni vkit/vmit drwić (z + kogo/czego) – gúnyolni, kigúnyolni (vkit/vmit), gúnyolódni (vkivel) drwi sobie z całego świanta – fütyül a világra; fittyet hány a világnak drwię sobie z niego – fütyülök rá; bánom is én (mit törődöm vele?!) drwina [złośliwe słowa lub żarty] – gúny, csipkelődés, csúfolódás drwinkarz – gúnyolódó, csúfolódó, csipkelődő ember drwinki, drwiny – csúfolódás, csúfolkodás; gúnyolódás drwinkować – gúnyolni, csúfolni, csipkelődni drwiny – csúfolkodás, gúnyolódás drwiny stroić – csúfolkodás öltöztet dry (suchy) – (ang.) dry; száraz, fanyar ízű (ital) dryakiew lub drjakwia (scabiosa columbaria) [stara nazwa lekarstwa, mającego jakoby leczyć ukąszenie jadowitych zwierząt. Podług Karłowicza, wyraz ten jest spolszczeniem greckiego theriakos - Wersja 01 01 2017. (domyśla się antidotos) – zwierzęcy, t. j. przeciw-zwierzęcy.] – (dawno) ellenméreg (állati harapás v. marás v. csípás ellen); (növ.) Scabiosa columbaria, Bánsági ördögszem v. galambszínű ördögszem dryblas [pot. wysoki, niezgrabny chłopak lub młody mężczyzna] – nyakigláb fickó, hórihorgas ember, lakli, langaléta, otromba, nagy; átv. égi meszelő; nagy darab (ló); dryblasowaty, -a, -e – nyakigláb, hórihorgas drybler, dribler – „dribliző”, cselező ffi dryblerski, -a, -e – cseleződrybling, dribling – „dribli”, csel, cselezés dryblować (drybluje), driblować [w piłce nożnej i hokeju: prowadzić piłkę lub krążek blisko nogi lub kija, często zmieniając kierunek w celu zmylenia i wyminięcia zawodników drużyny przeciwnej] – (ang.) driblizni; (sport) cselezni (labdajátékban) dryf [1. znoszenie kry, statku lub innych obiektów pływających przez prądy morskie, fale lub wiatr; 2. prąd morski wywołany przez stały wiatr; 3. kąt znoszenia statku z kursu, dryfowanie] – (hajózás) elvetődés, elverődés, eltérés (a helyes iránytól) dryf kontynentów, dryft kontynentów [poziome przemieszczanie się kontynentów] – kontinensek vetődése dryfkotwa [kotwica pływająca, hamująca bieg statku, pozwalająca mu pomału dryfować podczas sztormu] – vészhorgony, viharhorgony dryfować [1. o krze, statku lub innym obiekcie pływającym: być znoszonym przez prądy morskie, fale lub wiatr; 2. skłaniać się, często nieświadomie, ku jakiejś idei, jakiemuś programowi; 3. być biernym, zdawać się na los] – elhagyni a partot; elindulni, követni az áramlatot, sodródni dryga, drygawica, drygubica – háromszoros halászháló Dryga [wieś w Polsce położona w województwie podlaskim, w powiecie sokólskim, w gminie Suchowola] – Dryga (lengyel falu) drygać [potocznie podskakiwać, drgać] – kapálózni, réngatózni drygant, dryś [tak nazywano dawniej ogiera, stadnika] – (dawno) mén, tenyészmén; csődör, tenyészcsődőr Drygant (słow. Drigant, 1481 m n.p.m.), błędnie nazywany czasami Trzyganiem (Trigant) [długi i zalesiony grzbiet kończący od południowej strony Grań Baszt w słowackich Tatrach. Ciągnie się od południowych stoków Skrajnej Baszty do Szczyrbskiego Jeziora; jego południowy Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1308 koniec okrąża Droga Wolności i kolejka elektryczna. Grzbiet Dryganta wraz z Granią Baszt oddzielają Dolinę Mięguszowiecką od Doliny Młynickiej.] – (földr.) Trigant (hegyhát a Magas-Tátrában) drygubica, drugubica, tryhubica [1. rodzaj sieci rybackiej; dryga, drygawica, mrzeżna; 2. sieć potrójna, używana na ryby i na ptaki. Składa się z sieci środkowej gęstej i cienkiej i dwuch bocznych, grubszych, z wielkiemi okami.] – halász- v. madarászháló fajta dryl [ostra dyscyplina i porządek, wymuszone przez system kar, charakterystyczne zwłaszcza dla wojska] – (ang.-német) drill; sulykolás, szigorú fegyelmezés, erőszakos, gépies fegyelmezés; vakfegyelem dryl wojskowy – katonai fegyelem, sulykolás dryling, drylinger (zob. trójlufka) – (vadászat) háromsörétes vadászpuska drylować [1. wyjmować pestki z owoców; 2. wysiewać rośliny systemem rzędowym] – magozni (gyümölcsöt); szerkezettel kilökni drylować coś – magozni v. kimagozni vmit drylować czereśnie – kimagozni a cseresznyét, cseresznyét magozni drylować winie – meggyet kimagozni drylowanie – kimagozás drynda (pot. dorożka) – tragacs; bérkocsi, fiáker, konflis dryndulka – tragacska dryndziarz (pot. dorożkarz) – fiákeres Drypithecus (hist.) – (lat.) Drypithecus; kihalt emberszabású ősmajom, maradványait Franciaországban lelték fel [Kihalt emberszabásu (Anthropoidea) majomnem, amely a harmadkor vége felé, annak a második felében élt a miocen korban. Az eddig ismert emberszabásu majmok közül ez hasonlít legjobban az emberhez, amint ezt a függélyesen álló alsó állkapocsból és a fogazatból következtetni lehet (l. ábra). A Schwabföldön talált fogait a szakemberek sokáig emberi fogaknak tarották. Nagyságra a Chimpans és az Orangutang között állt. Közönségesen erdei majomnak nevezik, valószinüleg innen van a nevei is (druon a. m. erőd). Egyedüli faja a Drypithecus Fontani.] drzazga [1. drobniutki, ostry kawałek drewna, szkła itp.; 2. odłupany kawałek drewna używany na podpałkę; 3. wspomnienie sprawiające ból] – faszálka, faszilánk (na drzazgi: apróra, ripittyára) drzazga weszła mu w palec – szálka ment az ujjába - Wersja 01 01 2017. drzazga wbiła mu się w palec – a szálka belement az ujjába darcie [pot. ból reumatyczny] – szaggatás, reumatikus fájdalom drzeć [1. rwać na kawałki; 2. zdzierać, obdzierać coś z czegoś; 3. szarpać, targać; 4. niszczyć ciągłym używaniem; 5. pot. o reumatycznym bólu w kościach lub mięśniach: dokuczać] – tépni, szakítani, széttépni, összetépni; szétszakítani; koptatni, elkoptatni, tönkretenni, elhordani; fosztani (tollat) drze go we wszystkych członkach – szaggatást érez mindjen csontjában drzeć buty – cipőt koptatni drzeć gardło – torkaszakadtából ordítani; „tépi a száját” drzeć jak liść – reszket, mint a nyárfalevél drzeć korę z drzewa – lehántani (fakérget) drzeć koty – civakodni, veszekedni drzeć napróżno buty – (átv.) hasztalan koptatja cipőjét, fölöslegesen járkál vmi után drzeć od v. z zimna – reszket a hidegtől drzeć pierze – tollat fosztani drzeć skórę – nyúzni drzeć skórę z kogo – (átv.) lenyúzni vkit drzeć ubranie – ruhát elhordani v. elkoptatni drzeć z gniewu – reszket a dühtől drzeć z kim koty – kutya-macska barátságban élni vkivel, verekedni; állandó veszekedésben élni vkivel; állandóan veszekedni v. civakodni drzeć się [1. pot. krzyczeć, śpiewać lub płakać bardzo głośno; 2. być rozdzieranym lub odrywanym; 3. być niszczonym, zużywanym; 4. pot. szarpać się wzajemnie] – repedni, szakadni, elszakadni, tönkremenni, elkopni; (krzyczeć, wrzeszczeć) ordítani, üvölteni, torkaszakadtából kiabálni; sivalkodni; (z kimś) huzakodni, civakodni drzeć się na całe gardło – torkaszakadtából ordít drzeć się w niebogłosy a. wniebogłosy – sivalkodni; torkaszakadtából kiabál drzeć się z kim – verekedni, hajba kapni vkivel drzemać (drzemie) [1. spać płytkim snem; 2. o umiejętnościach, możliwościach itp.: tkwić potencjalnie w czymś lub kimś, ale nie ujawniać się jeszcze] – bóbiskolni, szenderegni, szundítani, szundikálni, szunyókálni, szunnyadni, szunnyadozni drzemiący, -a, -e – szundikáló, szunnyadozó, szunyókáló, szunnyadó drzemiący wulkan [wulkan, który w każdej chwili może wybuchnąć] – alvó vulkán drzemka [1. krótki, lekki sen; 2. lud słusznie odróżnia sen od drzemki], drzemanie – Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1309 rövid, könnyű álom; szendergés, szundikálás, szunnyadás, szunnyadozás, szunyókálás [mała drzemka w południe znacznie zmniejsza ryzyko śmiertelnego ataku serca: kisebb déli alvás csökkenti a szívroham kockázatát] drzemka poobiednia – ebédutáni szundítás, pihenés drzewa – fák drzewa iglaste – tűlevelű fák drzewa masłowe [tropikalne gatunki drzew, których nasiona zawierają tłuszcze służące do produkcji margaryny i mydła] – vajfa (Pentadesma Sabine) [a Guttiferák ajaszakadt fája Afrika meleg vidékén. A Pentadesma butyracea Don 20 méter magas fa Sierra Leona vidékén, gyümölcse az olajfáéhoz hasonlít. A magvából való vaj só nélkül egész esztendeig eltartható, azért Afrikában nevezetes kereskedelmi cikk.] drzewa obrośnięte gęstym listowiem – sűrűlombú fák drzewa ocieniły drogę – a fák árnyékot vetnek az útra drzewa równo posadzone – egyenes sorban ültetett fák drzewce [1. drewniany drążek będący trzonem sztandaru, dzidy itp.; 2. drewniana część niektórych przedmiotów, służąca do umocowania innych ich części; 3. każda część omasztowania statku w kształcie belki, służąca do podnoszenia żagli, świateł nawigacyjnych, anten lub bandery; 4. pręt wystający za rufę, służący do cumowania łodzi w pewnej odległości od burty; 5. albo drzewiec, drzewo – drążek kopii, piki, dzidy, oszczepu, włóczni, rohatyny. Husarze mieli drzewca długie, dla lekkości wydrążone w środku z osadzonym na końcu grotem żelaznym. Cały zbiór takich dotąd przechowywany jest w zbrojowni zamku podhoreckiego.] – zászlórúd, zászlónyél; lándzsa, tartó drzewiasty, -a, -e [mający cechy drzewa] – fás, erdős; faféle, fajellegű drzewiej [wcześniej, dawniej, kiedyś w przeszłości] – (dawno) régebben, azelőtt, hajdan, hajdanában, valaha, egykor drzewina – fácska, kis fa drzewko [1. zdr. od drzewo w zn. 1.; 2. pot. choinka] – fácska, kis fa, facsemete; (choinka) karácsonyfa Drzewko kadzidłowe (Boswellia carteri) – Olibanum(fa) (Boswellia carteri) drzewko szczęścia; Drzewku szczęścia (łac. Crassula arborescens) [1. zob. grubosz - Wersja 01 01 2017. drzewiasty; 2. polscy botanicy nadali zupełnie nieciekawą nazwę: grubosz drzewiasty.] – Fatermetü pozsga, majomkenyérfa, japánfa drzewko szczęścia - popularny gadżet mający postać drzewka z drutu i kamyków (bursztynów itp.) drzewko szczęścia [1. gatunek rośliny z rodziny gruboszowatych; 2. zob. Grubosz jajowaty, grubosz owalny, grubosz srebrzysty, drzewko szczęścia, drzewko pieniężne (Crassula ovata (P. Mill.) Druce) [gatunek rośliny z rodziny gruboszowatych. Najpopularniejszy w uprawie przedstawiciel swego rodzaju. Pochodzi z Afryki Południowej.] – pozsgafa v. majomfa (Crassula ovata) [a varjúhájfélék (Crassulaceae) családjába tartozó dísznövényként elterjedt, örökzöld, pozsgás növény.] drzewko szczęścia Drzewko szczęścia - teleturniej Polsatu – Polsat TV-sorozat drzewnik [substancja organiczna występująca obok celulozy w zdrewniałych częściach roślin] – farost, cellulóz, facellulóz, faanyag drzewny, -a, -e – fa-; faipari; fával kapcsolatos; fából készült v. nyert; fán élő drzewne wyroby papierowe [wyroby papierowe z masy papierniczej otrzymanej ze startego drewna bez usunięcia substancji niecelulozowych.] – papírgyártás fa felhasználásával [1 tonna papírt 3 tonna fa felhasználásával állítanak elő] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1310 drzewo [1. roślina wieloletnia o wyraźnie wykształconym pniu, z którego wyrastają konary i gałęzie; 2. materiał otrzymywany ze ściętego drzewa, używany jako budulec lub opał; 3. środ. grupa instrumentów dętych drewnianych; 4. drewno] – fa; épületfa, tüzifa; (gram) fa, ágrajz; (muz) fafúvós csoport; [Słowniczek języka śląskiego] fa (nem élő), faanyag, tuskó; (bibl.) fa [Palesztina a régi időkben gazdagabb volt erdőkben, mint ma. Megállapították, hogy több mint 25 fajta fája volt; olyanok is, amelyeket a pogányok bálványként tiszteltek: Az izráelitáknak tilos volt az Istennek szentelt oltár közelébe fát ültetni (5Móz 16,21)] drzewo belkowe – gerendafa drzewo brzoskwiniowe – barackfa, őszibarackfa drzewo budowlane, drzewo budulcowe – épületfa drzewo cedrowe – cédrus drzewo chinowe [zob. chinowiec] – kínafa, kininfa (Cinchona L.) drzewo czereśniowe – cseresznyefa drzewo daje cie – a fa árnyékot vet v. ad drzewo daktylowe – datolyafa, dastolyapálma (daktylowiec) drzewo dębowe – (faanyag) tölgyfa drzewo dostaje pączków – rügyezik a fa drzewo figowe – fügefa drzewo gąbczaste – szivacsos, porózus, ritkarostú fa drzewo genealogiczne; drzewo rodowe [1. historia rodu, pierwotnie przedstawiana graficznie w postaci rozgałęzionego drzewa; 2. rozwój rodowy określonego szczepu roślinnego lub zwierzęcego przedstawiany graficznie w postaci pnia, od którego odgałęziają się poszczególne linie rozwojowe] – családfa drzewo genealogiczne Jezusa Chrystusa [(Mt 1,117) Rodowód Jezusa Chrystusa, syna Dawida, syna Abrahama. Abraham był ojcem Izaaka; Izaak ojcem Jakuba; Jakub ojcem Judy i jego braci; Juda zaś był ojcem Faresa i Zary, których matką była Tamar. Fares był ojcem Ezrona; Ezron ojcem Arama; Aram ojcem Aminadaba; Aminadab ojcem Naassona; Naasson ojcem Salmona; Salmon ojcem Booza, a matką była Rachab. Booz był ojcem Obeda, a matką była Rut. Obed był ojcem Jessego, a Jesse ojcem króla Dawida. Dawid był ojcem Salomona, a matką była /dawna/ żona Uriasza. Salomon był ojcem Roboama; Roboam ojcem Abiasza; Abiasz ojcem Asy; Asa ojcem Jozafata; Jozafat ojcem Jorama; Joram ojcem - Wersja 01 01 2017. Ozjasza; Ozjasz ojcem Joatama; Joatam ojcem Achaza; Achaz ojcem Ezechiasza; Ezechiasz ojcem Manassesa; Manasses ojcem Amosa; Amos ojcem Jozjasza; Jozjasz ojcem Jechoniasza i jego braci w czasie przesiedlenia babilońskiego. Po przesiedleniu babilońskim Jechoniasz był ojcem Salatiela; Salatiel ojcem Zorobabela; Zorobabel ojcem Abiuda; Abiud ojcem Eliakima; Eliakim ojcem Azora; Azor ojcem Sadoka; Sadok ojcem Achima; Achim ojcem Eliuda; Eliud ojcem Eleazara; Eleazar ojcem Mattana; Mattan ojcem Jakuba; Jakub ojcem Józefa, męża Maryi, z której narodził się Jezus, zwany Chrystusem. Tak więc w całości od Abrahama do Dawida jest czternaście pokoleń; od Dawida do przesiedlenia babilońskiego czternaście pokoleń; od przesiedlenia babilońskiego do Chrystusa czternaście pokoleń.] – JÉZUS KRISZTUS CSALÁDFÁJA. [Az ÚSZ-ben kettő található: Mt 1,1-17 és Lk 3,23-38-ban. Máté Jézusnak, Dávid Fiának családfáját Ábrahámtól kezdve vezeti le, és három, egyenként 14 nemzedéket tartalmazó részre osztja. Jórám (5) után három nemzedéket kihagy: Aháziát (2), Joást (4) és Amásiát (1) (1Krón 3,11-12). Az Izráelben egyébként szokásban volt gyakorlattal teljesen ellentétesen, öt asszonyt is megnevez: Támárt (1), Ráhábot (1), Ruthot, Betsábét és Máriát (1). A "nemzette" szó héber fogalmának pontos jelentését nem lehet megállapítani; jelenthet közvetlen vagy közvetett leszármazást, de örökbefogadást vagy örökösödési jogot is.Lukácsnál Jézus családfája egészen Ádámig megy vissza, úgy, hogy Ábrahámtól Ádámig a családfa megegyezik az 1Krón 1,1-4 és 24-28 versekkel; Dávidtól Ábrahámig megegyezik Mátéval, Jézustól Dávidig azonban eltér ettől. Meglehet, hogy Máté a törvényes örökösödés vonalát követi, míg Lukács a testi leszármazásét.] drzewo granatowe – gránátalmafa (Guajacum) drzewo gumowe [tropikalny figowiec kauczukodajny] – kaucsukfa drzewo gwajakowe – guajákfa drzewo hebanowe – (egyiptomi→fr.) ébenfa; különféle sötétszínű, kemény és nehéz, szépen fényezhető, műbútorfa, leginkább tropikus fanem (a fekete Kelet-Indiából és Afrikából, a sötétvörös leginkább NyugatIndiából származik) Drzewo herbaciane (Melaleuca alternifolia) [to wbrew nazwie roślina inna niż krzewy herbaciane uprawiane dla pozyskiwania Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia liści będących podstawą napoju.] – Ausztrál teafa, (Melaleuca alternifolia) [észak-ausztráliai cserje, amely egy családba tartozik az olajos kajeputfával (M. leucadendra) és a széleslevelű teafával (M. viridiflora). Hat méterre is megnő. Keskeny, csupasz, váltakozó állású levelei szárban helyezkednek el. A teafát illóolajáért termesztik egyéb fajokhoz – például a Leptospermum scopariumhoz (fehér teamirtusz), a Kunzea ericoideshez vagy a Baecka crassifoliához – hasonlóan.] 1311 drzewo iglaste – tűlevelű fa drzewo jabłonkowe – az almafa fája v. faanyaga drzewo jaworowe – juharfa, jávorfa drzewo Jessego [symboliczna nazwa genealogii Jezusa Chrystusa, który według starotestamentowych proroctw powinien urodzić się w pokoleniu Judy z królewskiego rodu Dawida, syna Jessego, co jest znane z proroctwa Izajasza (Iz 11,1-5). W pełni genealogia Jezusa jest przytoczona w Ewangelii Mateusza (Mt 1,1-17) i Łukasza (Łk 3,23-38). Ikona „Drzewo Jessego" przedstawia leżącego na ziemi Jessego, z piersi którego wyrasta drzewo genealogiczne z przedstawieniem w medalionach przodków Chrystusa.] – Jessze fája [Jézus Krisztus Jesszéből kinövő családfájának ábrázolása. Krisztus családfáját a korai középkortól ábrázolták.] drzewo kakaowe – kakaócserje drzewo karłowate – törpefa drzewo karpowe – rönkfa drzewo kasztanowe – gesztenyefa drzewo kauczukowe [zob. kauczukowiec] – gumiv. kaucsukfa drzewo kawowe zwyczajne – közönséges kávéfa drzewo kopalne – kövült fatartalmú barnaszén, lignit drzewo kopalniane – bányafa drzewo koralowe [drzewo z rodziny motylkowatych, występujące w Ameryce Płd. i na Antylach; czerwone nasiona, podobne do korali, używane na ozdoby; lekkie drewno służy do wyrobu łodzi, korków] – korallfa (Erythrina corallodendron) - Wersja 01 01 2017. drzewo korkowe – parafa [többféle fa többéves ágain vagy törzsein keletkező vastag kéreg (más néven „para”), amely lefejthető] drzewo krzyża – keresztfa [Drzewo Krzyża Świętego: a Szent Kereszt fája] drzewo liściaste – lombos fa drzewo lukrecjowe – édesgyökérfa drzewo mahoniowe – mahagónifa drzewo mamutowe, mamucie [zob. mamutowiec; najpotężniejsze, długowieczne drzewo iglaste, rosnące w Ameryce Północnej] – mamutfenyő Drzewo mangowe (Mangifera indica) – mangó (Mangifera indica) [Kelet-Indiában honos mangófa] drzewo mastyksowe [gatunek pistacji wydzielajacej sok żywiczny – mastyks] – masztixfa, örökzöld pisztácia (gör. terebinthosz, schinosz, lat. Pistacia lentiscus): a szömörcefélék családjába tartozó növény. drzewo masztowe – árbócfa, sudár fa drzewo migdałowe – mandulafa drzewo morelowe – barackfa drzewo morwowe – szederfa, eperfa drzewo na klepki, drzewo klepkowę – dongafa drzewo na opał – tüzifa drzewo na opał jeszcze nie przełamane – a gyújtósnak valót még nem aprították fel drzewo na podopałkę – aprófa, gyújtós drzewo narzędziowe – szerszámfa drzewo nie okrzesane z gałęzi – az ágaktól meg nem tisztított fa drzewo niskopienne – alacsonytörzsű fa drzewo obnażone z liści – levéltelen v. levéltelen fa drzewo obrobnie mchem – a fát benövi a moha drzewo obsypane kwieciem – virágba borult fa, virágzó fa drzewo okorowane – lehántolt fa drzewo oliwne, drzewo oliwkowe – (oliwka) olajfa drzewo opałowe – tüzifa drzewo orzechowe – diófa drzewo owocowe – gyümölcsfa Drzewo pieprzowe (Schinus molle) – perui borsfa (Schinus molle) [a szappanfaalakúak (Sapindales) közé tartozó szömörcefélék (Anacardiaceae) családjának egyik faja. Rendszertanilag nem rokona a borsnak (Pepper nigrum)] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1312 drzewo pokrywa się mchem – a fa bemohosodik Drzewo poziomkowe, Chróścina jagodna, poziomkowiec, poziomkowe drzewo, drzewo truskawkowe (Arbutus unedo L.) [gatunek rośliny wieloletniej z rodziny wrzosowatych (Ericaceae). Rośnie w regionie śródziemnomorskim, w zachodniej Europie i w Irlandii.] – Nyugati szamócafa (Arbutus unedo) drzewo a. drewno różane – (faanyag) rózsafa drzewo sagowe, palma sagowa [zob. cykas: drzewo o liściach podobnych z kształtu do liści palmy, rosnące w okolicach podzwrotnikowych] – szágópálma drzewo sandałowe – szantálfa drzewo schnie – a fa szárad drzewo sękate – görcsös fa, bütykös fa drzewo sięgające niaba – égig érő fa drzewo się rozwinęło – a fa kifejlődik drzewo sosnowe – fenyőfa (ipari) drzewo spławne – úsztatott fa, tutajfa drzewo suche od góry – felülről száradó fal drzewo szlachetne – nemes fa drzewo szpilkowe – tűlevelű fa drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych – tűlevelű fa a fenyők családjából drzewo świata – világfa A világfa az ősmagyarok hitvilágában őseink világfelfogását ábrázolja. Az égig-érő fa /világfa/ a világot három jól elkülöníthető részre osztja: A korona a túlvilágot, az istenek, jószellemek világát ábrázolja. A törzs a földivilág jelképe, ezen a szinten éljük életünket. A gyökérzet az alvilágot, a rontó szellemek démonok világát szimbolizálja. drzewo terpentynowe – terpentinfa (Pistacia terebinthus); általában a fenyő (drzewo) toczone przez czerw – szúette (fa) drzewo tulipanowy (tulipanowiec) – tulipánfa drzewo wiadomości złego i dobrego – a tudás fája drzewo wiśni; drzewo wiśniowe – meggyfa drzewo wolności – a szabadság fája drzewo wypuszcza pączki – rügyezik a fa drzewo z dziuplą – odvas fa - Wersja 01 01 2017. drzewo z hubą – taplós fa drzewo zdatne do budowy – építkezésre alkalmas fa; építőfa drzewo zdrowe – egészséges fa drzewo zmurszałe – korhadt, redves fa drzewo żywiczne – gyantás fa drzewo żywota, drzewo wiadomości dobrego i złego [według Starego Testamentu: jabłoń rosnąca w raju, z której nie wolno było Adamowi i Ewie zrywać owoców] – (biblia) élet fája, tudás fája (1Móz 2,9; 3,22) drzeworyt [technika graficzna polegająca na wycięciu rysunku w drewnianym klocku, pokryciu farbą i odbiciu na papierze; też: odbitka uzyskana tą techniką] – fametszet drzeworytnictwo [sztuka wykonywania drzeworytów] – fametszés; faszobrászat drzeworytnictwo polskie [Już przed wynalazkiem druku wycinano na drzewie i odbijano na papierze wizerunki świętych i dzieje żywota Chrystusa Pana. Uprawiano tę sztukę po klasztorach, w tych skromnych – jak mówi Ad. Pawiński – jedynych przytułkach, gdzie wiedza i sztuka w wiekach średnich pielęgnowaną była. Kiedy w Niemczech ukazały się pierwsze druki z czcionek drewnianych, wcielono też niebawem i drzeworytowe ryciny do książek. W krótkim czasie drukarstwo tak się zbratało z drzeworytnictwem, że niemal wszystkie księgi XV i XVI wieku – o ile tylko treść pozwalała – ozdabiane były rycinami. Jak miejsce rękopisów pergaminowych zajęły książki drukowane, tak na miejsce miniatur kolorowych w owych rękopisach weszły teraz drzeworyty. Albrecht Dürer w początkach XVI wieku postawił sztukę drzeworytnicza odrazu na stopniu wysokiej doskonałości. Zaczęliśmy od tych wzmianek o drzeworytnictwie niemieckiem, ponieważ sztuka drzeworytnicza, wraz z nowym wynalazkiem druku, przyszła z Niemiec do Polski, a piszący o drzeworytach, znajdujących się w książkach, drukowanych w Polsce w pierwszej połowie XVI wieku, napotyka wielką trudność w ściślejszem oznaczeniu, co jest miejscowym naszym wyrobem, a co owocem pracy zagranicznej. Z początkiem XVI wieku drukarstwo w Krakowie już na silnej stało podstawie, ale drzeworytnictwo wymagało uzdolnionych rysowników i rytowników, na których odrazu zdobyć się nie mogła wychodząca z pieluch sztuka polska.] – a lengyel fametszés Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1313 drzeworytniczy, -a, -e – fametszésidrzeworytnik [artysta zajmujący się drzeworytnictwem] – fametsző (művész) drzeworytowy, -a, -e – fametszetdrzewostan [zbiorowisko drzew rosnących blisko siebie] – faállomány drzewostan czysty – egynemű v. tiszta faállomány drzewostan jednopiętrowy [drzewostan, w którym korony wszystkich drzew znajdują się na jednym poziomie] – egyszintű faállomány drzewostan nasienny [zob. las nasienny] – magtermelő állomány drzewostan wielopiętrowy [drzewostan, w którym konary drzew tworzą co najmniej dwa piętra] – többemeletes v. sokszintű faállomány drzewostanowy, -a, -e – faállománydrzewoznastwo [dendrologia] – faismeret drzewożerny, -a, -e – farágó drzewożerny owad – szú (czerw drzewny) drzwi [1. ruchoma płyta zamykająca otwór wejściowy do budynku lub jakiegoś wnętrza; 2. pionowa ruchoma przegroda zamykająca otwór drzwiowy wraz z konstrukcją mocującą oraz wszystkimi elementami pomocniczymi] – ajtó, ajtók (drzwi są tam – az ajtó ott van) [falnyílás a bejárat, a belső közlekedés, a kert felé való összeköttetés számára]; (bibl.) ajtó [Az ÚSZben gyakran átvitt értelemben használatos; igen gyakran magára Krisztusra alkalmazva (Jn 10,1.2.7; Jel 3,20); jelenti az Isten által nyújtott alkalmat is (Mt 25,10; ApCsel 14,27; 1Kor 16,9); valamint szabadságot és teljhatalmat (Kol 4,3).] drzwi balkonowe – erkélyajtó drzwi do pokoju – szobaajtó drzwi drewniane – faajtó drzwi dwupolowe; drzwi dwuskrzydłowe – kétszárnyú ajtó, szárnyasajtó drzwi frontowe – elülső, homlokzati ajtó drzwi harmonijkowe – harmonikaajtó drzwi jednodzielne – egyszárnyú ajtó drzwi i okna – nyílászáró szerkezet drzwi kute – vasalt ajtó - Wersja 01 01 2017. drzwi na noc nie zamykane – éjjelre be nem zárt ajtó drzwi na wpół otwarte – félig nyitott ajtó drzwi nie domykają się – az ajtó nem zádódik; nem zár jól az ajtó drzwi nie przystają – az ajtók nem jól csukódnak drzwi obrotowe – forgóajtó drzwi od podwórza – hátsóajtó drzwi odstają – az ajtó nem záródik szorosan drzwi okienne – erkélyajtó drzwi oszklone – üvegajtó, üveges v. üvegezett ajtó drzwi otwarte – tárt, kitárt v. nyitott ajtó drzwi otwarte na oścież – tárva-nyitva álló ajtó drzwi otwarte na ścieżaj – kitárt v. tárva nyitott ajtó drzwi otwarte się do wewnątrz – az ajtó befelé nyílik drzwi podwójne, drzwi dwuskrzydłowe [dwoje drzwi o jednej futrynie otwieranych na zewnątrz albo do wewnątrz] – dupla v. kétszárnyú szárnyú ajtó drzwi porte-fenêtre – francia ablak (fenêtre française) = porte-fenêtre drzwi prowadzą do holu – az ajtó a hallba nyílik v. vezet drzwi przeciwwłamaniowe – betörésbiztos ajtó drzwi przednie – első ajtó (autónál) drzwi przesuwane – tolóajtó drzwi przymknięte – félig tárt ajtó drzwi rozkładne – öszecsukható ajtó drzwi rozsuwane [drzwi otwierane i zamykane przez przesuwanie skrzydeł] – toló ajtó drzwi są otwarte – az ajtó nyitva van drzwi są wypaczone – megvetemedett az ajtó drzwi są zamknięte – az ajtó zárva van drzwi same się otworzyły, drzwi otworzyły się same – az ajtó magától kinyílott drzwi tylne – hátsó ajtó drzwi wahadłowe [drzwi o skrzydłach otwierających się w obie strony, które po otwarciu samoczynnie się zamykają] – csapóajtó, lengőajtó Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1314 drzwi wejściowe – bejárati ajtó drzwi wewnętrzne oszklone – belső üvegezett ajtó drzwi wychodzą na korytarz – az ajtók a folyosóra nyílnak drzwi wyjściowe – kijárat, kijárati ajtó drzwi z tamborem – (műsz.) szélfogós ajtó drzwi zamknąć na klamkę – ajtót kilincsre zárni drzwi zasuwane – tolóajtó drzwi zewnętrzne – külsőajtó drzwiczki – kis ajtó, ajtócska drzymota [drzemka, senność, nieodparta chęć snu] – [Słowniczek języka śląskiego] rövid, könnyű álom; szendergés, szundikálás, szunnyadás, szunnyadozás, szunyókálás; álmosság, álomkór, aluszékonyság drżączka [1. pot. drżenie wywołane zimnem lub strachem; 2. roślina o sercowatych kłosach, drżących przy najlżejszych podmuchach wiatru; 3. żurawka ogrodowa] – borzongás, reszketés, remegés (hidegtől, bajtól), hűdésféle; (növ.) rezgőfű; (növ.) Heuchera hybrida – örökzöld drżączka poraźna [zob. choroba Parkinsona] – Parkinson-kór [Az idegrendszer lassú lefolyású, degeneratív betegsége. A statisztikák szerint minden kétszázötvenedik negyven feletti embert érint. Néhány esetben kimutatták: a vírusos agyvelőgyulladás késői szövődménye, oka egyébként nem ismert. Tünetek: Alattomosan kezdődik, fokozatosan súlyosbodik. Első jel a kéz remegése nyugalmi állapotban. A remegés csökken, ha célirányosan használja a kezét, illetve eltűnik, ha alszik. Idővel egyre nehezebb a ruhagombolás vagy a cipőfűző megkötése. Mivel a járás erőfeszítést okoz, a beteg apró lépéseket tesz. Nehezen tud megállni, megfordulni. Az arc kifejezéstelenné válik: mozgatóizmai is elgyengülnek.] drżeć (drży) [1. trząść się, drgać; 2. bać się; 3. o głosie: brzmieć nierówno, załamywać się; 4. o świetle: migotać] – remegni, rengeni; reszketni, dideregni, rezegni; félni, rettegni; rezdülni drżeć na myśl o tym, że... – reszket arra a gondolatra, hogy… drżeć na samą myśl, że… - reszket a gondolattól, hogy… drżeć o (co) – félt, retteg vmitől; reszketni, aggódni (vmiért) drżeć (o kogo/co) – reszket (vkiért/vmiért) drżeć o swoje życie – reszket az életéért, félti az életét drżeć przed kim/czym – rettegni vkitől/vmitől drżeć z zimna – dideregni - Wersja 01 01 2017. drżeć ze strachu – reszketni, remegni a félelemtől v. félelmében remeg drżenie – remegés, reszketés, rettegés drżenie i kołysanie dźwięku – lebegés, együttfutási nyávogás drży jak liść osiki – reszket, mint a nyárfalevél drży mu ręka – remeg a keze drży na całym ciele – egész teste reszket drzyj tylko, póki się da – [addig hámozd a fát v. hántold le a fa kérgét, amíg lehet] addig üsd a vasat, amíg meleg drzyj łyko póki się da – (közm.) reszkess nyavalyás, amíg lehet drżą komuś wargi – remeg az ajka drżący, -a, -e – rettegő, rezgő, remegő, reszkető DSL (ang. Digital Subscriber Line) [cyfrowa linia abonencka, rodzina technologii szerokopasmowego dostępu do Internetu. Standardowa prędkość odbierania danych waha się od 128 kb/s do 50000 kb/s, w zależności od zastosowanej technologii DSL w danym kraju. Dla technologii ADSL prędkość wysyłania danych jest niższa od prędkości ich odbierania, natomiast prędkości te są symetryczne w technologii SDSL. Wynalazcą modemów DSL był Joseph W. Lechleitter, pracownik firmy Bellcore, który zademonstrował projekt budowy tych urządzeń w latach 80. Według szacunków firmy badawczej Point Topic pod koniec marca 2004 r. na całym świecie było 73,4 mln użytkowników dostępu do Internetu w technologii DSL (najwięcej w Niemczech – ok. 15 mln, Chinach – 13,9 mln, Japonii – 11 mln i USA – ok. 10,5 mln) Według przeprowadzonego przez GUS badania wykorzystania technologii informacyjnotelekomunikacyjnych w gospodarstwach domowych i przez osoby prywatne w 2006 r. z szerokopasmowych połączeń internetowych w technologii DSL korzystało 1,6 mln gospodarstw domowych (12,7% wszystkich gospodarstw domowych w Polsce z przynajmniej jedną osobą w wieku 16-74 lata)] – DSL, Digital Subscriber Line (nagy sávszélességű digitális telefonvonal) (digitális, bérelt, rövidtávolságú előfizetői vonal - digitális telefonvonal (digitlis elfizetői vonal) [korszerű, nagysebességű adatátvitelre alkalmas digitális telefonvonal; az ügyfélnél speciális módemet igényel, de -ellentét- ben az ISDN-elbevezetéséhez nem szükséges a központok teljes átálakítása; az elérhető sebességet (8 Mbps-ig) alapvetően meg- határozza a Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia készülék és a központi elosztó közötti távolság; több változata van fejlesztés alatt] DSL-Lite - DSL-Lite - 'DSL-Lite' telefonvonal [olcsó, elosztónélküli DSL hálózattechnológia, mely 5,5 km-es vonalhosszig, mindkét irányba 1,544 Mbps átviteli sebességet tesz lehetővé; ezt a legolcsóbb DSL-változatot, mely az ISDNvonalak sebességének több mint tízszeresét éri el, a Compac-Intel-Microsoft érdekcsoport az USA-ban egy 200.- dolláros modemmel és 35.- dolláros havidíjjal és üzemeli] 1315 (pełna nazwa: D-subminiature) [to określenie rodziny wtyków i gniazd wykorzystywanych w urządzeniach i zakończeniach przewodów dla potrzeb połączeń w transmisji sygnałów pomiędzy urządzeniami elektronicznymi. Standardowe złącza D-sub mają 9, 15, 25, 37, 50 lub 60 pinów. Standard D-sub jest określeniem sposobu fizycznej budowy, nie przeznaczeń komunikacyjnych.] - A legáltalánosabb analóg jelcsatlakozó felület számítógép illesztéséhez; D-sub DSSS (ang. Direct Sequence Spread Spectrum a dokładniej directly carrier-modulated, code sequence module) [bezpośrednie modulowanie nośnej sekwencją kodową] – DSSS, Direct Sequence Spread Spectrum (Direkt szekvenciális szórt spektrumú v. közvetlen sorrendű, szórt spektrumú technika) DTM (Dynamic Synchronous Transfer Mode = Synchroniczny tryb transferu z dynamiczną rezerwacją zasobów) [synchroniczny tryb transferu z dynamiczną rezerwacją zasobów jest nową techniką sieciową transportu i komutacji. W artykule zaprezentowano kluczowe zasady i cechy DTM. Przedstawiono charakterystyczne dla DTM mechanizmy dotyczące rezerwowania zasobów, zarządzania zasobami, szybkiego zestawiania połączeń oraz sygnalizacji. Opisano również zastosowania techniki DTM, w szczególności efektywnego transportu ruchu IP.] – DTM Dynamic Synchronous Transfer Mode (dinamikus szinkron átvitelüzemmód) DTP (ang. Desktop Publishing – publikowanie zza biurka) [termin oznaczający pierwotnie ogół czynności związanych z przygotowaniem na komputerze materiałów, które będą później powielone metodami poligraficznymi. Krócej mówiąc, termin ten oznaczał komputerowe przygotowanie do druku. W tym znaczeniu D-sub - Wersja 01 01 2017. termin ten dotyczy nie tylko fazy projektowej, czyli tworzenia w programach komputerowych obrazu (oraz kształtu) stron publikacji, ale także zarządzania pracą grupową, a nawet odnosi się do komputerowego sterowania urządzeniami wykorzystywanymi w tym procesie, a więc np. naświetlarkami czy maszynami drukarskimi.] – asztali kiadványszerkesztés (angol nyelvű szakkifejezéssel desktop publishing vagy rövidítve DTP) [a nyomdai minőségű kiadványok személyi számítógéppel való előállítását, illetve az ehhez szükséges hardver- és szoftvereszközök összességét jelenti. Több nyomdai szakember (szedő, mettőr, fényképész, retusőr és montírozó) munkáját többnyire egyetlen felhasználó végzi, ezért csak a megfelelő felkészültségű szakember képes valóban nyomdai minőségű kiadványokat előállítani.] DTD (ang. Document Type Definition) [definicja typu dokumentu – rodzaj dokumentu definiujący formalną strukturę dokumentów XML, HTML, XHTML lub innych pochodzących z rodziny SGML lub XML. Definicje DTD mogą być zawarte w pliku dokumentu, którego strukturę definiują, przeważnie jednak zapisane są w osobnym pliku tekstowym, co pozwala na zastosowanie tego samego DTD dla wielu dokumentów.] – DTD Document Type Definition (dokumentum-tipusúdefinició) du dom [do domu (ziemia rybnicko-raciborska)] – [Słowniczek języka śląskiego] haza Dual independent bus [architektura dwóch niezależnych magistrali. Architektura taka polega na tym, że układ CPU komunikuje się bezpośrednio z pamięcią podręczną L2, wykorzystując do tego celu wydzieloną magistralę danych, która jest niezależna od magistrali systemowej.] (Dual Independent Bus) kettős független busz Dual In-Line Package {rzecz.} [komp.] [zł.] (też: DIP) [obudowa dwurzędowa {f.} [komp.] [zł.]] - DIP Dual In-Line Package (kétoldalas tokozás, ill. kétsoros elrendezésű tokozott áramkör,ill. RAM chip) Dual Tone Multi Frequency {rzecz.} [el.] (też: DTMF); wybieranie tonowe {n.} [el.] DTMF Dual Tone Multi-Frequency (kettős hangú többszörös frekvencia)-AT and T dualista – (lat.) dualista; a dualizmus híve, követője; a dualizmus alapján álló dualistyczny, -a, -e – kettős, dualisztikus [1. a dualizmusnak megfelelő, a dualizmusra Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1316 emlékeztető; kettős, kételvű, kettős rendszerű; 2. a dualizmusra jellemző, vele kapcsolatos] dualizm [1. dwoista natura zjawisk; też: zjawisko mające taką naturę; 2. pogląd zakładający istnienie w świecie par przeciwstawnych pierwiastków lub sił, np. ducha i materii, Boga i szatana; 3. współistnienie na zasadzie równorzędności dwóch państw połączonych unią lub dwóch organów administracji w okręgu] – (lat.) dualizmus; kettősség, kettős rendszer; (filozófia) az a tan, amely szerint az anyag és a tudat, a lét és a gondolkodás, a természet és a szellem két önálló, független alapelv; (politika) két állam állandó jellegű kapcsolata, összetartozása; különösen az Osztrák-Magyar Monarchia az 1867-i kiegyezés után v. Svédország és Norvégia között; (rel.) Kettőselvűség. Az a vallási képzet, mely szerint két istenség van: jó-rossz, teremtő-megváltó, felvilági-alvilági stb.; általánosságban a test-lélek, anyagszellem kettősségének elve. dubas, dziubas [1. staropolski statek rzeczny wiosłowo-żaglowy do przewożenia towarów; 2. statek rzeczny do przewożenia towarów, używany w Polsce w XVI–XVIII w.; 3. rodzaj statku wodnego, wielkie koryto z kłody dębowej. Zdaje się, że pierwotne dubasy były to czółna z wielkich kloców dębowych, zwłaszcza wyrabiane w tych stronach Rusi, gdzie nie rosną sosny ani świerki, i to dało początek nazwie tych statków.] – ólengyel evezős-vitorlás teherszállító folyami hajó dubbing [wym. dabing] [opracowanie dialogów jakiegoś filmu w innym języku niż dialogi oryginalne; też: dialog tak opracowany] – dubbing; szinkron, szinkronizálás; másolás szalagról szalagra dubbingować – (ang.) dubbingolni; másolni szalagról szalagra; szinkronizálni dubbingować (dubbinguje) film – filmet szinkronizálni dubbingowy, -a, -e – (ang.) dubbing; szinkrondubelt [ptak o długim dziobie i żółtym upierzeniu w ciemne plamy] – (állat) mocsári szalonka dubelt [daw. podwójnie, w dwójnasób] – (határozószó) kétszer, kétszeresen, kettős dubeltowy, -a, -e [podwójny] – dupla, duplex; kettős, kétszeres dubeltowe piwo – (dupla) erős sör dubeltowy osioł – nagy szamár, hatökör - Wersja 01 01 2017. dubeltówka [śrutowa broń myśliwska o dwóch lufach] – kétcsövű puska, vadászfegyver dubler [1. osoba zastępująca aktora w scenach wymagających specjalnych umiejętności; 2. aktor grający jakąś rolę na zmianę z innym aktorem lub zamiast niego], dublerka – másodszereplő; dublőr, dublőz (filmben); az eredeti szereplő helyett szereplő színész (ffi/nő) dublerski, -a, -ie – másodszereplő-; dublőr-, dublőzdublet [1. drugi identyczny egzemplarz jakiegoś przedmiotu; 2. para elementów o jednakowym znaczeniu lub pochodzeniu; też: każdy element tej pary; 3. podwójny sukces w sporcie; 4. w grze w bilard: uderzenie kuli przeciwnika sprawiające, że kula, dotknąwszy bandy, przechodzi na drugą stronę stołu bilardowego; 5. dwa następujące po sobie wystrzały z dubeltówki, trafiające dwie sztuki zwierzyny; 6. częściowa imitacja kamienia szlachetnego; 7. kielich lub kieliszek w kształcie dwóch czarek połączonych dnami] – (fr.) dublett; másodpéldány, vminek párja dublet widmowy [w widmie atomu: dwie linie położone bardzo blisko siebie i obserwowane za pomocą przyrządów spektralnych o małej rozdzielczości jako jedna linia] – színkép pár dubletówka – vadászpuska; kétcsövű vadászfegyver Dublin (angielska wymowa: [dʌblɪn] lub [dʊblɪn]; irl. Baile Átha Cliath, wym. [bˠalʲə a:hə klʲiəh]) [stolica i największe miasto Irlandii, położone w prowincji Leinster] – Dublin (ír nyelven Baile Átha Cliath) [Írország fővárosa. Az Ír-sziget keleti partján, az Ír-tengerbe torkolló Liffey folyó két partján fekszik. A város Dublin megye központja. A vikingek alapították, és a középkor óta Írország fővárosa volt.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1317 Dublin Core (Dublin Core Metadata Element Set, DC, DCES) [ogólny standard metadanych. Przyjęty jako standard ISO 15836-2003. Do opisu zasobów internetowych DC definiuje 15 prostych elementów. Typowym użyciem jest wykorzystanie RDF do opisu zasobów XML lub XHTML z użyciem elementów DC.] – Dublin Core [a könyvtári katalóguscédulákhoz hasonló adatelemeket tartalmazó, az internetes információforrások és elektronikus dokumentumok jellemzőinek leírására kidolgozott metadata szabvány] dublo [1. środ. w grach hazardowych: podwójna stawka; 2. zob. dublet w zn. 4.] – (ang.) dubló; (sport) kétpárevezős csónak dublować [1. wykonywać tę samą czynność co ktoś inny; 2. podwajać; 3. strzelić dwa razy i trafić dwie sztuki zwierzyny; 4. w biegach, w wyścigach na torach zamkniętych: wyprzedzać przeciwnika o całe okrążenie bieżni, toru; 5. konserwować obrazy malowane na płótnie przez podklejanie starego podłoża nowym płótnem] – duplázni, megduplázni, ráduplázni; duplikálni; kettőzni, megkettőzni, megkétszerezni dublować do średniej łuzy – a középsú lyukba kétszerezni (dublírozni) dublować rolę w teatrze – kettőzi a szerepet a színházban; dublirozni; szerepet szinkronizálni dublować się [być dublowanym, powtarzanym] – duplázódni, kettőződni Dubrownik, Dubrovnik [miasto i port na południu Chorwacji (Dalmacja), nad Morzem Adriatyckim. Noszący miano perły Adriatyku] – Raguza v. Dubrovnik (latinul Ragusa, olaszul Raguza) [város és kikötő Horvátországban az ország legdélibb részén az Adria partján. Dubrovnik-Neretva megye székhelye, lakosainak száma 43 728. Neve a szláv dub (= tölgy) főnévből származik.] duby – ostobaságok, hülyeségek duby smalone [1. brednie, głupstwa; 2. Dubiel w staropolszczyźnie znaczył: głupiec, prostak. Mączyński w słowniku z r. 1564 pisze: „Głupi a grubi prości ludzie, dubielowie.” Wyraz ten przerobiony został z niemieckiego Döbel, znaczącego to samo. Duby smalone mają niewątpliwy związek z wyrazem dubiel czyli głupiec, ale w jaki sposób powstało to wyrażenie, trudno dziś wyjaśnić.] – ostobaság, esztelenség, badarság, képtelenség, értelmetlenség; sült baromság, sületlenség; „süket duma” - Wersja 01 01 2017. et auspice [pod dowództwem i kierownictwem] – (lat.) duce et auspice; veztésével és irányításával; vezetése és felügyelete alatt, jeligéje a francia szentlélekrendnek; többesben is, igy: «ducibus et auspiciis». duch [1. energia psychiczna; umysł; świadomość; dusza; 2. niematerialny byt osobowy; 3. zjawa, widmo, upiór; 4. temperament, usposobienie; 5. atmosfera, nastrój; 6. zapał, odwaga] – lélek, lelkület; (nie ma żywego ducha: sehol egy élő lélek); szellem; (upiór) szellem, kísértet; érzés, érzelem, hajlandóság; szellem, irány, törekvés; bátorság, lelkierő, lélekjelenlét duch biurokratyczny – bürokratikus szellem duch bojowy – harci szellem Duch, Duch Boży, Duch (Pański) [1) tchnienie Boże, twórcze słowo lub twórcza moc Boża, panująca nad wszystkim i wszystko ożywiająca; 2) trzecia Osoba Trójcy Świętej; 3) samo "duch"- całokształt darów nadprzyrodzonych u chrześcijan; 4) dusza ludzka.] – I. Isten lelke [Az ÓSzben. 1. Bevezetés. Ha a Szentírásnak az ~re vonatkozó tanítását meg akarjuk ismerni, a ruah ('lehelet, lélegzet, szél') szóból kell kiindulnunk. Izr. fiai a leheletet 'az élet lehelete'-ként értelmezték, és a szelet titokzatos, hatalmas és félelmetes erőnek tekintették (Kiv 15,8.10; 2Sám 22,16; 1Kir 19,11; Préd 11,5; Iz 11,4; 40,7). Mint Jahve karjáról (40,11; 51,5), kezéről (Kiv 9,3; MTörv 2,15), arcáról (Ter 33,10), orráról (Kiv 15,8) v. szájáról (Zsolt 33,6), úgy beszéltek leheletéről (héb. nesamah; Jób 32,8; 33,4) és éltető erejéről v. lelkéről is, mely nem kevésbé hatalmas, mint maga Jahve. Így nem csoda, hogy a nagy hatalomra valló, titokzatos és rendkívüli eseményeket (akár a természetben találkoztak velük, akár az emberben fedezték fel) Jahve leheletének v. lelkének tulajdonították.]; II. Jahve (= az Úr) lelke, mely eredetileg Jahve leheletével volt egyértelmű, [úgy „működött” Jahvén kívül, mint a lehelet, mely az élőlény száját elhagyja. Ezért mondták, hogy Jahve küldi, adja v. árasztja ki (Zsolt 104,30; Iz 32,15; 48,16; 63,11; Ez 39,29; Jo 3,1), hogy jelen van Izr-ben mint Izr. oltalmazója (Ag 2,5), irányítója v. mint a kinyilatkoztatás közvetítője (Neh 9,30; Iz 59,21; Zak 4,6; 7,12).]; III. A zsidóságban az Isten lelke többnyire szent lélek. IV. Az ÚSz-ben: Szentlélek. duce duch czasu a. duch epoki – korszellem, a kor szelleme Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1318 duch gospodarza – a gazda szelleme duch gospodarski – gazdaszellem duch języka – a nyelv szelleme duch kupiecki – kalmárszellem duch narodowy – nemzeti szellem duch opiekuńczy – nemtő, őrangyal, védőszellem duch pokory – alázatosság duch poświęcenia – áldozatkészség duch praw – a törvények szelleme duch słomiany – szalmatető, zsupfedél Duch Święty (hebr. ׁשֶ הד הַ ַחּו רRuach ha-Kodesz, gr. τὸ ἅγιον Πνεύμα to hagion Pneuma lub τὸ Πνεύμα τὸ ἅγιον to Pneuma to hagion, łac. Spiritus Sanctus) [1. według religii chrześcijańskiej: trzecia osoba Trójcy Świętej; 2. jest trzecią Osobą Trójcy Świętej. On jest Osobą, a nie czynnością albo cechą. On ma Swoje własne imię: Duch Święty, podobnie jak Syn i Ojciec. Ananiasz próbował Go okłamać i zginął za to wraz ze swoją żoną. Duch Święty kazał odłączyć Barnabę i Saula. On udziela darów kościelnych jak chce, a nie my. Jezus wyganiał Nim diabły. On mieszka w odrodzonym człowieku. Przez Niego chrześcijanie stają się częścią mieszkania (domu) Bożego. Pismo Święte przypomina, że powinniśmy postępować wg Ducha, a nie wg ciała. Ciało chrześcijanina jest Jego świątynią. Duch Święty był obecny przy stwarzaniu świata, i wspomniany jest na pierwszej stronie Bibli. Duch Święty mógł być dany ale i zabrany człowiekowi. Był wylany w dzień pięćdziesiątnicy. Jego wylanie przepowiedziane zostało już w Starym Testamencie. On pociesza. Typem Ducha Świętego jest między innymi w Eliezer, posłaniec Abrahama, który poszukał żonę synowi swemu. Podobnie i Kościół, Oblubienica Pańska, wybrany został po wniebowstąpieniu Pańskim i przysłaniu Ducha Świętego. 3. w religii chrześcijańskiej trzecia osoba Trójcy Świętej, równa Ojcu i Synowi w bóstwie, majestacie, substancji i naturze. Nie jest bytem zrodzonym, ani stworzonym. Pochodzenie Ducha Świętego interpretowane jest zależnie od tradycji chrześcijańskiej. Według tradycji zachodniej Duch pochodzi od Ojca i Syna, natomiast w tradycji wschodniej - od Ojca przez Syna (zob. filioque). Według doktryn antytrynitarnych nie jest Osobą Boską, często uważana jest jedynie za przejaw działalności Bożej.] – Szentlélek (latinul: Spiritus Sanctus) [a kereszténységben a - Wersja 01 01 2017. Szentháromság harmadik személye, az Atya és a Fiú kölcsönös szeretetének végpontja, áradása. Az antitrinitárius irányzatok szerint nem személy, hanem Isten ereje, a judaizmusban Isten lélegzete, az iszlámban ismét személy, egy szent természetű lélek Istentől, méghozzá Gábriel arkangyal.] Duch Święty pomagający – segítő Szentlélek duch unosi się ku górze – (szó szerint: felszáll a szellem) elszállt a lélek belőle; kilehelte a lelkét Duch, Dusza, Ciało [człowiek otrzymuje od swego Stwórcy, Boga, ciało, duszę i ducha. Dlatego w istocie swej stanowi on także trójcę! Ciało bierze się wg praw nadanych przez Stwórcę z ziemi. Dawcą duszy i Ducha jest także ten sam Stwórca. Niektórzy teolodzy twierdzą, że człowiek składa się tylko z ciała i z duszy. Ten pogląd nazywany jest dychotomią, a inni twierdzą, że istota ludzka składa się z trzech części: ciała, duszy i ducha, co ma swoje uzasadnienie w Piśmie Świętym. Ten pogląd nazywany jest trychotomią. Sam człowiek tworzy jedną całość i ma wielki wpływ na formowanie ciała, duszy i ducha i za to odpowiedzialny jest przed swoim Stwórcą. Biblia, księga która przeżyła kilkutysięczne ataki dzieł ludzi o różnych poglądach. Sama mając kilkadziesiąt autorów, podała z pewnością, że człowiek został stworzony przez Stwórcę Boga, a nie osiągnął swojego stanu istnienia drogą ewolucji, tzn. 'rozwinął się'. Widzimy wprawdzie różnicę w naturze, w wyglądzie i bytowaniu człowieka, ale te wszystkie działają według praw nadanych przez Boga, który wszystko tak zaplanował. W dziejach wszechświata wszystko dzieje się według nadanych praw i zasad, nawet odbieganie od tych praw nie jest obce Pismu Świętemu. Sam Jezus Chrystus jasno stwierdza, że człowiek został stworzony przez Boga. Pismo Święte wyraźnie mówi, że człowiek złożony jest z ciała, duszy i ducha. Wg l Kor 2:11 duch człowieka jest tą częścią, która poznaje, myśli logicznie, zastanawia się nad własnym istnieniem, nawet nad śmiercią, tłumaczy sobie zjawiska wg przyczyn, zastanawia się nad różnorodnością ich skutków, wykazuje zdolności twórcze. Duszę posiada także zwierzę, podobne pod wieloma względami do duszy ludzkiej; ona działa świadomie, pożąda, cierpi, tęskni, raduje się. W przekładach Pisma Świętego spotyka się czasami wyraz serce, co oznaczać ma duszę, a sam człowiek Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1319 nazywany jest duszą. Ciało umiera, oddziela się, wraca do ziemi, ale duch żyje na wieki. Naturalny, nieodrodzony duchowo człowiek posiada naturę Adama. Pismo Święte rozróżnia ciało ziemskie (cielesne) i duchowe.] – szellem, lélek, test duchem i ciąłem – testestül-lelkestül duchesse (fr. księżna) – (fr.) duchesse; 1. hercegnő; 2. (textil) nehéz atlaszselyem duchn [odmiana truskawek] - földieper, eper fajta (Fragaria virginiana) duchna, czapka nocna, szlafmyca [1. Miękkość i wygody, będące u dawnych Polaków w pogardzie, zaczęły się zagęszczać między paniętami za czasów Saskich. Duchenka złotą i srebrną nicią w różne wzory haftowana, płótnem od potu obszywana, bywała zwykle podarunkiem damy dla kawalera, siostry dla brata, zakonnic dla dobroczyńców klasztornych. 2. dawniej czapka nocna, rodzaj szlafmycy haftowanej we wzory złotą i srebrną nitką i obszywana płótnem znana w Polsce od czasów saskich. Szyto ją z puchu. Ponoć stanowiła popularny podarunek. Nazywano tak również białą czapkę, którą wkładano na głowę zmarłym. Zwyczaj ten rozpowszechniony był na Kujawach, wśród ludu (Encyklopedia Staropolska Glogera). 3. czapka nocna z puchu, także poduszeczka pod głowę. 4. czapka nocna, szlafmyca. Miękkość i wygody, będące u dawnych Polaków w pogardzie, zaczęły się zagęszczać między paniętami za czasów Saskich. Duchenka złotą i srebrną nicią w różne wzory haftowana, płótnem od potu obszywana, bywała zwykle podarunkiem damy dla kawalera, siostry dla brata, zakonnic dla dobroczyńców klasztornych] – (dawno) hálósapka duchota [pot. duszne, parne powietrze] – párásság, fülledtség duchowieństwo także kler (łac. clerus z gr. kléros) [1. ogół duchownych danego Kościoła; 2. część społeczeństwa danego kraju będąca kapłanami określonego Kościoła. Pojęcie stanu duchownego powstało w prawie - Wersja 01 01 2017. wyznaniowym, które zazwyczaj odróżnia duchowieństwo, czyli kler (gr. kleros 'udział'), od wiernych, czyli laikatu (gr. laos 'lud').] – papság, klérus [valamely egyházban a papok testületét jelenti szemben a világi hívőkkel, a laikusokkal. A klérus görög szó, magyarul sorsrészt jelent. A szó magyarázat egyesek szerint az, hogy Jézus elsőnek megválasztott tanítványa, Mátyás apostol sorsolás útján lett kiszemelve (Szent Ágoston szerint), mások szerint onnan, hogy a Levi zsidó törzs a Kánaán földjének elosztásánál nem nyert saját területrészt, hanem az egyházi tized és így „az Isten” jutott sorsrészéül.] duchowny, -a, -e [odnoszący się do duchowieństwa] – lelki, lelkész- (pap); lelkészi, papi duchowny [ksiądz lub zakonnik] – lelkész, pap duchowny obrok – [lelki abrak] (dawno) erkölcsi lecke, figyelmeztetés, (tréfás) lelki fröccs, fejmosás duchowo – lélekben, lelkileg; szellemesen duchowość – lelkiség, szellemiség duchowy, -a, -e [1. odnoszący się do życia wewnętrznego człowieka; 2. związany z dobrami kulturalnymi lub czyimś systemem wartości; 3. niematerialny, metafizyczny] – lelki, szellemi; lélek-; metafizikai duchowa walka – lelki harc duchowe rozeznanie – zob. rozeznanie – lelki felismerés Duchowy Człowiek (grec. pneumatikos) [jest nim odrodzony z Ducha Bożego człowiek. 'Naturalny człowiek i "Cielesny człowiek] – lelki ember (gör. pneumatikosz anthróposz) duchowy przywódca – szellemi vezér duchowy (ksiądz) – pap, egyházi személy duda [Starodawny instrument słowiański dęty. Al. Poliński powiada, że instrument ten składał się z dwuch piszczałek trzcinowych, różnej długości, złączonych, jak flety podwójne, greckie i rzymskie, jednym pyszczkiem (mundsztukiem). Każda z piszczałek posiada 3 dziurki, stąd też na dudach można wygrywać melodje dwugłosowe.] – duda; fuvola, furulya, síp; belsőségek dudarz, dudziarz [osoba grająca na dudach]; duda – dudás Dudek (Upupa epops) [gatunek średniej wielkości ptaka wędrownego z rodziny dudkowatych (Upupidae).] – búbos banka (Upupa epops) a madarak osztályának a szalakótaalakúak (Coraciiformes) rendjéhez Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia tartozó a bankafélék (Upupidae) családjába tartozó Upupa nem egyetlen faja.], büdös banka; 1320 Dudek (Upupa epops) dudek – (átv.) balek, tökfilkó, fajankó dudka – dudácska dudki [1. pot. płuca bydlęce używane jako potrawa; 2. tak nazywano w aktach grodzkich, ziemskich, kościelnych i wojskowych księgi formy połowicznej, t. j. długie jak arkusz kancelaryjny, a szerokie jak połowa półarkusza. Używano tego formatu najwięcej i najpóźniej na Mazowszu.] – (potrawa) szalontüdő; fél forma dudki (Upupidae) [1. rodzina ptaków z rzędu Bucerotiformes; 2. (dudkowate) (Upupidae) – rodzina ptaków z rzędu Bucerotiformes. Dudki są grupą siostrzaną sierpodudków (Phoeniculidae) – ich bliskimi krewnymi są również dzioborożce i Bucorvidae] – bankafélék (Upupidae) dudki [pieniądze] – [Słowniczek języka śląskiego] pénz dudlić [pot. pić łapczywie, dużymi łykami] – rosszul játszani a fúvós hangszeren; (átv.) szöszmötölni, piszmogni (a munkával); italozni dudnić , dudnieć [1. wydawać głuchy odgłos; 2. o dźwięku: brzmieć głośno i głucho; też: wzmacniać się i osłabiać okresowo] – dübörögni, zúgni, döngeni; dudálni, dohogni; (gúnyos) verni a zongorát; lebegni dudnienia akustyczne – hanglebegés dudnienie – dübörgés, dohogás, zúgás; lebegés dudy [1. ludowy instrument dęty, składający się z mieszka skórzanego i dwóch piszczałek; 2. instrument muzyczny, znany w całej Europie od wieków, zwany także kozą albo wołynką i niewłaściwie kobzą.] – duda dudy [pot. płuco, serce i wątroba zwierząt] – állati belsőségek (tüdő, szív és máj) dudy w miech – igazat adni vkinek, elismerni a vereséget; behúzza a farkát dudziarz – dudás duecento, ducento [wym. duczento] [wiek XIII w dziejach kultury i sztuki włoskiej] – (ol.) - Wersja 01 01 2017. duecento, ducento [kétszáz]; (művészet) a XIII. század olasz művészetének összefoglaló elnevezése; az olasz irodalom és művészet 13. századi szakasza (a. m. kétszáz) duecik – duettke, kettőske duellum (pojedynek) – (lat.) duellum; harc; párbaj (pojedynek) duet [1. dwóch śpiewakow lub instrumentalistów wykonujących razem utwór muzyczny; też: utwór muzyczny na dwa głosy lub dwa instrumenty; 2. para tancerzy, łyżwiarzy itp. występujących przed publicznością; 3. z francuskiego duvet był to rodzaj nakrycia głowy noszonego zimą przez kobiety w XVIII wieku. Miał formę kapturka ze sztywnym zaokrąglonym brzegiem, prawdopodobnie przeszywanego na puchu. Wiązało się je pod brodą, a zakładało na lekki kornet.] – (ol.) duett; (zene) kettős; két énekhangra írt zenemű, kísérettel v. anélkül; két énekes együttes szereplése (dwugłos); (mod) téli női főkötő a XVIII. sz-ban, kapucnihoz hasonlított Zespół rockowy: bębny, gitara (jeden z muzyków jest równocześnie głównym wokalistą; The White Stripes, Simon and Garfunkel) gitara, gitara (jeden z muzyków jest równocześnie głównym wokalistą; Tenacious D) dufać (dawniej: ufać, wierzyć) – (ritka) magabiztos, biztos magában dufał [znaczy ufał, polegał na Bogu] – bízni az Úrban, az Úrra támaszkodni Dufflecoat a. Duffle coat [1. patrz Budrysówka; 2. kurtka płaszcz budrysówka duffle-coat] – Dufflecoat [Sportos rövid kabát kapucnival, bőrrátéttel, kapcsos záródással és rátett zsebekkel.] dufność – (ritka) magabiztosság Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia dufny, -a, -e [zbyt pewny siebie] – elbizakodott, magabiztos dugong, Diugoń (Dugong dugon) [morski ssak zaliczany do syren, jedyny współcześnie żyjący przedstawiciel rodziny diugoni] – dugong; (Dugong dugon) [az emlősök (Mammalia) osztályának a tengeri tehenek (Sirenia) rendjéhez, ezen belül a dugongfélék (Dugongidae) családjához tartozó faj]; rozmárhoz hasonló, a szirének rendjébe tartozó, délamerikai vízi emlős 1321 dugować (nawozić) – (emelővel) megemelni; nehéz terhet cipelni duha [drewniany, łukowaty przedmiot służący do przymocowania rzemieni przy chomącie do dyszli zaprzęgu; duga] – járom dukacik – dukátka dukać [pot. czytać lub mówić niewyraźnie, jąkając się] – egyre (azt) hajtogatni; szakadatlanul ismételni vmit; vesződni, bajlódni vmivel; tépelődni vmin dukat [1. złota moneta używana w Europie do XIX w.; 2. po polsku „czerwony złoty” (monetę srebrną nazywano – białą, monetę miedzianą – czarną, a złotą – czerwoną). Pierwsze dukaty w Europie odbijane były we Włoszech w wieku XIII za Rogera II w Apulii, a że były monetą księstwa, więc od napisu, na nich umieszczonego, nazwane tak zostały.] – (ol.) dukát [gör. Dukasz császár után] (XIII. századi velencei aranypénz, amely később egész Európában elterjedt) dukat w złocie – dukát, aranyban dukatowe złoto – dukátarany dukatowy, -a, -e – dukátdukatowe złoto – dukát-arany duke (książę) – (ang.) duke; herceg Duke of York (książę Yorku) – York hercege dukla [mały szyb górniczy] – gödör dukko – dukko; spricelt lakkozás dukt [1. droga w lesie powstała przez wycięcie drzew; 2. linja graniczna, z łac. ductus, prowadzenie, kierowanie (linii granicznej), co jest w dawnem prawie - Wersja 01 01 2017. polskiem najważniejszą częścią procesu o granicę dóbr prywatnych lub postępowania komisarskiego w królewszczyznach; 3. kierunek jakichś działań lub rozwoju; 4. daw. wygląd liter w piśmie lub druku] – erdei út, átjáró; (dawno) betűforma írásban v. nyomtatásban Dulce et decorum est pro partia mori. [1. Miłe blizny dla ojczyzny; 2. Jak słodko i zaszczytnie jest umrzeć za ojczyznę.; 3. Słodko i zaszczytnie jest umrzeć za ojczyznę. - (łac.) Źródło: Ody, II, 1.13–14, tłum. Stefan Gołębiowski. Zobacz też: śmierć, ojczyzna.] – (lat.) 1. Dulce et decorum est pro partia mori. Kedves (szép) meghalni a hazáért; Édes és dicső a hazáért meghalni; 2. Dulce et decorum est pro patria mori, sed dulcius pro patria vivere, et dulcissimum pro patria bibere. - Dicső és szép dolog a hazáért meghalni, de még szebb érte élni, ám a legszebb a haza egészségére inni. (Horatius) Dulce est namen pacis [Słodkie jest imię pokoju (Cycero)] – (lat.) Dulce est namen pacis; édes a béke neve. Dulce et decorum est pro Patria mori [Słodko i zaszczytnie jest umrzeć za ojczyznę (Horacy, napis na bramie cmentarza w Palmirach).] – (lat.) Dulce et decorum est pro patria mori; édes és dícső dolog a hazáért meghalni (Horatius) dulcian [wym. dulczian], dolcian [wym. dolczian] [instrument muzyczny, prototyp fagotu] – dulcián (latin dulcis = 'édes'; még douçaine, Dulzian, bajón, fagotto) [a mai fagott reneszánsz kori elődje, a nádnyelves hangszerek családjába tartozó fúvós hangszer. A fagotthoz hasonlóan kettős nádsíppal szólaltatják meg, és szűk U alakban kétrét hajtott kónikus furata van, a nádnyelves fúvóka ugyanúgy hajlított fémcsővel csatlakozik a hangszerhez. A nádfúvóka az ebben a korszakban gyakran alkalmazott szélsapka és piruett (ajaktámasz) nélküli. A fagottól eltérően a lefelé és felfelé haladó csőszakasz ugyanabba a fatömbbe van fúrva, és esetenként külön darabból készült hangtölcsér illeszkedik a végéhez.] dulcyna [syntetyczny środek słodzący] – (lat.) dulcit; telített hatértékű cukoralkohol, a mannacukor izomerje dulczeć, dulczyć [1. pot. trudzić się, ślęczeć nad czymś; 2. pot. przebywać gdzieś z konieczności] – görnyedni duldać [pić, zwł. głośno] – [Słowniczek języka śląskiego] hangosan inni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1322 dulka [ruchomy pierścień metalowy lub widełki, przymocowane do burty łodzi, służące do osadzania wioseł] – evezővilla, evezőtartó Dum recte vives, ne cures verba malorum. [Psie głosy nie idą w niebogłosy. Zgoda buduje, niezgoda rujnuje] – Dum recte vives, ne cures verba malorum. (Az egyetértés épít, a viszálykodás rombol.) Dum spiro, spero [Dopóki oddycham nie tracę nadziei.] – (lat.) Dum spiro, spero. Amíg élek, remélek. Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt [Gdy głupcy unikają grzechu, popadają w przeciwne błędy] – Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt; Míg az ostobák kerülik az egyik bűnt, a másikba esnek (Horatius) Dum vivimus, vivamus [Dopóki żyjemy używajmy życia (dewiza epikurejczyków)] Dum vivimus, vivamus […vivimusz vivámusz] – 'Amíg élünk, éljünk', azaz használjuk ki életünk napjait [az ókori epikureusoknak tulajdonított életelv] Duma [1. parlament rosyjski; 2. właśc. Duma Państwowa (ros. Государственная дума) to nazwa izby niższej parlamentu rosyjskiego. Składa się z 450 deputowanych wybieranych w demokratycznych wyborach na 4-letnią kadencję.] – Duma, orosz parlament, (történelem) duma (orosz parlament), a cári kormány által létrehozott, kevés jogot élvező népképviseleti testület Oroszországban (1906-1917); régebben a bojárok és városok kiküldötteinek gyűlése duma [1. poczucie własnej godności i wartości; 2. zadowolenie i satysfakcja z własnych lub czyichś osiągnięć; 3. wygórowane pojęcie o sobie; 4. coś lub ktoś będący powodem czyjejś dumy; 5. utwór epicki osnuty na tle zdarzeń historycznych, zawierający motywy balladowe; 6. smutna pieśń, rodzaj elegii] – büszkeség, büszkélkedés, gőg, dölyf; rátartiság; kevélység; nagyzás; nagyzolás; (bzdury) duma: üres fecsegés; dísz; (dawno) ábrándozás, álmodozás duma go rozpiera – a büszkeség szétfeszíti, a büszkeség dagasztja a keblét duma licowała z jego gwałtownym usposobieniem – a büszkesége megfelelt erőszakos természetének duma narodowa – nemzeti büszkeség duma zustawodawcza – törvényhozó duma dumać (duma) (o + H. nad + E.) [rozmyślać, zastanawiać się] – (myśleć) gondolkodni, révedezni, töprengeni (vmin); (marzyć) álmodozni (vmiről); elmélkedni - Wersja 01 01 2017. dumać nad kim/nad czym – gondolkozni vmi elmúlt dolgon dumanie – álmodozás dumb terminal {rzecz.} [terminal {m.} [komp.]] – dumb terminal [saját "intelligenciával" nem rendelkező terminál (vagy egy ezt utánzó számítógép); lényegében csak egy képernyő és egy billentyűzet, ami teljesen a távoli host gépre hagyatkozik és rendszerint csak soronként vagy karakterenként küldi és fogadja az adatokat] dum-dum [od nazwy miejscowości pod Kalkutą, gdzie wyrabiano te pociski; używania ich zakazano na konferencji haskiej w 1899 r.; pocisk karabinowy z wprasowaną spłonką z rtęcią piorunującą (powodującą wybuch w ciele) a. pocisk z naciętą okrywą (powodującą rany szarpane).] – (wojsko) dumdum; eősen roncsoló lövedék, puskagolyó (Dumdum indiai város nevéből) dumka [1. smętna ludowa pieśń ukraińska; 2. utwór literacki wzorowany na takiej pieśni] – dumka, bánatos ukrán dal dumnie – büszkén, gőgösen dumnie wkroczyć do sali – büszkén lépett a terembe dumnieć – büszkélkedni, gőgösködni, dölyfösködni, hencegni dumny, -a, -e [1. mający poczucie własnej godności i wartości; 2. mający o sobie wygórowane mniemanie; 3. będący wyrazem dumy] (z + B.) – büszke, rátarti, szerénytelen; önérzetes dumny jest ze swej wiedzy – büszke a tudományára, tudására dumny z kogo/z czego – büszke vkire/vmire dumping [wym. damping] [sprzedaż towarów za granicę po cenach niższych od cen krajowych w celu zdobycia lub utrzymania obcego rynku zbytu] – (ang.) dömping (nagytömegű, esetleg áron aluli árusítás); árufelesleg, az ezt kiváltotta olcsó árak; a) áruknak belföldi árnál olcsóbban, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1323 nagy tömegben történő piacradobása, a belföldi árak fenntartására, esetleg idegen valuta szerzése céljából; b) a világpiaci, esetleg önköltségi áron aluli, nagy tömegű külföldi árusítás a versenytárs letörésére dumping inflacyjny – inflációs dömping dumping walutowy – valutadömping dumpingowy, -a, -e – dömpingDunaj1 (łac. Danubius, ang. Danube, niem. Donau, słow. Dunaj, węg. Duna, chorw. Dunav, serb. i buł. Дунав, rum. Dunărea, ukr. Дунай gr. Ίστρος Istros) [po Wołdze druga co do długości rzeka w Europie.] – Duna [a második leghosszabb folyam Európában (a Volga után). Németországban, a Feketeerdőben ered, két kis patakocska, a Brigach és a Breg összefolyásával Donaueschingennél, és innen délkeleti irányba 2850 kilométert tesz meg a Feketetengerig. A magyarországi főágának hossza 417 km.]; „Óperencián-tenger” Dunaj wpada do Morza Czarnego – a Duna a Fekete-tengerbe ömlik 2 dunaj [oznaczał wogóle w pierwotnym języku polskim każdą wielką rzekę. W starych pieśniach ludu polskiego słowo dunaj nie oznacza znanej rzeki europejskiej tego nazwiska, ale każdą rzekę głęboką i cicho płynącą.] – (ólengyelben) mély folyó, folyam Dunajská Streda (niem. Niedermarkt, węg. Dunaszerdahely) [miasto w Słowacji, w kraju trnawskim, na Małej Nizinie Naddunajskiej. Około 23,5 tys. mieszkańców. Jedno z największych miast wyspy Žitný ostrov (węg. Csallóköz).] – Dunaszerdahely (szlovákul Dunajská Streda, németül Niedermarkt) [város Szlovákiában a Nagyszombati kerület Dunaszerdahelyi járásának székhelye, a Csallóköz központja.] dunajski, -a, -ie – dunai Dunka [obywatelka Danii] – dán nő dunst [śrut o średnicy 1 do 1,75 mm] – (ném.) dunszt, kigőzölés élelmiszer tartósítására; gyulladt testrész nedves, ,ajd arra tett száraz ruhába göngyölése Duńczyk [obywatel Danii] – dán, dán férfi duńska rękawiczka – svédbőr kesztyű duński, -a, -ie [dotyczący Duńczyków, Danii] – dán, dániai duński [1. język należący do skandynawskiej grupy języków germańskich, używany głównie w Danii; język duński; 2. przedmiot lekcyjny lub lekcja poświęcone nauce języka duńskiego; język duński] – dán nyelv - Wersja 01 01 2017. duo [muzyczny duet] – (ol.) duo, duó [kettő]; (zene) kettős; két hangszerre írt zenemű; két együttes szereplő, duót előadó művész Duo non faciunt collegium [Dwóch nie czyni zebrania.] – (lat.) Duo non faciunt collegium; kettő fő nem csinál gyűlést. duo si faciunt idem, non est idem – (lat.) duo si faciunt idem, non est idem; ha ketten ugyanazt teszik, az már nem ugyanaz Duobus litigantibus tertius gaudet. [Gdzie dwóch się kłóci, tam trzeci korzysta.] – (lat.) Duobus litigantibus tertius gaudet; ahol ketten veszekednek, ott a harmadik győz duodecyma (interwał muzyczny) – tizenketted duola (zapis nutowy), kuplet (śpiew) – (fr.) duola (zene); hangérték; hármas tagoltságú ritmusban két egyenlő értékű hangjegyből álló csoport, amelyet három ugyanolyan értékű hang időtartamának megfelelő idő alatt kell megszólaltatni dupa [1. wulgarnie: pośladki, tyłek 2. wulgarnie o atrakcyjnej seksualnie kobiecie 3. człowiek niezaradny, oferma 4. zadek konia] – segg, ülep, fenék dupa z uszami! – (wulg.) seggfej! dupe killer [dosł. zabójca duplikatów; program, który chroni użytkowników poczty elektronicznej przez bombami pocztowymi, automatycznie usuwając wszystkie dalsze kopie już raz otrzymanego listu.] – (ang., inf.) dupe killer; „hamisító-gyilkos” v. „másolatgyilkos” (számítógépes program) dupleks – (ang.) duplex [1. a hálózatra küldött karakterek képernyőre való kiírását szabályozó jellemző; 2. két irányú, vagy egy irányban két különböző üzenet továbbítására alkalmas berendezés] dupleks (ang. full duplex) - informacje przesyłane są w obu kierunkach jednocześnie, bez spadku transferu; - Teljes(full)-duplex [Egy, az elterjedt angol szóhasználattal fullduplex rendszer megengedi a kétirányú kommunikációt, de eltérően a half-duplex rendszertől szimultán módon. Egy telefonrendszer általában full-duplex, mert mind a hívó, mind a hívott egyszerre is beszélhet. Az előzőknek megfelelően az analógia most egy kétsávos út, ahol egy-egy sáv van kijelölve egyegy forgalmi irányra. Példák: Telefon, Mobil telefon stb.] półdupleks (ang. half duplex zwany też semidupleksem lub połowicznym dupleksem) słabsza wersja, w której przesyłanie i odbieranie informacji odbywa się naprzemiennie, powodując spadek transferu. half-duplex [A kommunikációs kifejezések között az inkább angol kifejezéssel használt half-duplex-nek nevezett rendszer megengedi a Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia mindkétirányban a kommunikációt, de egyidőben csak egy irány használható, a két átviteli irány azonos időben szimultán nem használható. Néhány rádiórendszerben ezt a működési módot használják, itt a "vége" vagy "over" kifejezés jelzi, hogy a az eddig használt irány megfordul vagy megfordítható. Természetesen egyéb eljárások is használhatók a arra, hogy biztosítsák az egyidőben egy irány szerinti átvitelt, a half-duplex működési módot.] 1324 duplekser (duplexer) [np. Duplekser small-sized (compact duplexer)] – duplexer, olyan egység, mely lehetővé teszi ugyanannak a lapnak mindkét oldalára való nyomatatást, a felhasználó közbeavatkozása nélkül. duplikacja [1. podwojenie liczby czegoś; 2. aberracja chromosomowa polegająca na podwojeniu odcinka chromosomu] – másolás, másolatkészítés duplikat [kopia lub drugi egzemplarz dokumentu] – (lat.) duplikátum, duplum; másodpéldány, másolat, másodlat; második példány dupny [wielki, duży, ogromny] – [Słowniczek języka śląskiego] hatalmas, igen nagy, roppant, mérhetetlen, óriási, nagy dur [1. zob. tyfus w zn. 1.; 2. daw. odurzenie, obłęd] – I. (odurzenie) kábulat; (środek) kábítószer, II. med. (tyfus) tífusz dur brzuszny [ostra choroba zakaźna wywołana przez salmonelle] – hastífusz; hasi hagymáz dur plamisty, osutkowy [ostra choroba zakaźna przenoszona przez wszy odzieżowe] – kiütéses tífusz dur powrotny – visszatérő láz dur rzekomy (zob. paratyfus) – (gör.) paratifusz; (orv.) a tífuszhoz hasonló, fertőző, de enyhébb lefolyású, gyakran gyomor és bélhuruttal járó betegség dur wysypkowy – kiütéses tífusz dur [skala diatoniczna, gama lub tonacja z wielką tercją między pierwszym a trzecim stopniem] - II. (zene) dúr; kemény hangnem, legfontosabb benne a kezdő hangtól számított nagyterc és a vezetőhang A-dur [gama lub tonacja durowa] As-dur [gama lub tonacja durowa] B-dur [gama lub tonacja durowa] C-dur [gama lub tonacja durowa] Cis-dur [wym. c-is dur] [gama lub tonacja durowa] D-dur [gama lub tonacja durowa] Des-dur [gama lub tonacja durowa] E-dur [gama lub tonacja durowa] Es-dur [gama lub tonacja durowa] dur-moll [system organizacji materiału dźwiękowego występujący w dwóch - Wersja 01 01 2017. odmianach: dur i moll, decydujący o charakterze i sposobie współdziałania harmoniki, melodyki i architektoniki w utworze] – dúr-moll [A dúr és a moll hangnemre épülő hangrendszer, amely a dallamokat, összhangokat és a zenei formákat illetően a lehetőségek meghatározott körével rendelkezik; a 18-19. sz. zeneművészetének az alapja; a 20. sz.-ban új hangrendszerek jelennek meg mellette.] Dura lex, sed lex [twarde (surowe) prawo, ale prawo a. twarde prawo, lecz prawo] – (lat.) Dura lex, sed lex; kemény a jog, de jog. dura mater [Opona twarda] – (lat.) dura mater; a külső kemény agyburok durak [z rosyjskiego DUREŃ, słowo się przyjęło w języku polskim, więc powinno być w literach] – (orosz) durák [ostoba]; kártyajáték neve; a vesztes ebben a játékban; (dureń); durák: (Oroszból vett szó, a.m. ostoba.). Népies kártyajáték, melyet legfölebb négyen, de hárman és ketten is játszhatnak. Minden egyes játkosnak megvan a maga tromfja s mindegyik azon iparkodik, hogy mentül kevesebb ütést kelljen elvinnie. Akit végül arra kényszerítenek, hogy az összes ütéseket elvigye s a kártya mind nála legyen: az marad a durák. Ennek aztán egy kártyával néhányszor az orrára ütnek. duraluminium (skrótowo: dural) DURALUMINIUM [z łac. durus - twardy + aluminium] [to ogólna nazwa stopów metali, zawierających głównie aluminium oraz dodatki stopowe: zwykle miedź (2,04,9%), mangan (0,3-1,0%), magnez (0,151,8%), często także krzem, żelazo i inne w łącznej ilości ok. 6 do 8%, przeznaczony do przeróbki plastycznej. Gęstość duraluminium to ok. 2800 kg/m³ (przy 2700 dla czystego glinu).] – (lat.) duraluminium; (kohászat) rezet, magnéziumot, mangánt tartalmazó, nemesíthető alumíniumötvözet (repülőgépek szerkezeti anyagához használják) [Rezet, magnéziumot, mangánt és szilíciumot tartalmazó, nagy szilárdságú könnyen alakítható alumíniumötvözet. Alumínium (90% felett), réz (kb. 4%), magnézium, valamint kis mennyiségű mangán és szilícium ötvözetének kereskedelmi megnevezése] durancja – duránci szilva, duráncki barack Durancja (zm. 13 grudnia po 1160) [księżniczka ruska i księżna morawska. (żona Ottona III Detleba)] – Durancja (orosz hercegkisasszony, morva hercegnő) durante – (lat.) durante; tartam alatt Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1325 durante ille tempore [w tamtym czasie, w owym czasie] – durante ille tempore durante lite – (lat.) durante lite; a per tartama alatt durchhalten – (német) durchhalten; kitartani, a végsőkig kiállni, helyén maradni [Aushalten, durchhalten, Maulhalten...) (wytrzymać, przetrzymać, trzymać pysk): kibírni, kiállni, elszenvedni, eltűrni, kitartani] durchmars (przechód) – (ném.) durchmars; átvonulás, (átv.) hasmenés; egyhuzamban két műszak v. 12 órai munka teljesítése; (kártya) az összes ütés megszerzése a kártyajátékban durdlać [mówić pod nosem, niezrozumiale] – [Słowniczek języka śląskiego] orra alatt dörmög; mormol dureń [1. pot. głupiec; 2. rodzaj gry w karty] – bolond, ostoba, buta, tökfilkó durnowatość – ostobaság, butaság, balgaság, dőreség, hülyeség durnowaty, -a, -e [1. pot. ograniczony umysłowo; 2. pot. pozbawiony sensu] – ostoba, buta, balga, dőre, hülye durnawy, durnowaty, durny, -a, -e – ostoba, buta, balga, dőre, hülye durność – ostobaság, butaság, balgaság, dőreség, hülyeség durny [1. pot. pozbawiony rozsądku; 2. pot. niemający sensu] – ostoba, buta, balga, dőre, hülye durnieć [1. pot. tracić sprawność umysłową; 2. pot. będąc czymś zaskoczonym, nie wiedzieć, jak się zachować, tracić orientację] – butulni, elbutulni duroplast [tworzywo sztuczne utwardzalne, używane do wyrobu elementów konstrukcyjnych, naczyń, klejów itp.] – duroplaszt duroplastyczny; -a, -e – duroplasztdurowy, -a, -e – I. tífusz-; II. dúrdurś, durch (ziemia lubliniecka ) [wciąż, na wylot, por. fórt] – [Słowniczek języka śląskiego] folyton, állandóan, mindig; egészen át, keresztül, át meg át; keresztül-kasul; teljesen át durszlak [zob. cedzak w zn. 1.] – szűrő, szűrőkanál, tésztaszűrő durszlak do makaronu – tésztaszűrőDurum est negare, cum superior supplicat – Durum est negare, cum superior supplicat; Nehéz nemet mondani, amikor fölöttesünk kér valamit (Publilius Syrus) durus (łac. twardy) – (lat.) durus; kemény, durva durzyć [daw. oszukiwać, zwodzić] – rászedni, becsapni, megcsalni, lóvá tenni, bolondnak tartani vkit; bolondját járatni vkivel - Wersja 01 01 2017. durzyć się [kochać się w kimś] – csalódni, bolondját járni durzyć się w kim/czym – belebolondulni, beleszeretni (vmibe, vkibe) duser [komplement, pochlebstwo] – bók, hízelgő szó, hízelgés, pénzadomány, jutalom, megvesztegetés dusiciel [1. wąż zabijający zdobycz przez duszenie jej splotami swego ciała; 2. morderca duszący swoje ofiary] – fojtogató dusić (dusi) [1. ściskać kogoś za gardło lub zatykać nos i usta, uniemożliwiając oddychanie; 2. utrudniać oddychanie, podrażniać drogi oddechowe; 3. pot. gnieść, przyciskać coś; 4. ukrywać coś lub tłumić w sobie; 5. wymuszać coś od kogoś; 6. gotować coś na wolnym ogniu pod przykryciem, w niewielkiej ilości wody albo w tłuszczu] – (dławić) fojtani, fojtogatni; megfojtani, elfojtani, eloltani, elnyomni; (mięso itd., húst, stb.) párolni, dinsztelni dusić bez przykrycia – fedő nélkül dinsztelni dusić kogo/co – megfojtani vkit/vmit dusić na miękko – puhára párolni dusić pod przykryciem – fedő alatt párolni dusić w sobie – magába fojtani dusić w sobie sektet, dusić w sobie tajemnicę – nem árulja el, magába fojtja titkát dusić w sosie własnym – saját lében párolni dusić (dusi) się [1. dusić jeden drugiego; 2. oddychać z trudem; 3. o potrawach: być duszonym; 4. czuć się przytłoczonym czymś] – fulladni, fulladozni, fuldokolni, levegő után kapkodni dusić się od śmiechu – pukkadni v. fulladozni a nevetéstől; erőszakkal visszatartani a nevetést dusigrosz [pot. człowiek chciwy na pieniądze] – zsugori, fösvény; smucig, fukar; szűkmarkú; kicsinyes, kapzsi; anyagias dusikufel (pijak, dybidzban) – korhely, iszákos, részeges ember, borissza, borcsiszár dusing lub teusing [pas rycerski z metalowymi ogniwami naszytymi na skórę. Ogniwa te mogły mieć kształt owalny, kwadratowy, okrągły lub mieć kształt czworoliści. Wykuwane były plastycznie. Pasy takie używano w XIV wieku oraz na początku wieku XV. Przeszły również do mody kobiecej.] – (daw) lovagi öv fém kapoccsal Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. dusza uchodzi z tej ziemi – (szó szerint: a lélek elhagyja a földet) elszállt a lélek belőle; kilehelte a lelkét dusza w pięty ucieka – [a lélek a sarokba ment] (átv.) inába szál a bátorsága; félni dusząco – fojtóan, fullasztóan duszący, -a, -e [o zapachu: silny, odurzający] – fojtó, fullasztó duszący skwar a. upał – fullasztó hőség duszący zapach – fojtó bűz duszą i ciałem – testestül-lelkestül duszegreja [element ubioru rosyjskiego z XVIII wieku. Był to rodzaj kamizeli sięgającej bioder, na szerokich ramiączkach. Z przodu dwie poły proste zapinane były na guziki, natomiast z tyłu materiał ułożony był w sztywne fałdy. Duszegreje były bogato zdobione haftem. Noszona na sarafanie.] – (daw.) csípőig érő mellényfajta (orosz ruházati elem) 1326 Pas rycerski z okrągłymi tarczkami dusza [1. całokształt dyspozycji psychicznych, uczuciowych i intelektualnych człowieka składających się na jego osobowość; 2. w religii i filozofii: niematerialny i nieśmiertelny pierwiastek w człowieku, ożywiający ciało i opuszczający je w chwili śmierci; 3. dobry, poczciwy człowiek; 4. człowiek lub grupa ludzi będąca motorem jakiegoś przedsięwzięcia; 5. chłop pańszczyźniany; 6. drewniany klocek we wnętrzu instrumentów smyczkowych podpierający podstawkę, przez którą przeciągnięte są napięte struny; 7. sztabka żelaza wkładana po rozżarzeniu do żelazka dawnego typu, powodująca jego nagrzewanie się; 8. euf. dupa] – lélek (héb. ruah, gör. pneuma, lat. anima) (z całej duszy: teljes szívből, szívvellélekkel); (lakók száma) dusza ludzka – emberi lélek [Az emberi lélek egyesíti magában a vegetatív és érzéki képességeket, de az ész képessége a többi élőlény fölé emeli. Az emberi lélek tevékenységét az érzékelés (aiszthészisz), a gondolkodás és a törekvés adják. Ezek csak elméletileg választhatók szét, a valóságban szervesen egybetartoznak.] dusza ludzka po śmierci – emberi lélek a halál után dusza opuściła ciało – elszállt a lélek belőle; kilehelte a lelkét dusza opuściła ziemskie swoje mieszkanie – (szó szerint: a lélek elhagyja a földi lakását) elszállt a lélek belőle duszek [baśniowa, maleńka istota, zwykle sprzyjająca człowiekowi, zamieszkująca osiedla ludzkie, lasy, pola] – kobold (láthatatlan) duszek leśny – erdei manó duszenie – fojtogatás; párolás duszenie mięsa – hús párolása duszenie się – fulladás, fuldoklás duszę wypłakać – [a lelket is kisírni] halálra sírja magát, meghal bánatában duszkiem [jednym łykiem] – egy szuszra, egyszerre, lélekzet nélkül, egy lélekzetre dusznica – asztma, mellszorulás, szívszorulás, szívszorongás, torokgyulladás (állatoknál) Dusznica [wieś w Polsce położona w województwie podlaskim, w powiecie sejneńskim, w gminie Sejny] – Dusznica (lengyel falu) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1327 dusznica bolesna [zmiany w naczyniach wieńcowych i niedokrwienie mięśnia serca, objawiające się bólami zamostkowymi i uczuciem duszności] – (orvosi) angina (angina pectoris) v. koszorúér-betegség [éles fájdalom vagy nyomásérzés a mellkasban, amelyet a szív bizonyos részén fellépő elégtelen vérellátás okoz. Az angina a koszorúér-betegség domináló tünete, a szívet ellátó vérerek szűkülete vagy elzáródása következtében fejlődik ki.] duszno – hsz. fülledten, fojtóan, fullasztóan, tikkasztóan; fülledt a levegő duszno – fülledt meleg van duszno mi – megfulladok, fullasztó melegem van duszności w piersiach – fulladozás, nehéz légzés, légzési nehézségek duszność [1. stan, w którym utrudnione jest oddychanie; też: cecha tego, co wywołuje taki stan; 2. stan chorobowy wyrażający się uczuciem braku tchu, spowodowany niedoborem tlenu i nadmiarem dwutlenku węgla we krwi] – [(gör.) diszpuoe] légszomj, nehéz légzés, lihegés; fulladás duszny1, -a, -e [1. taki, który wywołuje uczucie gorąca, w którym trudno oddychać; 2. o zapachu: duszący] – fülledt, fojtó, fullasztó, tikkasztó; tikkadt duszne pomieszczenie – fülledt helyiség duszny2, -a, -e [daw. duchowy] – lelki, szellemi; lélek-; metafizikai duszony, -a, -e – (mięso itd.) párolt duszpasterski, -a, -ie – (dawno) lelkipásztori, főpásztori duszpasterstwo – lelkipásztorság, lelkészség, lelkészkedés, papi hivatal, papság duszpasterz [ksiądz] – (dawno) lelkipásztor, lelkész, pap, plébános, püspök duszyczka – lelkecske, gyermeki lélek duumwirat [łac. duumviratus od duumvir; 1. w starożytnym Rzymie: dwuosobowe kolegium urzędnicze powoływane do różnych celów; 2. dwie osoby sprzymierzone ze sobą w jakimś celu; 3. w staroż. Rzymie - rządy pozostające w ręku dwóch ludzi, duumwirów; urząd, godność duumwirów; przen. dwie osoby dzielące między siebie urząd a. pozycję; dwaj władcy wspólnie rządzący; sojusz dwóch osób. duum viratus] – (lat.) durumviratus, durum viratus; két ember szövetkezése, kik a hatalom gyakorlását egymás között felosztják; (hist.) két tagból álló testület az ókori Rómában; a duumvirek hivatala, uralma - Wersja 01 01 2017. Dux [wódz armii rzymskiej. Po reformach Galiena mógł nim zostać nawet prosty żołnierz (wcześniej tylko członek arystokracji). Od słowa dux pochodzą m.in. słowa diuk, czyli książę (tytuł honorowy), doża oraz duce.] – Dux [latinul vezetőt jelent, így utalhatott katonai csapatok élén lévő személyre, vagy egy törzs, nép első számú elöjárójára. Több nyelven is vannak méltóságnevek, melyek ebből a szóból származnak: duke (angol), duc (francia), duce (olasz), Dózsa-Dóczé (magyar).] duzi i mali – apraja nagyja; nagyok és kicsik dużo [1. duża liczba, ilość, np. Miał dużo spraw do załatwienia. Przyszło dużo ludzi.; 2. w dużym stopniu, zakresie, np. Dużo podróżował.; 3. pot. niewiele, wcale, nic, np. Dużo ty o tym wiesz!+ B.] – sok, sokat (co za dużo, to nie zdrowo: ami túl sok, nem egészséges = a jóból is megárt a sok) dużo bym dał za to, gdyby… – szól. sokért nem adnám, ha.. dużo chodziłem, toteż jestem zmęczony – sokat járkáltam, tehát fáradt is vagyok dużo czasu ubiegło – sok idő múlt el dużo czasu zajęło – sok időbe telt; sok idő múlt el dużo drobiu nazdychało – sok baromfi elhullott dużo dziś roboty przerobiłem – ma sokat végeztem v. elvégeztem, dolgoztam v. megdolgoztam dużo jeść – sokat eszik dużo kosztuje – sokba kerül dużo ludzi – sok az ember dużo ładny rzeczy słyszałem/słyszałam o Panu/Pani – sok szépet hallottam önről dużo nakręcił w tej sprawie – sokat csűrt-csavart ebben az ügyben dużo obiecywać sobie po czym/kim – sokat remél vmitől/vkitől dużo osób – sokan dużo pieniędzy – sok pénz, sok pénzt dużo pomyślności! – sok szerencsét! dużo pracy – sok munka dużo słyszałem (słyszałam) o panu (o pani) – sokat hallottam önről dużo sobie pozwalać – sokat enged meg magának dużo straciłeś, że tam nie byłeś – sokat vesztettél, hogy nem voltál ott dużo szczęścia! – sok szerencsét! dużo tu niejasności – sok itt még a homály v. homályos részlet dużo wody – sok víz dużo zmartwienia, a mało zysku – sok gond – kevés haszon Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia duży, 1328 -a, -e [1. znaczny pod względem rozmiarów, ilości, natężenia; 2. mający znaczną wartość materialną; 3. dający zyski większe od przeciętnych; 4. trudny do załatwienia, rozwiązania lub naprawienia; 5. wybitny, niezwykły; 6. dorastający, dorosły; 7. wysoki, dobrze zbudowany] – nagy, magas; testes; tetemes duża frekwencja w teatrze – nagy látogatottság a színházban duża kaloria – kilokalória (kcal) duża karczma a mała intrata – nagy forgalom, kicsi haszon duża litera [litera większa od małej, np. A, B, C, stawiana na początku nazwy własnej i wyrazu rozpoczynającego nowe zdanie] – nagybetű (A, B, C stb.) duża skrzynia – ugrószekrény, szekrény duża sprzedaż – eredményes eladás duża wskazówka (zegara) – nagymutató duże pranie – nagymosás duże zbliżenie (ang. extreme close-up) [jeden z bliskich planów filmowych. Twarz człowieka zajmuje całą część kadru broda i czoło są często ucięte (według definicji: od kołnierzyka do czoła). Stan skupienia postaci i jej emocje ukazuje jeszcze bardziej szczegółowo niż zbliżenie.] – közelkép, (ang. extreme closeup) dużego kalibru – nagy űrméretű v. kaliberű dużego rozmiaru – nagyméretű dużej wartości – nagy értékű duży ekran (kino) – mozi duży palec [u ręki człowieka i kończyny przedniej małpy: kciuk; u stopy: paluch] – nagyujj duży rogal z czekoladą – óriás csokis kifli duży rogal z marmoladą – óriás lekváros kifli duży słony rogal z makiem – óriáskifli duży wkład pracy – nagy munkabefektetés duży zakład – nagyüzem dużych rozmiarów – nagyméretű DV (ang. Digital Video) format cyfrowego zapisu wizji stosowany głównie w kamerach cyfrowych DVC (ang. Digital Video Camcorder) oraz magnetowidach cyfrowych DVCR (ang. Digital Video Cassette Recorder)] – DV (Digital Video) [Ez a formátum áttörést jelentett a videózás történetében, mivel az amatőrök számára is elérhetővé vált a közel broadcast minőségű műsorrögzítés lehetősége. A DV szabvány szerint a digitális adatfolyam (kép+PCM hang) rögzítése szalagra, kazettára kerül. A DV formátum másodpercenként 25 Mbit - Wersja 01 01 2017. adatot jelent,ugyanakkor létezik egy jobb minőségű verziója, amely 50 Mbit másodpercenkénti kapacitással tárolja az anyagot. Fizikai megvalósítás szerint DVről, illetve Digital8-ról beszélhetünk. a Digital8 rendszer teljesen egyenértékű a DV rendszerrel, ez a Sony saját fejlesztése, 8 mm-es kazettára rögzíthetünk vele képet és hangot. A tárolt felbontás PAL rendszerben 720×576, illetve NTSC esetén 720×480 pixel méretű. A valódi felbontás ezzel szemben mintegy 500 sort jelent. a DV videoformátum rendkívül könnyen szerkeszthető, mivel minden képkocka kulcskockaként, külön van tömörítve a videofolyamban. A kameráról számítógépre történő átjátszást az IEEE1394/FireWire/iLink/DV csatlakozófelületen keresztül végezhetjük.A legelterjedtebb fajtái a DVCAM ,a DVCPRO és a miniDV(annak is két fajtája ,a DV és a HDV)] DVB (ang. Digital Video Broadcasting) [jest zbiorem powszechnie akceptowalnych standardów dla telewizji cyfrowej. Standardy DVB są zarządzane przez międzynarodowe konsorcjum składające się z ponad 270 członków i publikowane przez Europejski Instytut Norm Telekomunikacyjnych (ang. European Telecommunications Standards Institute, ETSI), Europejski Komitet Normalizacyjny Elektrotechniki (fr.: Comité Européen de Normalisation Electrotechnique, CENELEC) oraz Europejską Unię Nadawców (ang. European Broadcasting Union, EBU).] – DVB, Digital Video Broadcasting; Digitális műsorszórás szabványa. S műholdon keresztül, T földfelszíni, C kábelhálózaton o DVB-C Digital Video Broadcasting-Cable (digitális video műsorszórás kábelhálózaton) o DVB-H Digital Video Broadcasting Handhelds (szabvány, a digitális földfelszini tévéadások foghatóságára, mobil telefonon, ill. digitális videozás kézi eszközökre) o DVB-IP Digital Video BroadcastingInternet Protocol o DVB-MHP Digital Video Broadcasting …… o DVBP Digital Video Broadcasting Project o DVB-S Digital Video BroadcastingSatellit (digitális video műsorszórás műholdon keresztül) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1329 o DVB-T Digital Video BroadcastingTerrestrial (digitális video földfelszini műsorszórás -1990) o DVCD-R Digital Video Computer DiscRecordable. DVD (Digital Video Disc lub Digital Versatile Disc) [standard zapisu danych na optycznym nośniku danych, podobnym do CD-ROM (te same wymiary: 12 lub 8 cm) lecz o większej pojemności uzyskanej dzięki zwiększeniu gęstości zapisu. Płyty DVD dzielą się na przeznaczone tylko do odczytu DVD-ROM oraz umożliwiające zapis na płycie DVD-R, DVD-R DL, DVDRW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-RAM.] – DVD („Digital Versatile Disc” (digitális sokoldalú lemez) vagy még korábban a „Digital Video Disc” rövidítése) [1. nagy kapacitású optikai tároló, amely leginkább mozgókép és jó minőségű hang, valamint adat tárolására használatos. 1995ben alkotott konzorciumot a Matsushita, a Toshiba, a Philips, a Sony, a Time Warner, a Mitsubishi, a Pioneer, a Hitachi, a Thomson és a JVC, hogy létrehozzanak egy az eddigieknél nagyobb kapacitású adathordozót, melynek paramétereiben megegyeztek. Méreteit tekintve általában akkora, mint a CD, vagyis 120 mm átmérőjű. Ritka ugyan, de létezik a Mini–CD-hez hasonlóan Mini–DVD , 80 mm-es átmérővel. A CD-vel felülről kompatibilis. 2. Optikai tárolócsalád neve, melynek tagjai digitálisan tárolnak hang, kép és számítógépes adatokat nagy kapacitással. Az adathordozó egy vagy kétrétegű, egy vagy kétoldalas, a kapacitás ettől függően 4,7 és 17 Gbyte közötti. 3. a CD -vel azonos méretű, de legalább 7,5 x nagyobb kapacitású optikai tároló (4,7 GB); szabványosítása sokáig tartott, mert nem csak eltérő műszaki megoldások versenyeztek, de különböző érdekeltségű felhasználók is: filmipar, számítógépipar, stb.; végül 1998-ban a legfontosabbak (Philips, Matsushita, Mitsubishi, IBM, HP, stb.) megállapodtak a DVD-ROM, és az újraírható DVD+RW illetve azok változatainak a szabványában. 4. Nagy kapacitású CD méretű lemez. Két oldalán, két rétegben összesen 16 GB információ tárolható rajta. DVD-Video-nál a 352*288, 352*576 és a 704 vagy 720*576-os felbontás az elfogadott. A hangból akár 8-at is rögzíthetnek 5.1 Dolby Digital minőségben. A feliratból 32 különböző lehet. MPEG-2 tömörítést használ max. 10 Mbit/s változó bitrate-tel.] o DVD-R egyszer írható 4,37 GiB (4 707 319 808 byte) - Wersja 01 01 2017. o DVD-RAM több ezerszer írható 4,37 GiB o DVD-RW több ezerszer írható 4,37 GiB (Pioneer technológia) o DVD+R egyszer írható, 4,38 GiB (4 700 372 992 byte) o DVD+RW sokszor írható 4,38 GiB (új technológia) DVD–Video (mozgóképek tárolására) DVD–Audio (hang tárolására) DVD–ROM (adat, préselt) DVD–RAM (adat, közvetlen (direkt) elérésű) Főleg adattárolásra, archiválásra használják. Más rögzítési eljárást használ, mint a többi DVD-szabvány, mivel azok optikai lemezek, a DVD-RAM pedig magneto-optikai eljárással rögzíti az adatokat (lézerrel felhevített lemezre mágneses eljárással kerülnek fel az adatok). Az asztali lejátszók általában nem támogatják ezt a szabványt. DVD-R és DVD-RW (adat; az R egyszer írható [recordable], az RW újraírható [rewritable]) DVD+R és DVD+RW (fenti kettőhöz hasonló, azokkal rivalizáló formátum) A +R/+RW, illetve -R/-RW formátumok egymással nem teljesen kompatibilisek, támogatottságuk kb. fele-fele arányban oszlott meg megjelenésük táján a piacon, majd viszont 2006 végére szinte az összes otthonokba kerülő lejátszó támogatta mindkét típust. DVD Chapters A DVD-n lévő filmek fejezetekre vannak osztva a gyors és könnyű elérés érdekében, így a néző egyetlen gombnyomással bármelyik fejezetre ugorhat. DVD Chapters Review Az asztali DVDlejátszók által kínált szolgáltatás. Segítségével a már látott fejezetekből kapunk egy-egy három másodperces ízelítőt. Hasznos szolgáltatás azoknak, akiknek nincs idejük egyszerre megtekinteni egy filmet. DVD Easter Eggs (Húsvéti tojások) Ezek a DVD-videon lévő kis meglepetések, melyet nem dokumentálnak, tehát nekünk magunknak kell megtalálni. Ha megtaláltuk, akkor valami plusz szolgáltatást, esetleg egy animáció lejátszását, hangeffektusokat, stb. kapunk. Ilyenek megtalálhatók a számítógépes programokban is, példa erre az Internet Explorer földgömbje, vagy a Microsoft Excel „repülőszimulátora”. DVD Digital Video Disc (digitális videólemez) o DVD+RW Digital Versatile Disc+Rewritable - 'DVD+RW', újraírható videolemez [a mágneses VHS-szalagra alapozott video- rögzítők leváltását célzó, újraírható videolemez; 4,7 GB kapacitása a kívánt képminőségtől függően 1-2-4 óra TV-felvételére elegendő; a 2001-es CeBit kiállításon bemutatott modelljei sok Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1330 elődjével, de nem mindegyikkel volt kompatibilis; az előregyártott DVD-ROM video-lemezekkel igen, de pl. a DVDRAM lemezekkel nem] o DVD-Audio Digital Versatile Disc Audio o DVD-E Digital Video Disc –Erasable (törölhető digitális videólemez) o DVD-R Digital Video Disc-Recordable (irható digitális videólemez) o DVD-R/RW Digital Video DiscRecordable/Re Writable o DVD-RAM Digital Video Disc-Random Access Memory o DVD-ROM Digital Video Disc-Read Access Memory (digitális videó CDROM) o DVD-ROM (Digital Versatile Disc (ROM)) - 'DVD-ROM' (sokoldalú digitális (ROM)-lemez) [a CD(-ROM) nagykapacitású utódja (legalább 4,7 GB tárterülettel); az alkalmazások között első helyen szerepel digitális video-állományok (filmek) tárolása; [sok vita övezi a filmek másolhatóságát; a másolást kivédeni hivatott CSS kódot gyorsan feltörték] o DVD-RW Digital Video Disc-ReWritable o DVD-Video Digital Video Disc-Video DVI ("DeVice Independent") [format pliku wynikowego w programie wydawniczym TeX. W przeciwieństwie do plików ze znacznikami TeX, pliki DVI nie są przeznaczone do czytania przez użytkownika; zawierają dane binarne opisujące wizualny układ dokumentu w sposób niezależny od specyficznego formatu graficznego, monitora czy drukarki.] – DVI fájl (DeVice Independent, magyarul eszközfüggetlen) [a TeX program kimeneti fájlformátuma, amit Donald Knuth, a Stanford University professzora írt, PhD hallgatói közreműködésével. A fájlformátum egy dokumentum vizuális tulajdonságait írja le.] - DVI-D, Digitális bemenet - DVI-I, Analóg és digitális jeleket is képes fogadni DVI (Digital Video Interactive) [standard kompresji i dekompresji danych ruchomych obrazów wideo] – DVI (Digital Video Interactive) [Egy az Intel által előállított rendszerek közül, amely a tömörített, digitalizált videorészletek számítógépen történő lejátszására szolgál. A lejátszáshoz mindenképpen szükség van egy speciális DVI-kompatibilis videokártyára. Ez egy i750-es processzorral rendelkezik, amely a videoadatok valós idejű kitömörítéséért - Wersja 01 01 2017. felelős. A DVI-videoklipek felvételénél két eljárást különböztetünk meg: az RTVklippeket közvetlenül fel lehet venni a számítógépre egy DVI-kompatibilis tömörítőkártyával (capture-board). A PLVklippeket ezzel szemben nagy gépekre tömörítették, így ezek jobb tömörítési faktorral rendelkeznek.] DVI (ang. Digital Visual Interface) [standard złącza pomiędzy kartą graficzną a monitorem komputera] – DVI (Digital Visual Interface) [Digitális videó csatlakozófelület, mely az RGB csatolót váltja fel. Sávszélessége 160 MHz. Formátumai: DVI-D, DVI-A, DVI-I.] dwa, dwaj (dwóch), dwie [liczebnik główny oznaczający liczbę 2] – kettő, két dwa [ocena mierna w szkolnym systemie ocen] – kettes, elégséges (osztályzat) dwa (trzy, cztery) dni – két (három, négy) napig dwa (trzy, cztery) litry – két (három, négy) liter dwa (trzy, cztery, pięć) razy na tydzień (na miesiąc, na rok – kétszer (háromszor, négyszer, ötször) hetente (havonta, évente) dwa dni – két nap dwa dni drogi rowerem – kerékpárral két napi út dwa dni temu – két napja dwa grzyby w barszcz grzybza dużo – [kétféle gomba egy céklalevesben sok a jóból] két dudás nem fér meg egy csárdában dwa i pół – kettő és fél, két és fél; harmadfél dwa kilo kiełbasy – két kiló kolbász dwa krzesła – két szék dwa lata – két év dwa lata później – két évvel később dwa lata temu – két évvel ezelőtt; tavalyelőtt dwa latko – két éves dwa metry – két méter dwa miesiące – két hónap dwa miesiące temu – két hónappal ezelőtt dwa miliony – kétmillió dwa ognie [gra w piłkę polegająca na atakowaniu drużyny przeciwnika rzutami z dwóch stron] – (sp) kéttűz dwa plus trzy równa się pięć – kettő meg három egyenlő öttel, kettő meg három az öt (2+3=5) dwa posiłki dziennie – csak reggeli dwa procent – két százalék, 2 % dwa razy – kétszer dwa razy daje, kto rychło daje – kétszer ad, ki gyorsan ad dwa razy daje, kto prędko daje – (közm.) duplán ad, aki gyorsan ad dwa razy do riku – évente kétszer Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1331 dwa razy dwa czyni cztery – kétszer kettő négy dwa razy na dobę – kétszer napjában, naponta kétszer dwa razy rzędu; dwa razy z rzędu – kétszer egymásután dwa razy tyle – kétszer annyi; kétszer ennyi dwa razy w tygodniu – hetente kétszer dwa samochody zderzyły się czołowo – két autó frontálisan ütközött dwa lata – két év dwa tygodnie – két hét dwa tygodnie temu – két hete dwa tysiące – kétezer dwa wagony przed nami (za nami) – két csival előttünk (mögöttünk) dwa zera – (közb.) WC, illemhely, 00 dwa złote, dwa grosze – kettő złoty, kettő grosz dwadzieścia [liczebnik główny oznaczający liczbę 20], dwudziestu – húsz (dwadzieścia książek: húsz könyv) dwadzieścia dwa, (dwudziestu dwóch) – huszonkettő dwadzieścia jeden – huszonegy dwadzieścia jeden godzin – huszonegy óra dwadzieścia razy – húszszor dwadzieścia trzy – huszonhárom dwaj – [hn.] két, kettő (we dwoje: kettesben) dwaj przyjaciele – két jóbarát dwakroć [dwa razy] – kétszer, kétszeresen, kétszer annyi dwakroć stotysięcy – kétszázezer (200.000) dwanaście [liczebnik główny oznaczający liczbę 12] – tizenkét, tizenkettő (nőkről) dwanaście miesięcy – tizenkét hónap Dwanaście Plemion [W tekście Biblii hebrajskiej zapisano, że Jakub (nazwany Izraelem) miał dwunastu synów z czterema różnymi kobietami. Wspomniano też imiennie jedną jego córkę.] – Tizenkét Törzs (Jákóbtól származó zsidó törzsek) Tradycyjny podział: 1. Ruben, 2. Symeon, 3. Lewi, 4. Juda, 5. Issachar, 6. Zebulon/Zabulon, 7. Dan, 8. Naftali, 9. Gad, 10. Aszer, 11. Józef, 12. Beniamin Nawiązujący do podziału ziemi Izraela: 1. Ruben, 2. Symeon, 3. Juda, 4. Issachar, 5. Zebulon/Zabulon, 6. Dan, 7. Naftali, 8. Gad, 9. Aszer, 10. Beniamin, 11. Efraim (syn Józefa), 12. Manasses (syn Józefa) Geograficzny podział Dwunastu Plemion był następujący: Plemiona wschodnie: Judy, Issachara, Zebulona, Plemiona południowe: Rubena, Symeona, Gada, Plemiona zachodnie: Efraima, Manassesa, Beniamina, - Wersja 01 01 2017. Plemiona północne: Dana, Aszera, Naftaliego. dwanaście prac Heraklesa (także dwanaście prac Herkulesa) [kara za zamordowanie swojej rodziny, nałożona na herosa Heraklesa (w mitologii rzymskiej występuje jako Herkules) przez wyrocznię delficką. Zadania te miały przewyższać siły jednego człowieka. Herakles miał wykonać dziesięć takich prac, ale dwie nie zostały mu zaliczone, więc ich ostateczna liczba wyniosła dwanaście. Pierwszym świadectwem przekazującym treść tego mitu jest cykl płaskorzeźb na dwunastu metopach w świątyni Zeusa w Olimpii. Czas powstania kamiennego dokumentu ocenia się na około 470 r. p.n.e. Od tamtej pory prace mają niemal tę samą kolejność.] – Heraklész tizenkét feladata [Héraklész apja várában, Tirünszben telepedett le és szolgálatteljesítésre jelentkezett Eurüsztheusznál. Eurüsztheuszt, látva Héraklész hatalmas termetét, elfogta a rettegés, nem is mert szemtől szembe beszélni a hőssel; parancsait egy szóvivővel, Kopreusszal tudatta. Eurüsztheusz nekilátott, hogy kitalálja a próbákat, de egyedül erre képtelen volt, azonban Héra segítő kezet nyújtott.] dwanaście świąt (gr. dodekaorton, dwanaście) [główne święta prawosławnego roku liturgicznego w liczbie 12; obejmują dziewięć świąt stałych, świętowanych zawsze tego samego dnia (Zwiastowanie, Narodziny Chrystusa, Objawienie Pańskie czyli Chrzest Chrystusa, Wprowadzenie Chrystusa do świątyni, Przemienienie na górze Tabor, Narodziny Bogurodzicy, Prezentację Bogurodzicy w świątyni, Zaśnięcie Bogurodzicy, Podwyższenie Krzyża) - oraz trzy święta ruchome, związane z cyklem paschalnym (Wjazd do Jerozolimy, Wniebowstąpienie i Zesłanie Ducha Świętego). Przedstawienia ilustrujące główne święta stanowią ważny element wystroju ikonograficznego kościołów bizantyjskich. Ikony poświęcone 12 świętom stanowią podstawową część rzędu ikon świąt w ikonostasach cerkwi prawosławnych.] – Dódekaorton (görög szó, a. m. 12 ünnep) [a keleti kereszténység tizenkét legnagyobb ünnepe és ikonográfiai ábrázolása. Az egyes ünnepekhez hagyományos ikonográfia tartozik, melyek állandósultak.] Ezek: 1. Angyali üdvözlet: Mária és Gábor arkangyal alakjával, néha egy szolgálólány is megjelenik. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia Krisztus születése: Mária barlangban, körülötte pásztorok, angyalok, a háromkirályok, alatta Szent József és a kisded fürdetésének jelenete. 3. A gyermek Jézus bemutatása a templomban: Mária és a gyermek, és az agg Simeon. 4. Krisztus keresztelése: Keresztelő Szent János és három angyal. 5. Krisztus színeváltozása: Mózes, Illés és három apostol alakja. 6. Lázár feltámasztása: Lázár múmiaként ábrázolva. 7. Bevonulás Jeruzsálembe: táji és építészeti háttér fontos szerepe. 8. Keresztrefeszítés: Krisztus, Mária és János evangélista alakjaival. 9. Feltámadás vagy Pokolraszállás: Ádám, Éva, ószövetségi királyok alakjai, néha a Pokol megszemélyesített alakjával. 10. Mennybemenetel: fent angyalok, alattuk Mária az apostolok között. 11. Pünkösd: a tizenkét apostol körben ülő alakja. 12. Az Istenanya halála: Krisztus Mária lelkét pólyás gyermek alakjában tartja kezében, a ravatal körül apostolok, néha két egyházatya. 2. 1332 dwanaście trafień – (totóban) telitalálat (tizenkét találat) dwanaście znaków zodiaku – az állatöv tizenkét jegye dwie – [nn.] két, kettő dwie (minuty) po piątej – öt óra múlt kettő perccel dwie całe pięćdziesiąt sześć tysięcznych – kettő egész ötvenhat ezred (2,056) dwie całe zero dziesiątych - kettő egész (2,0) dwie czwarte – kétnegyed (2/4) dwie kawy proszę – két kávét kérek dwie łyżeczki cukru – két kiskanál cukor dwie parówki – egy pár virsli dwie pary spodni – két nadrág dwie proste przecinają się – két egyenes metszi egymást dwie proste tworzą jakiś kąt – két egyenes vmilyen szöget zár be dwie sroki za ogon łapać – két lovat nyergelni meg egyszerre; két vasat tartani a tűzben dwie sroki za ogon trzymać – [két szarkát fog a farkánál] (közm.) sokat akar a szarka, de nem bírja a farka, aki sokat markol, kevset fog; két szék közt a pad alá esni dwie trzecie – kétharmad (2/3) dwie wielkości są odwrotne proporcjonalne – két mennyiség fordítottan arányos dwie wielkości są wprost proporcjonalne – két mennyiség egyenesen arányos - Wersja 01 01 2017. DWDM (ang. Dense Wavelength Division Multiplexing) [Jest to technika multipleksacji wielu sygnałów cyfrowych w jednym łączu światłowodowym z przydzieleniem każdemu sygnałowi innej długości fali świetlnej, innego kanału.] DWDM Dense Wavelength Division Multiplexing (sűrű hullámhossz-osztásos nyalábolás) DWF (ang. Design Web Format) [ogólnodostępny format pliku stworzony przez Autodesk na potrzeby przeglądania, drukowania bądź przesyłania plików projektowych typu CAD.] – DWF Drawing Web Format (az AutoCad állományformátuma) dwiesta [dwieście] – [Słowniczek języka śląskiego] kettőszáz, kétszáz dwieście (dwustu) [liczebnik główny oznaczający liczbę 200] – kettőszáz, kétszáz (200) dwieście jeden (dwustu jeden) – kétszázegy dwieście pierwszy – kétszázegyedik dwieście tysięcy – kétszázezer dwoić [zwiększać dwukrotnie] – megkettőzni, megkétszerezni, kettőztetni, megkettőztetni; megduplázni, (rozdwajać) kettéosztani; kétrét hajtani dwoić się [1. powiększać się dwukrotnie; 2. ukazywać się, być widzianym w podwójnej postaci] – megkettőződni, megkétszereződni, még egyszer annyira nőni; megnagyobbodni (leendő anyára is mondják) dwoił się i troił przy pracy – megkétszerezte és megháromszorozta önmagát munka közben dwoistość – kettősség; kétszínűség, álnokság, kétértelműség dwoisty, -a, -e [złożony z dwóch części, często przeciwstawnych] – kettős, dupla, kétszeres; kétféle, kétszínű, álnok; kétértelmű, kétséges, kétes dwoiście – kétszerese, kettősen; kétséget eláruló v. keltő módon; bizonytalanul dwojaki, dwojaczki [występujący w dwóch formach, odmianach] – ikrek; két v. több egybenőtt dió; (közös fülű ikerfazék) dwojaki, -a, -ie [dawne naczynie gliniane składające się z dwóch części połączonych uchem] – két részből álló; kétféle, kétértelmű, kétoldalú dwojakim sposobem – kétfékeképen, kétféleképpen; kétféle módon dwojako – kétféle módon; kétszeresen, kétszer annyi dwoje [liczebnik zbiorowy odpowiadający liczbie 2] – kettő, két (különböző nemű Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1333 személyeknél; fiatal, még nem felnőtt lényekről; pluralia tantumoknál; hagyományos kifejezésekben, szókapcsolatokban) dwoje cieląt – két borjú dwoje drzwi – két ajtó dwoje dzieci – két gyerek dwoje ludzi – két ember (különböző neműek) dwoje skrzypiec – két hegedű dwojenie – megkettőződés dwojkorz [Ślązak należący do 2 grupy narodościowej (wg Volkslisty)] [Teatr Śląski im Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach] – (hist.) két nemzeti csoporthoz tartozó sziléziai ffi dworactwo, dworskość – udvari élet, udvari szokás, udvariasság dworak [1. dworzanin, zwłaszcza układny, schlebiający panu; 2. o człowieku nadmiernie ugrzecznionym, schlebiającym komuś dla własnej korzyści], dworzanin – udvari ember, udvaronc, udvarnok dworcowy, -a, -e – pályaudvarhoz tartozó, pályaudvari dworek [niewielki dwór ziemiański] – vidéki nemes háza, udvarház, nemesi kúria dworek zaściankowy – kurtanemes udvarháza dworka, dwórka [szlachcianka należąca do świty królowej lub księżnej] – udvarhölgy; kulcsárné, gazdaasszony, cselédlány (majorban) dwornie – (dawno) udvari módon, gazdagon, pompásan, díszesen, nagyúri módon dworny, -a, -e [wytworny, elegancki] – (dawno) udvarias, előzékeny; elegáns, előkelő; illendő, udvari dworować [kpić, żartować z kogoś, z czegoś] – megtréfálni vkit dworować sobie z kogo – tréfát űzni vkiből/vkivel dworsko – udvari módon dworskość – udvariság dworski, -a, -ie [1. związany z dworem królewskim lub książęcym; 2. dotyczący majątku ziemskiego; 3. zob. dworny] – udvari, uradalmi; királyi v. fejedelmi dwory wiejskie [Jeżeli za doby Piastów zamki obronne budowano jeszcze z drzewa, a nawet zamek krakowski na Wawelu do r. 1306 był drewniany i dopiero Kazimierz W. zaopatrzył Polskę w kilkadziesiąt zamków murowanych – nie ulega zatem wątpliwości, że wszystkie dwory ziemiańskie w owych czasach były także nie z cegły lub kamienia, ale z drzewa wznoszone. Dach słomiany, ściany niewysokie, okna niewielkie a zato potężne - Wersja 01 01 2017. wewnątrz piece i wysoki ostrokół dębowy dokoła domu – oto były zapewne główne cechy naszych najdawniejszych dworów ziemiańskich. Kronikarze nasi wspominają, że w r. 1125 pożar zniszczył w Krakowie wiele drewnianych, ale ozdobnych budynków. Jest to ważne świadectwo, bo wskazujące, że w wieku XII mogła już po miastach większych kwitnąć w ówczesnej Polsce sztuka ciesielska i naturalnie wywierać swój wpływ na budownictwo wiejskie przynajmniej zamożniejszych ówczesnych ziemian.] – (hist.) falusi udvarok (királyi udvarházak) dwory i pałace wiejskie na Mazowszu – mazowszei udvarházak és kastélyok dworzanin [1. mężczyzna zajmujący jakieś stanowisko na dworze króla lub księcia, należący do jego świty; 2. Już w średnich wiekach był w całej Europie obyczaj rycerski, że możni panowie brali uboższą młodzież na swoich paziów i giermków. Zamek pański był dla niej miejscem edukacyi i ćwiczenia się w zabawach rycerskich. Już w żywocie św. Stanisława, biskupa krakowskiego, czytamy, że dom jego składał się z wielkiego orszaku dworzan i sług.] – udvaronc; udvarnok dworzec [miejsce przyjazdu, odjazdu i postoju środków komunikacji; też: budynek w takim miejscu, mieszczący kasy biletowe, poczekalnie dla pasażerów itp.] – pályaudvar, (kolejowy) vasútállomás, állomás dworzec autobusowy – buszpályaudvar, autóbuszpályaudvar dworzec główny – főpályaudvar dworzec jest bardzo blisko – a pályaudvar nagyon közel van dworzec kolejowy – vasútállomás (vá.), pályaudvar (pu.) dworzec lotniczy – légikikötő, repülőtér dworzec morski – tengeri kikötő dworzec odjazdowy – indulási pályaudvar dworzec osobowy – személypályaudvar dworzec przyjazdowy – érkezési állomás v. pályaudvar dworzec towarowy – teherpályaudvar Dworzec Wschodni – Keleti-pályaudvar dworzec zachodni – nyugati pályaudvar dworzec zaroił się podróżającymi – a pályaudvar hemzsegett az utasoktól; a pályaudvaron hemzsegtek az utasok dworzyszcze [w miastach znaczyło nie dom, ale plac – to, co na wsi zwano siedliskiem. Na Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1334 wsi zaś dworzyszczem nazywano także nie budynek dworu, ale cały mały folwarczek, obszar rolny małych gospodarstw dworskich, jakie zwłaszcza przed utworzeniem większych folwarków rolnych znajdowały się przy każdym dworze wśród kmieci.] – (dawno) városi tér; székhely, majorság dwóch trzecich – kétharmados dwóch uczniów szło ulicą – két tanuló ment az utcán dwóchsetletni, -a, -ie [mający lub trwający dwieście lat] – kétszázéves dwóchsetletni jubileusz – kétszázéves jubileum dwóchsetny v. dwusetny – kétszázadik dwóchsettysięczny, -a, -e – kétszázezredik dwója, dwójczyna [pot. dwójka – ocena szkolna] – kettes (iskolai osztályzat) dwójeczka – ketteske dwójka1 [1. cyfra oznaczająca liczbę 2; 2. dwie osoby, dwoje zwierząt, rzadziej dwa przedmioty; 3. to, co jest oznaczone liczbą 2; 4. pomieszczenie dla dwóch osób; 5. zob. ocena mierna; 6. dwa punkty na kostce do gry, dwa oczka na kostce domina; 7. karta oznaczona cyfrą 2; 8. łódka wiosłowa lub bobslej dla dwóch zawodników; też: ci zawodnicy] – kettes, páros (we dwójkę: kettesben, kettecskén) dwójka2 [zob. kanał a. program drugi] – kettes program v. csatorna dwójkowy system liczbowy (inaczej binarny) [to pozycyjny system liczbowy, w którym podstawą jest liczba 2. Do zapisu liczb potrzebne są więc tylko dwie cyfry: 0 i 1. Powszechnie używany w elektronice cyfrowej, gdzie minimalizacja (do dwóch) liczby stanów pozwala na zminimalizowanie przekłamań danych. Co za tym idzie, przyjął się też w informatyce.] – kettes v. bináris számrendszer [1. két számjegy, a 0 és az 1 segítségével ábrázolja a számokat. Mivel digitális áramkörökben a számrendszerek közül a kettest a legegyszerűbb megvalósítani, a modern számítógépekben és gyakorlatilag bármely olyan elektronikus eszközben, amely valamilyen számításokat végez, szinte kivétel nélkül ezt használják; 2. kettes számrendszer szerinti érték. Mint ismeretes, a digitális technika a kettes számrendszerben dolgozik, tehát csak kétféle értéket ismer: az egyest és a nullát (a számítógép logikája szerint: "alacsony jelszint - magas jelszint").] dwójłomny, -a, -e [załamujący światło na dwa promienie o wzajemnych prostopadłych - Wersja 01 01 2017. płaszczyznach polaryzacji] – kettős fénytörésű dwójłomność (ang. birefringence) – kettős fénytörés (birefringence) 1. Többnyire az okozza, hogy a CD vagy egyéb optikai lemez gyártásakor a préselés során a hordozó lehűlése nem megfelelő. Optikai alkalmazásokban a kettős fénytörés káros jelenség, mert az olvasási funkciót zavarja. 2. CD és egyéb optikai lemezek gyártásakor préselés során a hordozó nem megfelelő lehűlése okozza. Optikai alkalmazásokban a kettős fénytörés káros jelenség, mert az olvasási funkciót zavarja. dwóm panom służyć – (Mt 6,24) két urat szolgálni „Senki sem szolgálhat két úrnak: vagy gyűlöli az egyiket, a másikat pedig szereti, vagy ragaszkodik az egyikhez, a másikat pedig megveti. Nem szolgálhattok az Istennek is, a Mammonnak is.” ― „Nemo potest duobus dominis servire aut enim unum odio habebit et alterum contemnet non potestis Deo servire et mamonnae” (Mát. 6,24) dwór [1. siedziba panującego lub księcia; 2. ludzie otoczający panującego lub księcia; 3. obszerny dom mieszkalny, charakterystyczny dla dawnych posiadłości ziemskich; 4. majątek ziemski z domem i zabudowaniami; 5. właściciele posiadłości ziemskiej, jej mieszkańcy, administracja; 6. otwarta przestrzeń na zewnątrz domu] – udvar, birtok, uradalom, udvarház, kúria, major, földbirtok; királyi v. fejedelmi udvar; udvartartás; szabad térség v. levegő (na dwór: a szabadba, ki; na dworze: kinn, kint, odakint, a szabadban) dwór królewski – királyi udvar dwór magnacki [Nie cała Polska posiadała dwory magnackie. Na Mazowszu np., t. j. w województwach: Mazowieckiem, Płockiem i Rawskiem, było kilkanaście tysięcy rodzin odwiecznej dziedzicznej szlachty, ale ani jednej prawdziwie magnackiej.] – (hist.) nemesi udvarház dwór szlachecki – nemesi udvarház, kúria, udvarház dwu- [pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący, że to, co jest wymienione w drugiej części złożenia, występuje dwa razy lub składa się z dwóch jednostek] – kétdwuaktowy, -a, -e [o utworze scenicznym: składający się z dwóch aktów] – kétfelvonásos dwuaktówka – kétfelvonásos színdarab v. színmű dwubarwność– kétszínűség dwubarwny, -a, -e [mający dwie barwy] – kétszínű (színes) (tárgyról) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1335 dwubiegowy, -a, -e [1. o mechanizmie napędowym: mający dwa biegi; 2. o pojeździe: wyposażony w mechanizm napędowy o dwóch biegach] – kétsebességes dwubocznie – kétoldalian dwuboczny, -a, -e [mający dwa boki] – kétoldali dwubój; dwubój zimowy [zob. biatlon] – kétpróba, biatlon dwucalówka [1. deska grubości dwu cali; 2. rura o dwucalowej średnicy] – kétcollos (vastagságú) deszka, cső, henger v. golyó dwucyfrowy, -a, -e [złożony z dwu cyfr] – kétszámjegyű (10 … 99) dwucylindrowy, -a, -e [mający dwa cylindry] – kéthengeres dwuczęściowy, -a, -e [składający się z dwu części] – kétrészes dwuczłonowość – vminek kéttagú volta dwuczłonowy, -a, -e [składający się z dwóch członów] – kéttagú dwudioptryczne okulary – kétdioptriás szemüveg dwudnik (gazeta dwudniowa) – kétnaponta megjelenő hírlap dwudniowy, -a, -e [mający lub trwający dwa dni] – kétnapi; kétnapos, két napnak megfelelő dwudyszne – kétlégzésű (tüdővel és kopoltyúval) Dwudyszne (Dipnoi syn. Dipneusti) [podgromada ryb mięśniopłetwych (Sarcopterygii) charakteryzujących się możliwością oddychania przy pomocy częściowo uwstecznionych skrzeli lub za pomocą pęcherza pławnego przekształconego w rodzaj płuca połączonego z przełykiem (stąd nazwa dwudyszne).] – gőtehalalakúak (Lepidosireniformes) [a csontos halak (Osteichthyes) főosztályába a bojtosúszójú halak (Sarcopterygii) osztályába tartozó rend. 2 család és 5 faj tartozik a rendhez.] dwudzielność – kettéoszthatóság dwudzielny, -a, -e [dzielący się na dwie części] – kétrészű, kétrészes, két részből álló dwudziesta [godzina ósma wieczorem] – húsz óra dwudziesta część – huszad, huszad rész (1/20) dwudziestego piątego grudnia – december 25-én dwudziestego sierpnia – augusztus huszadika dwudziestego szóstego października – október 26-án dwudziestka [1. liczba 20; 2. całość składająca się z dwudziestu części lub jednostek; 3. to, co jest oznaczone liczbą 20; 4. pieniądz dwudziestogroszowy lub dwudziestozłotowy; 5. pot. o wieku: - Wersja 01 01 2017. dwadzieścia lat; 6. pot. kobieta mająca dwadzieścia lat] – huszas, húsz; húsz éves nő dwudziestoczterogodzinny, -a, -e [mający lub trwający dwadzieścia cztery godziny] – huszonnégyórás dwudziestogroszówka [moneta dwudziestogroszowa] – húszgarasos, húszfilléres, huszas dwudziestokilkoletni, -a, -ie [mający, trwający dwadzieścia kilka lat; wudziestokilkuletni, dwudziestoparoletni] – húszegynéhány éves, huszonéves dwudziestokrotnie – húszszor, húszszorosan dwudziestokrotny, -a, -e [1. powtarzający się dwadzieścia razy; 2. taki, który osiągnął coś dwadzieścia razy; 3. dwadzieścia razy większy lub mniejszy od czegoś] – húszszoros dwudziestolecie [1. okres dwudziestu lat; 2. dwudziesta rocznica] – húsz év; húszéves évforduló; húszéves időszak dwudziestolecie międzywojenne [okres między pierwszą a drugą wojną światową] – két világháború közötti húsz év dwudziestoletni, -a, -ie [mający lub trwający dwadzieścia lat] – húszéves dwudziestoparoletni, -ia, -ie [mający, trwający dwadzieścia kilka lat; dwudziestokilkuletni, dwudziestokilkoletni] – huszonéves dwudziestopięciolecie [1. okres dwudziestu pięciu lat; 2. dwudziesta piąta rocznica] – huszonötéves évforduló, huszonötéves időszak dwudziestościan foremny (in. ikosaedr) – ikozaéder; húszlapú test dwudziestowieczny, -a, -e [dotyczący XX wieku] – huszadik századi dwudziestu – húsz (férfiakról) dwudziesty, -a,- e [będący ostatnim elementem zbioru składającego się z dwudziestu jednostek lub jedną z dwudziestu części, na które można coś podzielić] – huszadik dwudziesty [dwudziesty dzień miesiąca] – huszadika dwudziesty drugi – huszonkettedik dwudziesty pierwszy (dwudziestu jeden) – huszonegyedik dwufazowy, -a, -e [składający się z dwóch faz] – kétfázisú dwugarbny, -a, -e – kétpupú dwugarbny wielbłąd, wielbłąd dwugarbny (zob. baktrian) – kétpupú teve dwugatunkowy, -a, -e – kétfajú, kettősminőségű (pl. áru) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1336 dwugłos [1. wypowiedź dwóch osób na ten sam temat; 2. śpiew dwóch osób] – (zene) kettőshangzat, duett, kettős; két szerző által írott irodalmi mű; párbeszéd dwugłoska (zob. dyftong) – (nyelvtan) kettőshangzó dwugłosikowy, -a, -e – (nyelvtan) kettőshangzós dwugłowy, -a, -e [mający dwie głowy] – kétfejű dwugodzinny, -a, -e [mający lub trwający dwie godziny] – kétórás; két óra hosszat tartó; két órai dwugroszówka – kétfilléres, kétgarasos (pénzdarab) dwugwiazdkowy, -a, -e [oznaczony dwiema gwiazdkami, gdzie większa ilość gwiazdek świadczy in plus o jakości, standardzie danego wyrobu czy miejsca (np. dwugwiazdkowy hotel)] – kétcsillagos (**) dwugwiazdkowy hotel – kétcsillagos (**) hotel v. szálloda dwuizbowy, -a, -e [1.składający się z dwóch izb mieszkalnych; 2. o parlamencie: składający się z sejmu i senatu] – kétszobás; kétkamrás, két házból álló dwujęzyczność lub bilingwizm [umiejętność posługiwania się dwoma różnymi językami przez jednostkę lub grupę społeczną, najczęściej charakterystyczna dla zróżnicowanych etnicznie obszarów lub państw. Dwujęzyczność nie jest tym samym co dyglosja.] – kétnyelvűség [Kétnyelvű (idegen szóval bilingvis) az az ember, aki két nyelvet beszél. A kettőnél több nyelvet beszélő embereket többnyelvű vagy poliglott személyeknek nevezik.] dwujęzyczność dzieci – gyerek kétnyelvűsége dwujęzyczny, -a, -e [1. posługujący się dwoma językami; 2. napisany w dwóch językach] – kétnyelvű dwujęzyczny słownik – kétnyelvű szótár [Słownik polsko-węgierski, węgiersko-polski] dwujęzyczny alfabetyczny słownik – kétnyelvű betűrendes szótár dwujęzyczny obrazkowy słownik – kétnyelvű képes szótár dwukanałowy, -a, -e [mający dwa kanały] – kétcsatornás dwukierunkowy, -a, -e [działający lub rozwijający się w dwu kierunkach] – kétirányú; váltakozó, egymást felváltó, váltakozva viszatérő dwukierunkowy aparat słuchowy – kétfülre illesztett hallókészülék (közös erősítővel) dwukilowy, -a, -e [pot.; zob. dwukilogramowy] – kétkilós dwuklasówka – kétosztályú v. kétosztályos iskola - Wersja 01 01 2017. Dwukolczak śródziemnomorski (Paliurus spinachristi Mill..) [gatunek rośliny z rodziny szakłakowatych (Rhamnaceae)] – krisztustövis (Paliurus spina-christi) [a bengefélék (Rhamnaceae) családjába tartozó fásszárú, lombhullató, kétlaki növény. Trópusi, szubtrópusi és mérsékelt éghajlaton is előfordul. Vadon körülbelül három méter magasra nő meg, dísznövényként is tartják. A hagyomány szerint tüskés ágaiból fonták Jézus fejére a töviskoronát.] dwukolorowy, -a, -e [mający dwa kolory] – kétszínű (színes) dwukołowy, -a, -e [mający dwa koła] – kétkerekű dwukomponentowe włókno [chemiczne włókno produkowane z dwóch polimerów o różnych właściwościach fizycznych i chemicznych; tak więc dwa polimery pojedynczego włókna są obok siebie lub włókno składa się z rdzenia i otoczki (centrycznie otoczka-rdzeń). Dwukomponentowe włókna mogą być tworzone z pojedynczych polimerów, które zawierają fibryle/włókna drugiego polimeru wytworzony niehomogenicznie (Matrix fibryle). W wyniku różnic w wykurczu tych dwóch składników uzyskuje się skarbikowanie włókna. ] kétkomponensű/bikomponens szál [Két eltérő tulajdonságú polimerből együttesen képzett mesterséges szál. A szálban a kétféle polimer elhelyezkedhet párhuzamosan egymás mellett, vagy az egyik képezhet magot, amit a másik köpenyként vesz körül (mag-köpeny elrendezés), vagy pedig az egyik apró részecskék (fibrillák) formájában ágyazódik be a másik anyagba (mátrix szerkezet). Ha a kétféle polimer zsugorodási hajlama eltérő, a további megmunkálások során a szál többszörösen görbült, spirális alakot vesz fel.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1337 dwukondygnacyjny; dwukondygnacjowy, -a, -e [mający dwie kondygnacje] – kétszintes, kétemeletes; kétfokozatú dwukonka [daw. dorożka dwukonna] – (dawno) kétlovas bérkocsi, fiakker dwukonny, -a, -e [o pojazdach: zaprzężony w dwa konie] – kétlovas, kétfogatú dwukółka [pojazd konny na dwóch kołach] – kétkerekű kocsi; homokfutó dwukropek [znak interpunkcyjny (:) stawiany przed przytoczeniem czyichś słów lub przed wyliczeniem czegoś] – (:) kettőspont dwukrotne użycie pedału; gra na pedale więcej niż jednorazowo (muzyka) – kettőspedál dwukrotnie – kétszer dwukrotny, -a, -e [1. powtarzający się dwa razy; 2. taki, który osiągnął coś dwa razy; 3. dwa razy większy lub mniejszy od czegoś] – kétszeres, kétszeri dwukrotny zapis dźwięku (na tym samym śladzie dźwiękowym) – kétszeres felvétel dwulampowy, -a, -e – kétlámpás dwulatek [dziecko mające dwa lata; też: zwierzę, roślina lub przedmiot mające tyle lat]; dwulatka – kétéves gyermek (fiú v. lány) ill. állat dwuletni, -a, -e [mający lub trwający dwa lata] – kétéves, kétesztendős dwuletni plan – kétéves terv dwuletnie dziecko – kétéves v. kétesztendős gyermek dwulicowiec [1. człowiek obłudny, fałszywy, dwulicowy; 2. syn. obłudnik, fałszywiec, hipokryta, pozorant, bazyliszek, jezuita, farbowany lis, wilk w jagnięcej/owczej skórze] – köpönyegforgató (ember) dwulicowo – kétszínűen, hamisan, álnokul, galádul dwulicowość – kétszínűség, kétkulacsosság, kétarcúság, tettetés; (átv.) álnokság dwulicowy [obłudny, mówiący co innego zależnie od okoliczności i rozmówcy], dwulicy, -a, e, – kétarcú; kétszínű, hamis, képmutató (ember); kétkulacsos Dwuliścienne (Dicotyledones) [wyróżniany do niedawna takson obejmujący wszystkie rośliny okrytonasienne z wyjątkiem jednoliściennych. Nazwa tej grupy roślin wywodzi się od wspólnej dla nich cechy – obecności dwóch liści zarodkowych (liścieni).] – kétszikűek (Rosopsida v. Dicotyledonopsida, v. Dicotyledoneae) [a hagyományos rendszerezés szerint a növények egy osztálya. Az egyszikűekkel együtt alkotják a zárvatermők törzsét. A legidősebb zárvatermők kétszikűek voltak.] - Wersja 01 01 2017. dwuliścienny, -a, -e [przedstawiciel gromady należącej do okrytozalążkowych] – kétszikű dwuliterowy, -a, -e [złożony z dwóch liter; biliterowy] – kétliteres dwulitrówka – kétliteres edény dwułucze – boltív, csúcsív dwułuczny, -a, -e [przymiotnik od: dwułuk] – boltíves, csúcsíves dwumasztowiec – kétárbócos (hajó) dwumasztowy, -a, -e [o statku: mający dwa maszty] – kétárbócos dwumetrowy, -a, -e [mający dwa metry lub zajmujący dwa metry kwadratowe powierzchni] – kétméteres dwumian [suma lub różnica dwóch jednomianów] – (lat.-gör.) binóm; (mennyiségtan) kéttagú algebrai kifejezés dwumian Newtona [wzór na rozwinięcie dowolnej potęgi wyrażenia algebraicznego o dwu składnikach] – binominális tétel dwumiarowy, -a, -e [o wierszu: mający dwie stopy wierszowe] – kétlábnyi (vers) dwumiesięcznik [1. pismo wychodzące co dwa miesiące; 2. jest to czasopismo, które ukazuje się raz na dwa miesiące. Dwumiesięczniki poświęcone są najczęściej jakiejś konkretnej problematyce np. z zakresu nauki, techniki. Niektóre dwumiesięczniki wydawane są też w formie biuletynów.] – kéthavonta megjelenő folyóirat dwumiesięczny, -a, -e [mający lub trwający dwa miesiące] – kéthónapos, kéthavi, kéthónapi dwumilionowy, -a, -e [1. będący ostatnim elementem zbioru wielkości dwóch milionów lub jedną z dwu milionów części, na które można coś podzielić; 2. złożony z dwu milionów jednostek] – kétmilliomodik; kétmilliós, kétmilliónyi, két millióból álló dwumiliowy, -a, -e – kétmérföldes, kérmérföldnyi dwumotorowiec – kétmotoros repülőgép dwumotorowy, -a, -e [zob. dwusilnikowy] – kétmotoros dwunasta [godzina dwunasta w południe lub w nocy] – tizenkét óra dwunasta dogzina – tizenkét óra dwunasta w południe – déli tizenkettő dwunastka [1. liczba 12; 2. całość składająca się z dwunastu części lub jednostek; 3. to, co jest oznaczone liczbą 12; 4. format książki, w której arkusz drukarski jest złożony na dwanaście części] – tizenkettes verssor, tizenkettős dwunastnica (łac. duodenum) [u człowieka rurowaty organ długości 25-30 cm, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1338 wychodzący z żołądka i stanowiący początkowy odcinek jelita cienkiego. Początkowy odcinek dwunastnicy łączy się z odźwiernikiem żołądka, końcowy przechodzi w jelito czcze.Dwunastnica leży na wysokości pierwszego kręgu lędźwiowego. Z kształtu przypomina literę C, a raczej podkowę zwróconą wypukłą częścią ku stronie prawej, wklęsły obwód obejmuje głowę trzustki. Do zstępującego odcinka dwunastnicy uchodzą wspólnie przewód żółciowy i przewód trzustkowy.] – (lat.) duodenum; vastagbél, nyombél, patkóbél [duodenum (patkóbél, nyombél, epésbél, tizenkét ujjnyi bél) az emésztőcsatorna része, egy patkó alakú, üreges szerv, amely a gyomrot az éhbéllel (jejunum) köti össze. A vékonybél első és legrövidebb szakasza. A pylorust követő bulbus duodeni-vel kezdődik és a Treitzszalagnál ér véget.] dwunastogodzinny, -a, -e [trwający dwanaście godzin] – tizenkétórás dwunastoletni [1. trwający dwanaście lat; przypadający za dwanaście lat; 2. będący w wieku dwunastu lat, mający dwanaście lat] – tizenkétéves, tizenkétesztendős dwunastokąt – tizenkétszög (egy tizenkétoldalú sokszög) Többen megrajzolták azt a nevezetes alakzatot, amelyet akkor kapunk, ha a négyzetben az egyik oldalra szabályos háromszöget szerkesztünk, és a négyzet további két csúcsát összekötjük a háromszög harmadik csúcsával (3. rajzunk). Ez az alakzat számos elemi geometriai feladat kiindulási pontja. “Karrierjét” annak köszönheti, hogy a század elején a műegyetem neves professzora, Kürschák József (1864-1933) lényegében ennek felhasználásával mutatta meg, hogy a szabályos tizenkétszög átdarabolható három olyan négyzetté, amelyeknek oldala a tizenkétszög köré írt kör sugara. dwunastokąt foremny – szabályos tizenkétszög dwunastokątny, -a, -e – tizenkétszögű dwunastokrotny, -a, -e [1. powtarzający się dwanaście razy; 2. taki, który osiągnął coś dwanaście razy; 3. dwanaście razy większy lub mniejszy od czegoś] – tizenkétszeres, tizen kettős dwunastolecie – tizenkétéves időszak, tizenkettedik évforduló - Wersja 01 01 2017. dwunastoletni, -a, -ie [mający lub trwający dwanaście lat] – tizenkétéves, tizenkétesztendős, tizenkét évig tartó dwunastościan [wielościan ograniczony dwunastoma wielokątami] – tizenkétlap, tizenkétlapú test dwunastościan foremny (in. dodekaedr) [to wielościan foremny o 12 ścianach w kształcie przystających pięciokątów foremnych. Posiada 30 krawędzi i 20 wierzchołków. Ścinając wierzchołki dwunastościanu otrzymujemy wielościan półforemny o nazwie dwunastościan ścięty.] – dodekaéder [jelölhet minden olyan poliédert melynek tizenkét lapja van, de általában a szabályos dodekaédert értik alatta, azt a szabályos testet, melyet tizenkét szabályos ötszög alkot melyek közül minden csúcsban három találkozik. 20 csúcsa és 30 éle van. A duális poliédere az ikozaéder.] dwunastozgłoskowiec [rodzaj utworu poetyckiego, w którym każdy wers składa się z dwunastu zgłosek] – tizenkettes (verssor); felező 12-es dwunastozgłoskowy [o wersie: mający dwanaście zgłosek; też o utworze: składający się z takich wersów] – tizenkettes dwunastu – tizenkettő, tizenkét (férfiakról) dwunastu apostołów – tizenkét apostol dwunastu mężczyzn – tizenkét férfi dwunasty, -a, -e [będący ostatnim elementem zbioru składającego się z dwunastu jednostek lub jedną z dwunastu części, na które można coś podzielić] – tizenkettedik dwunasty [dwunasty dzień miesiąca] – tizenkettedike dwunastego czerwca – június 12-én dwunastego lipca – július 12-én dwunogi, -a, -ie; dwunożny, -a, -e [1. mający dwie nogi; 2. poruszający się na dwóch nogach; 3. wykonywany dwiema nogami] – kétlábú dwunożność (ang. bipedalism od łac. bi=dwu i pedis=stopy) [sposób poruszania się na tylnych kończynach, zwykle w odniesieniu do zwierząt, głównie człowieka i kopalnych hominidów, również w Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1339 odniesieniu do niektórych maszyn (robotów). Za formy dwunożności przyjmuje się chodzenie, bieganie, skakanie oraz przyjęcie wyprostowanej postawy stojącej.] – bipedalizmus [a szárazföldi mozgás egy formája, amelynél a szervezet a két hátsó végtagja vagy lába segítségével mozog. Azt az állatot vagy gépet, ami rendszerint bipedális módon mozog, (a latin bi = „kettő” és ped = „láb” szavak összetételéből) bipednek, azaz „két lábúnak” nevezik, A bipedális mozgás típusai közé tartozik a két függeléken (általában lábon) történő járás, a futás és az ugrás.] dwuoczny, -a, -e [1. dotyczący dwojga oczu; 2. mający dwoje oczu] – kétszemű dwuodcinkowy, -a, -e – kétrészes dwuodcinkowy film – kétrészes film [Dwuodcinkowy film ukazuje życie Karola Wojtyły od czasów jego młodości do chwili wyboru na papieża.] dwuogniskowy, -a, -e – kétgócú, kétgócpontú, kétgyújtópontú, kétfókuszú dwuogniskowy kineskop – kétfókuszú kineszkop dwuoktawowy, -a, -e – kétoktávos dwuoktawowy kontroler MIDI – két oktávos MIDI kontroller dwuosnowowa poprzecznie złożona tkanina [lekka bawełniana lub atłasowa tkanina, na powierzchni, na której są formowane poprzeczne fałdy za pomocą układu dwóch wątków (podstawowy i scrimped) oraz układu jednej osnowy. Po wpleceniu dodatkowej ciasnej (podstawowej)osnowy, wszystkie wątki zbiegają się to the f. woven previously only in the warp of the fold along the basic warp, creating a transverse fold. Stsoswane do damskich sukien, bluzek i płaszczy.] – szövött pliszé [Könnyű pamut vagy selyem típusú szövet, amelyen már a szövésnél hajtásokat (berakásokat) készítenek. Ehhez két (egy alap- és egy, a hajtásokat képező) láncfonalrendszert és egy vetülékfonal-rendszert használnak. Az alap-láncfonalrendszert nagyon erősen megfeszítik, és amikor a csak a felül elhelyezkedő, hajtásképző láncfonalak között bevetett vetülékfonalak már egy jókora szakaszon bekötődtek, ezek a nagyon feszes láncfonalak a felső réteget összehúzzák és így abból keresztirányú hajtások képződnek. Női blúzokat, ruhákat, kabátokat készítenek ilyen szövetből.] dwuosobowy, -a, -e [1. przeznaczony dla dwóch osób; 2. składający się z dwóch osób] – kétszemélyes; (dwusiedzeniowy) kétüléses - Wersja 01 01 2017. dwuosobowy pokój – kétágyas szoba dwupartyjny, -a, -e [składający się z dwóch partii] – kétpárt-, kétpárti dwupasmowy, -a, -e [o drodze: składający się z dwóch oddzielnych pasm dla ruchu w tym samym kierunku] – kétsávos dwupasmowa droga; dwupasmówka [droga z dwoma oddzielnymi pasami ruchu w tym samym kierunku] – kétsávos út dwupasmowa jedzina – kétsávos út dwupasmówka – kétsávos út, kétsáv = ║ dwupienność, diecja (dioecja) [występowanie u roślin odrębnych osobników męskich i żeńskich; u roślin zarodnikowych dotyczy wykształcania odrębnych (rozdzielnopłciowych) gametofitów: żeńskich z rodniami i męskich z plemniami; u roślin nasiennych dwupienność oznacza wykształcanie dwóch typów osobników, na których pojawiają się kwiaty jednej płci, żeńskie lub męskie.] – kétlakiság dwupienny, -a, -e – (növény) kétlaki (különnemű) dwupienne – kétlaki növények dwupiętrowy, -a, -e [mający dwa piętra] – kétemeletes dwupiórowe wiosło – kajakozó lapát dwupłat, dwupłatowiec [układ konstrukcyjny płatowca, samolotu o dwóch płatach nośnych umieszczonych jeden nad drugim. Najczęściej górny płat umieszczony jest nad kadłubem na wspornikach lub zastrzałach i połączony z dolnym płatem za pomocą rozpórek oraz usztywniony za pomocą napiętych stalowych cięgien lub linek. Rzadziej górny płat mocowany jest bezpośrednio do górnej części kadłuba. Dolny płat zwykle mocowany jest do dolnej części kadłuba, rzadko pod kadłubem. Układ płatów górnego i dolnego wraz ze znajdującymi się między nimi zastrzałami, rozpórkami i cięgnami nosi nazwę komory płatów.] – kétsíkú v. kétfedelű repülőgép, kétfedeles repülőgép; bibplán (dwupłat) dwupłatowy, -a, -e [o samolocie, śmigłowcu itp.: mający dwa płaty nośne] – kétszárnyú, kétfedelű dwupłciowość – kétneműség, androgynia dwupłciowy, -a, -e [łączący w sobie cechy dwu płci] – kétnemű, hermafrodita, androgyn, kétivarú dwupokładowy, -a, -e – kettősfedélzetű, kétfedélzetű Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1340 dwupokładowy jumbo jet – (rep.) kétfedélzetű jumbo jet (Boeing 747); kettős fedélzetű óriásgép dwupokojowy, -a, -e [składający się z dwóch pokoi] – kétszobás dwupokojowe mieszkanie – kétszobás lakás dwupolowy, -a, -e – kétsíkú, kétmezejű dwupolówka – kétszikű növény (dwuliścienny); kétnyomásos gazdálkodás v. gazdaság dwupostaciowość – kétalakúság dwupostaciowy, -a, -e [występujący w dwóch postaciach] – kétalakú dwupoziomowo – kétszintesen dwupoziomowy, -a, -e [mający dwa poziomy] – kétszintes dwupoziomowy węzeł drogowy – kétszintes csomópont dwuprocentowy, -a, -e [1. stanowiący dwa procent czegoś; 2. zawierający dwa procent czegoś; 3. oprocentowany na dwa procent] – kétszázalékos (2 %), két százalékot adó; két százalékot tartalmazó dwuprocentowy roztwór – kétszázalékos oldat dwuprzęsłowy, -a, -e [mający dwa przęsła] – (ép) két fesztávolságú dwuramienny, -a, -e [mający dwa ramiona] – kétkarú, kétkaros, kétágú dwuramienna dżwignia, dźwignia dwuramienna [dźwignia, w której siły działające leżą po obu stronach osi obrotu] – kétkarú emelő dwuramienne śmigło – kétszárnyú propeller (hajtócsavar) dwuramienne śmigło dwurazowy, -a, -e – kétszeri dwuręczny, -a, -e [1. mający dwie ręce; 2. przystosowany do trzymania, podnoszenia dwiema rękami; 3. wykonywany dwiema rękami] – kétezes, két kézzel felemelt v. megfogott dwuroczny, -a, -e [rzadko: dwuletni (mający dwa lata, trwający dwa lata itp.)] – kétéves (dwuletni) dwurodzajowy, -a, -e [1. będący dwojakiego rodzaju, typu; 2. występujący w dwóch rodzajach gramatycznych, np. ten niezdara, ta niezdara] – (nyelvtan) kétnemű - Wersja 01 01 2017. dwurodzinny, -a, -e [przeznaczony dla dwóch rodzin] – kétcsaládos dwurundowy, -a, -e [składający się z dwu rund, trwający dwie rundy] – kétfordulós dwururka [daw.; zob. dubeltówka] – kétcsövű puska dwurzędowiec [starożytny statek poruszany dwoma rzędami wioseł; okręt dwurzędowy] – kétsor evezős hajó dwurzędowy, -a, -e [1. złożony z dwóch rzędów; 2. o ubraniu: mający dwa rzędy guzików] – kétsoros dwurzędowa obudowa (układu scalonego) – (kat.: elektronika) DIP Dual In-Line Package (kétoldalas tokozás, ill. kétsoros elrendezésű tokozott áramkör,ill. RAM chip) dwurzędowe zapięcie na guziki [posiada dwa rzędy zapięć o szerokim rozstawie, zapięciami tymi są zazwyczaj guziki położone pomiędzy lamówką a brzegiem zapięcia. Tylko jeden rząd guzików służy do zapięcia; drugi jest dekoracją. Wykorzystywane w marynarkach, płaszczach i sukienkach.] – kétsoros gombolás [Két sor gomb a ruhadarab elején, amelyek közül csak az egyik gombsor szolgál valóban a nyílás zárására, a másik csak dísz. Zakókon, kabátokon, női ruhákon alkalmazzák.] dwuseryjny, -a, -e [złożony z dwóch serii, wykonywany w dwu partiach lub odcinkach] – duplaszériás, kétrészes dwusetny, -a, -e [będący ostatnim elementem zbioru składającego się z dwustu jednostek lub jedną z dwustu części, na które można coś podzielić] – kétszázadik dwusetna rocznica – kétszázadik évforduló dwusiatkowa przemiana częstotliwości, mieszanie iloczynowe – sokszorozó keverés dwusieczna [półprosta wychodząca z wierzchołka kąta i dzieląca go na dwie równe części] – felező, felezővonal dwusieczna kąta – szögfelező [a szöget két egyenlő szögre osztja. A szögfelező minden pontja azonos távolságra van a szög száraitól és átmegy a szög csúcsán.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1341 dwusieczny, -a, -e [mający dwa ostrza] – kétélű dwusiedzeniowy, -a, -e – kétüléses dwusiedzeniowy samolot – kétüléses repülőgép dwusilnokowy, -a, -e – kétmotoros dwuskibowiec [zob. pług dwuskibowy] – kettőseke dwuskrzelny, -a, -e [o cechach dwuskrzelnych] – kétkopoltyús dwuskrzydłowy, -a, -e [o budynku, drzwiach, samolocie itp.: mający dwa skrzydła] – kétszárnyú dwustopniowo – kétfokozatúan; kétlépcsősen dwustopniowość – kétfokozatúság; kétlépcsősség dwustopniowy, -a, -e [1. mający dwa stopnie, etapy lub dwie instancje; 2. odpowiadający dwóm stopniom jakiejś skali; 3. mający dwa stopnie, poziomy] – kétfokozatú; kétlépcsős dwustopniowe nauczanie – kétfokozatú, két fokozatból álló tanítás dwustopniowe wybory – közvetett választások dwustopowy, -a, -e [zob. dwumiarowy] – kétlábnyi dwustronnie – kölcsönösen, mindkét részről, kétoldalúan dwustronnie obowiązująca – kétoldali szerződés dwustronność – kétoldalúság dwustronność [różnica właściwości między dwoma stronami wyrobu papierowego. Im większa dwustronność, tym większa jest różnica ich właściwości.] – (papír) kétoldalúság dwustronny, -a, -e [1. mający dwie strony albo znajdujący się po dwóch stronach czegoś; 2. dokonywany, zawierany przez dwie strony] – kétoldalú, kétoldalas, kétoldali, (wzajemny) kölcsönös, bilateriális dwustronna tkanina wątkowa [tkanina z jedną osnową i dwoma wątkami (wyższym i niższym), gdzie każdy z nich jest z innego - Wersja 01 01 2017. splotu tak, aby zwiększyć grubość tkaniny lub wzoru na jej przedzie.] – két vetülékfonal-rendszerű szövet [Olyan kettős szövet, amelyet egy lánc- és két vetülékfonal-rendszer alkot és a két szövetréteg másféle kötésmódban készül. Ezáltal vastagabb, a két oldalán esetéeg eltérő mintázatú szövet keletkezik.] dwustronny hamulec – kétoldali fék dwustronny materiał (1) [ogólne określenie dla materiału, który może być używany na przedniej i tylnej stronie; obejmuje podwójny materiał, hollow web oraz odwracalny. Różnica w wyglądzie przodu i tyłu jest osiągnięta za pomocą specjalnej technologii tkania.] – kétoldalas szövet [Az olyan szövetek gyűjtőneve, amelyeknek mindkét oldala használható színoldalként. Ide tartoznak pl. a kettős szövetek, az üreges szövetek és a kifordítható szövetek. A szövet két oldalának eltérő megjelenését speciális szövéstechnológiával alakítják ki.] dwustronny materiał (2) [Materiał o „dwóch stronach“ – jat to materiał, którego obie strony posiadają różne właściwości. Na przykład bielizna, która może być noszona po obu stronach materiały; noszona po jeden stronie chroni przed temperaturą powyżej 0°C, a noszona po drugiej stronie chroni w temperaturze poniżej 0°C.] kettős felületű kelme [A „kettős felületű” kelme olyan kétrétegű kelme, amelynek mindkét rétege (oldala) más-más tulajdonságú. Ilyen lehet például egy kifordítható alsóruházat kelméje, amit úgy hordhatnak, hogy fagypont alatti hőmérsékleten az egyik oldala érintkezzék a testtel, fagypont feletti hőmérsékleten pedig a másik oldala.] dwustrzałowy, -a, -e [o ręcznej broni palnej: taki, którym można wystrzelić dwa strzały bez powtórnego nabijania] – kétlövetű dwustu – kétszáz (férfiakról) dwustu- [pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący, że to, co jest wymienione w drugiej części złożenia, występuje dwieście razy lub składa się z dwustu jednostek] – kétszázdwusuw [silnik dwusuwowy; też: pojazd z takim silnikiem] – kettős előtolás (dugattyúnál) dwusuwowy, -a, -e – kétütemű dwusylabowy, -a, -e [złożony z dwóch sylab], dwuzgłoskowy, -a, -e kétszótagú, kétszótagos dwuszereg [podwójny szereg utworzony z dwóch szeregów równoległych do siebie] – (wojsko) kettős sor, kettős rend Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1342 dwuszeregowy, -a, -e – (wojsko) két sorban álló, kettős rendben levő dwuszpaltowy, -a, -e [obejmujący dwie szpalty] – kéthasábos dwuszpaltowy tekst – kéthasábos szöveg dwuścian [1. powierzchnia złożona z dwóch półpłaszczyzn o wspólnej krawędzi; 2. forma krystalograficzna składająca się z dwu równoległych do siebie ścian; 3. jest to nieograniczona powierzchnia złożona z dwóch półpłaszczyzn o wspólnej krawędzi. Niektóre źródła podają inną definicję, identyczną z kątem dwuściennym. W tej wersji do dwuścianu należy także część wycinana z przestrzeni przez te półpłaszczyzny. 4. półprosta wychodząca z wierzchołka kąta i dzieląca go na dwie równe części.] – (ang.) dihedron; kétlapú alak, diéder; véglap (pinakoid) dwuścienny, -a, -e – kettősfalú, kétlapú dwuślad, dwuśladowiec [pot.; zob. pojazd dwuśladowy] – kettősnyomú jármű dwuśladowy, -a, -e – kettősnyomú (jármű, oldalkocsis motorkerékpár) dwuśrubowiec – kétcsavaros hajó dwutakt [1. silnik dwutaktowy; też: pojazd z takim silnikiem; 2. w koszykówce: technika polegająca na wykonaniu dwóch kroków z piłką i przekazaniu jej współgraczowi albo rzuceniu do kosza] – kétütemű (jármű, motor) dwutaktowy, -a, -e [1. składający się z dwóch taktów rytmicznych; 2. o silniku: taki, w którym pełny obieg odbywa się w czasie dwu kolejnych suwów tłoka] – kétütemű; (zene) kétütemű, kétütemes dwuteownik [kształtownik o przekroju poprzecznym w kształcie dwóch liter T połączonych podstawami] – kettős T-vas dwutlenek [związek chemiczny, w którym jeden atom pierwiastka połączony jest z dwoma niepowiązanymi ze sobą atomami tlenu] – dioxid dwutlenek krzemu, ditlenek krzemu, (krzemionka), SiO2 [nieorganiczny związek chemiczny, tlenek krzemu na IV stopniu utlenienia] – szilícium-dioxid (köznapi nevén kova, gyakorta meglehetősen pongyola elnevezéssel kovasav) [a szilícium oxigénnel alkotott vegyülete, melynek képlete SiO2. Leggyakoribb ásványa és egyúttal a földkéreg leggyakoribb ásványa a kvarc, egyéb ásványai: opál, kalcedon, jáspis stb.] dwutlenek ołowiu – ólomdioxid dwutlenek siarki – kéndioxid - Wersja 01 01 2017. dwutlenek tytanu czyli tlenek tytanu (IV) [to biały proszek o temperaturze topnienia ok. 1830°C i temperaturze wrzenia ok. 2500°C. Ma właściwości amfoteryczne reaguje ze stężonym kwasem siarkowym, a stapiany z wodorotlenkami, węglanami lub tlenkami innych metali przechodzi w tytaniany. Nie jest rozpuszczalny w wodzie. Tworzy trzy odmiany polimorficzne występujące w przyrodzie tetragonalne rutyl i anataz oraz rombowy brukit (brookit). Dwie ostatnie przechodzą w najtrwalszy rutyl powyżej temperatury 800-900°C. Dwutlenek tytanu jest ze względu na swoje właściwości (współczynnik załamania światła n=2,4 - wyższy posiada tylko diament; ponadto nie odbarwia się pod wpływem światła UV) używany jest jako składnik farby (biel tytanowa) i dodatek do wybielających proszków do prania. Z powodu dużej względnej przenikalności elektrycznej używa się go do produkcji ceramiki elektrotechnicznej. Dwutlenek tytanu jest także stosowany jako barwnik do gumy, papieru, żywności (oznaczenie EWG E171), leków, kosmetyków, pasty do zębów etc.] – titán-dioxid, v. titán(IV)-oxid (TiO2) dwutlenek wegla (CO2, nazwa systematyczna: ditlenek węgla lub tlenek węgla(IV)) [1. nieorganiczny związek chemiczny, tlenek węgla na IV stopniu utlenienia; 2. bezbarwny i bezwonny gaz, powstający przy spalaniu paliw, a także w procesach oddychania, butwienia, fermentacji itp.] – szén-dioxid (CO2), széndioxid [régi magyar nevén szénéleg) légköri nyomáson légnemű, gáz halmazállapotú vegyület. A tiszta levegő mintegy 0,039% (térfogatszázalék) széndioxidot (390 ppm) tartalmaz. Ez a mennyiség az elmúlt évtizedekben jelentősen növekedett (100 éve még kb. 280 ppm volt), ami bizonyítottan hozzájárul a globális felmelegedéshez, azaz a szén-dioxid üvegházhatású gáz.] dwutłokowy, -a, -e [mający dwa tłoki] – kétdugattyús dwutomowy, -a, -e [składający się z dwóch tomów] – kétkötetes dwutomówka – kéttonnás teherautó dwutorowość – kettősség, kétkulacsosság (politika) dwutorowy, -a, -e [1. mający dwa tory, poruszający się po dwóch torach; 2. rozwijający się, prowadzony w dwóch kierunkach] – kettősvágányú; kétirányú, kettős, kétkulacsos (politika) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1343 dwutorowa polityka – hintapolitika dwutygodnik [1. czasopismo wychodzące co dwa tygodnie; 2. czasopismo, które ukazuje się regularnie w odstępie dwóch tygodni, zazwyczaj dwa razy w miesiącu] – kéthetenként megjelenő folyóirat; havonta kétszer megjelenő hírlap v.folyóirat dwutygodnik ilustrowany – kéthetenként megjelenő képes folyóirat dwutygodniowy, -a, -e [mający lub trwający dwa tygodnie] – kéthetes, kétheti, kéthetenkénti dwutygodniowy okres wypowiedzenia – kéthetes felmondási idő dwutysięczny, -a, -e [1. będący ostatnim elementem zbioru wielkości dwóch tysięcy lub jedną z dwóch tysięcy części, na które można coś podzielić; 2. «złożony z dwóch tysięcy jednostek; 3. przeznaczony dla dwóch tysięcy osób lub rzeczy] – kétezredik dwuuszny, -a, -e [1. dotyczący dwojga uszu; 2. mający dwa ucha] – kétfülű (észlelés, jelenség) dwuuszny aparat słuchowy – kétfülű hallókészülék dwuwargowy, -a, -e – (növény) kétajkú; (nyelvtan) bilabiális dwuwarstwowy, -a, -e [1. zbudowany z dwóch warstw jakiegoś materiału lub substancji; 2. złożony z dwóch warstw – wyodrębnionych składników jakiejś rzeczy lub jakiegoś zjawiska] – kétrétegű, kétrétű dwuwartościowość – kétértékűség dwuwartościowy, -a, -e[ o pierwiastku: tworzący związki przez łączenie każdego swego atomu z dwoma atomami pierwiastka jednowartościowego] – kétértékű dwuwartościowy pierwiastek – (vegytan) kétértékű v. kétvegyértékű elem dwuwartościowy związek chemiczny – kettősértékű vegyület dwuweglan – (vegytan) bikarbonát; a hidrogénkarbonátoknak (a szénsav savanyú sóinak) elavult neve dwuweglan sodu – (vegytan) nátriumbikarbonát dwuwiekowy, -a, -e [mający dwa wieki, trwający dwa wieki] – kétévszázados dwuwiersz [1. zob. dystych; 2. tekst składający się z dwóch wersów] – párvers, disztichon dwuwierszowy, -a, -e – kétsoros dwuwierzchołkowość charakterystyki rezonansowej (obwodów sprzężonych) – csatoltkörhatás dwuwierzchołkowa charakterystyka rezonansowa – kétcsúcsú rezonanciagörbe - Wersja 01 01 2017. dwuwierzchołkowy,-a, -e – kétcsúcsú dwuwieżowy, -a, -e – kéttornyú (kościół dwuwieżowy: kéttornyú templom) dwuwiosłowy, -a, -e [poruszany za pomocą dwóch wioseł] – kétevezős dwuwiosłówka – kétevezős csónak dwuwymiarowy, -a, -e [1. mający tylko dwa wymiary: szerokość i długość; 2. taki, który istnieje w dwóch wymiarach, ma długość i szerokość] – két verslábból álló, kétütemes; kétsíkú, kétdimenziós; (inf.) 2D [two dimensional], 2 dimenziós, síkbeli dwuwyrazowy, -a, -e [składający się z dwu wyrazów] – kéttagú, két szóból álló (kifejezés) dwuzakresowy, -a, -e [obejmujący dwa zakresy, działający w dwóch zakresach] – kettőskiterjedésű, kérdimenziós dwuzgłoskowy, -a, -e [zob. dwusylabowy] – kétszótagú, kétszótagos dwuzłotowy, -a, -e [1. mający wartość dwóch złotych; 2. wynoszący dwa złote] – két zlotyba kerülő; kétzlotys dwuzłączka kolankowa – könyökcső dwuzłotówka [1. moneta lub banknot wartości dwóch złotych; 2. Pierwsze dwuzłotówki, mające wartość 60 groszy miedzianych a 8 gr. srebrnych, zaczęto wybijać za Stanisława Augusta w r. 1766, po zupełnej reformie mennicznej w Polsce, gdy wprowadzono na miejsce nominalnie istniejących groszy srebrnych grosze miedziane, a wartość groszy srebrnych oznaczono na 7 1/2 grosza miedzianego.] – kétzlotys; két zloty értékű v. két zlotys érme v. pénzdarab dwuzmianowy, -a, -e [wykonywany lub przebiegający na dwie zmiany] – kétváltásos dwuznacznie – kétértelműen dwuznacznie się uśmiechnęta – (a nő) kétértelműen mosolygott dwuznacznik [wyraz lub zwrot dwuznaczny] – kétértelmű szó v. kifejezés dwuznaczność – kétértelműség; sikamlósság dwuznaczny, -a, -e [1. dający się dwojako tłumaczyć; 2. zawierający ukrytą aluzję] – kétértelmű, két jelentésű; (pl. tréfa) sikamlós dwuznaczna odpowiedź – kétéretelmű válasz dwuznaczne słowa – kétértelmű szavak dwuznaczny dowcip – kétértelmű tréfa dwuznak [znak składający się z dwóch elementów, w szczególności połączenie dwóch liter oznaczające jedną głoskę, np. cz, dz, sz] – két tagból álló, hangot jelölő betű (cz, dz, sz stb.) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1344 dwuznaki – kettősjelek dwużeństwo [zob. bigamia] – kétnejűség, bigámia dybać [1. pot. mieć złe zamiary wobec kogoś; 2. czaić się, czatować na kogoś, coś] – lopódzkodni, lopódzani, lopakodni, leselkedni, rálesni; rátörni, törekedni vmire dybać na co/kogo – lesni (vmit/vkit), leselkedni (vmire/vkire) dybanie – leselkedés, lopakodás, lesés dybidzban [(gastronomia) dawniej: człowiek lubiący się napić na czyjś koszt] – iszákos; más költségén ivó dyby [1. kłody z otworami, w które dawniej zakuwano ręce i nogi więźnia; 2. pierwotne pęta drewniane. Czy znajomość ich przybyła do Polski z Niemiec, tak jak np. wszystkich wydoskonalonych tortur, nie wiemy tego. W każdym jednak razie nazwa zdaje się pochodzić z niemieckiego, ponieważ używane były na złodziejów (Dieb). Wymawia się zwykle w liczbie mnogiej, gdyż są to dwie sztuki drewniane z wycięciami na nogi lub ręce, po włożeniu których zbijano obie połowy gwoździami drewnianymi lub zamykano na kłódkę. Kronikarze zwali dyby po łacinie compes.] – (történelmi) kaloda; láncok, rablánc, vasbilincs, fabilincs dycha [pot. dziesiątka] – (közbeszéd) tizes (tíz garasos érem) dychać [daw. oddychać, zwłaszcza głośno, z trudem], dyszeć – libegni, pihegni, zihálni dychawica (dusznica, astma) – asztma; légszomj dychawiczny, -a, -e [1. związany z dychawicą, wywołany tą chorobą; 2. słaby, oddychający z trudem; 3. o maszynach, urządzeniach: źle działający, stary] – asztmás; kehes dychawiczny koń – kehes ló dychnąć, dychnąć se [odpocząć, odetchnąć] – [Słowniczek języka śląskiego] pihenni, megpihenni; lélegezni, lélegzeni egyet, lélegzeni; lihegni dychotomia [podział jakiejś całości na dwie różniące się zasadniczo części; też: ta różnica], dwudzielność – kettéosztottság dychotomiczny, -a, -e – kettéosztott dychotomiczność – kettéosztottság dycki [zawsze] – [Słowniczek języka śląskiego] mindig, mindenkor, állandóan, szüntelenül, örökké dyć [owszem, rzeczywiście, przecież] – [Słowniczek języka śląskiego] – igen, igenis, persze, hogyne, úgy van, bizony; természetesen; hát hogyne; tényleg, valóban, - Wersja 01 01 2017. csakugyan, igazán; hisz, hiszen, mégis, azért, pedig dydaktycznie – didaktikusan; tanító v. oktató módon, módszeresen dydaktyczność – didaktikus jelleg, didaktikai módszer dydaktyczny, -a, -e – (gör.) didaktikai, didaktikus; tanító, oktató; a didaktikára jellemző, vele kapcsolatos; módszeres dydaktyk – (gör.) didakta, didaktikus; a didaktika tudósa, kutatója; tanító, oktató dydaktyka [1. dział pedagogiki zajmujący się metodami nauczania i uczenia się; 2. dział pedagogiki, nauka o metodach nauczania i uczenia się; 3. moralizowanie, pouczanie; zob. dydaktyzm] – (gör.) didaktika, oktatástan, tanítási módszertan dydek, dytek, dudek [1. reg. pieniądz; 2. daw. drobna moneta; 3. stara nazwa pewnej monety, upowszechniona w Polsce od kilku wieków i przez lud powszechnie do niedawnych czasów w znaczeniu sześciu groszy miedzianych używana. W wiekach dawnych monety nie krążyły, jak dzisiaj, tylko w granicach swego kraju, ale rozchodziły się (a z nimi i poprzekręcane ich nazwy) po całym obszarze Europy, cenione wszędzie podług wartości i wagi metalu. Z nazwy holenderskiej duit, oznaczającej drobną monetę (jak twierdzi Karłowicz), powstało dolno-niemieckie düttke, dittke, a z tego polskie dudki i dytki. Za Stefana Batorego i Zygmunta III dudkami nazywano potrójne grosze srebrne.] – (dawno) régi pénznem; (reg.) pénz; váltópénz, aprópénz dydym [mieszanina pierwiastków ziem rzadkich zwłaszcza neodymu i prazeodymu, uważana dawniej za pierwiastek, stosowana do barwienia szkieł filtrów optycznych] – (vegytan) didinium (Didinium Stein 1859) dye {rzecz.} (też: colour, color, suit (cards)); kolor; barwnik {m.} – (ang.) dye (festék) [Az írható és újraírható adathordozókban található egy felvételi réteg, amely egy specifikus festéket tartalmaz. Egyes egyszer írható festékek (CD-R) egyáltalán nem tükröznek a DVD lézerének frekvenciáján, más festékek (CD-RW) fényvisszaverési különbsége kicsi, ezért – főleg a DVD-kkel – kompatibilitási problémák léphetnek fel.] dyfamować – (lat.) diffamálni; rossz hírét kelteni vkinek; rágalmazni vkit dyfamujący, -a, -e – (lat.) diffamáló; megszégyenítő, lealacsonyító, megbélyegző (cselekedet) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1345 dyferencja [1. różnica; 2. daw. spór, zwłaszcza o majątek] – (lat.) differencia; különbség, különbözet, eltérés, különbözőség; véleményeltérés, véleménykülönbség; egyenetlenség; árkülönbözet; szétágazás, megoszlás dyferencja cen – árak differenciálása dyferencja płac – bérek differenciálása dyferencja taryf – díjszabások differenciálása dyferencjacja (łc. differentia ‘rozmaitość, różnica’) [1. wyodrębnianie się składników tworzących pewną całość. 2. biol. proces różnicowania się z jednorodnego materiału zarodka różnorodnych stałych elementów o odmiennej budowie, funkcjach itp. 3. geol. d. magmowa – proces różnicowania się magmy, dający poszczególne zgrupowania skalne.] – differenciáció, differenciálás: megkülönböztetés, különbségtevés dyferencjacja magmy [zróżnicowanie składu magmy pierwotnej w skorupie ziemskiej] – magma differenciációja [azon kőzettanigeokémiai folyamatok összességét jelenti, amelyek elváltozásokat okoznak az elsődleges, anyamagmához képest] dyferencjacja się – (lat.) differenciálódás: elkülönülés, elkülönülődés; az élő szervezet kialakulása foltán észlelhető folyamat, melynek eredményeképpen eredetileg egynemű sejtekből és szervekből a külvilág és a szervezeten belül keletkező föltételek hatására, munkamegosztás révén különneműek keltkeznek dyferencjalny, -a, -e – differenciál, differenciális, differens; különböző, eltérő dyferencjalna taryfa – különbözeti v. differenciális tarifa dyferencjalny termometr – differenciális hőmérő dyferencjał [zob. mechanizm różnicowy] – (lat.) differenciál; (mennyiségtan) rendkívül parányi különbség; (műszaki) differenciálmű, kiegyenlítőmű (gépkocsinál), a járművek kerékmeghajtásában alkalmazott berendezés, amely a külső keréknek a kanyarodásnál fellépő nagyobb sebességét kiegyenlíti; a kocsikerekek különálló féltengelyekre vannak szerelve s a differenciál teszi lehetővé, hogy különböző sebességgel foroghassanak dyferencyjny, -a, -e [związany z dyferencją] – (lat.) differenciál-; különbözeti dyformalny, -a, -e – difformális, difformis; rút, torz; idomtalan; szabálytalan formájú dyfrakcja [ugięcie fali zachodzące na krawędziach wąskich szczelin lub przesłon ustawionych na jej drodze] – (lat.) - Wersja 01 01 2017. diffrakció, (fizika) fényelhajlás; fény- v. hanghullámok elhajlása az útjukban levő akadály következtében dyfrakcja (fali) – diffrakció, elhajlás dyfteryt [1. zob. błonica w zn. 1.; 2. ostra choroba zakaźna wywołana zarazkiem maczugowca; błonica; dyfteria] – (gör.) diftéria, difteritisz; torokgyík (błonica); bacilusok által előidézett torok- és légcsőlob; a betségég által termelt toxinok ellensúlyozására antitoxin tartalmú savót használnak dyftong [połączenie dwóch samogłosek, z których jedna nie jest sylabotwórcza], dwugłoska – (gör.) diftongus; (nyelvtan) kettőshangzó; [egy szótagot alkotó két mássalhangzó (cs, dzs, dz stb.), ill. magánhangzónak egy hang gyanánt való kiejtése] dyftongiczny, -a, -e – kettőshangzó-, kettőshangzós dyftongizacja [proces przekształcania się samogłoski w dyftong] – diftongizáció; kettőshangzó kiejtése egy hangként dyftongizować – diftongizálni dyftongizować się – diftongizálódik dyftyk, dywdyk, tyftyk [1. dawna tkanina pochodzenia tureckiego; też: ubiór z tej tkaniny; 2. długi, sięgający pęcin czaprak na konia; 3. Zwany także jako TYFTYK – tkanina wełniana wykonana z wełny koziej na osnowie jedwabnej zdobiona broszowanym wzorem. Bardzo miękka, cienka i delikatna przeznaczona była do wyrobu chust, szali i innych części stroju. Pochodzenia tureckiego, używana w Polsce od XVII wieku. Ceniona szczególnie w neoklasycyzmie i biedermeierze. 4. najkosztowniejsza materia turecka z puchu kóz tybetańskich, robiona na osnowie jedwabnej. 5. tkanina wełniana, jedwabna lub bawełniana; 6. kapa na konia przetykana złotem] – (fr.) düftin; többszöri bolyhosítással, keféléssel és nyírással bársonyos felületűvé tett sürű, tömött szövet; (dawno) többszöri bolyhosítással, keféléssel és nyírással bársonyos felületűvé tett sürű, tömött szövet [Puha, bársonyos felületű (bár a bársonynál alacsonyabb száltakaróval készült), közepes súlyú pamutszövet. Közepesen finom láncés durvább vetülékfonalakból atlaszkötésben készül. Bolyhos felületét bolyhozással, keféléssel és nyírással állítják elő. Sportkabátok, fiúöltönyök készítésére, valamint műszaki textíliák céljára használják. "Majombőr" vagy "őszibarackhéj" elnevezéssel is ismert.] (gyapotszövet) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1346 dyfundować [o cząstkach stykających się substancji: ulegać dyfuzji] – diffundálni, átszivárogni; diffúzió során összekeveredik, összevegyül dyfundowanie [(fizyka) samorzutne przenikanie] – diffundálás dyfuzja [1. samorzutne przenikanie cząsteczek jednej substancji do drugiej, prowadzące do wyrównania stężenia; 2. przenikanie elementów danej kultury do innej, prowadzące do powstawania podobieństw między nimi] – (lat.) diffúzió; (vegytan) átszivárgás, egymással érintkező anyagok molekuláinak v. egyéb részecskéinek külső erő nélküli egymásba hatolása a koncentráció kiegyenlítődéséig; egymással érintkező gázoknak és folyadékoknak a nehézségi erővel szemben történő keveredési folyamata dyfuzor [1. przewód o rozszerzającym się przekroju, powodującym zmniejszanie się prędkości przepływu cieczy lub gazu i rozproszenie ich strumienia; 2. element rozpraszający fale dźwiękowe lub świetlne; 3. aparat działający na zasadzie dyfuzji] – diffúzor dyfuzyjność – diffúzitás dyfuzyjny, -a, -e – diffúz-, átszivárgási dyg [zob. dygnięcie] – térdhajlás, bók, „pukkedli” dygamma – (gör.) digamma; azaz a kettős gamma, látszólag a görög g hang megkettőzése, voltaképp a magyar v hanggal rokon hang dyganie – térdhajlás, bókolás drygawka [1. długie wiosło flisackie umieszczone na przodzie lub tyle tratwy, służące do jej sterowania; 2. narzędzie flisackie, zwykle sosnowe, w rodzaju wiosła od 30 do 40 stóp długie, służące do kierowania tratew, z wodą płynących. Część najszerszą w wodzie nurzaną oryle nazywają piórem, drugi koniec w ręku trzymany komulcem lub komolcem. W połowie długości drygawki jest t. zw. podgardle czyli - Wersja 01 01 2017. miejsce nieco wycięte, w którem drygawka spoczywa na siodle między dwoma wbitymi w siodło dębowymi kołeczkami, które zowią dulkami. 3. zwana na Pomorzu - sterem, na wschodzie Polski opoczyną, w Krakowskiem - pojazdem, jest to duże wiosło długości 8-9 m, w grubszym końcu płasko zaciosane lub też oprawione w cienkie deszczułeczki /wyłącznie na Dunajcu/. Dolna częśćszersza i spłaszczona-nazywa się piórem. Średnica dłużycy przeznaczonej na wyrób drygawki wynosi w grubszym końcu ok. 20 cm. /źródło: W. Jędrysik, Spław drewna PWRiL Warszawa 1952 r./] – hosszú, többnyire fenyőfából készült evezős tutaj dygnąć — dygać [ukłonić się, uginając lekko nogi w kolanach] – bókolni, pukkedlizni dygnięcie [ukłon dziewczęcy polegający na lekkim ugięciu kolan] – bók, bókolás, térdhajtás dygnita – (lat.) dignitás; méltóság dygnitarski, -a, -ie – méltóságos, magasrangú emberhez illő dygnitarski dom – előkelő ház; méltóság háza dygnitarz [osoba piastująca wysoki urząd] – (lat.) dignitárius; méltóság, magasrangú tisztségviselő, főtisztviselő; főember, vezetőember; méltóságviselő, méltósággal járó tisztet viselő ember; kiválóság dygnitarze sanacyjni – szanációs méltóságok dygot [1. drżenie ciała wywołane zimnem lub strachem; 2. drganie jakiegoś przedmiotu lub obiektu spowodowane uderzeniem lub wstrząsem] – remegés, reszketés dygotać (drgać, drżeć) [1. drżeć z zimna lub strachu; 2. o przedmiotach lub obiektach: drgać w wyniku uderzenia lub wstrząsu] – remegni, reszketni, rezegni; dideregni dygotający, -a, -e – rezgő dygotanie – reszketés, remegés, rettegés dygresja [krótka uwaga lub wypowiedź odbiegająca od głównego tematu rozmowy, utworu literackiego itp.] – (lat.) digresszió; kitérés, eltérés; (asztronómia) a délkörtől való eltérés szöge dygresyjny, -a, -e – eltérő, kitérő dykasteria [1. oddział sądu lub innego urzędu administracyjnego; 2. w starożytnych Atenach: jedna z dziesięciu sekcji sądu przysięgłych] – (lat.) dicasterium; (dawno) bírósági hivatal, felsőbb bíróság, bírósági kamara; kormányhivatal, iroda, irodarész; helytartótanács Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1347 dykasterialny, -a, -e – (gör.) dikaszteriális; testületi rendszer: oly közigazgatási v. bírósági rendszer, ahol testületek döntenek dykcja [sposób wymawiania wyrazów i zdań] – (lat.) dikció, dictio; mondás, beszéd, előadás, lendületes felszólalás; előadásmód, (fellengős) beszéd, szónoklat; kifejezésmód, beszédmodor, stílus, nyelvezet; szövegmondás v. előadás módja; (krasomówstwo) szónoklás dykcjonar – (lat.) dictionarium; szótag dykcjonorz [słownik] – [Słowniczek języka śląskiego] szótár dykcjonarz [daw. słownik, leksykon] – (dawno) szótár, lexikon dykta [zob. sklejka w zn. 1.] – (műszaki) ragasztott v. enyvezett falemez; borítólemez, furnér dyktafon [kieszonkowy magnetofon do zapisywania i odtwarzania mowy] – (lat.+gör.) diktafon; mechanikai berendezés, szöveg feljegyzésére és visszaadására; olyan készülék, amely viaszlemezre felveszi a bemondott szöveget és ismétli a gépíró számára (ma kisméretű, mikrokazettás magnó); (egyszerűbb kivitelű mágneses hangrögzítő, amely csak beszédfelvételre és telefonbeszélgetések rögzítésére alkalmas) dyktando [ćwiczenie ortograficzne polegające na zapisywaniu dyktowanego tekstu; też: ten tekst], dyktat – (lat.) diktandó; diktálás, tollbamondás, tollbamondás utáni írás dyktat [1. władza absolutna w państwie; 2. narzucanie komuś swej woli lub swego zdania] – (lat.) diktátum; tollba mondott szöveg; vkire rákényszerített parncs dyktator (Dictator) [1. osoba mająca absolutną władzę w państwie; 2. osoba narzucająca innym swoje zdanie, będąca wyrocznią w jakiejś dziedzinie; 3. w starożytnym Rzymie: wódz mający nieograniczoną władzę wojskową i cywilną, wyznaczany w sytuacji szczególnie groźnej dla państwa] – (lat.) diktátor; (történelem) dictator [1. az ókori Rómában nagy veszedelm idején hat hónapra kinevezett tisztviselő, aki az állam egész erejével rendelkezhetett. Veszély idejére a római köztársaságban a konzult legfeljebb 6 hónapra a királyi hatalomnak megfelelő korlátlan rendelkezési joggal ruházták fel; 2. volt a Római Köztársaság legfőbb rendkívüli tisztviselője. Tetteiért nem lehetett felelősségre vonni hivatali idejének letelte után sem. Hivatalos megnevezése magister populi (a nép vezetője) volt, azonban a köznyelv hamarosan áttért a latin eredetű kifejezés használatára, mely több városban főtisztviselőt jelölt (Lanuviumban például - Wersja 01 01 2017. még Cicero korában is).Szintén dictatornak neveztek bizonyos tisztviselőket, akiknek azonban rövid időtartamú, konkrét megbizatásokat adtak (perek lefolytatása, népgyűlés összehívása, ünnepségek rendezése), ezek azonban nem képviseltek nagy jelentőséget.]; (pol.) olyan államfő, aki a megszokottnál több hatalommal rendelkezik, korlátlan hatalmú államfő; parancsuralmat gyakorló személy; (átv.) kiskirály, zsarnok [A dictator tisztség a Római Köztársaságban keletkezett, azonban nem azonosítható a modern értelemben vett diktátor fogalmával.] dyktator mody [uznany projektant mody, który dyktuje aktualne trendy] – divatdiktátor dyktatorka – női diktátor dyktatorski, -a, -ie – (lat.) diktatórikus, diktátori; parancsuralmi; diktatúrán alapuló; parancsoló, ellentmondást nem tűrő (po dyktatorsku: diktári módon) dyktatura (łac. dictare - dyktować) [1. forma sprawowania absolutnej i nieograniczonej władzy przez jedną osobę lub grupę osób, mającą poparcie wojska i policji; 2. rządy dyktatora; też: okres trwania jego rządów; 3. forma sprawowania rządów, którą najczęściej utożsamia się z reżimem autorytarnym, bądź totalitaryzmem. Znaczenie tego terminu zmieniało się przez wieki] dyktatorstwo – (lat.) diktatúra, parancsuralom, erőszakra támaszkodó korlátlan hatalom; rendkívüli kormányhatalommal parlamenti ellenőrzés nélkül, törvények helyett kiadott rendeletek alapján való kormányzás [olyan politikai rendszer, ahol az állami főhatalom (a kormányzati hatalom) forrása nem a népakarat. A diktatúra valamely személynek vagy csoportnak az állam törvényeit figyelmen kívül hagyó, erőszakszervezetekre támaszkodó, kivételes törvényekkel szentesített korlátlan hatalma.] dyktatura proletariatu, dyktatura proletariacka [forma sprawowania władzy w państwach totalitarnych rządzonych przez partie komunistyczne] – (lat.) proletárdiktatúra; a proletariátus diktatúrája; (hist.) a szocialista forradalomban győztes munkásosztály államának formája dyktatura Jánosza Czermaneka (bandycki pseudonim „Kádár”) a. dyktatura Jánosza Kádára – (hist.) Kádár-diktatúra dyktatura wojskowa – katonai diktatúra dykteryjka [z łac. dictum, krótkie, zabawne opowiadanie ] – rövid, tréfás történet v. eset; anekdóta, tréfa, vicc Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1348 dyktować [1. mówić lub czytać tekst komuś, kto ma go zapisać; 2. zmuszać albo nakłaniać kogoś do przyjęcia jakichś warunków lub zasad, wykorzystując swoją przewagę lub autorytet; 3. o emocjach, rozumie, doświadczeniu: kierować czyimś postępowaniem] – (lat.) diktálni; tollba mondani; parancsolni, kényszeríteni, ellentmondást nem tűrő módon előírni; sugallani, ösztönözni dyktować list handlowy – üzleti levelet diktálni dyktować prawa – törvényeket hozni; diktálni dyktować rzut karny – büntetőrúgást ítélni meg dyktowanie – diktálás, diktátum; tollbamondás dyl [belka drewniana, betonowa lub żelbetonowa] – palló; palánk, vastag deszka; dorong dylacja [1. zmiana fonetyczna polegająca na asymilacji dwóch niesąsiadujących ze sobą bezpośrednio głosek; 2. daw. odroczenie sprawy sądowej z uzasadnionych powodów; 3. daw. odłożenie czegoś na później; 4. w dawnem prawie polskiem znaczy odroczenie sprawy z powodów słusznych i na mocy prawa. Powodów takich niektóre sądy uznawały 12, inne mniej. Była więc: 1) dylacja z powodu małoletności, dilatio ad minoritatem, 2) z powodu choroby, ad infirmitatem, 3) dla wynalezienia ręczyciela, ad evictorem, 4) dla ważniejszej sprawy w innym sądzie, pro majori, 5) dla wyszukania dokumentów, ad munimenta, 6) dla obejrzenia na gruncie, ad visionem, 7) dla przysłania woźnego, 8) dla nieobecności z powodu usługi publicznej, propter obsentiam Reipublicae causa, 9) dla uskutecznienia śledztwa, ad scrutinium, 10) dla narady z patronami, ad deliberandum, 11) z powodu powołania na wojnę, 12) dla zagodzenia w dobry sposób. Mogło być odłożenie sprawy na żądanie obu stron, i to nazywano skrypcją, termini scriptio.] – (lat.) dilatio; (jog) félbeszakítás és elhalasztás; általában valamely peres eljárásnak a biró belátásától függő elhalasztása betegség, bizonyítékok hiánya vagy elégtelensége s hasonló okok folytán. Különös fajai az ampliatio és comperendinatio; (fiz.) tágulás dylatacja [1. zob. szczelina dylatacyjna; 2. zob. rozszerzalność cieplna] – (lat.) dilatáció (dilatatio), kilengés; (fizika) térfogatnövekedés, kitágulás (főleg hő hatására); (orvosi) tágulat; kitágítás, tágítás; tágulás (szóösszetételben) dylatacja czasu [w teorii względności: zjawisko polegające na opóźnieniu się zegara - Wersja 01 01 2017. będącego w ruchu w stosunku do zegara spoczywającego w układzie inercjalnym] – időtágulás dylatacyjny, -a, -e – dilatációs dylemat [1. problem, którego rozwiązanie polega na trudnym wyborze między dwiema tak samo ważnymi racjami; 2. log. wnioskowanie, w którym oprócz dwóch zdań warunkowych jako trzecia przesłanka występuje zdanie alternatywne] – (gör.) dilemma; két megoldás között a választás kényszerűsége; olyan helyzet, amelyben két eshetőség közül kell választani, de mind a kettő egyaránt veszélyes; dupla v. kétoldali feltevés, a logikában szarvasokoskodásnak is mondják dyletancki, -a, -ie [odnoszący się do dyletanta lub dyletantyzmu; powierzchowny; amatorski] – dilettáns; műkedvelő dyletancka robota – dilettáns, kontár munka dyletanctwo, dyletantyzm – dilettantizmus; műkedvelés, kontárkodás, avatatlanság dyletant [człowiek zajmujący się jakąś dziedziną albo wypowiadajacy się o niej bez fachowej wiedzy lub odpowiedniego przygotowania] – (ol.-lat. dilettare: gyönyörködni) dilettáns, kontár, műkedvelő; tudománnyal, művészettel stb. a kellő felkészültség, szakismeretek nélkül foglalkozó személy dyletantyzm (fr. dilettantisme) [1. zajmowanie się jakąś dziedziną albo wypowiadanie się o niej bez fachowej wiedzy lub odpowiedniego przygotowania; 2. zajmowanie się jakąś dziedziną, gł. nauki lub sztuki, w sposób powierzchowny, amatorski, bez głębszego jej poznania] – (ol.-lat.) dilettantizmus; felületes, kellő szakértelm nélküli foglalkozás vmely művészettel, tudománnyal, mesterséggel dyliżans [dawny pojazd konny używany do przewożenia pasażerów i przesyłek pocztowych na stałych trasach] – (fr.) diligence, delizsánc; lovas postakocsi; (dawno) gyorskocsi, gyorsposta Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1349 dyliżansowy, -a, -e – gyorskocsidylować [układać coś z dylów lub wykładać dylami] – padlózni, kipadlózni, lepadlózni dylowanie – padlózás; padlózat dylowki, dyliny (podłoga) [Teatr Śląski im Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach] – [Słowniczek języka śląskiego] padló dylowy, -a, -e – palló-; palánkdylówka [podłoga z desek] – [Słowniczek języka śląskiego] padló dylu-dylu [pot. o charakterystycznym ruchu ręki wykonywanym podczas gry na instrumencie smyczkowym] – karakterisztikus kézmozdulat a vonóshangszereken való játék alatt dyluwialny, -a, -e – (lat.) diluviális; (földtan) a dilúvium korába tartozó, özönvízi; jégkorszakbeli; (átv.) idejét múlt, ósdi, elavult dyluwium [zob. plejstocen] – (lat.) dilúvium; áradás, özönvíz; jégkorszak, földünk jelenkorát megelőző geológiai kor; (geol.) pleisztocén dym [1. lotne produkty spalania unoszące się w powietrzu; 2. daw. wiejska chałupa lub zagroda, stanowiące podstawę do obliczania świadczeń podatkowych] – füst (dym gryzie w oczy: a füst marja a szemet; nie ma dymu bez ognia: nincs füst tűz nélkül = nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja); (átv.) gőz, pára; porhintés, gőg, hiú ábránd, rózsaszínű köd; rekeszes kémény; kéményes kunyhó dym bojowy [dym wytwarzany za pomocą pocisków lub świec dymnych w celu oślepienia nieprzyjaciela, maskowania działań lub przekazywania sygnałów] – (wojsko) gázfelhő, harci köd dym drażniący – ingerlő füst dym fajczany – pipafüst dym gryzie oczy – a füst marja a szemét dym idzie ze łba komu – dől vkiből a szesz; gőzölög a feje vkinek dym kadzidłowy – tömjénfüst dym maskujący – álcázó füst; mesterséges köd dym niesie się nad ogniskiem – füst száll a tűzhely felett dym płynie ku niebu – a füst az égnek száll; füst száll az ég felé dym pochował – elszédítés, tömjénezés, kápráztató szavak v. hízelgés dym szczypie w oczy – a füst csípi a szemét dym tytoniowy – dohányfüst, (dym papierosu) cigarettafüst - Wersja 01 01 2017. dym w oczy puścić – füstöt fújni a szemébe; (átv.) fontoskodni dym wydostał się z komina – a füst eltávozik v. kijut a kéményen keresztül dym z fajki – pipafüst dym z komina – kéményfüst dym zakotłował się – a füst gomolygott dymać [1. pot. iść prędko; 2. wulg. o mężczyźnie: odbywać stosunek seksualny] – [füstölni, elfüstölni] rohanni, futni, indulni, menekülni; (wulg.) elmenni, közösülni dymarka [urządzenie stosowane dawniej do wytapiania żelaza z rud] – (dawno) vashámor; vasércből acélt olvasztó eszköz dymbcok [dąb, klocek z drewna dębu] – (ziemia lubliniecka ) [Słowniczek języka śląskiego] tölgy; tölgyfa kocka dymek [1. mała smuga dymu; 2. w historyjkach obrazkowych: miejsce, w którym umieszczona jest wypowiedź postaci; też: tekst tej wypowiedzi; 3. pot. zaciągnięcie się papierosem] – füstöcske, kis füst dymensja [1. (łac.) wymiar, rozmiar; 2. każdy z wymiarów istniejących w przestrzeni i czasie; 3. każdy z wymiarów przedmiotu; 4. dawn. wielkość; 5. dawn. odstęp] – (lat.) dimenzió; térbeli kiterjedés, méret, nagyság, arány (wymiar, pomiar) [dimenzió a latin „kimér” (dimētior) igéből ered, szokásos magyar fordításai: méret, kiterjedés. A szaktudományokban, mint a matematika és fizika, többféle, különböző értelemben használják (lásd lejjebb). A legtöbb dimenziófogalom szemléletes tartalma az, hogy egy pont vagy esemény megadásához hány független adatra van szükség. A szó leghétköznapibb használatában a dimenzió a fizikai tér, a testek különféle méreteinek, nagyságfajtáinak (szélesség, hosszúság, magasság) összefoglaló neve. A tudományos-fantasztikus irodalomban a „dimenzió” utalhat egy alternatív univerzumra, de ez a cikk ezt nem tartalmazza.] dymi mu się z czupryny – (átv.) gözölög a feje dymi mu się ze łba – (átv.) gözölög a feje; berúgott dymiący, -a, -e – füstöldő, gőzölgő, párolgó dymiąca zupa – párolgó v. gőzölgő leves dymić, dymić się [1. wydzielać dym; 2. wydzielać parę] – füstölni, füstölögni; gőzölni, gőzölögni; párologni dymisja [zwolnienie kogoś z zajmowanego stanowiska lub ustąpienie z zajmowanego stanowiska] – lemondás, leköszönés, letétel Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1350 dymisjonować [zwolnić kogoś z zajmowanego stanowiska] – eltávolítani, elbocsátani, elküldeni az állásból; hivatalból (vkit) dymisjonować kogo – felmenteni (állásából) vkit Dymitr [Imię Dymitr (po grecku: Demetrios) oznacza tego, kogo ma w swej opiece bogini Demeter. Demeter w religii Greków to "Matka Ziemia", bogini płodności, plonów i rolnictwa. Zwano ją też "Matką Bożą", a na wizerunkach przedstawiano z kłosami i makówkami, z wężem lub pochodnią. Dymitr to rosyjska wersja tego imienia; po polsku byłoby: Demetriusz. Zdrobnienie od Dymitra to "Mićka" - od tego powstało nazwisko Mickiewicz.] – Demeter [férfinév a görög Demetriosz latinos rövidülése. Jelentése: Démétérnek, a Föld istennőjének ajánlott. Önállósult alakváltozata: Dömötör.] dymka [I. drobna cebulka; II. 1. tkanina bawełniana lub z domieszką lnu, zwykle biała; 2. Dyma, dymka (gr. dimitos; tur. dimi) „z tureckiego tkanka bawełniana, a pospolicie bawełniano-lniana. Dyma sekieska najwięcej była ceniona, później angielska gładka i wyszywana, w paski zbiegające się lub na przemiany atłasowe i mat”. (Ł. Gołębiowski, Ubiory w Polszcze, Warszawa 1830, s. 144). Bielona tkanina lniana, konopna lub bawełniana, używana na odzież lżejszą. W Polsce wyrabiana od XVIII w. 3. cienka i wytrzymała tkanina bawełniana, lniana albo konopna o splocie atłasowym. Gładka, jednobarwna o pięknym połysku. Obecnie używana przede wszystkim do produkcji obrusów i serwetek, niegdyś również na ubrania, poszewki i obicia sprzętów. 4. tkanina bawełniana, konopna lub lniana, o splocie atłasowym, gładka, jednobarwna lub w pasy. W pierwszym gatunku używana na ubrania i poszewki; tańsza - na obicia sprzętów] – apró vöröshagyma; füstölt hagyma; (mod) durva lepedővászon dymnica drobnokwiatowa (Fumaria vaillantii Loisel.) [antropofit zadomowiony] – Szürke füstike (Fumaria vaillantii) Dymnica pospolita, dymnica lekarska (Fumaria officinalis L.) [gatunek rośliny jednorocznej należący do rodziny makowatych (w systemie Reveala). Występuje w stanie dzikim w całej Europie z wyjątkiem dalekiej północy. W Polsce na całym obszarze. Archeofit.] – orvosi füstike; egyéb nevei: füstike, füstikefű, epefű, földi epefű. (Fumaria officinalis), [a boglárkák (Ranunculales) rendjébe, a füstikefélék (Fumariaceae) - Wersja 01 01 2017. családjába tartozó lágy szárú, egynyári növényfaj. Európától Közép-Ázsiáig honos, a Fumaria (füstike) nemzetség leggyakoribb képviselője Nyugat- és Közép-Európában. Szántóföldek szélén, utak mentén, köves helyeken, kertekben terem.] dymnik [1. małe okienko w dachu służące do wentylacji i oświetlania poddasza; 2. przewód wentylacyjny wystający ponad dachem] – kürtő; padlásablak, tetőablak; füstölde (kamra v. épület) dymny, -a, -e, dymowy, -a, -e – füst-; füstös, füstölgő; füstszínű, füstszagú dymna chata (zob. kurna chata) – tyúkól; kémény nélküli falusi ház, viskó dymna zasłona – ködösítés, (wojsko) ködfüggöny dymochłonny, -a, -e [wchłaniający dym] – füstemésztő dymorfizm, dimorfizm [występowanie w obrębie jednego gatunku zwierzęcego lub roślinnego dwóch form różniących się pod względem wyglądu, budowy i fizjologii] , dwukształtność – (gör.) diformizmus; kétalakúság, az a jelenség, midőn ugyanazon állat- v. növényfajon belül két v. sokféle (sokalakúság, poliformizmus) egymástól különböző alakú egyén található (nemi, táplálkozási stb.); (ásványtan) ugyanazon anyag kristályosodása különböző rendszerekben dymorfizm płciowy [zróżnicowanie samca i samicy tego samego gatunku pod względem budowy, wielkości i barwy] – nemi diformizmus, nemi kétalakúság dymorficzny, dimorficzny, -a, -e – (gör.) dimorf; kétalakú dymówka [jaskółka lepiąca gniazda wewnątrz budynków] – füsti fecske, házi fecske dymy z kadzielnicy – (a tömjénezőből kiáradó) illatos füstök dyn [symbol jednostki siły dyna] – (gör.) din dyna [siła nadająca masie jednego grama przyśpieszenie jednego centymetra na sekundę do kwadratu]– (gör.) din; (fizika) az erő fizikai mértékegysége; az az erő, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1351 amely 1 g tömegben egységnyi (1 cm/sec2) gyorsulást 1 másodperc alatt 1 cm-rel növeli dynamicznie – dinamikusan dynamiczność – dinamizmus, erők és mozgások rendszere; erő, mozgékonyság, tetterő, lendület dynamiczny, -a, -e [1. ruchliwy, prężny, żywiołowy; 2. powstający, poruszany lub występujący wskutek działania sił; 3. związany z natężeniem siły dźwięków] – (gör. dynamis) dinamikus, mozgékony, lendületes, belső energiában gazdag; belső erő által ható; dinamikai, mozgástani, erőtani, mozgás; a dinamikával kapcsolatos, rá vonatkozó Dynamiczny HTML lub DHTML (ang. Dynamic HyperText Markup Language, dynamiczny hipertekstowy język znaczników) [jest to umowna nazwa dla technik służących do dynamicznej zmiany treści, wyglądu, zachowania dokumentu HTML umożliwiających interakcję strony www z użytkownikiem i stosowanie efektów wizualnych. Dynamicznym HTML-em bardzo często mylnie nazywa się technologie umożliwiające dynamiczne generowanie dynamicznych stron WWW.] – DHTML; (ang.) Dynamic Hypertext Markup Language (dinamikus hipertext jelölési nyelv) [1. a HTML nyelv kiegészítése, segítségével dinamikusabbá tehető a HTML-dokumentum megjelenése. Előszeretettel használják menük, gombok stb. készítésére, de a DHTML nyelv lehetőségei ennél sokkal tágabbak. Jelenleg még nem minden böngésző támogatja teljes egészében. 2. a HTML kiterjesztése olyan új elemekkel, melyek a Web-oldalak tartalmának mozgalmasabbá tételét szolgálják (pl. mozgó feliratok, animációk), így nincs szükség a lassabb Java vagy ActiveX programokra; a DHTML-t a régebbi Web-kliensek nem támogatják. 3. a HTML kiterjesztése olyan új elemekkel, melyek a weboldalak tartalmának mozgalmasabbá tételét szolgálják (pl. mozgó feliratok, animációk), így nincs szükség a lassabb Java vagy ActiveX programokra; 4. a DHTML a HTML nyelv azon kiegészítései- nek összesége, melyek Web-oldalak tartalmának dinamikus megjelenítését szolgálják; ilyenek pl. a scripting nyelvek, melyek segíségével egy Web-oldal HTML-kódjába aprócska alkalmazá- sok dolgozhatók be; használatukkal pl. a Web-tartalom 'mozgatásra' szintén használható JAVAappletek, bedolgozó- programok, stb. letöltése a szervergépről, illetve a többszörös kapcsolat a szervergéppel szükség- telenné - Wersja 01 01 2017. válik (sőt a JAVA és az ActiveX közti vetélykedés is értelmét veszti); a mozgatandó ábrák/szövegek megjelenítése gyorsabb és egyszerűbb; [JAVA-scriptek egyszerűbben programozhatók, de a mai gyakorlatban még sok hiba (bug) forrásai;] a HTML 4.0 változat várhatóan a fenti elemek szabványosítását is magába foglalja] dynamiczny język hipertekstowych znaczników; Dynamic HyperText Markup Language [dynamiczne rozszerzenie zwykłego HTML-a, bazujące na JS i CSS, pozwalający na wstawianie animowanych tekstów, warstwy i innych tego typu elementów] – DHTML, Dynamic Hypertext Markup Language dynamiczny monarchianizm [Św. Wiktor I wykluczył z Kościoła rzymskiego, pochodzącego z Bizancjum Theodotusa, który pragnąc zachować jedność Boga wyjaśniał stosunek Chrystusa do Boga w ten sposób, iż Chrystus (człowiek) został wypełniony Boską mocą (dynamis) — dynamiczny monarchianizm.] – 1. dinamikus monarchianizmus [A dinamikus monarchianizmus lényege az, hogy Jézust, az embert eltöltötte az Istenből kiáradó személytelen erő (Logosz), s ezért őt átvitt értelemben isteni személynek is lehet mondani. A nézet a bizánci Theodotosztól származik, akit I. Viktor pápa kizárt az Egyházból.]; 2. dinamisztikus monarchianizmus [Óegyházi eretnekség, amely Isten egyedülvaló istenségét olyan módon akarta megőrizni, hogy Krisztust csak isteni erővel (dynamis) felruházott embernek vallotta.] dynamiczna teoria ciepła [teoria tłumacząca objawy ciepła ruchem najdrobniejszych ciał – cząsteczek materii] – hő dinamikus elmélete dynamiczny ekspandor – dinamikaexpander dynamiczny pracownik – dinamikus dolgozó dynamic range {rzecz.} [komp.] [zakres dynamiczny {m.} [komp.] [zł.]] – (ang.) dynamic range; dinamikatartomány [A leghangosabb (még nem torzított) jel aránya a leghalkabb (észlelhető) jelhez, decibelben (dB) kifejezve. A dinamikatartomány a maximális jel/zaj-viszony egyik megadási módja. Az emberi hallás dinamikatartománya kb. 120 dB (az éppen hallhatótól a kellemetlenül hangosig).] dynamika (z gr. dynamikos = posiadający siłę) [1. siła, energia i szybkość, z jaką zmieniają się lub rozwijają jakieś zjawiska, procesy lub zdarzenia; 2. dział mechaniki zajmujący się ruchem ciał pod Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1352 wpływem działających na nie sił; 3. zmiany natężenia dźwięku; 4. dział muzyki zajmujący się zmianami w natężeniu dźwięku; 4. jest to termin określający głośność dźwięków, a także jej zmianę w utworze] – (gör.) dinamika; (fizika) mozgástan, erőtan; a mechanikának a testek mozgását a rájuk ható erőkkel összefüggésben vizsgáló ága; (átv.) mozgás, a fejlődés menete; vmely jelenség változása a ráható tényezők befolyása alatt; mozgékonyság, tetterő, lendület; (zene) az előadás hangerőssége; ennek tana; (elektroakusztika) egy erősítő által elérhető hangerőtartomány; dB [a hangkép egyik fontos jellemzője. Leggyakoribb értelmezése: a legnagyobb hasznos jel és a zajszint aránya, deciBelben kifejezve. A legjobb (direktvágású) hanglemez körülbelül 60, a CD és a DAT-magnó elvben 96dB dinamikát hordozhat. A hagyományos, analóg mesterszalag dinamikája 70dB körül jár] dynamika cen – árdinamika dynamika gospodarcza – gazdasági dinamika dynamika liczebności populacji [zmiany liczebności osobników w czasie. Jest ona wynikiem procesów rozrodczości i śmiertelności, a w przypadku zwierząt także i migracji.] – populációdinamika [1. A populációk egyedszámának vagy egyedsűrűségének tér és időbeli változásaival foglalkozó tudomány, a szünbiológia résztudománya. Alkalmazott szakterületei a demográfia, járványtan és a gradológia. 2. az élőlényféleségek egyedszám- és népességviszonyainak térbeni és időbeni változásával foglalkozik, valamint ezek szerepével az emberek életkörülményeire, életlehetőségeire] dynamika produkcji – termelési dinamika dynamika wzrostu popytu – kereslet-növekedési dinamika dynamika wzrostu produkcji – termelésnövekedés dinamikája dynamit [materiał wybuchowy otrzymywany z nitrogliceryny] – (gör.) dinamit (nitroglicerin tartalmú, nagy feszítőerejű robbanóanyag) dynamitowy, -a, -e – dinamitdynamizm [1. szybkość, energia, prężność w działaniu; 2. zob. dynamika w zn. 1.; 3. filoz. pogląd zakładający wewnętrzną aktywność przyrody, jej ciągły ruch i rozwój] – (gör.) dinamizmus; (fizika) erők és mozgások rendszere; (átv.) erő, tetterő, mozgékonyság; (filozófia) a világot változónak, fejlődőnek, mozgásban lévőnek - Wersja 01 01 2017. felfogó szemlélet (dynamiczność); (festészet) futurista festői módszer, amely a mozgást akarja visszaadni dynamo [prądnica prądu stałego], dynamomaszyna – (gör.) dinamó; (villamosság) áramfejlesztő (gép); egyenáramú generátor dynamo- [pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący na ich związek znaczeniowy z siłą, mocą] – dinamódynamoelektryczny, -a, -e – dinamóelektromos dynamometr [zob. siłomierz] – (gör.) dinamóméter; rugós erőméter dynamometryczny, -a, -e – dinamometrikus dynasta [władca należący do rodu panującego] – (gör.) dinaszta, uralkodó; mágnás, főnemes, a dinasztia megalapítója v. tagja; az uralkodó család feje; (átv.) öröklődő foglalkozású, vmely téren fontos szerepet betöltő család dynastia (gr. dynasteia – władza) [1. ród panujący, w którym władza przechodzi dziedzicznie z ojca na syna; 2. osobistości ze świata polityki lub biznesu będące członkami jednej rodziny; 3. szereg władców z jednego rodu (książąt, królów lub cesarzy), przynajmniej dwie osoby pochodzące z tej samej rodziny panujące bezpośrednio po sobie lub z niewielkimi przerwami. Zdarzały się też dynastie niespokrewnionych władców (np. dynastia Antoninów lub egipskich Mameluków).] – (gör.) dinasztia, uralkodóház, uralkodócsalád [dinasztia vagy uralkodóház egyazon családhoz tartozó olyan személyeket jelöl, akik örökletes módon uralkodnak egy monarchia felett. A monarchia lehet császárság, királyság, önálló hercegség, szultanátus, emírség, fejedelemség, kaganátus stb. Az uralkodóra dinaszta néven is szoktak hivatkozni. Az uralkodás történhet szuverén módon, vagy valamely más uralkodó hűbéreseként, vazallusaként.] dynastia saska – szász dinasztia dynastyczny, a-, -e – (gör.) dinasztikus; dinasztiát támogató; az uralkodó családhoz való ragaszkodás megjelölése dyndać [1. pot. kołysać, machać czymś; 2. pot. wisząc, kołysać się; 3. pot. wisieć na szubienicy] – lóbálni, a levegőben libegni; lógni, ringatózni, hintázni; himbálózni, himbálódzani; lógni az akasztófán dyndać się [zob. dyndać w zn. 2.] – ringani, himbálódzni, ringatózni, lengeni, hintázni; rezegni, oszcillálni dyndanie – lóbálás, ringatózás, himbálózás dyndel [suknia z dekoltem] – [Słowniczek języka śląskiego] mélyen kivágott ruha Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1353 dynfer [duży żeliwny garnek] – [Słowniczek języka śląskiego] nagy öntöttvas fazék dynga [tęcza] – [Słowniczek języka śląskiego] szivárvány dyngus [1. zob. śmigus-dyngus w zn. 1.; 2. dyngus, śmigus; początek tego zwyczaju musi być starożytnym, skoro widzimy go zarówno w Azyi u kolebki ludów aryjskich, jak i w Słowiańszczyźnie; 3. słowo dyngować pochodzi z niemieckiego dingen, wykupywać się, umawiać, szacować. Dingnus, dingnis, znaczy wykupno w czasie wojny jako obrona od rabunku.] – húsvéti köszöntő; (oblewanie) húsvéti locsolás dyngusowy, -a, -e – húsvéti köszöntői, locsolkodási dynia (Cucurbita L.) [1. rodzaj roślin jednorocznych z rodziny dyniowatych obejmujący około 20 gatunków. W stanie dzikim występują w strefach klimatu gorącego i ciepłego Ameryki. 2. roślina warzywna o płożących się lub czepnych łodygach i dużych owocach o grubej skórze i żółtym miąższu; też: owoc tej rośliny] – dinnye, tök; úritök, sütőtök dynia figolistna (Cucurbita ficifolia Bouche.) – Fügelevelű tök (Cucurbita ficifolia Bouché) - Cucurbitaceae dynia olbrzymia (Cucurbita maxima Duch.) – gatunek uprawiany – Sütőtök (Cucurbita maxima Duch.) dynia piżmowa (Cucurbita moschata Duch.) – gatunek uprawiany – Cucurbita moschata (sonkatök) dynia szparagowa (Curcubita pepo) [zob. kabaczek] – Főzőtök (Cucurbita pepo) Dynia zwyczajna (Cucurbita pepo L.) – [gatunek rośliny jednorocznej z rodziny dyniowatych. Pochodzi z Ameryki Środkowej i południowych stanów USA. W Polsce jest uprawiana, czasami (rzadko) przejściowo dziczeje (efemerofit)] – Főzőtök v. Spárgatök (Cucurbita pepo L.) - Wersja 01 01 2017. dyniowaty, -a, -e – tökfélék; tökalakú dyniowate – tökfélék dyon [zob. dywizjon] – hadosztály, divízió (dywizjon röv.) dyplom (dypl.) [1. dokument stwierdzający przyznanie tytułu zawodowego lub naukowego; 2. wyróżnienie w postaci ozdobnego blankietu z odpowiednim tekstem] – (gör.) diploma (dipl.), (főiskolai) oklevél; ünnepélyes alakban kiállított királyi, hatósági okirat, oklevél dyplom akademicki – főiskolai, egyetemi oklevél dyplom doktorski – doktori levél dyplom uniwersytecki – egyetemi diploma dyplom uznania – elismerő oklevél dyplom szkoły wyższej – főiskolai oklevél dyplomacja [1. działalność przedstawicieli danego państwa reprezentujących jego interesy za granicą; też: instytucje, urzędy oraz ich pracownicy zajmujący się taką działalnością; 2. umiejętność zachowania się w trudnej sytuacji tak, aby nikogo nie urazić i osiągnąć zamierzony cel] – (gör.) diplomácia, külügyi szolgálat; (átv.) körültekintő ravaszság, furfang, ügyesség dyplomacja totalna – totális diplomácia dyplomant [absolwent wyższej uczelni przygotowujący się do egzaminu dyplomowego] – diploma előtt álló; végzős egyetemista dyplomantka – diploma előtt álló v. végzős egyetemista diáklány dyplomat – avatási aktus (dyplom) dyplomata [1. przedstawiciel danego państwa powołany do reprezentowania jego interesów za granicą; 2. człowiek umiejący załatwiać trudne sprawy tak, by nikogo nie urazić] – (gör.) diplomata, külügyi szolgálatban dolgozó, különleges jogállású tisztviselő; (átv.) a tárgyalásban jártas, ügyes, sima modorú ember dyplomata korzysta z prawa eksterytorialności – a diplomata területenkívüliség jogával él dyplomatka1 [1. wysoka urzędniczka zajmująca się sprawami zagranicznymi lub działająca za granicą; 2. pot. kobieta taktowna] – (gör.) diplomata, külügyi szolgálatban dolgozó, különleges jogállású tisztviselőnő; (átv.) a tárgyalásban jártas nő; diplomatikus v. tapintatos nő dyplomatka2 [1. elegancka teczka na dokumenty a. pot. szykowna teczka, zwykle na dokumenty 2. wąski płaszcz bez paska, z długimi klapami a. rodzaj płaszcza o długich wąskich klapach; 3. Płaszcz jak przedłużona klasyczna marynarka. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia Przypisany do urzędowej celebry – stąd nazwa.] – diplomatatáska; diplomatakabát 1354 PŁASZCZ TYPU DYPLOMATKA dyplomatyczne załatwienie sprawy – az ügy diplomaikus elintézése dyplomatycznie – diplomatikus módon, ügyesen, ravaszul, óvatosan, tartózkodóan dyplomatyczno-konsularny, -a, -e – diplomáciaikonzuldyplomatyczny, -a, -e – (gör.) diplomáciai; diplomatikus, a diplomáciai érintkezésben szokásos, használatos; (átv.) óvatos, ravasz, tartózkodó dyplomatyczny sposób mówienie – óvatos, sima, diplomatikus beszédmód dyplomatyk – diplomatikus; (dawno) levéltáros; oklevekkel, oklevéltannal foglalkozó tudós dyplomatyka [1. nauka zajmująca się badaniem dokumentów, zwłaszcza średniowiecznych; 2. nauka badająca dokumenty od strony krytyki naukowej, czyli określająca przydatność zachowanych dokumentów do badań historycznych. Pozwala m.in. wykryć falsyfikaty oraz ustalić procedury prawne i administracyjno-kancelaryjne stosowane przy powstawaniu dokumentów. 3. rodzaj płaszcza męskiego, którego krój wzorowany jest na klasycznej marynarce. Charakterystyczne cechy to określony kształt wyłogów i kołnierza, zaszewka piersiowa, odcinany boczek i cięte kieszenie przykryte klapkami. Zwykle dwurzędowy.] – (gör.) diplomatika; oklevéltan [A diplomatika az oklevelekkel és az oklevelezési gyakorlattal foglalkozó történeti segédtudomány. (Tárgya miatt magyarul oklevéltannak nevezzük.) a görög - Wersja 01 01 2017. eredetű latin 'diploma' (=oklevél) szóból származik, a humanista tudósok használták először. (A latinba átkerült görög 'diplos' (=kettős) szó két összefűzött táblára írt iratot jelentett.)]; (mod) férfikabát fajta dyplomatyzować [postępować w sposób dyplomatyczny] – diplomatikusan csinálni vmit dyplomować [wydawać komuś dyplom ukończenia studiów, szkoły lub kursu] – oklevelet, diplomát adni vkinek; kitüntetni vkit dyplomowany, -a, -e (dypl.) [mający dyplom ukończenia studiów, szkoły lub kursu] – diplomás (dipl.), okleveles; egyetemi v. főiskolai oklevéllel rendelkező személy dyplomowany audiolog w zakreie aparatów słuchowych – audiológiában járatos segédszemélyzet dyplomowany inżynier – oklaveles v. diplomás mérnök dyplomowy, -a, -e – diplomaDyptam jesionolistny (Dictamnus albus L.) [gatunek byliny należący do rodziny rutowatych. Występuje w stanie dzikim od południowej Europy po Syberię i północne rejony Chin.] – nagyezerjófű v. nagy ezerjófű (Dictamnus albus) [a szappanfaalakúak (Sapindales) rendjébe és a rutafélék (Rutaceae) családjába tartozó Dictamnus nemzetség egyetlen faja, a rutafélék családjának egyetlen magyarországi képviselője. A generikus név feltételezhetően a Kréta szigetén található Dikté-hegy nevéből eredhet. Ismert népi nevei: boszorkányfű, erősfű, kőrislevelűezerjófű, ditamos, ezerjófű, kőrisezerjófű, kőrisfalevelűfű, szarvasfű, szarvasgyökér.]; erősfű Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1355 dyptych (gr. podwójnie złożony) [dwie połączone tabliczki z drze wa, kości słoniowej lub drogocennego metalu, pokryte wewnątrz woskiem i używane do różnych zapisów. Były bardzo popularne w starożytności; we wczesnym chrześcijaństwie używano ich do zapisywania imion żywych (z jednej strony) i zmarłych (z drugiej strony). Z zewnąrz często były zdobione reliefami. Od czasów ikonoklazmu przedstawienia reliefowe zaczęto umieszczać także na wewnętrznej stronie dyptychu. Przez dołączenie części środkowej dyptych przekształcił się w tryptyk, do dzisiaj bardzo popularny na Rusi.] — diptichon (görög: diptychon) [kétszárnyú oltárkép vagy a többnyire összecsukható kettős elefántcsont táblácska elnevezése] dyrdać [pot. biec lub iść szybko drobnymi kroczkami] – gyorsan, fürgén futni; szedi a lábát dyrdymała [pot. coś nieistotnego lub bezsensownego] – lényegtelen, nem létező, nem lényeges, értelmetlen, ésszerűtlen, logikátlan, buta (vmi) dyrdymałka – biliárd hazárdjáték, biliárdrulett (szerencsejáték); ostobaság, butaság dyrekcja (dyr.) [1. zespół osób, z dyrektorem na czele, kierujących jakąś instytucją lub przedsiębiorstwem; 2. sprawowanie funkcji dyrektora; 3. sprawowanie funkcji dyrygenta i kierownika chóru lub orkiestry; 4. kierownictwo okręgu administracyjnego podległego bezpośrednio ministerstwu] – (lat.) direkció; vezetőség, igazgatóság; igazgatás, vezetés, ügyvezetés; vezénylet (adminisztráció) [pod (czyją) dyrekcją: vezetése alatt; vezényletével]; irány dyrekcja generalna – vezérigazgatóság dyrekcja kolejowa – vasútigazgatóság v. üzletvezetőség dyrekcja teatru – színházigazgatóság dyrekcja teatru zaangażowała nowego malarza dekoratora – a színházigazgatóság új díszletfestőt szerződtetett v. alkalmazott dyrekcyjny, -a, -e – vezetőségi, igazgatósági dyrektor [1. osoba kierująca pracą instytucji lub przedsiębiorstwa; 2. członek dyrektoriatu; 3. daw. dyrygent] – (lat.) direktor; igazgató (ig.), főnök, vezető (jestem dyrektorem), (dawno) karmester dyrektor administracyjny – ügyvezető igazgató dyrektor artystyczny – művészeti igazgató dyrektor banku – bankigazgató dyrektor ekonomiczny – gazdasági igazgató - Wersja 01 01 2017. dyrektor finansowy – pénzügyi igazgató dyrektor generalny – vezérigazgató dyrektor handlowy – kereskedelmi igazgató dyrektor instytutu – intézetigazgató; az intézet igazgatója dyrektor jest na mieścię – az igazgató nincs itt v. itthon dyrektor naczelny (dyr. nacz.) – vezérigazgató, főigazgató (főig.) dyrektor personalny – személyzeti igazgató dyrektor przedsiębiorstwa – vállalati igazgató; válalalatigazgató dyrektor (spółki) – ügyvezető (ügyv.) dyrektor szkoły – iskolaigazgató dyrektor teatru – színidirektor; színházigazgató, színiigazgató dyrektor techniczny – műszaki igazgató dyrektorialny, -a, -e – direktóriumi, a direktóriumhoz ragaszkodó dyrektoriat [1. pięcioosobowy rząd Republiki Francuskiej w czasie Wielkiej Rewolucji Francuskiej; też: okres działania tego rządu i ustrój Francji w tym okresie; 2. styl w sztuce francuskiej, głównie w meblarstwie i kostiumologii, związany z tym okresem; 3. w niektórych państwach: najwyższy kolegialny organ władzy w państwie lub organizacji] – (lat.) direktórium; igazgatói testület; igazgatási időszak; több személyből álló felső ügyviteli szerv, irányító testület; (történelmi) direktorie; a legfőbb államhatalmat gyakorló testület Franciaországban a nagy polgári forradalom idején (1795-1799); főhatóság, irányító kormány- v. társadalmi szerv az 1919-es magyarországi tanácsköztársaság idején; (rel.) irányítás; a rk. egyházban végrehajtási utasítás nagyobb jelentőségű dokumentumokhoz dyrektorka [forma żeńska od: dyrektor] – (fr.) directrice, direktisz; igazgatónő, üzletvezetőnő dyrektorowa [pot. żona dyrektora] – igazgatóné; az igazgató felesége dyrektorski, -a, -ie – igazgatói, igazgatósági dyrektorstwo [stanowisko dyrektora] – igazgatóság; igazgatói hivatal; az igazgató és felesége; igazgatóék dyrektywa [rozkaz, instrukcja lub norma postępowania nakazująca określone zasady działania] – (lat.) direktíva, irányelv, utasítás, útmutatás; felsőbb szerv utasítása dyrektywa partii – pártutasítás dyrektywność planu – tervutasítás dyrektywny, -a, -e – (lat.) direkt; egyenes, közvetlen, határozott Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1356 dyrygencki, -a, -ie – (lat.) dirigensdyrygent [muzyk kierujący wykonaniem utworu muzycznego przez chór lub orkiestrę] – (lat.) dirigens, karmester, karnagy; vezető, irányító személy dyrygent chóru – karnagy dyrygentka – női karmester v. karnagy dyrygentura [1. sztuka dyrygowania; 2. stanowisko dyrygenta; 3. klasa w szkole muzycznej lub wydział w konserwatorium kształcące dyrygentów] – vezénylés művészete, karmesteri állás; karmesteri szék (főiskolán) dyrygować (dyryguję, dyrygujesz) [1. kierować chórem lub orkiestrą podczas wykonywania utworu muzycznego; 2. wskazywać komuś, co i jak ma robić, zwykle w sposób nieznoszący sprzeciwu] – dirigálni; (zene) (czym) vezényelni (vmit); (kierować) igazgatni, vezetni, irányítani (vmit), (komenderować) parancsolgatni; rendelkezni vkivel dyrygować orkiestrą – a zenekart vezényelni dyrygowanie – vezénylés dysagio, disagio (wł. damno) – (ol. disagio) diszázsió; az a jelenség, amikor a piaci ár kisebb a pári értéknél (ill. a papíroknál, a névértéknél) dyscyplina [podporządkowanie się przepisom służbowym, rygorom, regulaminowi wewnętrznemu danej org., grupy; karność, ustalony porządek, posłuszeństwo w służbie; (d. wewnętrzna) opanowanie; dział, gałąź, dziedzina nauki a. techniki, nauka; dawn. krótki bat do karania, o kilku rzemieniach; uderzenie takim batem.] – (lat.) diszciplina, (rygor) fegyelem, fegyelmezettség; (bicz) korbács; (nauka) tudományág, szak, tantárgy; sportág dyscyplina budżetowa – költségvetési fegyelem dyscyplina finansowa – pénzügyi fegyelem dyscyplina inwestycyjna – beruházási fegyelem dyscyplina myślenia – fegyelmezett gondolkodás dyscyplina naukowa – tudományterület dyscyplina państwowa – állami fegyelem dyscyplina partyjna – pártfegyelem dyscyplina planowa – tervfegyelem dyscyplina pracy – munkafegyelem dyscyplina sportu a. dyscyplina sportowa – sportág dyscyplina szkolna – iskolai fegyelem dyscyplina technologiczna – technológiai fegyelem dyscyplina wewnętrzna – önfegyelem, önuralom - Wersja 01 01 2017. dyscyplina wojskowa – katonás v. katonai fegyelem dyscyplinarka [postępowanie dyscyplinarne, dochodzenie dotyczące wykroczeń służbowych a. naruszenia obowiązków] – fegyelmi eljárás, fegyelmi büntetés; fegyelmi dyscyplinarnie – fegyelmileg, fegyelmi úton dyscyplinarny, -a, -e [dotyczący wykroczeń przeciw dyscyplinie w zakładzie pracy lub szkole] – fegyelmi dyscyplinka [zdrobnienie od: dyscyplina] – kis ostor; fenyítő eszköz dyscyplinować [1. wprowadzać dyscyplinę; 2. podporządkowywać jakimś regułom] – fegyelmezni dyscyplinować się – megkorbácsolja magát; aláveti magát vminek; fegyelmezi magát dyscypliny filozoficzne – bölcsészeti tudományok dyscypliny humanistyczne – humanista tudományok dyscypula, dyscypulka – (lat.) discipulus, discipula; tanítvány (ffi/női) dysekcja [łac. dissectio; rozcięcie ciała ludzkiego lub zwierzęcego w celu poznania jego budowy lub stwierdzenia przyczyny śmierci; sekcja] – (lat.) dissectio; felhasítás, felboncolás, szétdarabolás dysekcja trupa – tetem- v. hullaboncolás dysertacja [łac. dissertatio ‘omówienie’, ‘roztrząsanie’], [1. naukozn. rozprawa nauk. napisana w celu uzyskania stopnia nauk., np. praca doktorska, praca habilitacyjna; 2. rozprawa naukowa napisana zwykle dla stopnia naukowego] – (lat.) disszertáció; (orvosi) értekezés; tudományos értekezés, az egyetem egyes karain; doktori, magántanári képesítés elnyerése céljából benyújtott tudományos dolgozat dysertacja doktorska – doktori disszertáció dysgracja [fil. utracenie łaski, niełaska] – (lat.) diszgrácia; (utrata łaski) kegyvesztettség dysgustowany, -a, -e – (ol.-fr.) ellenszenves, undorodást keltő dysharmonia [1. brak harmonii w zestawieniu jednych elementów z drugimi; 2. brak współbrzmienia dźwięków] – (lat.+gör.) diszharmónia, (zene) az összhang, a harmónia hiánya; össze nem hangzás; összhangtalanság; rosszhangzás, hangzavar, (átv.) nézeteltérés, meghasonlás, egyenetlenség (niezgodność) dysharmoniczny, -a, -e – diszharmonikus, nem harmonikus Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1357 dysharmonijny, -a, -e – diszharmónikus; nem összehangzó, zavaros v. rossz hangzású; bántó, sértő, zavaró, békebontó, békétlen dyshonor [ujma dla honoru] – szidalom, gyalázás, megbántás dysjunkcja [1. log. zdanie złożone z dwóch zdań połączonych spójnikiem albo, prawdziwe pod warunkiem, że zachodzi dokładnie jedna z dwóch wskazanych w nich możliwości; 2. przerwa między obszarami występowania poszczególnych gatunków roślin lub zwierząt] – (lat.) diszjunkció; elválasztás, szétválasztás dysjunkcyjny, -a, -e; dysjunktywny, -a, -e – (lat.) diszjunktív; elválasztó, szétválasztó, vagylagos, egymást kölcsönösen megengedő dysk1 [1. krążek używany w lekkoatletyce do rzutów na odległość; 2. przedmiot w kształcie krążka; 3. urządzenie w komputerze w postaci wirujących tarcz, służące do zapisywania i przechowywania danych; 4. chrząstka łącząca sąsiednie kręgi kręgosłupa] – (gör.) diszkosz; (sport) korong (kézzel eldobható korong); hajítókorong, 2 kg (női atlétikában 1 kg) súlyú korong, amelyet kézzel dobnak el; (inf.) (ang.) disc/disk; lemez [A számítógépes szakmában a „disc” szóval az optikai médiumokat – CD-ket (Compact Discs), MO-Disc-eket, WORM-Disc-eket stb. – jelölik, miközben a „disk” szót a hagyományos, mágneses tárolómédiumok (harddisk/merevlemez, floppy disk/hajlékony mágneslemez, removeable disk/cserélhető mágneslemez) megnevezésére használják.] 2 dysk – (anatómia) csigolyák közti porckorong dysk akrecyjny [materia, która spadając na gwiazdę, tworzy wokół niej wirujący pierścień] – akkréciós korong (v. anyagbefogási korong) [egy központi test körül keringő diffúz anyag (általában por, gáz vagy plazma) áramlása közben létrejövő szerkezet.] dysk elastyczny [1. zob. dyskietka; 2. (ang. FDD, floppy disk drive) — nośnik danych w postaci elastycznego krążka pokrytego substancją magnetyczną. Występował w wielu odmianach różniących się m.in. średnicą (od 2,5 do 8 cali) i gęstością zapisu (od paruset KB do kilku MB). Obecnie standardem jest dyskietka o średnicy 3,5 cala i pojemności 1,44 MB, choć miejsce przenośnych nośników magnetycznych zajęły nośniki optyczne wielokrotnego zapisu (CD-RW, DVD-RW) oraz pamięci nieulotne Flash EEPROM.] – hajlékonylemez (magyar átírással - Wersja 01 01 2017. dysk dysk dysk dysk flopilemez, angolul floppy disk vagy csak röviden floppy) magnetooptyczny (z ang. magneto-optical disk, skrót M.O.). [Rodzaj dysku wymiennego w postaci krążka z tworzywa sztucznego pokrytego warstwą materiału magnetycznego, zabezpieczony ochronną powloką z plastiku lub szkła umieszczony w kasecie chroniącej nośnik przed uszkodzeniem mechanicznym.] – MO, Magneto Optical, magnetooptikai lemezek [„MO”-ként rövidített Magneto Optical (magnetooptikai) eljárással optikai lemezre rögzítenek adatot] magnetyczny (ang. magnetic disk) [magnetyczny nośnik danych, np. dyskietka (dysk elastyczny), dysk twardy (stały lub wymienny). Podstawowy rodzaj pamięci masowej stosowany w komputerach od lat 60. W zależności od rodzaju — o pojemności od kilkuset KB do kilkunastu TB.] – mágneslemez optyczny (ang. optical disk) [1. płyta kompaktowa z informacją odczytywaną promieniem lasera; 2. to jeden z rodzajów nośników informacji używany w systemach komputerowych do zapisu danych. Dysk optyczny jest płaskim, plastikowym krążkiem pokrytym materiałem, na którym mogą być zapisywane bity informacji w postaci fragmentów dobrze i słabo odbijających wiązkę światła. Odczyt danych następuje poprzez oświetlenie promieniem lasera. Dane są zapisane sekwencyjnie na ciągłej, spiralnej ścieżce od środka dysku na zewnątrz. 3. cyfrowy nośnik danych wypierający dyski magnetyczne. Odmiana dysku wymiennego, w którym wykorzystuje się promienie laserowe do zapisywania danych na jego powierzchni. Powstające plamki, grudki lub otwory reprezentują bity. Występuje w wielu odmianach: tylko do odczytu (ang. DVDROM, CD-ROM — Read Only Memory), przeznaczony do zapisania (ang. DVD-R, CD-R — Recordable), wielokrotnego zapisu (ang. DVD-RW, CD-RW — Rewriteable).] – optikai korong v. lemez; optikai adattárolók [lézersugár használatával működő nagy tárolási sűrűséget elérő adattároló rendszerek] stały (ang. fixed disk) [magnetyczny nośnik danych o dużej pojemności (od kilku MB do kilkuset GB). Składa się z jednego lub kilku krążków zamontowanych na wspólnej osi w pyłoszczelnej obudowie, wirujących z szybkością 3000 – 15 000 obrotów na minutę. Potocznie określany Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia również jako dysk twardy (ang. hard disk).] – HDD, hard drive, merevlemez, háttértároló, winchester, Hard drive, harddrive [Nagymennyiségű adat tárolására képes merev, mágneses bevonatú tárolólemezeket használó háttértároló, melyet különböző méretben, sebességben és kapacitásokban gyártanak. Ezen helyezkednek el az adataink, az operációs rendszer és az alkalmazások.] 1358 dysk twardy, twardy dysk [jeden z typów urządzeń pamięci masowej, wykorzystujących nośnik magnetyczny do przechowywania danych. Nazwa "dysk twardy" (hard disk drive) powstała w celu odróżnienia tego typu urządzeń od tzw. "dysków miękkich", czyli dyskietek (floppy disk), w których nośnik magnetyczny naniesiono na elastyczne podłoże, a nie jak w dysku twardym na sztywne.] – merevlemez (angolul hard disk drive, rövidítése HDD) [egy számítástechnikai adattároló berendezés. Az adatokat kettes számrendszerben, mágnesezhető réteggel bevont, forgó lemezeken tárolja] dysk wielosesyjny (ang. multisession disc) – (ang.) multisession disc; többszekciós lemez dyska [środ. dziesiątka jako moneta, banknot, karta do gry itp.] – (kártya) tízes; tízgarasos érme dyskietka [1. dysk magnetyczny w plastikowej kwadratowej obudowie, wkładany do komputera w celu zapisania lub odczytania danych; 2. przenośny nośnik magnetyczny o niewielkiej pojemności, umożliwiający zarówno odczyt jak i zapis danych. Polska nazwa dyskietka została zaproponowana najprawdopodobniej przez Jana Bieleckiego.] – hajlékonylemez (magyar átírással flopilemez, angolul floppy disk vagy csak röviden floppy) [adattároló eszköz, ami egy mágnesezhető felületű vékony, hajlékony lemezből és egy azt védő négyszögletes, keményebb műanyag tokból áll. Leolvasó egysége a hajlékonylemezes meghajtó, vagy FDD (angol: Floppy Disk Drive, magyarul flopimeghajtó). Az IBM fejlesztette ki. Lemezek több méretben készültek, a legelterjedtebbek a 8, 5,25 és 3,5 - Wersja 01 01 2017. collos (hüvelykes) méretűek voltak. Meghatározó adattároló formátum volt a 70es évek közepétől a 90-es évek végéig. Manapság kiszorulóban van a formátum az optikai- és flash-meghajtók elterjedésével.] dyskietka dwustronna – kétoldalú lemez dyskietka jest nieczytelna; nieczyetlna dyskietka – nem olvasható lemez dyskietka magneto optyczna [rodzaj magnetycznego nośnika danych, który charakteryzuje się większą trwałością (do 30lat) niż zwykłe dyskietki magnetyczne] magnetooptikai lemez dyskietka nie jest zawirusowana – nem vírusos lemez dyskietka o dużej gęstości – nagy sűrűségű lemez dyskietka optyczna (floptical disk) – optikai lemez dyskietka pusta – üres lemez dyskietka uszkodzona – (gyári) hibás lemez dyskietka zabezpieczona przed zapisem – írásvédett lemez dyskietka zapełniła się – a lemez betelt dyskietka zapełniona – betelt lemez dyskietka zarożona wirusem – vírusos lemez dysko (disco) – diszkózene dyskobol [lekkoatleta uprawiający rzut dyskiem], dyskarz – diszkoszvető dyskobolka – diszkoszvetőnő dyskont, discount [duży sklep sprzedający towary po obniżonych cenach] – diszkont dyskonter [osoba dokonująca operacji dyskontowych] – diszkontáló; leszámitoló; váltóleszámitoló (bankár) dyskonto [potrącenie przez bank pewnej części sumy nominalnej weksli lub innych papierów wartościowych w wypadku ich odkupienia przed terminem płatności; też: suma tego potrącenia] – (ol.) diszkont; (kereskedelem) diszkont, diszkontálás; leszámitolás, váltóleszámitolás; az az összeg, amellyel kisebbedik a követelés, ha annak korábbi (azonnali) esedékességét megállapítjuk dyskonto weksli – váltóleszámitolás dyskontować [1. wykorzystywać jakiś fakt lub jakieś okoliczności dla siebie pomyślne; 2. porównywać wartości pieniężne w różnych okresach; 3. realizować weksel lub inne papiery wartościowe przed terminem ich płatności, z odliczeniem dyskonta] – (ol.) diszkontálni, (fr.) diszkomptálni; váltót leszámitolni, levonni dyskontować swój autorytet – felhasználja, igénybe veszi a tekintélyét; él a tekintélyével Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1359 dyskontować weksel – váltót diszkontálni v. leszámítolni dyskontowanie – leszámitolás, diszkontálás dyskontowy, -a, -e – diszkontáló; leszámítoló, váltótleszámitoló dyskordancja [fr. < łac.], geol. → niezgodność – (lat.) diszkordancia; egybe nem illés, elütés, különbözés; (átv.) egyenetlenség, viszály, széthúzás; egyet nem értés; rossz összehangzás dyskordancyjny, -a, -e – (lat.) diszkordáns; elütő, egymásnak meg nem felelelő dyskoteka [zabawa młodzieżowa, na której tańczy się przy muzyce disco; też: lokal, w którym odbywają się takie zabawy] – diszkó; lemezgyűjtemény, lemezklub dyskotekowy, -a, -e – diszkódyskowy, -a, -e – lemezdyskrecja [dochowywanie powierzonych tajemnic i taktowne niewnikanie w czyjeś prywatne sprawy] – (lat.) diszkréció, titoktartás; tapintat, tapintatosság dyskrecjonalny, -a, -e [1. poufny; 2. pozostawiony komuś do decyzji] – (lat.) diszkrecionális; természet szerinti; szabad mérlegeléstől függő; belátására bízott, saját belátása szerinti; saját magának fenntartott, kizárólagos (jog); saját hatáskörébe vágó dyskredytacja [popadnięcie w niełaskę] – (lat.) diszkreditálás; lejáratás, rossz hír keltése valakiről dyskredytować [podważać wiarygodność, autorytet bądź wartość kogoś lub czegoś w oczach innych ludzi] – (lat.) diszkreditálni; hitelt rontani, rossz hírbe hozni, vkit/vmit lejáratni; vkinek rossz hírét kelteni, hitelét rontani dyskredytować kogo/co – diszkreditálni; rossz hírbe hozni; gyanúba keverni; lejáratni vkit/vmit; tekintélyét aláásni vkinek/vminek; csorbát ejteni vkinek/vminek a becsületén dyskredytować się [kompromitować się] – kompromittálja magát; megszégyenülni dyskretnie – diszkréten; titoktartóan, tartózkodón, mérsékelten dyskretnie pukać do drzwi – diszkréten kopogtatni az ajtón dyskretny, -a, -e [1. taki, który dochowuje tajemnic i taktownie nie wnika w czyjeś prywatne sprawy; 2. mający pozostać w tajemnicy; 3. nierzucający się w oczy, delikatny] – (fr.) diszkrét; titoktartó, nem fecsegő; (subtelny) finom érzésű, tapintatos (ember); ízléses, nem feltűnő (ruházat), kényes, bizalmas (ügy) dyskretna elegancja – diszkrét elegancia - Wersja 01 01 2017. dyskretne barwy – diszkrét színek dyskretne pytanie – diszkrét, bizalmas, kényes, titkos, tapintatos kérdés dyskretne światło – diszkrét, nyugodt fény v. világítás dyskretny człowiek – titoktartó, hallgatni tudó, tartózkodó, mérsékelt, szerény, finom érzésű v. modorú ember dyskretny sposób mówienia – mérsékelt, halk, nem indulatos beszéd dyskretyzacja [1. przekształcanie sygnałów ciągłych w impulsy w procesie nadawania im postaci cyfrowej; 2. w statystyce przekształcenie ciągłej zmiennej losowej w dyskretną zmienną losową. Dyskretyzacja przekształca tym samym rozkład zmiennej losowej z ciągłego na dyskretny; 3. ] – digitalizálás dyskryminacja [prześladowanie poszczególnych osób lub grup społecznych albo ograniczanie ich praw ze względu na rasę, narodowość, wyznanie, płeć itp.] – (lat.) diszkrimináció, (jog) megkülönböztetés, különbségtevés, hátrányos különbségtétel; vki jogainak megcsorbítása dyskryminacja (selekcja) amplitudy – amplitúdókiválasztás dyskryminacja celna – vámdiszkrimináció dyskryminacja cen – árdiszkrimináció dyskryminacja ekonomiczna – gazdasági diszkrimináció dyskryminacja kredytowa – hitel-diszkrimináció dyskryminacja płacowa – bérdiszkrimináció dyskryminacja rasowa – faji megkülönböztetés dyskryminacja rasowa i narodowościowa – faji és nemzetiségi megkülönböztetés dyskryminacja ze względu na rasę i pleć – faj, nem szerinti megkülönböztetés dyskryminacyjny, -a, -e – diszkriminációs; megkülönböztető dyskryminant – (lat.) diszkrimináns; meghatározó, döntő tényező; (mennyiségtan) az a kifejezés, amelytől az algebrai egyenlet gyökeinek minősége függ dyskryminować – (lat.) diszkriminálni; különbséget tenni a bánásmódban; rosszabbul bánni vkivel; hátrányos, megkülönböztető intézkedéseket alkalmazni dyskurs [1. dyskusja na tematy naukowe; 2. wywód przeprowadzony na zasadzie ściśle logicznego wnioskowania] – (lat.) diszkurzus; (dawno) beszéd, kedélyes beszélgetés, társalgás dyskursik – beszélgetécske, kisebb társalgás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1360 dyskursywny, -a, -e [oparty na ścisłym, logicznym wnioskowaniu] – megfontolt, nem ösztönszerű dyskursywne myślenie – megfontolt gondolkodás v. gondolkodásmód dyskusja [późn.łac. discussio 'badanie; śledztwo' z łac. 'roztrząsanie' od discutere 'wstrząsać; rozsypać'; — 1. ustna lub pisemna wymiana zdań na jakiś temat mająca prowadzić do wspólnych wniosków; 2. wymiana zdań na jakiś temat, (wspólne) roztrząsanie sprawy, rozmowa, dysputa] – (lat.) diszkusszió; diszkúzió; vita, eszmecsere, vitatkozás, tanácskozás, fejtegetés [stawić (co) pod dyskusję: vitára bocsát (vmit)]; eszmecsere, tanácskozás, tárgyalás dyskusja akademicka – elméleti síkon mozgó vita dyskusja apropriacyjna – appropriációs vita (országgyülési vita a költségvetés tételeinek felhasználásáról) dyskusja bezcelowa – céltalan vita dyskusja bezowocna – eredménytelen vita dyskusja bezprzedmiotowa – határozott tárgy nélküli, üres vita dyskusja jałowa – meddő vita dyskusja merytoryczna – érdemleges vita dyskusja nad czym, dyskusja o czym – vita v. vitatkozás vmiről dyskusja nad projektem ustawy – törvényjavaslat megvitatása v. megtárgyalása dyskusja otwarta – nyilvános vita dyskusja owocna – eredményes vita dyskusja ożywiona – élénk vita dyskusja rzeczowa – tárgyi vita; tárgyszerű v. érdemleges vita dyskusja ustatkowała się a. dobiegła końca – a vita nyugvópontra jutott dyskusja utyka na tym – a beszélgetés v. vita azon akadt meg v. feneklett meg dyskusja w parlamencie – parlamenti vita dyskusja zagorzała – heves vita dyskusja zajadła (polityczna) – heves vita dyskusja zażarta – heves vita dyskusja zmierzająca do celu – célratörő vita dyskusyjka – vitácska; kisebb vita dyskusyjny, -a, -e [mający a. mogący być przedmiotem (lub poświęcony) dyskusji] – kétségbevonható, vitatható; tisztázatlan; peres; vita-, dyskusyjna reklama – vitát kiváltó, vitatott reklám dyskusyjny klub filmowy, DKF – filmklub dyskutant [osoba uczestnicząca w dyskusji] – felszólaló, beszélgetőpartner (vitában, - Wersja 01 01 2017. beszélgetésben); vitatkozó, vitázó; (zabierający głos) hozzászóló dyskutantka – felszólaló, hozzászóló, vitatkozó (nő) dyskutować (dyskutuje) [1. prowadzić dyskusję; 2. syn. rozmawiać, obradować, deliberować, rozważać, debatować] – (lat.) diskurálni, beszélgetni, társalogni, fejtegetni, vitatni (megbeszélni) (vmit); megvitatni; vitatkozni; vitázni dyskutować o czym/nad czym – részletesen, kimerítően tárgyalni v. beszélgetni vmiről; vitatkozni (vmiről); vitatni vmit dyskutować z kimś o czymś – vitatkozni vkivel vmiről dyskwalifikacja [1. uznanie kogoś za niezdatnego do podjęcia lub kontynuowania jakiejś działalności; 2. stwierdzenie całkowitej nieprzydatności czegoś; 3. ukaranie zawodnika lub drużyny za naruszenie przepisów zakazem startu w zawodach] – diszkvalifikáció, diszkvalifikálás; kizárás (versenyből, testületből); sp kiállítás; lovagias elégtételadásra való képtelennek nyilvánítás; versenyből kizárás, az elért eredmények megsemmisítése a szabályok megsértése miatt; kizárás a "jobb" társaság köreiből; megfosztás a lovagias elégtételadás lehetőségétől dyskwalifikować – diszkvalifikálni, kizárni; képtelennek, alkalmatlannak jelenteni ki; (versenyből) kizárni; (versenytől) eltiltani; kiállítani; a versenyzőt a sportszabályok megsértése miatt a versenyből kizárni és elért eredményeit megsemmisíteni; (dawno) a „jobb” társaság köréből kizárni; a lovagias elégtételadás lehetőségétől megfosztani dyslokacja [1. rozmieszczenie lub przemieszczenie czegoś; 2. przemieszczenie warstw skalnych wywołane ruchami skorupy ziemskiej; też: struktura powstała w wyniku takiego przemieszczenia; 3. defekt struktury krystalicznej polegający na przesunięciu jednych płaszczyzn sieciowych względem innych przy zachowaniu spójności sieci] – diszlokáció, vetődés [a kifejezés egy kristályrácsban meglévő szabálytalanságokra vagy rácshibákra utal. Ezek a diszlokációk az anyag számos tulajdonságát meghatározzák.] dyslokacja produkcji – termelési diszlokáció dyslokacyjny, -a, -e – diszlokációs dyslokować – diszlokálni Dysław i Stosław [Polacy, którzy, będąc w zakonie Krzyżaków, przy nawracaniu pogan pruskich, pochwyceni przez tychże, ponieśli śmierć męczeńską. Legenda Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1361 opowiada, że gdy jednego z nich zamordowano i w ogień wrzucono, ciało jego, przemieniwszy się w postać dziwnie pięknej dziewicy, w oczach morderców wzbiło się z płomieni ku niebu, drugiego zaś, gdy go wcisnąwszy w drzewo rozszczepione, żywcem palono, przez ptaka niewidzianej piękności tamże zostało uniesione.] – (dawno) Dysław és Stosław (lengyel vértanúk) dysocjacja [1. rozkład cząsteczki związku chemicznego lub pierwiastka na cząsteczki prostsze, wolne atomy lub jony; 2. zaburzenie osobowości polegające na czasowym wyłączeniu się pewnych czynności psychicznych spod świadomej kontroli] – (lat.) disszociáció, disszociálás; (vegytan) felbontás, szétválasztás; olyan vegyi bomlás neve, melynek termékei könnyen visszaalakulnak a kiindulási anyaggá; leggyakoribb a hő okozta és az elektrolitos disszociáció; (med) disszociáció [1. Összetartozó gondolkodási, cselekvési és viselkedési folyamatok részleteikre esnek szét, miközben a részletek kicsúszanak az egyén kontrollja alól (pl. koordinálatlan mozdulatok, emlékezetzavarok, észlelési zavarok (hallucináció)) Megkülönböztetendő a skizofréniától. 2. Az a folyamat, amelyben bizonyos gondolatok, érzések vagy cselekedetek elvesztik a tudat és a személyiség más részeivel való kapcsolatukat, és automatikusan, függetlenül kezdenek mûködni.] dysocjacja elektrolityczna [rozpad cząsteczek związku chemicznego na jony, zachodzący w wyniku ich reakcji z cząsteczkami rozpuszczalnika] – elektrolitikus disszociáció dysocjacja fotochemiczna [zob. fotoliza] – fotolízis dysocjacja termiczna [rozpad cząsteczek związku chemicznego na mniejsze cząsteczki, atomy lub rodniki w podwyższonej temperaturze] – termikus disszociáció [Molekuláknak magas hőmérsékleten, hő hatására történő felbomlása kisebb molekulákra, atomokra, esetleg ionokra. A termikus disszociációáltalában megfordítható, egyensúlyra vezető folyamat (reverzibilis reakció). A hőmérséklet csökkenésével az elbomlott részek az eredeti molekulává egyesülnek. Pl.: N2O4=2N02.] dysocjacja się – disszociálódás; szétbomlás, szétesés, elválás; (vegytan) az eredeti vegyület visszaállítását lehetővé tevő szétbomlás egyszerűbb elemekre - Wersja 01 01 2017. dysocjacyjny, -a, -e – disszociációs dysocjatywny, -a, -e – disszociatív dysocjować – disszociálni; felbontani dysonans [1. niezgodność brzmienia lub współbrzmienia co najmniej dwóch różnej wysokości dźwięków; 2. rażące zakłócenie harmonii; 3. rym niedokładny, w którym współdźwięczność nie obejmuje przedostatniej akcentowanej samogłoski wersu] – (lat.) disszonancia (hangköz v. hangzat hallásakor tapasztalható kellemetlen, feszült, érdes zenei benyomás); [Az összhangzásnak ellentéte, tehát a rosszhangzást jelenti. disszonancia származik pl. ha két kevéssé különböző magasságú hang egyszerre szól, vagy ha a két hang kevéssé tér el valamely jóhangzásu hangköztől. A zenében használt hangközök közül többek közt disszonálók a kis és nagy secunda (c-des, c-d), a nagy és kis septim (ch, c-b), a tulzott és kicsinyített quint (c-gis, c-ges) stb.]; (zene) rossz hangzás, széthangzás; bántó v. zavaró hang; két v. több nem összehangzó hang egyidejű megszólalása; (átv.) az összhang (konszonancia) hiánya, egyenetlenség, zavar dysonans kognitywny – kognitív disszonancia [cognitive dissonance] [Olyan helyzet, amelyben valakinek a hiedelmei vagy attitűdjei ellentmondanak egymásnak vagy a viselkedéses késztetéseknek. Amikor kognitív disszonancia keletkezik, a személy arra motivált, hogy viselkedésének vagy hiedelmeinek és attitűdjeinek megváltoztatásával csökkentse a disszonanciát.] dysonansowy, -a, -e – (lat.) disszonáns; (zene) összhangzás nélkül való; összhang nélküli; rosszul hangzó; fülsértő, hamis; nyugtalanító hangzású; (átv.) össze nem illő, oda nem illő dysosmia [zaburzenia węchu] – (gör.) disosmia; a szaglás tökéletlensége, tompultsága dysparytet [nierówność poziomu dochodów, stóp procentowych lub innych wartości, bardzo niekorzystna dla jednej ze stron] – (lat.) diszparitás; egyenlőtlenség, különböző piacok árai között mutatkozó eltérés dyspasza [rozliczenie strat powstałych na skutek awarii statku] – diszpas; kárrendezés, számadás, amelyet nagy tengeri kár esetén a szakértő (Dispacheur) végez a keletkezett kár nagyságáról, az épségben maradt tárgyak értékéről és a fizetendő kártérítésről dyspaszer [rzeczoznawca dokonujący rozliczenia strat poniesionych podczas awarii statku] – kárrendező (Dispacheur) dyspeczer [środ. dyspozytor] – (ang.) diszpécser (dyspozytor); munkairányító, a gyártási Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1362 folyamatok összehangolásával, a folyamatos termelés megszervezésével megbízott műszaki vezető dyspeczerka – diszpécsernő dyspeczerski, -a, -ie – diszpécseri dyspeczerski system pracy – diszpécseri munkamódszer dyspensa [1. uchylenie przez papieża lub biskupa obowiązującego przepisu prawa kościelnego; 2. zwolnienie od jakiegoś obowiązku] – (lat.) diszpenzáció; elengedés, felmentés, kivétel; felmentés bizonyos jogszabályok alól; a házassági engedély megadása kihirdetés nélkül dyspensować – (lat.) diszpenzálni; szétszórni, felmenteni, deloldani dyspepsia (łac. dyspepsia, gr. dys = zły, peptein = trawienie) [zob. niestrawność; pot. niestrawność – występowanie w nadbrzuszu przewlekłego lub nawracającego bólu, który trwa przynajmniej przez 4 tygodnie.] – (gör.) diszpepszia (dyspepsia); savhiány; emésztési zavar [az akut diszpepszia az ún. gyomorrontás; rossz emésztés; állandóan visszatérő panasz, krónikus elváltozás; nehezen emészthetőség; a gyomoremésztés hiányossága] dyspergować [powodować rozdrabnianie większych cząstek substancji] – diszpergálni dyspergowanie – (lat.) diszpergálás; (vegyészet) a szilárd szennyeződések széthasítása apró darabokra dyspersja (dysperzja) [1. stan rozproszenia substancji w roztworze koloidalnym; 2. zjawisko rozszczepiania się na jednobarwne składniki wiązki niejednobarwnego promieniowania świetlnego podczas przechodzenia przez pryzmat; 3. w statystyce: miara zróżnicowania elementów populacji statystycznej; 4. przemieszczanie się osobników poza obszar zajęty przez populację lub w obrębie tego obszaru; 5. układ, składający się z bardzo małych, niewidocznych kuleczek ciała stałego zawieszonych w cieczy, najczęściej wodzie.] – (lat.) diszperzió; szóródás, szórás; (fizika) színszóródás; színszórás; szétszóródás, szétszórtság; (vegyészet) vmely anyag igen finom eloszlása egy másik anyagban dyspersja akustyczna – akusztikai diszperzió dyspersja akustyczna (fali akustycznej) – hangszóródás - Wersja 01 01 2017. dysplazja (dysembrioplazja, łac. dysplasio) [grupa wad wrodzonych polegających na zaburzeniu organizacji lub czynności komórek w określonej tkance] – diszplázia (dysplasia) [vmely szerv rendellenes fejlődése] dysponenda [lista książek, broszur itp. znajdujących się w magazynie] – (lat.) diszponenda; az olyan eladatlan könyvek neve, amelyeket a könyvkereskedő a kiadótól bizományba kapott, de az elszámoláskor nem küld vissza, hanem későbbi eladás reményében visszatart és új számlára átvezet dysponent [osoba lub instytucja mająca prawo dysponować czymś] – (lat.) diszponens, (kereskedelem) rendelkezési jogokkal felruházott ügyintéző; vmely vállalat meghatalmazottja, akinek rendelkezési joga van dysponent budżetowy – költségvetési diszponens dysponent kredytów – hitelek diszponense dysponentka – rendelkezési jogokkal felruházott ügyintézőnő; ; vmely vállalat női meghatalmazottja dysponować [1. mieć coś do dyspozycji; 2. wydawać polecenie, aby coś wykonano lub dostarczono; 3. w religii katolickiej: przygotowywać kogoś na śmierć przez udzielenie mu ostatnich sakramentów] – (lat.) diszponálni, rendelkezni (vmivel), intézkedni, intézkedési joggal bírni dysponować jakąś wiedzą – vmilyen tudással rendelkezni dysponować kim/czym – rendelkezni, diszponálni vkivel/vmivel dysponować kogo na śmierć – (egyházi) előkészíteni a halálra dysponować obiad – ebédet rendelni dysponować rezerwami walutowymi – diszponálni a valutakészlettel dysponować swoim czasem – saját idejével rendelkezik dysponować szerokimi uprawnieniami – széleskörű jogosítványokkal rendelkezik dysponuję tylko sumą złotych – csak száz zloty felett rendelkezem dysponować się – diszponálja magát dysponowanie – diszponálás; rendelkezés, intézkedés, elrendelés dysponowany, -a, -e [będący w danej chwili w dobrej formie fizycznej lub psychicznej] – (lat.) diszponibilis; rendelkezésre álló; folyósítható; hajlamos, hajlandó, kész dysponowany na śmierć – halálraszánt Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1363 dyspozycja [1. polecenie wydane komuś; 2. czyjaś forma fizyczna lub psychiczna, zwłaszcza dobra; 3. wrodzona skłonność lub talent do czegoś; 4. układ, rozkład, plan czegoś] – (lat.) diszpozíció; rendelkezés, utasítás, intézkedés; elosztás, elrendezés; hajlam, készség, képesség; (szellemi) készültség; kedv, hangulat; (orvosilag) betegségre való hajlam dyspozycja centralna [ujawnia się w zachowaniu najczęściej (pewność siebie)] – centrális diszpozíció [central disposition] [Gordon Allport személyiségelméletében olyan személyiségvonás, amely az egyén életének számos területén hat. A legtöbb ember néhány centrális diszpozícióval és sok-sok másodlagos diszpozícióval jellemezhető.] dyspozycyjny, -a, -e [1. o pracowniku: gotów pełnić swe obowiązki w dowolnym czasie i miejscu, w zależności od potrzeb firmy; 2. taki, którym można dowolnie dysponować; 3. o instytucji: wydający dyspozycje; 4. o wypowiedzi lub piśmie: mający charakter dyspozycji] – rendelkezési, rendelkezésre álló; készen levő, meglevő, amivel rendelkezni lehet dyspozytor [osoba kierująca przebiegiem jakichś działań lub procesów] – diszpécser, munkairányító; kezelő, nyomdakezelő, nyomdagondnok dyspozytor ruchu – forgalomirányító dyspozytorka – diszpécser, munkairányító (nő) dyspozytorski, -a, -ie – diszpécseri, munkairányítói dyspozytornia [pomieszczenie lub budynek, z którego kieruje się ruchem pociągów, pracą zakładu, rozdziałem energii elektrycznej itp.] – irányító központ; diszpécserhelyiség dyspozytura [ośrodek wydający dyspozycje podległym sobie placówkom lub osobom] – eligazító, irányító központ dysproporcja [brak proporcji i równowagi między rzeczami, cechami lub zjawiskami występującymi łącznie] – (lat.) diszproporció, aránytalanság, egyenlőtlenség dysproporcje gospodarcze – gazdasági aránytalanságok dysproporcje produkcyjne – termelési aránytalanságok dysproporcjonalny, -a, -e – (lat.) diszproporciós, aránytalan, egyenlőtlen dysproz (Dy, łac. dysprosium) [pierwiastek chemiczny, lantanowiec. Nazwa pochodzi od greckiego słowa dysprositos oznaczającego "trudny do otrzymania". Pierwiastek został odkryty w 1886 r. przez Paula Émile Lecoq de Boisbaudran.] – - Wersja 01 01 2017. (vegytan) diszprózium; kémiai elem (Di), ritka földfém (természetes állapotban nem fordul elő) dysputa [łac. disputare 'badać; spierać się'; 1. dyskusja na poważny temat; 2. słowna wymiana poglądów, dyskusja, polemika, spór, rozmowa (zwł. na tematy naukowe)] – (lat.) disputa, disputáció; vita, vitatkozás, szóváltás, (vallás) hitvita dysputa teologiczna a. religijna – hitvita dysputant [uczestnik dysputy] – vitázó, vitatkozó dysputować – disputálni; vitázni, vitatkozni dysputowanie – diskurzus, kedélyes beszélgetés, társalgás dystanazja [sztuczne utrzymywanie czynności serca i płuc u pacjenta o beznadziejnym rokowaniu przeżycia] – (gör.) disztanázia; kínos, nehéz halál (ellentéte az autanázia) dystans [1. odległość w czasie lub przestrzeni; 2. wymierzony odcinek toru, na którym odbywają się wyścigi; 3. różnica stopnia zamożności, wykształcenia itp. dzieląca jedną osobę od drugiej; 4. chłodny, oficjalny stosunek do kogoś; 5. ostrożny, pozbawiony emocji stosunek do jakichś spraw] – (lat.) disztancia; távolság, táv; (na malowidle) távlat dystans intymny (jeden z dystansów personalnych) – intim távolság (45 cm); közelség dystanse personalne [jeden z objawów zachowań przestrzennych człowieka (zobacz też: terytorialność). Są one traktowane jako przedłużenia ciała (ekstensje) i różnie traktowane w różnych kulturach.] – távolságtartás; személyes távolság dystansować [1. osiągać nad kimś znaczną przewagę; 2. wyprzedzać kogoś w wyścigu] – maga mögött hagy; megelőzni, felülmúlni vkit (versenyben) dystansować kogo – megelőzni, felülmúlni vkit Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1364 dystansować się [zachowywać dystans wobec jakichś osób lub spraw] – felülmúlni vkit dystansowy, -a, -e – táv-, távolsági dystonowanie – disztonálás; a hangnak kelleténél mélyebb v. magasabb megütése dystrakcja [1. rozproszenie uwagi; 2. czynnik przeszkadzający w skupieniu uwagi; 3. daw. rozrywka, przyjemność] – szórakozottság, szórakozás; akadály, akadályozó körülmény dystrakcyjny, dystraktywny; -a, -e – destruktív; romboló, pusztító; szórakozott dystrofia [zaburzenia w odżywianiu tkanki, narządu lub całego organizmu prowadzące do zmian zwyrodnieniowych] – (gör.) dystrophia, disztrófia; az izomszövet táplálkozási zavara; táplálkozási zavar dystroficzny, -a, -e – disztrófiás, táplálkozási zavaros dystrubować – disztrubálni; zavarni, megakasztani dystrubować sić – megakadni, zavarba jönni dystrybuanta [1. w rachunku prawdopodobieństwa, statystyce i dziedzinach pokrewnych, funkcja rzeczywista jednoznacznie wyznaczająca rozkład prawdopodobieństwa (tj. miarę probabilistyczną określoną na σ-ciele borelowskich podzbiorów prostej), a więc zawierająca wszystkie informacje o tym rozkładzie. Dystrybuanty są efektywnym narzędziem badania prawdopodobieństwa ponieważ, są obiektem prostszym niż rozkłady prawdopodobieństwa. Dystrybuanta rozkładu próby zwana jest dystrybuantą empiryczną. Jest ona blisko związana z pojęciem rangi. 2. funkcja określona dla danej zmiennej losowej X przyporządkowująca każdej liczbie rzeczywistej x takie prawdopodobieństwo P, dla którego X jest mniejsze lub równe x] – szórás; eloszlásfüggvény dystrybucja [1. podział lub rozprowadzenie towarów albo innych dóbr między sklepy, zakłady przemysłowe itp.; 2. suma wszystkich pozycji, w jakich może wystąpić dany element językowy; 3. dostarczanie, zaopatrzenie, dowóz; 4. podział, rozmieszczenie, rozprowadzenie; 5. rozdział, rozdzielnictwo, rozpowszechnianie; 6. rozdział, podział dóbr materialnych, przydział, rozprowadzanie; 7. rozprowadzanie, kolportaż, dostawa; 8. rozprowadzanie gotowych produktów do placówek handlowych; 9. wysyłka, ekspedycja, redystrybucja] – (lat.) disztribúció, elosztás, kiosztás, szétosztás, osztogatás, beosztás, - Wersja 01 01 2017. felosztás; eloszlás, megoszlás, felosztás; forgalmazás; terjesztés dystrybucja towarów – árukiosztás, áruszétosztás dystrybucja towarów – áruelosztás dystrybuować, dystrybutować – kiosztani, elosztani, szétosztani; forgalmazni dystrybuować coś – forgalmazni vmit dystrybuować film – filmet forgalmazni dystrybutor [1. osoba lub instytucja dystrybuująca towary; 2. zbiornik odmierzający płyny] – elosztó, árukiosztó, forgalmazó (forg.) (személy v. intézmény); (vállalat) terjesztő dystrybutor filmów – filmforgalmazó (vállalat) dystrybutor książek – könyvterjesztő dystrybutor prasowy – hírlapterjesztő dystrybutorski, -a, -ie – elosztó, árukiosztó, forgalmazó dystrybutorka – elosztó, árukiosztó, forgalmazó (nő) dystrykt [okręg administracyjny, wyborczy lub sądowy w niektórych krajach] – (dawno) kerület, járás dystryktowy, -a, -e – kerületi, járási dystych [1. strofa składająca się z dwóch wersów; 2. utwór wierszowany złożony z dwóch wersów, mający charakter fraszki, sentencji lub epigramatu] – (gör.) disztichon, párvers (dwuwiersz); kétsoros antik versszak (legismertebb a hexameterből és pentameterből alkotott daktilusi disztichon) dystychiczny, -a, -e – (gör.) disztichon-, disztichonos; párvers-; dystych elegijny [w starożytnej metryce: dwuwiersz złożony z heksametru i pentametru] – "elégiai disztichon" [Ha nagyobb számban szerepelt disztichon egymás mellett, létrejött az elégia] dystyngować [dawniej: wyróżnić, wyróżniać coś] – (lat.) disztingválni; megkülönböztetni dystyngowany, -a, -e [odznaczający się wytwornością i elegancją w sposobie bycia; też: świadczący o takich cechach] – (lat.) disztingvált; előkelő, finom, választékos, kifinomult; megkülönböztetett dystynkcja [1. wytworność i elegancja w sposobie bycia; 2. cecha odróżniająca; 3. daw. wyróżnienie kogoś; 4. daw. godność, stanowisko] – (lat.) disztinkció; (dawno) előkelőség; (wojsk) rangjelzés; megkülönböztetés dystynkcje [odznaki na mundurze wskazujące na stopień wojskowy i rodzaj wojsk] – rangjelzések dystynkcyjny, -a, -e – rangjelzési Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1365 dystynktywny, -a, -e – – (lat.) disztinktív; felismerhető, világos dysydencki, -a, -ie – diszidens dysydency – (lat.) disszidensek; akik nem az államegyházhoz, sem az államban törvényesen bevett felekezetek egyikéhez sem tartoznak; (politikában) az egyes pártokból nézetkülönbségek miatt kivált tagok csoportja (Rosyjscy dysydency: orosz disszidensek) dysydent [1. człowiek przeciwstawiający się panującej władzy, represjonowany z tego powodu; 2. daw. człowiek wyznający inną religię chrześcijańską niż katolicka] – disszidens; (történelmi) másképpen v. eltérően gondolkodó (vallási dolgokban); disszidens (a nemesi Lengyelországban: minden nem katolikus keresztény, protestáns); (ucikienier) menekült dysydentka – disszidens (nő) dysymilacja [1. a.) proces zachodzący w organizmie, polegający na rozkładzie związków organ. i wydaleniu powstałych produktów poza organizm; b.) proces fizjologiczny zachodzący w organizmie żywym, prowadzący do rozkładu związków organicznych i wydalania poza organizm powstałych produktów; 2. a.) zjawisko fonetyczne, w którym jeden z dwóch takich samych fonemów ulega zmianie; rozpodobnienie; odpodobnienie; b.) zjawisko fonetyczne polegające na tym, że z dwóch głosek identycznych, będących w bliskim sąsiedztwie, jedna ulega zmianie] – (lat.) disszimiláció [Az élőlények lebontó jellegű anyagcsere folyamatainak összessége. A disszimiláció energiafelszabadító folyamat, hiszen a makromolekulákból enzimek hatására egyszerű felépítésű, kis energiatartalmú molekulák keletkeznek. A felszabaduló energia jelentős része ATP-molekulákban, kémiai formában raktározódik el és később felhasználódik az életfolyamatokhoz. Az autotróf és a heterotróf élőlények (autotrófia, heterotrófia) disszimilációs folyamatai lényegében azonosak. E folyamatok első lépése során a makromolekulák építő alapmolekuláikra esnek szét (fehérjék, lipidek, szénhidrátok, nukleinsavak). A lebontás további mozzanatai már ezekből a molekulákból indulnak ki] dysymilacyjny, dysymilatywny, -a, -e – disszimiláció-, disszimilációs dysza [krótka rura o zmiennym przekroju, służąca do zmiany prędkości i ciśnienia przepływającego przez nią gazu lub cieczy] – fúvóka (nagyolvasztón), fujtató - Wersja 01 01 2017. cső, fúvófej, fúvóka; porlasztó, szórófej, rózsa dysza paliwowa (gaźnika) [otwór dozujący dopływ paliwa do rozpylacza w gaźniku silnika spalinowego] – üzemanyag fúvóka dyszeć (dysze) [1. oddychać głośno, z trudem; 2. wydawać odgłos podobny do ciężkiego oddechu; 3. być przesiąkniętym, przepełnionym czymś] – lihegni, pihegni, zihálni; kapkodni a levegőt dyszeć zemstą, dyszeć gniewem – gyűlölettől árad; bosszút liheg dyszeć zemstą – bosszút liheg dyszek [udo baranie albo cielęce] – felsál (comb) dyszel [drąg umocowany do przedniej części wozu, bryczki itp., umożliwiający kierowanie pojazdem zaprzężonym w konie] – rúd, kocsirúd; szekérrúd dyszenie – lihegés, zihálás dyszkant [1. głos chłopięcy odpowiadający skalą sopranowi; 2. wysoki, piskliwy głos kobiecy lub męski; 3. jest to chłopięca odmiana głosu ludzkiego. Najczęściej ten rodzaj głosu posiadają chłopcy przed mutacją. Z dyszkantem jest związany klucz dyszkantowy bardzo podobny do wiolinowego. Po mutacji mężczyźni mówią odpowiednim głosem męskim i (jeśli potrafią) odpowiednikiem dyszkantu falsetem.]; dyszkancik – (lat.) diskant, diszkant [többszólamú zene felső szólamának elnevezése; a női szopránnak megfelelő magas gyermekhang (vö. discantus)]; magashang, szoprán; ; éles, magas hang; (zene) a legfelső szólam a zenében; a többszólamú zene korai formája dyszkantowy, -a, -e – szoprán, diszkantdyszlowy, -a, -e – rudas (ló) dyszowy, -a, -e – fúvóka-; úvókás dytyramb [1. patetyczny utwór sławiący kogoś lub coś; 2. wypowiedź będąca entuzjastyczną, zwykle przesadną pochwałą; 3. w starożytnej Grecji: uroczysta pieśń pochwalna ku czci Dionizosa] – (gör.) ditirambus; eredetileg Dionüszosz isten mellékneve, később tiszteletére énekelt ének; mai értelemben bordal; (irodalom) szárnyaló, csapongó képzeletű, magasztos hangú költemény; (átv.) dicshimnusz; túlzott, lelkendező magasztalás dytyrambiczny, -a, -e – bordaldyurnal (książka) – (lat.) diurnale; katolikus papok imádságoskönyve, mely a mindennapra beosztott breviáriumrészt foglalja magába [(lat. 'nappali imakönyv'), horae diurnae (lat. 'nappali imaórák'): Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1366 liturgikus könyv, mely az év összes nappali imaóráját (laudes, prima, tertia, sexta, nona, vesperás, completorium) 1 kötetben tartalmazza; a breviárium kivonata. A többkötetes breviáriumkiadások mellett a könnyebb kezelhetőség miatt készítik.] dytyramb [1. patetyczny utwór sławiący kogoś lub coś; 2. wypowiedź będąca entuzjastyczną, zwykle przesadną pochwałą; 3. w starożytnej Grecji: uroczysta pieśń pochwalna ku czci Dionizosa] – ditirambus (dithütambosz) [ókori, görög eredetű lírai műfaj. Eredetileg Dionüszosz csodás tetteit, szenvedéseit, halálát megörökítő, fenséges hangulatú, eksztatikus állapotban előadott közösségi ének. Kardal formájában terjedt el, a Dionüszosz ünnepségeken férfikórusok adták elő, s Arisztotelész ebből eredezteti a tragédiát.] dytyrambiczny, -a, -e – ditirambikus dywagacja [długie, rozwlekłe rozważania, zwykle odbiegające od tematu] – eltérés a tárgytól, elkalandozás, diverzió dywagować [odstępować, odbiegać od tematu; mówić, pisać nie na temat] – eltérni a tárgytól, elkalandozni, diverzálni dywan [1. gruba tkanina dekoracyjna przeznaczona do przykrycia podłóg lub zdobienia ścian; 2. urząd dworski w krajach muzułmańskich; 3. w Turcji osmańskiej: rada przyboczna sułtana; 4. na Wschodzie muzułmańskim: zbiór utworów literackich jednego lub kilku poetów] – (török) díván; dívány, (eredetileg) gyülekezet, tanács, kihallgatás; államtanács, legfőbb hatóság (Törökországban); (lengyel) szőnyeg; (irodalom) versgyűjtemény Dywan (tur. Divan, ar. ناويد, Diwan — "rejestr", "administracja", "kancelaria", "rada przyboczna") [rada doradcza muzułmańskich władców (między innymi sułtana Imperium Osmańskiego i chana Chanatu Krymskiego) bądź dygnitarzy (np. osmańskich paszów). Dywanem nazywana jest również namiastka rządu lub sejmu w krajach podbitych przez Turków, np. Wołoszczyzny i Mołdawii.] – diván [jelentése törökül tanács, gyülekezés, elsősorban pedig államtanács. A szultán vagy a pasa tanácskozó testülete. Az államtanácsnak régebben tagjai voltak a vezírek, hadbírók és miniszterek. A Diván elnöke a nagyvezír volt. Divánjuk, vagyis tanácsuk volt még a helytartó pasáknak, a kapudán pasának és a janicsár agáknak is.] dywan perski – perzsaszőnyeg dywan ścienny – faliszőnyeg - Wersja 01 01 2017. dywan turecki – török szőnyeg; diván (tanács) dywanik [1. mały dywan; 2. górna warstwa drogi asfaltowej lub smołowej] – szőnyegecske, szőnyeg, kis szőnyeg dywanik łazienkowy – fürdőszobaszőnyeg dywanik przed łóżkiem – ágy elé való szőnyeg; előke, ágyelő dywanik samochodowy – autószőnyeg dywdyk, dyftyk, tyftyk [1. dawna tkanina pochodzenia tureckiego; też: ubiór z tej tkaniny; 2. długi, sięgający pęcin czaprak na konia; 3. „przykrycie bogate na konie, z perskiego teflik, tyftik, wełna delikatna, kutnerek, puszek kozi, a potem sama materja z gręplowanej najcieńszej wełny, używana także na przykrycie koni; w tem ostatniem znaczeniu używał się i u nas wyraz dywdyk jako przykrycie długie i bogate, najczęściej jedwabne, przetykane złotem, barwy szkarłatnej, materja zaś zowie się tyftykiem”.] – (fr.) düftin; (dawno) többszöri bolyhosítással, keféléssel és nyírással bársonyos felületűvé tett sürű, tömött szövet; díszes és gazdag lótakaró dywergencja [1. rozbieżność; też: powstawanie rozbieżności; 2. przemiany ewolucyjne prowadzące do zwiększania się różnic między blisko spokrewnionymi gatunkami, żyjącymi w różnych warunkach] – (lat.) divergencia; eltérés, elágazás, elhajlás; nézeteltérés, véleménykülönbség; széttartás, széthajlás; (ép.) az épületegyüttes tagjainak szerteágazó irányú elhelyezkedése, divegálása dywergencyjny, dywergentny, -a, -e – eltért, elágazott dywergować – (lat.) divergálni; eltérni; szétágazni, megoszlani; széttartani, széthajolni dywergowany, -a, -e – (lat.) divergens; eltérő, elhajló, különböző; széttartó, szétágazó dywersant [osoba niszcząca infrastrukturę gospodarczą lub militarną przeciwnika w celu osłabienia jego zdolności zaczepnych lub obronnych] – (lat.) diverzáns; titkos kártevő; alattomban felforgató tevékenységet folytató személy dywersantka – (lat.) diverzáns, alattomban felforgató tevékenységet folytató nő dywersja [1. działania sabotażowe lub propagandowe prowadzone na terytorium nieprzyjaciela w celu dezorganizacji jego działań wojennych; 2. podstępna działalność zmierzająca do zakłócenia życia politycznego i gospodarczego jakiegoś państwa] – (lat.) diverzió, kártevés; (wojsko) elterelő hadmozdulat; (uwagi, figyelem) eltérítés, elterelés; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1367 alattomos felforgatás, romboló és gyujtogató aknamunka, titkos kártevés dywersyfikacja [różnicowanie asortymentu produkcji lub usług w celu zmniejszenia ryzyka w prowadzeniu działalności gospodarczej] – diverzifikálás dywersyfikacja produkcji – termelés diverzifikálása dywersyfikacja portfela papierów wartościowych [zakup i posiadanie różnorodnych papierów wartościowych w celu obniżenia ryzyka inwestora] – értékpapír állomány (portfólió) diverzifikálása dywersyfikować – diverzifikálni dywersyjny, -a, -e – diverzáns, diverziós; felforgató dywetyna [1. rodzaj tkaniny imitującej aksamit, o splocie satynowym albo skośnym krzyżykowym (z francuskiego duvetine, duvet - puch, puszek, meszek). 2. tkanina o splocie atłasowym. Prawa strona tkaniny ma wygląd podobny do zamszu; barwiona w różnych kolorach. Używana na kurtki, wdzianka, kamizelki.] – (fr.) duvetine, duvet; düftin (axamithoz hasonló kelme) dywidenda [dochód z akcji; część zysków spółki akcyjnej pozostała po zaspokojeniu potrzeb przedsiębiorstwa (w zakresie inwestycji, rezerw, innych funduszów oraz wierzytelności, jak podatki, spłaty itp.) przeznaczona do rozdziału między akcjonariuszy] – (lat.) dividenda, (kereskedelem) osztalék, járandóság; rész, osztályrész dywinacja – (lat.) divináció; isteni sugallat, sejtelem, jövőbeli esemény megérzése dywiz [zob. łącznik w zn. 5.; znak graficzny łączący lub dzielący wyrazy, kreska, znak przeniesienia] – divíz; (nyomdászat) kötőjel, elválasztójel; választójel dywizja [1. jednostka wojskowa złożona z kilku pułków lub brygad; 2. Pułkownik Konst.] – divízió, felosztás; (wojsko) hadosztály (ho.) dywizja pancerna – páncélos hadosztály dywizja piechoty – gyalogos hadosztály dywizjon [pododdział, głównie w artylerii, lotnictwie lub marynarce wojennej, zwykle będący w składzie pułku lub brygady] – divízió; osztály dywizjon artylerii – tüzérhadosztály dywizjon broni pancernej – páncélos osztály dywizjon myśliwski – vadász (repülő) osztály dywizjonowy, -a, -e – divízió-; osztály- - Wersja 01 01 2017. dywizorek [przyrząd służący do trzymania rękopisu nad kasztą podczas składania] – kézirattartó; (nyomdászat) tenákulum, tenákli dywizyjny, -a, -e – divízió-, hadosztály-, hadosztályhoz tartozó dywulgacja [rozgłoszenie tajemnicy] – divulgáció; közhírré tétel dyzenteria [zob. czerwonka] – (gör.) dysenteria, dizentéria, (orvosi) vérhas; a vastagbél gyulladása, baktériumok okozzák dyzenteryjny, -a, -e – dizentéria-; vérhasdyzgust [1. niechęć, niezadowolenie z czegoś; 2. daw. zniewaga, afront] – (dawno) ellenszenv dyzlokacja [1. rozmieszczenie oddziałów wojsk. po garnizonach; także rozmieszczenie wojsk po kwaterach i t p. w czasie działań wojennych. 2. dyzlokacja lub zaburzenie tektoniczne, w geologji nazwa, oznaczająca wszelkie zmiany, zaszłe w pierwotnym układzie warstw skorupy ziemskiej. Najczęstsze są d. fałdowe, idące w kierunku poziomym oraz fleksury i uskoki w kierunku pionowym. Dyzlokacja mają miejsce nawet w czasach obecnych, choć odbywają się naogół mało widocznie.] – (lat.) diszlokáció, áthelyeződés, eltolódás, helyváltoztatás, részekre oszlás; (wojsko) elhelyezés, elszállásolás; (orvosi) helyzetváltoztatás, ficamodás; (geológia) a földkéreg kőzetrétegeinek helyzetükből való kimozdulása; csuszamlás, vetődés dyzlokacja wojsk rosyjskich w Królestwie Polskim – az orosz hadsereg elszállásolása v. bekvártélyozása a Lengyel Királyságban dyzlokować – elszállásolni, elhelyezni dyzlowski, -a, -e – Diesel-, dízel dyzopia [dysopia] – (dysopia) látászavar dyżur [pełnienie obowiązków zawodowych lub społecznych w określonym czasie, według ustalonego trybu; też: okres pełnienia tego obowiązku] – ügyelet, inspekció, szolgálat (ügyeletes szolgálat, ellenőrzés; felügyelet) (mieć dyżur: szolgálatban van, ügyeletes) dyżurka [pot. pomieszczenie dla osoby dyżurującej] – ügyeleti szoba dyżurny [osoba pełniąca dyżur]; dyżurna – ügyeletes (ffi/nő); (w szkole na korytarzu) napos; ügyeletes; (w szkole) hetes (fiú/lány) dyżurny ruchu [wykwalifikowany pracownik kolei, którego głównym obowiązkiem jest prowadzenie ruchu na stacji i przyległych szlakach] – forgalmi ügyeletes; forgalmi tiszt; (vasút) forgalmista dyżurny ruchu manewrowy [wykwalifikowany pracownik kolei, podległy dyżurnemu Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia ruchu dysponującemu, którego zadaniem jest organizowanie i nadzorowanie pracy manewrowej związanej z rozrządem i zestawianiem pociągów oraz obsługą punktów ładunkowych na stacji. Najczęściej dyżurny ruchu manewrowy zawiaduje pracą jednego rejonu manewrowego.] – forgalmi ügyeletes; állomási forgalmi ügyeletes dyżurny ruchu na stacji a. dyżurny stacji – forgalmista 1368 Jan Ryłko, starszy dyżurny ruchu na stacji w Koszalinie dyżurny, -a, -e [1. pełniący dyżur; 2. pot. powtarzający się stale, używany w razie potrzeby; 3. z ironią o człowieku: służalczy; 4. stale ten sam, powtarzający się, np. dyżurny temat] – ügyeletes, inspekciós; napos, szolgálatban levő; (wojsko) napos dyżurny lekarz – ügyeletes orvos dyżurny oficer – ügyeletes tiszt dyżurny ruchu [pracownik kolei zarządzający ruchem pociągów na stacji] – forgalmi tiszt, forgalmi ügyeletes, forgalmista; külső forgalmi szolgálattevő; szolgálatos (vasút) dyżurować [mieć dyżur] – ügyelni; napos szolgálatot tartani v. teljesíteni; ügyeletet tartani dz [1. połączenie literowe oznaczające spółgłoskę dz; 2. jęz. spółgłoska przedniojęzykowozębowa, dźwięczna, twarda] – dz (mássalhangzó, hang és jele) dzban [naczynie podobne do dużego dzbanka; też: zawartość tego naczynia], dzbanek – korsó, kancsó, köcsög dzban do mleka – tejesköcsög; tejeskanna dzban do wody – vizeskorsó; vizeskancsó dzban jednouchy – egyfülű korsó dzban a. dzbanek na mleko – tejeskanna dzban napełniony po wręby – nyakig megtelt korsó dzbanek [1. zdrobnienie od: dzban; 2. naczynie zwężone u góry, zwykle z jednym uchem i - Wersja 01 01 2017. dziobkiem; też: zawartość tego naczynia] – kanna dzbanek do wina – boroskancsó dzbanek do wody – vizeskancsó dzbanek z wodą, dzbanek na wodę, dzbanek do wody – vizeskorsó dzbanuszek [zdrobnienie od: dzbanek; dzbaneczek] – kis korsó, kis kancsó, kis kanna dzbanuszek do kawy – kávéskanna dzbanuszek do mleka – tejeskanna dzbanuszek do śmietany – tejszínes kannácska dzbany [używane w dawnej Polsce do wody i napojów, były tak rozmaite w różnych czasach i u ludzi różnej zamożności, a wiadomości nasze pod tym względem są tak luźne, że nie może tu być mowy o monografii dzbanów w ogólności, ale tylko przedstawimy rysunki i opis kilku dzbanów typowych i najciekawszych] – korsók, kancsók, köcsögök dziabnąć — dziabać [1. pot. uderzyć, przeciąć coś ostrym narzędziem; 2. pot. uderzyć, zranić kogoś czymś ostrym; 3. pot. o zwierzęciu: ugryźć; 4. pot. wypić trochę alkoholu] – vágni, hasítani dziabnąć się — dziabać się pot. [uderzyć, zranić samego siebie] – megvágja magát dziabnąć się w palec sierpem v. nożem – sarlóval v. késsel megvágni az ujjat dziać (dzieje) [1. robić ubranie lub materiał z nitek jakiejś przędzy przez tworzenie oczek i łączenie ich; 2. dziane rzeczy robić, znaczy tkać czółenkiem na krosnach lub robić na drutach i szydełkiem, czyli bez użycia igły] – szőni, kötni (géppel); (ritka) készíteni, csinálni; vmilyen dolga van, vhogy van, vhogy él dzieje mi się krzywda – sérelem ér, kárt szenvedek dziać pończochy – harisnyát kötni dziać się [odbywać się, stawać się, zdarzać się] – történni, folyni, végbemenni (co się tu dzieje? mi történik itt?) dziad [1. podn. ojciec ojca lub matki; 2. przodek; 3. pot. biedak lub żebrak; 4. pogard. Starzec; 5. pot. z niechęcią lub obraźliwie o mężczyźnie; 6. reg. rzep] – (biz.) nagyapa, nagyatya; nagypapa; ős, előd; (starzec) aggastyán, öregember; (żebrak) koldus; (dawno) templomszolga dziad kalwaryjski [daw. żebrak chodzący po odpustach] – kálváriai koldús dziad kościelny – templomszolga, sekrestyés dziad proszalny – agg koldús dziadek [1. ojciec ojca lub matki; 2. pot. stary mężczyzna; 3. pot. żebrak; 4. fikcyjny Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1369 gracz na miejscu brakującego do kompletu partnera], dziadzio, dziadunio, dziadziuś, dziadzia – nagyapa, nagypapa, nagyapó; öregapa; (ká) fiktív játékos dziadek (dziadziuś) – nagyapó dziadek do orzechów [przyrząd do łupania orzechów] – diótörő dziadek jest już bardzo stary – nagyapa már nagyon öreg dziadkowie [rodzice ojca albo matki] – nagyszülők (dziadkowie byli polakami: nagyszülők lengyelek voltak) dziadowski, -a, -ie [1. pot. żebraczy; 2. pot. tandetny, nędzny; 3. daw. należący do przodka] – koldus; ócska, értéktelen, silány; saranyarú, szegényes, nyomorúságos; nyomorult, hitvány, alávaló; gyatra; (osoba) ős, előd; nagyapai dziadowskie pieśni [Wrodzona narodowi polskiemu gościnność, napełniając obfitym chlebem torby żebracze, osładzała zawsze dolę żebrzących i przyczyniała się do pomnażenia ich liczby.] – kolduló énekek dziadkowy, -a, -e – nagyapai dziadostwo [1. pogard. o czymś lichym, tandetnym; 2. pogard. o ludziach biednych lub niepoważanych; 3. pot. życie w biedzie; 4. pot. gromada żebraków] – (dziadkowie) nagyszülők (nagyapa és nagyanya), (biedota) szegénység, (niezgrabność) ügyetlenség dziadować [1. pot. żyć w biedzie; 2. pot. żebrać] – nyomorogni, koldulni, szegénységben élni dziadowina [pot. o starym mężczyźnie lub żebraku] – szegény öreg bácsi, tehetetlen öreg, aggastyán, öregapó dziadowski, -a, -ie [1. pot. żebraczy; 2. pot. tandetny, nędzny; 3. daw. należący do przodka] – nagyapai; (ubogi) szegényes, nyomorúságos; koldús- (po dziadkowsku: szegényesen, nyomorúságosan) dziadowska potrawa – koldúsétel dziadowska torba – koldústarisznya dziadowski kij – koldúsbot dziadówka [pogard. o ubogiej kobiecie lub żebraczce] – (ritka) koldúsasszony, koldúsnő; koldulás dziadunie, dziaduś – nagyapó, nagyatyus, öregemberke dziady [1. dawny obrzęd ludowy na Litwie i Białorusi, podczas którego wywoływano duchy zmarłych przodków; 2. stary zwyczaj ludowy, zawdzięczający swój niepospolity rozgłos Mickiewiczowi, który użył jego nazwy za tytuł do genjalnego - Wersja 01 01 2017. swojego utworu. Uważamy też za rzecz najsłuszniejszą przytoczyć własne słowa wieszcza, które dał jako wyjaśnienie przy pierwszem wydaniu „Dziadów”. Jest to – mówi poeta – nazwisko uroczystości, obchodzonej dotąd między pospólstwem w wielu powiatach Litwy, Prus i Kurlandyi, na pamiątkę dziadów, czyli w ogólności zmarłych przodków. Uroczystość ta początkiem swoim zasięga czasów pogańskich i zwała się niegdyś ucztą Kozła, na której przewodniczył Koźlarz, Huślarz, Guślarz, razem kapłan i poeta (gęślarz). W teraźniejszych czasach, ponieważ światłe duchowieństwo i właściciele usiłowali wykorzenić zwyczaj połączony z zabobonnemi praktykami i zbytkiem częstokroć nagannym, pospólstwo święci Dziady tajemnie, w kaplicach lub pustych domach niedaleko cmentarza. Zastawia się tam pospolicie uczta z rozmaitego jadła, trunków, owoców i wywołują się dusze nieboszczyków. Godna uwagi, iż zwyczaj częstowania umarłych zdaje się być wspólnym wszystkim ludom pogańskim, w dawnej Grecyi za czasów homerycznych, w Skandynawii, na Wschodzie, i dotąd po wyspach Nowego-Świata.] – ősök; lengyel népi szertartások halottak napján (Miczkiewicz egyik művének címe) „Dziady” były napisane przez Mickiewicza – az „Ősök”-et mickiewicz írta dziadyga [pogard. «o mężczyźnie, zwłaszcza starym] – csúf vénember v. öregember; vén krampusz v. manusz; elvénhedt, elhanyagolt ember dziadzia, dziadzio, dziadziuś – nagypapa dziadzieć [1. pot. starzeć się; 2. pot. biednieć] – megöregedni dziadzin, dziadziny, -a, -e – nagyapához tartozó, nagyapáé, nagyapai dziadzina, dziadowina – szegény öreg bácsi, tehetetlen öreg, aggastyán, öregapó dziadzisko [pogard. «o mężczyźnie, zwłaszcza starym, lub o żebraku] – koldus, naplopó dziakło [dawna danina w Litwie na dwór wielkiego księcia, pierwotnie składająca się z siana, potem i innych osepów. Na Ukrainie zwano ją djakło, na Białorusi dziakła. Zdaje się, że źródłowem jest litewskie doukle – danina, od słowa douti – dać, dawać. Szyrwid w słowniku swoim czynsz nazywa po lit. dokłe.] – (dawno) régi adó, szolgáltatás, sarc; úrbér dział [1. dziedzina nauki, kultury, gospodarki itp.; 2. część czasopisma lub wystawy poświęcona określonym zagadnieniom; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1370 3. część jakiejś instytucji; 4. podział, zwłaszcza majątku; też: część przypadająca z podziału] – osztály, alosztály; (część) rész, részleg, (prasa) rovat; osztályrész (örökségből) dział beletrystyczny w czytelni – szépirodalmi rész az olvasóteremben dział defensywny – kémelhárító osztály dział felietonowy – tárcarovat dział finansowo-księgowy – pénzügyi-könyvelési osztály dział finansowy – pénzügyi osztály dział firanek – függönyosztály dział galanteryjny – díszműáruosztály dział gospodarski narodowej – népgazdasági ágazat dział informacyjny – tájékoztató központ dział kadr – személyzeti osztály (káderosztály) dział kolportażu – terjesztőrészleg; terjesztési osztály dział kontroli jakości – minőségellenőrző osztály (MEO) dział kontroli technicznej – műszaki ellenőrzési oszály (meó) dział korespondencyjny – levelező rovat dział księgowości – könyvelési osztály dział materialny – anyaggazdálkodási osztály dział mięsny – húsáru részleg dział montażowy – szerelőműhely dział montażowy mebli – bútorszerelő műhely dział nauki – tudományág dział obsługi klienta – vevőszolgálati osztály dział obuwia i galanterii skórzanej – cipő- és bőrdíszmű osztály dział ogłoszeniowy; dział ogłoszeń – hirdetési v. propaganda osztály; hirdetési rovat dział ogłoszeń – hirdetési rovat dział organizacji – szervezési osztály dział personalny (dział kadr) – személyzeti osztály dział piekarniczy – péksüteményrészleg, pékáru dział planowania – tervosztály dział płac – bérosztály dział podwykonawczy – alvállalkozói osztály dział pończoszniczy – harisnyaosztály dział popularnaukowy – ismeretterjesztő rovat dział pracy i płac – munkaügyi- és bérosztály dział produkcji – termelési osztály dział przedaży – eladási osztály dział przygotowania produkcji – gyártáselőkészítési osztály dział rachunkowości – számviteli osztály dział reklamy – reklámosztály - Wersja 01 01 2017. dział sportowy – sportrovat dział sprzedaży – eladási osztály dział szachowy w gazecie – sakkrovat a napilapban dział szkód – károsztály dział tekstylny – méteráruosztály dział towarowy – áruosztály dział w domu towarowym – (áruházi) osztály dział warzywniczo-owocowy – zöldség-gyümölcs osztály dział wiadomości – hírrovat dział wodny, dział wód [zob. wododział] – vízválasztó dział z artykułami muzycznymi – hangszer- és zeneműosztály dział z artykułami papierniczymi – papír- és írószerosztály dział z artykułami sportowymi (w domu towarowym) – sportszerek dział z bielizną – fehérneműosztály dział z galantrią damską i męską – női és férfi divatáruosztály dział z napojami – italosztály, italos részleg dział z odzieżą gotową – konfekvió, konfekciós ruha, készruha dział z odzieżą używaną – turkáló dział z zabawkami – játékosztály dział zakupów – beszerzési v. bevásárlási osztály dział zaopatrzenia – ellátási v. beszerzési osztály dział zatrudnienia – bér- és munkaügyi osztály dział zatrudnienia i płac (dział pracy i płac) – munkaügyi- és bérosztály dział zbytu – értékesítési osztály; eladási osztály dział ze sztuczną biżuterią – ékszerosztály działacz [człowiek szczególnie aktywny w organizacji lub w jakiejś dziedzinie życia] – dolgozó, kiválóság, személyiség; tisztviselő, funkcionárius, aktivista; tevékeny ember; mozgató; (személy) tényező działacz ludowy – a népi mozgalom harcosa działacz kulturalny – (dawno) kultúrmunkás działacz partyjny – pártmunkás, pártfunkcionárius działacz podziemia – a földalatti mozgalom harcosa v. résztvevője działacz polityczny – politikai funkcionárius działacz społeczny – közéleti személyiség, társadalmi munkás; funkcionárius działacz wolnościowy – szabadságharcos działacz związkowy – szakszervezeti funkcionárius v. aktiva działaczka – dolgozó nő, női tisztviselő, funkcionárius nő, női aktivista; tevékeny nő v. lány Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1371 działać (działa) [1. robić, tworzyć coś; 2. o urządzeniach: funkcjonować; 3. oddziaływać na kogoś lub na coś; 4. używać jakiejś substancji w celu wywołania określonej reakcji chemicznej; 5. o ustawach, przepisach: obowiązywać] – cselekedni, működni, ténykedni, tevékenykedni, csinálni; (wpływać) hatni, kihatni, befolyással bírni; (inf.) működni, üzemelni, operálni; futni działać bez namysłu – meggondolatlanul cselekedni v. tenni vmit działać bez oporów – gátlás nélkül cselekedni działać demoralizująco – erkölcsrombolóan hatni działać, jak kojący balsam – gyógyírként hatni działać komu na nerwy – vkinek az idegeire hatni; vkit idegesíteni działać metodą eliminacyjną – a kiküszöbölő módszert alkalmazni działać na czyją korzyść – vkinek az előnyére dolgozni działać na coś – hatni vmire działać na kogo elektryzująco – lelkesítően hatni vkire działać na kogo krępująco – feszélyezni vkit działać na kogo odrażająco – visszataszítóan hatni vkire działać na kogo upajająco – részegítően hatni vkire działać na narwy komuś - idegeire megy vkinek vmi/vki działać na odległość – távolba hatni działać na podświadomość – hat a tudatallatira działać niezwłocznie – haladéktalanul cselekedni działać odkrycie – nyíltan cselekedni działać odpychająco – visszataszítóan hatni v. cselekedni; undort kelteni działać ofensywnie – támadóan viseltetni v. viselkedni działać pobudzająco – izgató v. ingerlő hatású, ingerlően hatni działać podstępnie – alattomosan működni v. tenni vmit działać podżegająco na kogo – gyújtóan hatni v. izgató v. gyújtó v. lelkesítő hatással lenni vkire; tűzbe hozni vkit działać przeciw komu zaczepnie – rosszul viselkedni vkivel szemben; rosszul bánni vkivel działać siłą – erőt kifejteni działać usypiająco – álmosító hatással lenni; altatóan hatni, altató hatású działać z czyjego ramienia – vkinek a nevében cselekedni, működni, eljárni - Wersja 01 01 2017. działać się w imię idei – vmilyen gondolat szellemében cselekedni działać w dobrej wierze – jóhiszeműen cselekedni działać w dobrym zamiarze – jóhiszeműen cselekedni działać w imieniu spółki – a társaság nevében eljárni działać w obronie własnej – önvédelemből cselekedni działać w porozumieniu z kim – vkivel egyetértésben cselekedni działać w pośpierchu – kapkodni działać w złej wierze – rosszhiszeműen cselekedni działać w złym zamiarze – jóhiszeműen cselekedni działać wspólnie – együttműködni działać z czyjej namowy – vki rábeszélésére cselekedni działać zahamowań – gátlás nélkül cselekedni działać za pomocą perswazji – rábeszéléssel tenni vmit; rábeszélés segítségével működni działać zgodnie z instrukcją – az utasítás értelmében járni el działał wedle wskazówek – útmutatás szerint cselekedett działający, -a, -e – működő, ható, cselekvő (działający) w dobrej wierze – jóhiszemű działalność – ténykedés, tevékenység, működés; munka, munkásság; cselekmény działalność antypaństwowa – államellenes tevékenység działalność charytatywna – jótékonykodás, karitatív tevékenykedés działalność ekonomiczna – gazdasági tevékenység działalność eksploatacyjna – üzemeltetési tevékenység działalność finansowa [działalność przedsiębiorstwa, której przedmiotem jest pozaoperacyjne pozyskiwanie źródeł finansowania lub ich spłata (oraz związane z tym pieniężne koszty i korzyści), w wyniku których ulega zmianie wysokość i struktura wniesionego kapitału własnego oraz zadłużenia finansowego jednostki] – pénzügyi tevékenység działalność gospodarcza [forma aktywności przedsiębiorców działających na rynku.] – gazdasági tevékenység; vállalkozás działalność handlowa – kereskedelmi tevékenység działalność inwestycyjna – beruházási tevékenység działalność literacka – irodalmi tevékenység działalność naukowa – tudományos munkásság v. tevékenység v. működés Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1372 działalność obcego wywiadu – idegen állam kémszolgálatának tevékenysége działalność organizatorska – szervező tevékenység działalność partyzancka – partizántevékenység działalność polityczna – politikai tevékenység działalność produkcyjna – termelési v. termelő tevékenység działalność przemysłowa – ipari tevékenység działalność reformatorska – reformátori tevékenység działalność reklamowa – reklámtevékenység działalność remontowa – karbantartási tevékenység działalność rewolucyjna – forradalmi tevékenység działalność serca – szívműködés działalność socjana – szociális tevékenység działalność społeczna – társadalmi tevékenység działalność społeczno-gospodarcza – társadalmigazdasági tevékenység działalność uboczna – melléktevékenység działalność usługowa – szolgáltató tevékenység działalność w szarej strefie gospodarczej – árnyékgazdaság działalność wymagająca kwalifikacji – képesítéshez kötött tevékenység działalność wymagająca zezwolenia – engedélyhez kötött v. engedélyköteles tevékenység działania bojowe – hadműveletek działania ochronne – védőintézkedés działania w dziedzinie gospodarki – gazdasági intézkedés działania wojenne; działania wojskowe – hadműveletek działania zaczepne – támadó tevékenység, támadás, offenzíva działanie [1. walka zbrojna, ruch wojsk; 2. operacja na liczbach] – működés, ténykedés, cselekvés; művelet (cztery działania: a négy alapűvelet); hatás działanie (wpływ) rezonansu akustcznego – akusztikai rezonanciahatás działanie alkaliczne – lúgos hatás działanie arytmetyczne – számtani műveletek; aritmetikai v. matematikai művelet działanie czego – vminek a hatása v. működése działanie dwustronne – kétoldalú tevékenység działanie finansowe – pénzügyi intézkedés działanie gospodarcze – gazdasági intézkedés działanie lekarstwa – az orvosság hatása działanie maszyny – a gép működése v. járása - Wersja 01 01 2017. działanie na czyjaś korzyść – tevékenység, tevékenykedés vkinek az előnyére działanie następcze – utóhatás działanie obronne – védekező hadművelet, defenzíva działanie odświeżające – frissítő, üdítő hatás działanie organizacyjne – szervezési intézkedés działanie powstańcze – forradalmi tevékenység działanie prawne [zob. czynność prawna] – jogi tevékenyég; jognyilatkozat działanie samoczynne – önműködő tevékenység, automatikus működés działanie szpiegowskie – kémtevékenység działanie techniczne – műszaki intézkedés działanie toksyczne – mérgező hatás działanie (wpływ) ultradźwięków – ultrahanghatás działanie wojenne – hadművelet działanie wstecz – ellenkező cselekvés działanie wzajemne – kölcsönhatás działka [1. niewielki kawałek ziemi na terenie miasta lub poza nim, służący mieszkańcowi miasta do odpoczynku, uprawy warzyw, owoców itp.; 2. kawałek gruntu przeznaczony pod uprawy rolne lub zabudowę; 3. przedział między dwoma kreskami podziałki na przyrządzie pomiarowym, 4. pot. zakres czyjegoś działania, czyichś obowiązków; 5. pot. część przypadająca na kogoś po podziale; 6. pot. porcja narkotyku; 7. cząstka kielicha kwiatowego] – telek, parcella; (földdarab) tag działka budowlana – építési telek działka kielicha – csészelevél działka ok. 360 m2 [metrów kwadratowych] – 100 négyszögöles telek działka przyzagrodowa – háztáji gazdaság działki dobrorolne – kis földek, nadrágszíj parcellák działki gruntu – földsávok, parcellák działko – gyalogsági v. páncéltörő ágyu działko cementowe [zob. torkretnica] – habarcsot lövelő berendezés działko gaśnicze [urządzenie służące do gaszenia pożarów za pomocą wody, piany lub proszku] – (tűzoltósági) vízágyu działko piechoty – gyalogsági úgyu działko przeciwczołgowy – tankelhárító ágyu działkowicz, działkowiec [użytkownik działki rekreacyjnej] – birtokrészes, telekrészes, telek v. parcellatulajdonos działkowy, -a, -e – parcellás, telkes Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1373 działo [1. broń palna dużego kalibru miotająca pociski na znaczne odległości; 2. Kronikarze polscy podają wzmianki o używaniu dział czyli armat podczas wojen, bitew i oblężeń już w wieku XIV i XV. Bliższe jednak szczegóły o działolejniach czyli ludwisarniach i ludwisarzach, odlewających działa i dzwony kościelne, mamy dopiero z czasów Zygmunta I.] – (wojsko) ágyu, löveg działa huczą – az ágyúk dörögnek działa zahuczały – eldördültek az ágyuk działo dalekonośne – messzehordó ágyu działo forteczne – erődágyu działo gwintowane – vontcsövű ágyu działo najcięższe – legnehezebb löveg działo oblężnicze – ostromágyú działo okrętowe – hajóágyu działo polowe – tábori ágyu działo przeciwlotnicze – légvédelmi v. légelhárító ágyú działo samobieżne – (wojsk) rohamlöveg, önjárólöveg działo wielkiego kalibru – nagy űrméretű v. kaliberű ágyu działobitnia [stanowisko ogniowe baterii] – üteg działowy, -a, -e – I. részekre vonatkozó; II. ágyu-; lövegdziałowy [żołnierz obsługujący działo] – tüzér, lövegkezelő dziambel [wróbel] – [Słowniczek języka śląskiego] veréb dzianet [1. koń rasy hiszpańskiej do jazdy wierzchem; też: o każdym pięknym, rasowym koniu; 2. Tak zwano w Polsce dzielne wierzchowce rasy hiszpańskiej, neapolitańskiej, mantuańskiej, a nawet tureckiej. Wyraz polski pochodzi z włoskiego giannetto (rodzaj konia) i hiszpańskiego ginete – jeździec lekkozbrojny. Oba te wyrazy biorą początek w greckim gymnetes, oznaczającym także lekkozbrojnego wojaka. Dzianety hiszpańskie uważano w Polsce za konie największej piękności.] – paripa; mutatványokra betanított ló dzianie [rzecz. odczas. od: dziać (nazwa czynności lub procesu)] – I. kötés [A kötés - a szövés, a fonatolás (lásd: bobinet kelme) és a nemszőttkelme-gyártás mellett a kelmeképzés egy fontos eljárása, amelynek során a szemképzések sorozatával összefüggő kötött kelmét hoznak létre. Iparilag gépekkel végzett tevékenység, de kézimunkával is végezhető (kézi kötés). A kötött kelmék két alapvető típusa: a - Wersja 01 01 2017. vetülékrendszerű kötött kelme és a láncrendszerű kötött kelme. A kötött kelméket rendkívül széles körben használják: a legkülönfélébb alsó- és felsőruházati cikkek gyártása mellett nagy szerepük van a lakástextíliák (pl. függönyök, terítők, bútorhuzatok, takarók stb.), az egészségügyi textíliák (pl. kötszerek, gyógyharisnyák) körében, valamint a műszaki textíliák gyártásában (pl. zsákok, hálók, műbőrhordozóanyagok, gépkocsi-katalizátorok, erősítőanyagok kompozitokban stb.).], ― II. szövés [kézi vagy gépi eljárás fonalak feldolgozására. A szövés eredménye a szövet vagy szőttes. A szövés textilanyag készítése úgy, hogy a fonalakat egymással derékszögben keresztezik és a tartás érdekében összefűzik. A széleket eldolgozzák.] dzianina [1. materiał z nitek przędzy, powstający przez tworzenie oczek i łączenie ich; też: wyrób z tego materiału; 2. wyrób włókienniczy powstały przez łączenie ze sobą oczek przędzy w rzędy lub kolumny. Dzianina jest materią bardzo elastyczną i rozciągliwą. W przeciwieństwie do tkaniny nie posiada wątku – tworzona jest tylko z jednej lub kilku nici osnowy. Produkowane na szydełkarkach (jedna osnowa) lub osnowarkach (wiele osnów). 3. wyrób włókienniczy płaski powstający przez tworzenie rządków lub kolumienek wzajemnie ze sobą połączonych oczek. Przędza w dzianinie ma bardzo duże wrobienie, dzięki czemu dzianina jest bardzo elastyczna i rozciągliwa we wszystkich kierunkach. Dzianina w przeciwieństwie do tkaniny tworzona jest z jednej nitki na szydełkarkach lub też jednej, lub wielu osnów, na osnowarkach. Dzianiny mogą być gładkie, wzorzyste, ażurowe, fakturowane lub z okrywą włókienną. 4. Wyrób określonego kształtu lub metrażowy powstający przez przeplatanie, dzianie oczek i łączenie ich w rzędy ręcznie – igła, druty, szydełko; lub maszynowo – dzianiny gładkie. interlokowe, żakardowe, ażurowe, wzorzyste, splotowe i pętelkowe. Ostatnie dekady mody to czas dzianiny.] – kötöttáru; kötött, trikotázs anyag; kötött anyag v. kelme Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1374 dzianina Charme [Podwójna, jednostronna dzianina osnowowa, wytwarzana z jerseyu i innych rodzajów materiałów.] – fordított charmeuse [Két láncfonal-rendszerből készült egytűágyas láncrendszerű kötött kelme. A charmeuse (ejtsd: sarmőz) kötéssel ellentétben itt az alsó fonalrendszer alkot kétugrásos, a felső fonalrendszer pedig egyugrásos trikófektetést. Ennek következtében a kelme szorosabb, kevésbé nyúlékony, stabilabb szerkezetű.] dzianina dwuprawa (1) [dzianina wykonana na maszynie dziewiarskiej dwułożyskowej, jedna stronna dzianiny łączona z drugą np.: poprzez indywidualne łączniki oczek prawych i lewych w zalezności od splotu.] – kétszínoldalas kötött kelme (1) [Két tűágyas kötőgép mindkét tűágyán egyidejűleg kötött kelme, amelyben a két tűágyon készült szemek akár eltérő típusúak is lehetek, de kölcsönösen összekapcsolódnak. A kelme mindkét oldalán színoldali szemkapcsolódások láthatók, innen ered az ilyen típusú kelme elnevezése. A két tűágyon akár eltérő mintázat is előállítható.] dzianina dwuprawa (2) [jedno stronna lub odwracalna dzianina wątkowa zbudowana z dwóch wątków, które tworzą jakieś podstawowe sploty w stosunku do innych. Sploty są tworzone z dwóch przędz, które zakrywają jedna drugą. Niektóre kombinacje są często nazywane (szarmeza). Podwójne dzianiny są gęste i ciężkie, i są wykorzystywane na odzież i do celów technicznych.] - kétlétrás kötött kelme [Láncrendszerű kötött kelme, amely két láncfonal-rendszerből áll. A szemekben a két fonal takarja egymást. Egy jellegzetes kétlétrás kötés a charmeuse (ejtsd: sarmőz), amit pl. fehérneműk, fürdőruhák kelméinek készítésénél használnak.] dzianina dwuprawa 1x1 [charakterystyczna z uwagi na jej podłużne, reliefowe pasy dwuprawe – o różnej szerokości, które mogą być osiagnięte poprzez różne metody tkania. Wykorzystana do (zwykle o sportowym stylu) górnej odzieży, i niektórych rodzajów bielizny oraz pończoch.] – bordás kelme [1. Hosszanti irányú, kidomborodó csíkokkal (bordákkal) mintázott szövet. A bordák különböző szélességűek lehetnek és különféle szövéstechnikai eljárásokkal készíthetők. Főleg sportos felsőruházati cikkek alapanyagai. - 2. A kétszínoldalas vetülékrendszerű kötött kelmék egy fajtája, amelyben a kelme teljes felületén szín- és fonákoldali szemek váltakoznak és ez a - Wersja 01 01 2017. kelmének hosszirányú bordázottságot ad. Ha egy-egy szín- és fonákoldali szem váltakozik, akkor ez a "sima bordás" kötés esete, ha több színoldali szemet több fonákoldali szem követ, akkor a kiemelkedő csíkok szélesebbek, ezt "derby-kötésnek" nevezik. Ez pulóvereknél, trikóknál gyakran alkalmazott kötésmód. A két szín- és két fonákoldali szem váltakozásával készített bordás kötést leggyakrabba rugalmas szegélyeknél alkalmazzák, ezért ennek neve: "szegélykötés".] dzianina interlokowa [rządkowa dzianina która powstaje przez odwrócenie dwóch splotów l:l, jest tworzona tak, że kolumienki oczek prawych jednej strony są przeciwko kolumienek oczek prawych drugiej strony. Oba strony dzianiny są prawymi stronami splotu. Dzianina wyróżnia się niskim wydłużeniem i pełnym wypełnieniem. Podstawowa dzianina interlokowa może być modyfikowana w celu uzyskania różnych wzorów. Ma szerokie zastosowanie w odzieżownictwie.] – interlock kelme [A vetülékrendszerű kötött kelmék egy fajtája, amely szerkezetileg ahhoz hasonlít, mintha két 1/1 bordáskötésű kelme volna egymásba illesztve, úgy, hogy a két kelme szemei pontosan egymás mögé kerülnek. Ezáltal a kelme mindkét felületén színoldali szemek látszanak. A kötés emellett a szemszerkezet módosításával vagy színes fonalak alkalmazásával sokféleképpen mintázható. Az interlock kelme simább felületű, teltebb, de kevésbé nyúlékony, mint az egyszerű 1/1 bordás kötésű kelme. Sokféle alsó- és felsőruházati célra alkalmazható.] dzianina kolumienkowa, dzianina o spolcie sukna (I) trykotu(II) – láncrendszerű kötött kelme [Olyan kötött kelme, amely alapvetően a kelme hosszában húzódó fonalakból, ill. az ezekből képzett és egymáshoz kapcsolódó szemekből áll. Ellentétben tehát a vetülékrendszerű kötött kelmével, a láncrendszerű kötött kelme még elvileg sem készíthető el egyetlen fonalból, hanem előállításához legalább annyi fonal kell, ahány szempálcából áll a kelme. A láncfonalakból egyidejűleg készülnek az egymás melletti szemek. Több láncfonalrendszer alkalmazásával és azokon belül különböző fonalak használatával, a Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1375 fonalbefűzés rendjével, a fonalaknak a tűkhöz viszonyított, az elérni kívánt kötésmódnak megfelelő mozgatásával stb. igen sokféle mintázatú és tulajdonságú kelme, a legkülönbözőbb ruházati, lakástextil és műszaki célokra használható termék állítható elő.] dzianina kolumienkowa o splocie diagonalnym [splot tkaniny w którym jest przewaga punktów wiążących w osnowie nad punktami wiążącymi w wątku.] láncoldalú sávolykötés [Olyan sávolykötés, amelynek mintaelemében azok a kötéspontok vannak túlsúlyban, ahol a láncfonal a vetülékfonal fölött van.] dzianina o zmniejszonej rozciągliwości (1) [osnowowa – podłużna rozciągliwość jest redukowana za pomocą splotu łańcuszkowego, odwracalna rozciągliwość za pomocą długich łączących oczek.] – kisnyúlású láncrendszerű kötött kelme [A láncrendszerű kötött kelmék egy változata, amelyet olyan szemszerkezettel készítenek, hogy csökkentsék a kelme eredeti viszonylag nagy nyúlását. A hosszirányú nyúlást láncfonal-befektetéssel, vagy ún. zsinórkötésű szempálcák beiktatásával, a keresztirányú nyúlást elnyújtott szemlábakkal vagy kiegészítő fonalrendszer (vetülékfonalak) befektetésével lehet csökkenteni.] dzianina o zmniejszonej rozciągliwości (2) [wątkowa dzianina, jej rozciągliwość jest redukowana za pomocą podawania nici w mniejszej liczbie splotów (poprzez jednostronne rządki, dodatkowe oczka, dodatkowe nici).] kisnyúlású vetülékrendszerű kötött kelme [A vetülékrendszerű kötött kelmék - ezen belül a kétszínoldalas kötött kelmék - egy csoportja, amelyet olyan szemszerkezettel készítenek, hogy csökkentsék a kelme eredeti hossz-, de főleg keresztirányban tapasztalható viszonylag nagy nyúlását. Ezt részben megnyújtott szemekkel ill. a szemszerkezet más módosításaival (pl. mögéfektetéssel), részben kiegészítő fonalrendszer beiktatásával érik el.] dzianina osnowowa [ogólne określenie dla tkaniny, w której sploty osnowowe są wykorzystywane do zapoczątkowania nici osnowowej na przedzie.] – lánckötéses szövet [Olyan szövetek gyűjtőneve, amelyekben a láncfonal-kötpontok vannak túlsúlyban.] dzianina osnowowa mediolańska [dwuigielnicowa dzianina. Każda osnowa wprowadzona jest w tym samym kierunku - Wersja 01 01 2017. (w prawo lub w lewo)w splocie atłasu. Sploty tej dzianiny położone prosto, jako nabranie oczek są symetryczne.Stosowane w jedwabnych dzianinach na bieliznę.] – Milanese kelme [Tömlő alakú, kétlétrás láncrendszerű kötött kelme, amelyben az egyik létrába fűzött láncfonalak folyamatosan jobbra, a másik létra fonalai folyamatosan balra haladó atlaszkötést készítenek. Ilyen kötést láncrendszerű körkötőgépen lehet készíteni. Manapság műszaki textíliák (kötött csövek, zsinórok, szigetelő bevonatok, hálószerű zsákok stb.) készítésére használják ezt az eljárást. Az elnevezés onnan származik, hogy eredetileg (a 19. század második felében) csak Milánóban volt kapható ilyen - egyébként selyemből készült kelme, akkor fehérneműk készítésére használták.] dzianina podstawowa [podstawowa lewoprawa lub dwuprawa wytwarzana techniką rządkową. W tych produktach nie stosuje się żadnych elementów wzorniczych.] – kötött kelme [Az egy- ill. kétszínoldalas, vagy vetülék- ill. láncrendszerű kötött kelmék gyűjtőneve.] dzianina prążkowana [wytwarzana z kilku nici o różnych kolorach, które są obracane podczas wytwarzania rządków. Jeden kolor może tworzyć jeden lub więcej rządków. W celu wykonania takiego wzoru, niektóre maszyny mają aparaturę striping apparatus with several guides.] – színcsíkos kötött kelme [Ha a vetülékrendszerű kötött kelmét úgy készítik, hogy a különböző színű fonalakat rendszeresen váltogatják, ez szemsor-irányú csíkokat eredményez. Egy-egy színből egy vagy több szemsor is készülhet. Ilyen mintát síkkötővagy síkhurkológépen több fonalvezető váltogatásával, körkötőgépen az egyes munkaegységekhez különböző színű fonalak befűzésével vagy színváltó ("csíkozó") berendezés alkalmazásával lehet előállítani. Hosszanti (szempálca-irányú) csíkokat vetülékrendszerű kötőgépeken csak viszonylag bonyolultabb kötésmóddal lehet előállítani, ezzel szemben ez láncrendszerű kötőgépen egyszerű, ott viszont a szemsorirányú színcsíkozás bonyolultabb.] dzianina raszlowa [dzianina wytwarzana na pojedynczej osnowarce Raschel lub Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1376 podwójnej osnowarce. Pozwala na tworzenie wielu rodzajów wzorów, które w tym rodzaju dzianin są stosowana maksymalnie. Używana do damskiej odzieży dzianinowej.] – Raschel-kelme [A láncrendszerű kötött kelmék egy fajtája, amit az ún. raschel-gépen készítenek. A raschelgép egy vagy két tűággyal rendelkezhet, így azon egyszínoldalas vagy kétszínoldalas kötött kelme készíthető, rendkívül változatos kötésmódokban és mintázatokkal. Egyes raschelgép-típusokat vetülékfonalak befektetésére is alkalmassá tettek, így azokat nem csak lánc-, hanem lánc- és vetülékfonalakból álló (ún. vetülékbefektetéses) kelmék készítésére is használják. A raschel-gépeken készülő kelméket igen sokféle célra alkalmazzák: felső- és alsóruházati cikkek, fűzők, fürdőruhák, függönyök, csipkék, bútorhuzatok, műszaki felhasználású kelmék (hálók, zsákok, üreges kelmék, autóüléshuzatok stb.) készíthetők ilyen gépeken. A raschel-gép elnevezését egy francia színésznőről (Élisabeth Félice Rachel) kapta, aki a 19. század második felében ruházatával népszerűsítette ezt az akkor feltalált gépfajtát.] dzianina rządkowa [Materiał dziany z linearnymi kolumienkami] – bordás kötés [A kéttűágyas vetülékrendszerű kötések egy fajtája.] dzianina strukturalna [ogólne określenie dla dzianiny o strefowej reliefowej powierzchni, która może posiadać różne elementy w splocie, np. nośniki splotów, chwyty oczek.] – szerkezeti mintás kötött kelme [Olyan kötött kelme, amelynek mintázatát nem színek, hanem a szemszerkezet valamilyen rendszer szerinti, esztétikailag mintázatot adó módosításával (feltartott szemek, szemátakasztások, tűágyváltások stb.) érik el.] dzianina wzorowana, dzianina wzorzysta [w celu osiagnięcia pożądanego efektu wizualnego, powierzchnia splotu jest podzielona na szeroki zakres reliefu, koloru i wzorów koronki.] – mintás kötött kelme [Különböző szemfajtákból (pl. szín- és fonákoldalú, sima és feltartott, egyenes állású és átakasztott stb. szemekből) álló, és/vagy különböző színű fonalakkal elért mintázat a kötött kelmében.] dzianina wątkowa, dzianina rządkowa [posiada rządek od jednej nici, która tworzy poprzeczne sploty między krawędzią dzianiny, przechodząc z jednego zakończonego rządka do nowego. Charakterystyczna ze względu na metodę nieplatania, co musi nastepować wzdłuż - Wersja 01 01 2017. każdego rządka zaczynającego się na górze względem kierunku dziania. W ten sposób mozliwe jest nieplątanie każdego kawałka d.w. na pojedynczej nici.Dzielimy d.w. na nastepujące podgrupy: jednostronne, podwójne, materiały dwulewe.t] – vetülékrendszerű kötött kelme [A kötött kelmék azon fajtája, amely elvileg egyetlen fonalból is készülhet és ennek haladási iránya a kelme keresztiránya, hasonlóan, mint a szövetben a vetülékfonalé - innen ered az elnevezés. Ebből a fonalból a kötőgép tűi egymás mellett szemeket készítenek (lásd szemképzés), amelyek így ún. "szemsort" alkotnak, és ezek összekapcsolódnak a következő szemsor hasonló szemeivel. (Az egymás fölött összekapcsolódó szemek alkotják az ún. "szempálcát" vagy "szemoszlopot".) Így áll össze az összefüggő kelme. A gép konstrukciójától és működésmódjától függően különböző vetülékrendszerű kelmeszerkezetek állíthatók elő, pl. egyszínoldalas ill. kétszínoldalas, bal-bal kötött kelme stb.] dzianina z podbiciem, materiał z podbiciem [umocnione na jej tyle nicią podbiciową, która tworzy oczka i jest umieszczona i trzymana w miejscu przez haczyki. Odbiciowa nić jest zwykle wytworzona z przędzy weneckiej. Zastosowanie dzianiny odbiciowej czyni podstawowy materiał mniej elastycznym, możliwe jest utworzenie efektów reliefowych i kolorystycznych oraz wzrastają możliwości wykończeniowe i izolacyjne materiału. W zależności od zastosowanej techniki produkcyjnej i ich właściwości, klasyfikuje się ją jako: a) z prostym podbiciem, gdzie jest tylko jedna nić podbiciowa w każdym rządku.] – béléskelme [Az egyszínoldalas kötött kelme egy fajtája, amelynél az alapkelmeszerkezetbe egy vastagabb fonalat (ún. bélelőfonalat) vezetnek be. A bélelőfonalból szemeket nem képeznek, azt csak a szemlábakra fektetik rá, és a kelme fonákoldalán 2-3 szemen át a felszínen lebeg. Ez a bélésfonal olcsóbb kelmetípusoknál gyakran vigonyfonal. Az ilyen szerkezetű kelme előállításának célja lehet a kelme szemsor irányú nyúlásának csökkentése, a melegtartó képesség fokozása (ebben az esetben a fonákoldalon lebegő bélésfonalakat a kikészítés során Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1377 felbolyhozzák), vagy a kelme nehezítése, esetleg díszítése (ehhez színes bélésfonalat alkalmaznak és azt az oldalt használják esztétikai színoldalként, ahol ez látható). A bélésfonal bekötésének módja szerint megkülönböztetünk egyszerű és kötőfonalas béléskötést. Az egyszerű béléskötésnél az alap-kelmeszerkezet szemei egy fonalból állnak, amelyek szemlábaira fektetik a bélelőfonalat, a kötőfonalas béléskötés alapja ezzel szemben fedőfonalas kötésű, azaz minden szem két fonalból áll és a bélelőfonal ezek közül csak annak szemlábaihoz kapcsolódik, amely a kelme fonákoldala felé esik, így a színoldal felől nem lesz látható. A béléskelmét nagyon gyakran használják tréningruhák, sport- és szabadidő-ruhák készítésére.] dzianina łączona [dwu-warstwowa konstrukcja dzianiny; ciasno przylegająca, z dolną warstwą z polipropylenowych włókien. Pełni rolę przekazywania potu w wyższą warstwę, bawełnianą, która jest zdolna do absorbowania wilgoci i powoduje stopniowe odparowanie. Skóra jest w kontakcie z spodnią warstwą, tylko suchą stroną. Produkty z dzianiny łączonej doskonale chłoną wilgoć podczas użytkowania dając poczucie suchości i komfortu nawet podczas dużego wysiłku. Dzianiny łączone są wykorzystywane na odzież wierzchnią dla sportowców i zwykłych użytkowników, ale także na bieliznę i produkty higieniczne, pod różnymi nazwami handlowymi.] nedvesség-elvezető kelme [A testtel közvetlenül érintkező alsó- és bizonyos felsőruházati termékek céljára készült kétrétegű kötött kelme, amelynek a test felé eső belső felülete nem nedvszívó (pl. polipropilén- vagy poliészter-) fonalból, a külső felülete pedig pamutfonalból készül. Ha beleizzadnak, a kelme belső oldala nem nedvesedik át, hanem kivezeti az izzadságot a pamut felületre, ami felszívja azt és ahonnan elpárologhat; a bőr ezáltal mindig száraz felülettel érintkezik, ami sokkal jobb közérzetet biztosít. Különösen sportolás és nehéz munkavégzés közben előnyös viselet az ilyen öltözet. Készítenek hasonló elven működő babapelenkákat, egészségügyi és inkontinencia-betéteket is.] - Wersja 01 01 2017. dzianino-tkanina [materiał włókienniczy wytwarzany za pomocą progresywnych technologii na osnowarkach, na których klasyczny wątkowy przerzut jest zastąpiony przez układ nici wątkowych połączonych razem, w taki sposób, że tworzą pasy o charakterze t., do której nici wątkowych są przyłączone sploty dzianiny. Głównym celem tej technologii jest osiągnięcie większej objętości. Wykorzystywana w produkcji damskich sukienek, męskich garniturów, bielizny oraz t. dekoracyjnych.] – kötszövött kelme [A kötés és szövés elemeinek egyesítésén (innen ered a neve) alapuló kelmeképző eljárással, a METAP néven kifejlesztett kötszövés technikájával előállított kelme. A szövéshez hasonló módon a láncfonalak közé bevetett vetülékfonalakból itt a láncrendszerű kötőgépeken alkalmazott módszerrel, tűk segítségével szemeket alakítanak ki, amelyek a kelme hosszában láncszerűen egymáshoz kapcsolódnak. Az eljárás nagyon termelékeny és a termék tulajdonságaiban sokban hasonlít a szövött kelméhez. Női és férfi-felsőruházat, fehérneműk és dekorációs anyagok készítésére alkalmas.] dzianinowy, -a, -e – kötöttárudzianinowa wyściółka [patrz interlining] – kötött közbélés-anyag dzianwa [gailardia ogrodowa; Gailardia, dzianwa (Gaillardia Foug.) – rodzaj bylin, roślin rocznych lub dwuletnich z rodziny astrowatych, pochodzących z Ameryki Północnej i Południowej] – kokárdavirág (Gaillardia Foug.) dziany, -a, -e [1. zrobiony z dzianiny; 2. pot. mający dużo pieniędzy] – kötött, szőtt, trikó-; (átv.) dúsgazdag dziana plisa [tworzy na odwracalnej dzianinie za pomocą odpowiedniego rozstawienia igieł na dwóch podkładach. Załamanie w dzianinie jest tworzone za pomocą wychodzenia jednej igły lub grupy igieł na jednym lub więcej podkładach. Wiele rodzajów jej wyglądu (eg., stand-up, turndown, hollow p.) są osiągnięte za pomocą dostosowania pozycji igieł. Stosowana w odzieży damskiej.] – kötött pliszé [Kéttűágyas kötött kelme, amely úgy Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1378 készül, hogy az egyik tűágyban bizonyos rendszerességgel 2-3 tűt kihagynak. Ezen a helyen a kelme egyszínoldalas és érvényesül az egyszínoldalas kelmére jellemző erős besodródási hajlam a kötéstani fonákoldal felé. Így alakul ki a pliszére jellemző hajtás. Ha a két tűágyon megfelelő elosztásban váltogatják a tűkihagyásokat, különböző irányú és elrendezésű pliszéhajtások készíthetők (még szembe-pliszé is). Kötött szoknyák készítésénél használják.] dziany kolorowy wzór [w jasnym kolorze podwójna dżersejowa dzianina, wytwarzana w jednym lub w więcej kolorach. Tworzy kolorową figurę na przedzie i tyle. W rządku wzoru każda kolorowa nić tworzy pojedynczy splot lub grupę splotów, które razem uzupełniają każdy rządek. Wykorzystywana do odzieży wierzchniej.] – színmintás kötés [Két vagy több különböző színű fonalból készült kötött kelme. A kötésmódtól és az alkalmazott mintázó berendezéstől függően a kelme egyik vagy mindkét oldalán színes szemek és azokból kialakított különböző alakzatok (elszórt színes szemek, függőleges és/vagy vízszintes csíkok, geometrikus és egyéb formák) hozhatók létre.] dziany mankiet [dziany wyrób w formie węża, noszony w parach; może mieć różną długość. Produkowany z przędzy wełnianej. Stosowany do ochrony nadgarstków przed zimnem.] – csuklómelegítő [Gyapjúból vagy más melegtartó anyagból készült kötött cső, amit a csuklóra húznak a hideg elleni védelem céljából.] dziarski, -a, -ie [pełen życia, energii; też: świadczący o takich cechach] – élénk, fürge, virgonc; derék, merész dziarska mina – elszánt arckifejezés dziarsko – derekasan (dzielnie) dziarsko się ruszać – jól kilép dziarskość – élénkség, elevenség, hév, erő dziateczki – gyermekek, gyerekek dziatki – gyermekek, gyerekek, kicsinyek dziatwa (dzieci) – gyereksereg, gyermekek - Wersja 01 01 2017. dziatwa Apollina – (átv.) a múzsák [Apolló gyermekei], költők, művészek dziąsła [zgrubiała błona śluzowa osłaniająca szyjki zębów i wypełniająca przestrzenie między zębami] – fogíny dziąsło – íny, foghús dziąsła krwawią – vérzik az ínye dziąsłowy, -a, -e – fogínyhez tartozó dzicz [1. ludzie niecywilizowani, pierwotni; 2. teren nieuprawiany i niezamieszkany; 3. pot. grupa zachowujących się agresywnie osób] – vademberek, barbárok; műveletlen, vad emberek dziczeć (dziczeje) [stawać się dzikim] – vadulni, elvadulni, vaddá lenni, barbárrá lenni dziczka – be nem oltott gyümölcsfa; vadóc dziczy, -a, -e – vadkan-, vaddisznó dziczyć się – elvadulni, vadulni dziczyzna [1. wyrazy pokrewne: rzecz. dziki m, dzikość f, dzik m, dzicz f, dzikus m, dzikuska f, dzikarz m, dziczenie n, zdziczenie n; 2. mięso otrzymywane z ubitej zwierzyny, dopuszczone do obrotu przez nadzór weterynaryjny. Charakteryzujące się niską zawartością tłuszczu i wysokimi walorami smakowymi. Dziczyzna należy do tradycyjnych specjalności kuchni polskiej. 3. spoż. mięso z ubitej zwierzyny łownej; kulin. potrawa z mięsa; mięso zwierzyny łownej] – vadság; (zwierzę) vad; (mięso) vadhús, vadállat húsa dziczyzna łowa – élve elejtett vad, fogott vad dzida [1. to broń drzewcowa, lżejsza i mająca mniejsze wymiary od włóczni, przez co dzidy mogły służyć zarówno do walki na odległość, jak i do starcia na bliższym dystansie. Najstarsze dzidy powstawały poprzez utwardzanie w ogniu zaostrzonego drewnianego kija. 2. włócznia, pika, rohatyna, składa się z drzewca (drążka) i osadzonego na niem żelaznego grotu z tulejką. Wyraz wzięty wprost z języka tureckiego, w którym brzmi dżyda, dzida.] – (török) dzsida; (wojsko) hosszú, lándzsaszerű lovassági szúrófegyver, lándzsa, kelevéz dzidzi, -a, -e – baba, kisbaba, csecsemő dzidzia – kisleányka, (lány) baba, csecsemő, csöppség; kicsi, pici, kisgyermek, kisded dzidziuś [pieszcz. niemowlę] – csecsemő, kisbaba, kisfiú dzieci – gyermekek, gyerekek, gyerekeket dzieci Beliala [nicponie, łotry, warchoły (1 Sm 1,16): Nie uważaj swej służebnicy za córkę Beliala, gdyż z nadmiaru zmartwienia i boleści duszy mówiłam cały czas».] – Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1379 Beliál v. Sátán „fiai”, „gyermekei” [(1Sám. 2:12) Éli fiai azonban Béliál fiai valának, nem ismerék az Urat.] dzieci była cała dziesiątka – mindössze tíz gyerek volt ott dzieci deklamują po dwoje – a gyerekek (fiúk és lányok) kettesével szavalnak Dzieci Diabelskie (diabła) [to ci, co nie są odrodzeni z Ducha Bożego. Dziećmi Bożymi stajemy się przez narodzenie się z Ducha Świętego.] - az ördög gyermekei [aki nem cselekszi az igazságot, nem az Istentől van, és az sem, aki nem szereti a testvérét.” (1 János 3:7–10)]; ördögfiak dzieci dokazują – a gyerekek bolondoznak, csintalankodnak dzieci grają w klasy – a gyermekek ugróiskolát játszanak dzieci hałasują – a gyerekek lármáznak dzieci hasają nałące – a gyerekek ugrándoznak a réten dzieci i młodzież – gyerekek és fiatalok dzieci igrają na łące – a gyerekek játszanak a réten dzieci kędzierzawe – göndör hajú gyerekek dzieci latają po łące – a gyerekek futkároznak a réten dzieci łasują w spiżarni – a gyerekek nyalakodnak v. pákosztoskodnak az éléskamrában dzieci mu już podrosły – a gyermekei már felnőttek dzieci pochodzą po kolei – gyerekek sorjában jönnek elő dzieci poubierane świątecznie – ünnepi ruhába öltöztetett gyerekek dzieci powchodziły do klasy – gyerekek sorra bementek az osztályba dzieci prawego łoża – törvényes v. érvényes házasságból született gyerekek dzieci rosną szybko; dzieci szybko rosną – a gyerekek gyorsan nőnek Dzieci są przecież zawsze dziećmi i postępują dziecinnie (zajmują się dzieciństwami) (1 Kor 13,11, parafraza z Wulgaty). – A földi élet az üdvösség állapotához viszonyítva olyan, mint a gyermekkor összehasonlítva a férfikorral. „Gyermekkoromban úgy beszéltem, mint a gyerek, úgy gondolkoztam, mint a gyerek, úgy ítéltem, mint a gyerek. De amikor elértem a férfikort, elhagytam a gyerek szokásait.” ) (1Kor 13,11 - 1Kor 13,13) dzieci stanęły kołem – a gyermekek körbe álltak dzieci śpieszą do szkoły – a gyerekek sietnek az iskolába - Wersja 01 01 2017. dzieci uczą się liczyć – a gyerekek számolni tanulnak dzieci we dwoje poszłu do lasa – a gyerekek kettesben kimentek az erdőbe dzieci wszędzie chodzą razem – a gyerekek mindenfelé együtt mennek dzieci wysypały się ze szkoly – a gyermekek kirajzottak az iskolából dzieci zachowują się dobrze – a gyerekek rendesen v. jól viselkednek dzieci zniosły do szkoły naręcza kwiatów – a gyerekek rengeteg virágot vittek az iskolába dzieciaczek – kisgyermek, kisgyerek dzieciak, dzieciuch – gyermek, gyerek, zöldfülű; értelmetlen, gyerekesen viselkedő, gyerekes természetű ember dzieciak o niebieskich oczach – kékszemű gyermek dzieciarnia – gyerekség, gyerekhad, gyermekhad dzieciaty, -a, -e – sok gyermekes; sok gyerekkel rendelkező dzieciąteczko – babácska, kisdedecske dzieciątko – kisbaba, kisgyerek, baba, csecsemő, kisded dzieciątko Jezus – Jézuska; a gyermek v. kisded Jézus dziecię – kisded, kisgyermek, gyermek dziecię za rękę, matkę za serce – (közm) [gyermeket kézen fogva, az anyját a szívén át] a gyermeken keresztül szeretteted meg magad az anyával dziecię zakwiliło w kołysce – a gyermek nyögdécselt a bölcsőben dziecięctwo, dzieciństwo [1. wiek dziecięcy; 2. od dziecięctwa do dojrzałości dotyczy pierwszego etapu życia ludzkiego: dziecięctwa] – gyermekkor; gyermekség dziecięco – gyermekien, gyermekesen dziecięcość – gyermekiesség, gyermekesség dziecięcy, -a, -e – gyermek-, gyermeki, gyermekes dziecięca bezstroska – gyermekes gondtalanság dziecięce głosiki – vékony gyermekhangok; gyermekhangocskák dziecięcy kaftaniczek – gyermekruhácska dziecina – gyerek, gyermek dziecinada – gyerekség, gyerekesség; értelmetlen v. képtelen mondat; képtelenség; lehetetlenség, ostobaság; abszurdum dzieciniec – gyermekotthon, gyermekmenhely; idény jellegű bölcsöde, óvoda (falun) dziecinka – kisgyerek, kisgyermek dziecinna zabawka – gyerekjáték dziecinne rozumowanie – gyerekes gondolkodás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1380 dziecinnie – gyermetegen, gyerekesen, gyerekésszel dziecinnie łatwe zadanie – gyerekesen könnyű feladat dziecinnieć – gyerekessé válni, öregedni dziecinność – gyerekesség dziecinny, -a, -e – gyermek-, gyermeki, gyerekes, gyermekded (po dziecinnemu: gyerekesen); (naiwny) gyermeteg dzieciństwo – gyerekkor, gyermekkor (od dzieciństwa: gyermekkora óta); gyermekévek dzieciobójca, dzieciobójczyni – gyermekgyilkos (ffi/nő) dzieciobójstwo – gyermekgyilkosság dzieciska – (szegény v. rossz) gyerek dzieciuch – gyermek, gyerek, zöldfülű; értelmetlen, gyerekesen viselkedő, gyerekes természetű ember dziecki lub dedko [był to w Litwie urzędnik książęcy, który jeździł z rozkazami i pilnował ich wykonania lub sam je wykonywał. Dzieccy za Witolda sądzili w imieniu księcia i egzekwowali jego wyroki. Gdy szlachta litewska i ruska otrzymywała od królów polskich prawa obywatelskie za przykładem szlachty polskiej, Kazimierz Jagiellończyk dał w roku 1457 przywilej, że dzieccy nie będą posyłani do tych, którzy za pierwszym lub drugim pozwem sami przybędą do sądu.] – apród; eredetileg nemes származású ifjú, akit lovaggá való kiképzés végett valamely előkelő főúr v. fejedelem udvarán neveltek dziecko [1. człowiek od urodzenia do wieku młodzieńczego; 2. syn lub córka, niezależnie od wieku; 3. poufały, serdeczny zwrot do osoby dorosłej; 4. niedorosłe zwierzę; 5. wytwór czyjejś pracy] – gyermek, gyerek (dziecko ma 1 rok: a gyerek egy éves) dziecko adaptowane (usynowione); dziecko adoptowane – fogadott, adoptált gyermek dziecko bardzo urosło – a gyermek igen megnőtt dziecko bezczelne – szemtelen, pimasz gyerek dziecko bojaźliwe – félénk v. félszeg gyerek dziecko dojrzałe do szkoły – iskolaérett gyerek dziecko dojrzewające – fejlődésben lévő gyerek dziecko dostaje ząbków – jön a gyermek foga, a gyerek kap fogakat dziecko cudowne – csodagyerek dziecko dobrze wychowane – jólnevelt gyerek dziecko greczne – illedelmes, szófogadó, engedelmes gyerek dziecko je melonu – a gyerek sárgadinnyét eszik - Wersja 01 01 2017. dziecko jest w drodze – (átv.) a gyermek útban van dziecko jest podobne do ojca – hasonlít az apjára, az apjára ütütt; kiköpött v. szakasztott v. tiszta apja dziecko jesteś! – gyermeteg v. naív vagy! dziecko karmić piersią – gyermeket szoptatni dziecko kilkumiesięczne – párhónapos gyermek dziecko krnąbrne – szófogadatlan, engedetlen gyerek dziecko krzywicze – angolkóros gyermek dziecko lękliwe – bátortalan, gyámoltalan gyerek dziecko ludu – a nép gyermeke dziecko mądre, jak na swój wiek – korához képest okos a gyermek dziecko miłości – szerelem gyermeke, zabigyerek dziecko miłe – aranyos, kedves gyerek dziecko nad wiek rozwinięte – koraérett gyerek dziecko naturalne [daw. dziecko nieślubne] – házasságon kívül született v. természetes gyermek; (bękart) fattyú dziecko natury – a természet gyermeke dziecko nad wiek rozwinięte – koraérett gyermek dziecko niedorozwinięte – fejletlen gyerek dziecko niegrzeczne – szófogadatlan, engedetlen gyerek dziecko nieporadne – félénk v. félszeg gyerek dziecko nieposłuszne – szófogadatlan, engedetlen gyerek dziecko niesforne – szófogadtaln, engedetlen gyerek dziecko nieślubnie urodzone; dziecko nieślubne [dziecko pochodzące ze związku pozamałżeńskiego] – törvénytelen gyermek; házasságon kívül született gyermek dziecko pierworodne – elsőszülött gyerek dziecko płci męskiej – fiúgyermek dziecko posłuszne – szófogadó, engedelmes gyerek dziecko potulne jak baranek – olyan, mint a kezes bárány dziecko pozamałżeńskie – házasságon kívül született gyermek, házasságon kívüli gyermek dziecko przedwcześnie dojrzałe – koraérett gyerek dziecko przemądrzałe – koravén gyerek dziecko przeziębione zaniemogło – a meghűlt gyermek megbetegedett dziecko przy piersi – szopósgyermek, csecsemő dziecko przybrane – fogadott v. örökbefogadott gyermek; fogadott v. nevelt gyerek dzieck przywiązane do matki – anyás, ragaszkodó gyerek dziecko psotne – pajkos, huncut gyerek Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1381 dziecko rozpieszczone, dziecko rozpuszczone – elkényeztetett gyerek dziecko rozwijające się – fejlődésben lévő gyerek dziecko specjalnej troski [dziecko upośledzone] – mellőzött gyerek dziecko szczęścia – szerencsés gyermek; szerencse fia; szerencsefi dziecko ślubne – törvényes gyermek dziecko tkliwe i kochające – érzékny és szerető gyermek dziecko trudne do odchowania – nehezen felnevelhető gyermek dziecko uczęszczające do żłobka – bölcsödés dziecko ulicy – utcagyerek dziecko upaćkało się czekoladą – a gyerek csokoládévalk összemaszatolta magát dziecko urocze – aranyos, kedves gyerek dziecko wchodzi rodzicom na głowę – a szülő fejére nő a gyerek dziecko wczołgało się pod stół – a gyermek az asztal alatt mászott v. kúszott dziecko wdało się w ojca – hasonlít az apjára, az apjára ütütt; kiköpött v. szakasztott v. tiszta apja dziecko wobec obcych jest zmieszane – idegenek jelenlétében a gyermek zavarban van dziecko wrodziło się w ojca – hasonlít az apjára, az apjára ütütt; kiköpött v. szakasztott v. tiszta apja dziecko z nieprawego łoża – törvénytelen gyermek; fattyú dziecko z pierwszego małżeństwa – az első házasságból származó gyerek dziecko z probówki – lombikbébi dziecko zezuje – a gyerek kancsalít v. bandzsít dziecku zęby odrosną – a gyermek fogai újra kinőnek dziecko zdyscyplinowane – fegyelmezett gyerek dziecko źle wychowane – neveletlen gyerek dziedzic [1. osoba przejmująca coś po kimś; 2. daw. właściciel majątku ziemskiego] – (spadkobierca) örökös; (obywatl ziemski) földesúr, földbirtokos, uraság dziedzic fortunki – szerencsés örökös dziedzic korony – trónörökös, a korona várományosa dziedzicowy, -a, -e – örökös-; földesúri, földbirtokosdziedzictwo, dziedziczenie [1. majątek przejęty jako spadek; 2. dobra kultury, nauki i sztuki pozostawione przez poprzednie pokolenia; 3. dziedziczenie lub prawo dziedziczenia czegoś] – öröklés, örökösödés, hagyaték; utódlás; (spuścizna) örökség, örökrész, öröklött birtok - Wersja 01 01 2017. dziedzictwo kulturowe – kulturális örökség dziedzictwo tronu – trónöröklés dziedziczenie – öröklés (jogi); örökösödés; (biol.) öröklődés dziedziczka [1. kobieta wchodząca w posiadanie czegoś przez spadek; 2. daw. właścicielka posiadłości ziemskiej albo żona dziedzica] – örökösnő; a földbirtokos felesége dziedzicznie – öröklött; öröklés jogán, öröklés útján való, öröklött módon dziedziczność [zespół procesów zachodzących w organizmach w przebiegu powstawania i rozwoju osobniczego organizmów potomnych, który prowadzi do odtwarzania cech organizmów rodzicielskich. Dziedziczność jest podstawową właściwością organizmów.] – öröklés (biológiai) dziedziczność, odtwarzanie w procesach rozrodu i rozwoju osobniczego u organizmów potomnych cech przypominających organizmy rodzicielskie; stanowi podstawową właściwość organizmów żywych; wszelkie cechy organizmów — morfologiczne, fizjologiczne, biochemiczne, czy psychologiczne — są albo uwarunkowane dziedzicznie, albo poprzez współoddziaływanie czynników środowiskowych i genetycznych (są dziedziczone pewne predyspozycje, których rozwinięcie jest uzależnione od czynników zewnętrznych). Podstawowe prawa dziedziczności sformułował 1866 G. Mendel, uważany za twórcę nauki o dziedziczności, genetyki; stwierdził on, że poszczególne właściwości zależne są od specjalnych czynników dziedzicznych, nazwanych później genami; przy powstawaniu komórek płciowych, gamet, geny ulegają segregacji i z połączenia się gamet w procesie zapłodnienia powstają osobniki o różnych kombinacjach genów ojcowskich i matczynych (Mendla prawo). Zespół genów wyznaczających właściwości dziedziczne organizmu nazwano genotypem, a zespół powstałych u osobnika właściwości — fenotypem. Dalsze badania na początku XX w. wykazały, że geny występują w jądrach komórkowych w chromosomach, gdzie są ułożone liniowo w ściśle określony dla danego gatunku sposób (chromosomowa teoria dziedziczenia). W ostatnich dziesiątkach lat udowodniono, że geny są to cząsteczki DNA — kwasu deoksyrybonukleinowego; składa się on z 4 typów jednostek, zwanych nukleotydami, powiązanych w długie łańcuchowe cząsteczki; DNA każdego genu ma określoną kolejność (sekwencję) ułożenia nukleotydów wzdłuż łańcucha, co stanowi zapis dziedziczny (informacja genetyczna) zdolności organizmu do syntezy określonego typu białka. DNA stanowi wzorzec (matrycę) dla syntezy matrycowego (informacyjnego) kwasu rybonukleinowego (mRNA), który jest bezpośrednim wzorcem dla syntezy białek Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1382 (biosynteza białka, kod genetyczny). Jakość i ilość wytwarzanych przez organizm białek, zwłaszcza enzymów, decyduje o przemianie materii organizmu, a więc o jego wzroście i różnicowaniu się, co w rezultacie daje zespół jego właściwości fenotypowych. Stałość właściwości dziedzicznych organizmu wynika ze zdolności DNA do samoodtwarzania przy każdym podziale komórki identycznych cząsteczek potomnych DNA o tej samej kolejności nukleotydów (replikacja DNA). Zmiany właściwości dziedzicznych, czyli mutacje, powstają wskutek zmian w zapisie genetycznym DNA poszczególnych genów lub zmian w układzie genów w obrębie chromosomów. dziedziczny, -a, -e [1. o właściwościach fizycznych lub psychicznych: przekazywany potomstwu przez rodziców lub przodków; 2. o dobrach materialnych: otrzymywany w spadku, przekazywany z pokolenia na pokolenie; 3. o urzędzie, tytule itp.: posiadany na podstawie sukcesji po przodkach z prawem przekazywania potomstwu; też o ludziach: mający taki urząd, tytuł] – örökölt; örökletes dziedziczyć [1. przejmować po rodzicach albo przodkach cechy fizyczne i psychiczne; 2. otrzymywać coś w spadku] – örökölni dziedziczyć coś – örökölni vmit dziedziczyć coś po kimś – örökölni vmit vkitől dziedziczyć koronę – koronát örökölni dziedziczyć po rodzicach – örökölni a szölők után dziedziczyć tron – trónt örökölni dziedzina [1. zakres czyjegoś działania w obrębie nauki, gospodarki, techniki, kultury itp.; 2. wyraz dawny, który napotykamy już w jednym z najstarszych dokumentów polskich (z r. 1125). Zapewne jest on tak dawnym, jak pojęcie władania prywatnego pewnym obszarem ziemi, i oznacza pewien fizyczny, t. j. ograniczony, mniejszy lub większy jej obszar (bez względu czy to jest las, pole, łąka lub woda), będący w czyjemś władaniu faktycznem. Dziedzina jest wyrazem starszym, niż prawodawstwo i nadania pisane, więc też nie oznacza stosunku prawnego w posiadaniu ziemi, ale rodzaj jednostki posiadania faktycznego i z tego powodu mającej już swoje granice określone z sąsiedniemi dziedzinami. Wyrazy: dziedzic, dziedzictwo, dziedziczenie, są już późniejsze, bo pochodzą od „dziedziny”.] – tér, terület; (dawno) örökölt birtok, vagyon; munkaterület, kör; ág, ágazat (w dziedzinie: területén) - Wersja 01 01 2017. dziedzina atrybutu [to zbiór wartości jakie może przybierać atrybut obiektu mapy numerycznej, która jest częścią Systemu Informacji Geograficznej] – attribútumok területe dziedzina całkowitości [niezerowy pierścień przemienny z jedynką bez (właściwych) dzielników zera. Pierścienie te są uogólnieniem pierścienia liczb całkowitych i stanowią one naturalny kontekst do badania podzielności ze względu na dość regularne reguły przeprowadzania rachunków; najistotniejszą ich własnością jest tzw. prawo skracania.] – integritástartomány [matematikában az egységelemes, kommutatív, zérusosztómentes gyűrűket integritástartományoknak v. integritási tartományoknak nevezzük.] dziedzina ducha, dziedzina myśli – gondolatkör dziedzina działalności – működési terület, munkaterület dziedzina funkcji – értelmezési tartomány dziedzina interesów – érdekkör, érdekszféra dziedzina naukowa – tudományterület dziedzina relacji (dwuczłonowej) [zbiór wszystkich poprzedników par należących do danej relacji. W szczególności dziedziną funkcji nazywa się zbiór wszystkich dopuszczalnych argumentów danej funkcji, lub – dla funkcji wieloargumentowej – zbiór par, trójek lub ogólnie krotek jej argumentów.] – reláció területe dziedzina sztuki / rzemiosła, w której tworzywem jest metal – ötvösség dziedzina władzy – hatalmi kör, hatalmi terület, hatalmi szféra dziedziniec [miejsce otoczone z czterech stron ścianami okazałej budowli lub plac przy budynku], dziedzińczyk – udvar, behajtó, behajtótér, előtér dziedziniec i dziedzina [dwa te wyrazy staropolskie, różniące się tylko zakończeniem, nie pochodzą jednak z jednego źródła. Lingwiści: Malinowski i Karłowicz twierdzą, że nasz dziedziniec znaczy to samo, co słowiański detinec, t. j. środek twierdzy, zamku, grodu, gdzie w razie wojny czy napadu chroniły się dzieci i niewiasty.] – (ép) udvar, tér (erőd v. vár közepe) dziedziniec klastorny – belső udvar dziedziniec przed domem – első udvar, házelő dziedziniec zamkowy; dziedziniec zamku – várudvar dziegciarnia – kátránykészítő műhely Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1383 Dziegciarnia [wieś w Polsce położona w województwie wielkopolskim, w powiecie pilskim, w gminie Łobżenica] – Dziegciarnia (lengyel falu) dziegciarz – kátránykészítő v. kátrányozó munkás dziegciować – bekátrányozni, kátránnyal bevonni dziegciowy, -a, -e – kátrányos, kátrányszerű dziegieć [ciemnobrunatna gęsta ciecz otrzymywana w procesie destylacji drewna, mająca właściwości aseptyczne i grzybobójcze] – kátrány, szurok dzieje [1. zdarzenia, wypadki, fakty z życia narodów, społeczeństw, rodzin lub poszczególnych osób; 2. losy jakichś przedmiotów; 3. przebieg wydarzeń] – történelem, történet Dzieje Apostolskie (Dz) [1. przypuszcza się, że autorem tej księgi jest Łukasz, który napisał Ewangelię. Napisana została około roku 65. Zawiera czyny, przepowiedziane przez Pana. W rozdziałach 1-9 widać głównie działalność Piotra (ale i innych) między Żydami, którzy bardzo negatywnie nastawiają się do Ewangelii. W drugiej części, w rozdziałach 10-28, widać głównie działalność Pawła początkowo wśród Żydów, a później wśród pogan. ― 2. księga historyczna Nowego Testamentu, zajmująca w kanonie miejsce piąte. Oryginalny tytuł grecki, Πραξεις(Prakseis) (dosł. czyny), znajdujemy już w Kodeksie Synaickim z IV stulecia, później będzie on rozszerzony do formy dziś używanej, Πραξεις <των> Αποστολων (Prakseis <ton> Apostolon) Czyny Apostołów. Księga opisuje dzieje uczniów Chrystusa, formowanie się pierwszych zborów i rozprzestrzenianie chrześcijaństwa aż do panowania cesarza Nerona. Bohaterem (zbiorowym) pierwszych dwunastu rozdziałów jest zbór uczniów Chrystusa w Jerozolimie, kierowany przez Dwunastu Apostołów, wśród których wyróżnia się aktywnością i znaczeniem Szymon Piotr. Począwszy od r. 8 nowa nauka przekracza granice Jeruzalemu i Judei, docierając min. do Samarii i Antiochii Syryjskiej; od r. 13 głównym bohaterem Dziejów staje się Saul z Tarsu, dotąd prześladowca, a teraz świeżo pozyskany żarliwy wyznawca, który pod rzymskim imieniem Paweł (łac. Paulus) będzie przodującym apostołem chrystianizmu. Rozdziały 13 - 28 opisują kolejno trzy podróże misyjne Pawła z towarzyszami oraz czwartą podróż przymusową, jako więźnia przed sąd cesarski w Rzymie. Księga kończy się - Wersja 01 01 2017. opisem pobytu Pawła Apostoła w areszcie domowym w Rzymie w oczekiwaniu na proces sądowy przed cesarzem.] – ACTA APOSTOLORUM "Az apostolok cselekedeteiről írott könyv" (Általánosan használt rövid alakja: Acta); Apostolok cselekedetei [Újtestamentumi kánoni irat, amely a kereszténység elterjedéséről számol be. Az Újszövetség ötödik irata, a négy evangélium után soron következő történeti könyv, melyben az Egyház történetének kezdetéről és elterjedéséről kapunk hiteles beszámolót. Keletkezési ideje az i. sz. 90-es évekre tehető. Görög (koiné) nyelven írták.] APOSTOLOK CSELEKEDETEI. –újszövetségi könyv, mely előadja az első keresztyén gyülekezetek történetét Jézus mennybemenetelétől Pál római fogságáig. Áttekintést ad az apostolok szavairól és cselekedeteiről, és szemléletesen tárja elénk Jézus Gyülekezetének terjedését az első évszázadban. Szerzője Lukács, "a szeretett orvos" (Kol 4,14). Keletkezésének helyéről nem történik említés. Mivel a könyv közvetlenül Pállal végződik, amint az Rómában várja perének tárgyalását, föltehetően röviddel ezután, tehát Kr. u. 62 táján keletkezett. Az ApCsel kihangsúlyozza a pogánykeresztyén gyülekezetek növekedését és a Szent Szellem munkálkodását. Felosztása: 1. a jeruzsálemi gyülekezet kezdeti ideje (1-7). 2. Átmenet a zsidómisszióból a pogánymisszióba, beleértve az evangélium hirdetését Samáriában (8), Pál megtérése (9), a szolgálat kezdete a pogányok közt Cézáreában (10) és Antiókhiában (11-12). 3. Pál missziói útjai (13-28). dzieje jednej wojny – egy háború története dzieje korony polskie – a lengyel királyság, Lengyelország története dzieje ochrony zabytków – a műemlékvédelem története dzieje ochrony zabytków drewnianych – faépítészeti műemlékek védelmének története dzieje pierwotne – őstörténet Dzieje Polski – Lengyelország története dzieje powszechne [zob. historia powszechna] – világtörténelem, egyetemes történelem; általános történet dzieje starożytne – ókori történelem dzieje (żywoty) świętych (Acta SANCTORUM) – Acta SANCTORUM; A szentek életéről szóló r. kat. gyűjteményes mű dziejopis [1. daw. kronikarz; 2. daw. kronika], dziejopisarz – történetíró, történész, krónikás; krónika dziejopisarstwo [dawne piśmiennictwo historyczne] – történetírás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1384 - dziejowy, -a, -e [1. dotyczący dziejów; 2. ważny z punktu widzenia historii świata] – történelmi, történeti (fontosságú) dziekan [1. pracownik naukowy kierujący wydziałem szkoły wyższej; 2. najstarszy rangą i stażem przedstawiciel korpusu dyplomatycznego; 3. przewodniczący rady adwokackiej; 4. w Kościele katolickim: duchowny zarządzający dekanatem lub stojący na czele niektórych ciał kolegialnych] – (egyetemi, főiskolai kar élén) dékán, esperes; (fr.) doyen (korpus diplomatycznego) [vmely országban működő diplomáciai testület rangidős tagja]; rangidős diplomata Dziekan w Kościele katolickim - przełożony różnych wspólnot: dziekan (archiprezbiter, wikariusz rejonowy) - kapłan kierujący dekanatem dziekan generalny - stopień duchowieństwa Wojska Polskiego II RP odpowiadający generałowi brygady dziekan - stopień duchowieństwa Wojska Polskiego II RP odpowiadający pułkownikowi dziekan kapitulny - prałat katedralnej lub kolegiackiej dziekan (kardynał) kolegium kardynałów dziekan Roty Rzymskiej - wyższy prałat Kurii Rzymskiej dziekan honorowy - przewodniczący kolegium prałatów Kurii Rzymskiej - kapituły przewodniczący dziekan korpusu dyplomatycznego – a diplomáciai kar doyenje dziekan wydziału prawa – a jogi kar dékánja dziekanat [1. biuro administracyjne wydziału wyższej uczelni; 2. zob. dekanat] – dékáni hivatal, dékánátus dziekania [1. daw.; zob. dekanat w zn. 2.; 2. dom dziekana katolickiego] – a dékán lakása; dékáni hivatal dziekański, -a, -ie – dékáni dzielena części – részekre osztás dzielena dwie czesci – két részre osztás dzielenie [jedno z czterech podstawowych działań arytmetycznych wyznaczające iloraz dwu liczb] – osztás (matematikai) dzielenie (uzwojenia) – átlapolás (vasmagé) dzielenie czasu, zwane podziałem czasu [1. CTSS (Compatible Time Sharing System - system zgodnego dzielenia czasu); 2. w wielozadaniowych systemach operacyjnych, jest mechanizmem pozwalającym na wykonywanie jednocześnie wielu zadań (zwykle dotyczy procesów, czasem również wątków) w Wersja 01 01 2017. obrębie jednego procesora w pewnej, umownej, jednostce czasu.] – időosztás (angolul time-sharing) [a multitasking egy lehetséges módszerével lehetővé teszi, hogy a számítógép erőforrásait több felhasználó, és/vagy folyamat között megossza. Az időosztás során a központi gép (szerver)– többnyire nagygép (mainframe) – úgy osztja meg erőforrásait a felhasználók/folyamatok között, hogy egy adott „időszeletet” rendel minden felhasználóhoz/folyamathoz. Ha az időszeletet kiválasztotta, az ahhoz rendelt felhasználó programját futtatja a gép, de csak ha az éppen nem végez input/output tevékenységet. Az operációs rendszer ütemező (scheduler) modulja vezérli az időszeletek kiosztását a felhasználók között. Ha a vezérlés egy adott felhasználóra jut, akkor az ütemező beállítja az új vagy elmentett program-jellemzőket, és futtatni kezdi az adott programot. A felhasználóhoz rendelt időtartam lejártakor a futó programra vonatkozó metaadatokat (a program kontextusát) eltárolja, majd ennek felhasználásával tudja visszaállítani a programot. Az időszelet hossza a felhasználók számától és a rendszer egyéb jellemzőitől függ, általában néhány milliszekundum és néhány száz mikroszekundum közötti érték.] dzielenie się – osztódás, osztozás dzielenie się komórki – sejtosztódás dzielenie wyrazów – (nyelvt.) elválasztás, szóelválasztás, szavak elválasztása dzielić (dzieli) [1. kroić coś na części, łamać na kawałki; 2. wyodrębniać z większej całości jakieś części lub grupy; 3. dokonywać podziału na kategorie; 4. rozdawać coś między pewną liczbę osób; 5. stanowić przedział, przeszkodę lub granicę między przedmiotami, ludźmi, przestrzeniami; 6. korzystać z czegoś wspólnie z kimś, współuczestniczyć w czymś, przeżywać coś wspólnie; 7. utrudniać albo uniemożliwiać zbliżenie między ludźmi; 8. wyznaczać iloraz dwu liczb] – osztani, elosztani, megosztani, felosztani, szétosztani, tagolni (részekre), (odłączać) elkülöníteni, elválasztani, elhatárolni; megosztani vmit vkivel Dziel i rządź (łac. Divide et impera) – Oszd meg és uralkodj! dzieli ich wzajemna niechęć – kölcsönös ellenszenv választja el őket egymástól dzielić coś przez coś – osztani vmit vmivel dzielić jedną liczbę przez drugą – egy számot elosztani egy másikkal dzielić kąt na pół – szöget felezni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1385 dzielić majątek między dzieci – felosztani a vagyont a gyerekek között dzielić na części – részekre bontani v. osztani dzielić na epoki a. okresy – korszakokra felosztani dzielić na dwoje – kettéosztani dzielić słowa – szavakat elválasztani dzielić (uzwojenie) – átlapolni (vasmagot) dzielić włos na czworo – hajszált hasogatni; kötözködni, akadékoskodni dzielić z kim dolę i niedolę – megosztani vkivel a jó és rossz sorsot; jóban-rosszban osztozni dzielić z kim los – megosztani a sorsot vkivel; osztozni vkinek a sorsában dzielić z kim radość – osztozni vkinek az örömében dzielić z kim władzę – megosztani a hatalmat vkivel; osztozni a hatalomban dzielić z kim zdanie, dzielić z kim pogląd – osztani vkinek a nézetét, osztozni vkinek a véleményében dzielić zysk – nyereséget v. hasznot osztani dzielić (dzieli) się [1. być dzielonym, podzielonym, złożonym z czegoś; 2. dawać komuś część czegoś; też: dawać sobie wzajemnie część czegoś; 3. komunikować sobie coś wzajemnie; 4. o liczbie, wielkości: być całkowitą wielokrotnością jakiejś liczby] – oszlani, osztódni; feloszlani, megoszlani (részekre), osztozni, osztozkodni vmiben/vmin; tagozódni; részt adni vkinek vmiből; osztható; (biol) osztódni dzielić się łupem – osztozkodni a zsákmányon, felosztani a zsákmányt (egymás között) dzielić się myślami – megosztani a gondolatot (a másikkal) dzielić się na co – oszlani (vmire) dzielić się opłatkiem – ostyát törni (lengyel karácsonyi népszokások) dzielić się po bratersku – testvériesen osztozkodni dzielić się problemami – problémákat megosztani vkivel dzielić się sprawiedliwie – igazságosan v. egyforma mértékkel osztozni dzielić się z kim na pół – megfelezni vkivel vmit dzielić się z kim równo – vkivel egyenlően osztozni dzielić się zyskiem, dzielić się zyskami – osztozni v. megosztozni a hasznon dzielna [liczba, którą dzielimy przez inną liczbę] – osztandó (matematika) dzielnica [1. część dużego miasta o określonym rodzaju zabudowy i charakterze zamieszkujących ją grup społecznych; 2. część miasta stanowiąca okręg administracyjny; 3. obszar stanowiący odrębną całość geograficzną, - Wersja 01 01 2017. etnograficzną lub historyczną] – (miasta) kerület (ker.), negyed, lakónegyed, körzet, városrész; (kraju) országrész dzielnica (miasta) – városnegyed dzielnica biedoty – nyomornegyed dzielnica domów jednorodzinnych z ogrodami – kertváros dzielnica elegancka – elegáns kerület v. negyed dzielnica handlowa – kereskedelmi körzet, üzleti negyed dzielnica kościelna (ecclesiastical province) – (lat. ecclesiastical province) egyházi tartomány dzielnica kraju – tartomány dzielnica mieszkaniowa – lakónegyed dzielnica nędzarzy a. nędzny – nyomornegyed; nyomortanya dzielnica nowomiejska – új városzrész dzielnica robotnicza – munkásnegyed, munkáskerület dzielnica staromiejska – óváros, óvárosi negyed v. kerület, régi városrész dzielnica willowa – kertváros, villanegyed dzielnica wyborcza – választókerület dzielnicowy [policjant czuwający nad porządkiem w danej dzielnicy miasta] – körzeti rendőr, kerületi rendőr dzielnicowy, -a, -e – kerületi, körzeti, a kerülethez v. körzethez, városnegyedhez v. városrészhez tartozó dzielnicowa rada narodowa – kerületi tanács dzielnicowy lekarz – körzeti orvos dzielnie – derekasan, bátran, vitézül, hősiesen, erélyesen, energikusan; férfiasan dzielnie się spisałeś – derekasan megálltad a helyed v. helyedet dzielnie zniósł nieszczęście – bátran viselte a szerencsétlenséget dzielnik [1. liczba, przez którą dzielimy inną liczbę; 2. znak graficzny w formie poziomej kreski używany przy przenoszeniu części wyrazu do następnego wiersza] – osztó (matematikai); elválasztás dzielnik drabinkowy – osztólánc dzielnik liczby [każda liczba, przez którą dana liczba dzieli się bez reszty] – (mt.) osztó dzielnik procentowy [iloraz stałej liczby 360 przez stopę procentową] – százalékos osztó; éves kamatláb 360-ad része; napi kamatláb dzielność – bátorság, derekasság, vitézség, hősiesség dzielność morska [1. zespół cech konstrukcyjnych statku, takich jak stateczność, zwrotność, szybkość, 2. zespół cech statku wodnego (w tym jachtu Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1386 żaglowego) warunkujących bezpieczną, wygodną i - w miarę możności - szybką żeglugę w każdych warunkach pogodowych.] – (ang.) Seakeeping; tengeri őrség (céh, társaság) dzielny, -a, -e [1. odznaczający się odwagą; 2. wykazujący odporność wobec przeciwności; 3. robiący coś umiejętnie] – derék, bátor, vitéz; tevékeny, aktív, ügyes, hathatós, hatásos dzielny żołnierz – bátor v. vitéz katona dzielona spódnica [spódnica posiadająca odwracalne części tworzone dzięki składanie i fałdowanie; tworzy dwa poziomy, które są przedłużone w dolnej krawędzi.] – lépcsőzetes szoknya [Lefelé bővülő szoknya, amely vízszíntesen egymás alá dolgozott anyagcsíkokból áll. Lefelé szélesedő vonalát annak köszönheti, hogy az egyre hosszabb kelmecsíkokat ráncolva varrják az előző szinthez.] dzielona spódnica dzielony układ promieniujący – elektromosan irányított hangnyalábolás dzieła Mickiewicza, Sienkiewicza – Mickiewicz, Sienkiewicz művei dzieła pośmiertne – hátrahagyott művek v. munkák dzieła wybrane – válogatott művek dzieła sztuki [obraz, rzeźba itp. mające wartość artystyczną] – műalkotások, műkincsek; művészeti alkotás; műtárgy, (nagyon értékes) műkincs dzieła sztuki i antyki – műkincsek és antik bútorok dzieła wybrane – válogatott művek dzieła zebrane [wydanie zawierające wszystkie dzieła jednego autora] – összes művek; összes művei dziełko – (czyn) tettecske, kis cselekedet; alkotáska - Wersja 01 01 2017. dzieło [1. utwór literacki, naukowy lub artystyczny, zwłaszcza dużej wartości; 2. praca, działanie; 3. efekt czyjejś pracy lub jakichś procesów] – mű, munka, alkotás; írásmű; (czyn) tett, cselekedet dzieło Anonima Polaka – Anonymus Polonus műve dzieło artystyczne – művészi alkotás dzieło bezimienne – névtelen mű dzieło cytowane (op. cit.) – idézett mű (i. m.) dzieło dwutomowe – kétkötetes mű dzieło filmowe – filmalkotás dzieło jednej chwili – egy pillanat műve volt dzieło kapitalne – remekmű, tökéletes mű, nagyszerű alkotás dzieło konkursowe – pályamű, pályamunka dzieło literackie – irodalmi mű dzieło naukowe – tudományos mű dzieło odkupienia – (egyház) a megváltás műve dzieło pokoju – békemű dzieło pośmiertne – hátrahagyott mű dzieło sztuki [obraz, rzeźba itp. mające wartość artystyczną] – műalkotás, műkincs; műtárgy dzieło to ukaże się wkrótce – ez a mű hamarosan megjelenik dzieło wiekopomne – halhatatlan mű dzieło wyszło z pod prasy – a mű megjelent (nyomtatásban) v. elhagyta a sajtót dzieło z rycinami – metszetekkel illusztrált mű dzieło zdobnicze artystyczne – iparművészeti alkotás dzieło życia – (élete legfőbb műve) életmű dzienią i dzianką [nazywano także ul i plaster miodu] – (dawno) méhkas, köpű, kaptár; lép, lépes méz dzienie świąteczni – ünnepek dzienniczek [1. zdr. od dziennik w zn. 4.; 2. zeszyt ucznia służący do zapisywania ocen i korespodencji między szkołą a domem] – híradócska, hírlapocska, újságocska, napilapocska; naplócska; (w szkole) ellenőrző dzienniczek ucznia – értesítő, iskolai értesítő, ellenőrző, ellenőrzőkönyv dziennie – naponta, naponként, napjában, mindennap dziennik (dz.) [1. pismo wychodzące codziennie; też: egzemplarz tego pisma; 2. bieżące wiadomości nadawane przez radio i telewizję; 3. księga o charakterze urzędowym, w której prowadzone są codzienne zapisy; 4. notatki o charakterze osobistym prowadzone codziennie; 5. zbiór publikacji prasowych ukazujący się codziennie. Najczęściej dzienniki nie Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1387 ukazują się w niedziele i święta] – híradó, hírlap, újság, napilap; napló (füzet v. könyv), feljegyzések (prowadzić dziennik: naplót vezet); hírek, híradó (dziennik „Gazeta Wyborcza” – napilap); osztálykönyv dziennik brukowy – bulvárlap; zuglap dziennik ilustrowany – képes időszaki lap, képes folyóirat dziennik kasowy – pénztári napló; pénztárnapló dziennik klasowy; (też: dziennik szkolny, dziennik lekcyjny, dziennik) – napló; osztálykönyv dziennik lekcyjny, klasowy, szkolny [księga, w której nauczyciel odnotowuje obecność uczniów, temat, stopnie oraz uwagi na temat zachowania się uczniów] – iskolanapló, osztálynapló, osztálykönyv dziennik materiałowy – anyagnapló dziennik okrętowy [dokument w formie księgi znajdujący się na mostku kapitańskim] – hajónapló dziennik podawczy, odbiorczy [księga w urzędzie służąca do zapisywania wysyłanej i przysyłanej korespondencji] – iktatókönyv, nyilvántartókönyv dziennik podróży – útinapló dziennik pokładowy, okrętowy [1. księga, w której zapisuje się dane dotyczące żeglugi, przebieg służby na statku i wydarzenia w podróży; 2. podstawowy dokument załogi statku powietrznego odtwarzający przebieg lotu. Zapisuje się w nim dane o przebiegu i zakończeniu lotu, obliczenia wstępne i rzeczywiste oraz inne dane.] – hajónapló dziennik południowy – déli hírek v. híradás dziennik poranny – reggeli hírek; reggeli hírszolgálat dziennik półurzędowy – félhivatalos újság v. lap dziennik radiowy – rádióhírek dziennik telewizyjny – tévéhíradó; televíziós hírek Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej (ang. Official Journal of the European Union, O.J. EU), do wejścia w życie traktatu nicejskiego pod nazwą Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich, wydawany przez Urząd Oficjalnych Publikacji w Luksemburgu - OJ Official Journal (az Európai Unió hivatalos lapja) [The Official Journal (OJ) of the European Union] Dziennik Ustaw [(skrót: Dz. U.), pełna nazwa: Dziennik Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej — to najważniejszy polski publikator aktów normatywnych, będący dziennikiem urzędowym. Jest to jedyne oficjalne źródło poznania powszechnie - Wersja 01 01 2017. obowiązującego prawa w Rzeczypospolitej Polskiej. Wydawanie Dziennika Ustaw jest wyłączną kompetencją Prezesa Rady Ministrów, a wydawaniem publikatora zajmuje się jednostka posiadająca status gospodarstwa pomocniczego.] – Hivatalos Közlöny (Magyar Közlöny), Határozatok Tára dziennikarka [1. forma ż od dziennikarz; 2. pot. dziennikarstwo] – újságírónő (jestem dziennikarką); átv. újságírás dziennikarski, -a, -ie – hírlapi, újságírói, folyóiratdziennikarstwo [1. zajęcie dziennikarza; 2. wydział lub kierunek studiów na uniwersytecie kształcący dziennikarzy] – újságírás, hírlapirodalom; hírlapírás; zsurnalisztika dziennikarz [1. pracownik redakcji prasowej, radiowej lub telewizyjnej zajmujący się zbieraniem informacji, pisaniem artykułów i przeprowadzaniem wywiadów; 2. osoba zajmująca się przygotowywaniem i prezentowaniem materiałów w środkach masowego przekazu. Pierwotnie termin ten oznaczał osobę piszącą teksty w gazetach, wraz z rozwojem środków przekazu objął także osoby zajmujące się przygotowywaniem materiałów w radiu, telewizji i internecie.] – hírlapíró, újságíró (jestem dziennikarzem) dziennikarzyna [pogard. słaby dziennikarz] – firkász, skibler dzienny, -a, -e [1. związany z okresem od wschodu do zachodu słońca; 2. dotyczący doby jako dnia kalendarzowego; 3. dotyczący systemu nauczania przeznaczonego dla osób niepracujących, polegającego na tym, że zajęcia odbywają się w ciągu dnia; 4. studiujący lub uczący się w szkołach działających w tym systemie] – napi; nappali, nap-; napos dzienny dochód – napi bevétel (dzienny) dom opieki społecznej – idősek napközi otthona dzień (B: dnia) [1. okres od wschodu do zachodu słońca, kiedy jest jasno na dworze; 2. okres 24 godzin, w którym Ziemia wykonuje obrót dookoła osi; 3. określony termin, data; 4. pewien okres życia] – nap [24 óra] (egy napi járás; munkanap; (bibl.) nap (időszak) [Ennek a szónak a Bibliában különböző jelentései vannak: a napkeltétől napnyugtáig eltelt idő (Zsolt 74,16), általában az eltelt idő (Abd 12), az élet ideje (1Móz 5,4), valaminek elvégzésére kedvező időpont (Jn 9,4).]; w dzień: nappal, na drugi dzień: másnap; trzy razy na dzień: napjában háromszor; cały boży dzień: egész áldott Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1388 nap; (przez) cały dzień: egész nap; po dziś dzień: a mai napig, mindeddig; z dnia na dzień: napról napra; w dzieni i w noc, dniem i nocą: éjjel-nappal; w dzień v. za dnia: nappal; dzień w dzień: nap nap után; w jasny v. biały dzień: fényes nappal; pewnego dnia: egy (bizonyos) napon); dzień astronomiczny – csillagászati nap dzień bezalkoholowy – alkoholmentes nap dzień bezmięsny – hústalan nap Dzień Bezpiecznego Komputera [to komercyjne przedsięwzięcie marketingowe, w postaci kampanii informacyjnej i edukacyjnej skierowanej do użytkowników komputerów i internautów w Polsce, zapoczątkowane 12 października 2004 roku. Celem akcji jest popularyzacja wiedzy na temat bezpieczeństwa informatycznego oraz sposobów zapobiegania zagrożeniom płynącym z sieci. Akcję objął honorowym patronatem Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej, w projekt włączyła się również Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji. Wsparcia udzieliły także Ministerstwo Edukacji Narodowej i Sportu oraz Ministerstwo Nauki i Informatyzacji. Akcja została szeroko nagłośniona w mediach. Akcja została skrytykowana przez zwolenników wolnego oprogramowania. Zarzucano organizatorom, że propagując bezpieczeństwo polecają jedynie rozwiązania kilku firm, które są jej współorganizatorami. Szczególnie mocno skrytykowano zaangażowanie najwyższych władz państwowych w reklamowanie i promowanie komercyjnych programów dostępnych jedynie dla systemów operacyjnych produkowanych przez Microsoft.] – (inf.) „Biztonságos Számítógép Napja” dzień bezsłoneczny – borús nap dzień chyli się ku wieczorowi – a nap vége felé közeledik v. jár; este felé jár az idő Dzień chwały – zob. Chwała – dicsőség napja dzień dobry! [forma powitania] – jó napot!, jó reggelt! dzień dobry pani dyrektor!, dzień dobry, panie profesorze! – jó napot igazgató úr/igazgató asszony! dzień dobry pani; dzień dobry panu – jó reggelt v. jó napot! dzień dobry państwu – jó napot dzień dobry, tato – jó napot, apus dzień drogi pieszo – egy napi járóföld Dzień Dziecka, Międzynarodowy Dzień Dziecka [to święto wszystkich dzieci na całym - Wersja 01 01 2017. świecie] – gyermeknap Nemzetközi Gyermeknap (általában június 1.) [Magyarországon 1931-től ünneplik (akkor még Gyermek Hétnek hívták), 1950 óta már csak egy napig tart és május utolsó vasárnapján tartják.] dzień dziekański, rektorski [dzień wolny od zajęć, przyznawany studentom przez dziekana lub rektora] – dékáni v. rektori nap Dzień Edukacji Narodowej [polskie święto obchodzone 14 października, w rocznicę powstania Komisji Edukacji Narodowej (KEN), utworzonej z inicjatywy króla Stanisława Augusta Poniatowskiego na mocy uchwały Sejmu z dnia 14 października 1773.] – pedagógusnap, Tanárok Napja [Lengyelországban a tanárok napját, vagy másképpen a nemzeti oktatási napot október 14-én tartják. Az elsőt 1773ban tartották. Június első vasárnapja 1952 óta hagyományosan a Pedagógusok napja Magyarországon.] dzień fatalny – szerencsétlen nap dzień feralny – szerencsétlen nap, vésznap Dzień Gniewu [dzień sądu, rozliczenia (Mt 10,15): Zaprawdę, powiadam wam: Ziemi sodomskiej i gomorejskiej lżej będzie w dzień sądu niż temu miastu] – Harag Napja (lat. dies irae); ítélet napja [Mt 10,15 Bizony mondom néktek: Az ítélet napján könnyebb lesz a Sodoma és Gomora földjének dolga, mint annak a városnak. Mát. 11,24., Luk. 20,47.] dzień gorący – forró v. tüzes nap dzień imienin – névnap, vkinek a névnapját Dzień Jahwe * Dzień Pański – Úr Napja dzień jazdy – egy napi út dzień już dogorzał – a nap már vége felé járt; beesteledett dzień już mierzchnie – alkonyodik, sötétedik, esteledik dzień kanikułowy – rekkenő meleg v. kánikulás nap Dzień Kobiet [to coroczne święto obchodzone 8 marca, jako wyraz szacunku dla ofiar walki o równouprawnienie kobiet. Ustanowiony został w 1975 roku.] – nőnap [nemzetközi nőnapot március 8-án tartjuk, de kialakulása más dátumokhoz, eseményekhez is kötődik. A nőnap a mai virágos, kedveskedős megemlékezéssel szemben munkásmozgalmi eredetű, harcos, a nők egyenjogúságával (munkavállalásával) kapcsolatos demonstratív nap volt. A nemzetközi nőnap az egyszerű, de mégis történelmet alakító nők napja, ami azt a Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1389 küzdelmet eleveníti fel, melyet a nők évszázadokon át vívtak azért, hogy a társadalomban egyenlő jogokkal és lehetőségekkel élhessenek. 1857. március 8án emberibb munkafeltételeket és magasabb fizetést követelő textilipari nődolgozók tüntettek New York utcáin. ] dzień książki – könyvnap Dzień Matki [święto obchodzone corocznie w Polsce 26 maja jako wyraz szacunku dla matek. W tym dniu są one zwykle obdarowywane laurkami, kwiatami i różnego rodzaju prezentami przez własne dzieci, rzadziej inne osoby. To święto ma na celu okazanie matkom szacunku, miłości, podziękowania.] – anyák napja [világszerte megünnepelt nap, amelyen az anyaságról emlékezünk meg. A különböző országokban más és más napokon ünneplik, Magyarországon május első vasárnapján.] dzień miał się ku końcowi – nap vége felé közeledett, a nap végéhez ért dzień mięsny – húsos nap dzień nieroboczny – munkaszüneti nap dzień odpoczynku – pihenőnap, szabadnap Dzień Oczyszczenia [1. Jom Kippur - Dzień Pojednania z Bogiem. Hebrajskie słowo "kippur" pochodzi od słowa "kappara", co oznacza: "przebaczenie". To czas pokuty za popełnione zło względem innych ludzi i względem Boga. 2. ofiara przebłagalna. Był w dziesiątym miesiącu zwanym Tisri. W tym dniu zabroniona była wszelka praca. Aaron wstępował w miejsce najświętsze i musiał być tam sam jeden. Dzień oczyszczenia poświęcony był rozmyślaniu, smutkowi przyjściu Mesjasza. Symbolizuje przyjście Pana i oglądanie przez tych, co Go przebodli. 3. Jom Kipur, Szabat Szabatów, to dzień odpoczynku od pracy, a także dzień ścisłego postu. „Dzień Oczyszczania będzie przechwalebny i będzie zwan święty: i będziecie weń dręczyć dusze wasze, i ofiarujecie całopalenie Jehowie. Wszelkiej roboty służebniczej robić nie będziecie czasu dnia tego, bo dzień ubłagania jest, aby wam był miłościw Jehowa, Bóg wasz” (Ks. Kapłańskie 23:27-28) — tak mówi Tora.] – Jom Kippur – Engesztelés Napja [Tisri hónap 10. napja (szeptember 15-től október 10-ig) 26 Az Úr ezt mondta Mózesnek: 27„Ennek a hónapnak a tizedik napja az engesztelés napja. Tartsatok rajta szent összejövetelt. Böjtöljetek, és mutassatok be áldozatot az Úrnak.” (Lev23, 26–27) Jom Kippur, azaz az Engesztelés napja előtt a zsidók adakoznak a vallási és jóléti - Wersja 01 01 2017. intézmények számára, valamint bocsánatot kell kérniük az egymás ellen elkövetett bűnökért. Aki nem bocsát meg a másiknak, az súlyos bűnt követ el.] dzień ostateczny [według niektórych religii: koniec świata] – világvége; utolsó nap dzień otwarty [dzień, w którym osoby zainteresowane mogą zapoznać się z pracą jakiejś instytucji i uzyskać potrzebne informacje] – nyílt nap Dzień Pana – zob. Dzień Pański – az Úr napja Dzień Pański – zob. Dzień chwały [1. mamy już wzmianki o nim w Starym Testamencie, gdzie zamiast 'Dzień Chrystusowy' powinno być 'Dzień Pański'. Zacznie on się razem z czasem wielkiego ucisku. Dzieje się w nim wszystko, co jest podane w Objawieniu Jana. Kończy się on białym tronem. 2. w ST jest to dzień lub czas, kiedy Bóg dla dobra swojego ludu wkroczy w jego dzieje, lub dzień Sądu Ostatecznego; w NT - dzień powtórnego przyjścia Chrystusa Pana na ziemię (paruzja), dzień jego ostatecznego zwycięstwa nad mocami ciemności. A także niedziela.] – Az Úr Napja ~ A Harag Napja; Ítélet Napja = YOM YHWH Oto niektóre wydarzenia związane z powtórnym przyjściem Pana: 1. Porwanie, czyli pochwycenie zwane także paruzją, które nastąpi przed rozpoczęciem wielkiego ucisku. 2. Wypełnienie się siedemdziesiątego tygodnia Daniela. 3. Powrót Pana w chwale dla ustalenia tysiącletniego królestwa pokoju. 4. Zniszczenie bestii i fałszywego proroka i jego wojsk w bitwie zwanej Armagedon. 5. Pojedyncze sądzenie za prześladowanie naśladowców Chrystusa i wybranego narodu Boga. Sąd nad Izraelem. 6. Sprawowanie rządów Chrystusa na ziemi w czasie tysiącletniego królestwa pokoju (Millenium). 7. Ostatnia działalność szatana i osądzenie go. 8. Wskrzeszenie wszystkich umarłych i sąd ostateczny nad nimi przed białym tronem. 9. Zniszczenie dotychczasowego świata (ziemi) i nieba ogniem i dzień Boga. Nowe niebo i nowa ziemia. Dzień Pański niewiadomy... tak przyjdzie jak złodziej w nocy (1 Tes 5,2) – Az Úr Napja nem ismert … úgy jön el, mint az éjjeli tolvaj. (Thessalonikabeliekhez írt I. levél 4, 15-5, 5) dzień płatności – fizetési nap; a fizetés v. kifizetés v. teljesítés napja; fizetési határnap dzień polarny [kilkumiesięczny okres letni w okolicach bieguna, kiedy Słońce znajduje Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1390 się nad horyzontem] – sarki nappal [a Nap mindig a horizonton van] dzień postu – böjtnap dzień poświąteczny – ünnep utáni nap dzień powszedni [1. każdy dzień z wyjątkiem niedziel i świąt; 2. dzień z czyjegoś życia, nieróżniący się od innych dni] – hétköznap dzień pracy – munkanap dzień pracy ośmiogodzinny – nyolcórás munkanap dzień przedświąteczny – az ünnepet megelőző nap dzień przerwy – szünnap dzień przyjęć – fogadónap dzień roboczy [1. dzień powszedni; 2. ustawowa liczba godzin pracy] – munkanap Dzień Sądu * Dzień Pański; Sąd Boży – Ítélet Napja ["ítélet napja" (pl. 2Pt.2:9; 3:7; 1Jn.4:17; Júd.6), az lesz az az idő, amikor azok, akik megismerték Isten akaratát, meg fogják kapni jutalmukat. Mindezek az emberek oda fognak "állni Isten ítélőszéke elé" (Róm.14:10), "mindnyájunknak leplezetlenül kell odaállnunk a Krisztus ítélőszéke elé" (2Kor.5:10), hogy elvegyék életük jutalmát fizikaitestben.] dzień słoneczny – derűs nap, napos idő dzień sobotni – szombati nap dzień św. Stefana (20 sierpnia) - Szent István napja (augusztus 20). [Dokładnie nie wiadomo, kiedy urodził się pierwszy węgierski król. Większość „mądrych książek” podaje więc, że przyszedł na świat około roku 970. Za świętego został uznany w 1083 roku. Przede wszystkim z racji nawrócenia Węgrów i faktu, że był pierwszym koronowanym królem otaczany był zawsze na przestrzeni wieków wielkim, kultowym szacunkiem.] – Szent István-nap (augusztus 20.) dzień świąteczny [niedziela lub dzień, w którym przypada jakieś święto] – ünnepnap, ünnep dzień świąteczny, czyli niedziela – ünnepnap, vagyis vasárnap dzień święty (niedziela) – vasárnap (szent nap) dzień świniobicia – disznótor dzień targowy – vásári nap dzień urodzin – születésnap dzień wietrzny – szeles idő; szeles nap dzień wolny od pracy (dzień nieroboczny) – munkaszüneti nap dzień Wszystkich Świętych – mindszentek (napja) dzień wypłaty – fizetési nap, fizető nap, a fizetés napja, fizetésnap dzień za dniem – nap nap után dzień za dniem przechodzi – nap nap után múlik - Wersja 01 01 2017. dzień zabielał – a nap világosodik dzień zabiegł – a nap elmúlt Dzień Zaduszny (zob. Zaduszki) – Halottak napja dzień zawitał – megvirradt, feljött a nap Dzień Zmarłych (Zaduski) (hiszp.: Día de los Muertos) [najstarsze religijno-etniczne święto meksykańskie, czczące pozagrobowe życie zmarłych i więzy rodzinne. Obchodzone jest 2 listopada w powiązaniu z katolickimi świętami Zaduszek (Día de los Fieles Difuntos) i Wszystkich Świętych (Todos los Santos), jednak wywodzi się w formie pierwotnej z epoki prekolumbijskiej, tradycji o wieku szacowanym na 3000 lat.] – halottak napja (lat. Commemoratio omnium Fidelium Defunctorum) [keresztény ünnep. A katolikusok november 2-án tartják, Mindenszentek napját követően, a bizánci szertartásban a Pünkösd előtti szombaton. Magyarországon a két egymást követő ünnephez kötődő szokások széles körben élnek a nem katolikusok között is. Ünneplése sok keresztény országban elterjedt a protestánsok közt is és ünneplik az anglikánok is. Az ortodox kereszténység naptárában több halottak napja is szerepel.] dzień zwycięstwa [święto państwowe obchodzone 9 maja z okazji zakończenia II wojny światowej (w terminologii radzieckiej Wielkiej Wojny Ojczyźnianej). Obchodzone dawniej w ZSRR i krajach bloku socjalistycznego, obecnie w niektórych byłych republikach radzieckich. Jedno z głównych świąt państwowych w Federacji Rosyjskiej i na Białorusi. ― W Polsce (PRL) obchodzone w latach 1945–1990. Główne obchody przeprowadzano na Placu Zwycięstwa lub Placu Defilad. Samo określenie "zwycięstwo" odnosiło się do zwycięstwa nad faszyzmem i wyzwolenia kraju przez Armię Czerwoną i Ludowe Wojsko Polskie spod okupacji hitlerowskiej. – a Győzelem Napja [1945. május 8-án este írták alá a hitleri Németország hadserege három haderőnemének képviselői - a szárazföldi erők nevében Wilhelm Keitel vezértábornagy, a Wehrmachtfőparancsnokság korábbi vezérkari főnöke, a haditengerészet részéről annak főparancsnoka, Hans-Georg Friedeburg flottatengernagy, a légierő részéről H. Stumpff vezérezredes - a Wehrmacht feltétel nélküli megadásáról (fegyverletételéről) szóló nyilatkozatot. Ezt megelőzően, május 7-én a nyugati szövetséges haderők előtt aláírta a német szárazföldi csapatok feltétel Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1391 nélküli megadását Jodl tábornok. A kapituláció már 1945. május 8-án, középeurópai idő szerint 23 órától hatályba lépett. Moszkvai idő szerint ekkor már éjfél után járt. Ez az oka, hogy a nyugati szövetségesek mindmáig május 8-án ünneplik a nácizmus felett aratott győzelmet, addig a Szovjetunióban, illetve a mai Orosz Föderációban május 9-e a Győzelem Napja. 1947 és 1965 között nem számított ünnepnapnak a Szovjetunióban, az évfordulón nyílvánították hivatalos üneppé és rendeztek hagyományos parádét a Vörös téren. A Szovjetunió felbomlása után 1995ben tartották csak meg a katonai parádét, de a haditechnika felvonulása nem a Vörös téren, hanem a Poklonnaja hegyen volt. Hosszú szünet után idén újra a Vörös téren lesznek.] dzień: poniedziałek, wtorek, środa, czwartek, piątek, sobota, niedziela – a hét napjai: hétfő, kedd, szerda, csütörtök, péntek, szombat, vasárnap dzieńdoberek [żart. dzień dobry] – jónapot (dzień dobry) dziergać [1. robić na drutach, szydełkiem lub haftować; 2. reg. usuwać z łodyg lnu główki nasienne za pomocą dziergaczki], dzierzgać – körülfonni, körülcsavarni, fonni dziergać len – lent gerebenezni, lent fésülni dzierganie [wzór wyhaftowany] – fonás dziergarka – láncöltő varrógép dzierlatka1 [wesoła, młoda dziewczyna;] – csitri; vidám, fiatal lány; bakfis, süldőlány dzierlatka2 (śmieciuszka, pośmieciuszka) (Galerida cristata) [1. mały ptak z rodziny skowronków, zamieszkujący Eurazję w pasie klimatów umiarkowanych, od Portugalii po północno-wschodnie Chiny i wschodnie Indie, oraz Afrykę po Niger na południu. Gatunek osiadły. W Polsce nieliczny, nierównomiernie rozmieszczony ptak lęgowy.; 2. gatunek skowronka, ptak o szarym ubarwieniu, z czubkiem na głowie] – (áll.) búbos pacsirta (Galerida cristata) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a pacsirtafélék (Alaudidae) családjába tartozó faj.] - Wersja 01 01 2017. dzierotka [1. jednoroczna roślina zielna z rodziny wiesiołkowatych pochodząca z Ameryki Północnej; dziarotka; klarkia 2. klarkia wytworna; 3. to jednoroczna roślina z rodziny wiesiołkowatych (Onagraceae). Pochodzi z Ameryki Północnej.] – Clarkia [a ligetékefélék családjába tartozó növénynemzetség] dzierzba [ptak o barwnym upierzeniu i długim, płaskim dziobie ptak o barwnym upierzeniu i długim, płaskim dziobie] – gébics Dzierzba rudogłowa, rudogłówka (Lanius senator) [mały ptak wędrowny z rodziny dzierzbowatych] – vörösfejű gébics (Lanius senator) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjén belül a gébicsfélék (Laniidaee) családjába tartozó faj] Dzierzba siwa (Lanius ludovicianus) [drapieżny ptak z rodziny dzierzbowatych. Poluje najczęściej z czatowni. Często gromadzi zdobycz nabijając ją na ciernie.] – indiángébics (Lanius ludovicianus) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjén belül a gébicsfélék (Laniidaee) családjába tartozó faj] Dzierzbik czerwonogardły, czagra czerwonogardła, dzierzbik zbroczony (Rhodophoneus cruentus) [gatunek średniej wielkości ptaka z rodziny dzierzbików. Zasiedla wschodnią Afrykę od Egiptu po Tanzanię. Niezagrożony wyginięciem.] vérzőbegyű bozótgébics (Rhodophoneus cruentus) dzierlatka – búbos pacsirta Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1392 dzierżak [zob. cepisko w zn. 2.] – cséphadaró fogantyúja, csépfogó dzierżawa [1. użytkowanie rzeczy albo prawa majątkowego przez ustalony czas w zamian za określoną opłatę; 2. opłata za takie użytkowanie] – bérlet, haszonbérlet, haszonbér; árenda; kibérelés (oddać w dzierżawę: bérbe adni); földbérlet; bér, bérleti díj dzierżawa czasowa – (egy bizonyos) időre szóló bérlet dzierżawa dziedziczna – örökhaszonbérlet; örökhaszonbér dzierżawa środków trwałych – állóeszközök haszonbérlete dzierżawa wieczysta – (jog) örökbérlet dzierżawa ziemi – (jog) földhaszonbérlet dzierżawca – (jog) bérlő, haszonbérlő dzierżawczy [o zaimkach, przymiotnikach itp.: oznaczający przynależność czegoś do jakiejś osoby lub rzeczy] – (nyelvtan) birtokos; bér-, bérletidzierżawczość – birtokosság dzierżawczyni – bérlő, haszonbérlő (nő); a haszonbérlő felesége dzierżawczyni ogrodów – kertbérlő nő dzierżawić [oddawać lub brać coś w dzierżawę] – bérelni dzierżawić farmę – tanyát bérelni dzierżawić mieszkanie komuś – kiadni v. bérbe adni a lakást vkinek dzierżawić ziemię – földet bérelni dzierżawka – haszonbérletke, kisebb haszonbérlet dzierżawny, -a, -e – bérlő, bérleti, árendadzierżawny [opłata za dzierżawę] – árenda dzierżyć [1. trzymać coś w ręku; 2. mieć coś w posiadaniu] – birtokolni, birtokában tartani; bérelni; fogni Dzierżykraj, Dzirżykraj [staropolskie imię męskie, złożone z członów Dzirży("trzymać") i -kraj ("kraj"). Oznaczało prawdopodobnie "tego, który panuje nad krajem", "nad okolicą".] – Dzierżykraj, Dzirżykraj (ólengyel férfinév: aki a területen uralkodik, akinek a terület a birtokában van) dziesiąta [godzina dziesiąta rano lub wieczorem] – tíz óra (reggel v. este) dziesiąteczka – tizeske dziesiątek [1. okres dziesięciu lat; 2. dziesięć jednostek lub sztuk czegoś] – tíz (egység, darab); tíz év, évtized, tíz szörméből álló csomó dziesiątka [1. liczba 10; 2. całość składająca się z dziesięciu części lub jednostek; 3. to, co jest oznaczone liczbą 10; 4. pieniądz - Wersja 01 01 2017. dziesięciogroszowy lub dziesięciozłotowy; 5. karta oznaczona liczbą 10; 6. zob. dezetka] – tízes, tíz (számjegy), (dawno) tízfilléres, tízgarasos; tízforintos (pénzdarab) dziesiątka arabska – arab tízes (10) dziesiątka rzymska – római tízes (X) dziesiątka treflowa – treff tízes dziesiątkami – tízesével dziesiątki [duża liczba osób lub rzeczy] – nagyszámú személy v. dolog dziesiątkować [1. niszczyć, tępić lub uśmiercać masowo; 2. karać przez zabijanie co dziesiątej osoby] – tizedelni, megtizedelni dziesiątkowanie – tizedelés, megtizedelés dziesiątkowy, -a, -e – tizesdziesiąty, -a, -e [będący ostatnim elementem zbioru składającego się z dziesięciu jednostek lub jedną z dziesięciu części, na które można coś podzielić] – tizedik, tízes (o pół do dziesiątej: fél tízkor; piąte przez dziesiąte: félig-meddig; felibe-harmadába) dziesiąty [dziesiąty dzień miesiąca] – tizedike dziesiąta część – tizedrész dziesiąta część metra – a méter tizedrésze (deciméter) dziesiąta godzina wybiła – tizet ütött (az óra) dziesiąta muza [1. The Tenth Muse. (ang.) Pochodzenie: Dziesiąta Muza to skrócony tytuł zbioru poezji pierwszej poetki amerykańskiej, Anne Bradstreet, pochodzący z roku 1650, ale wyrażenie to używano również w odniesieniu do niej samej. W XVII i XVIII wieku w ten sposób nazywano różne autorki. W swojej powieści The Warden z 1855 roku Anthony Trollope zastosował określenie w innym znaczeniu: Dziesiąta Muza, która rządzi teraz prasą periodyczną. Współcześnie Dziesiątą Muzą nazywany jest film, w Polsce wyrażenie zostało spopularyzowane przez książkę Karola Irzykowskiego wydaną w 1924 roku pod tym tytułem; 2. film lub twórczość filmowa] – a tizedik múzsa (filmművészet) dziesiąta rocznica – tízéves évforduló dziesiąta stronica – tizedik lap dziesiąta woda po kisielu – [a gyümölcslé tizedik higítása] szegről-végről rokon; nagyon távoli rokonság, csak távolról rokon dziesiątego maja – május tizedikén dziesiątego listopada – november 10-én dziesiąty dzień miesiąca – a hónap tizedik napja, tizedike dziesiąty raz – tizedszer Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1393 dziesiąty rozdział w książce – tizedik fejezet a könyvben dziesiąty wiek – a tizedik század 1 dziesiatyna (dziesięcia) = 2400 sążni kwadratowych – 2400 négyszögöl dziesięcia – dézsma [(lat.) decima pars]; tized, amelyet a jobbágy tartozott földesurának fizetni dziesięcina [dawna rosyjska miara powierzchni ziemi równa około 1,1 hektara] – (dawno) régi orosz földterületmérték (kb. 1,1 ha) dziesięcina, dziesięciny [1. podatek płacony dawniej na rzecz kościoła, wynoszący dziesiątą część czyichś zbiorów lub dochodów; 2. Ustawodawstwo kościelne o dziesięcinach w Europie zachodniej rozwinęło się na tle stosunków monarchii frankońskiej. Dziesięcina pierwotnie była dobrowolnym datkiem, składanym przez chrześcijan na rzecz kościoła. Dopiero synody prowincjonalne gallickie z VI wieku zmieniły ową ofiarę w obowiązek, który potem za Karola Wielkiego otrzymał moc prawa państwowego i opłaty ciążącej na wszystkich, nie wyjmując ziem świeżo nawróconych Sasów, które graniczyły z ziemiami dawnej Lechii. W sąsiadujących z Polską Czechach i Węgrzech wprowadzono dziesięcinę zapomocą ustaw państwowych z chwilą ustalenia się pierwszej organizacyi kościelnej w tych krajach. 3. podatek religijny w judaizmie i chrześcijaństwie. Obowiązkowe, świadczenie pieniężne lub rzeczowe w postaci dziesiątej części swojego dochodu na rzecz Kościoła, przeznaczone głównie na rzecz utrzymania duchowieństwa. Obecnie praktyka składania dziesięciny obecna jest tylko w niektórych kościołach protestanckich. 3. dawanie dziesiątej części kapłanom i królowi praktykowane było także u starożytnych Pogan. W Biblii spotykamy pierwszą wzmiankę w związku z Abrahamem (wtedy jeszcze Abramem) gdy zobowiązał się dawać dziesiątą część wszystkiego, co mu dawał Bóg Melchisedekowi. Drugą wzmiankę spotykamy u Jakuba, który ślubował dawać Bogu dziesięcinę, gdy mu Bóg dopomoże w realizowaniu planów. Za czasów Mojżesza dziesięcina stała się częścią Zakonu. Dziesiątą część dawano Lewitom, z czego ci znów dawali jedną dziesiątą kapłanom. Z pozostałych dziewięciu dziesiątych znów brano jedną dziesiątą, którą poświęcano na ucztę w dziedzińcu namiotu przybytku. Jeśli - Wersja 01 01 2017. Izraelicie było za trudno z dostarczeniem dziesięciny, to mógł ją sprzedać na dogodnym miejscu, zabrać otrzymane pieniądze, z tym, że musiał dodać jedną, piątą i za to wszystko musiał kupić produkty po przybyciu. W tej uroczystości brała udział cała rodzina i lewici. W każdym trzecim roku prawdopodobnie druga część dziesięciny spożywana była w domu. Dziesięcina z bydła była brana przy przepuszczaniu go przez bramę, przy czym każde dziesiąte zwierzę oddawano lewitom. W Nowym Testamencie człowiek jest wolny od Zakonu i daje, ile może wg zasady 'ochotnego dawcę Bóg miłuje'. Chrześcijaninowi powinna w tym wypadku dyktować miłość i zdrowy rozsądek, a nie formalność przepisu.] – tized [1. középkori keresztény meghatározás szerint a jövedelem tizedrészének Isten munkájára való „felajánlását” jelenti, vagyis az egyház munkájának anyagi támogatását. A tized szónak szinonimája még a "dézsma" amely a latin decima, (tized) szóból alakult ki. 2. a Mózes-törvények által előírt, a közösség javát szolgáló önkéntes felajánlás] dziesięcio- [pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący, że to, co jest wymienione w drugiej części złożenia, występuje dziesięć razy lub składa się z dziesięciu jednostek] – tíz… (főnévvel v. melléknévvel összetételekben) dziesięcioboista – tíztusa-versenyző, dekatlonista dziesięcioboistka – tíztusa-versenyző, női dekatlonista dziesięciobojowiec – tíztusa-bajnok dziesięciobok [zob. dziesięciokąt] – tízoldalú síkidom dziesięcioboczny, -a, -e – tízoldalú síkidomdziesięciobój [dyscyplina sportowa składająca się z dziesięciu konkurencji] – (gör.) dekatlon, tíztusa, tízpróba [összetett atlétikai verseny, amely 100, 400 és 1500 méteres sík-, 110 és 400 méteres gátfutásból, súlydobásból, magas- és távolugrásból áll] dziesięciodniowy, -a, -e [mający lub trwający dziesięć dni] – tíznapos, tíznapi dziesięciodniowy areszt – tíznapos áristom, tíznapi fogság dziesięciogodzinny, -a, -e [mający lub trwający dziesięć godzin] – tízórás, tízórai dziesięciogroszówka [moneta dziesięciogroszowa] – tízgarasos (érme) dziesięciokąt [1. figura geometryczna o dziesięciu bokach i dziesięciu kątach; 2. kształt zbliżony do tej figury; też: przedmiot tego kształtu] – dekagon, tízszög Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. dziesięciosłupkowy, -a, -e – (növény) tíztermős dziesięciostrzałowy, -a, -e – tízlövetű dziesięciostrzałowy rewolwer – tízlövetű pisztoly dziesięciościan [bryła ograniczona dziesięcioma regularnymi wielokątami] – tízlap, dekaéder 1394 dziesięciokątny, -a, -e – tízszögű dziesięciokrotnie – tízszeresen dziesięciokrotnie większy – tízszerte nagyobb dziesięciokrotny, -a, -e [1. powtarzający się dziesięć razy; 2. taki, który osiągnął coś dziesięć razy; 3. dziesięć razy większy lub mniejszy od czegoś] – tízszeres dziesięciolatka [1. forma ż od dziesięciolatek; 2. szkoła, w której nauka trwa dziesięć lat] – tízéves (kislány v. állat); tízosztályos iskola dziesięciolatek [chłopiec mający dziesięć lat; też: zwierzę, roślina lub przedmiot mające tyle lat] – tízéves (fiú v. növény v. hímállat v. tárgy) dziesięciolecie [1. okres dziesięciu lat; 2. dziesiąta rocznica] – évtized, tízéves időszak; (rocznica) tízéves évforduló dziesięcioletni, -a, -ie [mający lub trwający dziesięć lat] – tízéves, tízévi, tíz évig tartó; tíz évenként ismétlődő v. visszatérő dziesięciomiesięczny, -a, -e [mający lub trwający dziesięć miesięcy] – tízhónapos dziesięciopiętrowy, -a, -e [mający dziesięć pięter] – tízemeletes dziesięciopręcikowy, -a, -e – (növény) tízporzós dziesięcioraki, -a, -ie – tízféle módon, tízféleképpen (magyarázható v. csinálható); tíz fajtából álló dziesięcioro [liczebnik zbiorowy odpowiadający liczbie 10] – tíz (csak semleges v. vegyes főnévre) dziesięcioro dzieci – tíz gyerek Dziesięcioro Bożego Przykazania [W zbiorach piszącego to znajdują się dwa stare rękopiśmienne polskie teksty Przykazania Bożego.] – Tízparancsolat (héberül: ֲֶׂתֶש ש ֲֵֶַׂ תֹורְביă`szeret haddivrót) [1. a judaizmus és a kereszténység alapját képező legfontosabb vallási és erkölcsi parancsolatokat tartalmazza, amelyet a Biblia szerint Jahve adott Mózesnek a Sínai hegyén, két kőtáblára írva. 2. az ószövetségi törvény és a keresztény etika egyik alappillére (2Móz 20,2-17)] dziesięcioro przykazań, dziesięcioro przykazań Bożych [zob. dekalog] – tízparancsolat dziesięciorzędny, -a, -e – tizedrendű, tizedrangú, a tizedik sorban elhelyezett dziesięciotomowy, -a, -e – tízkötetes dziesięciotomowy dzieło – tízkötetes mű dziesięciotomowy słownik – tízkötetes szótár dziesięciotysięcznik [statek handlowy o nośności dziesięciu tysięcy ton] – tíztonnás kereskedelmi hajó dziesięciotysięczny, -a, -e [1. będący ostatnim elementem zbioru wielkości dziesięciu tysięcy jednostek lub jedną z dziesięciu tysięcy części, na które można coś podzielić; 2. złożony z dziesięciu tysięcy jednostek; 3. przeznaczony na dziesięć tysięcy osób lub rzeczy] – tízezres, tízezredik dziesięciowiękowy, -a, -e – ezeréves, ezredéves, ezredévi dziesięciozgłoskowiec – tízszótagú verssor dziesięciozgłoskowy, -a, -e [wersie: mający dziesięć zgłosek; też o utworze: składający się z takich wersów] – tízszótagú verssoros dziesięciozłotówka [moneta lub banknot wartości dziesięciu złotych] – tízzłotys (érme) dziesięciu – tíz (hímnemű személyekre vonatkozóan) dziesięć (dziesięciu) [liczebnik główny oznaczający liczbę 10] – tíz dziesięć dag szynki – tíz dkg sonka 10 dag tłustej szynki – tíz dkg kövér sonka dziesięć lat z górą – jó v. erős tíz év dziesięć milionów – tíz millió dziesięć minut przed ósmą – tíz perc múlva lesz nyolc óra (7 óra 50 perc) dziesięć minut przerwy – tíz perc szünet dziesięć plag egipskich – az egyiptomi tíz csapás Dziesięć panien [wyszło na spotkanie oblubieńca: pięć mądrych i pięć głupich. Te drugie zabrały lampy lecz nie wzieły oliwy, pierwsze natomiast. Mt 25,1-13] – Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1395 balga szüzek [okos és balga szüzek: Jézus példabeszéde az utolsó ítéletről (Mt 25,1-13). ― A zsidók lakodalmas szokásai szerint a menyasszony 10 társnője (a m-ban a koszorúslányok) meghívást kapott, hogy fáklyás táncával fogadja a vőlegényt s gyönyörködtesse a násznépet. A példabeszéd 5 szűze okos volt, mert számított a vőlegény esetleges késésére, ezért a fáklyával együtt olajat is vitt magával. Az 5 balgának ez nem jutott eszébe. A vőlegény valóban késett, s amikor az éjszakában elébe kellett menni a fogadására, csak az okosok voltak rá képesek. Ők bevonulhattak a menyegzőre, a balgák viszont kívül maradtak. A példabeszéd értelme: okosan kell készülni az ítéletre érkező Krisztus fogadására.] dziesięć procent – tíz százalék (10%) dziesięć przykazań Bożych [zob. dekalog; chrześcijański i judaistyczny dekalog] – tízparancsolat, az Isten tízparancsolata dziesięć razy – tízszer dziesięć stopni mrozu - mínusz tíz fok dziesięć stopni zimna – tíz fok hideg dziesięć tysięcy – tízezer dziesięć złotych – tíz złoty dziesięć złotych za kilogram – tíz złoty egy kiló tíz zlotyba kerül dziesięćkroć – tízszer dziesiętna – fn. tizedesjegy dziesiętnastowieczny, -a, -e – tizenkilencedik századi [Alfred Nobel, dziesiętnastowieczny przemysłowiec: Alfred Nobel, XIX. sz.-i gyáros] dziesiętnik [1. daw. dowódca dziesięciu żołnierzy; 2. niższy funkcjonariusz dawnej policji lub milicji] – csoportvezető, munkafelügyelő (tíz ember fölött); (történelmi) decurio: egy-egy decuria (eredetileg 10 személyből álló osztály v. szakasz) feje. – 2. Municipium- vagy coloniabeli senator, 1. Senatus municipalis. dziesiętny [mający za podstawę swego układu lub konstrukcji liczbę 10] – (matematika) tizedes; tízes dziesiętny metryczny system miar – tizedes v. decimális mértékrendszer dziesiętny system bibliotekarski – (könyvtári) decimális rendszer dziesiyńć [dziesięć] – [Słowniczek języka śląskiego] tíz dzietny, -a, -e [daw. mający dzieci] – családos (akinek gyermekei vannak) dziewa, dziewka [1. daw. kobieta rozwiązła, panna, dziewczyna, dziewica; 2. daw. niezamężna dziewczyna pracująca jako - Wersja 01 01 2017. służąca na wsi; przestarzałe: wiejska dziewczyna, służąca na wsi; 3. kobieta źle prowadząca się; prostytutka; ulicznica] – szűz; fiatal, egészséges lány; szolgálóleány, szolgáló; örömlány, ringyó dziewanna (Verbascum L.) [1. rodzaj roślin należący do rodziny trędownikowatych. Liczy około 360 gatunków . Zamieszkuje głównie Eurazję i północną Afrykę, najwięcej gatunków występuje na terenie Azji Mniejszej i na Wyżynie Irańskiej. Gatunkiem typowym jest Verbascum thapsus L. 2. roślina dwuletnia z rodziny trędownikowatych. Liście dolne owłosione, zebrane w przyziemną rozetę. Łodygi wysokie do dwóch metrów. Kwiaty żółte w pęczkach po 2-5. Kwitnie przez lipiec i sierpień; 3. stpol. Dzewanna, Ziewanna, Ziewonja, stczes. Devana (łac. Deuana), od dziewa 'dziewczyna' lub dziwa 'dzika, leśna'. Wymienianana przez Vacerada, Jana Długosza, Marcina Bielskiego, Marcina z Urzędowa i in. Domniemywana bogini słowiańska, ~ córka Peruna i Marzanny. W cześć Dz. miano m.in. rozwieszać w domach i opasywać się dziewanną (rodzaj zioła) na święto Sobótek (24 VI). Przez Długosza Dz. została zrównana z rzym. Dianą. Wzmianki w poezji: Ryszard Berwiński: "Piękna nadgoplańska dziewica rozpowiada nieraz płochemu młodzieńcowi o Bogunce, tej nieszczęśliwej kochance, której strzeże Dziewanna, bogini czystej miłości" (Bogunka na Gople).] – ökörfarkkóró (Verbascum) [a kétszikűek (Magnoliopsida) osztályába, az árvacsalán-virágúak (Lamiales) rendjébe és a görvélyfűfélék családjába tartozó nemzetség] Gatunki flory Polski dziewanna Chaixa (Verbascum chaixi Vill.) dziewanna drobnokwiatowa (Verbascum thapsus L.) - Molyhos ökörfarkkóró (Verbascum thapsus) dziewanna fioletowa (Verbascum phoeniceum L.) dziewanna firletkowa (Verbascum lychnitis L.) Csilláros ökörfarkkóró (Verbascum lychnitis) dziewanna kutnerowata (Verbascum phlomoides L.) - Szöszös ökörfarkkóró (Verbascum phlomoides L.) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. na niżu i w górach po regiel dolny. Kwitnie VII-IX.] – molyhos ökörfarkkóró (Verbascum thapsus) [a görvélyfűfélék (Scrophulariaceae) családjába tartozó növényfaj] 1396 dziewanna olimpijska (Verbascum olympicus Boiss.) – efemerofit dziewanna pospolita (Verbascum nigrum L.) dziewanna rdzawa (Verbascum blattaria L.) dziewanna wielkokwiatowa (Verbascum densiflorum Bertol, syn. V. thapsiforme Schrad.) dúsvirágú ökörfarkkórót (Verbascum densiflorum) Verbascum virgatum Stokes – efemerofit Verbascum sinuatum L. – efemerofit Gatunki uprawiane dziewanna czarnomorska (Verbascum gnaphaloides Bieb.) dziewanna jedwabista (Verbascum bombyciferum Boiss.) dziewanna ogrodowa (Verbascum ×hybridum hort.) dziewanna przygięta (Verbascum flexuosum Wulf.) dziewanna stożkowata (Verbascum pyramidatum Bieb.) dziewanna wiechowata (Verbascum paniculatum Wulf.) dziewanna zakaukaska (Verbascum gossypium Bieb.) A nagy, sárga virágú fajok virágai - Magyarországon elsősorban a molyhos ökörfarkkóró Réteken előforduló fajok Sárgavirágú ökörfarkkóró (Verbascum blattaria) Ibolyavirágú ökörfarkkóró (Verbascum phoeniceum) Szöszös ökörfarkkóró (Verbascum phlomoides) dziewanna drobnokwiatowa (Verbascum thapsus L.) [1. gatunek rośliny zielnej należący do rodziny trędownikowatych; 2. Żółtawo kutnerowata roślina dwuletnia wysokości do 2 m. Nitki pręcików doInych 4-krotnie dłuższe od pylników. Roślina azotolubna, podobnie jak inne gatunki tego rodzaju; rośnie na słonecznych wzgórzach i przydrożach, zwłaszcza na pogórzu; u nas dziewanna firletkowa (Verbascum lychnitis L.) [Roślina dwuletnia o łodydze wzniesionej, wiechowato rozgałęzionej, wysokości do 1 m. Liście z wierzchu nagie, spodem gęsto kutnerowate. Rośnie w różnych zbiorowiskach leśnych, na suchych łąkach, piaskach od niżu po piętro subalpejskie; u nas tylko na niżu. Kwitnie VI-IX.] Csilláros ökörfarkkóró (Verbascum lychnitis) dziewanna kutnerowata (Verbascum phlomoides L.) [Gęsto, żółtawo kutnerowata roślina dwuletnia wysokości do 1,5 m. Liście dolne z wyraźnymi ogonkami, liście górne jedynie krótko, lecz szeroko zbiegające. Ma pręciki nierównej długości - 2 dolne dłuższe i 3 górne - krótsze. Gatunek ciepłolubny - optimum występowania na pogórzu; rośnie na słonecznych wzgórzach, zrębach, żwirowiskach, przydrożach, brzegach wód; u nas raczej na niżu, rzadziej na pogórzu. Kwitnie VIIIX.] – Szöszös ökörfarkkóró (Verbascum phlomoides) dziewanna pospolita (Verbascum nigrum L.) [Roślina dwuletnia wysokości do 1,2 m, o łodydze zwykle nierozgałęzionej. Liście odziomkowe u nasady sercowate; torebki nasienne pokryte gwiazdkowatymi włoskami. Stosunkowo częsta w dąbrowach, sucholubnych zbiorowiskach trawiastych, na żwirowiskach i przydrożach; u nas pospolita na całym niżu po regiel dolny. Kwitnie VII-IX.] Fekete ökörfarkkóró [Verbascum nigrum] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1397 dziewczątko [z sympatią o dziewczynce lub dziewczynie], dziewczę, dziewczynka, dzieweczka – kislány, leányka, leány, fruska dziewczęcy, -a, -e; dziewczyńki, -a, -ie – leányos, leánydziewczyna [1. młoda kobieta, zwłaszcza niezamężna; 2. czyjaś sympatia lub narzeczona; 3. pot. pomoc domowa], dziewucha [pot. rubasznie o dziewczynie, zwłaszcza wiejskiej] – lány, leány [(családban) córka]; (átv.) szobalány, cseléd dziewczyna jak łania – fürge a lány, mint az őz dziewczyna jak malina – olyan a kislány, akár a málna (pirospozsgás) dziewczyna kokietka – kacér v. kacérkodó lány dziewczyna łzy leje – a kislány könnyeket ont dziewczyna na posyłki [ dziewczyna załatwiająca drobne polecenia na zewnątrz zakładu pracy lub na jego terenie] – kézbesítő lány; kifutólány dziewczyna o niebieskich oczach – kék szemű kislány dziewczyna spotkała swojego miłego – a kislány kedvesével találkozott dziewczyna wdzięczy się to chłopca – a lány kacérkodik a fiúval dziewczyna zapłoniła się – a leányka elpirult dziewczyna zażartowała się z żołnierzem – a lány bolondozott a katonával v. bolondította a katonát dziewczyneczka – leányka dziewczynina [pot. życzliwie lub z politowaniem o dziewczynie] – szegény leány v. kislány dziewczynka [1. dziecko płci żeńskiej; 2. córka; 3. pot. żartobliwie, z odcieniem poufałości o młodej kobiecie; 4. euf. prostytutka] – lány, lányka; fiatal nő; prostituált dziewczynka kilkuletna – fiatal lányka dziewczynka o niebieskich oczach – kékszemű lány dziewczynki! – lányok! dziewczysko – nagylány (gorombán) dziewiarka [1. kobieta zajmująca się dziewiarstwem; 2. maszyna włókiennicza do wytwarzania dzianin] – női munkás kötödében, kötödei munkásnő; (maszyna) kötőgép dziewiarska łapiąca i podnosząca oczka – szemfelszedőnő dziewiarski, -a, -ie – szőtt, kötött; kötő-, szövődziewiarstwo [wyrób dzianin] – hurkolás; kötés, (przem.) kötőipar; kötés-szövés dziewiarstwo maszynowe – gépikötés dziewiarstwo ręczne – kézikötés - Wersja 01 01 2017. dziewiarz [mężczyzna zajmujący się dziewiarstwem] – kötőmunkás, kötőüzemi munkás, kötő, szövő dziewiąta [godzina dziewiąta rano lub wieczorem] – kilenc óra (reggel v. este) dziewiątka [1. cyfra oznaczająca liczbę 9; 2. całość składająca się z dziewięciu części lub jednostek; 3. to, co jest oznaczone liczbą 9; 4. karta oznaczona cyfrą 9] – kilences (számjegy, kártyalap) dziewiąty, -a, -e [będący ostatnim elementem zbioru składającego się z dziewięciu jednostek lub jedną z dziewięciu części, na które można coś podzielić] – kilencedik, kilences dziewiąta fala [wielka fala powstająca na wierzchołku wału wodnego] – kilences alakú hullám dziewiąta godzina – kilenc óra dziewiąta wieczorem – este kilenc dziewiąty wagon, miejsce dwudzieste – kilences kocsi, huszas hely dziewiąty [dziewiąty dzień miesiąca] – kilencedike dziewiątego – kilencedikén dziewiąty dzień – kilencedik nap dziewiąty maja – május kilencedike dziewica [1. kobieta do chwili pierwszego stosunku płciowego; 2. daw. młoda niezamężna kobieta] – szűz, hajadon dziewica Orleańska [dramat wierszem Friedricha Schillera wydany po raz pierwszy w 1801 roku, oryginał w języku niemieckim] – az orleansi szűz; Jeanne d' Arc [Schiller 1801-ben írott gyönyörűséges drámája Johanna, a szent történetét meséli el. A fiatal és szép lányt munka közben a mezőn megszólítja Szűz Mária. A látomás, a csoda erejével felvértezett Johanna sugárzó hitével, férfiakat meghazudtoló bátorságával, vakmerőségével maga mögé sorakoztatja föl a széthullott francia sereget, még magát a francia királyt is; a veszteségre álló csaták kimenetelét megfordítva, mint isten kardja sújt le az ellenre és visszafoglalja az angoloktól Orleans-t. A kérlelhetetlen Johannát útjában - úgy tűnik - senki és semmi nem állíthatja meg. Diadala csúcsán nem fegyver által kap sebet, a sebezhetetlen szűz szerelmes lesz az ellenséges angol sereg parancsnokába... Schiller lánglelkű drámája megrendítő és felemelő, vad és romantikus, sötét és kegyetlen, de és mégis Schiller gyönyörű soraiból árad a derű, a fény] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1398 Lotharingia és a Francia Királyság határán feküdt egy kis falu, Domrémy, melyben 1412. januárjában megszületett egy kislány, akire a körülmények szerint egyszerű jövő várt. Apja ugyan tehetősebb paraszt volt, de még ez sem tette volna lehetővé, hogy egy parasztlány ekkortájt műveltséget szerezzen. Három éves, amikor az Azincourt-i csatában az angolok súlyos vereséget mérnek a franciákra, akiknek szembe kell nézniük a burgundok támadásával is. Az 1420-as troyesi szerződés politikailag szinte teljesen kisemmizi a francia trónörököst, s az angol V. Henrikre testálja a francia trónt. A kicsi lány ebből csak azt veszi észre, hogy az angol zsoldosok pusztítják az országot, az öldöklés egyre kegyetlenebb, mivel az angol katonákzsoldodok vállalkozásnak tekintik a háborút, s igyekeznek minél nagyobb hasznot húzni a háborúból. 1425 nyarán a felcseperedett lánynak, Jeanne-nak azonban látomása lesz, égi hangot hall, mely arra sarkallja, hogy siessen a királyhoz, VII. Károlyhoz. (A látomások az adott korban nem voltak ritkák, ezért első megközelítésben Jeanne sem keltett nagyobb feltűnést.) Idővel a család egy erődített városban talál menedéket a burgundok elől, s itt nyílik lehetősége arra, hogy találkozzon azzal a kapitánnyal, akinek feltárja látomását: a király segítségére kell kelnie, vagyis fel kell szabadítania Orleanst, majd Reimsban meg kell koronáztatnia a királyt. Természetesen nem hisznek a lánynak, de többszöri győzködés után ráveszi a kapitányt, hogy adjon Jeanne-nak férfiruhát, fegyvert s kísérőket, hogy a burgundiak által ellenőrzött területen áthaladva felkereshesse a királyt. A 17 éves lány tettét siker koronázza, átjut az ellenség vonalain - bár ezt az induláskor nem tartották valószínűnek -, s a király is fogadja, akit az udvaroncok gyűrűjében is felismer (pedig azelőtt sohasem látta). Ezután hosszas kihallgatások és szüzességi vizsgálat következett, de ezeken a próbákon is átküzdötte magát. A katonák között az a szóbeszéd járta, hogy történelmi igazságtételre kerülhet sor, mert VI. Károly felesége, vagyis egy nő juttatta a trónt az angolok kezére (ugyanis Izabella kötötte meg az elmebetegségben - Wersja 01 01 2017. szenvedő VI. Károly helyett a troyes-i szerződést), ezért csak egy másik nő, mégpedig szűz képes kiküszöbölni a korábbi tévedést. Ez fellelkesítette a demoralizált hadsereget, melynek egy kisebb egységével nemcsak, hogy bejutott Orleans-ba, hanem napokkal később az angolok egyik erősségét is elfoglalta. Ezután egymás után vették be az erősségeket, s habár többször is megsérült, a hadak éléről nem távozott. Végül az angolok felhagytak Orleans ostromával, s ez Jeanne D' Arc csodatévő erejének bizonyságául szolgált. Maga az "Orleansi Szűz" nem harcolt, nem ölt meg senkit, csak a maga készítette zászlót vitte az egyre növekvő had élén. Valószínű azonban, hogy néhány stratégiai elvet nő létére is sikerült ellesnie, s alkalmaznia. Ami ennél viszont sokkal fontosabb volt, visszaadta a hadseregnek az önbizalmát, s ezáltal a szomszédos városok elfoglalásába kezdhettek. 1429. június16-án Reims is megnyitotta kapuit, s egy hónappal később VII. Károlyt törvényesen királlyá is koronázták. A szertartást követően észak felé vonult a hadsereg Compiegne felé, majd dél felé (SaintDenis) fordultak, itt viszont kettős kudarc érte: a várost sem sikerült bevenni, s ő maga is súlyosan megsebesült. Még fel sem épült, amikor Compiegne-iek segélyhívására kis sereggel elindult, a városba még bejutott, de egy váratlan kirohanás alkalmával a burgundiak fogságba esett. Védőszentjeit segítségében reménykedve próbált megszökni - a hetven méter magas toronyból kivetette magát. Ugyan életben maradt, de elmenekülni már nem tudott. A francia király nem fizetett váltságdíjat a burgund hercegnek, így átadták az angoloknak, akik Rouenban börtönbe vetették. Hosszas inkvizíciós per kezdődött, melynek során azt kívánták igazolni, hogy nem Isten vezérelte Jeanne-t, hanem egy egyszerű eretnekkel van dolga az egyházi hatóságoknak. Jeanne d' Arc először a dominikánus inkvizítorok által felhozott összes vádpontot elutasította, később a megfélemlítés hatására (pl. nem hallgathat misét) megtört. Bűnösnek ismerte el magát babonaság, hazudozás, kérkedés, istenkáromlás, árulás stb. vétkében. De nem sokkal ezután visszavonta vallomását, s emiatt újabb tárgyalást folytattak le, melynek eredményeképp, mint visszaeső bűnöst halálra ítélték. Valójában egyik esetben sem egyszerű egyházi ítéletről van szó, hanem inkább politikai döntésről: az angolok belátták, hogy csak akkor nyerhetnek, ha lerombolják a fiatal lány nimbuszát, s ezzel a hadsereg lelkesedését is letörik. 1431. május 31-én elevenen elégették a város piacterén. VII. Károlynak később a szemére vetették, hogy cserbenhagyta az "Orleans-i Szűzt", s emiatt felülvizsgáltatta a korábbi ítéletet. A helyzetet 1431-ben ugyanis az súlyosbította, s egyes vélemények szerint a király ezért sem sietett Jeanne d' Arc segítségére, mert korábban a lány Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia engedetlenséget tanúsított, a király engedélye nélkül indult csatába. Másrészt az angolok is azt terjesztették, hogy az inkvizíciós tárgyalás során megtagadta királyát Jeanne. Miután 1456-ban a jegyzőkönyvek vizsgálatakor kiderült, hogy ez nem igaz, másrészt a nép is szentként kezdte tisztelni, ezért semmissé nyilváníttatta az ítéletet. A XIX. században pedig az addig is szentként tisztelt "Orleansi Szűz" szentté avatási procedúrája is elkezdődött, de csak jóval később, 1909-ben avatták boldoggá, 1920ban pedig szentté. 1399 dziewictwo [1. fizjologiczny stan kobiety do pierwszego stosunku płciowego; 2. stan kobiet lub mężczyzn przed podjęciem stosunków seksualnych] – szüzesség dziewiczo – szűzen, szűziesen; tisztán, érintetlenül dziewiczo czysty – szűztiszta, érintetlen dziewiczość – szűziesség [az első közösülés előtt a szűz leányok hüvelyében a félhold alakú szűzhártya (lásd: hymen) még ép, ebből megállapítható, hogy a leány még érintetlen. Egészen a 20. század elejéig még Európában is igen fontos szempont volt, hogy a leányok a házasságba szűzen menjenek, de az 1960as évek szexuális forradalma után a lányok szüzessége igencsak leértékelődött.] dziewiczy, -a, -e [1. właściwy dziewicy; 2. niewinny; 3. czysty, świeży; 4. nietknięty ręką ludzką, pierwotny, dziki] – szűz, szűzies; szűz, érintetlen, tiszta, makulátlan, szeplőtelen; hibátlan dziewiczy las – őserdő dziewiczy wieczór – leánybúcsú (esküvő előestéjén) dziewierka – (dawno) sógornő Dziewierka wiosenna (Thereva anilis) [drapieżna mucha należąca do rodziny dziewierkowatych, długość ciała 9–11 mm. Występuje głównie na brzegach wód, gdzie poluje na przelatujące owady. Dorosłe dziewierki występują tylko na wiosnę, od maja do czerwca. Larwy również prowadzą drapieżny tryb życia. Rozwijają się w opadłych liściach i próchnie drzew, gdzie polują na drobne stawonogi.] – Thereva anilis (légyfajta) dziewierz [brat męża, szwagier] – sógor dziewięcio- [pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący, że to, co jest wymienione w drugiej części złożenia, występuje dziewięć razy lub składa się z dziewięciu jednostek] – kilenc- (főnévvel v. melléknévvel összetett főnevet v. melléknevet képez) dziewięciobok, dziewięciokąt – kilencszög dziewięciokrotnie – kilencszer, kilencszeresen dziewięciokrotny, -a, -e [1. powtarzający się dziewięć razy; 2. taki, który osiągnął coś - Wersja 01 01 2017. dziewięć razy; 3. dziewięć razy większy lub mniejszy od czegoś] – kilencszeres dziewięciolecie [1. okres dziewięciu lat; 2. dziewiąta rocznica] – kilencéves időszak, vminek kilenc éve dziewięcioletni, -a, -ie [mający lub trwający dziewięć lat] – kilencéves, kilencévi dziewięciomiesięczny, -a, -e [mający lub trwający dziewięć miesięcy] – kilenchónapos dziewięciopręcikowy, -a, -e [dziewięć pręcików mający: Kwiat] – kilencporzós (növény) dziewięcioraki, -a, -ie – (gyűjtőszánév) kilencféle Dziewięciornik błotny (Parnassia palustris L.) [gatunek rośliny wieloletniej należący do rodziny dziewięciornikowatych. Występuje w Europie, Ameryce Północnej, Azji i Afryce Północnej. W Polsce jest dość pospolity na całym obszarze, zarówno na niżu, jak i w górach.] – fehérmájvirág v. fehér májvirág (Parnassia palustris) [a fehérmájvirág-félék (Parnassiaceae) családjába tartozó, Magyarországon védett, évelő növényfaj. Korábban a család tagjait a kőtörőfűfélékhez (Saxifragaceae) sorolták, ám a genetikai vizsgálatok szerint csak távoli rokonok. A nemzetség nevét a görög Parnasszoszhegyről kapta. Népies neve tőzegboglár, ami jellemző élőhelyére (tőzegesedő láprétek) utal.] dziewięcioro [liczebnik zbiorowy odpowiadający liczbie 9] – kilencen (csak semleges v. vegyes főneveknél) dziewięciościan – kilenclap dziewięciościan foremny – szabályos kilenclap dziewięciu – kilenc (hímnemű személyekre vonatkoztatva) dziewięciu ludzi – kilenc ember dziewięciu młodzieńców – kilenc ifjú dziewięciuset – kilencszáz (hímnemű személyre vonatkoztatva) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1400 dziewięć [liczebnik główny oznaczający liczbę 9] – kilenc (ni w pięć ni w dziewięć: sem ötbe, sem kilencbe = se füle, se farka) dziewięć razy – kilencszer dziewięć tysiący – kilencezer dziewięćdziesiąt (dziewięćdziesięciu) [liczebnik główny oznaczający liczbę 90] – kilencven dziewięćdziesiąt razy – kilencvenszer dziewięćdziesiąta część – kilencvened (rész) dziewięćdziesiątka [1. cyfra oznaczająca liczbę 90; 2. całość składająca się z dziewięćdziesięciu części lub jednostek; 3. to, co jest oznaczone liczbą 90; 4. pot. o wieku: dziewięćdziesiąt lat] – kilencvenes dziewięćdziesiąty, -a, -e [będący ostatnim elementem zbioru składającego się z dziewięćdziesięciu jednostek lub jedną z dziewięćdziesięciu części, na które można coś podzielić] – kilencvenedik, kilencvenes dziewięćdziesięcioletny, -a, -e – kilencvenéves dziewięćdziesięciu – kilencven (hímnemű személyekre vonatkoztatva) dziewięćdziesięciu ludzi – kilencven ember dziewięćkroć – kilencszer, kilencszeresen dziewięćset (dziewięciuset) [liczebnik główny oznaczający liczbę 900] – kilencszáz dziewięćset żołnierzy – kilencszáz katona dziewięćset- [pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący, że to, co jest wymienione w drugiej części złożenia, występuje dziewięćset razy lub składa się z dziewięciuset jednostek] – kilencszázdziewięćsetny, -a, -e [będący ostatnim elementem zbioru składającego się z dziewięciuset jednostek lub jedną z dziewięciuset części, na które można coś podzielić] – kilencszázadik dziewięćsetna część – kilencszázad (rész) Dziewięćsił bezłodygowy (Carlina acaulis L.) Dziewięćsił bezłodygowy (Carlina acaulis L.) [gatunek rośliny należącej do rodziny astrowatych. Występuje w rejonach alpejskich południowej i centralnej Europy, dosyć często na terenie Polski południowej (Beskidy, Pieniny, Tatry, Sudety), Wyżynie Woźnicko-Wieluńskiej - Wersja 01 01 2017. (Rębielice Królewskie), rzadko na niżu.] – Szártalan bábakalács (Carlina acaulis) dziewiętnasta [godzina siódma po południu] tizenkilenc óra dziewiętnastka [1. cyfra oznaczająca liczbę 19; 2. całość składająca się z dziewiętnastu części lub jednostek; 3. to, co jest oznaczone liczbą 19] – tizenkilences, tizenkilenc dziewiętnastobok, dziewiętnastokąt – tizenkilencszög dziewiętnastoletni, -a, -ie [mający lub trwający dziewiętnaście lat] – tizenkilencéves dziewiętnastowieczny, -a, -e [taki, który wydarzył się lub żył w dziewiętnastym wieku; taki, który pochodzi z dziewiętnastego wieku] – tizenkilencedik századi dziewiętnastu – tizenkilencen (hímnemű személyekre vonatkoztatva) dziewiętnastu robotników – tizenkilenc munkás dziewiętnasty, -a, -e [będący ostatnim elementem zbioru składającego się z dziewiętnastu jednostek lub jedną z dziewiętnastu części, na które można coś podzielić] – tizenkilencedik dziewiętnasty [dziewiętnasty dzień miesiąca] – tizenkilencedike dziewiętnaście (dziewiętnastu) [liczebnik główny oznaczający liczbę 19] – tizenkilenc dziewiyńć [dziewięć] – [Słowniczek języka śląskiego] kilenc dziewka, dziewucha [1. daw. kobieta rozwiązła; 2. daw. niezamężna dziewczyna pracująca jako służąca na wsi; 3. wyraz odwieczny polski, znajdujący się już w jednym z najstarszych dokumentów naszych (z r. 1136). W wieku XVIII-m utarło się nazywanie dziewką każdej sługi niezamężnej.] – szűz; fiatal, egészséges lány; szolgálóleány, szolgáló; (wulg.) örömlány, ringyó, kurva dziewucha – átv. tramli lány dziewka folwarczna – uradalmi cselédlány dziewka, jak rzepka – (a kislány) üde mint a harmat dziewka uliczna – utcalány, ringyó dziewkarz – szoknyavadász, nőcsábász dziewoja [żart. młoda, dorodna dziewczyna] – trampli dziewojka [przestarzałe: młoda dziewczyna] – szép, vonzó lány (leányka) dzieworództwo, partenogeneza [1. rozwój zarodka z niezapłodnionej komórki jajowej; 2. modyfikacja rozmnażania płciowego polegająca na powstawaniu Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1401 organizmu potomnego z nie zapłodnionej komórki jajowej (u roślin nosi nazwę apomiksji). W warunkach naturalnych tylko niektóre gatunki mogą rozmnażać się partenogenetycznie, laboratoryjnie można spowodować zjawisko dzieworództwa u większej liczby gatunków] – (élővilág) szűznemzés, szűzszaporodás; (gör.) partegonezis; olyan egyivarú szaporodás, amelynél az utód meg nem termékenyített petékből fejlődik ki; csakis alacsonyabbrendű állatoknál fordul elő dziewosłąb (swat, rajek, zerzec, t. j. ten, który swata, rai, zrzeka stadło małżeńskie. Wyraz złożony z dwuch: dziewa i ślubić.) – házasságszerő, leánykérő, házasságközvetítő dziewosłęb [mężczyzna, który w imieniu kogoś starającego się o rękę dziewczyny prosi jej rodziców o zgodę] – házasságszerő, násznagy dziewosłęby – (dawno) leánykérés, háztűznéző, leánykérő (dziewosłąb) dziewuszka [1. pieszcz. diewczynka; 2 pot. poufale o dziewczynie] – leányka dziewuszysko – leány dzieża [1. drewniane naczynie używane dawniej do wyrabiania ciasta; 2. naczynie drewniane kształtu cebra, tylko bez uch i więcej zwężone u góry, z klepek sosnowych lub dębowych, do rozczyniania i wyrastania ciasta chlebowego służące. Na Podlasiu w dzieży sosnowej musi być choć 2 klepek dębowych. W domach porządniejszych dzieża przykrywa się wiekiem ze słomy i rokiciny uplecionem. Dzieża w zwyczajach ludu polskiego, jako naczynie chlebodajne, doznaje wielkiego poszanowania. Rozpleciny i oczepiny panny młodej odbywały się na dzieży w całej Polsce.] – dagasztóteknő dzieżka [gliniany garnek do przechowywania mleka lub śmietany] – tejeslábas; dagasztóteknőcske dzięcielina [dawna regionalna nazwa różnych gatunków roślin pastewnych z rodziny bobowatych (motylkowatych), zwłaszcza koniczyny białoróżowej, lucerny i sparcety.] – kakukfű, másnéven: kakucskafű, vadcsombor, démutka, timián, balzsamfű, mézfű, tömjénfű (növ., Thymus Tourn.) [ajakas, alacsony fű v. gyakrabban félcserje] dzięcioł [ptak leśny o dużej głowie i długim języku przystosowanym do wydobywania owadów spod kory drzew] – harkály; küllő - Wersja 01 01 2017. Dzięcioł białoszyi (dzięcioł syryjski) (Dendrocopos syriacus Ehrenberg) [średni ptak z rodziny dzięciołowatych, zamieszkujący Półwysep Bałkański, Azję Mniejszą i Bliski Wschód. W XX wieku rozpoczął ekspansję ku północy, zasiedlając Rumunię, Węgry, Ukrainę, Czechy, Słowację, Austrię i Polskę] balkáni fakopáncs (Dendrocopos syriacus) [a madarak osztályának harkályalakúak (Piciformes) rendjébe, a harkályfélék (Picidae) családjába tartozó faj] Dzięcioł czarny (Dryocopus martius) [gatunek średniej wielkości ptaka z rodziny dzięciołowatych] – fekete harkály (Dryocopus martius) [a madarak osztályának harkályalakúak (Piciformes) rendjébe és a harkályfélék (Picidae) családjába tartozó faj] Dzięcioł duży (Dendrocopos major) gatunek średniego ptaka z rodziny dzięciołowatych – nagy fakopáncs (Dendrocopos major) [a madarak osztályának harkályalakúak (Piciformes) rendjébe, a harkályfélék (Picidae) családjába tartozó faj]; tarka harkály Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia dzięcioł obstukuje drzewo – a harkály körbekopogtatja a fát Dzięcioł średni (Dendrocopos medius) [gatunek średniego ptaka z rodziny dzięciołowatych (Picidae)] – közép fakopáncs (Leiopicus medius) [a madarak osztályának harkályalakúak (Piciformes) rendjébe, a harkályfélék (Picidae) családjába tartozó faj. Besorolásuk vitatott, a rendszerezők többsége, még a Dendrocopos nembe sorolja Dendrocopos medius néven.] - Wersja 01 01 2017. Dzięcioł zielony (Picus viridis) [gatunek średniej wielkości ptaka z rodziny dzięciołowatych] – zöldharkály; zöld küllő (Picus viridis) [a madarak (Aves) osztályának harkályalakúak (Piciformes) rendjéhez, ezen belül a harkályfélék (Picidae) családjához tartozó faj] 1402 dzięcioł syryjski – balkáni fakopáncs (Dendrocopos syriacus) Dzięcioł trójpalczasty (Picoides tridactylus) [gatunek średniego ptaka z rodziny dzięciołowatych] – háromujjú hőcsik v. háromujjú harkály (Picoides tridactylus) [a madarak osztályának harkályalakúak (Piciformes) rendjébe, a harkályfélék (Picidae) családjába tartozó faj] dzięciołek – harkályka, kis harkály Dzięciołek (dzięcioł mały; Dendrocopos minor) [średni ptak z rodziny dzięciołowatych, zamieszkujący całą Europę oraz Azję północną i środkową w pasie od Uralu po Pacyfik. Najmniejszy dzięcioł w Europie. W Polsce nieliczny (lokalnie średnio liczny) ptak lęgowy niżu.] – kis fakopáncs (Dendrocopos minor) [a madarak osztályának harkályalakúak (Piciformes) rendjébe, a harkályfélék (Picidae) családjába tartozó faj.] dziędzierzawa – maszlag Bieluń dziędzierzawa (Datura stramonium L.) [gatunek rośliny z rodziny psiankowatych (Solanaceae Adans.). Pochodzi z Meksyku, rozprzestrzenił się w wielu regionach świata. Obecnie występuje w całej Eurazji i Ameryce Północnej. Epekofit w Polsce występujący pospolicie.] – maszlag v. csattanó maszlag (Datura stramonium) Dzięcioł zielonosiwy (Picus canus) [gatunek średniej wielkości ptaka z rodziny dzięciołowatych] – hamvas küllő v. szürke küllő (Picus canus) [a madarak osztályának harkályalakúak (Piciformes) rendjébe, a harkályfélék (Picidae) családjába tartozó faj] dzięgiel – orvosi angyélika; angyalfű dzięgiel lekarski (Angelica archangelica) (zob. arcydzięgiel) – Angelika (Angelica archangelica L ), angyalfű, angyalgyökér, angyelika, orvosi angelika [Európában magasabb hegyvidéken honos, hazánkban termesztett kétéves növény.] Dzięgiel leśny (Angelica sylvestris L.) [1. gatunek rośliny należący do rodziny selerowatych (Apiaceae). Gatunek eurosyberyjski; 2. roślina o dużych liściach, drobnych kwiatach i aromatycznym korzeniu używanym w lecznictwie i jako zaprawa do wódek] – Erdei angyalgyökér (Angelica sylvestris, Apiaceae) hamvas küllő Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1403 Dzięgiel leśny (Angelica sylvestris L.) Dzięgiel litwor (Angelica archangelica) arcydzięgiel litwor (Angelica archangelica L., Archangelica officinalis Hoffm.) [gatunek rośliny z rodziny selerowatych] – Angyalgyökér v. orvosi angelikagyökér (Angelica archangelica) [az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó gyógy-, és fűszernövény. Népies neve: angyalfű, angyelika, angelikafű.] dzięgielowy, -a, -e – orvosi angyélika-; angyalfűdziękczynienie [podn. uroczyste podziękowanie] – hálaadás, hálaadó istentisztelet dziękczynność – hálaadás dziękczynny, -a, -e [podn. wyrażający podziękowanie] – hálaadó, köszönő dzięki [1. podziękowania; 2. pot. dziękuję] – hála, köszönet; köszi! dzięki [przyimek komunikujący o cechach, faktach lub osobach, które spowodowały, że dana sytuacja jest dla kogoś pomyślna, np. Uratował się dzięki przytomności umysłu.] + R. – vmi által, révén, folytán, következtében dzięki Bogu! (chwała Bogu!) – hála Istennek! dzięki Bogu, wszystko udało się wspaniale – hála Istennek, minden nagyszerűen sikerült dzięki czemu – ennek következtében; ennek köszönhetően dzięki internetowi możemy słuchać stacji radiowych z całego świata – az internetnek köszönhetően az egész világról hallgathatunk rádióadásokat - Wersja 01 01 2017. dzięki temu – ennek következtében, ennek folytán dzięki temu, że… – annek következtében, hogy… dziękować [składać podziękowanie] – köszönni, megköszönni, hálálkodni dziękować Bogu! – Istennek hála! dziękować komu za co – megköszönni vkinek vmit dziękować komuś za co – köszönni vkinek vmit dziękować za co (dziękuję, dziękujesz) – köszönni, megköszönni (vmit), köszönetet mondani (vmiért) (bardzo dziękuje: nagyon köszönöm, köszönöm szépen; bardzo dziękuje za wszystko: köszönök szépen mindent) dziękować z uniesieniem – elragadtatással mond köszönetet dziękować za służbę – elbocsátást kérni a szolgálatból diękujemy, ale nie możemy jechać – köszönjük, de nem tudunk utazni diękujemy, prosimy tylko kawę! – köszönjük, csak kávét kérünk! dziękujemy, że jesteś taki dobry (taka dobra) i tak dużo pracujesz na naszę rodzinę – köszönjük, hogy olyan jó vagy, és ilyen sokat dolgozol a mi családunkra dziękuję – köszönöm dziękuję, ale nie mogę - köszönöm, nem akarok. dziękuję bardzo (bardzo dziękuję) – köszönöm szépen (nagyon köszönöm); nagyon szépen köszönöm dziękuję bardzo za wiadomość – nagyon köszönöm értesítését dziękuję bardzo, ale nie chciłbym ci robić kłopotu – köszönöm szépen, de nem szeretnék gondot okozni neked dziekuję bardzo, ale nie mogę – nagyon köszönöm, de nem tudok dziękuję, bardzo dobrze – köszönöm, nagyon jól dziękuję ci bardzo – nagyon köszönöm neked dziękuję ci, ale naprawdę nie mam czasu köszönöm neked, de igazán nincs időm dziękuję ci, ale naprawdę nie mogę - köszönöm neked, de igazán nem tudok dziękuję ci, ale to naprawdę zbyteczne – köszönöm neked, de az valóban felesleges dziękuję, czuję się dobrze – köszöm, jól érzem magam dziękuję, dobrze – köszönöm, jól dziękuję, dobrze – köszönöm, jól (vagyok) dziękuję, dosyć – köszönöm, elég dziękuję, ja też czuje się dobrze – köszönöm, én szintén jól érzem magam; én is jól érzem magam Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1404 dziękuję, jest Pan bardzo uprzejmy v. jest Pani bardzo uprzejma – köszönöm, nagyon kedves magától dziękuję, już i tak cię opaliłem – köszönöm, már úgyis sok dohányodat v. cigarettádat szívtam el dziękuję, najadłam się, dosyć – köszönöm, bőségesen jóllaktam (eleget ettem) dziękuję, nawzajem! – köszönöm, viszont! dziękuję, nie – köszönöm, nem dziękuję, nie najlepiej – köszönöm, nem a legjobban (vagyok) dziękuję, nie palę – köszönöm, nem dohányzom dziękuję pani (panu) bardzo (za zaproszenie) – nagyon köszönöm a meghívást dziękuję pani bardzo – nagyon köszönöm asszonyom dziękuję Pani/Panu bardzo, ale nie mogę przyjść - nagyon köszönöm, de nem tudok eljönni dziękuję, podróż była dość znośna – köszönöm, az út egész tűrhető volt dziękuję, proszę się nie fatygować – köszönöm, ne fáradjon dziękuję, rewizja celna jest skończona – köszönöm, a vámvizsgálat befejeződött dziękuję serdecznie – igazán köszönöm; szívből köszönöm; hálásan köszönöm dziękuję, to wszystko – köszönöm, ez minden (mást nem) dziękuję, trafię sam (sama) – köszönöm, egyedül is eltalálok (vhova) dziękuję w jego imieniu – köszön az ő nevében dziękuję, wystarczy – köszönöm, elég (volt) dziękuję z całego serca – szívből köszönöm dziękuję za dobrą obsługę – köszönöm a jó kiszolgálást dziękuję za fatygę – köszönöm a fáradozást dziękuję za gościanność – köszönöm a vendéglátást dziękuję za gościnę – köszönöm a vendéglátást dziękuję za już, a proszę o jeszcze – köszönöm a „már”-okat, kérem a „még”-eket; köszönöm, amit kaptam, kérek még v. kérem a következőket dziękuję za kartkę z Krakowa – köszönöm a krakkói képeslapot dziękuję za łaskawie przysłane mi pieniądze – köszönöm a kegyesen nekem küldött pénzt dziękuję za miłe towarzystwo – köszön a kedves társaságot dziękuję za miły list – köszönöm kedves leveledet (levelét) dziękuję za miły wieczór – köszönöm a kellemes estét - Wersja 01 01 2017. dziękuję za objaśnienie – köszönöm a magyarázatot dziękuję za pamięć – köszönöm a megemlékezést v. figyelmességet; köszönöm, hogy gondolt rám dziękuję za Pana (Pani) list, ktróry otrzymałem (otrzymałam) wczoraj – köszönöm levelét, amelyet tegnap kaptam meg dziękuję za podarunek – köszönöm az ajándékot dziękuję za pomóc – köszönöm a segítséget dziękuję za radę – köszönöm a tanácsot dziękuję za taniec – köszönöm a táncot dziękuję za uprzejmość – köszönöm a szívességet dziękuję za uwagę – köszön a figyelmet dziękuję za wizytę – köszönöm a látogatást dziękuję za wskazówkę – köszönöm az útbaigazítást dziękuję za wszystko – köszet mindenért dziękuję za zaproszenie – köszönöm a meghívást dziękuję, zjem na miejscu – köszönöm, itt eszem meg v. helyben fogyasztom dzigun [taniec dawny, tańczony jeszcze na Litwie w wieku XVIII, nawet na dworach magnackich, jak u Radziwiłłów w Nieświeżu] – (dawno) régi tánc dzik [1. zwierzę o brunatnej, szczeciniastej sierści i wydłużonej głowie zakończonej ryjem uzbrojonym w kły; 2. zob. dziczka; 3. pot. człowiek nietowarzyski] – vadkan, vaddisznó; átv. barátságtalan ember; (növ.) be nem oltott gyülölcsfa Dzik (Sus scrofa) [gatunek dużego, lądowego ssaka łożyskowego z rzędu parzystokopytnych. Sus scrofa jest jedynym przedstawicielem dziko żyjących świniowatych w Europie. Jest przodkiem świni domowej] – vaddisznó (Sus scrofa) [az emlősök (Mammalia) osztályába a párosujjú patások (Artiodactyla) rendjébe és a disznófélék (Suidae) családjába tartozó faj] A következő alfajokat különböztetik meg: Sertés (Sus scrofa domestica) – a közismert házidisznó, a vaddisznó háziasított alfaja. Közép-európai vaddisznó Sus scrofa scrofa – ez az alapfaj; Nyugat- és Közép-Európában él, elterjedésének déli határa a Pireneusi-félsziget Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1405 és az Alpok. Közepes méretű, sötétbarna szőrzetű alfaj. Magyarországon ez az alfaj él. Pireneusi vaddisznó Sus scrofa castillianus – ez a Pireneusi-félszigeten élő alfaj. Sus scrofa meridionalis – Korzikai vaddisznó, Korzika és Szardínia szigetén élt alfaj volt, de mára nagy valószínűséggel kihalt. Olasz vaddisznó Sus scrofa majori – ez az Appennini-félszigeten élő alfaj. A középeurópai alfajnál kisebb és sötétebb. Olaszország északi részén az alapfaj él. Sus scrofa reiseri – ez az alfaj a volt Jugoszlávia országainak területén honos. Atlasz-disznó Sus scrofa barbarus – Marokkó, Algéria és Tunézia területén, elsősorban az Atlasz-hegységben élő, mára igen ritkává vált alfaj. Szennár-disznó Sus scrofa sennaarensis – mára nagy valószínűséggel teljesen kiirtott alfaj, egykor Egyiptom és Szudán területén élt. Kis-ázsiai vaddisznó Sus scrofa libycus – mára nagy valószínűséggel teljesen kiirtott alfaj, egykor Törökország déli részétől Izraelig élő alfaj volt. Kaukázusi vaddisznó Sus scrofa attila – Délkelet-Európa, a Kaukázus, Kis-Ázsia, Észak-Irán területén valamint a Kaszpi-tenger északi partvidéke mentén elterjedt alfaj. Nagyobb és nehezebb, mint az alapfaj, szőrzete valamivel világosabb annál. Közép-ázsiai vaddisznó Sus scrofa nigripes – Kazahsztán, Dél-Szibéria, Nyugat-Mongólia, Afganisztán és Dél-Irán területén élő alfaj. Igen nagy termetű alfaj, de nagyon nagy az alfajon belül anagyságbeli változatosság. Szőrzete világos barna, lábai feketék. Kelet-szibériai vaddisznó Sus scrofa sibiricus – a Bajkál-tó vidékén és Mongólia északi részén élő, igen kis termetű alfaj. Usszuri-vaddisznó Sus scrofa ussuricus – az Amur-vidék és Usszuri-föld vidékén élő alfaj. Ez a legtermetesebb alfaj, szőrzete sötét színű, orrától a szájáig egy vékony, fehér színű sáv húzódik. Japán vaddisznó Sus scrofa leucomystax – Japán Ryukyu-szigeteki vaddisznó Sus scrofa riukiuanus – ez a viszonylag későn felfedezett alfaj kizárólag a Japántól délre található Ryukyu-szigetek némelyikén fordul elő és állandó üldöztetése miatt mára a Természetvédelmi Világszövetség a "Veszélyeztetett" kategóriába sorolta. Kontyos disznó Sus scrofa cristatus – India és Indokína területén élő alfaj. Csíkos disznó Sus scrofa vittatus – a Szundaszigeteken élő alfaj. Timori vaddisznó Susu scrofa timorensis – kizárólag Timor szigetén élő alfaj. Lehet, hogy csak visszavadult házidisznó. - Wersja 01 01 2017. Nikobári vaddisznó Sus scrofa nicobaricus – kizárólag a Nikobár-szigeteken élő alfaj. Lehet, hogy csak visszavadult házidisznó. Andamán vaddisznó Sus scrofa andamanensis – kizárólag az Andamán-szigeteken élő alfaj. Lehet, hogy csak visszavadult házidisznó. Dél-kínai vaddisznó Sus scrofa chirodontus – Dél-Kínában és Hajnan szigetén élő alfaj. Tajvani vaddisznó Sus scrofa taivanus – Tajvan szigetén él. Közép-kínai vaddisznó Sus scrofa moupinensis – Kína középső részén élő alfaj. Egyes rendszerek csak négy alfajt ismernek el ezek közül és a többit ezekbe olvasztják be. Sus scrofa scrofa ( Északnyugat-Afrika és Európa) Sus scrofa ussuricus (Észak-Ázsia és Japán) Sus scrofa cristatus (Közép-Ázsia és India) Sus scrofa vittatus (Indonézia) dzik europejski (Sus scrofa (Gray, 1821)) vaddisznó (Sus scrofa) dzik [zob. odyniec] – vaddisznó (vadkan) dziki, -a, -ie [1. o zwierzętach: nieoswojony, niehodowany; 2. o roślinach: nieuprawiany, rosnący w środowisku naturalnym; 3. o terenach: pierwotny, niedostępny; 4. o plemionach: niecywilizowany; 5. o uczuciach, zachowaniu: gwałtowny; 6. niewyrobiony towarzysko, nieufny, nieśmiały; 7. pot. straszny, agresywny; 8. pot. niezgodny z ogólnie przyjętymi normami; 9. pot. nieusankcjonowany prawnie] – vad, szilaj; (táj) kietlen; (dawno) egyesülethez, sehová v. szervezethez nem tartozó; nem szervezett; politikai párthoz nem tartozó; pártonkívüli dziki [człowiek niecywilizowany] – vad, bennszülött, civilizálatlan ember dzika cykoria – papszakáll, vadcikória dzika gęś – vadliba, vadlúd dzika grusza – vadkörte dzika kaczka – vadkacsa; vadréce Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1406 Dzika kaczka (oryg. Vildanden) [sztuka napisana w 1884 roku przez norweskiego dramaturga Henrika Ibsena] – A adkacsa (Vildanden) [Henrik Ibsen színműve, 1884 dzika koza – zerge dziki lokator [osoba samowolnie zajmująca jakiś lokal] – vad lakó dzikie gołębie – vadgalambok dzika namiętność – vad, kirobbanó szenvedély dzika okolica – kietlen v. vad vidék dzika pretensja – különös v. furcsa követelés; megalapozatlan, indokolatlan követelőzés dzika roślina – vadon termő növény Dzika róża (Rosa canina L.) [zob. szypszyna; gatunek krzewu z rodziny różowatych. Ludowe nazwy: psia róża, szypszyna (stąd szypszyniec różany). Występuje na obszarach umiarkowanych i ciepłych półkuli północnej. Można ją spotkać prawie w całej Europie, na terenach do 1500 m n.p.m., w Afryce Północnej, na Wyspach Kanaryjskich, na Maderze, w Azji, rozprzestrzeniła się także w Australii i Nowej Zelandii. W Polsce jest gatunkiem pospolitym.] – vadrózsa (Rosa canina) [Perzsiából származó, gyógyhatású fűszernövény, magyar népies elnevezései: bicskefa, ebcsipke, gyepű-, parlagi-, vagy vadrózsa, tüskefa. Termése a csipkebogyó egyes vidékeken petymegnek vagy hecsedlinek is nevezik, ezért itt a növényt hecsedlibokornak, a terméséből készült bort, lekvárt és teát hecsedlibornak, hecsedlilekvárnak, vagy hecsedliteának is mondják. Erdőszéleken, cserjésekben gyakran találkozhatunk vele. Tavasszal fehér, de rózsaszínnel bemosott virágaival, ősszel áltermésének égőpiros színével hívja fel magára a figyelmet.] - Wersja 01 01 2017. dziki lokator [osoba samowolnie zajmująca jakiś lokal] – (jogcímnélküli) vadbérlő dziki pęd – vadhajtás dziki wzrok – vad tekintet dziki zwierz – vadállat Dziki Zachód [zachodnia część Stanów Zjednoczonych w czasach osadnictwa] – vadnyugat Dzikie indygo (Baptisia tinctoria R. BR.) – Borsófürt (Baptisia tinctoria) dzikie małżeństwo [zob. małżeństwo na wiarę] – vadházasság dzikie mięso [nadmiernie rosnąca tkanka na trudno gojących się ranach] – (med.) húskinövés, vadhús dzikie pola, dzikie pole [w języku myśliwskim oznacza wydmy piaszczyste i jałowe nieużytki, na których żadna zwierzyna utrzymać się nie może.] – síkság, sztyeppe Dzikie Pola (ros. Дикое поле; ukr. Дике Поле) – staropolska nazwa obecnego Zaporoża. Była to historyczna kraina (w wiekach XVI-XVIII) położona nad dolnym Dnieprem, poniżej tzw. porohów, w ówczesnym województwie kijowskim.] – Dzikie Pola; egykori történelmi terület dzikie proso [1. zob. szarłat wyniosły szarłat wiechowaty (Amaranthus cruentus L.) – gatunek uprawiany; 2. dzikie proso (Panicum maximum)] – 1. Bíbor disznóparéj (Amaranthus cruentus); 2. Óriás köles (Panicum maximum), vadköles Bíbor disznóparéj (Amaranthus cruentus) dzika samowola – féktelen v. vad v. zabolátlan önkény dzika świnia – vaddisznó dziki lokator – jogcím nélküli lakó dziki bez – bodza (fa) dziki człowiek – vadember; ember dziki gołąb – vadgalamb dziki kasztan – vadgesztenye dziki krajobraz – vad táj Óriás köles (Panicum maximum) dzikie wino [1. gatunek winobluszczu o czerwonych pędach i czerwieniejących jesienią liściach; 2. winobluszcz Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia pięciolistkowy] – vadszőlő (Parthenocissus tricuspidata) 1407 dzikie zwierzę – vadon élő állat, vadállat; fenevad dzikie zwierzęta – vadállatok dziko – vadul (durván), vadon (na dziko: vadasan) dzikość – vadság, barbárság dzikus [1. człowiek niecywilizowany; 2. pot. człowiek nieśmiały, nieobyty towarzysko] – vadóc (ffi); vadember, emberkerülő; (dziwak) különc; rideg, barátságtalan, embergyűlölő (ffi); furcsa szerzet dzikuska – vadúc (nő); (dziwaczka) különc; rideg, barátságtalan, embergyűlölő (nő); furcsa szerzet dziobak – kacsacsőrű emlős; (bányászat) csákány Dziobak (Ornithorhynchus anatinus) [ziemnowodny stekowiec z rodziny dziobakowatych. Występuje w Australii i Tasmanii. Prowadzi samotniczy tryb życia. Jest znakomicie przystosowany do pływania – ma płaski, szeroki ogon, oraz błonę pławną pomiędzy palcami wszystkich kończyn.] – kacsacsőrű emlős (Ornithorhynchus anatinus) [az emlősök (Mammalia) osztályának a kloákások (Monotremata) rendjébe és a kacsacsőrű emlősök (Ornithorhynchidae) családjába tartozó egyetlen élő faj. Kelet-Ausztráliában élő, részleges vízi életmódot folytató különös kinézetű tojásrakó emlős.] dziobaty, -a, -e [pot. zeszpecony bliznami po ospie] – (mający długi dziób) hosszú csőrő, csőrös; himlőhelyes, rücskös; ragyás, ripacsos dziobnąć, dzióbnąć — dziobać (dziobie), dzióbać [1. o ptakach: uderzyć dziobem lub zjeść coś, chwytając dziobem; 2. pot. uderzyć - Wersja 01 01 2017. czymś ostrym; 3. pot. zjeść trochę czegoś] – (dziobać) csipegetni, csipkedni, csipdesni; (csőrével) megcsípni; megkoppintani, felszedni; (dziobnąć) (csőrrel) megütni, megcsípni (dziobać) dziobnąć się, dzióbnąć się — dziobać się, dzióbać się [o ptakach: dziobnąć jeden drugiego] – csőrözni, csőrökkel ütni, bosszantani egymást, civakodni dziobek, dzióbek [1. mały dziób ptasi; 2. lejkowate zakończenie dzbanka lub czajnika, przez które leje się płyn; 3. pieszcz. twarz lub usta; 4. pot. ostre zakończenie czegoś] – csőr, kis csőr; vminek hegyes végződése dziobowy, -a, -e – csőr-, orrdzioby po ospie – himlőhely dzionek – napocska (nappal) dziób [1. wydłużona, przednia część głowy ptaka zbudowana z rogowych pochew, służąca do chwytania pokarmu; 2. wydłużone zakończenie niektórych przedmiotów; 3. pot. twarz lub usta; 4. pot. blizna na twarzy, najczęściej po ospie; 5. przednia część kadłuba statku] – csőr, orr; (átv.) kiálló vég; (átv.) arc, száj; (blizna) átv. ragya dziób mocny, krótki i haczykowaty – erős, rövid és kampós csőr dziób okrętu – hajó orra; hajóorr dziób statku – hajóorr, hajócsúcs dziób zagięty – hajlott v. meggörbült csőr dzióbek1 – kis csőr, csőröcske; cső, száj, nyak; edény szája v. csőre dzióbek2 [pocałunek (delikatny w usta)] – [Słowniczek języka śląskiego] csók dziod [żebrak, niedołęga (ziemia lubliniecka )] – [Słowniczek języka śląskiego] zsebrák; koldus, kéregető ffi; balga, ügyetlen, ügyefogyott, gyámoltalan, mamlasz, mafla, hasznavehetetlen, nehézkes ember dziołcha [dziewczyna] – [Słowniczek języka śląskiego] lány dziryt [1. włócznia o krótkim drzewcu i wąskim grocie, używana dawniej jako broń myśliwska i wojenna; 2. krótka włócznia do zabawy, pocisk, z tureckiego, w którym dżyryd oznacza pocisk w kształcie kija bez grotu na końcu, a także gałąź drzewa palmy daktylowej, z jakiego dziryty zapewne wyrabiano. Jeźdźcy tureccy i arabscy, bawiąc się, ciskają dzirytem i zastawiają się nim, pędząc konno cwałem, a trzeba wielkiej zręczności, żeby uniknąć ciosu i schwytać dziryt przeciwnika.] – hajítódárda, gerely Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1408 dzisiaj (zob. dziś) – ma, máma (od dzisiaj za tydzień: mához egy hétre; dzisiaj tydzień: ma egy hete); (obecny) jelen, jelenlegi (w dzisiejszych czasach: manapság); jelenleg, most, a mai napon dzisiaj jest szóstego lipca dwa tysiące czwartego roku – ma kétezernégy július hatodika van dzisiaj jest szósty – ma hatodika van dzisiaj Kraków jest miasto kulturalne – ma Krakkó kulturális város dzisiaj mam jeszcze trochę pracy – ma van még egy kis munkám dzisiaj mam kupić bilet, 2 bilety, 5 biletów – ma vásárolnom kell [szükségem van] (…) jegyet dzisiaj mamy labę nie idziemy do szkoły – ma nincs iskola! dzisiaj wieczór – ma este dzisiejszość – időszerűség dzisiejszy, -a, -e [1. odnoszący się do dnia obecnego, taki, który zdarzył się dziś; 2. współczesny, teraźniejszy] – mai dzisiejsza poczta – a mai posta dzisiejsze czasy – a mai idők dzisiejsze pieczywo – friss sütemény dzisiejsze pokolenie – mai nemzedék [dzisiejsze pokolenie ma mocne głowy i zimne serca: a mai nemzedék keményfejű és hideg szívű] dzisiejszej nocy – ma éjjel dzisiejszy dzień – mai nap (od dzisiejszego dnia: mától fogva, mától kezdve) dzisiejszy numer pisma – a lap mai száma dziś, dzisiaj [I. 1. w dniu bieżącym; 2. w dobie obecnej, w bieżącym okresie; II. 1. dzień obecny; 2. teraźniejszość] – ma (po dziś dzień: a mai napig); jelenleg, most, a mai napon dziś dzień pochmurny – ma borús nap van dziś jest 11 listopada 1994 r., Święto Niepodłegłości. - Ma 1994. november 11.-e, a Függetlenség Ünnepe van. dziś jest Boże Narodzenie, 25 grudnia 1994 r. Ma Karácsony van, 1994. december 25.-e. dziś jest brzydka pogoda; dziś jest brzydko – ma csúnya idő van dziś jest chłodno – ma hűvös van dziś jest ciepło – ma meleg van dziś jest dobra pogoda – ma jó idő van dziś jest dość ciepło – ma elég meleg van dziś jest dwudziesty ósmy – ma huszonnyolcadika van dziś jest dwunasty grudnia dwutysięcznego pierwszego roku – ma kétezeregy december tizenkettedike van - Wersja 01 01 2017. dziś jest dzień roboczy, nie święto i nie wolna sobota, 19 stycznia… - ma munkanap van, nem ünnep és nem szabadszombat, január 19.-e. dziś jest ładna pogoda; dziś jest ładnie – ma szép idő van; ma szép az idő dziś jest niepogoda – ma rossz idő van dziś jest Nowy Rok, 1 stycznia 1994 r. (pierwszy stycznia tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego czwartego roku) - ma Új Év, 1994. január elseje van. dziś jest pierwszy – ma elseje van. dziś jest pierwszy, drugi, trzeci, czwarty (…) stycznia, lutego, marca, kwietnia, maja, czerwca, lipca, sierpnia, wrzesnia, pażdziernika, listopada, grudnia – Ma január, február, március, április, május, június, július, augusztus, szeptember, október, november, december elseje, másodika, harmadika, negyedike (…) van. dziś jest piętnasty – ma tizenötödike van dziś jest ponidziałek – ma hétfő van dziś jest Święta Wielkanoczne – ma Húsvét van dziś jest zimno – ma hideg van dziś jutro – maholnap, e napokban dziś ma swój zły dzień – ma rossz napja van dziś mam 25 lat – ma 25 éves vagyok dziś mamy 1-go maja – mja van május elseje dziś mamy dziesiątego lipca – ma július tizedike van dziś mamy ładną pogodę – ma szép idő van dziś mamy ósmego – ma nyolcadika van dziś mamy pierwszego maja – ma május elseje van dziś mnie, jutro tobie – ma nekem, holnap neked dziś nie czuję się dobrze – ma nem érzem jól magam dziś nie targowałem – ma nem volt bevételem dziś nie trzeba iść na lekcja polskiego, bo nauczycielka jest bardzo chora – ma nem kell menni a lengyel órára, mert a tanárnő nagyon beteg dziś piękny czas na dworze – ma odakint szép az idő dziś po obiedzie pójdziemy zrobić zakupy – ma délután elmegyünk vásárolni dziś przed południem – ma délelőtt dziś rano – ma reggel dziś są moje urodziny i imieniny - ma van a születésnapom és a névnapom dziś strasznie słońce piekło – ma szörnyen sütött v. tűzött a nap dziś się spóźniłem, ale to pół biedy – ma elkéstem, sebaj! v. annyi baj legyen! Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1409 dziś w nocy – ma éjjel dziś wieczór – ma este dziś wieczorem – ma este dziś wieczorem chciałbym (chciałabym) pójść do opery – ma este el szeretnék menni az operába dziś wszystko jest drogie – ma minden drága dziś za pieniądze jutro za darmo – (közm.) ma pénzért, holnap ingyen dziupla [1. wypróchniałe wnętrze pnia; 2. pot. ciasne pomieszczenie] – odú, faodú, lyuk, búvóhely; üreg dziuplasty, -a, -e [o drzewie: mający dziuplę] – odvas, üreges dziura [1. otwór w czymś, najczęściej nieforemny, powstały wskutek uszkodzenia; 2. zagłębienie w czymś; 3. brak jakiegoś elementu lub niedobór czegoś; 4. ubytek w zębie; 5. pot. mała miejscowość pozbawiona życia i ruchu; 6. pot. źle urządzony, zaniedbany lokal] – lyuk; (jama) üreg, rés, nyílás, hasadék, lék; piszkos, szűk lakás, odú; istenhátamögöti hely; sárfészek dziura jajowata – foramen ovale dziura nosa – orrlyuk dziura ozonowa [miejsce w atmosferze ziemskiej przepuszczające, na skutek zmniejszonej ilości ozonu, duże ilości promieni ultrafioletowych] – ózonlyuk dziura powietrzna [strefa silnego działania zstępujących prądów powietrznych na samolot, który przelatując przez nią, nagle traci wysokość] – légüreg, levegőlyuk, léglyuk dziura w moście – lyuk a méltóságban = „ötödik kerék” dziurawić [robić dziury] – lyukasztani, kilyukasztani; lyuggatni dziurawić się [ulegać przedziurawieniu] – kilyukadni Dziurawiec (Hypericum L.) [rodzaj krzewów i bylin z rodziny dziurawcowatych liczący około 370 gatunków. Przedstawiciele występują w klimacie subtropikalnym i - Wersja 01 01 2017. umiarkowanym, także w górach strefy tropikalnej.] – (növény) orbáncfű (Hypericum) [a növények egy nemzetségének neve. Az orbáncfűfélék (Hypericaceae) családjába tartozik. A családnak ez az egyetlen Kárpát-medencében őshonos nemzetsége. Magyarországon 8 faja található meg.] dziurawiec czteroboczny (Hypericum maculatum = H. quadrangulatum) – pettyes orbáncfű (Hypericum maculatum) Dziurawiec kosmaty (Hypericum hirsutum L.) [gatunek rośliny wieloletniej z rodziny dziurawcowatych. Występuje w południowej i środkowej Europie. W Polsce występuje tylko na południu, także jako gatunek zawleczony] – borzas orbáncfű (Hypericum hirsutum) Dziurawiec rozesłany (Hypericum humifusum) [gatunek byliny należący do rodziny dziurawcowatych. Występuje w Europie, w Afryce Północnej (Algeria, Maroko) oraz na Maderze i Azorach. W Polsce niezbyt częsty] – heverő orbáncfű (Hypericum humifusum) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia Dziurawiec skąpolistny (Hypericum montanum L.) [gatunek byliny z rodziny dziurawcowatych. Występuje w północnej Afryce, Europie i zachodniej Azji. W Polsce jest gatunkiem górskim, na niżu rzadko spotykanym.] – hegyi orbáncfű (Hypericum montanum) 1410 dziurawiec skrzydełkowaty (Hypericum acutum = H. tetrapterum) – Négyélű orbánczfű (Hypericum acutum Mönch.) Dziurawiec zwyczajny (Hypericum perforatum L.) [1. gatunek byliny należący do rodziny dziurawcowatych. Występuje naturalnie w Europie, zachodniej Azji, północnej Afryce. Zawleczony został do Ameryki Północnej i Południowej, południowej Afryki, Australii i Nowej Zelandii, Japonii. W Polsce pospolity. 2. bylina z rodziny dziurawcowatych. Dorasta do wysokości 60cm. Liście przeświecające ze zbiorniczkami olejków eterycznych. Kwiatostan gęsty, wielokwiatowy. Kwiaty żółte z wieloma pręcikami bez nektarników. Ziele stosowane jest w lecznictwie. Kwitnie w lipcu i sierpniu.] – közönséges orbáncfű (Hypericum perforatum) [az orbáncfűfélék (Hypericaceae) családjába tartozik a Kárpátmedence gyakori növénye] - Wersja 01 01 2017. dziurawka [1. cegła ceramiczna z otworami przelotowymi; 2. taśma perforowana] – üreges tégla dziurawy, -a, -e [1. mający dziurę lub dziury; 2. pot. mający luki lub braki] – (átv.) pazarló, tékozló; lyukas, lukas, lyukacsos, likacsos; olyan, mint a lyukas zsák dziurawe buty – lyukas cipő dziurawego woru nie napchasz – (közm.) [nyulas zsákot nem töltesz meg] nem jó régi zsákba új búzát tölteni dziurawej kieszeni nigdy nie napełnisz – telhetetlen, mint a lyukas zseb dziurawy worek – lyukas szák; (átv.) lyukas hordó, tékozló, pazarló, költekező, lyukaskezű dziurawy ząb – lyukas fog dziureczka, dziurka – lyuk, kis lyuk, lyukacska; likacs dziureczka od klucza – kulcslyuk dziurka [otwór w kształcie podłużnym lub okrągłym wycinany w wyrobie odzieżowym, służący do zapinania na guziki, sznurowania lub jako element zdobniczy. Istnieją dwa rodzaje dziurek w zależności od sposobu wykonania wyróżnia się dziurki dziergane (maszynowo albo ręcznie) i dziurki odszywane (czyli wykończone wypustką albo lamówką).] – lyuk, gomblyuk dziurka do guzika – gomblyuk dziurka do sznurowania – lyuk (cipőfűzőnek) dziurka od guzika [Jest zmierzonym otworem w odzieży na guzik lub wstążkę. Dziurki są podzielone zgodnie z wykończeniem krawędzi. Dziurka jest wykonywana ręcznie lub maszynowo. Brzeg dziurki jest wykańczany materiałem, skórą, metalem lub plastikowym materiałem. Brzeg dziurki jest wykonany poprzez zastosowanie materiałów termoplastycznych. Dziurka ta może mieć rożne kształty, które są uzależnione od zastosowania: Okrągłe dziurki mogą być okrągłe lub owalne. Kątowe dziurki są trójkątne lub kanciaste. Poziome dziurki – dziurki położone równolegle do krawędzi odzieży. Boczne dziurki – dziurki ułożone na boku odzieży. Dziurka w kształcie klucza – posiada zaokrąglenia po obu końcach dziurki.] – gomblyuk [Nyílás a ruhadarabon, amely arra a célra szolgál, hogy azon egy gombot vagy egy zsinórt illetve szalagot átbújtassanak. Kivitelük és széleldolgozásuk függvényében többféle gomblyuk használatos: Kivarrott gomblyuk: a nyílás széleit kézzel vagy géppel Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1411 körülvarrva szegik be. A nyílást körülszegő varratba nehezebb ruhadaraboknál (pl. kabátoknál) ún. tömőfonalat is bevezetnek erősítésként. Paszpólos gomblyuk: a nyílás széleit paszpól szegélyezi. Szegőzött gomblyuk: a nyílás széleit valamilyen kelmével, bőrrel vagy műanyag-fóliával, esetleg fémlemezzel szegik be. Hegesztett gomblyuk: hőre lágyuló anyagon alkalmazható, a gomblyuk kivágott nyílásának széleit nagyfrekvenciás hegesztő készülékkel felmelegítve összeolvasztják, ezáltal akadályozva meg a kifoszlását. Varratba beállított gomblyuk: két egymáshoz varrt alkatrész illesztésében helyezkedik el. A gomblyukak alakja is különböző lehet: Egyenes gomblyuk: a gomblyuk nyílása egyenes. Szemes gomblyuk: a gomblyuk az egyik végén kör alakban kiszélesedik. Kerek gomblyuk: nyílása kör vagy ellipszis alakú. Szögletes gomblyuk: nyílása háromszög vagy négyszög alakú. A kerek és a szögletes gomblyukak nem gombok átbújtatására, hanem zsinórok, szalagok befűzésére szolgáló nyílások. A gomblyuk elhelyezkedhet a ruhadarab hosszával párhuzamosan (függőlegesen) arra merőlegesen (vízszintesen), vagy átlósan. Az egyenes gomblyuk nyílásának végeit reteszeléssel zárják le és erősítik meg. Szemes gomblyukak esetén a nyílás kiszélesített kerek végét sugárirányú öltésekkel szegik be, a másik végén reteszelést alkalmaznak.] dziurka od klucza – kulcslyuk dziurka od nosa; dziurka w nosie – orrlyuk dziurkacz [przyrząd służący do wycinania dziurek na brzegach kartek przeznaczonych do przechowywania w skoroszytach lub segregatorach] – lyukasztó, lyuggató, perforáló munkás v. készülék; lyukasztógép dziurkarka [1. aparat do przygotowywania taśmy dziurkowanej, na której kombinacje kodowe są przedstawione w postaci układu otworów; 2. maszyna do - Wersja 01 01 2017. robienia i obszywania dziurek do guzików] – lyukasztó, lyukasztógép; gomblyukazó dziurkować [robić w czymś dziurki] – lyukasztani, átlyukasztani, perforálni; lyuggatni dziurkować coś – lyukasztani vmit dziurkowanie – lyukasztás dziurkowany, -a, -e – lyukacsos, lyukasztott, likacsos, perforált dziurkowatość liści [choroba drzew objawiająca się brunatnymi, wykruszającymi się plamami] – levéllyukacsosság (levélbetegség) dziurkowaty, -a, -e [mający dużo drobnych otworów, pełen dziurek; porowaty] – lyukacsos, likacsos, porózus dziury kim zatykać – jelentéktelen, alantas v. kellemetlen munkára használni vkit dziury w niebie nie będzie – (közm.) [lyuk azért még nem lesz az égen] nem szakad le az ég; nem (lesz) nagy baj v. veszteség dziw [niezwykła rzecz lub nadprzyrodzone zjawisko] – csoda, csodálatos dolog v. alkotás; csodálkozás (nie dziw: nem csoda); szörny, szörnyeteg, torzszülött; ejha!, ejnye!, ó! (a csodálkozás felkiáltó szava) dziw nad dziwy – csodák csodája dziw, że i dotychczas wytrzymał – csoda, hogy eddig is kibírta v. kitartott dziwa [1. posp. o dużej, niezgrabnej, prymitywnej dziewczynie; 2. posp. kobieta o wyzywającym wyglądzie i niemoralnym prowadzeniu się] – nagy, kultúrálatlan lány; díva dziwactwo [1. rzecz dziwaczna; 2. czyjeś dziwne przyzwyczajenie] – különcködés, különcség, furcsaság dziwactwo staropanieńskie – vénkisasszonyos furcsaságok dziwaczeć [stawać się dziwakiem], dziwaczyć – különcködni, elvadulni Dziwaczek (Mirabilis jalapa) [Roślina jednoroczna o łodygach grubych i sztywnych. Kwiaty pachnące duże, barwy różowej, czerwonej i białej, żółtej i ciemnofioletowej, często prążkowane innym kolorem. Wysokość roślin 60-75 cm.] – csodatölcsér (mirabilis jalapa) [akár 1 méter magasra is megnövő látványos szoliter növény, bokros dús hajtásokkal. Levelei lándzsás alakúak, virágait a hajtás végein hozza, amelyek illatosak és számtalan színben pompáznak. A csodatölcsér az egyik legszebb egynyári dísznövény, amely ősszel a fagyokig folyamatosan virágzik. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia Mexikóból származó egynyári dísznövény, legismertebb fajtája a nagy csodatölcsér, amely magról viszonylag olcsón és nagy tömegben ültethető kertünkbe. A virágokat piros, sárga, rózsaszín, fehér, lila és tarka színben is megcsodálhatjuk, így valódi színfoltot jelentenek kertünkben. Nyáron a virágok tömegesen nyílnak késő délutántól kora reggelig, majd a napfény hatására becsukódnak.] 1412 dziwaczenie – különcködés dziwaczka – különc, csodabogár nő dziwaczność – furcsaság, különösség, szokatlanság, különcködés dziwaczny, -a, -e [zwracający uwagę swoją osobliwością, nietypowością] – bogaras, fura, furcsa, rigolyás, különc, különcködő, különös; extravagáns; fonák; nyakatekert dziwaczyć [postępować dziwacznie] – különcködni, furcsákat művelni dziwadło [1. pot. człowiek wyglądający lub postępujący dziwacznie; 2. pot. coś dziwnego, niezwykłego] – különc, furcsa alak; furcsaság dziwak [człowiek o dziwnych upodobaniach i przyzwyczajeniach] – különc, csodabogár, furcsa, különös figura; eredeti ember v. alak dziwer [1. falisty deseń na wyrobach ze stali damasceńskiej; 2. zob. stal damasceńska] – (dawno) minta a dömöcki (damaszkuszi) acélpengén; damaszkuszi acél dziwerować – (dawno) dömöckölni, sávozni, arannyal v. ezüsttel kirakni (fegyvert) dziwić [wywoływać zdziwienie] – bámulatba ejteni, elképeszteni, megdöbbenteni; meglepni dziwi mnię, że… - furcsállom, hogy…; csodálkozom, hogy… dziwić (dziwi) się [odczuwać lub okazywać zdziwienie, nie rozumieć czegoś] – bámulni (merengeni); csodálkozni, elámulni, elképedni, megdöbbenni; meglepődni dziwić (dziwi) się, dziwować się komu/czemu – csodálni (vmit/vkit), ámulni-bámulni, csodálkozni, elképedni (vkin/vmin) (bardzo się dziwię temu: ezen nagyon csodálkozom) - Wersja 01 01 2017. Dziwidło dzwonkowate, amorfofalus dzwonkowaty (Amorphophallus paenifolius var. campanulatus) [roślina z rodziny obrazkowatych, odmiana gatunku Amorphophallus paeoniifolius. Występuje na terenie Indii, Malezji, na Fidżi, Tahiti.] – Óriás kontyvirág (Amorphophallus paeoniifolius) [Ez a gyönyörű virág a Fülöpszigeteken él, de megtalálhatjuk Dél-Ázsia más országaiban is, mint például Malajziában vagy Indonéziában. A „ rossz szagú liliom", ahogyan még nevezik, egy olyan trópusi gumós növény, amelyet a zöldségfélék helyett is használnak a konyhában. Ez a növény erdetetileg Ázsia déli részéről származik.] Dziwidło olbrzymie [to jest największym przedstawicielem rodziny obrazkowatych (Araceae). W Polsce mamy również przedstawicieli tej rodziny jak obrazki plamiste (Arum maculatum) czy czermień błotną (Calla palustris). Często usłyszeć można że dziwidło olbrzymie ma największe kwiaty na świecie, choć tak naprawdę nie są to kwiaty tylko kwiatostany.] – Titánbuzogány virág (Amorphophallus titanunum) [Egyedülálló virág, egyedülálló névvel. A neve tuljadonképpen a görög amorphos-ból származik, azaz a formátlan. Phallos magyar megfelelője a pénisz és titanum az óriást jelent. Ez a virág a világon a legnagyobb egyvirágú növény. Sumatrában, Indonéziában fedezték fel először. Az illata miatt, ami egy bomlásban levő test szagára emlékeztet, tetemvirágnak is nevezik (indonéz nyelven bunga bangkai - ahol bunga virágot jelent, bangkai pedig tetemet).] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1413 dziwię się – csodálkozom dziwienie się – csodálkozás, bámulat, megdöbbenés dziwka [1. obraźl. o kobiecie, której postępowanie uważa się za niemoralne lub oburzające; 2. posp. prostytutka] – (dawno) lányka, szűz (dziewka); utcalány, utcanő, prostituált, (vulg.) kurva dziwkarz [syn. rozpustnik, babiarz, lubieżnik] – parázna férfi dziwnie – különösen, furcsán, furcsa módon, meglepően dziwnie wygląda – furcsán néz ki dziwny, -a, -e [odznaczający się czymś osobliwym, niezrozumiałym] – fura, furcsa, különös, szokatlan, csodálatos dziwna kreatura – fura v. furcsa figura v. szerzet; különös lény dziwna sytuacja – visszás helyzet dziwna z niego facjata – (tréf.) furcsa pofa; csuda egy alak dziwne zachcianki – furcsa v. szeszélyes kívánságok dziwne zdarzenie – csodálatos eset v. esemény dziwny obraz – furcsa kép dziwo [1. niezwykła rzecz; 2. straszydło, zjawa] – csoda, csodálatos, érthetetlen személy v. dolog; szörny, szörnyeteg, rém dziwok [młody sokół, który świeżo opuścił gniazdo, jeszcze do polowania nie ułożony. Dziwok w staropolszczyźnie znaczy dziki; mówiono: wieprz dziwoki (t. j. dzik), koza dziwoka (t. j. górska).] – (dawno) fiatal sólyom; vadkan; zerge dziwoląg [pot. istota lub rzecz dziwaczna], dziwotwór [istota o dziwacznych kształtach] – csodálatos alak, rámalak, szörny; fantasztikus lény; különc Dziwonia zwyczajna, dziwonia (Carpodacus erythrinus) [gatunek małego ptaka wędrownego z rodziny łuszczaków (Fringillidae)] – karmazsinpirók (Carpodacus erythrinus) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a pintyfélék (Fringillidae) családjába tartozó faj] dziwota – csoda, meglepő dolog - Wersja 01 01 2017. dziwotwórczy, -a, -e – csodatevő, csodálatos dziwotwórczy sprawiający cuda – csodálatos csoda dziwowisko [pot. coś, co wywołuje zdziwienie – (csodálatos) látvány; (dziwoląg) dziwożona [1. mit. słow. boginka wodząca ludzi po bagnach i uroczyskach; 2. Dziwożona, mówi Karłowicz, miesza się w podaniach ludowych z Boginką. Górale tatrzańscy utrzymują, że jedna dziwożona przebywa w głębi jeziora Żabiego, że czasami wychodzi z niego i zaziera do wsi poblizkich; że wygląda potwornie, piersi ma ogromne, głowę rozczochraną, na niej czapeczkę czerwoną; że się żywi zielem „słodyczką”, a lęka się rośliny „dzwonek”; że włazi do ogrodów chłopskich i czyni w nich szkody; że jakiś gazda złowił w sadzie swoim jedną dziwożonę i nie mogąc utrzymać jej, zerwał czapeczkę, którą wyprosiła potem, śpiewając słodko pod oknem.] – (mesebeli lény), csúnya és gonosz istennő (házasságtörés megbosszulója) Dz. Ust (Dziennik Ustaw) – Hivatalos Közlöny, Törvénytár Dz. U. P.R.L. (Dziennik Ustaw Polskiej Rzeczpospolitej Ludowej) – (dawno) a Lengyel Népköztársaság Hivatalos Közlönye dzwon [1. przedmiot z brązu w kształcie odwróconego kielicha, z metalowym drążkiem w środku, który uderzając o jego ściany, wydaje głośny dźwięk; też: ten dźwięk; 2. element konstrukcyjny w różnych urządzeniach, mający taki kształt] – harang (bić w dzwony: harangozni; bić w dzwony na trwogę: félreveri a harangot); bura dzwon alarmowy, dzwon na trwoge – vészharang, vészcsengő, riasztócsengő, riadó dzwon nurkowy – búvárharang dzwon okrętowy [rodzaj dzwonu używanego na jednostkach pływających do celów sygnalizacyjnych] – hajóharang dzwon ratowniczy [urządzenie używane do ratowania załogi okrętu podwodnego, który wskutek awarii nie może się wynurzyć] – hajóharang; vészharang Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1414 dzwon sygnałowy – jelzőkolomp, jelzőharang dzwon szklany – üvegbura dzwoneczek– csengettyű Dzwoneczek, dzwonek (Campanula) – harangvirág (Campanula) dzwonek [1. mały dzwon lub przedmiot o takim kształcie; 2. urządzenie sygnalizacyjne, zwykle elektryczne, składające się z metalowej czaszy i uderzającego w nią młoteczka; też: dźwięk tego urządzenia; 3. pot.; zob. karo w zn. 1.,2.; 4. roślina leśna lub ogrodowa o dużych, niebieskich kwiatach] – kis harang, harangocska; csengő, csengettyű; kolomp; (átv.) csengetés, jelzés; harangszó; a csengő hangja; (növény) harangvirág (Adenophora Fisch.) [a csengetyükefélék génusza, 18 fajjal Ázsia mérsékelt és Európa közép- és keleti részén. A csengetyükétől az választja el, hogy a bibeszála tövét kurta mirigycső fogja körül.]; (kártya, káró) tök dzwonek [niezgięte, niewyprasowane złożenie które wchodzi w luźną, sprutą powierzchnię ubrania; zwykle dekoracyjny, ale także funkcjonalny element odzieży damskiej, w sukniach, spódnicach i płaszczach.] – glokni [bajorosztrák glokn ('harang, harangszoknya'); 1. szoknya harangszabása; 2. Nem levasalt, hanem szabadon hullámzó ránc. Jellemzően díszítő elem, de női ruhák, szoknyák, kabátok egész formájára is kiható megoldás.] dzwonek (mały dzwon) – csengő dzwonek elektryczny – elektromos csengő, villanycsengő, villamos csengő dzwonek kapliczny – kápolna harangja dzwonek owczy – kolomp dzwonek rowerowy [element wyposażenia roweru służący do ostrzegania współużytkowników dróg] – kerékpárcsengő dzwonek sygnalizacyjny – jelzőcsengő Dzwonek szerokolistny (Campanula latifolia) – Széleslevelű harangvirág (Campanula latifolia L.) dzwonek szkolny – iskolai csengő dzwonek teatralny – színházi csengő dzwonek zabrzęczał – a csengő megszólalt dzwonić (dzwonię, dzwonisz) [1. poruszać dzwonem lub dzwonkiem, wywołując dźwięk; też: dawać znak dzwonem lub dzwonkiem; 2. włączać, naciskać dzwonek sygnalizacyjny; 3. uderzać w coś lub czymś, wywołując metaliczny dźwięk; 4. o dzwonie, dzwonku, telefonie: wydawać dźwięk; 5. pot. telefonować] – (dzwonkiem) - Wersja 01 01 2017. csengni, csengetni; (dzwonem) harangozni, kolompolni; (dzwoneczkiem) csilingelni; (bić w dzwon: harangozni); (telefonować) telefonálni; (brzmieć): (dzwonek) csengeni, szólni; (dzwoneczek) csilingelni, szólni; (dzwon) szólni; (telefon) csengeni, szólni; hívni, telefonálni; telefonon felhívni dzwoni mi w uszach – cseng a fülem dzwoni telefon – szól a telefon, cseng v. csörög a telefon dzwonią – szól a harang; harangoznak dzwonią mu/jej zęby – vacog a foga dzwonią na lekcję – (w szkole) becsengetnek dzwonią na przerwę – kicsengetnek dzwonić do drzwi – csenget az ajtónál dzwonić do kogoś – telefonálni (vkinek), felhívni (vkit); csengővel megához szólítani vkit dzwonić gdzieś – telefonálni vhová dzwonić mi w uchu – csöng a fülem dzwonić na trwogę – kongatni v. félreverni a harangot dzwonić na gwałt, dzwonić na alarm – riadót jelezni v. verni dzwonić pod jakiś numer – vmilyen telefonszámot hívni dzwonić ostrogami – pengeti a sarkantyúját dzwonić zębami – vacog a foga dzwonić zębami z zimna – vacog a foga a hidegtől Dzwoniec zwyczajny, dzwoniec (Carduelis chloris, syn. Chloris chloris) [mały ptak z rodziny łuszczaków zamieszkujący Europę, północną Afrykę i południowozachodnią Azję. Z reguły osiadły, ale część północnych populacji wędrowna – przeloty II–IV I IX–XI.] – (állat) zöldike zöldike (Carduelis chloris) [a madarak osztályának a verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a pintyfélék (Fringillidae) családjába tartozó faj. Egyes rendszertanok a Chloris nembe sorolják. Neve beszélő név, zöldes tollazatáról kapta.] dzwonienie – harangszó, harangozás, harangzúgás, csengés, csengetés; zengés, zúgás, kongás, búgás (harangozás) dzwonienie łańcuchów – lánccsörgés dzwonienie szkła – üvegcsörömpölés dzwonienie w uszach – fölcsengés, fülzúgás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia dzwonienie wieczorne – esti harangszó dzwonienie zębami – fogvacogtatás dzwonki – (dawno) (kártya) káró dzwonki [dzwonki służące do informowania wiernych podczas sprawowania liturgii, kiedy mają usiąść lub powstać, np.: na Przeistoczenie] – csörgők 1415 Dzwonki i gong Dzwonki z uchwytem, którymi ministranci dzwonią w czasie celebracji Eucharystii oraz nabożeństw służą do sygnalizowania zmiany postaw w zgromadzeniu liturgicznym. Gong jest to metalowa czasza umieszczona na stopce, w którą ministrant uderza drewnianą pałką. Z kolei gong służy do szczególnego wyróżnienia momentu przeistoczenia we Mszy św. Zwyczaje dotyczące sposobu i ilości wykonywanego dzwonienia i uderzeń gongu są bardzo zróżnicowane. Dokumenty liturgiczne wspominają, iż ministrant winien dać znak dzwonkiem przed przeistoczeniem, aby wierni przyjęli postawę klęczącą. Ponadto zaleca się dzwonienie: - Wersja 01 01 2017. Dzwonkowate (Campanulaceae Juss.) [rodzina roślin należąca do rzędu dzwonkowców (Campanulales Rchb.f.)] – harangvirágfélék (Campanulaceae) [családja az egyre elfogadottabb APG osztályozás szerint a fészekvirágzatúak (Asterales), más szerzők szerint a harangvirágúak (Campanulales) rendbe tartozik. Főleg a mérsékelt és szubtrópusi övekben terjedt el, a trópusokon inkább a hegyvidékeken fordul elő.] dzwonkowy, -a, -e – csengő-, (kártya) tök-, káródzwonnica [1. budynek lub jego część, gdzie znajdują się dzwony; 2. Gdy kościoły i klasztory w wiekach średnich bywały zarazem warowniami, dzwonnice spełniały usługę nietylko właściwą swemu przeznaczeniu, ale także miały znaczenie baszt zamkowych.] – harangláb, harangtorony [főleg azokon a helyeken épült, ahol a falvak kicsisége miatt hiányzott a templom; néha a torony nélküli középkori templomok mellett található], harangtorony [ol. campanile – a templom mellett, attól általában elkülönülten áll] dzwonnica drewniana – fa harangláb po modlitwie wiernych po przygotowaniu darów, przed: "Módlcie się, aby moją i waszą ofiarę..." po śpiewie Sanctus, a przed epiklezą (np. "uświęć te dary mocą twojego Ducha...") po przeistoczeniu a przed aklamacją po przeistoczeniu (np. "Oto wielka tajemnica wiary") po śpiewie Baranku Boży Winno się zadbać, by zarówno dzwonienie jak i gongowanie było wykonywane starannie i dokładnie, a nade wszystko - w odpowiednich momentach. dzwonki orkiestrowe [instrument perkusyjny składający się z metalowych płytek, w które uderza się drewnianymi pałeczkami lub młoteczkami z metalową główką] – zenekari csörgők (Yamaha YG-250D) [ütős hangszer] dzwonki, karillon (resestr organowy) – harangjáték dzwonko [kawałek ryby pociętej poprzecznie] – hal, halszelet, halrész (haránt szeletelve) dzwonko śledzia – heringszelet Dzwonnica drewniana w Bochni dzwonnik [daw. człowiek, którego zadaniem było dzwonienie w dzwony] – harangozó, toronyőr dzwono – keréktalp, kerékrész (két küllővel megerősítve); kerék-, gyűrű-, karika-, korongrészlet; halszelet dzwonowy, -a, -e – harangdzwony1 [Nieliczne przepisy o dzwonach kościelnych, ustanowione na synodach duchownych polskich, tak streszcza ks. Zyg. Chodyński: Dzwony nie powinny zawieszać się na belkach, przytykających Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1416 do ścian kościoła, lecz wyżej w wieży dzwonnicznej.] – harangok dzwony kościelne – templomharangok dzwony2 [1. pot. spodnie rozszerzane od kolan w dół; 2. Charakterystyczny dla lat 70., a potem 90. fason spodni: wąskie na biodrach i udach, rozszerzające się stożkowato od kolan.] – bő szabású nadrág, trapéznadrág dzwony orkiestrowe (dzwony rurowe) [1. campane wł., [wym. ka...] muz. dzwony orkiestrowe, instrument perkusyjny w orkiestrze symfonicznej, naśladujący dźwięk prawdziwych dzwonów; 2. instrument perkusyjny składający się z kilkunastu metalowych rur zawieszonych na wspólnej ramie, w które uderza się drewnianym młotkiem] – csőharang [különböző hosszúságú sárgarézv. acélcsövekböl áll. A standard hangszernek 18 csöve van, és így egy illetve fél oktáv a hangterjedelme. Tompító mechanizmusa révén marad abba a csövek kicsengése.]; harangjáték dzwony rurowe [instrument z grupy idiofonów w kształcie dużych, wygiętych płyt odlanych z brązu lub ze stopu miedzi, glinu i niklu. Do wydobywania dźwięku służy młotek, którym uderza się w dzwony. Jakość dźwięku zależy od materiału, z którego wykonane są dzwony, wagi, kształtu oraz od formy i konstrukcji "serca".]– csőharang; zenekari harang dziwy przyrody – a természet csodái dziwy wyprawiać – csodát művelni dź [1. połączenie literowe oznaczające spółgłoskę dź; 2. jęz. spółgłoska środkowojęzykowa, dźwięczna, miękka] – dzs (lágy mássalhangzó és jele) dźgnąć — dźgać [1. pot. uderzyć czymś ostrym lub spiczastym; 2. pot. sprawić komuś przykrość lub ból] – szúrni, megszúrni; döfni, megdöfni, bökni, megbökni; megtámadni - Wersja 01 01 2017. dźgać (dźga) nożem – késelni; két szúrni v. döfni vkibe; késsel szúrni v. döfni dźgnąć widłami – villával leszúrni dźgnąć się — dźgać [się pot. uderzyć siebie samego czymś spiczastym] – megszúrja v. megdöfi magát dźwięczący, -a, -e – jól hangzó, messzire hangzó, hangos; zengő; zengzetes dźwięcznie – összehangzón, harmonikusan, kellemesen v. jól hangzó csengőn dźwięcznie (jasno) brzmiący – világos hangzású, áttetsző dźwięczność1 – csengés, zengés, hangzás, összhangzás dźwięczność2 [(fonacja) to jedna z cech artykulacji głosek związana z pracą więzadeł głosowych. Głoski wymawiane z wymuszeniem drgań więzadeł przy produkcji dźwięku nazywane są głoskami dźwięcznymi, natomiast wymawiane bez ich drgania nazywane są głoskami bezdźwięcznymi.] – jóhangzás, kellemes hang [hallható hang, amelyre figyelünk vagy figyelni akarunk] dźwięczny, -a, -e [1. mający czyste, donośne brzmienie; 2. o głoskach: wymawiany przy zsuniętych i drgających wiązadłach głosowych] – csengő, zengő, érces; pengő; szép hangzású, kellemes hangú, hangzatos, zengzetes; hangos; (nyelvtan) zöngés dźwięk [1. wszelkie wrażenie słuchowe; 2. fiz. zaburzenia falowe w ośrodku sprężystym, np. w powietrzu, wodzie, zdolne do wywołania wrażenia słuchowego; 3. jęz. najmniejsza głośna artykulacja będąca składnikiem fonetycznej budowy wyrazu; 4. brzmienie o określonej wysokości, natężeniu i barwie; 5. słowa, muzyka i wszelkie efekty akustyczne w filmie, audycji itp.; 6. Zmiany w ciśnieniu ściśliwego medium, takiego jak powietrze, które mogą pobudzać zmysł słuchu. 7. Zmiana ciśnienia (w powietrzu lub innym ośrodku) odczuwalna przez ucho ludzkie; 7. Zmiana cisnienia (w powietrzu lub innym osrodku) odczuwalna przez ucho ludzkie. Drgania akustyczne słyszalne dla człowieka sa zawarte w pasmie miedzy czestotliwosciami granicznymi ok. 16 i 16000 Hz.] – 1. (fiz.) hallható hang (amelynek frekvenciája 20 Hz és 16 000 Hz között, intenzitása pedig 10-12 W/m2 és 1 W/m2 között van) [1. mechanikai rezgés, amelynek rezgésszáma másodpercenként 20 és 20000 között van, és így az emberi fül számára érzékelhető; 2. Olyan hang, amelynek (vagy legalább egy szinuszos összetevőjének) frekvenciája l6 Hz és 16 Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1417 kHz közé, az úgynevezett, átlagos hallástartományba esik; 3. Nagyjából 20 Hz a legmélyebb, 20 000 Hz a legmagasabb hang, amit még mi, emberek hallani képesek vagyunk. Fiatal korunkban hallunk a legjobban. Hallásban a nők jobbak, jobban hallanak, és kevésbé romlik a hallásuk az öregedéssel.]; 2. hang [gyűjtófogalom a fizikai (hangjelenség), az élettani (hangérzet) és a lélektani (hangélmény) jelenségekre). A hang longitudinális nyomáshullám. Levegőben 330 m/s, vízben, szilárd anyagokban anyagtól függően akár 1500 m/s körüli sebességgel terjed. A hangot főként a fülünkkel halljuk, de a bőrünk, koponyacsontjaink is részt vesznek az érzékelésben. A hallható hangok feloszthatók rezgési alakjuk, ill. színképük szerint: tiszta hang, egyszerű zenei hang, összetett hang, hangkeverék, zörej; pszichológiai hatásuk szerint: kellemes hang, zaj]; (muz) hangsor, zenei hang; (hangszeré) hang, hangzó dźwięk brzęczący – zümmögő hang, berregő hang dźwięk całkowicie rozproszony – teljesen diffúz hang dźwięk ciągły – állandó hang (jellegét, frekvenciáját és intenzitását megtartó rövid idejű vagy tartós hang) dźwięk ciągły (ustalony) – kitartott (folytonos, állandó) hang dźwięk dzwonów – zengés, zúgás, kongás, búgás (harangozás) dźwięk dzwonu – harangszó, a harang szava, a harang hangja dźwięk fanfar – harsonaszó dźwięk gardłowy – torokhang, gutturális hang dźwięk ginie w oddali – a hang a távolba vész dźwięk harmoniczny – harmónikus hangzás dźwięk igły – tűhang dźwięk impulsowy – impulzussor, impulzushang, impulzusszerű hang dźwięk jednokanałowy – egycsatornás hang dźwięk materiałowy – kopogóhang, lépéshang, testhang dźwięk materiałowy (w konstrukcjach budowlanych) – testhang dźwięk metaliczny – érces hang; (zene) rézhang, fúvóshang dźwięk mowy (zob. głoska w zn. 1.) – beszédhang [a beszéd legkisebb önálló képzési eleme, amely a szó jelentését módosítani képes] dźwięk niepożądany – saját zavaró hang (audiométer) dźwięk nieustalony – tranziens hang, kapcsolási zaj dźwięk nosowy – orrhang - Wersja 01 01 2017. dźwięk pełny – teljes (összes, vegyes) hang (kórus) dźwięk podwodny – vízalatti hang dźwięk pogłosowy – zengetett hang dźwięk powietrzny – léghang dźwięk prosty – zenei hang, egészhang dźwięk (ton) prosty – szinuszos (tiszta) hang dźwięk prowadzący – vezetőhang, karvezető, szólamvezető dźwięk rozproszony – diffúz (szórt) hang dźwięk sinusoidalny - színuszhang (olyan hang, amelynek nincsenek harmónikusai) dźwięk skrzeczący – sipító hang, sikoltó hang dźwięk słyszany w słuchawce mikrotelefonu wskutek efektu lokalnego – mellékhang dźwięk stacjonarny – stacionárius v. állandó jellegű hang dźwięk stereofoniczny – térhatású (sztereo) hang dźwięk strzalu – csattanás, csattanó hang dźwięk wibrujący – vibráló hang dźwięk wyjący – üvöltőhang dźwięk zagłuszający – elfedő hang dźwięk zapisany i odczytany magnetycznie – mágneses hang dźwięk zapisany i odczytany optycznie – fényhang dźwięk złożony – hangkeverék, többszörös hang; komplex hang, összetett hang dźwięki basowe – mélyhangok dźwięki nieartykułowane – artikulálatlan hangok dźwięki wywołane wirami w płynie – örvényhang (folyadéké) dźwięki zamarły – a hangok elenyésztek dźwięki zespoliły się w jedną całość – a hangok egy egészbe olvadtak dźwięki zwolna konały – (átv.) a hangok lassan elnémultak v. elhaltak dźwiękliwy, -a, -e – hangot adó, hangos, hangzó dźwięknąć — dźwięczeć (dźwięczy) [1. wydać wyraźny, metaliczny dźwięk; 2. dać się wyczuć w słowach] – kongani; búgni; csengeni, zengeni, pengeni, hangzani, felhangozni, hangozni; hangot adni, szólni, csengeni, csörögni, csörömpölni, csörrenni dźwięknąć głucho – kongani; zúgni, búgni dźwięknęły szyby w oknach – megcsörrentek az ablaküvegek dźwiękochłonność – vminek hangelnyelő volta dźwiękochłonny, -a, -e [tłumiący dźwięki] – hangelnyelő; hangtompító, hangszigetelő dźwiękochłonne obicie drzwi – párnázott (bélelt) ajtó dźwiękochłonne pokrycie ściany – hangelnyelő falburkolat Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1418 dźwiękonaśladowczość, źwiękonaśladownictwo [zob. onomatopeja] – (gör.) onomatopoézis; hangfestés, hangutánzás dźwiękonaśladowczy, -a, -e – hangutánzó dźwiękonaśladowcze słowo – hangutánzó szó dźwiękoszczelność – hangszigeteltség dźwiękoszczelny, -a, -e [nieprzepuszczający dźwięków] – hangszigetelt; hangtól védett, hangmentes dźwiękowiec [pot.; zob. realizator dźwięku] – hangosfilm dźwiękowstręt [1. Co to jest za choroba, jej przyczyny, czynniki wpływające na bóle migrenowe, postępowanie; ] – akusztofóbia, zajfélelem dźwiękowy, -a, -e – hangos, hang-, hangtani, fonetikai dźwig [1. maszyna z długim, ruchomym ramieniem służąca do przenoszenia ładunku; 2. winda] – (winda) felvonó, lift, csörlő, vitla; (żuraw) daru, emelődaru dźwig chwytakowy – markolódaru dźwig ciężarowy – teherfelvonó, lift dźwig gąsienicowy – hernyótalpas daru dźwig nadbrzeżny – parti daru dźwig obrotowy – forgódaru dźwig okrężny [zob. paternoster] – páternoszter dźwig samojezdny – önműködő lift, pater noster dźwig towarowy – teherfelvonó dźwig wieżowy – toronydaru dźwigacz – csörlő, vitla dźwigar [1. poziomy element konstrukcyjny podtrzymujący stropy, mosty itp.; 2. element konstrukcyjny płatów nośnych w samolotach] – hídgerenda, hídfa; faboltozat, tetőgerenda; vasúti talpfa dźwigarka [zob. wciągarka] – horgonycsiga, vasmacska csigája; emelőszerkezet (járművekhez) dźwigarowy, -a, -e – hídgerenda-, hídfadźwignąć — dźwigać [1. podnieść z wysiłkiem w górę coś ciężkiego; 2. dźwigać: nieść ciężkie rzeczy; 3. podnieść kogoś na duchu lub wesprzeć materialnie; 4. ulepszyć, podnieść na wyższy poziom; 5. dać radę trudom, obowiązkom; 6. odbudować budowlę, miasto] – emelni, felemelni, felállítani, helyreállítani; (átv.) felépíteni; (z sobą) cipelni, hurcolni; (podnosić) emelni dźwigać ciężary – terhet emelni; súlyt emelni dźwigać co na plecach – vállán hordani vmit v. hordani vmit dźwigać kajdany – rabláncot v. béklyót hordani, rabbilincset viselni - Wersja 01 01 2017. dźwigać się, dźwignąć się – felemelkedni, nehezen rendbe jönni; helyre állni, talpra állni dźwigar [1. poziomy element konstrukcyjny podtrzymujący stropy, mosty itp.; 2. element konstrukcyjny płatów nośnych w samolotach] – tartógerenda dźwigarowy, -a, -e [przymiotnik od: dźwigar] – tartógerendadźwignąć ciężar – terhet emelni v. felemelni dźwignąć dom do jakiejś wysokości – felhúzni v. felépíteni egy házat egy bizonyos magasságig dźwignąć się — dźwigać się [1. wstać z trudem; 2. być odbudowywanym; 3. wydostać się własnym wysiłkiem z ciężkiej sytuacji] – felemelkedni, nehezen rendbe jönni; helyre állni, talpra állni dźwignąć się z bankructwa – kilábalni a csődből dźwignąć się z choroby – betegségből felépülni; lábadozni dźwignąć się z upadku – erkölcsileg v. anyagilag rendbe jönni dźwignia [1. przyrząd lub jego element w kształcie pręta o stałej osi obrotu, umożliwiający wykonywanie określonej pracy przy użyciu mniejszej siły, na odpowiednio większej drodze; 2. czynnik umożliwiający lub przyśpieszający rozwój czegoś] – emelő, emelőkar, kallantyú, emeltyű, daru, emelő, emelődaru, emelőgép, feszítőrúd; (fogászat) foggyökéremelő; (átv.) alapzat, támasz, ösztönző erő; hajtóerő dźwignia dobrobytu – a jólét alapja dźwignia dwuramienna [dźwignia, w której siły działające leżą po obu stronach osi obrotu] – kétkarú emelő dźwignia finansowa = zyskowność własnych kapitałów – (minus) skorygowana zyskowność majątku dźwignia hamulca ręcznego – kézifékkar dźwignia jednoramienna [dźwignia, w której siły działające leżą po jednej stronie osi obrotu] – egykarú emelő dźwignia nastawcza – állítókar dźwignia postępu – a haladás alapja dźwignia rozrządcza – vezérlőkar dźwignia skrzyni biegów – sebességváltó kar dźwignia wieloramienna – többkarú v. sokkarú emelő dźwignik [zob. podnośnik] – (műsz) vitla; emelő, csörlő, feszítőrúd, emeltyű, hengerkerék, kötéldob, láncdob, csörlődob dźwigniowy, -a, -e – karos, emelő-, emeltyűs, rúddźwigniowo – daruként, daru módra dźwigowy, -a, -e – daru- Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1419 dźwigowy [osoba obsługująca dźwig] – darus, darukezelő dźwiýże [drzwi] – [Słowniczek języka śląskiego] ajtó dż [1. połączenie literowe oznaczające spółgłoskę dż; 2. jęz. spółgłoska przedniojęzykowodziąsłowa, dźwięczna, twarda] – dzs (kemény mássalhangzó és jele) Dżabal Sirbal (Serbal) [góra na południowym Synaju (2070 m n.p.m.). Piąta co do wysokości góra Egiptu. Znajduje się na terenie Parku Narodowego Święta Katarzyna w muhafazie Synaj Południowy. Stoki góry pokrywają liczne granitowe zagłębienia, które już u początków chrześcijaństwa zamieszkiwane były przez anachoretów. Do dzisiaj widoczne są pozostałości klasztoru z IV wieku u podnóża góry. Na ten sam okres datowane są greckie inskrypcje odnalezione u stóp góry i przy ścieżce prowadzącej na jej szczyt. Ze względu na zabytki piśmiennictwa jedno z miejsc przy szlaku na szczyt nazywane jest Mokatteb, tzn. Dolina Napisów. Utożsamiana przez niektórych z biblijną Górą Horeb, na której Jahwe przekazał Izraelitom Dekalog, większość jednak lokalizuje Horeb z Górą Mojżesza.] – (bibl., földr.) Jebel Serbal; Serbál-hegy Dżakarta (ind. Jakarta; dawniej: Batawia) [stolica i największe miasto Indonezji, 9,0 mln mieszkańców (2004), aglomeracja 18,2 mln (2004). Miasto jest położone w południowo-zachodniej części państwa, w północno-zachodniej części wyspy Jawa.] – Dzsakarta, Jakarta (ejtsd: dzsakarta, egyéb nevei: Djakarta vagy DKI Jakarta, korábban Batavia) [Indonézia fővárosa és legnagyobb települése. Jáva szigetének északnyugati partvidékén helyezkedik el, a d. sz. 6° 11′ k. h. 106° 50′, területe 661,52 km², lakossága 8 792 000 fő (2004).] dżami (arab. djāmi 'gromadzący'; wielki meczet, odpowiednik katedry) [1. wielki meczet; 2. meczet w stolicy kalifatu lub prowincji muzułmańskiej] – dzsámi (török templom), arab mecset; a mohamedán nagymecset neve [a pénteki prédikációt, a hutbét csak a dzsámiban lehetett elmondani] dżdżownica (Lumbricus) [1. rodzaj skąposzczetów z rodziny dżdżownicowatych; 2. bezkręgowiec o walcowatym ciele złożonym z licznych pierścieni, żywiący się szczątkami organicznymi] – giliszta, kukac; Lumbricina [a gyűrűsférgek törzsébe, ezen belül a nyeregképzők osztályába, a kevéssertéjűek - Wersja 01 01 2017. alosztályába, a Haplotaxida rendbe tartozó alrend. Ide tartoznak többek között a közismert földigiliszták (Lumbricidae).] dżdżownica ziemna (Lumbricus terrestris) [należy do typu pierścienic] – földigiliszta; közönséges földigiliszta (Lumbricus terrestris) [a nyeregképzők (Clitellata) osztályának a Haplotaxida rendjéhez, ezen belül a földigiliszta-félék (Lumbricidae) családjához tartozó faj] dżdżysto, dżdżyście – esősen, nedvesen, nyirkos dżdżysty, -a, -e [deszczowy, słotny] – esős, nedves, nyirkos dżdżysta pora – esős időszak dżdżysty dzień – nedves, esős, nyirkos nap dżecik – fekete borostyánkövecske (dżet) dżecik do kwiatucha – fekete borostyánkövecske virágos levelezőlaphoz dżebel (góry) – (arab) dzsebel; (földrajz) hegy, hegység dżelaba także lejba lub galabija (z arab. dżallabijja) [1. Dżelaba (nazywana także: darija, djellabah, galabiya oraz jellāb) to wierzchnia szata noszona zarówno przez mężczyzn, jaki kobiety nie tylko w Maroku, ale także w innych krajach Afryki Północnej. Dżelaba jest długa i luźna. Ma długie i szerokie rękawy oraz kaptur. Kaptur nazywany „cob” chroni nie tylko przed słońcem, ale także przed piaskiem. Bywa również tak, że sporych rozmiarów kaptur wykorzystywany jest jako dodatkowa kieszeń (np. na portfel) lub torba na zakupy. 2. Luźna suknia o trapezowej linii z głęboką pachą i szerokimi rękawami. Owalny dekolt, rozcięcie z przodu i ukośnie cięte kieszenie często obszyte dekoracyjną plisą. Noszona przez mieszkańców Północnej Afryki, lubiana, jako „pamiątka z wakacji”. Jest pierwowzorem letnich sukienek i tunik z nutą egzotyczną. Stały element mody inspirowanej podróżami po Afryce. 3. tradycyjna szata mężczyzn arabskich.] – hagyományos arab férfi ruha Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1420 dżem [galaretowata masa otrzymywana przez gotowanie owoców z dodatkiem cukru] – (ang.) jam, dzsem, darabos gyümölcsíz, lekvár dżem borówkowy – áfonyadzsem dżem brzoskwiniowy – őszibaracklekvár dżem morelowy – sárgabaracklekvár, sárgabarackdzsem dżem truskawkowy – eperlekvár dżembori [1. międzynarodowe spotkanie muzyków, turystów itp.; 2. międzynarodowy zlot skautów] – (ang.) jamboree; dzsembori; nemzetközi cserkésztalálkozó dżemper [ang. jumper 'luźna bluza; fartuch, kitel, kombinezon; sweter damski'; rodzaj trykotowej, zazw. wełnianej bluzy wkładanej przez głowę; 2. z ang. Jumper; rodzaj luźnej bluzki lub swetra ze ściągaczem wkładanego przez głowę, bez zapięcia. Najczęściej wykonany z wełny, bawełny, tkanin syntetycznych lub mieszanek wyżej wymienionych. Krój dekoltu może być różny, najczęściej spotykany to dekolt w serek, okrągły lub golf. 3. niegdyś luźny żakiecik marynarski, potem rodzaj swetra kobiecego, dzianego, przeważnie wzorzystego, wkładanego przez głowę. 4. sweter; jumper; 5. ] – zsemper; jumper; bebújós kötött ujjas dżentlemen, gentleman (ang. gentleman, z łac. gentilis - "należący do rasy lub rodu (gens)" i man "człowiek", pokrewne fr. gentilhomme, hiszp. gentilhombre, wł. gentil uomo lub gentiluomo) [1. mężczyzna elegancko ubrany, mający dobre maniery; 2. współcześnie mężczyzna o dobrym, uprzejmym, wspaniałomyślnym i kurtuazyjnym zachowaniu] – (ang.) gentleman; úriember, kifogástalanul viselkedő, udvarias, előzékeny, finom ember dżentlemeńsko – úri módon dżentlemeński, -a, -ie [charakterystyczny dla dżentelmena (gentlemana), taktowny, grzeczny; gentlemeński] – úri, úriemberhez illő; gavalléros - Wersja 01 01 2017. dżentlemeńska umowa [gentlemen’s agreement] – (ang.) gentlemen’s agreement; írásba nem foglalt megállapodás dżentlemeństwo – úriemberhez illő viselkedés dżersej, jersey [wym. dżersej] [1. cienka dzianina; też: ubranie z takiej dzianiny; 2. krowa bardzo mlecznej rasy; 3. materiał o splocie płóciennym, do którego produkcji używa się wełnianej przędzy czesankowej, bawełnianej lub jedwabnej a także włókien syntetycznych. Jego powierzchnia przypomina dzianinę, stosowany na spódnice i kostiumy. Nazwa pochodzi od nazwy jednej z Wysp Normandzkich – Jersey, gdzie materiał ten został po raz pierwszy wyprodukowany. 2. materia lekka, dziana fabrycznie z wełny, bawełny. Także sweter dziany, zwykle w poprzeczne paski, z rękawami ściśle przylegającymi do ciała. 3. Dzianina wełniana wytwarzana od XVII wieku, początkowo ręcznie, na brytyjskiej wyspie Jersey, leżącej u wybrzeży francuskiej Normandii. Eksportowana do Francji, gdzie pończochy i bielizna z dżerseju słynęły z delikatności. Obecnie dżersej to potoczna nazwa trykotów maszynowych – bawełnianych, jedwabnych lub z włókien sztucznych; także nazwa wełnianych i wełnopodobnych tkanin o splocie płóciennym, które powierzchnią przypominają dzianinę. Około 1880 roku z dżerseju bawełnianego zaczęto szyć ubrania robocze, bieliznę, stroje kąpielowe i gimnastyczne. Na przełomie lat 1916-17 Coco Chanel zaprojektowała z beżowego bawełnianego, maszynowego trykotu suknie, kurtki marynarskie i żeglar¬skie. Tak zaczęła się kariera dżerseju w konfekcji i dobra passa beżu, nazwanego wówczas kolorem eleganckich kobiet. Współczesną „królową dżerseju” jest Sonia Rykiel. Dzięki jej naśladowcom dzianinowa sukienka stała się przebojem końca pierwszej dekady XXI wieku. W ostatnich sezonach dżersej w różnych formach zawojował nasze szary – od podkoszulków po drapowane balowe kreacje.] – (ang.) jersey, dzsörszi; (textil) kötszövött, finom gyapjúanyag [1. A kötött és hurkolt kelmék összefoglaló elnevezése. Létezik single (egyfalas) és double (kétfalas) dzsörzé stb. Az anyag névadója az angol Jersey-sziget. 2. ] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1421 dżersejowy, -a, -e, jerseyowy, -a, -e – jersey-, jerseyből készült dżet [1. czarny, błyszczący paciorek używany do zdobienia kobiecego stroju; 2. zob. gagat] – (ásvány) szurokszén, gagát, fekete borostyánkő dżetowy, -a, -e – szurokszénből, gagátból való dżety [1. ozdoba stroju, coś w rodzaju naszywanej sztucznej biżuterii. W XIX wieku nazywano tak sznury smolistoczarnych koralików zwykle zrobionych z gagatu (odmiana węgla brunatnego) naszywanych na suknie. Obecnie nazywamy tak malutkie paciorki, płaskie z jednej strony, metalowe, akrylowe lub szklane przytwierdzane do tkaniny bądź za pomocą folii samoprzylepnej umieszczonej na spodzie każdego dżetu bądź naprasowywane. Dostepne we wszystkich możliwych kolorach. 2. ozdoba sukni, pośrednia między sztuczną biżuterią i naszyciem. Są to sznureczki z koralików, zwykle czarnych, przymocowanych do materiału, błyszczące i brzęczące na sukniach elegantek z drugiej połowy XIX wieku. Dżety stanowiły istotny element mody konfekcyjnej, przemysłowej, zwłaszcza w jej początkach, gdy próbowała konkurować z rzemiosłem artystycznym.] – ruhadísz dżez [zob. jazz] – (ang.) jazz, dzsessz dżezbend [zob. jazz-band] – dzsesszzenekar dżezmen [zob. jazzman] – dzsesszzenész; dzsesszrajongó dżezowy, -a, -e – dzsessz-, Dżibuti (fr. Djibouti, arab. )ج ي بوت ي, Republika Dżibuti (fr. République de Djibouti, arab. - Wersja 01 01 2017. [ )جمهوري ة ج ي بوت يpaństwo we wschodniej Afryce, nad Zatoką Adeńską i cieśniną Bab al-Mandab. Graniczy z Somalią (a dokładniej z Somalilandem), Etiopią i Erytreą.] – Dzsibuti [a Vörös-tenger partján fekvő kelet-afrikai ország. Északon Eritrea, nyugaton és délen Etiópia, délkeleten pedig Szomália határolja. Dzsibutival szemben, a Vörös-tenger túloldalán található Jemen.] Dżida [rz. w Rosji (Buriacja), l. dopływ Selengi; dł. 567 km, dorzecze 25,5 tys. km2; wypływa w zachodniej części g. Chamar Daban; spławna; gł. miasto nad Dż. — Zakamieńsk] – Dzida (orosz folyó) dżig (ang. jig) – (ang.) jig, dzsig; angol tánc dżigolo (dzigolo, tancerz) – (fr.) dzsigoló, gigoló; parkett-táncos, selyemfiú dżihad (z języka arabskiego داهج, ğihād – zmaganie, walka) [1. w islamie: obowiązek szerzenia i obrony wiary przez muzułmanów, też za pomocą walki zbrojnej; 2. w kulturze islamu pojęcie pierwotnie oznaczające dokładanie starań i podejmowanie trudów w celu wzmocnienia wiary i Islamu W tradycji europejskiej termin ten często, choć nie do końca precyzyjnie, tłumaczy się jako „święta wojna”. Źródłowo pojęcie to istniało na długo przed pojawieniem się Islamu, na terenach zamieszkałych przed Beduinów. Oznaczało ono głównie opiekę nad rodem, troskę o rodzinę, walkę o przeżycie. Wraz z pojawieniem się religii islamskiej zostało ono przetransponowane na grunt religijny.] – (perzsa→török) dzsihád; a mohamedánok szent háborúja; hitharc a hitetlenek ellen [1. iszlám vallási kifejezés, ami az Isten útján való küzdelmet, törekvést jelenti. Nem hivatalosan – elsősorban nyugati társadalmakban – mint az iszlám hatodik pillérét emlegetik. A muszlim jogtudósok többsége a fogalom „Allah útján való küzdelem” jelentését hangsúlyozza a nem iszlám világban „szent háború”-ként meggyökeresedett jelentéstartalommal szemben. ― 2. A dzsihád két részből áll, egyrészt a külső ellenséggel folytatott fegyveres küzdelem („kisebb dzsihád”), másrészt a saját hibáinkkal, negatív tulajdonságainkkal szemben vívott harc („nagyobb dzsihád”), amelynek célja énünk morális megtisztítása egy jobb muszlim élet reményében. ― 3. A dzsihád más értelemben jelentheti a hit védelmét, a „szent háborút” is. Annak ellenére, hogy a dzsihád alapvetően nem agresszív hadviselést jelent, ezt az értelmezést tették magukévá a korai szélsőségesek, például a háridzsiták vagy a 20-21. századi dzsihádszervezetek is. ― 4. A Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1422 dzsihád szélesebb, morális értelemben egy közösség fejlesztésére is irányulhat, lehet egy elnyomó hatalommal szemben fellépő, a társadalmi felemelkedést célzó intellektuális harc eszköze is. Fegyveres harcként a fővonalbeli iszlám irányzatok szerint a dzsihád nem lehet agresszori, vagy területszerző háború, és szigorúan csak az iszlám hadviselés szabályai szerint lehet folytatni. ― a hitharcot a muszlin felfogás szerint addig kell folytatni, mígnem minden ember aláveti magát az iszlám uralmának, tehát az egész világ „az iszlám földjévé” válik.] dżin [zob. gin] – gin, borókapálinka dżin, dżinn [wym. dżin] [według wierzeń staroarabskich: istota powstała z ognia lub powietrza, mająca zły lub dobry wpływ na losy ludzkie] – dzsin v. dzsinn; a mohamedán néphit többnyire gonosz szellemei dżins, jeans [wym. dżins] również denim [1. mocna tkanina bawełniana, granatowa lub niebieska; 2. tkanina bawełniana wykonana w splocie skośnym, używana przede wszystkim do produkcji ubrań dżinsowych. Najczęściej z tej tkaniny produkuje się spodnie, tzw. dżinsy, ale również bluzy, wiatrówki, kurtki i koszule. Charakteryzuje się stosunkowo dużą wytrzymałością. Polska odmiana dżinsu nazywana bywa teksas. 3. twardy, zazwyczaj bawełniany, rzadko spotykany wełniany materiał tekstylny który jest ścisły, posiada skośne żebrowania i niewyraźny diagonalny splot, powierzchnia ma kontrastujące odcienie koloru osnowy i wątku (zazwyczaj biała osnowa i niebieski wątek). Wykorzystywana na spodnie typu sportowego męską, damską i dziecięcą odzież dżinsową. Nazwa "denim" pochodzi z języka Francuskiego "de Nimes" – od nazwy miasta Nimes (w którym po raz pierwszy wyprodukowano tę tkaninę na odzież roboczą). 4. tkanina bawełniana o splocie skośnym, której osnowa i wątek mają różne kolory. Szyje się z niej przede wszystkim spodnie – dżinsy, używana również do produkcji spódnic, bluz, kurtek itp. Jest bardzo wytrzymała. Nazwa pochodzi od francuskiej frazy bleu de Gênes (czyli błękitu z Genui).] – jeans, denim; farmerszövet, farmernadrág szövet [Kemény, telt fogású, általában pamutból, ritkábban gyapjúból készült szövet, átlós erezettel, alig kivehető sávolykötésű felülettel. A lánc- és vetülékfonalak színei erősen eltérőek, a lánc - Wersja 01 01 2017. tipikusan indigókék, a vetülék fehér. Sportos nadrágok, férfiak, nők és gyermekek számára az ún. farmerruházat. készítésére használják. A farmerszövetre használt "denim" szó a francia "de Nimes" (ejtsd: dönim) - Nimes városból való - kifejezésből, az ugyancsak használt "jeans" (ejtsd: dzsínz) az olaszországi Genova (ejtsd: dzsenova) angolosan torzított nevéből származik; eredetileg ugyanis, a 19. században ezekről a helyekről szerezték be az alapanyagot és szállították az USA-ba.] dżinsowy, -a, -e; jeansowy, -a, -e – farmerdżinsowy krój spodni – farmerszabású nadrág dżinsy [1. spodnie z grubej tkaniny bawełnianej o splocie skośnym (dżinsu, denimu), najczęściej niebieskie lub czarne. Wymyślone w XIX wieku przez Loeba Straussa, były spodniami przeznaczonymi dla górników i farmerów. Już wtedy dżinsy zostały wzmocnione przy kieszeniach miedzianymi nitami. Pomimo, iż od tego czasu zaprojektowano sporą ilość przeróżnych modeli jeansów, klasyczna wersja spodni nie traci na popularności. 2. pierwotnie biodrówki zrobione z ciężkiej bawełnianej tkaniny niebieskiego dżinsu; posiada wiele widocznych szwów. W latach 70 odzież dżinsowa zdobyła wielką popularność, niepowtarzalny styl dla młodych ludzi, który obejmował nie tylko spodnie ale także koszule, kamizelki, płaszcze, obuwie i inne akcesoria. 3. Spodnie wzorowane na farmerskich, z gęstej, sztywnej, dość grubej tkaniny bawełnianej, o splocie płó¬ciennym lub skośnym początkowo przeznaczonej na namioty dla traperów – zazwyczaj granatowej lub niebieskiej. Fenomen popularności dżinsów, wytwarzanych obecnie w licznych kolorach i fasonach, to dowód na siłę westernowej legendy i skuteczność marketingu. Dżinsy zaoferował poszukiwaczom złota w USA, wytwórca namiotów, Levi Strauss, który około 1850 roku rozpoczął produkcję „najtrwalszych” spodni roboczych. W latach 40. XX wieku dżinsy zyskały Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1423 popularność w Europie, szokując osoby „średnio-starsze” i ciesząc młode. W latach 50. stały się spodniami weekendowymi, noszonymi również przez dorosłych, by po 68 roku zdominować modę ulicy. Dziś są najpopularniejszym „łącznikiem” wszystkich pokoleń.] – farmer, farmernadrág [Eredetileg kék farmerszövetből készült csípőnadrág, jellegzetes formájú és elhelyezésű, hangsúlyozott varratokkal. Az 1970-es években vált igazán divatossá a fiatalok körében, amikor "polgárpukkasztó" célzattal kezdték viselni.] dżip, jeep [wym. dżip] [1. samochód terenowy; 2. osobowy samochód wojskowy ze składanym dachem, używany w czasie II wojny światowej przez armię amerykańską] – (ang.) jeep, dzsipp v. dzsip; erős motorral felszerelt kis terepjáró gépkocsi [1940-ben, Karl Probst által tervezett, a Bantam Car Company cég (Mr. Francis Fenn főnök, McGovern üzemigazgató) által gyárott prototípus a Miss Jeep elnevezést kapta, amely a katonai levelező tiszhelyettes, John Smith által alkalmazott „Generál Purpose Vehicle” = „sok célra alkalmas jármű”, rövidítéséből: G. P. – „dzsi-pi” = „dzsip” származik.] dżistać [obgadywać, pleść głupstwa (ziemia rybnicko-raciborska), pierdzieć, mieć biegunkę, rozwolnienie, zwymiotować, puścić bąka, palnąć głupstwo, mowić bez sensu, za dużo – [Słowniczek języka - Wersja 01 01 2017. śląskiego] megbeszélni, megtárgyalni, megvitatni; locsogni, (táj.) fecsegni; hasmenése van; hányni; kikotyogni, kikottyantani dżistnąć [upaść, palnąć głupstwo, zwymiotować, puścić bąka] – [Słowniczek języka śląskiego] megbeszélni, megtárgyalni, megvitatni; locsogni, (táj.) fecsegni; hasmenése van; hányni; kikotyogni, kikottyantani dżiu-dżitsu, dżu-dżitsu, ju-jitsu, jujitsu [wym. dziudzitsu] [jeden z najstarszych japońskich systemów walki wręcz] – (japán) dzsiu-dzsicu; (sport) cselgáncs dżizja (arab. جزي ة, ang. Jizya) [1. to nakładany dawniej na innowierców w krajach muzułmańskich podatek pogłówny, ściągany w pieniądzu; 2. zob. haracz] – dzsizje, harács [a nem muszlim férfiak által fizetett állami fejadó] dżojstik (ang. joystick, od joy – zabawa, stick – patyk, drążek) [urządzenie wejścia komputera, manipulator służący do sterowania ruchem obiektów na ekranie. W podstawowej wersji zbudowany z wychylnego drążka zamocowanego na podstawce, którego przechylenie w odpowiednim kierunku powoduje stosowną reakcję sterowanego obiektu, oraz w przyciski uruchamiające przypisane im działania i dodatkowe funkcje sterujące, znajdujące się na podstawce i samym drążku. Pierwsze dżojstiki nie służyły do rozrywki (ang. joy stick), lecz do sterowania samolotami, nazywano je wtedy „drążkami sterowniczymi” (ang. control stick).] – botkormány (angolul: joystick) [egy olyan jelbeviteli eszköz, ami egy rögzített alapon forgó rúdból áll. A botkormány továbbítja a rúd szögét, pontos állását az általa vezérelt eszköznek. Gyakran használnak botkormányokat videojátékok irányítására, ezek általában egy vagy több gombbal rendelkeznek, melyek állása szintén továbbadható a számítógépnek. A botkormány népszerű változata a modern játékkonzolokon az ún. analóg kar.] dżokej [ang. jockey 'jw.' od Jock, szkoc. formy imienia John 'Jan'; zawodowy jeździec na wyścigach konnych] – (ang.) zsoké, hivatásos versenylovas; lovász; hajtó dżokejka [forma ż od dżokej] – (női) zsoké dżokejka [półkolista, lekka czapeczka jeździecka z długim daszkiem] – zsokésapka, lovaglósapka dżokejski, -a, -ie – versenylovas-, zsoké- Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1424 dżoker, joker [wym. dżoker] [dodatkowa karta w talii z wizerunkiem błazna, używana w niektórych grach i zastępująca wtedy każdą kartę] – (ang.) joker, Jolly Joker; bizonyos kártyajátékokban (römi) szereplő, bármely kártyalap helyett felhasználható figura (tréfás fickó, bohóc) dżonka [drewniany statek z prostokątnymi żaglami, używany w krajach azjatyckich do przewozu towarów i do połowów] – (maláji) dzsunka [Kelet-Ázsiában, főképpen Kínában használt, elől-hátul magasra ívelt kis vitorlás hajó] dżudo [zob. judo] – cselgáncs, judo dżudoka, dżudowiec – judós, cselgáncsozó, cselgáncsot űző sportoló dżul, joule [wym. dżul] [jednostka pracy i energii równa pracy, jaką wykonuje na drodze 1 metra siła 1 niutona] – joule; (villamosság) az elektromos áram munkájának mértékegysége: az a munka, amelyet 1 másodperc alatt 1 volt elektronikus erő 1 amper áram fejlesztésekor végez kg·m2/s2 = N·m (James Joule angol fizikus nevéből) dżula (węg. gyula) – gyula [régi magyar méltóságnév volt az államalapítás előtti évszázadokban. Korabeli alakja valószínűleg dzsula vagy dzsila volt, megfelel a mai török jula szónak. Bíborbanszületett Konstantin a görög: gilasz alakban említi, Kézai szerint az egyik honfoglaló törzsfő neve is ez volt.] dżuma [ostra bakteryjna choroba zakaźna gryzoni i (rzadziej) innych drobnych ssaków, a także człowieka (zoonoza). Choroba ta wywołana jest infekcją G(-) pałeczek z rodziny Enterobacteriaceae nazwanej Yersinia pestis.] – pestis, dögvész, döghalál [egy halálos kimenetelű, a Yersinia pestis nevű baktérium által okozott betegség. Kórokozója főként a patkánybolháról kerülhet át emberre, de a kór cseppfertőzéssel is terjed. Miután a bőr oxigenfelvételében zavar keletkezik, a bőr gyakran sötétkék színt kap (innen ered a „fekete halál” kifejezés).] dżuma cynowa [1. wada wyrobów cynowych polegająca na tym, że na ich powierzchni pojawiają się łatwo wykruszające się wybrzuszenia; 2. (zaraza cynowa, trąd cynowy), powstawanie wykruszających się wybrzuszeń na wyrobach z cyny w wyniku alotropowej przemiany (alotropia) cyny białej w szarą; występuje w niskich temperaturach.] – ónpestis [Az ón (Sn) ezüstfehér, fénylő felületű, puha, igen jól hengerelhető fém. Az ón módosulatai a hőmérséklet hatására átalakulnak.] - Wersja 01 01 2017. dżungla [1. wilgotny las tropikalny porośnięty lianami; 2. miejsce lub sytuacja, w których łatwo się zgubić lub które są niebezpieczne; 3. miejsce, w którym panuje bezprawie] – (hindusztáni-angol) jungle, dzsungel; őserdő; csaknem járhatatlan, mocsaras, forró égövi őserdő Indiában és Afrikában; (átv.) zűrzavaros, bonyolult, áttekinthetetlen hely v. helyzet dżunglowy, -a, -e – dzsungeldżunka (ob. dżonka) – (maláji) dzsunka; (hajózás) Kelet-Ázsiában, főképpen Kínában használt, elől-hátul magasra ívelt kis vitorláshajó; nagyvitorlájú, lapos kínai folyami hajó dżuzgawki [truskawki] – földieper, eper; szamóca dżygitówka [ewolucje akrobatyczne na galopującym koniu] – kubáni kozákok lovastornája dżyn, dżin [kul. → gin] – (ang.) gin (ital); borókapálinka Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone