maj 2016 - Germany Travel

Transkrypt

maj 2016 - Germany Travel
Informacja prasowa
Niemiecka Centrala Turystyki poleca - maj 2016
Miasta i kultura
Breminale - artystyczny i kulturalny spektakl na
Weserwiesen
Breminale przyciąga na Osterdeich wszystkie
pokolenia
Copy Right / Foto: © Sternkultur UG
Cała Brema zgromadzi się pośród wielkich namiotów i
małych budek, w centrum miasta a jednocześnie nad
samą wodą, gdzie na błoniach Weserwiesen (Łąki nad
Wezerą) w dniach od 13. do 17. czerwca 2016 po raz
29 odbędzie się spektakl „Breminale“ – jedna z
najbarwniejszych imprez w tym hanzeatyckim mieście.
Festiwal sztuki i kultury przy ‚Osterdeich‘ to prawdziwe
„potpourri“ lokalnych, krajowych i zagranicznych
twórców z najróżniejszych dziedzin oraz tysiąc
możliwości spędzenia czasu wolnego – czy to
uczestnicząc w zajęciach manualnych, czy w
zajęciach fun-sportowych.
Także z dala od gwarnego i kolorowego tłumu można odkryć na Breminale wiele ciekawych
rzeczy: na przykład wioskę zawieszoną na matach, kulinarne oferty regionalnych
producentów zdrowej żywności w eko-osadzie nad rzeką, bankiet Brema-Bio na Wałach
Wesery przy Osterdeich albo ‘Łąkę Dziecięcą’, gdzie najmłodsi mogą upiec na ognisku
drożdżowe chlebki na patyku lub pomajsterkować, łącząc za pomoca młotka i gwoździ
drewniane deseczki.
Goście festiwalu, preferujący spontaniczną i nieskomplikowaną wizytę na Breminale, mogą
za pośrednictwem aplikacji dla iPhon,ów i smartfonów z systemem android uzyskać dostęp
do szczegółowego programu imprezy.
Breminale
Niemiecki: http://breminale.sternkultur.de/
Angielski: http://breminale.sternkultur.de/?lang=en
Bremen (Brema)
Niemiecki: http://www.bremen-tourismus.de
Angielski: http://www.bremen-tourism.de
Naddunajskie spotkania pod znakiem tolerancji
W dniach od 1. do 10. czerwca 2016 w Ulm/Neu-Ulm wszystko
kręcić się będzie wokół kultury naddunajskiej: W trakcie 10.
Międzynarodowego Święta Dunaju na obu brzegach rzeki –
położonym w Badenii-Wittembergii Ulm i należącym do Bawarii
Neu-Ulm – spotkają się twórcy i goście reprezentujący wszystkie
państwa, przez obszar których wije się „modra wstęga” Dunaju. W
ramach bardzo ambitnego programu kraje naddunajskie
zaprezentują niemal 300 – tysięcznej publiczności niezwykle
interesujący miks z różnych dziedzin twórczości artystycznej:
muzykę od klasyki po jazz, bałkański beat, muzykę światową, folk
i pop a także literarturę, teatr, taniec i mnóstwo wystaw. Bogaty i
ciekawy program dla rodzin zachwyci młodych i starszych, a
uzupełni go kolorowy jarmark z wyrobami rzemiosła artystycznego
i kulinariami ze wszystkich krajów nad Dunajem.
Jubileuszowe fajerwerki:
10. Międzynarodowe Święto
Dunaju
Copy Right / Foto: © Donaubüro
gemeinnützige GmbH
10. Międzynarodowe Święto Dunaju otworzy prapremiera
przedstawienia teatru muzycznego „Treibgut“, autorstwa
rumuńskiego kompozytora Alexandra Bălănescu, z udziałem
muzyków i tancerzy ze wszystkich państw naddunajskich.
Imprezy festiwalowe, z których większość można zobaczyć nieodpłatnie na trzech centralnie
usytuowanych scenach oraz w śródmiejskich częściach starego Ulm i nowego Neu-Ulm, są
rzadką okazją poznania i doświadczenia kulturowej i kulturalnej różnorodności obszarów
naddunajskich. Jako wizytówka miedzynarodowego partnerstwa Dunaju i centrum spotkań
kulturalnych Międzynarodowe Święto Dunaju wyróżnione zostało w ostatnim czasie znakiem
EFFE Label - nagroda przyznawana przez UE najlepszym festiwalom międzynarodowym.
10. Internationales Donaufest (10. Międzynarodowe Święto Dunaju)
Niemiecki / International: http://www.donaubuero.de/donaufest
Ulm / Neu-Ulm
Niemiecki: http://www.tourismus.ulm.de/web/de/index.php
Angielski: http://www.tourismus.ulm.de/web/en/index.php
Baden-Württemberg (Badenia-Wittembergia)
Niemiecki: http://www.tourismus-bw.de/
Angielski: http://www.tourism-bw.com/
Bayern (Bawaria)
Niemiecki: http://www.bayern.by/
Angielski: http://www.bavaria.by/
Rekreacja i wypoczynek
Wyspy Wschodniofryzyjskie: zdrowy klimat i ochrona przyrody
Latarnia morska i kosz plażowy na wyspie Borkum
– przyjaznej dla osób z alergią
Copy Right: ® www.ostfriesland.de
Przede wszystkim latem Wyspy
Wschodniofryzyjskie stanowią ulubiony cel dla
poszukujących wytchnienia urlopowiczów:
oferując dzikie krajobrazy, świeże, dobroczynne
powietrze oraz długie, piaszczyste plaże.
Wchodzący w skład Parku Narodowego
Dolnosaksońskiego Morza Wattowego łańcuch
wysp o nazwach: Norderney, Langeoog, Borkum,
Juist, Wangerooge, Spiekeroog i Baltrum rozciaga
się na obszarze ponad dziewięćdziesięciu
kilometrów wzdłuż dolnosaksońskiego wybrzeża
Morza Północnego.
Każda z wysp ma swój indywidualny charakter: I tak wyspa Juist jest na najlepszej drodze,
aby stać się pierwszym w skali światowej neutralnym klimatycznie celem turystycznym. Po
pierwsze na Juist nie ma ruchu samochodowego: Mieszkańcy i goście poruszają się po tym
szerokim jedynie na 500 metrów, za to długim na 17 kilometrów kawałku lądu pojazdami
konnymi, rowerami lub pieszo, często ciągnąc drewniane wózki. Następuje tam całkowite
przejście na energię ze źródeł odnawialnych oraz przekształcanie obiektów budowlanych w
mikroelektrownie. Za te działania wyspa Juist otrzymała w roku 2015 Niemiecką Nagrodę
Zrównoważonego Rozwoju w kategorii „Najbardziej proekologiczne miasteczka i gminy w
Niemczech“ i jako jedna z pierwszych miejscowości turystycznych na terenie Niemiec
uzyskała certyfikację „Green Globe“.
Także wyspa Borkum na archipelagu fryzyjskim dba o swój wyjątkowy profil pierwszej w
Europie wyspy ze znakiem jakości ECARF (Europejskiej Fundacji Badań nad Alergiami),
certyfikowanej jako miejsce przyjazne alergikom. Ta najdalej wysunięta na zachód i z
powierzchnią 36 km2 największa spośród siedmiu wysp Wschodniej Fryzji oferuje wszystkim
poszukującym ciszy i wytchnienia powietrze obfitujące w jod i niemal pozbawione
alergogennych pyłków. Bogata oferta kulturalna i wellness, piaszczysta 26-kilometrowa plaża
z charakterystycznymi koszami a także najstarsza na niemieckich wyspach kolejka o nazwie
„Wydmowy Ekspres” / Dünenexpress“, urozmaicą każdy dzień urlopu na Borkum.
Ostfriesland (Fryzja Wschodnia)
Niemiecki: http://www.ostfriesland.de/
Angielski: http://www.ostfriesland-tourism.com/
Nationalpark Niedersächsisches Wattenmeer (Park Narodowego Dolnosaksońskiego Morza Wattowego)
Niemiecki: http://www.nationalpark-wattenmeer.de/nds
Niedersachsen (Dolna Saksonia)
Niemiecki: http://www.reiseland-niedersachsen.de/
Angielski: http://www.niedersachsen-tourism.com/
Festiwal górski w Berchtesgaden
Symbol „wioski turystyki górskiej“ Ramsau:
kościół farny Św.Sebastiana
Copy Right: © Niemieckie Zentrale für Tourismus e.V.,
Foto: Hans Peter Merten
W samym sercu Alp, w Parku Narodowym
Berchtesgaden, leży pierwsza w Niemczech
certyfikowana „Wioska turystyki górskiej“: Ramsau.
Wtopiona w tło majestatycznego świata gór ze szczytem
Watzmann i jeziorem Königssee miejscowość stwarza
aktywnym urlopowiczom znakomite możliwości
wedrówek po stromych szlakach w zgodzie z naturą.
Położona na południowo-wschodnim krańcu Bawarii
wioska spełnia surowe, związane ściśle z celami
Konwencji Alpejskiej kryteria jakościowe, co pozwala jej
dumnie nosić ceniony zwłaszcza w Austrii znak,
zobowiązujący do: zaniechania zbrojenia technicznego
obszarów górskich, koncentracji na małych regionalnych
dostawcach, ochrony przyrody a także mobilności
przyjaznej dla środowiska.
W dniach od 1. do 3. lipca 2016 region po raz szósty zaprasza na długodystansowe
wędrówki: Podczas festiwalu górskiego „Berchtesgadener Land Wander-Festival“ ambitni
miłośnicy zdobywania górskich szczytów mogą spróbować swoich sił na przykład na trasie
„Watzmann alpin“ prowadzącej na wysokość 2.600 m n.p.m. lub „Watzmann extrem“ na
wysokość 3.230 m n.p.m. Ramsau jest między innymi także miejscowością docelową na
szlaku 12–godzinnej wędrówki ‘Premium-Weitwanderweg SalzAlpenSteig‘, będącej jednym z
punktów festiwalowego programu.
Ramsau
Niemiecki: http://www.ramsau.de/de/ und http://www.bergsteigerdoerfer.de/378-0-Bergsteigerdorf-Ramsau.html
Angielski: http://www.ramsau.de/en/
Nationalpark Berchtesgaden (Park Narodowy Berchtesgaden)
Niemiecki: http://www.nationalpark-berchtesgaden.bayern.de/
International: http://www.nationalpark-berchtesgaden.bayern.de/sprachen/index.htm
Berchtesgadener Land / Wanderfestival
Niemiecki: http://www.berchtesgadener-land.com/home
Angielski: http://www.berchtesgadener-land.com/en/home
Bayern (Bawaria)
Niemiecki: http://www.bayern.by/
Angielski: http://www.bavaria.by/
Tematy
Przyjaciele dobrego smaku w parku zamkowym Schwerin
Zamek Schwerin to najwspanialszy obiekt architektoniczny
Meklemburgii - Pomorza Przedniego – wraz z przyległymi
budowlami w parku ‚Alter Garten’ rezydencja stara się o wpisanie
jej na listę światowego dziedzictwa UNESCO.
Kreatywni kucharze przed
zamkiem Schweriner Schloss
W dniach od 15. do 17. lipca 2016 zamek będzie gospodarzem
kulinarnego highlightu: Kiedy stolica Landu zaprasza do „Ogrodu
smakoszy“, park zamkowy zamienia się w olbrzymią ogrodową
restaurację. Wokół pawilonu w zamkowych ogrodach oferowane
są wykwintne kreacje kucharzy i restauratorów nie tylko ze
Schwerina ale także specjalności mistrzów spoza regionu. Wśród
napojów królują wina z Frankonii, regionalne piwa oraz wódki
owocowe. Obok wielu przysmaków na 16 stoiskach i wspaniałej
oprawy muzycznej, ponownie odbędzie się „ogrodowa uczta /
„Schweriner Gartenmahl“ w historycznej scenerii ‘liściastej
promenady’.
Copy Right / Foto: © Rainer Cordes
‘Ogród smakoszy’ w Schwerinie to tylko jedna z wielu imprez, jakie na przestrzeni całego
roku promują w regionach Meklemburgii-Pomorza Przedniego branżę kulinarną. Szeroki
wachlarz oferty dla smakoszy na północnym wschodzie Niemiec obejmuje miękkie wędzone
ryby, ziołowe sery owcze, sycące salami z dziczyzny, świeży chleb wiejski i ciemne piwo.
Goście korzystają z najwyższej jakości i świeżości składników, które trafiają do kuchni
gastronomów najkrótszą drogą – bezpośrednio od rolników, rybaków i myśliwych.
Schwerin / Gourmetgarten (Ogród smakoszy)
Niemiecki:
http://www.schwerin.com/de/veranstaltungshoehepunkte/kultur_und_gartensommer/gourmetgarten.html
Angielski: http://www.schwerin.com/en/
Mecklenburg-Vorpommern / Kulinarik
Niemiecki: http://www.auf-nach-mv.de/kulinarik
Angielski: http://www.off-to-mv.com/en/cuisine#content
Oko w oko z tradycyjnymi zwierzętami użytkowymi
Bardziej egzotyczne niż pandy czy
nosorożce: osły poitou na terenie Arki
Warder‘a
Copy Right / Foto: © Lisa Iwon / Arche Warder
W środkowej części Szlezwiku-Holsztyna, w odległości
20 minut jazdy od Kilonii, leży niezwykły ogród
zoologiczny: Arche Warder – Arka Warder’a . Jest to
największy w Europie ośrodek dla rzadkich i
zagrożonych wyginięciem ras zwierząt domowych i
użytkowych: choduje się tu i chroni świnie starej rasy
europejskiej ‘angler sattelschweine’, krowy najstarszej
norweskiej rasy ‘telemark’, konie rasy oldenburskiej czy
gesi kędzierzawe – zwierzęta można także oglądać z
bezpośredniej bliskości w ramach specjalnego
programu dla odwiedzających.
I tak w dniu 3. lipca 2016 w centrum uwagi znajdą się rasy bydła przebywające na Arce
Warder‘a: Program tego dnia przewiduje na przykład odwiedziny połączone z karmieniem
paszą a także zawody dojarskie. Fani osłów przybędą tu na własny koszt w czasie
weekendu 16. i 17. lipca 2016, kiedy prezentowany będzie barwny program ramowy z
udziałem kłapouchów.
Niezależnie od organizowanych imprez wstęp na 40-hektarowy teren możliwy jest dla gości
w ramach spacerów z przewodnikiem i indywidualnie: wybiegi i pastwiska pozwalają na
bezpośredni kontakt z niektórymi spośród ponad 1.200 żyjących tu zwierząt 86 różnych ras.
Prawdziwą gratką są oferty specjalne jak filcowanie, przędzenie czy strzelanie z łuku,
pozwalające poczuć atmosferę życia i pracy w dawnych wiekach. W osiedlu z epoki
kamiennej na Arce Warder’a odwiedzający dowiedzą się o życiu ludzi i zwierząt 3200 lat
przed Chrystusem.
Arche Warder
Niemiecki: https://www.arche-warder.de/
Angielski: https://www.arche-warder.de/english/
Schleswig-Holstein (Szlezwik-Holsztyn)
Niemiecki: http://www.sh-tourismus.de/de/index
Angielski: http://www.sh-tourismus.de/en/index
O DZT
Niemiecka Centrala Turystyki (DZT) to narodowa „izba turystyki” Niemiec z siedzibą główną we Frankfurcie nad Menem.
Centrala zajmuje się promowaniem Niemiec jako kraju turystycznego na zlecenie Federalnego Ministerstwa Gospodarki
i Technologii (BMWi), które wspiera ją na mocy uchwały niemieckiego Bundestagu. DZT zajmuje się tworzeniem strategii
i produktów oraz działaniami marketingowymi w celu dalszego umocnienia pozytywnego wizerunku Niemiec za granicą
jako celu podróży oraz wspierania turystyki niemieckiej. DZT posiada 30 przedstawicielstw zagranicznych na całym
świecie. Bliższe informacje można znaleźć w naszym internetowym centrum prasowym na stronie
www.germany.travel/presse.
Niemiecka Centrala Turystyki
c/o Polsko-Niemiecka Izba
Przemysłowo-Handlowa
ul. Miodowa 14
00-246 Warszawa
Tel. +48 22 53 10 528
Fax +48 22 53 10 688
[email protected]

Podobne dokumenty