Bedienungsanleitung Aparat cyfrowy 12.0 Mpix Câmara

Transkrypt

Bedienungsanleitung Aparat cyfrowy 12.0 Mpix Câmara
86508 PT_PL Aldi RC1 Cover.FH11 Tue Jan 25 13:57:31 2011
Seite 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Aparat cyfrowy
12.0 Mpix
Câmara digital design 12.0 MP
MEDION® LIFE® P43013 (MD 86508)
PT
Medion Service Center
Visonic S.A.
c/ Miguel Faraday, 6
Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13
28906 Getafe, Madrid
Espanha
Hotline: 808 202 789
Fax: (+34) 91 460 4772
homepage: www.medion.com/portugal/
e-mail: [email protected]
PL
04/07/11
Medion Service Center
Infolinia konsumenta
(telefon stacjonarny i komórkowy): 022 / 397 4335
E-Mail: [email protected]
Schwarz
www.medion.pl
Instrukcja obs³ugi
Manual
de Instruções
Bedienungsanleitung
Visão geral
ES PT Parte da frente
PL EN DE 1. Flash
2. Indicação para temporizador de disparo/A luz
pisca: Temporizador de disparo activo
3. Lente da câmara com objectiva
4. Microfone
1
Verso
5.
6.
7.
8.
Visor
LED de funcionamento
Botão de modo
Tecla SET / teclas de navegação
Modo de gravação
No modo de
reprodução:
No modo de
reprodução de
fotografias
No menu
2
Detecção de rosto
activo/desactivo
iniciar/interromper
reprodução
Rodar imagem 90°
Passar nos menus e
submenus para cima
DISP
Modo de gravação
No modo de
reprodução:
No modo de
reprodução de
fotografias:
No menu
Modo de gravação
No modo de
reprodução:
Reprodução de vídeos:
No menu
Modo de gravação
Mostrar/Ocultar
informações OSD,
Legendas do ECRÃ
Mostrar/Ocultar
informações OSD,
Legendas do ECRÃ
Mostrar/Ocultar
informações OSD,
Legendas do ECRÃ
Passar nos menus e
submenus para baixo
Seleccionar o tipo do
flash
indicar a gravação
seguinte
Ligar ou desligar o
avanço rápido
Abrir o submenu ou
seleccionar a
configuração
Conectar o macro para a
captação close-up
ES PT PL EN DE 3
No modo de
reprodução:
Reprodução de vídeos:
No menu
9.
10.
4
indicar a gravação
anterior
Ligar ou desligar o
retrocesso rápido
Sair do submenu ou
seleccionar a
configuração
: Função/reciclagem
: Tecla de menu: aceder ao menu
ES Lado superior
PT PL 11. Estabilizador de imagem
/
W; Aumentar ou diminuir
12. Comutador de zoom: T
selecção
13. Activador
Premir brevemente: Determinar área de foco
14. Ligar e/ou desligar a máquina fotográfica
EN DE 5
Lado inferior
15. Tampa do compartimento de cartões/pilhas
16. Ligação mini – USB
17. Suporte do tripé
18. Colunas
Página
19. Olhal para alça de transporte
6
Índice
ES Visão geral .......................................................................................... 1 Índice ................................................................................................. 7 Indicações de segurança ................................................................... 10 Colocação em funcionamento .......................................................... 17 Fornecimento ............................................................................... 17 Carregar bateria no carregador ..................................................... 18 Colocar a bateria ........................................................................... 20 Inserir e retirar cartões SD ............................................................. 21 Primeiros passos ........................................................................... 23 Modo de captação e de reprodução.............................................. 26 Indicações do visor ........................................................................... 27 Indicações do visor para a captação .............................................. 27 Indicações do visor para reprodução de fotografia ........................ 29 Indicações do visor para a reprodução vídeo................................. 30 Indicações do visor para a reprodução do som ............................. 31 Ligar e desligar indicações do visor ............................................... 32 Efectuar as primeiras captações ........................................................ 34 Configurar modo de captação ...................................................... 34 Dicas para boas captações de imagem .......................................... 34 Criar foto ...................................................................................... 35 Filmar clip de vídeo ....................................................................... 39 PT 7
PL EN DE Captar clips de áudio .................................................................... 40 Utilizar menu de funções .............................................................. 41 Utilizar o menu de captação.......................................................... 50 Ver/ouvir gravações ...................................................................... 50 Reproduzir as gravações como miniaturas .................................... 51 Modo de calendário ...................................................................... 51 Reproduzir vídeo / áudioclips / notas de voz ................................. 53 Apagar captações de imagem ....................................................... 54 Os menus ......................................................................................... 56 Navegar no menu ......................................................................... 56 O menu de gravação .................................................................... 57 Modo de captação ........................................................................ 62 O menu de configuração .............................................................. 69 Ligação à TV e ao PC......................................................................... 86 Visualizar captações de imagem num televisor.............................. 86 Imprimir captações numa impressora de fotografia ...................... 87 Transmitir dados para o computador ............................................ 88 Colocar cabo USB ......................................................................... 88 Norma DCF ................................................................................... 89 Drive de cartões ............................................................................ 90 Estrutura de pastas na memória .................................................... 91 Instalar software ........................................................................... 92 Capacidade de memória ............................................................... 93 Localização de erros ......................................................................... 94 8
Conservação e Manutenção ............................................................. 97 Eliminação ........................................................................................ 98 Dados técnicos ................................................................................. 99 ES PT PL EN DE 9
Indicações de segurança
Sobre este manual
Leia atentamente antes da colocação em funcionamento as
indicações de segurança. Tenha em atenção aos avisos no
aparelho e no manual de instruções.
Guarde este manual de instruções sempre em lugar seguro. Se vender
ou entregar o aparelho a terceiros, junte também, sem falta, este
manual e o cartão de garantia.
Utilização correcta

O aparelho é apropriado para captações de imagens em formato
digital.

Não utilize o aparelho com calor excessivo nem com demasiado
frio.

O aparelho não é apropriado para uma utilização em condições
extremas.
10
Avisos
De modo a evitar ferimentos, tenha atenção aos seguintes avisos
durante a utilização do produto.

Não active o flash a uma distância demasiado curta em relação
aos olhos. Neste caso, os olhos da pessoa fotografada podem
sofrer lesões.

Quando trabalhar com o flash, mantenha-se a uma distância
mínima de um metro das crianças.

Não abra nem decomponha o aparelho.

Ao decompor o aparelho existe o perigo de choque eléctrico de
alta tensão. As verificações aos componentes internos, alterações
e reparações devem ser efectuadas apenas por especialistas. De
modo a verificar o produto, leve-o a um serviço de assistência
técnica autorizado.

Retire o carregador da alimentação de corrente, se não estiver a
ser utilizado.

A tomada deve encontrar-se perto do aparelho e ser de fácil
acesso.

Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo,
retire a bateria para evitar que esta verta.

A câmara e a fonte de alimentação não podem ser expostos a
gotas ou salpicos de água. Não coloque também objectos com
líquido (por ex. vasos) em cima do aparelho.
11
ES PT PL EN DE Indicações da bateria
Pode utilizar a sua câmara com uma bateria de iões de lítio fornecida.
Carregue a bateria exclusivamente com o carregador fornecido.
Tenha atenção às seguintes indicações gerais para o manuseamento
de baterias:

Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Caso tenha sido
engolida uma pilha, dirija-se imediatamente a um médico.

ATENÇÃO! Nunca tente recarregar pilhas normais. Existe perigo
de explosão!

ATENÇÃO! Em caso de substituição inadequada das pilhas, existe
perigo de explosão! Substitua a bateria apenas pelo mesmo tipo
ou por um muito semelhante.

Verifique antes de colocar a bateria, se os contactos no aparelho e
na bateria se encontram sem sujidade, e limpe-os se necessário.

Coloque apenas a bateria fornecida.

Ao introduzir a bateria, tenha atenção à polaridade da mesma
(+/–).

Guarde a bateria num lugar fresco e seco. O calor directo pode
danificar a bateria. Por isso, não exponha o aparelho a fortes
fontes de calor.

Evite o contacto com a pele, olhos e mucose. Caso entre em
contacto com o ácido das pilhas, lava abundantemente a parte do
12





corpo em causa com água limpa e consulte imediatamente um
médico.
Não queime a bateria, não a curto-circuite e não a desmonte.
Nunca exponha a bateria a um calor excessivo, como o
provocado por raios solares, fogo ou semelhante.
Caso não utilize o aparelho por algum tempo, retire a bateria do
interior.
Retire uma bateria que verte imediatamente do aparelho. Limpe
os contactos antes de introduzir uma pilha nova. Existe perigo de
queimaduras através do ácido das pilhas!
Retire também a bateria vazia do interior do aparelho.
Medidas de precaução
Tenha em atenção as seguintes medidas preventivas de forma a evitar
danos na sua câmara e a mantê-la sempre em perfeitas condições:

Armazenar em local seco
Esta câmara não é impermeável e, por este motivo, funciona
incorrectamente quando é mergulhada em água ou quando o
interior da câmara entra em contacto com líquidos.

Manter afastado da humidade, sal e pó
Limpe o sal e pó com um pano ligeiramente húmido e macio,
caso tenha utilizado a câmara na praia ou no mar. Seque depois a
câmara cuidadosamente.
13
ES PT PL EN DE 




14
Manter afastada de campos magnéticos fortes
Nunca coloque a câmara perto de aparelhos que produzem fortes
campos electromagnéticos, como por exemplo motores
eléctricos. Os fortes campos magnéticos podem levar a anomalias
na câmara ou danificar a gravação de dados.
Evitar muito calor
Não utilize ou armazene a câmara sob raios solares ou a
temperaturas elevadas. Tal exposição pode fazer com que a
bateria verta líquido ou a caixa se deforme.
Evitar oscilações fortes de temperatura
Se transportar o aparelho rapidamente de um ambiente frio para
quente ou vice-versa, podem formar-se gotas de água no exterior
ou dentro do aparelho que por sua vez podem causar avarias e
danos no aparelho. Espere com a colocação em funcionamento,
até que a temperatura do aparelho se adapte à temperatura
ambiente. A utilização de uma bolsa de transporte ou uma bolsa
de plástico apenas oferece protecção limitada contra oscilações de
temperatura.
Não deixe cair o aparelho
Os fortes choques ou vibrações provocados pela queda podem
originar falhas no funcionamento. Coloque a alça de transporte à
volta do seu pulso sempre que transportar a câmara.
Não retirar a bateria, quando estão a ser processados dados
Quando os dados de imagem são gravados ou eliminados do



cartão, a desconexão da alimentação de corrente pode levar a
uma perda de dados, ou danificar a ligação ou a memória.
Manusear cuidadosamente a lente e todos os componentes
móveis
Não toque na lente e na objectiva. Tenha cuidado com o
manuseamento do cartão de memória e da bateria. Estes
componentes não foram concebidos para serem expostos a fortes
cargas.
Baterias
Em temperaturas baixas a capacidade da bateria pode diminuir
consideravelmente. Se fotografar a baixas temperaturas,
mantenha uma bateria adicional quente de reserva.Quando os
contactos da bateria estão sujos, limpe-os com um pano seco e
limpo, ou utilize uma borracha para remover resíduos.
Cartões de memória
Desligue a alimentação de corrente antes de colocar ou retirar o
cartão de memória. Caso contrário, o cartão de memória torna-se
eventualmente instável. Os cartões de memória podem aquecer
durante a utilização. Retire os cartões de memória sempre
cuidadosamente da câmara.
15
ES PT PL EN DE Em caso de temperaturas baixas, a capacidade das
pilhas pode diminuir devido à redução da reacção
química. Em gravações em tempo frio mantenha uma
segunda pilha num local quente (por ex. bolso das
calças).
Este símbolo na sua câmara comprova que o aparelho
cumpre as directivas UE (União Europeia) da radiação.
CE significa Conformité Européenne (conformidade
europeia).
Este aparelho foi pensado para um uso privado e não
foi previsto para o funcionamento numa empresa de
indústria pesada.
16
Colocação em funcionamento
ES PT Fornecimento
Verifique a integridade da entrega e informe-nos dentro de 14 dias
após a compra, caso o volume de fornecimento não esteja completo.
Juntamente com o seu produto adquirido, recebe:

Câmara

2 x baterias Li-ion

Cartão de memória SDHC de 4 GB

Base de carregamento com aplicador

Cabo USB

Cabo AV

Alça de mão

Bolsa de transporte

CD-ROM de Software
17
PL EN DE Carregar bateria no carregador
No carregador fornecido poderá carregar a bateria de iões de lítio ou
outras baterias deste tipo.

ATENÇÃO! Nunca tente recarregar pilhas normais. Existe perigo
de explosão!

Utilize apenas o carregador fornecido para carregar a bateria.

Não tape o carregador com objectos (revistas, toalhas de mesa,
cortinados etc.), par evitar uma acumulação de calor.

Não coloque fontes de combustão abertas, como por exemplo,
velas acesas em cima ou perto do aparelho.
 Introduza a bateria na base de carregamento como é
demonstrado. Os contactos da bateria devem tocar nos contactos
da base de carregamento.
 Empurre a bateria contra a resistência das molas de contacto.
Tenha em atenção de que a bateria deve estar por baixo da guia.
18
 Empurre o aplicador fornecido na direcção da base de
carregamento como é demonstrado.
 Insira a base e carregamento numa tomada de 230 V ~ 50 Hz.
 A lâmpada de carregamento acende a cor de laranja.
 O tempo de carregamento é de aprox. duas horas. Quando a
bateria está cheia, a lâmpada de carregamento acende a verde.
 Remova a base de carregamento da electricidade.
 Apesar de existir uma protecção contra sobrecarregamento, retire
a base de carregamento da electricidade após o carregamento,
para evitar o consumo de energia desnecessário.
 Coloque as baterias na câmara tal como é descrito.
 A indicação de carga de bateria
no visor da câmara exibe-lhe
o estado de carga da bateria. Carregue a bateria assim que esta
estiver vazia.
 Indicações para a utilização da bateria.
A potência da bateria é reduzida em ambientes frios (-10°C ou
mais frio). Aqueça a bateria (por ex. no bolso da sua roupa),
antes de a utilizar em ambientes frios.
19
ES PT PL EN DE Colocar a bateria
Para o funcionamento da câmara é necessário a bateria de iões de lítio
fornecida.
 Desligue, se necessário, a máquina fotográfica.
 Empurre a tampa do compartimento da bateria na direcção da
seta. O compartimento das pilhas abre-se.
 Coloque a bateria no respectivo compartimento de modo a que
os contactos na bateria correspondam aos contactos no
compartimento.
 Feche o compartimento da bateria e desloque o fecho novamente
na sua posição de saída.
20
Inserir e retirar cartões SD
ES Se não estiver colocado nenhum cartão, as captações são
memorizadas na memória interna. Por favor tenha em atenção que a
memória interna é limitada.
Utilize um cartão de memória SD para aumentar a capacidade de
memória. Se um cartão estiver inserido, as gravações são memorizadas
no cartão.
Colocar cartão
 Desligue a máquina fotográfica.
 Empurre a cobertura do compartimento da bateria para fora, de
modo a abrir o compartimento.
 Coloque o cartão com os contactos em baixo no compartimento
do cartão.
 Feche o compartimento da bateria e desloque o fecho novamente
para a sua posição de saída.
21
PT PL EN DE  Para retirar o cartão, pressione o cartão ligeiramente para baixo
para o desbloquear. O cartão é deslocado ligeiramente para fora e
pode ser retirado.
Colocar alça de mão
Fixe a alça de mão para um melhor manuseamento da câmara e por
razões de segurança. Passe a correia através do ilhó como é exibido na
imagem.
 Puxe a outra extremidade da alça de mão através da correia do
cordão mais fino e aperte a alça.
Sempre que transportar a câmara pela alça de mão, tenha
atenção para a câmara não bater em nenhum objecto.
Se colocar a alça de mão, coloque a câmara sobre uma superfície
estável para que esta não possa cair nem ser danificada.
22
Primeiros passos
ES Ligar a máquina fotográfica
 Prima a tecla LIGAR/DESLIGAR durante 1 a 2 segundos, de modo a
ligar a máquina fotográfica.
A objectiva desloca-se para fora, a indicação de funcionamento acende
verde e o visor liga. A câmara encontra-se no modo de captação.
PT Se a máquina fotográfica não ligar, verifique se a bateria está
correctamente colocada e se está carregada.
PL EN DE Desligar máquina fotográfica
 Mantenha a tecla LIGAR/DESLIGAR premida por mais tempo para
desligar a câmara.
Ajustar idioma e data/hora
Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, deve configurar o idioma
do menu desejado, a data e a hora actuais. Ambas as configurações
são efectuadas no menu "Configurações“ :
 Prima a tecla
com a câmara ligada para abrir o menu.
 Seleccione com as teclas ou o menu "Configurações" .
23
Configurar o idioma
 Seleccione no menu "Configurações"
com as teclas
ou
entrada "Idioma“ (inglês Language) e prima SET.
 O menu de selecção do idioma abre.
ou
de prima SET.
 Seleccione o idioma desejado com
Definir data e relógio
 Seleccione no menu "Configurações"
a
com as teclas direccionais
ou
a entrada "Data/Hora“ e prima SET.
 O menu de configurações abre.
Para além da data e da hora também pode configurar o formato da
data. Tem as seguintes possibilidades:
AA/MM/DD
(Ano/Mês/Dia);
MM/DD/AA
(Mês/Dia/Ano),
DD/MM/AA
(Dia/Mês/ Ano)
 Com as teclas ou seleccione a entrada que deseja alterar.
 Com as teclas
ou
defina um valor.
Mantenha as tecas premidas, para percorrer os números
rapidamente.
 Quando estiver definido o valor desejado, aceda à próxima
entrada através de , por ex. mês, etc.
 No final prima SET para confirmar os valores definidos.
24
A data e a hora podem ser indicadas pela máquina fotográfica apenas
no modo de reprodução. Estas indicações não são impressas.
A configuração da hora fica registada através da bateria interna. Este
ajuste perde-se quando a bateria se mantém removida da máquina
fotográfica durante mais de 48 horas.
Função de economia de energia
Se a câmara não for utilizada durante 60 segundos, desliga-se.
Também pode definir o temporizador automático para 3 ou 5
minutos.
A função de poupança de energia não está activa:

durante a captação de clips de áudio e vídeo;

durante a reprodução de imagens, videoclipes ou gravação áudio;

enquanto a câmara estiver ligada através de uma ligação USB com
outro aparelho.
25
ES PT PL EN DE Modo de captação e de reprodução
O modo de captação fica activo assim que ligar a câmara: Pode tirar
fotografias. Contudo, pode captar áudio e vídeo.
No modo de reprodução, as fotografias, clips de áudio e vídeo podem
ser reproduzidos, processados e eliminados.
 Para definir o modo de reprodução, empurre o regulador para o
símbolo de reprodução
. O símbolo de reprodução é exibido
no visor na parte superior esquerda. A última imagem captada é
exibida.
 Para retornar ao modo de captação, empurre o regulador
novamente para a posição desejada para a captação de
fotografias ou de vídeos.
26
Indicações do visor
ES PT Indicações do visor para a captação
No modo de captação, são possíveis as seguintes indicações do visor:
PL EN DE 1. Pode configurar diferentes
tipos de captação (Tecla );
O tipo de captação actual é
exibido.
2. Configuração do flash
3. Disparador automático
4. Configuração do zoom
5. Captações ainda disponíveis
(com a resolução actual)
6. Estado da bateria
7. Local de memória (memória
interna “IN” ou cartão)
8. Símbolo da data
9. Exposição automática
activada
27
10. Estabilizador de imagem
ligado
11. Mostra a saturação
12. Mostra o contraste
13. Histograma
14. Configuração ISO
15. Área de foco
16. Mostra a velocidade de fecho
17. Configuração diafragmas
18. Aviso: Perigo de imagens
tremidas!
28
19. Configuração macro
20. Configuração da exposição à
luz
21. Reconhecimento facial
22. Controlo de luminosidade
23. Medição de exposição
24. Nitidez
25. Qualidade
26. Resolução
27. Lâmpada AF
Indicações do visor para reprodução de fotografia
No modo de reprodução, são possíveis as seguintes indicações do
visor:
ES PT PL EN DE 1. Indicação do modo (captação
ou reprodução)
2. A imagem está protegida
3. Captação de som
4. Atribuição de teclas
5. Captação actual/quantidade
total das captações
6. Estado da bateria
7. Local de memória (memória
interna “IN” ou cartão)
8. Informações de captação
9. DPOF activado
10. Resolução da imagem
actualmente indicada
29
Indicações do visor para a reprodução vídeo
No modo de reprodução para videoclipes são possíveis as seguintes
indicações do visor:
1. Indicação do modo (captação
ou reprodução)
2. A imagem está protegida
3. Filmagem
4. Comando de captação
5. Captação actual/quantidade
total das captações
6. Estado da bateria
7. Local de memória (memória
interna “IN” ou cartão)
30
8. Informações de captação
9. Resolução
10. Ajuste do volume
11. Tamanho do vídeo
12. Tempo de reprodução
13. Indica o estado de
reprodução
(reprodução/pausa/stop)
14. Criar Screenshot
ES Indicações do visor para a reprodução do som
No modo de reprodução para gravações de som são possíveis as
seguintes indicações do visor:
PT PL EN DE 1. Indicação do modo (captação
ou reprodução)
2. A imagem está protegida
3. Comando de captação
4. Captação actual/quantidade
total das captações
5. Estado da bateria
6. Local de memória (memória
interna “IN” ou cartão)
7. Informações sobre a gravação
(Data e hora)
8. Ajuste do volume
9. Tamanho do ficheiro áudio
10. Tempo de reprodução
11. Indica o estado de
reprodução
(reprodução/pausa/stop)
31
Ligar e desligar indicações do visor
Ao premir repetidamente a tecla DISP pode ligar, desligar e alterar as
indicações do visor.
Modo de gravação
Com as indicações mais
importantes
Com todas as indicações
Com linhas de divisão na
imagem para dividir facilmente
a imagem
Sem indicações
As indicações do visor podem variar de acordo com o modo de
captação.
32
ES No modo de reprodução
PT PL Com as indicações
mais importantes
Com todas as
indicações
EN Sem indicações
DE As indicações do visor não podem ser alteradas:

durante a captação e reprodução de clips de áudio e vídeo;

enquanto estiverem a ser apresentados diapositivos ou
miniaturas;

enquanto uma fotografia é recortada (no modo de
processamento).
33
Efectuar as primeiras captações
Configurar modo de captação
Se a câmara estiver ligada, o modo de captação fica activo
automaticamente. No estado de base é exibido na parte superior
esquerda do visor Auto, para o modo de captação Automático.
Consulte mais informações sobre os modos de captação e símbolos na
página 62.
Se estiver activo o modo de reprodução em vez do modo de captação,
empurre o regulador para o modo de captação desejado.
Dicas para boas captações de imagem

Mova a máquina fotográfica lentamente para que as fotografias
não fiquem desfocadas. Ao premir o disparador, a máquina
fotográfica não se deve mover. Não mova a máquina fotográfica
imediatamente após premir o disparador.
Aguarde pelo sinal de disparo.

Observe o motivo no visor, antes de premir o dispositivo de
disparo.

Verifique o ângulo quando o motivo é iluminado por trás. Mude
de posição para reduzir a iluminação de fundo.
34

Para criar um bom clip de vídeo, rode a máquina fotográfica
lentamente. Se rodar a máquina demasiado depressa as captações
de vídeo ficam desfocadas e pouco nítidas.
Criar foto
 Quando conseguir ver a imagem no visor, prima o disparador
ligeiramente para baixo.
Os símbolos de fotografia amarelos aparecem a vermelho e a
indicação de funcionamento pisca se o foco automático não
conseguir focar.
São exibidos os valores da velocidade do obturador, do diafragma e o
valor de ISO, caso seja definido um valor de ISO.
 Prima o disparador totalmente para baixo, de modo a captar a
imagem. Um som sinaliza, que a foto foi captada. As fotografias
são memorizadas como ficheiros JPEG.
Caso a captação pareça tremida, surge adicionalmente o símbolo
. Neste caso a câmara devem permanecer parada ou ser
utilizado um tripé.
Através do menu de funções pode efectuar diversas configurações
para a captação, ver página 41.
Active o modo de macro ao premir a tecla
para captações
realizadas ao perto.
35
ES PT PL EN DE Utilizar estabilizador
O estabilizador possibilita melhores captações em piores condições
luminosas e o risco de captações tremidas é reduzido.
.
 Prima a tecla do estabilizador de imagem
Utilizar flash
Quando a luz não é suficiente para a fotografia, o flash integrado pode
garantir a luz adicional necessária.
Premindo repetidamente a tecla do flash , seleccione as seguintes
configurações do flash:
AUTO: O flash activa-se automaticamente se as
condições de captação exigirem uma iluminação
adicional.
Com pré-flash antes do próprio flash; para evitar o
efeito “olhos vermelhos”. A máquina fotográfica
reconhece a luminosidade dos objectos e activa o
flash apenas em caso de necessidade.
Flash sempre activado
"Slow Sync“: O flash é sincronizado com o menor
tempo do obturador.
Flash sempre activado
36
O flash trabalha apenas no modo individual e de disparador
automático. Não pode ser utilizado em sequências de imagem e para
filmagens.
O flash aumenta o consumo da bateria. Se a bateria estiver quase
vazia, o flash necessita de mais tempo para carregar.
Não utilize o flash quando está na proximidade directa de
pessoas e animais. Mantenha uma distância mínima de 1metro.
Zoom – aumentar ou diminuir
A câmara dispõe de zoom óptico e digital. O zoom óptico é obtido
através da configuração da lente; O zoom digital é activado através do
menu de configurações.
 Prima o regulador e zoom na direcção – . É exibida a barra
que reproduz a configuração de zoom
.
W / : A imagem afasta-se (ângulo afastado); Abrange uma maior
secção
T / : A imagem aproxima-se ("Telefoto“); Abrange uma secção
menor.
Se a marca se encontrar no lado esquerdo da
barra, é utilizado o zoom óptico.
Se premir novamente , o zoom digital é
activado automaticamente. Pode continuar a
37
ES PT PL EN DE aumentar em cinco níveis.
Para isso o zoom digital tem de estar ligado
no menu de configuração!
O zoom digital não está disponível para gravações de áudio.
No zoom digital, o recorte da imagem é ampliado através de
interpolação; a qualidade de imagem pode ser ligeiramente
afectada.
Configurar o modo de focos
Com esta função pode definir o tipo de foco quando captar uma
fotografia ou um vídeo.
 Prima repetidamente a tecla de macro até ser exibido o símbolo
do modo de foco desejada na zona inferior do LCD.
A sua câmara oferece-lhe quatro modos de foco diferentes:
Normal
Em caso de foco normal, a área de foco é iniciada em 40 cm. Se a
câmara estiver configurada no modo Normal, não é exibido nenhum
símbolo.
Macro
Este modo adequa-se especialmente para captações realizadas. Neste
modo pode capturar pormenores através de um foco fixo e focalizar o
motivo também a curtas distâncias.
38
PF Multifocus
Quando o multifocus está activo, a câmara foca com precisão cada
objecto.
INF Infinito
Na configuração Infinito a câmara foca objectos especialmente
distantes.
ES Filmar clip de vídeo
EN PT PL  Empurre o interruptor de selecção
de modo para a posição .
 Prima o activador para iniciar a
captação. O tempo de captação é
exibido no visor.
 Com a tecla de zoom – pode
alterar a secção de imagem.
 Prima a tecla
, se desejar
parar a captação.
 Prima novamente a tecla
, para prosseguir a captação.
 De modo a terminar a gravação, prima novamente o disparador.
39
DE Indicações:
O zoom digital não está disponível para a gravação de
videoclipes.
Enquanto a tecla de zoom estiver premida, não é gravado
nenhum som.
Durante a gravação de vídeo o microfone está ligado
simultaneamente e o som também é gravado.
As gravações são memorizadas com um som como ficheiro AVI.
Captar clips de áudio
O microfone encontra-se na parte da frente da máquina fotográfica,
no lado esquerdo debaixo da lente. Tenha em atenção, que não toca
no microfone durante a gravação.
 Seleccione no "Menu de captação", na configuração "Modo de
captação", a entrada Memorando de voz .
 Prima o disparador para iniciar a gravação de imagem. No visor
surge a barra de gravação.
 De modo a terminar a gravação, prima novamente o disparador.
Indicações:
As gravações de voz são memorizadas como ficheiros WAV.
40
Utilizar menu de funções
ES O menu de funções possibilita efectuar as configurações básicas para
uma gravação rápida.
Na lista de menu, à esquerda, são indicadas as funções disponíveis da
câmara. Na barra inferior são indicadas as configurações possíveis da
respectiva função.
 Prima a tecla para abrir o
menu.
 Seleccione com as teclas
direccionais
ou
a
função que deseja alterar.
 Seleccione a configuração
desejada com as teclas
ou , por exemplo a
resolução 12M.
 Prima a tecla SET para memorizar a configuração.
41
PT PL EN DE Meu modo
Neste modo estão listados os últimos cinco modos de captação
utilizados.
Cada modo de captação possui outras opções de configuração. Se
alterar o modo de captação com as teclas ou , as correspondentes
opções de configuração alteram-se.
Resolução - Fotos
A resolução determina essencialmente a qualidade de imagem.
Quanto mais alta for a resolução, maior deve ser a memória para a
captação. Recomendam-se as resoluções máximas principalmente
para grandes impressões (>A4).
Configuração
Tamanho em píxeis
12 M
4000 x 3000
03:02
4000 x 2672
8M
3264 x 2448
5M
2592 x 1944
3M
3072 x 2048
16:09 HD
1920 x 1080
VGA*
640 x 480
A configuração VGA é recomendável p.ex. para o envio de captações
de imagem por e-mail.
42
Qualidade (Compressão)
Com a qualidade determina a compressão dos dados captados.
Quanto mais elevada é a qualidade, mais posição de memória
necessitam as gravações.
Configuração
Significado
Superfino
Qualidade elevada.
ES PT PL Fina
Qualidade média.
EN Normal
Qualidade normal.
DE Correcção da exposição de luz (EV)
Através da correcção do valor da exposição de luz (EV = Exposure
Value) pode adaptar imagens que, sem configuração, ficariam
demasiado claras ou escuras.
Pode configurar o valor em nove níveis entre +2,0 EV e -2,0 EV. No
visor é exibido um diagrama de barras com as 3 imagens para adaptar.
A imagem esquerda, por exemplo, exibe um corrector de exposição
de – 0,3, a do meio o corrector de exposição seleccionado e a imagem
da esquerda exibe um corrector de + 0,3.
Em condições fracas de iluminação utilize um valor positivo e, para luz
forte, utilize um valor negativo.
Não utilize a correcção da exposição de luz quando o motivo se
encontra numa área muito clara ou muito escura, ou quando usa o
flash. Escolha a configuração automática.
43
Controlo de luminosidade
O controlo de luminosidade pode corrigir determinadas condições de
iluminação.
Configuração
Significado
O controlo de luminosidade é
AWB
Reprodução
adaptado automaticamente.
(EQUILÍBRIO
Equilíbrio de
DE BRANCOS
brancos
AUTOMÁTICO)
Adequado para captação de
Luz do dia
imagens à luz do dia com
muita claridade.
Adequado para captação de
Com nuvens
imagens com o céu nublado,
crepúsculo ou sombra .
Adequado para captação de
Lâmpada
imagens em ambientes
incandescente
iluminados com luz eléctrica.
Adequado para captação de
Néon H.
imagens em ambientes
iluminados com luz
fluorescente. Corrige o matiz
verde da iluminação das
Néon L.
lâmpadas fluorescentes e pode
dispensar o uso de flash.
44
Configuração
Definido pelo
utilizador
Significado
Para adaptações precisas ou
quando não é possível
classificar a fonte de luz.
ES Para encontrar a
configuração correcta ,
aponte a câmara abaixo das
condições luminosas, para
as quais deseja configurar
um equilíbrio de brancos,
sobre uma folha de papel
branco ou um objecto
semelhante, e capte uma
imagem de teste.
PL PT A imagem esquerda exibe o equilíbrio de brancos anterior, a do meio
exibe o equilíbrio seleccionado e a imagem da direita exibe o próximo
equilíbrio de brancos possível.
45
EN DE ISO (Fotossensibilidade)
Esta configuração altera a fotossensibilidade de acordo com a
claridade do motivo da imagem. Um valor mais elevado reduz a
nitidez da imagem. Em boas condições de iluminação, um valor mais
reduzido resulta em imagens mais nítidas.
Configuração Significado
Automático
Valor ISO automático.
ISO 50
Coloca a sensibilidade a ISO 50.
ISO 100
Coloca a sensibilidade a ISO 100.
ISO 200
Coloca a sensibilidade a ISO 200.
ISO 400
Coloca a sensibilidade a ISO 400.
ISO 800
Coloca a sensibilidade a ISO 800.
ISO 1600
Coloca a sensibilidade a ISO 1600.
ISO 3200
Coloca a sensibilidade a ISO 3200.
ISO 6400
Coloca a sensibilidade a ISO 6400.
46
Medição - processo de medição de luz
Com esta função pode determinar em que área a medição da luz deve
ocorrer na captação de fotos ou vídeo.
Configuração
Significado
Selecciona uma exposição
luminosa
em vários pontos da área de
Múltipla
captação
com base nos resultados da
medição.
É medida a luz de toda a área de
captação,
Meio
no entanto é atribuído maior peso
aos valores próximos do centro.
Selecciona uma exposição
luminosa
Ponto
de um resultado de medição no
centro da imagem.
47
ES PT PL EN DE Efeito da cor
Pode utilizar os efeitos de foto no modo de captação e de reprodução
para dar tonalidades ou efeitos diferentes artísticos à captação.
Configuração
Significado
Normal
Nenhum efeito fotográfico configurado.
Vivas
A imagem é apresentada com um contraste
mais elevado e uma maior saturação para
acentuar as cores luminosas.
Sepia
A imagem é apresentada em tons de castanho
nostálgicos.
branco/preto
A imagem é apresentada a preto e branco.
Vermelho
A imagem adquire um tom vermelho.
Verde
A imagem adquire um tom verde.
Azul
A imagem adquire um tom azul.
48
ES Tamanho do vídeo (resolução de vídeos)
A configuração do tamanho do vídeo apenas está disponível para a
gravação de clips de vídeo.
Configuração Tamanho
Qualidade de imagem
em píxeis
1280 x 720
HDTV (Apenas possível com
cartões SDHC- Classe 6)
640 x 480
Qualidade elevada
320 x 240
Normal
640 x 480
Qualidade Web
Qualidade para apresentação em
plataformas da Internet
PT PL EN DE Na configuração
a captação dos vídeos para a apresentação em
plataformas de Internet é optimizada.
Como o tamanho do ficheiro nas plataformas da internet é limitado, a
câmara desliga automaticamente, quando o tamanho do ficheiro
atinge o tamanho de 100 MB.
Se a resolução é configurada para "Qualidade Web", os ficheiros são
memorizados no padrão DCF (consultar página 89) na pasta
"101UTUBE“ (consultar página 91).
49
Utilizar o menu de captação
Também pode seleccionar a configuração para a captação através do
menu de gravação.
Pode consultar mais informações sobre a navegação nos menus e as
diferentes configurações no capítulo.
Ver/ouvir gravações
Reproduzir individualmente as gravações
Pode reproduzir sequencialmente as últimas gravações efectuadas no
modo de indicação.
 Empurre o interruptor de selecção de modo para , de forma a
activar o modo de activação.
A última captação efectuada é exibida no visor; São possíveis as
seguintes visualizações dependendo do tipo:
Fotografia
 Prima as teclas
seguinte.
50
ou
Vídeo
Memorando de voz
para visualizar a captação anterior ou a
ES Reproduzir as gravações como miniaturas
 Prima a tecla de zoom no modo de reprodução na direcção ,
para visualizar até nove pré-visualizações pequenas.
 Com as teclas direccionais
ou
, ou pode seleccionar
um ficheiro desejado.
 Prima a tecla SET para visualizar a captação como ecrã completo.
 Prima a tecla de zoom na direcção , para retornar à visualização
de ecrã inteiro.
Algumas perspectivas em miniaturas contêm ícones que indicam o
tipo de ficheiro.
Ícone
Tipo do ficheiro
Significado
Gravação de voz
Indica uma gravação de voz.
Ficheiro com erro
Indica um ficheiro com erro.
Modo de calendário
 Prima a tecla de zoom no modo de reprodução duas vezes ma
direcção , para activar o modo de calendário.
 O primeiro ficheiro (imagem, vídeo ou áudio), que foi captado na
respectiva data, é exibido no ecrã.
51
PT PL EN DE  Com as teclas direccionais
ou
, ou pode seleccionar
um ficheiro desejado.
 Prima a tecla SET para visualizar a captação como ecrã completo.
 Prima com a tecla de zoom na direcção , para abandonar o
modo de calendário.
Efectuar zoom nas fotos
Em captações de imagens pode ver modelos de imagens individuais.
 Ao premir várias vezes a tecla na direcção
na visualização de
ecrã inteiro, pode aumentar a secção de
imagem até 12-vezes.
 As 4 setas indicam que o recorte da imagem
foi aumentada.
 Com as teclas direccionais , ,
,
pode alterar a secção de imagem dentro da
imagem.
 Prima a tecla
para retornar ao ecrã inteiro.
52
ES Reproduzir vídeo / áudioclips / notas de voz
 Seleccione a gravação desejada.
 Prima a tecla SET para iniciar a reprodução.
Na reprodução de vídeos prima as teclas ou , para iniciar um
avanço ou retrocesso rápido.
 Prima a tecla de zoom na direcção
para aumentar o volume.
 Prima a tecla de zoom na direcção
para diminuir o volume.
 Quando desejar parar a reprodução,
prima a tecla
.
 Prima novamente a tecla
para a
reprodução prosseguir.
 Quando desejar terminar a reprodução, prima a tecla
.
PT PL EN DE 53
Editar um screenshot de um videoclip
Prima a tecla
durante a reprodução de um vídeo para parar a
reprodução.
Prima o activador para memorizar a imagem exibida como Screenshot.
O símbolo do activador é exibido no visor.
A câmara termina automaticamente a reprodução e muda para o
modo de indicação.
Esta função não está disponível, quando existir memória
suficiente, caso contrário não surge o símbolo do disparador.
Apagar captações de imagem
Pode eliminar gravações no modo de reprodução ou através do menu
de reprodução (ver página 72).
no modo
Elimine de forma mais rápida uma captação com a tecla
de reprodução.
 Seleccione a captação no modo de reprodução e prima a tecla
.
 No visor surge a consulta "Eliminar“. Seleccione com as teclas
ou
a entrada "Eliminar”.
 Prima a tecla SET e confirme a consulta.
Para interromper a função, seleccione a entrada "Interromper“ e
confirme com SET.
 No visor é apresentada a próxima gravação.
54
Os ficheiros protegidos não podem ser eliminados; Neste caso
surge a mensagem "Ficheiro protegido" no visor.
ES Se estiver inserido um cartão de memória, pode apagar os
ficheiros existentes no cartão.
Se o cartão de memória está bloqueado, não pode apagar os
ficheiros existentes no cartão de memória.
Um ficheiro eliminado não pode ser recuperado. Por este
motivo, efectue a eliminação de ficheiros cuidadosamente.
PT PL EN DE 55
Os menus
Navegar no menu
Se desejar abrir o menu de reprodução, empurre o interruptor de
selecção de modo para a posição .
 Prima a tecla para abrir o menu.
 Seleccione com as teclas direccionais
ou
a configuração
que deseja alterar.
 Prima a tecla SET, o respectivo submenu é aberto.
ou
 Seleccione a opção desejada com as teclas direccionais
e confirme com a tecla SET.
 Através da tecla
retrocede sempre para o menu anterior.
56
ES O menu de gravação
Configuração
Modo de gravação
Tipo de funcionamento
Significado
Aqui pode seleccionar diferentes
modos de captação
Aqui pode configurar o
disparador automático ou
seleccionar a sequência da
imagem.
10 seg. – A imagem é aceita após
10 segundos de ter premido o
disparador.
2 seg. – A imagem é aceita após 2
segundos de ter premido o
disparador.
DUPLO – São captadas 2 imagens.
A primeira 10 segundos, a
segunda 12 segundos após
premir o activador.
PT PL EN DE 57
Configuração
Exposição automática
Área de focagem
automática
58
Significado
Sequência (Disparo contínuo) Nesta configuração, a câmara
capta uma série de imagens
enquanto mantiver o activador
premido.
Série rápida. – Nesta configuração
a câmara capta uma série de 30
imagens.
Este modo pode ser activado
apenas se for utilizado um cartão
de memória SDHC de Classe 6.
Desligado – a captação em
sequência é parada.
Aqui pode ligar ou desligar a
exposição à luz automática.
Aqui pode seleccionar a área
autofocus (AF).
Ampla – É focalizada uma área
ampla.
Meio – É focalizado o meio.
Configuração
Lâmpada AF
Nitidez
Saturação
Significado
Aqui pode definir a lâmpada AF
no modo automático ou no
manual.
Aqui pode mostrar os detalhes de
uma imagem de forma mais nítida
ou de forma mais suave.
Elevado – a imagem surge mais
nítida.
Normal – Nitidez de imagem
normal
Baixo – a imagem surge suave.
Aqui pode seleccionar a saturação
da cor da foto.
Seleccione a saturação mais
elevada para cores mais fortes e
uma mais baixa para tons
naturais.
Elevado – cores fortes
Normal
Baixo – tons de cor naturais
ES PT PL EN DE 59
Configuração
Contraste
Zoom digital
Impressão da data
60
Significado
Aqui pode seleccionar o
contraste.
Elevado – aumenta o contraste
Normal – contraste normal
Baixo – diminui o contraste
Aqui pode seleccionar para alguns
modos de funcionamento o zoom
digital.
Zoom inteligente – Aumenta
digitalmente a imagem de modo
e de forma optimizada
Zoom padrão – Aumenta todos os
tamanhos de imagem até 5 vezes,
no entanto diminui a qualidade
de imagem.
Desligado – Utiliza apenas o zoom
óptico.
Aqui pode seleccionar a
impressão da data e da hora nas
imagens.
Data
Data/hora
Desligado
Configuração
Pré-visualização
automática
Significado
Depois da gravação a foto tirada é
apresentada durante alguns
segundos. Pode ligar ou desligar
esta função.
ES PT PL EN DE 61
Modo de captação
Para determinadas situações de captação ou motivos, pode utilizar
modos de captação pré-definidos. Desta forma, pode dispensar a
configuração manual.
Depois de ter feito a sua escolha, é adicionado o modo seleccionado
(com excepção do modo de gravação de voz) no “meu modo“ ao
menu de função em primeiro lugar.
Estão disponíveis os seguintes modos de captação:
Símbolo
Configuração
Significado
Auto
Automático
Para fotógrafos inexperientes. Todas as
configurações são determinadas
automaticamente pela câmara.
P
Programa
A câmara determina automaticamente
as configurações de gravação
adequadas para a velocidade do
obturador e valor de diagramas.
M
Exposição à luz
manual
Pode configurar manualmente o valor
do diafragma e o tempo de fecho do
diafragma.
62
Símbolo
Configuração
ES Significado
Nos seguintes modos de captação especiais, determinadas
configurações (por exp. flash, macro) não podem ser alteradas, uma
vez que estão pré-definidas para o modo de captação.
Cena adaptada
A câmara analisa as condições de
captação e transfere automaticamente o
modo de cena.
PT PL EN DE Retrato
Desfoca o fundo e foca o centro.
Paisagem
Adequado a grandes recortes de
paisagens.
Por do sol
Intensifica as cores vermelhas para a
captação do pôr-do-sol.
Contraluz
Adapta a configuração “Medição” à
contraluz.
Crianças
Adequado para a captação de pessoas
em movimento.
Noite
Mantém o efeito nocturno no fundo da
imagem.
63
Símbolo
64
Configuração
Significado
Fogo de artifício
Reduz a velocidade do obturador, de
modo a captar o efeito do fogo de
artifício.
Neve
Adequado a captações da praia e neve.
Desporto
Apropriado para criar imagens com
movimentos demasiado rápidos.
Party
Apropriado para captações no interior e
em festas.
Luz da vela
Cria captações em luz quente.
Noite- Retracto
Apropriado para gravações de retrato
com fundo escuro.
Pele, suave
Cria imagens com passagens suaves e
cores suaves.
Água corrente
Cria um efeito suave em movimentos
rápidos.
Alimentos
Aumenta a saturação de cores.
Símbolo
Configuração
Significado
ES Edifícios
Realça mais os contornos do objecto
fotografado.
PT Texto
Intensifica o contraste preto-branco.
PL Folhas
Esta função aumenta a saturação dos
tons de verde.
EN Leilão
Optimiza a imagem para a reprodução
em plataformas da Internet (Leilões),
por ex. resolução em VGA (consultar
página 91). Existem 4 modelos
diferentes à escolha.
Captar o sorriso
Utilize a detecção de rosto para capturar
automaticamente um rosto a sorrir.
Detecção de
pestanejar
A câmara reconhece se os olhos do seu
motivo estavam fechados durante a
captação e deixa-o escolher se a
imagem deve ser guardada.
65
DE Símbolo
66
Configuração
Significado
Configuração
modelo
Esta função capta uma imagem como
orientação temporária. Prima por
completo o activador, após ter ajustado
a pessoa que será fotografada no ponto
de referência.
Retracto
romântico
Esta função utiliza a detecção de rosto
para a captação de rostos
automaticamente, para, desta forma,
não necessitar do apoio de imagens de
retracto de terceiros.
Se forem reconhecidos mais do que dois
rostos, a focagem automático é
activada. A câmara inicia a contagem
decrescente e capta a fotografia após
dois segundos.
Auto-retracto
Esta função coloca o zoom em ângulo
afastado. Quando é reconhecido um
rosto, o AF é activado automaticamente
e soa um sinal sonoro. A câmara inicia
uma contagem decrescente de 2
segundos e a imagem é captada.
Símbolo
Configuração
Significado
HDR
Esta função aumenta a amplitude
dinâmica de uma imagem através de
valores de contraste e luminosidade
elevados.
ES PT PL AV
Configuração do
diafragma
Com esta função pode determinar o
valor do diafragma.
EN Televisão
Configuração do
obturador
Com esta função pode determinar a
velocidade do obturador.
DE M
Exposição manual Com esta função pode definir a
velocidade do obturador e o valor do
diafragma.
Gravação de voz
Captar clips de áudio.
67
Utilize o modo “captação do sorriso”
O modo “captação do sorriso” capta automaticamente fotos logo que
reconhece um sorriso.
Como activar o modo "Capturar sorrisos"
no modo de captação.
 Seleccione a função
 Foque a câmara no motivo.
 Assim que for reconhecido um sorriso, a câmara inicia a captação
da fotografia.
68
ES O menu de configuração
Configuração
Sounds
POUPANÇA DE
ENERGIA
ESCURECER LCD
Significado
Aqui pode desligar o som da iniciação ou
escolher entre 3 sons, ligar o som sonoro e
o som ao accionar, assim como configurar
o volume de todos os sons.
Poupar energia
De modo a economizar a carga da bateria,
a máquina fotográfica desliga-se
automaticamente após um determinado
período de tempo. Seleccione
1 min, 3 min ou 5 min.
A função de poupança de energia não está
activa,
durante a captação de clips de áudio e
vídeo;
durante a reprodução de imagens,
videoclipes ou gravação áudio;
enquanto a câmara estiver ligada através
de uma ligação USB com outro aparelho.
Se esta função estiver ACTIVA, o visor
escurece após alguns segundos se não
estiver a ser utilizada.
PT PL EN DE 69
Configuração
Data/hora
Language
Numeração de
ficheiro
Emissão TV
Luminosidade do
LCD
70
Significado
Aqui pode seleccionar a data, a hora e o
formato de apresentação. (Ver página 24)
Aqui pode seleccionar o idioma do menu.
(ver página 24)
Enumeração do ficheiro
Aqui pode configurar a enumeração dos
ficheiros.
Série: Os ficheiros são numerados
consecutivamente a partir de 0001.
Repor: Repõe a numeração em 0001. Esta
função é importante após trocar de cartão
de memória.
Com o cabo TV fornecido, pode transferir
as imagens para a sua televisão. Seleccione
o formato de imagem da sua região.
NTSC: Para a América. Japão, Taiwan, entre
outros.
PAL: Para a Europa, Austrália, entre outros.
Aqui pode configurar a claridade do visor.
Claro: o visor é aclareado
Normal: Luminosidade normal
Configuração
Meios de
memória
Repor tudo
Significado
Aqui pode organizar os ficheiros na
memória interna.
Formatar: Formata a memória actual, isto
é, cartão de memória ou memória interna.
Desta forma são eliminadas todas as
captações.
Copiar para cartão: copia captações da
memória interna para um cartão de
memória inserido.
ou
"Sim“ e prima
Seleccione com
a tecla SET, se desejar executar a função
seleccionada.
Aqui pode repor todas as configurações
individuais para os ajustes de fábrica. Neste
caso confirme a consulta com "Sim". As
seguintes configurações não são repostas:
Data e hora
Language
Sistema TV
ES PT PL EN DE 71
O menu de reprodução
Configuração
Significado
Apresentação de
Pode reproduzir as captações de imagem
diapositivos
(apenas fotografias) na forma de uma
apresentação de diapositivos.
Eliminar
Com esta função não pode eliminar mais
ficheiros necessários na memória interna ou no
cartão de memória (ver página 78).
Tem as seguintes possibilidades:
Individual: Eliminar uma captação
Voz: Eliminar o memorando de voz de uma
imagem
Várias: Eliminar as várias captações, que
seleccionar na vista de miniaturas.
Eliminar tudo: Eliminar todas as captações
72
Configuração
Proteger
Corrector de
olhos vermelhos
Memorando de
voz
Significado
Com esta função pode evitar a eliminação
inadvertida das captações de imagem. (ver
página 78)
Tem as seguintes possibilidades:
Individual: Proteger uma captação
Múltiplas: Proteger as várias captações, que
seleccionar na vista de miniaturas.
Proteger todas: Proteger todas as captações.
Desbloquear todas: Anular a protecção para
todas as captações.
Aqui pode corrigir captações de imagens que
não forma captadas com disparos de luz antes
do flash. (Consultar página79).
O ficheiro corrigido pode ser memorizado
noutro nome ou escrever por cima do ficheiro
original.
Pode memorizar para cada foto captada uma
nota de voz. (ver página 81)
O período máximo da nota de voz é de 30
segundos. O período restante de
funcionamento é indicado no visor.Se já existir
uma nota de voz em relação à foto seleccionada
esta é substituída.
73
ES PT PL EN DE Configuração
Modo de cor
Recortar
Alterar tamanho
74
Significado
Pode criar efeitos de cor adicionais com as
captações de imagem existentes.
Com esta função pode seleccionar um recorte
de imagem e cortar a imagem a esse tamanho.
A margem não visível no visor é eliminada (ver
página 83).O ficheiro corrigido pode ser
memorizado noutro nome ou escrever por cima
do ficheiro original.
Pode reduzir a resolução das fotos e assim
reduzir o ficheiro (ver página 85).O ficheiro
corrigido pode ser memorizado noutro nome
ou escrever por cima do ficheiro original.A
resolução das fotos em VGA não pode ser
alterada.
Configuração
Imagem inicial
Significado
Pode seleccionar uma imagem de iniciação, que
surge no visor depois de ligar a câmara.
Pode seleccionar entre:
Sistema: A imagem padrão do sistema é exibida.
A minha IMAGEM: É exibida a fotografia
seleccionada.
Desligado: Não é exibida nenhuma fotografia.
ou
a entrada A minha
Seleccione com
IMAGEM.
Seleccione a fotografia com ou e prima
SET para confirmar.
75
ES PT PL EN DE Configuração
DPOF
Significado
DPOF significa “Digital Print Order Format“.
Aqui pode definir as configurações de
impressão para as imagens, quando pretende
que estas sejam impressas num estúdio de
fotografia ou numa impressora compatível com
DPOF. Com uma impressora compatível com
DPOF pode imprimir as imagens directamente,
sem as passar primeiro para o computador.
Pode imprimir todas as fotos, uma foto ou
recolocar as configurações DPOF.
ou
configure a
Com as teclas
quantidade de impressões para cada fotografia.
Com a tecla liga e desliga o datador.
Pode determinar no DPOF até 99 cópias. Se
configurar 0 cópias, a configuração DPOF
desactiva automaticamente a imagem.
Desfoque radial
O desfoque radial é um efeito que desfoca o
meio da imagem.
ou
seleccione o nível de
Com as teclas
desfoque.
Prima SET para memorizar a imagem.
76
Mostrar apresentação de diapositivos
Pode percorrer as fotografias como uma apresentação de diapositivos.
 Seleccione no menu de reprodução o registo apresentação de
diapositivos. O menu “Apresentação de diapositivos“ abre-se.
Estão disponíveis as seguintes configurações:
Seleccione o intervalo no qual as imagens devem ser visualizadas (1,
3, 5 ou 10 segundos).
Para as transições pode seleccionar vários efeitos.
 Seleccione se a sequência de imagens deve ser repetida
constantemente (" “), ou deve terminar após a última imagem
(" “).
 Se todas as configurações forem definidas, seleccione a entrada
START e prima a tecla SET, para iniciar a apresentação de
diapositivos.
 Durante a reprodução pode interrompê-la ou prossegui-la com a
tecla SET .
77
ES PT PL EN DE Proteger / desbloquear ou eliminar o ficheiro individual
 Seleccione Individual no submenu "Eliminar" ou "Proteger"; As
imagens são visualizadas individualmente no ecrã.
 Seleccione uma imagem com as teclas ou .
 Seleccione "Proteger“ / "Desbloquear“ ou "Eliminar", assim que os
ficheiros desejados sejam visualizados no ecrã.
 Ao premir a tecla SET protege/desbloqueia ou elimina o ficheiro
e regressa ao modo de reprodução.
Proteger /desbloquear ou eliminar vários ficheiros (Múltiplas)
 Seleccione o sub-item "Múltiplas" no submenu "Eliminar" ou
"Proteger"; As imagens são visualizadas na vista de miniaturas no
ecrã.

Seleccione uma imagem com as teclas ou .
 Prima a tecla SET, assim que o ficheiro desejado for realçado.
Desta forma, marca e retira a marca do ficheiro.
 Repita o passo anterior até todas as imagens, que deseja eliminar
ou proteger, estarem marcadas.
 Prima a tecla SET. É exibida uma selecção de confirmação.
 Seleccione Sim e prima a tecla SET, para proteger ou eliminar os
ficheiros. A câmara retorna ao modo de reprodução.
78
Proteger / desbloquear ou eliminar todos os ficheiros
 Seleccione Proteger todas?/Desbloquear todas ou Eliminar todas
no submenu "Eliminar" ou " Proteger". É exibida uma mensagem
de confirmação.
 Seleccione Sim. Ao premir a tecla SET proteger, desbloqueia ou
elimina todos os ficheiros.
Se estiver inserido um cartão de memória, pode apagar os
ficheiros existentes no cartão.
Se o cartão de memória está bloqueado, não pode apagar os
ficheiros existentes no cartão de memória.
Um ficheiro eliminado não pode ser recuperado. Por este
motivo, efectue a eliminação de ficheiros cuidadosamente.
79
ES PT PL EN DE Corrigir olhos vermelhos
Esta função serve para reduzir o efeito olhos vermelhos na foto. Esta
função só está disponível em fotos. A correcção olhos vermelhos pode
ser utilizada várias vezes numa foto; mas a qualidade de imagem fica
pior.
Assim activa a correcção olhos vermelhos:
 Seleccione no modo de reprodução a imagem.
 Abra o submenu "Corrector de olhos vermelhos" no menu de
reprodução.
 No ecrã são exibidos a pré-visualização de imagens e o menu de
olhos vermelhos.
 Seleccione a entrada Start e prima a tecla SET para iniciar o
corrector.
 depois de terminar a função surge uma selecção de menu.
 Substituir: O novo ficheiro é memorizado e o anterior é
substituído.
 Memorizar em: O novo ficheiro é memorizado como um ficheiro
novo.
Cancelar: A função é cancelada.
 Prima a tecla SET para memorizar ou cancelar as alterações.
80
Gravar nota de voz
 No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada.
Se a foto já possuir uma nota de voz surge o símbolo nota de
voz.
 Abra o submenu "Memorando de voz” no menu de reprodução.
 No visor surge a pré-visualização e o menu de selecção.
 Seleccione Start e prima a tecla SET para iniciar a captação. O
microfone encontra-se por baixo da lente.
 A captação é interrompida automaticamente após 30 segundos.
Se desejar terminar a captação antes, seleccione Stop e prima
novamente a tecla SET.
Pode adicionar as notas de voz apenas fotos e não videoclipes.
Não podem ser atribuídas notas de voz às fotografias protegidas.
Só pode apagar uma nota de voz juntamente com a fotografia,
não separadamente.
81
ES PT PL EN DE Modo de cor
Estão disponíveis os seguintes efeitos:
Símbolo Configuração
Significado
Normal
Não é adicionado nenhum efeito de
foto.
Sepia
A imagem é apresentada em tons de
castanho nostálgicos.
branco/preto
A imagem é apresentada a preto e
branco.
Negativo
A imagem é apresentada com valores de
tons revertidos.
Mosaico
A imagem é apresentada como mosaico.
Vermelho
A imagem adquire um tom vermelho.
Verde
A imagem adquire um tom verde.
Azul
A imagem adquire um tom azul.
 No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada.
 Abra o submenu "Edição de fotografia" no menu de reprodução;
O menu abre-se.
 Seleccione o efeito desejado com as teclas ou .
82
 O respectivo efeito é utilizado na pré-visualização da imagem e
apresentado respectivamente.
 Prima a tecla SET para memorizar o novo ficheiro.
ES Recortar fotografia
PL 1
Imagem ampliada
2
Visualização em 4 direcções
3
Tamanho do corte
4
A posição ao redor da área do
corte
5
Campo da imagem
PT EN DE  No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada.
 Abra o submenu "Recortar” no menu de reprodução. A janela de
edição é exibida no visor.
 Prima com a tecla de zoom na direcção
para aumentar a
imagem. Pode ver a posição da secção de imagem no rectângulo
cinzento à esquerda.
 Durante o aumento pode utilizar as teclas
,
, ou para
alterar a secção de imagem.
83
 Prima as teclas de zoom na direcção
para aumentar a imagem
ou na direcção
para diminuir a imagem.
 Após terminar a função é exibida uma selecção de menu.
Seleccione entre:
Substituir: O novo ficheiro é memorizado e o anterior é
substituído.
Memorizar em: O novo ficheiro é memorizado com outro nome,
sem substituir o anterior ficheiro.
Cancelar: A função é cancelada.
 Prima a tecla SET para memorizar/ cancelar as alterações.
84
Alterar tamanho
 No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada.
 Abra o submenu "Tamanho" no menu de reprodução. O menu de
selecção é exibido no visor.
 Seleccione uma das seguintes resoluções e prima a tecla SET:
8 M, 5 M, 3 M ou VGA.
As resoluções disponíveis podem variar de acordo com o tamanho
original. Configurações, que não estão disponíveis, são
apresentadas em cinzento.
Após terminar a função é exibida uma selecção de menu. Seleccione
entre:
Substituir: O novo ficheiro é memorizado e o anterior é substituído.
Memorizar em: O novo ficheiro é memorizado com outro nome, sem
substituir o anterior ficheiro.
Cancelar: A função é cancelada.
 Prima a tecla SET para memorizar/ cancelar as alterações.
85
ES PT PL EN DE Ligação à TV e ao PC
Visualizar captações de imagem num televisor.
Pode reproduzir captações de imagem da máquina fotográfica num
televisor.
 Desligue a máquina fotográfica e o
televisor.
 Ligue o cabo TV fornecido à entrada USB
da máquina fotográfica e às entradas de
vídeo (amarela) e áudio (branca) do
televisor.
 Ligue a máquina fotográfica e o televisor.
 Ligue a câmara no modo de reprodução e
inicie a reprodução desejada.
 Caso o televisor não detecte automaticamente a imagem da
máquina fotográfica, ligue a entrada de vídeo no televisor
(geralmente com o botão AV).
 Eventualmente, deve seleccionar entre PAL e NTSC em
"Configurações“ no menu Câmara, no submenu "Saída de TV".
86
Imprimir captações numa impressora de fotografia
Pode imprimir as suas captações através do PictBridge directamente
numa impressora de foto PictBridge compatível.
 Ligue a impressora e a câmara através do cabo USB fornecido.
 Ligue a câmara e a impressora foto.
 A câmara reconhece que foi ligado um
dispositivo USB.
 Troque para o modo de impressora ao
seleccionar a opção "Impressora“ e
confirme com SET.
 Seleccione a imagem desejada e a
quantidade de cópias desejada através das teclas direccionais
ou
.
Tem a possibilidade de:
Individual – Imprime uma captação
Todas – Imprimir todas as captações
Repor – Repõe a configuração.
ES PT PL EN DE 87
Transmitir dados para o computador
Pode copiar as captações de imagem para o seu computador.
Sistemas de funcionamento suportados:

Windows XP

Windows Vista

Windows 7
Colocar cabo USB
 Desligue a máquina fotográfica.
 Com o computador ligado, ligue o cabo USB fornecido à entrada
USB da máquina fotográfica e a uma entrada USB do PC.
 Ligue a máquina fotográfica.
 Seleccione "Computador“ e prima a tecla
SET para confirmar a selecção.
No visor da máquina fotográfica aparece
“Connect”.A máquina fotográfica é detectada
pelo computador como dispositivo de
armazenamento de massa (disco amovível).
Pode aceder ao conteúdo da memória da
câmara no Windows XP, Windows Vista e Windows 7.
Nas outras versões do Windows abra o Windows Explorer ou clique
duas vezes no "ambiente de trabalho“ (no Vista: "Computador").
88
 Faça duplo clique sobre o ícone multimédia para a máquina
fotográfica.
 Navegue até à pasta “DCIM” e, se necessário, para a pasta
contida, de modo a visualizar os ficheiros (*.jpg = fotografias; *.avi
= captações de som; *.wav = filmagens). Cf. Também estrutura de
pastas na memória.
 Desloque os ficheiros desejados apenas com o botão esquerdo do
rato premido para a pasta prevista no PC, por exp. para a pasta
“Os meus documentos”. Pode seleccionar também os ficheiros e
utilizar os comandos do Windows “Copiar” e “Colar”.
Os ficheiros são transferidos para o PC e memorizados. Pode visualizar,
reproduzir e processar os ficheiros com um software de aplicação
adequado.
Norma DCF
As captações na sua máquina fotográfica são geridas de acordo com a
chamada norma DCF (memorizadas, denominadas etc.; DCF = Design
Rule for Camera File System). As captações nos cartões de memória de
outras máquinas fotográficas DCF podem ser reproduzidas na sua
câmara.
89
ES PT PL EN DE Drive de cartões
Se o seu PC dispuser de um drive de cartões ou estiver ligado a um
leitor de cartões e se tiver memorizado as captações no cartão de
memória, então poderá copiar
as captações para o PC.
O leitor de cartões é
reconhecido também como
suporte de dados alternado no
Meu Computador do Windows
(no Vista em “Computador”).
90
ES Estrutura de pastas na memória
A câmara memoriza as imagens, vídeos e ficheiros áudio captados em
três diferentes índices na memória interna ou no cartão de memória.
São editados os seguintes índices automaticamente:
PT DICAM.: Nesta pasta são memorizadas todas as
PL imagens captadas, ficheiros de vídeo e áudio.
São excluídos os ficheiros que são captados no
modo de qualidade de leilão ou Internet.
_UTUBE: Os vídeos captados no modo de
qualidade de Internet são memorizados nesta
pasta.
As captações normais encontram-se na pasta
“100DICAM” e são designadas
automaticamente com “DSCI” e um número de
quatro dígitos.
Quando o número máximo “DSCI9999” for
alcançado, é criada uma nova pasta
“101DICAM” para as restantes captações, etc.
Pode criar-se, no máximo, 999 pastas. Se for
efectuada uma nova captação, surge uma
mensagem de erro (“Índice não pode ser
criado”). Neste caso, proceda da seguinte
forma:
EN DE 91
 Coloque um novo cartão de memória.
 Reponha o número do ficheiro no menu "Configurações“ ,
entrada "N.º do ficheiro“. A numeração do ficheiro começa
novamente em 0001 na pasta DSCI1000.
Não procure alterar as pastas e ficheiros na estrutura de índices da
máquina fotográfica (mudar o nome etc.). Caso contrário, pode
danificar os ficheiros.
Instalar software
No CD fornecido encontra-se o software "Media Impression“, um
programa para edição de imagens
 Insira o CD na drive de CD-ROM do seu computador.
 Em regra, o CD é automaticamente reconhecido e apresentado.
Se tal não ocorrer, seleccione no Explorador do Windows > O
meu computador, a unidade de CD e faça duplo clique no nome
do leitor, de modo a abrir o CD.
 Na página inicial, poderá ver o conteúdo do CD.
 Para instalara o software, marque-o e clique no botão INSTALL.
 Siga as seguintes instruções no ecrã.
92
ES Capacidade de memória
Resolução
Tamanho do cartão de memória
64
128
256
512
1 GB
2 GB
MB
MB
MB
MB
12 M
16
33
66
133
260
520
03:02
21
43
86
173
338
677
8M
25
50
100
200
390
781
5M
40
80
160
320
625
1250
3M
66
133
266
533
1041
2083
VGA
305
611
1223
2466
4778
9557
A tabela indica a quantidade das imagens que pode memorizar num
cartão de memória com uma resolução seleccionada (por exp. 5M) no
tamanho indicado (por exp. 128MB).
A quantidade efectiva de fotografias a memorizar pode variar
conforme a resolução e quantidade de cores até 30 %.
93
PT PL EN DE Localização de erros
Quando a máquina fotográfica funciona incorrectamente, verifique os
seguintes pontos. Se o problema se mantiver, dirija-se à assistência
técnica da MEDION.
Não é possível ligar a máquina fotográfica.
A bateria está incorrectamente colocada.
A bateria está vazia. Carregue-a.
A tampa do compartimento da bateria não está totalmente fechada.
A máquina fotográfica não capta fotografias.
O flash ainda está a carregar.
A memória está cheia.
O cartão SD não está correctamente formatado ou tem um defeito.
A quantidade máxima de ficheiros foi ultrapassada. Efectue uma
reposição dos números dos ficheiros.
Não há luz suficiente. Altere o ângulo da máquina de fotográfica, de
modo a captar mais luz, ou utilize o flash.
O flash não dispara.
A máquina fotográfica foi movida durante a captação.
O flash está desligado.
94
A imagem está desfocada.
A máquina fotográfica foi movida durante a captação.
A causa encontra-se fora da área de configuração da máquina
fotográfica. Se necessário, utilize o modo macro para a captação closeup.
A imagem não é indicada no visor.
Foi colocado um cartão SD que numa outra máquina fotográfica não
captou imagens no modo DCF. Tais imagens não podem ser indicadas
pela máquina fotográfica.
A distância temporal entre captações é maior nas captações no
escuro
Em condições de fraca iluminação, o obturador trabalha normalmente
de forma mais lenta. Altere o ângulo da máquina fotográfica, ou
melhore as condições de iluminação.
A máquina fotográfica desliga-se.
A máquina fotográfica desliga-se após um tempo pré-definido, de
modo a economizar carga da bateria. Reinicie a máquina fotográfica.
A captação não foi memorizada.
A máquina fotográfica foi desligada antes de a captação ser
memorizada.
95
ES PT PL EN DE As captações de outros cartões de memória não são mostradas.
As captações nos cartões de memória de outras máquinas fotográficas
são mostradas, caso a outra máquina fotográfica tenha utilizado
também o sistema de memória DCF.
As captações não podem ser transferidas para o PC através do cabo
USB.
A máquina fotográfica não está ligada.
Aquando da primeira ligação da máquina fotográfica no PC não é
encontrado nenhum Hardware
A ligação USB do PC está desactivada no BIOS.
Active a porta no BIOS do PC. Se necessário, consulte o manual de
instruções do PC.
96
Conservação e Manutenção
ES Limpe o exterior, a lente e o visor da seguinte forma:
Limpe o exterior da câmara com um pano macio e seco.
Não utilize solventes ou produtos de limpeza que contenham óleo.
Caso contrário, a máquina fotográfica pode ser danificada.
De modo a limpar a lente ou o visor, remova primeiro o pó com uma
escova para lentes. Limpe depois com um pano macio. Não faça
pressão sobre o visor e não utilize objectos duros para a sua limpeza.
Para o exterior e lente, não utilize fortes produtos de limpeza (dirija-se
ao seu vendedor quando a sujidade é obstinada).
97
PT PL EN DE Eliminação
Embalagem
A sua máquina fotográfica digital encontra-se numa
embalagem para garantir a protecção contra danos de
transporte; as embalagens são matérias-primas e podem ser
reutilizadas ou recicladas.
Aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico no fim da sua
vida útil. Elimine-o de forma amiga do ambiente através de
um local de recolha local para aparelhos velhos. Informe-se
junto da administração local sobre o local do posto de
recolha.
Baterias
As baterias gastas não podem ser depositadas no lixo
doméstico. As baterias devem ser entregues num local de
recolha adequado.
98
Dados técnicos
Pixeis:
Diafragma:
Velocidade do obturador:
Distância focal:
Zoom óptico:
Zoom digital:
Ecrã LCD:
Formato dos ficheiros:
Resolução máx.:
Modo da câmara:
Modo de vídeo:
Memória de imagens
ES PT 12 Mega Pixeis CCD
F = 2,8 ~ 6,3
1/2000 ~ 15 s
f = 5,05 mm ~ 20,2 mm
4x
5x
Visor LCD de 2,7 "
JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV
PL EN DE 4000 x 3000 Pixeis
640 x480 / 1280 x 720 Pixeis (com
um cartão de memória SDHC
Classe 6)
Interna: memória interna de
32 MB, dos quais ca. de 11 MB
utilizáveis.
99
Externa:
Ligação:
Dimensões:
Cartão SD/SDHC
Mini-USB 2.0
9,1 x 5,7 x 1,7 cm (L x A x P)
Carregador
Número do modelo:
Fabricante:
Tensão de entrada:
Tensão de saída:
TC02G-2U020-0421D
Technics-GP
100 - 240 V ~ 50/60 Hz max. 0,11A
4,2 V
0,45 A
Alterações técnicas e ópticas assim como erros de impressão
reservados!
100
Widok urządzenia
ES PT Przód urządzenia
PL EN DE 1. Lampa błyskowa
2. Wskaźnik samowyzwalacza/lampka
miga: Samowyzwalacz włączony
3. Soczewka aparatu z obiektywem
4. Mikrofon
1
Tył urządzenia
5.
6.
7.
8.
2
Wyświetlacz LCD
Dioda sygnalizacyjna
Przełącznik trybów
Przycisk SET/przyciski nawigacyjne:
W trybie zapisu:
Włącz/wyłącz
śledzenie twarzy
W trybie
rozpoczyna/przerywa
wyświetlania/odtwarzania: odtwarzanie
W trybie wyświetlania
obraca obraz o 90°
zdjęć:
W menu:
przechodzi do góry w
menu/podmenu
DISP W trybie zapisu:
wyświetla/ukrywa
informacje OSD,
legenda wyświetlacza
(DISPLAY)
W trybie
wyświetla/ukrywa
odtwarzania/wyświetlania: informacje OSD,
legenda wyświetlacza
(DISPLAY)
W trybie wyświetlania
wyświetla/ukrywa
zdjęć:
informacje OSD,
legenda wyświetlacza
(DISPLAY)
W menu:
przechodzi w dół w
menu/podmenu
W trybie zapisu:
wybiera tryb pracy
lampy błyskowej
W trybie
pokazuje następne
wyświetlania/odtwarzania: ujęcie
Odtwarzanie filmów
włącza-wyłącza szybkie
wideo:
przewijanie do przodu
W menu:
otwiera podmenu lub
wybiera ustawienia
W trybie zapisu:
włącza tryb makro do
ujęć z bliska
ES PT PL EN DE 3
W trybie
wyświetlania/odtwarzania:
Odtwarzanie filmów
wideo:
W menu:
9.
10.
pokazuje poprzednie
ujęcie
włącza-wyłącza szybkie
przewijanie do tyłu
zamyka podmenu lub
wybiera ustawienie
: funkcja/kosz
: przycisk menu: otwiera menu
Strona górna
11. Stabilizator obrazu
12. Regulator zoomu: T
/
W; powiększanie lub zmniejszanie
wybranego obrazu
13. Wyzwalacz
krótkie naciśnięcie: definiuje obszar ogniskowania
14. Włącznik-wyłącznik aparatu
4
ES Strona dolna
PT PL 15. Pokrywa gniazda baterii/karty SD
16. Port mini-USB
17. Gwint statywu
18. Głośnik
EN DE Bok
19. Oczko na pasek do noszenia
5
Spis treści
Widok urządzenia ................................................................................. 1 Spis treści ............................................................................................. 6 Zasady bezpieczeństwa ....................................................................... 9 Rozpoczynanie użytkowania urządzenia ............................................ 16 Zawartość opakowania ................................................................... 16 Ładowanie akumulatorów w ładowarce .......................................... 17 Instalowanie akumulatora ............................................................... 18 Instalowanie i wyjmowanie kart SD/MMC ....................................... 19 Pierwsze kroki ................................................................................. 22 Tryb zapisywania i wyświetlania/odtwarzania danych .................... 25 Elementy ekranu ................................................................................ 26 Elementy ekranu - tryb zapisywania/nagrywania ............................ 26 Elementy ekranu - tryb wyświetlania zdjęć ..................................... 28 Elementy ekranu - tryb odtwarzania sekwencji wideo ..................... 29 Elementy ekranu - tryb odtwarzania dźwięku.................................. 30 Włączanie i wyłączanie widoku elementów ekranu ......................... 31 Wykonywanie pierwszych zdjęć/nagrań ............................................. 33 Ustawianie trybu zapisywania danych ............................................ 33 Jak robić dobre zdjęcia ................................................................... 33 Wykonywanie zdjęć ........................................................................ 34 Nagrywanie wideoklipu ................................................................... 38 6
Nagrywanie ścieżek dźwiękowych .................................................. 40 Korzystanie z menu funkcji ............................................................. 41 Korzystanie z menu zapisywania .................................................... 50 Przeglądanie/odsłuchiwanie zapisanych obiektów ............................. 51 Odtwarzanie pojedynczych zapisanych obiektów ........................... 51 Pokazywanie zapisanych obiektów jako miniatur ........................... 52 Tryb kalendarza .............................................................................. 52 Odtwarzanie wideoklipów / nagrań dźwiękowych / notatek głosowych
........................................................................................................ 54 Usuwanie zapisanych obiektów ...................................................... 55 Menu .................................................................................................. 57 Nawigacja po menu ........................................................................ 57 Menu zapisywania .......................................................................... 58 Tryb zapisu danych ......................................................................... 62 Menu ustawień ................................................................................ 69 Menu wyświetlania/odtwarzania ..................................................... 72 Podłączanie do telewizora i komputera .............................................. 87 Wyświetlanie zapisanych obiektów w telewizorze .......................... 87 Drukowanie zapisanych obiektów na drukarce ............................... 88 Przenoszenie danych do komputera ............................................... 89 Używanie kabla USB ...................................................................... 89 Standard zapisu DCF...................................................................... 90 Czytnik kart ..................................................................................... 90 Struktura pamięci ............................................................................ 92 7
ES PT PL EN DE Instalacja oprogramowania ............................................................. 93 Pojemność pamięci ......................................................................... 94 Odszukiwanie błędów ......................................................................... 95 Konserwacja i pielęgnacja .................................................................. 98 Usuwanie i utylizacja .......................................................................... 99 Dane techniczne ............................................................................... 100 8
Zasady bezpieczeństwa
ES PT O instrukcji obsługi
Przed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj
zasady bezpieczeństwa. Stosuj się do ostrzeżeń
umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia.
Sprzedając urządzenie albo przekazując je innej osobie, zawsze
przekazuj razem z nim tę instrukcję obsługi i kwartę gwarancyjną.
PL EN DE Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie

Urządzenie służy do wykonywania zdjęć w formacie cyfrowym.

Nie używaj urządzenia w ekstremalnie wysokich lub niskich
temperaturach.

Urządzenie nie jest przystosowane do pracy w ekstremalnych
warunkach.
Ostrzeżenia
Aby zapobiec zranieniom, przestrzegaj przy używaniu produktu
następujących ostrzeżeń:

Nie fotografuj z lampą błyskową zbyt blisko oczu. Możesz w ten
sposób uszkodzić wzrok fotografowanej osoby.

Gdy używasz lampy błyskowej, zachowaj odległość co najmniej
metra od dzieci.
9






Nie otwieraj ani nie rozbieraj urządzenia.
Przy rozbieraniu urządzenia istnieje niebezpieczeństwo porażenia
prądem. Kontrola elementów wewnętrznych, zmiany i naprawy
mogą być przeprowadzane tylko przez odpowiednio
wykwalifikowane osoby. Do kontroli oddaj produkt do
autoryzowanego centrum serwisowego.
Gdy nie używasz ładowarki, odłącz ją od źródła zasilania.
Gniazdko musi się znajdować w pobliżu urządzenia i być bez
trudu dostępne.
Jeżeli nie używasz aparatu przez dłuższy czas, wyjmij z niego
baterię, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu.
Aparat i zasilacz nie mogą być narażone na kapiącą i pryskającą
wodę. Nie stawiaj na urządzeniu żadnych wypełnionych wodą
przedmiotów (np. wazonów na kwiaty).
Wskazówki dotyczące akumulatorów
Aparat może pracować z dostarczonego akumulatora litowego. Ładuj
akumulator wyłącznie w dostarczonej ładowarce.
Przy używaniu akumulatorów obowiązują następujące zasady ogólne:

Trzymaj akumulatory z dala od dzieci. Jeżeli doszło do połknięcia
akumulatora, od razu skontaktuj się z lekarzem.

UWAGA! Nigdy nie próbuj ponownie ładować normalnych baterii.
Grozi to wybuchem!
10









UWAGA! Nieprawidłowa wymiana akumulatorów grozi wybuchem!
Wymieniaj akumulator tylko na akumulatory tego samego typu lub
typu o tej samej jakości.
Przed zainstalowaniem akumulatorów należy sprawdzić, czy styki
urządzenia i akumulatora są czyste; zabrudzone styki należy
oczyścić.
Zasadniczo instaluj tylko dostarczony akumulator.
Przy wkładaniu akumulatora zwracaj uwagę na położenie
biegunów (+/–).
Przechowuj akumulator w chłodnym, suchym miejscu.
Bezpośrednie działanie ciepła może spowodować uszkodzenie
akumulatora. Nie narażaj urządzenia na działanie wysokiej
temperatury.
Unikaj kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Części
ciała, które zetknęły się z elektrolitem natychmiast przemyj dużą
ilością czystej wody i niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Nie wrzucaj akumulatora do ognia, nie zwieraj jego biegunów i nie
otwieraj go.
Nigdy nie narażaj akumulatora na zbyt wysoką temperaturę, na
przykład bezpośrednie światło słońca, płomienie itd.!
Jeżeli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij z
niego akumulator.
11
ES PT PL EN DE 

Akumulator, z którego wyciekł elektrolit, należy natychmiast wyjąć
z urządzenia. Przed włożeniem nowego akumulatora oczyść styki.
Niebezpieczeństwo oparzenia elektrolitem (żrący kwas)!
Zużyty akumulator należy natychmiast wyjąć z urządzenia.
Środki ostrożności
Przestrzegaj poniższych środków ostrożności, aby zapobiec
uszkodzeniu aparatu i zapewnić jego ciągłą gotowość do użycia.

Przechowuj aparat w suchym miejscu.
Ten aparat nie jest wodoszczelny i nie działa poprawnie po
zanurzeniu w wodzie lub w razie dostania się do jego wnętrza
jakiejkolwiek cieczy.

Chroń urządzenie przed wilgocią, solą i pyłem oraz kurzem
Wycieraj sól i pył lekko wilgotną, miękką ściereczką, jeżeli aparat
był używany na plaży lub nad morzem. Po wytarciu starannie
wytrzyj i osusz aparat.

Chroń urządzenie przed silnym polem (elektro)magnetycznym.
Nigdy nie pozwalaj, by aparat znalazł się zbyt blisko urządzeń
emitujących silne pole elektromagnetyczne, np. silników
elektrycznych. Silne pola elektromagnetyczne mogą spowodować
wadliwe działanie aparatu lub niepoprawne zapisanie danych.

Unikaj zbyt wysokich temperatur.
Nie używaj i nie przechowuj aparatu pod działaniem promieni
12





słonecznych i/lub wysokich temperatur. Może to spowodować
wyciek elektrolitu z baterii lub zdeformowanie obudowy.
Unikaj silnych wahań temperatury.
Szybkie przeniesienie urządzenia z zimnego do ciepłego
otoczenia lub odwrotnie może spowodować skroplenie pary
wodnej w urządzeniu i na jego obudowie. Przed uruchomieniem
urządzenia zaczekaj, aż temperatura w jego wnętrzu zrówna się z
temperaturą otoczenia. Używanie futerału do przenoszenia lub
futerału z tworzywa sztucznego zapewnia ograniczoną ochronę
przed wahaniami temperatury.
Chroń urządzenie przed upuszczeniem.
Silne wstrząsy lub wibracje spowodowane upadkiem mogą
powodować wadliwe działanie. Nosząc aparat przełóż sobie pasek
przez przegub.
Nie wyjmuj baterii podczas przetwarzania danych.
Gdy na karcie pamięci są zapisywane lub usuwane dane,
wyłączenie zasilania może spowodować utratę danych lub
uszkodzić wewnętrzny układ scalony albo pamięć.
Obchodź się ostrożnie z obiektywem i wszystkimi ruchomymi
częściami.
Nie dotykaj soczewki ani tuby obiektywu. Obchodź się ostrożnie z
kartą pamięci i baterią. Części te nie wytrzymują silnych obciążeń.
Baterie:
W niskiej temperaturze pojemność baterii może się znacznie
13
ES PT PL EN DE 
14
zmniejszyć. Gdy fotografujesz w niskich temperaturach, miej
przygotowaną ciepłą zapasową baterię.
Jeżeli zestyki baterii są zabrudzone, oczyść je suchą, czystą
ściereczką albo użyj gumki do ołówków do usunięcia pozostałości.
Karty pamięci:
Przed włożeniem lub wyjęciem karty pamięci wyłącz zasilanie
aparatu. W przeciwnym razie możesz spowodować niestabilność
karty. Podczas używania karty pamięci mogą się nagrzewać.
Wyjmuj karty z aparatu ostrożnie.
ES W niskich temperaturach pojemność akumulatora
może się znacznie zmniejszyć wskutek spowolnienia
reakcji chemicznych. Podczas wykonywania zdjęć i
nagrań przy zimnej pogodzie zabezpiecz się w drugi
akumulator, przechowywany w ciepłym miejscu (np.
kieszeni spodni).
Ten znajdujący się na aparacie znak oznacza, że
urządzenie spełnia dyrektywy WE (Unii Europejskiej)
w sprawie emisji zakłóceń. CE jest skrótem pojęcia
Conformité Européene (zgodność z normami
europejskimi).
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
prywatnego i nie nadaje się do stosowania w
zakładach przemysłu ciężkiego.
PT PL EN DE 15
Rozpoczynanie użytkowania
urządzenia
Zawartość opakowania
Sprawdź zawartość opakowania; o ewentualnych brakach należy na
poinformować w ciągu 14 dni od daty zakupu.
Razem z zakupionym produktem klient otrzymał następujące
przedmioty:

aparat

2 baterie litowo-jonowe do wielokrotnego ładowania

karta pamięci SDHC 4 GB

ładowarka z nasadką

kabel USB

kabel AV

pasek na dłoń

futerał

płyta CD-ROM z oprogramowaniem
16
ES Ładowanie akumulatorów w ładowarce
W dostarczonej ładowarce można ładować tylko dostarczony
akumulator litowy.

UWAGA! Nigdy nie próbuj ponownie ładować normalnych
akumulatorów. Grozi to wybuchem!

Do ładowania akumulatorów używaj tylko dostarczonej ładowarki.

Nie przykrywaj ładowarki przedmiotami (gazetami, obrusami,
zasłonami itd.), w przeciwnym razie możesz spowodować zator
cieplny.

Nie stawiaj na urządzeniu ani w jego sąsiedztwie żadnych źródeł
otwartego ognia, np. zapalonych świec.
Włóż akumulator do ładowarki w pokazany na rysunku sposób.
Zestyki akumulatora muszą przylegać do zestyków ładowarki.
 Pokonując opór styków sprężynowych przesuń akumulator do
przodu. Uważaj, by akumulator znalazł się pod prowadnicą.

17
PT PL EN DE Wsuń dostarczoną nasadę na ładowarkę w sposób pokazany na
rysunku.
 Podłącz ładowarkę do gniazdka sieciowego 230 V ~ 50 Hz.
 Lampka ładowania świeci kolorem pomarańczowym.
 Czas ładowania wynosi ok. dwóch godzin. Po naładowaniu
akumulatora lampka ładowania świeci kolorem zielonym.
 Odłącz ładowarkę od sieci.
Mimo że ładowarka jest zabezpieczona przed przeładowaniem, odłącz
ją po naładowaniu akumulatora od sieci, aby uniknąć niepotrzebnego
zużywania prądu.
 Zainstaluj akumulator w aparacie zgodnie z poniższym opisem.

Wskaźnik naładowania baterii
na ekranie pokazuje stan
naładowania akumulatora. Naładuj akumulator od razu po jego
wyczerpaniu.
Wskazówki dotyczące korzystania z akumulatorów

Pojemność akumulatora zmniejsza się w niskich temperaturach
(-10°C lub niższych). Zanim użyjesz akumulatora w niskiej
temperaturze, ogrzej go (np. w kieszeni ubrania).
Instalowanie akumulatora
Do korzystania z aparatu potrzebna jest dostarczony akumulator
litowy.
18


Wyłącz aparat (jeżeli był włączony).
Przesuń zamek gniazda akumulatora w kierunku strzałki. Gniazdo
akumulatora otwiera się.
ES PT PL 

EN Włóż akumulator do gniazda w taki sposób, by zestyki
akumulatora przylegały do zestyków w gnieździe akumulatora.
DE Zamknij wnękę baterii i przesuń zamek w pierwotne położenie.
Instalowanie i wyjmowanie kart SD/MMC
Jeżeli w aparacie nie jest zainstalowana karta, dane są zapisywane w
pamięci wewnętrznej. Pamiętaj, że pamięć wewnętrzna ma
ograniczoną pojemność.
Aby zwiększyć pojemność pamięci, użyj karty SD. Gdy w aparacie jest
zainstalowana karta, dane są zapisywane na tej karcie.
19
Instalowanie karty
 Wyłącz aparat.
 Otwórz gniazdo akumulatora, odsuwając jego pokrywę na
zewnątrz.

Wsuń kartę zestykami w dół do gniazda karty.

Zamknij gniazdo akumulatora i przesuń zamek w pierwotne
położenie.

Jeżeli chcesz wyjąć kartę, naciśnij ją krótko w dół, żeby ją
odblokować. Karta wysuwa się nieco i można ją wyjąć.
20
Zakładanie paska na dłoń
Zamocuj pasek na dłoń, aby ułatwić sobie posługiwanie się aparatem
oraz zwiększyć bezpieczeństwo. Przeprowadź pasek przez oczko w
sposób pokazany na rysunku.
ES PT PL EN 
Przeciągnij drugi koniec paska przez pętelkę cienkiego
sznureczka i zaciągnij pasek.
DE Nosząc aparat na pasku uważaj, by w nic nim nie uderzyć.
Zakładając pasek, połóż aparat na stabilnej powierzchni, aby
nie spadł i nie uległ uszkodzeniu.
21
Pierwsze kroki
Włączanie aparatu
 Aby włączyć aparat, naciskaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ (1) i
przytrzymaj przez 1 do 2 sekund.
Wysuwa się obiektyw, sygnalizator działania świeci zielonym kolorem,
włącza się ekran. Aparat znajduje się w trybie zapisu danych.
Jeżeli aparat nie zostanie włączony, sprawdź, czy bateria jest
poprawnie zainstalowana i naładowana.
Wyłączanie aparatu
 Aby wyłączyć aparat, naciskaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ i
przytrzymaj przez nieco dłuższy czas.
Ustawianie języka i daty/godziny
Przed pierwszym użyciem aparatu należy ustawić żądany język menu i
aktualną datę oraz godzinę. Obu ustawień należy dokonać w menu
"Ustawienia" :
 Przy włączonym aparacie naciśnij przycisk , aby otworzyć
system menu.
 Przyciskami albo wybierz menu "Ustawienia" .
22
Ustawianie języka
przyciskami
albo
pozycję
 Wybierz w menu „Ustawienia“
„Język“ (ang. Language) i naciśnij SET.
Otwiera się menu wyboru języka.
 Wybierz przyciskiem
albo
żądany język i naciśnij SET.
Ustawianie daty i godziny
 Wybierz w menu „Ustawienia“
przyciskami kierunkowymi
albo
pozycję „Data/Godzina“ i naciśnij SET.
Otwiera się menu ustawień.
Oprócz daty i godziny można też ustawiać format daty. Masz
następujące możliwości:
RR/MM/DD
(rok/miesiąc/dzień);
MM/DD/RR
(miesiąc/dzień/rok);
DD/MM/RR
(dzień/miesiąc/rok)
 Przyciskami albo wybierz pozycję, którą chcesz zmienić.
 Przyciskami
albo
ustaw wartość.
Przytrzymuj wciśnięte przyciski, aby szybciej zmieniać cyfry.
 Po ustawieniu żądanej wartości przejdź przy pomocy
do
następnej pozycji, np. miesiąc itd.
 Na końcu naciśnij SET, aby potwierdzić ustawione wartości.
Aparat może pokazywać datę i godzinę tylko w trybie wyświetlania.
Informacje te nie są drukowane.
ES PT PL EN DE 23
Ustawienie czasu jest zabezpieczone przez baterię wewnętrzną.
Zostanie ono jednak utracone, jeżeli bateria wymienna zostanie wyjęta
z aparatu na dłużej niż 48 godzin.
Funkcja energooszczędna
Jeżeli aparat nie jest używany przez 60 sekund, wyłącza się. Czas
automatycznego wyłączania można też ustawić na 3 minuty lub 5
minut.
Funkcja energooszczędna nie jest aktywna:

podczas nagrywania dźwięku i wideoklipów;

podczas odtwarzania zdjęć, wideoklipów i nagrań dźwiękowych;

gdy aparat jest podłączony przez port USB z innym urządzeniem.
24
ES Tryb zapisywania i wyświetlania/odtwarzania
danych
Po włączeniu aparatu aktywny jest tryb zapisywania: możesz od razu
robić zdjęcia. Poza tym możesz nagrywać dźwięk i wideoklipy.
W trybie wyświetlania/odtwarzania możesz wyświetlać/odtwarzać,
edytować i usuwać zdjęcia, nagrania dźwiękowe i wideoklipy.
 Aby dokonać ustawień trybu wyświetlania/odtwarzania, przesuń
regulator na symbol wyświetlania/odtwarzania
. Symbol
wyświetlania/odtwarzania pojawia się w lewym górnym rogu
ekranu. Pokazane jest ostatnio wykonane zdjęcie.
 Aby wrócić do trybu zapisu, przesuń regulator z powrotem w
żądane położenie zdjęcia lub filmy wideo.
25
PT PL EN DE Elementy ekranu
Elementy ekranu - tryb zapisywania/nagrywania
W trybie zapisu danych na ekranie mogą się pojawiać następujące
elementy:
1. Możliwe jest ustawianie
różnych trybów zapisu
(przycisk ); w tym miejscu
pokazany jest aktywny tryb
zapisu.
2. Ustawienie lampy błyskowej
26
3. Samowyzwalacz
4. Ustawienie zoomu
5. Pozostała ilość możliwych
zdjęć (przy aktualnej
rozdzielczości)
6. Status baterii
7. Miejsce zapisu (pamięć
wewnętrzna IN albo karta)
8. Stempel czasowy
9. Automatyczne naświetlanie
aktywne
10. Stabilizator obrazu włączony
11. Pokazuje nasycenie
12. Pokazuje kontrast
13. Histogram
14. Ustawienie ISO
15. Obszar wyostrzania obrazu
16. Pokazuje szybkość migawki
17. Ustawienie przesłony
18. Ostrzeżenie: Możliwa
nieostrość!
19. Ustawienie makro
20. Ustawienie naświetlenia
21. Rozpoznawanie twarzy
22. Kompensacja bieli
23. Pomiar naświetlenia
24. Ostrość
25. Jakość
26. Rozdzielczość
ES PT PL EN DE 27
Elementy ekranu - tryb wyświetlania zdjęć
W trybie wyświetlania/odtwarzania na ekranie mogą się pojawiać
następujące elementy:
1. Tryb (zapisywanie lub
wyświetlanie/odtwarzanie)
2. Zdjęcie jest chronione
3. Nagrywanie dźwięku
4. Funkcje przycisków
5. Aktualny zapis/łączna ilość
zapisów
28
6. Status baterii
7. Miejsce zapisu (pamięć
wewnętrzna "IN" albo karta)
8. Informacje o zapisie
9. Aktywny protokół DPOF
10. Rozdzielczość aktualnie
pokazanego zdjęcia
ES Elementy ekranu - tryb odtwarzania sekwencji
wideo
PT W trybie odtwarzania sekwencji wideo na ekranie mogą się pojawiać
następujące elementy:
PL EN DE 1. Tryb (zapisywanie lub
wyświetlanie/odtwarzanie)
2. Zdjęcie jest chronione
3. Nagranie wideo
4. Sterowanie zapisem danych
5. Aktualny zapis/łączna ilość
zapisów
6. Status baterii
7. Miejsce zapisu (pamięć
wewnętrzna "IN" albo karta)
8. Informacje o zapisie
9. Rozdzielczość
10. Regulacja głośności
11. Długość wideo
12. Czas odtwarzania
13. Pokazuje status odtwarzania
(odtwarzanie/przerwa/stop)
14. Wykonywanie kopii ekranu
(screenshots)
29
Elementy ekranu - tryb odtwarzania dźwięku
W trybie odtwarzania dźwięku na ekranie mogą się pojawiać
następujące elementy:
1. Tryb (zapisywanie lub
wyświetlanie/odtwarzanie)
2. Zdjęcie jest chronione
3. Sterowanie zapisem danych
4. Aktualny zapis/łączna ilość
zapisów
5. Status baterii
6. Miejsce zapisu (pamięć
wewnętrzna "IN" albo karta)
30
7. Informacje o nagraniu (data i
godzina)
8. Regulacja głośności
9. Długość ścieżki audio
10. Czas odtwarzania
11. Pokazuje status odtwarzania
(odtwarzanie/przerwa/stop)
Włączanie i wyłączanie widoku elementów ekranu
ES Naciskając przycisk DISP możesz włączać, wyłączać i zmieniać funkcje
pokazane na ekranie.
PT W trybie zapisu:
PL EN DE Z najważniejszymi elementami
Ze wszystkimi elementami
Z ustawieniami ułatwiającymi
komponowanie zdjęcia
Bez elementów
Funkcje dostępne na ekranie mogą się zmieniać zależnie od
trybu zapisu.
31
W trybie wyświetlania/odtwarzania
Z najważniejszymi
elementami
Ze wszystkimi
elementami
Bez elementów
Funkcji dostępnych na ekranie nie można zmienić:

podczas nagrywania i odtwarzania dźwięku i wideoklipów;

podczas wyświetlania pokazu slajdów lub miniatur zdjęć;

podczas przycinania zdjęcia (w trybie edycji).
32
Wykonywanie pierwszych
zdjęć/nagrań
ES PT PL Ustawianie trybu zapisywania danych
Po włączeniu aparatu uaktywnia się automatycznie tryb zapisywania
danych. W stanie podstawowym w lewym górnym rogu ekranu pojawia
się Auto, co oznacza tryb automatycznego zapisu. Więcej informacji na
temat trybów zapisu i symboli znajdziesz na stronie 62.
Jeżeli aktywny jest nie tryb zapisu danych (zdjęć, wideo), lecz tryb
wyświetlania/odtwarzania, przesuń regulator na żądany tryb zapisu
danych.
Jak robić dobre zdjęcia

Przesuwaj aparat powoli, aby zdjęcia nie były nieostre. Przy
naciskaniu wyzwalacza aparat nie może się ruszyć. Nie poruszaj
aparatem od razu po naciśnięciu wyzwalacza.
Zaczekaj na sygnał zadziałania migawki.

Zanim naciśniesz wyzwalacz, obejrzyj obiekt na ekranie.

Sprawdź kąt, jeżeli obiekt jest podświetlony od tyłu. Zmień
pozycję, aby zredukować podświetlenie tła.
33
EN DE 
Aby nagrywać dobre wideoklipy, poruszaj aparatem powoli. Jeżeli
będziesz ruszać aparatem za szybko, wideo będzie nieostre i
zamazane.
Wykonywanie zdjęć
Gdy widzisz odpowiedni obraz na ekranie, lekko wciśnij
wyzwalacz.
Żółte znaczniki fragmentu obrazu przyjmują kolor czerwony,
wskaźnik działania miga, jeżeli funkcja automatycznego
ustawiania ostrości nie może ustawić ostrości.
Pojawiają się wartości szybkości migawki, przesłony i wartość ISO, o
ile ustawiona jest wartość ISO.
 Aby wykonać zdjęcie, wciśnij wyzwalacz do końca. Wykonanie
zdjęcia jest sygnalizowane dźwiękowo.
Zdjęcia są zapisywane jako pliki w formacie JPEG.

Jeżeli zdjęcie może być nieostre, widać dodatkowo symbol
W takiej sytuacji należy trzymać aparat spokojnie albo użyć
statywu.
W menu funkcyjnym można dokonywać różnych ustawień zapisu,
patrz strona 41.
Aby wykonywać zdjęcia z bliska, uaktywnij tryb Makro
naciskając przycisk .
34
.
Używanie stabilizatora
Stabilizator umożliwia wykonywanie lepszych zdjęć przy niekorzystnym
oświetleniu, redukując ryzyko nieostrości.
.
 Naciśnij przycisk stabilizatora obrazu
Korzystanie z lampy błyskowej
Jeżeli oświetlenie jest niewystarczające do wykonania zdjęcia, można
skorzystać ze zintegrowanej lampy błyskowej aparatu.
Naciskanie przycisku lampy błyskowej umożliwia wybieranie
następujących ustawień:
AUTO: Lampa błyskowa włącza się automatycznie,
gdy do wykonania zdjęcia potrzebne jest dodatkowe
oświetlenie.
Podświetlenie przed aktywacją lampy błyskowej
(redukuje tzw. "czerwone oczy"). Aparat rozpoznaje
jasność obiektów i aktywuje lampę błyskową tylko w
razie potrzeby.
Lampa błyskowa zawsze włączona
„Slow Sync“: Lampa błyskowa jest synchronizowana
z długim czasem migawki.
Lampa błyskowa zawsze wyłączona
35
ES PT PL EN DE Lampa błyskowa pracuje tylko w trybie pojedynczych zdjęć lub
samowyzwalania. Nie może być używana do wykonywania serii zdjęć i
nagrań wideo.
Korzystanie z lampy błyskowej zwiększa zużycie baterii. Gdy bateria
jest prawie rozładowana, ładowanie lampy błyskowej trwa dłużej.
Nie korzystaj z lampy błyskowej blisko ludzi i zwierząt.
Zachowaj odległość co najmniej metra.
Zoom – powiększanie i zmniejszanie obrazu
Aparat posiada zoom optyczny i cyfrowy. Zoom optyczny zależy od
ustawienia obiektywu, a zoom cyfrowy ustawiany jest w menu ustawień.
 Naciśnij regulator zoomu w kierunku
– . Wyświetlany jest
pasek ustawienia zoomu
.
W / : Obraz jest zmniejszany (szeroki kąt); obejmuje większy
fragment.
T / : Obraz jest powiększany ("Telephoto"); obejmuje mniejszy
fragment.
Gdy znacznik znajduje się w lewej części paska,
używany jest zoom optyczny.
Ponowne naciśnięcie powoduje automatyczne
włączenie zoomu cyfrowego. Możesz
powiększać dalej w pięciu krokach.
W tym celu w menu ustawień musi być
włączony zoom cyfrowy!
36
Przy nagrywaniu wideo cyfrowy zoom jest niedostępny.
Funkcja zoomu cyfrowego powiększa powiększony już fragment
obrazu na zasadzie interpolacji; może to nieco zmniejszyć
jakość obrazu.
Ustawianie trybu ogniskowania
Przy pomocy tej funkcji można ustawiać sposób ogniskowania obrazu
przy wykonywaniu zdjęcia lub nagrywaniu wideoklipu.
 Naciskaj przycisk Makro , aż w dolnej lewej części ekranu
pojawi się symbol żądanego trybu ogniskowania.
Twój aparat dysponuje czterema różnymi trybami ogniskowania:
Normalny
Przy normalnym ogniskowaniu zakres ogniskowania zaczyna się przy
40 cm. Gdy aparat ustawiony jest na normalny tryb ogniskowania, nie
jest wyświetlany żaden symbol.
Makro
Ten tryb nadaje się szczególnie dobrze do wykonywania zdjęć z bliska.
W tym trybie można wychwytywać szczegóły dzięki stałej ogniskowej
obrazu i uzyskiwać ostre zdjęcia obiektów nawet z bardzo niewielkiej
odległości.
PF Multifokus
Gdy aktywny jest tryb Multifokus, aparat wyostrza każdy obiekt.
37
ES PT PL EN DE INF Nieskończ.
Przy ustawieniu Nieskończ. aparat wyostrza szczególnie dalekie
obiekty.
Nagrywanie wideoklipu






38
Przesuń selektor trybów w
położenie
.
Aby rozpocząć nagrywanie,
naciśnij wyzwalacz. W
wyświetlaczu pojawia się czas
nagrywania.
Przyciskiem zoomu
–
możesz zmieniać wycinek obrazu.
Naciśnij przycisk
, jeżeli
chcesz zatrzymać nagrywanie.
Aby kontynuować nagrywanie, ponownie naciśnij przycisk
Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij ponownie wyzwalacz.
.
Informacje:
Zoom cyfrowy jest niedostępny przy nagrywaniu wideoklipów.
Gdy przycisk zoomu jest naciśnięty, nie będzie nagrywany
dźwięk.
Podczas nagrywania wideoklipów aktywny jest także mikrofon,
dźwięk jest nagrywany razem z obrazem.
Nagrania wideo są zapisywane wraz z dźwiękiem jako pliki w
formacie AVI.
ES PT PL EN DE 39
Nagrywanie ścieżek dźwiękowych
Mikrofon znajduje się z przodu aparatu, z lewej strony pod
obiektywem. Uważaj, by nie dotykać mikrofonu podczas nagrywania.
 Wybierz w menu "Zapis" w ramach ustawienia "Tryb zapisu"
pozycję „Nagrywanie dźwięku“ .
 Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij wyzwalacz. Na ekranie
pojawia się pasek nagrywania.
 Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij ponownie wyzwalacz.
Informacje:
Nagrania dźwięku są zapisywane jako pliki w formacie WAV.
40
ES Korzystanie z menu funkcji
Menu funkcji umożliwia szybkie dokonywanie ustawień istotnych przy
zapisywaniu danych.
W pasku menu, z lewej strony, pokazane są dostępne funkcje
ustawień aparatu. W dolnym pasku pokazane są możliwe ustawienia
aktualnej funkcji.
, aby
 Naciśnij przycisk
otworzyć menu.
 Przyciskami kierunkowymi
albo
wybierz
funkcję, którą chcesz
zmienić.
 Przyciskami albo
wybierz żądane ustawienie,
na przykład rozdzielczość
12M.
 Naciśnij przycisk SET, aby zapisać ustawienie.
41
PT PL EN DE Mój tryb
W tym miejscu znajduje się lista pięciu używanych ostatnio trybów
zapisu.
Każdy tryb zapisu ma inne opcje ustawień. Gdy przyciskami albo
zostanie zmieniony tryb zapisu, opcje ustawień ulegną odpowiedniej
zmianie.
Rozdzielczość - zdjęcia
Rozdzielczość ma zasadniczy wpływ na jakość zdjęcia/obrazu. Im
większa rozdzielczość, tym więcej miejsca w pamięci zabiera zapisany
obiekt. Najwyższe rozdzielczości zaleca się głównie przy dużych
wydrukach (większych niż format A4).
Ustawienie
Rozmiar w pikselach
12 M
4000 x 3000
3:2
4000 x 2672
8M
3264 x 2448
5M
2592 x 1944
3M
2048 x 1536
16:9 HD
1920 x 1080
VGA*
640 x 480
Ustawienie VGA zaleca się np. przy wysyłaniu zdjęć pocztą
elektroniczną.
42
ES Jakość (kompresja)
Jakość określa stopień kompresji zapisanych danych. Im wyższa
jakość, tym więcej miejsca w pamięci zabiera zapisany obiekt.
Ustawienie
Znaczenie
Superwysoka Najwyższa jakość.
Wysoka
Średnia jakość.
Normalny
Normalna jakość.
PT PL EN DE Korekta naświetlenia (EV)
Dzięki korekcie wartości naświetlenia (EV = Exposure Value) można
adaptować zdjęcia, które bez tego ustawienia byłyby za jasne lub za
ciemne.
Tę wartość można ustawiać w dziewięciu krokach w zakresie +2,0 EV i
-2,0 EV. Na wyświetlaczu pojawia się wykres paskowy z 3 zdjęciami
do celów porównawczych.
Lewe zdjęcie pokazuje np. korektę naświetlenia – 0,3, środkowy
aktualnie wybraną korektę naświetlenia, a prawe zdjęcie korektę
naświetlenia + 0,3.
Przy słabym oświetleniu używaj wartości dodatniej, a przy silnym
oświetleniu - wartości ujemnej.
Nie korzystaj z korekty naświetlenia, jeżeli obiekt znajduje się w bardzo
jasnej lub bardzo ciemnej strefie albo jeżeli korzystasz z lampy
błyskowej. W takiej sytuacji wybierz ustawienie Auto.
43
Kompensacja bieli
Kompensacja bieli może poprawić błędy oświetlenia.
Ustawienie
Znaczenie
Autom.
Kompensacja bieli ma miejsce
kompensacja
automatycznie.
AWB
bieli
Światło
Do fotografowania w jasnym
dzienne
świetle słonecznym.
Do fotografowania przy
Chmury
zachmurzonym niebie, o zmroku
lub w cieniu.
Do fotografowania w świetle
Żarówka
żarówek (sztucznym).
Do fotografowania w świetle
Neon H.
jarzeniowym. Koryguje
zielonkawy odcień światła
jarzeniowego i eliminuje
Neon L.
konieczność użycia lampy
błyskowej.
Dokładniejsza adaptacja lub
niemożność klasyfikacji źródła
Ustawienie
światła.
użytkownika
Aby znaleźć prawidłowe
ustawienie, skieruj aparat na
44
Ustawienie
Znaczenie
ES biały arkusz papieru lub
podobny przedmiot przy
oświetleniu, dla którego
chcesz ustawić kompensację
bieli, i wykonaj zdjęcie
próbne.
PT PL EN Lewe zdjęcie pokazuje poprzedni, środkowe zdjęcie aktualnie
wybrany, a prawe zdjęcie następny możliwy tryb kompensacji bieli.
DE 45
ISO (czułość optyczna)
To ustawienie zmienia czułość aparatu zgodnie z jasnością
fotografowanego obiektu. Wyższa wartość zmniejsza ostrość zdjęcia.
Niższa wartość zapewnia wyraźniejsze zdjęcia przy dobrym
oświetleniu.
Ustawienie
Znaczenie
Automatycznie Automatyczne ustawienie wartości ISO
ISO 50
Ustawienie czułości na ISO 50.
ISO 100
Ustawienie czułości na ISO 100.
ISO 200
Ustawienie czułości na ISO 200.
ISO 400
Ustawienie czułości na ISO 400.
ISO 800
Ustawienie czułości na ISO 800.
ISO 1600
Ustawienie czułości na ISO 1600.
ISO 3200
Ustawienie czułości na ISO 3200.
ISO 6400
Ustawienie czułości na ISO 6400.
46
ES Pomiar - metoda pomiaru natężenia światła
Ta funkcja pozwala określić, w jakim zakresie ma nastąpić pomiar
światła dla zdjęć lub nagrań wideo.
Ustawienie
Znaczenie
Wybiera naświetlenie na
podstawie
Wielokrotny
wyników pomiarów w kilku
miejscach zakresu ujęcia.
Mierzone jest światło w całym
zakresie ujęcia,
Pośrodku
ale wartości w pobliżu
środka mają większe znaczenie.
Wybiera naświetlenie na
podstawie
Punkt
jednego wyniku pomiaru
w środku obrazu..
PT PL EN DE 47
Efekt barwny
Efekty fotograficzne można wykorzystywać w trybie zapisywania i
odtwarzania, aby nadać ujęciom odcienie lub efekty artystyczne.
Ustawienie
Znaczenie
Normalny
Żaden efekt nie jest aktywny.
Żywe
W celu podkreślenia jaskrawych kolorów obraz
jest pokazany z wyższym kontrastem i wyższym
nasyceniem.
Sepia
Obraz jest pokazany w nostalgicznym
brązowawym odcieniu.
Czarno-biały
Obraz jest pokazany w schemacie czarnobiałym.
Czerwony
Obraz otrzymuje czerwonawy odcień.
Zielony
Obraz otrzymuje zielonkawy odcień.
Niebieski
Obraz otrzymuje niebieskawy odcień.
48
Rozmiar wideoklipu (rozdzielczość - sekwencje wideo)
Ustawienie „Rozmiar wideoklipu“ jest dostępne tylko przy nagrywaniu
wideoklipów.
Ustawienie
Rozmiar w
Jakość obrazu
pikselach
1280 x 720
HDTV (możliwy tylko z użyciem
kart SDHC Class 6)
640 x 480
Wysoka jakość
320 x 240
Normalny
640 x 480
Jakość internetowa
Jakość potrzebna do prezentacji
na platformach internetowych
Ustawienie
optymalizuje nagrywanie wideoklipów
przeznaczonych do prezentacji na platformach internetowych.
Ze względu na to, że dopuszczalna wielkość plików na platformach
internetowych jest ograniczona, aparat wyłącza się automatycznie, gdy
plik osiągnie wielkość 100 MB.
Gdy wybrana jest rozdzielczość "Internet", pliki zapisywane są w
formacie DCF (patrz str. 90) w folderze „101UTUBE“ (patrz str. 92).
49
ES PT PL EN DE Korzystanie z menu zapisywania
Ustawienia funkcji zapisywania danych można też określać w menu
zapisywania.
Bliższe informacje na temat nawigacji po menu i różnych ustawień są
podane w rozdziale „Menu zapisywania“ na stronie 58.
50
Przeglądanie/odsłuchiwanie
zapisanych obiektów
ES PT Odtwarzanie pojedynczych zapisanych obiektów
Zapisane ostatnio obiekty można po kolei odtwarzać w menu
wyświetlania/odtwarzania.
 Przesuń selektor trybów na
, aby uaktywnić tryb
wyświetlania/odtwarzania.
Na ekranie pojawia się zapisany ostatnio obiekt, zależnie od typu
istnieją następujące możliwości

Zdjęcie
Naciskaj przyciski
następne zdjęcie.
PL EN DE Wideo
Nagranie dźwiękowe
albo , aby wyświetlać poprzednie lub
51
Pokazywanie zapisanych obiektów jako miniatur
W trybie wyświetlania/odtwarzania naciśnij przycisk zoomu w
kierunku , aby wyświetlić do dziewięciu miniatur.
 Przyciskami kierunkowymi
albo
, albo możesz wybrać
żądany plik.
 Naciśnij przycisk SET, aby wyświetlić zapisany obiekt jako pełny
obraz.
 Naciśnij przycisk zoomu w kierunku , aby wrócić do pełnego
widoku.
Niektóre miniatury zawierają ikony określające typ pliku.
Ikona
Typ pliku
Znaczenie
Nagranie dźwięCharakteryzuje nagranie
kowe
dźwiękowe.
Wadliwy plik.
Charakteryzuje wadliwy plik.

Tryb kalendarza
W trybie wyświetlania/odtwarzania naciśnij przycisk zoomu dwa
razy w kierunku , aby uaktywnić tryb kalendarza.
Na wyświetlaczu pojawi się pierwszy plik (zdjęcie, wideo albo audio)
zapisany w danym dniu.

52
albo
, albo możesz wybrać
Przyciskami kierunkowymi
żądany plik.
 Naciśnij przycisk SET, aby wyświetlić zapisany obiekt jako pełny
obraz.
 Naciśnij przycisk zoomu w kierunku , aby zamknąć tryb
kalendarza.

Zoomowanie zdjęć
W przypadku zdjęć można przeglądać ich poszczególne wycinki.
 Ponownie naciskając ten przycisk w kierunku
w podglądzie
pełnych obrazów, możesz powiększyć
wycinek obrazu maksymalnie do jego
12-krotności.
 4 strzałki na krawędzi informują, że wycinek
obrazu jest powiększony.
 Przyciskami kierunkowymi , ,
,
możesz zmieniać wycinek w ramach obrazu.

Naciśnij przycisk
ES PT PL EN DE , aby wrócić do pełnego obrazu.
53
Odtwarzanie wideoklipów / nagrań dźwiękowych /
notatek głosowych
 Wybierz żądany obiekt.
 Naciśnij przycisk SET, aby rozpocząć odtwarzanie.
Przy odtwarzaniu wideoklipów, naciskaj przyciski albo , aby zacząć
szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu.
 Naciskaj przycisk zoomu w kierunku
, aby zwiększyć głośność.
 Naciskaj przycisk zoomu w kierunku
, aby zmniejszyć głośność.
 Jeżeli chcesz zatrzymać
odtwarzanie, naciśnij przycisk
.
 Ponownie naciśnij przycisk
, aby
kontynuować odtwarzanie.
 Jeżeli chcesz zakończyć odtwarzanie, naciśnij przycisk
.
54
Tworzenie screenshotu wideoklipu
, aby zatrzymać
Podczas odtwarzania wideoklipu naciśnij przycisk
odtwarzanie.
Naciśnij wyzwalacz, aby zapisać wyświetlony obraz jako screenshot.
Na ekranie wyświetlany jest symbol wyzwalacza .
Aparat automatycznie kończy odtwarzanie i przechodzi w tryb
wyświetlania/odtwarzania.
Ta funkcja dostępna jest tylko przy wystarczającej ilości wolnej
pamięci, w przeciwnym razie symbol wyzwalacza nie jest
widoczny.
Usuwanie zapisanych obiektów
Zapisane obiekty można usuwać w trybie wyświetlania/odtwarzania
albo za pośrednictwem menu wyświetlania/odtwarzania (patrz str. 72).
w trybie
Pojedynczy obiekt można najszybciej usunąć przyciskiem
wyświetlania/odtwarzania.
 W trybie nagrywania/odtwarzania wybierz obiekt i naciśnij przycisk
.
 Na ekranie pojawi się pytanie „Usunąć“. Przyciskami
albo
wybierz punkt „Usuń”.
 Naciśnij przycisk SET i potwierdź monit.
Aby anulować funkcję, wybierz punkt „Anuluj“ i ponownie
potwierdź przyciskiem SET.
55
ES PT PL EN DE 
Na ekranie zostanie pokazany następny obiekt.
Chronionych plików nie można usuwać, w takiej sytuacji na
ekranie pojawi się informacja „Plik chroniony“.
Jeśli do urządzenia włożona jest karta pamięci, możesz
usuwać tylko pliki znajdujące się na karcie pamięci.
Jeśli karta pamięci jest zabezpieczona przed usunięciem
danych, to nie możesz z niej usuwać żadnych plików.
Usuniętego pliku nie można już odzyskać. Nie usuwaj więc
plików pochopnie.
56
Menu
ES PT Nawigacja po menu
Jeżeli chcesz otworzyć menu wyświetlania/odtwarzania, przesuń
selektor trybów na .
 Naciśnij przycisk , aby otworzyć strukturę menu.
 Wybierz przyciskami kierunkowymi
ustawienie, które
chcesz zmienić.
 Naciśnij przycisk SET, otwiera się odpowiednie podmenu.
 Przyciskami kierunkowymi
albo
wybierz żądaną opcję i
potwierdź przyciskiem SET.
 Przyciskiem
możesz w każdej chwili wrócić do poprzedniego
poziomu menu.
PL EN DE 57
Menu zapisywania
Ustawienie
Tryb zapisu
Tryb pracy
58
Znaczenie
Tutaj można wybierać spośród
różnych trybów zapisu.
Tutaj można ustawiać
samowyzwalacz albo wybierać
kolejność obrazów.
10 sek. – Zdjęcie zostanie
wykonane 10 sekund po
naciśnięciu wyzwalacza.
2 sek. - Zdjęcie zostanie
wykonane 2 sekundy po
naciśnięciu wyzwalacza.
DOPPEL – Zostaną wykonane 2
zdjęcia. Pierwsze zdjęcie 10
sekund, drugie 12 sekund po
naciśnięciu wyzwalacza.
Ustawienie
Autom. NAŚ.
Obszar automatycznego
wyostrzania
Znaczenie
Sekwencja (seria zdjęć) - Przy tym
ustawieniu aparat wykonuje
zdjęcia tak długo, jak długo
naciskany jest wyzwalacz.
Szybka seria. – Przy tym
ustawieniu aparat wykonuje serię
30 zdjęć.
Tryb ten można uaktywnić tylko
pod warunkiem używania karty
SDHC Class 6.
WYŁ – zatrzymuje wykonywanie
serii zdjęć.
Tutaj można włączać i wyłączać
automatyczne naświetlenie.
Tutaj można wybierać zakres
automatycznego ustawiania
ostrości (AutoFokus).
Szeroki – Wyostrzany jest szerszy
obszar.
Środek – Ostrość zostanie
ustawiona na środek.
ES PT PL EN DE 59
Ustawienie
Lampka AF (autofokus)
Ostrość
Nasycenie
Kontrast
60
Znaczenie
Tutaj można ustawić lampkę AF
na tryb automatyczny lub
manualny.
W tym miejscu można ustawiać
ostrzejsze lub delikatniejsze
szczegóły zdjęcia.
Wysoka – Ostry obraz.
Normalna – Normalna ostrość
obrazu
Niska – Delikatny obraz.
Tutaj można wybierać nasycenie
barw zdjęcia.
Wysokie nasycenie zapewnia
wyraziste kolory, a niskie
naturalne odcienie kolorów.
Wysokie – Wyraziste kolory
Normalny
Niskie – Naturalne kolory
Tutaj można wybierać kontrast.
Wysoki – Zwiększa kontrast
Normalny – Normalny kontrast
Niski – Zmniejsza kontrast
Ustawienie
Zoom cyfrowy
Nadruk daty
Automatyczny podgląd
Znaczenie
Tutaj można wybierać zoom
cyfrowy dla niektórych trybów
zapisu.
Intellig. zoom – powiększa i
optymalizuje obraz cyfrowo
Standard zoom – powiększa
wszystkie obrazy do ich 5krotności, powoduje jednak
pogorszenie jakości obrazu.
Wył – Używany jest tylko zoom
optyczny.
W tym miejscu możesz wybrać
funkcję drukowania daty i godziny
na zdjęciach.
Datum
Data/godzina
Wył
Po wykonaniu zdjęcie będzie
wyświetlane przez kilka sekund.
Funkcję tę można włączyć lub
wyłączyć.
ES PT PL EN DE 61
Tryb zapisu danych
W niektórych sytuacjach lub w przypadku niektórych motywów można
korzystać z wstępnie zdefiniowanych trybów zapisywania obiektów.
Oszczędza to konieczność ręcznego ustawiania parametrów.
Po dokonaniu wyboru, wybrany tryb (z wyjątkiem trybu nagrywania
dźwięku) zostanie dodany do listy dostępnej w punkcie „Mój tryb“
menu funkcji.
Dostępne są następujące tryby zapisywania obiektów:
Symbol
Ustawienie
Znaczenie
Auto
Automatyka
Dla początkujących fotografów.
Aparat automatycznie wybiera
ustawienia.
P
Program
Aparat określa odpowiednie ustawienia
czasu otwarcia migawki, wartość
przesłony.
M
Manualne
naświetlenie
Możesz manualnie ustawić wartość
przesłony i czas otwarcia migawki.
W wymienionych niżej trybach niektórych zdefiniowanych wstępnie
ustawień (np. lampy błyskowej, makro) nie można zmieniać.
62
Symbol
Ustawienie
Znaczenie
Adapt. sceneria
Aparat analizuje warunki otoczenia i
automatycznie aktywuje pasujący tryb
scenerii.
Portret
Mniej ostre tło, ostre centrum obrazu.
ES PT PL EN Krajobraz
Do fotografowania szerszych
fragmentów krajobrazu.
Zachód słońca
Wzmacnia kolor czerwony przy
wykonywaniu zdjęć zachodów słońca.
Pod światło
Dopasowuje ustawienie „Pomiar“ do
fotografowania pod światło.
Dzieci
Do wykonywania zdjęć osób w ruchu.
Scena nocna
Zachowuje efekt nocy w tle.
Sztuczne ognie
Redukuje szybkość migawki przy
fotografowaniu sztucznych ogni.
Śnieg
Do wykonywania zdjęć na plaży i na
śniegu.
DE 63
Symbol
64
Ustawienie
Znaczenie
Sport
Do wykonywania zdjęć przedmiotów w
szybkim ruchu.
Prywatka
Do wykonywania zdjęć w
pomieszczeniach i na prywatkach.
Świece
Wykonuje zdjęcia w ciepłym oświetleniu.
Portret nocny
Do wykonywania portretów na ciemnym
tle.
Odcienie skóry,
miękkie
Wykonuje zdjęcia o miękkich przejściach
i delikatnych barwach.
Płynąca woda
Tworzy miękki efekt przy szybkich
ruchach.
Artykuły
spożywcze
Zwiększa nasycenie kolorów.
Budynki
Silniej zaznacza kontur fotografowanego
przedmiotu.
Tekst
Zwiększa kontrast między czernią i
bielą.
Symbol
Ustawienie
Znaczenie
ES Listowie
Ta funkcja zwiększa nasycenie odcieni
zieleni.
PT Aukcja
Optymalizuje zdjęcia przeznaczone do
prezentacji w ramach licytacji (aukcji)
internetowych, np. do rozdzielczości
VGA (patrz str. 92). Dostępne są 4
różne wzory.
Chwytanie
uśmiechu
Wykorzystuje funkcję rozpoznawania
twarzy do automatycznego
wychwytywania uśmiechniętej twarzy.
Wykrywacz
mrugania
Aparat rozpoznaje, czy oczy motywu
były w trakcie wykonywania zdjęcia
zamknięte i pozostawia Ci decyzję, czy
obraz ma zostać zapisany.
Szablon
kompozycji
Ta funkcja wykonuje zdjęcie jako
tymczasowy element orientacyjny.
Wciśnij wyzwalacz do końca, po
skierowaniu fotografowanej osoby na
punkt odniesienia.
65
PL EN DE Symbol
AV
66
Ustawienie
Znaczenie
Portret
romantyczny
Ta funkcja wykorzystuje funkcję
rozpoznawania twarzy do
automatycznego rozpoznawania twarzy i
wykonywania w ten sposób portretów
bez pomocy innych.
Jeżeli zostaną rozpoznane więcej niż
dwie twarze, uaktywnia się
automatycznie funkcja Autofokus.
Aparat zaczyna odliczać czas i wykonuje
zdjęcie po upływie dwóch sekund.
Autoportret
Ta funkcja ustawia zoom panoramiczny.
Gdy zostanie rozpoznana twarz,
uaktywnia się automatycznie funkcja AF
i aparat generuje sygnał dźwiękowy.
Aparat zaczyna odliczać czas 2 sekund,
po czym wykonuje zdjęcie.
HDR
Ta funkcja zwiększa dynamikę zdjęcia
dzięki zastosowaniu wyższej jasności i
większego kontrastu.
Ust. przesł.
Przy użyciu tej funkcji można ustawiać
wartość przesłony.
Symbol
TV
M
Ustawienie
Znaczenie
ES Ust. migawki
Przy użyciu tej funkcji można ustawiać
szybkość migawki.
PT Man. naświetlenie Przy użyciu tej funkcji możesz ustawiać
szybkość migawki i wartość przesłony.
PL Nagrywanie mowy Nagrywanie dźwięku.
EN DE 67
Korzystanie z trybu „Chwytania uśmiechu”
Tryb „Chwytanie uśmiechu” wykonuje zdjęcie automatycznie
natychmiast po rozpoznaniu uśmiechu.
Aktywacja trybu „Chwytania uśmiechu”



68
.
W trybie nagrywania/odtwarzania wybierz funkcję
Ustaw ostrość aparatu na motywie..
Aparat wykonuje zdjęcie od razu po rozpoznaniu uśmiechu.
Menu ustawień
ES Ustawienie
Dźwięki
PT OSZCZĘDZAJ
ENERGIĘ
PRZYCIEMNIANI
E EKRANU
Znaczenie
Tutaj można wyłączyć dźwięk początkowy
albo wybrać jeden z 3 dźwięków
początkowych, włączyć dźwięk sygnałowy i
dźwięk sygnalizujący wykonanie zdjęcia, a
także głośność wszystkich tych dźwięków.
Oszczędzanie energii
Aparat wyłączy się automatycznie po
wybranym czasie, aby zapewnić
oszczędność akumulatora. Wybierz
1 min, 3 min lub 5 min.
Funkcja energooszczędna nie jest
aktywna,
podczas nagrywania dźwięku i
wideoklipów;
podczas odtwarzania zdjęć, wideoklipów i
nagrań dźwiękowych;
gdy aparat jest podłączony przez port USB
z innym urządzeniem.
Po ustawieniu tej funkcji na WŁ ekran
będzie przyciemniany po krótkim czasie
nieużywania.
PL EN DE 69
Ustawienie
Data/godzina
Język
Numerowanie
plików
Wyświetlanie w
telewizorze
Jasność ekranu
70
Znaczenie
Tutaj możesz ustawić datę i godzinę oraz
wybrać format daty i godziny. (Patrz str. 23)
Tutaj można wybrać język menu. (Patrz str.
23)
Numerowanie plików
W tym miejscu możesz ustawić sposób
numerowania plików.
Seria: Pliki będą numerowane kolejno,
zaczynając od 0001.
Reset: Przywraca numerację do wartości
0001. Ta funkcja jest celowa np. po
zmianie karty pamięci.
Przy pomocy dostarczonego kabla TV
możesz wyświetlać obrazy w telewizorze.
Wybierz format obrazu używany w Twoim
regionie.
NTSC: Ameryka, Japonia, Tajwan i inne.
PAL: Europa, Australia i inne.
W tym miejscu możesz ustawiać jasność
ekranu.
Jasny: Ekran jest rozjaśniony.
Normalny: Standardowa jasność
Ustawienie
Narzędzia do
zarządzania
pamięcią
Resetuj
wszystkie
Znaczenie
W tym menu można organizować dane w
pamięci wewnętrznej.
Formatuj: Formatuje aktualną pamięć, tzn.
kartę pamięci lub pamięć wewnętrzną.
Wszystkie zapisane obiekty są usuwane.
Kopiuj na kartę: Kopiuje zapisane obiekty z
pamięci wewnętrznej na włożoną kartę
pamięci.
albo
"Tak" i
Wybierz przyciskami
naciśnij przycisk SET, aby wykonać
wybraną funkcję.
Ta funkcja przywraca wartości fabryczne
wszystkich ustawień. Należy w tym celu
potwierdzić monit ("Tak"). Następujące
ustawienia nie zostaną przywrócone:
Data i godzina
Język
System TV
ES PT PL EN DE 71
Menu wyświetlania/odtwarzania
Ustawienie
Pokaz slajdów
Usuń
72
Znaczenie
Obrazy (tylko zdjęcia) możesz też wyświetlać w
formie pokazu slajdów. (Patrz str. 78)
Ta funkcja usuwa niepotrzebne pliki z pamięci
wewnętrznej lub na karcie pamięci (patrz str.
79).
Masz następujące możliwości:
Pojedyncze: Usuwanie zapisywanego obiektu
Głos: Usuwanie ścieżki dźwiękowej nagranej do
zdjęcia
Multi: Usuwa kilka zapisanych obiektów,
wybranych w podglądzie miniatur.
Usuń wszystkie: Usuwa wszystkie zapisane
obiekty.
Ustawienie
Ochrona
Redukcja efektu
czerwonych oczu
Notatka głosowa
Znaczenie
Przy pomocy tej funkcji możesz chronić swoje
obiekty przed przypadkowym usunięciem. (Patrz
str. 79.)
Masz następujące możliwości:
Pojedyncze: Chroni jeden obiekt
Multi: Chroni kilka zapisanych obiektów,
wybranych w podglądzie miniatur.
Chroń wszystkie: Chroni wszystkie obiekty
Odblokuj wszystkie: Wycofuje ochronę
wszystkich obiektów.
W tym miejscu można korygować zdjęcia, które
nie zostały wykonane przy użyciu podświetlenia
przed aktywacją lampy błyskowej. (Patrz str.
80.)
Możesz albo nadać skorygowanemu plikowi
nową nazwę, albo nadpisać oryginalny plik.
Z każdym wykonanym zdjęciem możesz
zapisać notatkę głosową. (Patrz str. 82)
Maksymalny czas trwania notatki głosowej
wynosi 30 sekund. Pozostały czas nagrania jest
pokazany na ekranie.
Jeżeli wybrane zdjęcie ma już notatkę głosową,
zostanie ona zastąpiona przez aktualną.
73
ES PT PL EN DE Ustawienie
Tryb koloru
Przycinanie
Zmiana wielkości
74
Znaczenie
Możesz tworzyć dodatkowe efekty barwne po
wykonaniu zdjęcia (patrz str. 83).
Ta funkcja umożliwia wybieranie wycinka
zdjęcia i przycinania zdjęcia do wielkości tego
wycinka. Niewidoczna na ekranie krawędź jest
usuwana (patrz str. 84).
Można albo zapisać skorygowany plik pod nową
nazwą, albo nadpisać aktualny plik.
Przy pomocy tej funkcji można zmniejszyć
rozdzielczość zdjęcia, a tym samym wielkość
pliku (patrz str. 86).
Można przy tym albo zapisać skorygowany plik
pod nową nazwą, albo nadpisać pierwotny plik.
Zdjęć wykonanych w rozdzielczości VGA nie
można zmieniać.
Ustawienie
Obraz powitalny
Znaczenie
Tutaj możesz wybrać zdjęcie początkowe, które
pojawi się na ekranie po włączeniu aparatu.
Możesz wybierać między następującymi
opcjami:
System: Wyświetlany jest obraz standardowy.
Moje zdjęcie: Wyświetlane jest wybrane zdjęcie.
Wył: Nie jest wyświetlany żaden obraz.
albo
punkt Moje
Wybierz przyciskami
zdjęcie.
Wybierz zdjęcie przyciskiem albo i naciśnij
SET, aby potwierdzić wybór.
75
ES PT PL EN DE Ustawienie
DPOF
Znaczenie
Skrót DPOF oznacza „Digital Print Order
Format“ (cyfrowy format wydruku).
W tym miejscu możesz określić ustawienia
druku dla zdjęć, które mają być drukowane
bezpośrednio w drukarce kompatybilnej z
formatem Fotostudio albo DPOF. Przy pomocy
drukarki kompatybilnej z formatem DPOF
możesz od razu drukować zdjęcia, nie
przenosząc ich wcześniej do komputera.
Możesz wydrukować wszystkie zdjęcia lub
jedno zdjęcie, albo zresetować ustawienia
DPOF.
i
służą do ustawiania ilości
Przyciski
wydruków każdego zdjęcia.
Przyciskiem
można włączyć lub wyłączyć
stempel czasowy.
W przypadku funkcji DPOF można wybrać
do 99 kopii. Ustawienie wartości 0
automatycznie wyłącza funkcję DPOF
danego obrazu.
76
Ustawienie
Rad. zmiękczacz
obrazu
Znaczenie
Radialny zmiękczacz obrazu pokazuje środek
obrazu nieostro.
Przyciskami
albo
można wybrać
intensywność zmiękczenia.
Naciśnij SET, aby zapisać zdjęcie.
ES PT PL EN DE 77
Pokaz slajdów
Zdjęcia możesz też wyświetlać w formie pokazu slajdów.
 Wybierz w menu wyświetlania/odtwarzania punkt „Pokaz slajdów“.
Otwiera się menu "Pokaz slajdów".
W tym menu dostępne są następujące ustawienia:
Wybieranie interwałów czasowych, w których mają być wyświetlane
zdjęcia (1, 3, 5 albo 10 sekund).
Można też wybierać różne efekty przejść.
Określ, czy sekwencja zdjęć ma być ciągle powtarzana („ “), lub czy
ma się zakończyć po ostatnim zdjęciu („ “).
 Po dokonaniu wszystkich ustawień wybierz punkt START i naciśnij
przycisk SET, aby zacząć pokaz slajdów.
 Podczas odtwarzania można przyciskiem SET zatrzymywać i
ponownie zaczynać odtwarzanie.
78
Ochrona / wycofywanie ochrony albo usuwanie pojedynczych
plików
 W podmenu „Usuń“ albo „Chroń“ wybierz punkt Pojedyncze;
obrazy są pokazywane na wyświetlaczu pojedynczo.
 Wybierz przyciskami albo jedno zdjęcie.
 Gdy żądany plik pojawi się na ekranie, wybierz punkt "Chroń" /
"Wycofaj ochronę" albo "Usuń".
 Naciśnięcie przycisku SET zabezpiecza / wycofuje ochronę pliku
lub usuwa wybrany plik i wraca do trybu wyświetlania/odtwarzania.
Ochrona / wycofywanie ochrony albo usuwanie kilku plików
(multi)
 W podmenu „Usuń“ albo „Chroń“ wybierz podpunkt "Multi"; obrazy
są pokazywane na wyświetlaczu w formie miniatur.
 Wybierz przyciskami lub jeden obraz.
 Po podświetleniu wybranego pliku naciśnij SET. Zaznacza to plik
lub wycofuje jego zaznaczenie.
 Powtarzaj poprzedni krok, zaznaczając wszystkie obrazy, które
chcesz zabezpieczyć lub usunąć.
 Naciśnij przycisk SET. Urządzenie wyświetla potwierdzenie.
79
ES PT PL EN DE 
Wybierz Tak i naciśnij przycisk SET, aby zabezpieczyć lub
usunąć pokazane pliki. Aparat wraca do trybu
wyświetlania/odtwarzania.
Ochrona / wycofywanie ochrony albo usuwanie wszystkich plików
 Wybierz w podmenu „Usuń“ albo „Chroń“; Chroń
wszystkie?/Odblokuj wszystkie albo Usuń wszystkie. Wyświetlana
jest prośba o potwierdzenie.
 Wybierz Tak. Naciśnięcie przycisku SET zabezpiecza/wycofuje
ochronę lub usuwa wszystkie pliki.
Jeśli do urządzenia włożona jest karta pamięci, możesz
usuwać tylko pliki znajdujące się na karcie pamięci.
Jeśli karta pamięci jest zabezpieczona przed usunięciem
danych, to nie możesz z niej usuwać żadnych plików.
Usuniętego pliku nie można już odzyskać. Nie usuwaj więc
plików pochopnie.
80
Korekta efektu czerwonych oczu
Ta funkcja służy do zmniejszania efektu czerwonych oczu na
zdjęciach. Funkcja ta jest dostępna tylko w przypadku zdjęć. Funkcję
korekty czerwonych oczu można stosować kilkakrotnie do jednego
zdjęcia; może to jednak również powodować stopniowe pogarszanie
jakości obrazu.
Aktywacja funkcji „Korekta czerwonych oczu“:
 Wybierz w trybie wyświetlania żądane zdjęcie.
 W menu nagrywania/odtwarzania otwórz podmenu "Korekta
czerwonych oczu".
Na ekranie pojawia się podgląd zdjęć i menu korekty czerwonych
oczu.
 Wybierz punkt Start i naciśnij przycisk SET, aby dokonać korekty
 Po zakończeniu funkcji pojawia się menu.
Nadpisz: Nowy plik zostanie zapisany, zastępując poprzedni.
Zapisz jako: Nowy plik zostanie zapisany jako nowy plik.
Anuluj: Wykonywanie funkcji zostanie przerywane.
 Aby zapisać zmiany wzgl. anulować funkcję, naciśnij przycisk
SET.
81
ES PT PL EN DE Nagrywanie notatki głosowej
 Wybierz w trybie wyświetlania żądane zdjęcie.
Jeżeli zdjęcie zawiera już notatkę głosową, widać symbol notatki
głosowej.
 W menu odtwarzania otwórz podmenu "Notatka głosowa".
Na ekranie pojawia się podgląd zdjęć i menu wyboru.
 Wybierz Start i naciśnij przycisk SET, aby zacząć nagrywanie.
Mikrofon znajduje się pod obiektywem.
 Nagrywanie zostanie automatycznie przerwane po upływie 30
sekund. Jeżeli chcesz zakończyć nagrywanie wcześniej, wybierz
Stop i naciśnij ponownie przycisk SET.
Notatki głosowe można dodawać tylko do zdjęć, nie do
wideoklipów. Do chronionych obiektów nie można dodawać
notatek głosowych. Notatkę głosową można usunąć tylko ze
zdjęciem, nigdy osobno.
82
ES Tryb koloru
Dostępne są następujące efekty:
Symbol Ustawienie
Znaczenie
Normalny
Brak efektu.
Sepia
Mozaika
Obraz jest pokazany w nostalgicznym
brązowawym odcieniu.
Obraz jest pokazany w schemacie
czarno-białym.
Obraz jest pokazany w odwróconych
kolorach.
Obraz jest pokazany jako mozaika.
Czerwony
Obraz otrzymuje czerwonawy odcień.
Zielony
Obraz otrzymuje zielonkawy odcień.
Niebieski
Obraz otrzymuje niebieskawy odcień.
Czarno-biały
Negatyw
PT PL EN DE Wybierz w trybie wyświetlania żądane zdjęcie.
W menu nagrywania/odtwarzania otwórz podmenu "Edycja
zdjęcia", otwiera się odpowiednie menu.
 Przyciskami albo wybierz żądany efekt.
Efekt zostanie zastosowany do podglądu i odpowiednio wyświetlony.


83

Aby zapisać nowy plik, naciśnij przycisk SET.
Przycinanie zdjęć

Wybierz w trybie wyświetlania żądane zdjęcie.
1
Powiększone zdjęcie
2
Widok 4-kierunkowy
3
Wielkość po przycięciu
4
Przybl. pozycja obszaru
przycięcia
5
Powierzchnia zdjęcia
W menu
nagrywania/odtwarzania otwórz podmenu "Przytnij". Na ekranie
wyświetlane jest okno edycji.
 Naciśnij przycisk zoomu w kierunku , aby powiększyć zdjęcie.
Pozycję wycinka zdjęcia można rozpoznać po szarym kwadracie z
lewej strony.
 Podczas powiększania możesz przyciskami
,
, albo
zmieniać wycinek obrazu.
 Naciskaj przycisk zoomu w kierunku , aby powiększyć zdjęcie,
albo w kierunku
, aby je pomniejszyć.

84
Po zakończeniu funkcji pojawia się menu. Wybierz jedną z opcji:
Nadpisz: Nowy plik zostanie zapisany, zastępując poprzedni.
Zapisz jako: Nowy plik zostanie zapisany pod inną nazwą, poprzedni
plik zostanie zachowany.
Anuluj: Wykonywanie funkcji zostanie przerywane.
 Aby zapisać zmiany wzgl. anulować funkcję, naciśnij przycisk
SET.
ES PT PL EN DE 85
Zmiana wielkości
 Wybierz w trybie wyświetlania żądane zdjęcie.
 W menu odtwarzania otwórz podmenu "Zmień wielkość". Na
ekranie wyświetlane jest menu wyboru.
 Wybierz jedną z poniższych rozdzielczości i naciśnij przycisk
SET:
8 M, 5 M, 3 M albo VGA.
Dostępne rozdzielczości mogą się zmieniać zależnie od
pierwotnej wielkości zdjęcia. Niedostępne ustawienia są szare.
Po zakończeniu funkcji pojawia się menu. Wybierz jedną z opcji:
Nadpisz: Nowy plik zostanie zapisany, zastępując poprzedni.
Zapisz jako: Nowy plik zostanie zapisany pod inną nazwą, poprzedni
plik zostanie zachowany.
Anuluj: Wykonywanie funkcji zostanie przerywane.
 Aby zapisać zmiany wzgl. anulować funkcję, naciśnij przycisk
SET.
86
Podłączanie do telewizora i
komputera
ES PT Wyświetlanie zapisanych obiektów w telewizorze
Zapisane przy pomocy aparatu obiekty możesz wyświetlać przy
pomocy telewizora.
 Wyłącz aparat i telewizor.
 Połącz dostarczony kabel TV z portem
USB aparatu i wejściem wideo (żółtym)
oraz audio (białym) telewizora.
 Włącz aparat i telewizor.
 Przełącz aparat w tryb
wyświetlania/odtwarzania i zacznij
wyświetlanie żądanego obiektu.
 Jeżeli telewizor nie rozpozna automatycznie obrazu aparatu,
włącz wejście wideo telewizora (z reguły przyciskiem AV).
 Może być konieczne wybranie w menu "Ustawienia"
aparatu,
podmenu "Wyświetlanie na telewizorze", między formatem PAL i
NTSC.
87
PL EN DE Drukowanie zapisanych obiektów na drukarce
Zapisane obiekty możesz drukować przy pomocy funkcji PictBridge
bezpośrednio na drukarce obsługującej standard PictBridge.
 Połącz drukarkę i aparat dostarczonym kablem USB.
 Włącz aparat i drukarkę.
Aparat rozpoznaje podłączone urządzenie
USB.
 Przejdź do trybu druku, wybierając opcję
„Drukarka“ i potwierdzając przyciskiem
SET.
 Wybierz przyciskami kierunkowymi
albo
żądane zdjęcie i żądaną ilość kopii.
Możliwości:
Pojedyncze – Drukuje jedno zdjęcie
Wszystkie – Drukuje wszystkie zdjęcie
Reset – resetuje ustawienie.
88
ES Przenoszenie danych do komputera
Zapisane aparatem obiekty można przenosić do komputera.
Obsługiwane systemy operacyjne:

Windows XP

Windows Vista

Windows 7
PT PL EN Używanie kabla USB
DE Wyłącz aparat.
Połącz dostarczony kabel USB przy włączonym komputerze z
portem USB aparatu i portem USB komputera.
 Włącz aparat.
 Wybierz "Komputer" i naciśnij przycisk SET,
aby potwierdzić wybór.
Na ekranie aparatu pojawia się informacja
„Łączenie“.
Aparat jest rozpoznawany przez komputer jako
nośnik pamięci (wymienny).
W systemach Windows XP, Windows Vista i
Windows 7 masz natychmiastowy dostęp do zawartości pamięci
aparatu.
W innych wersjach Windows należy otworzyć Eksploratora lub
podwójnie kliknąć "Mój komputer" (Windows Vista: „Komputer“).


89
Podwójnie kliknij na symbol aparatu jako nośnika pamięci.
Przejdź do folderu „DCIM“ i ew. do dalszych zawartych w nim
folderów, aby wyświetlić pliki (*.jpg = zdjęcia; *.avi = nagrania
dźwiękowe; *.wav = wideoklipy). Por. także strukturę folderów w
pamięci.
 Przeciągnij żądane pliki przy wciśniętym lewym klawiszu myszy do
odpowiedniego folderu na dysku komputera, np. folderu „Moje
pliki“. Możesz też zaznaczyć pliki i użyć poleceń „Kopiuj“ i „Wklej“
systemu Windows.
Pliki zostaną przeniesione do komputera i zapisane w jego pamięci.
Teraz możesz wyświetlać, odtwarzać i edytować pliki przy pomocy
odpowiedniej aplikacji.


Standard zapisu DCF
Dane zapisane przy pomocy aparatu są administrowane (zapisywane,
nazywane itd.) zgodnie z tzw. standardem DCF (DCF = Design Rule
for Camera File System). Aparat może wyświetlać dane zapisane na
kartach pamięci przez inne aparaty wykorzystujące standard DCF.
Czytnik kart
Jeżeli Twój komputer posiada
wbudowany lub podłączony
czytnik kart, a Twoje obiekty są
zapisane na karcie, możesz je
90
oczywiście kopiować za pośrednictwem komputera.
Czytnik kart zostanie ewentualnie rozpoznany jako wymienny nośnik
danych na pulpicie Windows (lub, w systemie Vista, w folderze
„Komputer“).
ES PT PL EN DE 91
Struktura pamięci
Aparat zapisuje pliki zdjęć, wideo i audio w różnych folderach w
pamięci wewnętrznej albo na karcie pamięci. Następujące foldery są
tworzone automatycznie:
DICAM.: Wszystkie pliki zdjęć, wideo i audio
zapisywane są w tym folderze. Wyjątek
stanowią dane zapisane w jakości aukcyjnej lub
internetowej.
_UTUBE: Wideo zapisane w jakości prezentacji
internetowej zapisywane są w tym folderze.
Normalne obiekty znajdują się w folderze
„100DICAM“ i są automatycznie oznaczane
literami „DSCI“ i czterocyfrową liczbą.
Po osiągnięciu najwyższej liczby „DSCI9999“
tworzony jest kolejny folder, „101DICAM“, itd.
Możliwe jest utworzenie maksymalnie 999
folderów. W razie próby zapisania następnego
obiektu pojawi się komunikat o błędzie („Nie
można utworzyć folderu“). W takiej sytuacji
wykonaj następujące czynności:
 Włóż nową kartę pamięci.
 Wyzeruj numery plików w menu
„Ustawienia“ , punkt „Nr pliku“. Tworzenie
92
plików zacznie się ponownie od 0001 w folderze DSCI1000.
Nie próbuj zmieniać struktury folderów i plików w strukturze pamięci
aparatu (zmieniać nazwy itp.). Możesz w ten sposób zniszczyć pliki.
ES PT Instalacja oprogramowania
PL Na dołączonej płycie CD znajdziesz program "Media Impression",
umożliwiający konwersję plików wideo.
 Włóż płytę CD do napędu CD-ROM komputera.
 Z reguły płyta CD zostanie automatycznie rozpoznana i otwarta.
Jeżeli tak się nie stanie, wybierz w Eksploratorze Windows ->
Pulpit i napęd CD i podwójnie kliknij na nazwę napędu, aby
otworzyć płytę CD.
 Na stronie początkowej widać zawartość płyty CD.
 Aby zainstalować oprogramowanie, zaznacz je i kliknij przycisk
INSTALL.
 Stosuj się do instrukcji wyświetlanych na ekranie.
EN DE 93
Pojemność pamięci
Rozdzielczość
Pojemność karty pamięci
64
128
256
512
1 GB
2 GB
MB
MB
MB
MB
12 M
16
33
66
133
260
520
3:2
21
43
86
173
338
677
8M
25
50
100
200
390
781
5M
40
80
160
320
625
1250
3M
66
133
266
533
1041
2083
VGA
305
611
1223
2466
4778
9557
Tabela podaje ilość zdjęć, która mieści się przy wybranej
rozdzielczości (np. 5 M) na karcie pamięci o podanej pojemności (np.
128 MB).
Rzeczywista ilość zapisanych zdjęć może się różnić w zależności od
rozdzielczości i ilości kolorów nawet o 30%.
94
Odszukiwanie błędów
ES PT Jeżeli aparat nie działa prawidłowo, sprawdź poniższe punkty. Jeżeli
problem występuje dalej, zwróć się do serwisu firmy MEDION.
PL Nie można włączyć aparatu.
Nieprawidłowo zainstalowany akumulator.
Wyczerpany akumulator. Naładuj akumulator.
Klapka gniazda akumulatora nie jest domknięta.
EN DE Aparat nie robi zdjęć.
Lampa błyskowa jeszcze się ładuje.
Pełna pamięć.
Karta SD jest wadliwie sformatowana lub uszkodzona.
Została przekroczona maks. ilość plików. Zresetuj system plików.
Za mało światła. Zmień kąt ustawienia aparatu, aby pochwycić więcej
światła, albo użyj lampy błyskowej.
Lampa błyskowa nie działa.
Aparat poruszył się przy wykonywaniu zdjęcia.
Lampa błyskowa jest wyłączona.
Zdjęcie jest nieostre.
Aparat poruszył się przy wykonywaniu zdjęcia.
95
Obiekt znajdował się poza zakresem ustawień aparatu. W razie
potrzeby użyj trybu makro (do zbliżeń).
Obraz nie pojawia się na ekranie.
Została włożona karta SD, na której w innym aparacie zapisano obrazy
w trybie innym niż DCF. Takich obrazów aparat nie wyświetla.
Czasowy odstęp między zdjęciami jest dłuższy niż w przypadku
zdjęć w ciemności.
Przy niekorzystnym oświetleniu migawka pracuje zazwyczaj wolniej.
Zmień kąt ustawienia aparatu albo popraw jakość oświetlenia.
Aparat wyłącza się.
Aparat wyłącza się po ustawionym czasie, aby oszczędzać
akumulator. Włącz aparat ponownie.
Obiekt nie został zapisany.
Aparat został wyłączony, zanim obiekt został zapisany w pamięci.
Obiekty zapisane na innych kartach pamięci nie są wyświetlane.
Obiekty zapisane na kartach pamięci innych aparatów są wyświetlane,
gdy drugi aparat korzysta również z systemu DCF.
Obiektów nie można przenieść przez kabel USB do komputera.
Aparat nie jest włączony.
96
Po pierwszym podłączeniu aparatu do komputera nie został
rozpoznany nowy sprzęt.
Port USB komputera jest wyłączony w programie BIOS.
Uaktywnij port w programie BIOS komputera. W razie potrzeby zobacz
instrukcję obsługi komputera.
ES PT PL EN DE 97
Konserwacja i pielęgnacja
Obudowę, soczewkę obiektywu i ekran wyświetlacza należy czyścić w
następujący sposób:
Do czyszczenia obudowy aparatu używaj tylko suchej, miękkiej
szmatki.
Nie używaj rozcieńczalników ani środków czyszczących zawierających
olej. Może to spowodować uszkodzenie aparatu.
Aby wyczyścić soczewkę lub ekran wyświetlacza, usuń wcześniej kurz
i pył specjalnym pędzelkiem do soczewek. Następnie oczyść
soczewkę i/lub obiektyw miękką szmatką. Nie naciskaj na wyświetlacz,
nie używaj do jego czyszczenia twardych przedmiotów.
Do czyszczenia obudowy i soczewki nie używaj silnych środków
czyszczących (zwróć się do sprzedawcy, jeżeli nie potrafisz usunąć
brudu).
98
Usuwanie i utylizacja
ES PT Opakowanie
Twój aparat był zabezpieczony przed szkodami transportowymi przez opakowanie, opakowania są surowcami
wtórnymi i nadają się do utylizacji lub recyklingu.
PL EN Urządzenie
Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go
nigdy z normalnym śmieciami domowymi. Usuń je zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska w miejscowym punkcie
zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych. Spytaj w lokalnej
jednostce samorządowej o adres najbliższego punktu
zbiórki.
Baterie
Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Baterie należy oddawać w punkcie zbiorczym
zużytych baterii.
99
DE Dane techniczne
Ilość pikseli:
Przesłona:
Szybkość migawki:
Ogniskowa:
Zoom optyczny:
Zoom cyfrowy:
Monitor LCD:
Format plików:
WAV
Maks. rozdzielczość:
Tryb foto:
Tryb wideo:
Pamięć obrazów:
zewnętrzna:
Port:
Wymiary:
szer.)
100
12 megapikseli CCD
F = 2,8 ~ 6,3
1/2000 ~ 15 s
f = 5,05 mm ~ 20,2 mm
4-krotny
5-krotny
wyświetlacz LCD 2,7"
JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI,
4000 x 3000 pix
640 x480 / 1280 x 720 pix (z kartą
SDHC Class 6)
wewnętrzna: 32 MB, stąd ok. 11
MB dostępnych.
karta SD/SDHC
mini USB 2.0
9,1 x 5,7 x 1,7 cm (dł. x wys. x
Ładowarka
Nr modelu:
Producent:
Napięcie wejściowe:
Napięcie wyjściowe:
ES TC02G-2U020-0421D
Technics-GP
100 - 240 V ~ 50/60 Hz
maks. 0,11A;
0,45 A
4,2 V
PT PL EN Zmiany techniczne i optyczne oraz błędy w druku zastrzeżone!
DE 101
86508 PT_PL Aldi RC1 Cover.FH11 Tue Jan 25 13:57:31 2011
Seite 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Aparat cyfrowy
12.0 Mpix
Câmara digital design 12.0 MP
MEDION® LIFE® P43013 (MD 86508)
PT
Medion Service Center
Visonic S.A.
c/ Miguel Faraday, 6
Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13
28906 Getafe, Madrid
Espanha
Hotline: 808 202 789
Fax: (+34) 91 460 4772
homepage: www.medion.com/portugal/
e-mail: [email protected]
PL
04/07/11
Medion Service Center
Infolinia konsumenta
(telefon stacjonarny i komórkowy): 022 / 397 4335
E-Mail: [email protected]
Schwarz
www.medion.pl
Instrukcja obs³ugi
Manual
de Instruções
Bedienungsanleitung

Podobne dokumenty