maj 2016 - Germany Travel
Transkrypt
maj 2016 - Germany Travel
Informacja prasowa Niemiecka Centrala Turystyki poleca - maj 2016 Miasta i kultura Breminale - artystyczny i kulturalny spektakl na Weserwiesen Breminale przyciąga na Osterdeich wszystkie pokolenia Copy Right / Foto: © Sternkultur UG Cała Brema zgromadzi się pośród wielkich namiotów i małych budek, w centrum miasta a jednocześnie nad samą wodą, gdzie na błoniach Weserwiesen (Łąki nad Wezerą) w dniach od 13. do 17. czerwca 2016 po raz 29 odbędzie się spektakl „Breminale“ – jedna z najbarwniejszych imprez w tym hanzeatyckim mieście. Festiwal sztuki i kultury przy ‚Osterdeich‘ to prawdziwe „potpourri“ lokalnych, krajowych i zagranicznych twórców z najróżniejszych dziedzin oraz tysiąc możliwości spędzenia czasu wolnego – czy to uczestnicząc w zajęciach manualnych, czy w zajęciach fun-sportowych. Także z dala od gwarnego i kolorowego tłumu można odkryć na Breminale wiele ciekawych rzeczy: na przykład wioskę zawieszoną na matach, kulinarne oferty regionalnych producentów zdrowej żywności w eko-osadzie nad rzeką, bankiet Brema-Bio na Wałach Wesery przy Osterdeich albo ‘Łąkę Dziecięcą’, gdzie najmłodsi mogą upiec na ognisku drożdżowe chlebki na patyku lub pomajsterkować, łącząc za pomoca młotka i gwoździ drewniane deseczki. Goście festiwalu, preferujący spontaniczną i nieskomplikowaną wizytę na Breminale, mogą za pośrednictwem aplikacji dla iPhon,ów i smartfonów z systemem android uzyskać dostęp do szczegółowego programu imprezy. Breminale Niemiecki: http://breminale.sternkultur.de/ Angielski: http://breminale.sternkultur.de/?lang=en Bremen (Brema) Niemiecki: http://www.bremen-tourismus.de Angielski: http://www.bremen-tourism.de Naddunajskie spotkania pod znakiem tolerancji W dniach od 1. do 10. czerwca 2016 w Ulm/Neu-Ulm wszystko kręcić się będzie wokół kultury naddunajskiej: W trakcie 10. Międzynarodowego Święta Dunaju na obu brzegach rzeki – położonym w Badenii-Wittembergii Ulm i należącym do Bawarii Neu-Ulm – spotkają się twórcy i goście reprezentujący wszystkie państwa, przez obszar których wije się „modra wstęga” Dunaju. W ramach bardzo ambitnego programu kraje naddunajskie zaprezentują niemal 300 – tysięcznej publiczności niezwykle interesujący miks z różnych dziedzin twórczości artystycznej: muzykę od klasyki po jazz, bałkański beat, muzykę światową, folk i pop a także literarturę, teatr, taniec i mnóstwo wystaw. Bogaty i ciekawy program dla rodzin zachwyci młodych i starszych, a uzupełni go kolorowy jarmark z wyrobami rzemiosła artystycznego i kulinariami ze wszystkich krajów nad Dunajem. Jubileuszowe fajerwerki: 10. Międzynarodowe Święto Dunaju Copy Right / Foto: © Donaubüro gemeinnützige GmbH 10. Międzynarodowe Święto Dunaju otworzy prapremiera przedstawienia teatru muzycznego „Treibgut“, autorstwa rumuńskiego kompozytora Alexandra Bălănescu, z udziałem muzyków i tancerzy ze wszystkich państw naddunajskich. Imprezy festiwalowe, z których większość można zobaczyć nieodpłatnie na trzech centralnie usytuowanych scenach oraz w śródmiejskich częściach starego Ulm i nowego Neu-Ulm, są rzadką okazją poznania i doświadczenia kulturowej i kulturalnej różnorodności obszarów naddunajskich. Jako wizytówka miedzynarodowego partnerstwa Dunaju i centrum spotkań kulturalnych Międzynarodowe Święto Dunaju wyróżnione zostało w ostatnim czasie znakiem EFFE Label - nagroda przyznawana przez UE najlepszym festiwalom międzynarodowym. 10. Internationales Donaufest (10. Międzynarodowe Święto Dunaju) Niemiecki / International: http://www.donaubuero.de/donaufest Ulm / Neu-Ulm Niemiecki: http://www.tourismus.ulm.de/web/de/index.php Angielski: http://www.tourismus.ulm.de/web/en/index.php Baden-Württemberg (Badenia-Wittembergia) Niemiecki: http://www.tourismus-bw.de/ Angielski: http://www.tourism-bw.com/ Bayern (Bawaria) Niemiecki: http://www.bayern.by/ Angielski: http://www.bavaria.by/ Rekreacja i wypoczynek Wyspy Wschodniofryzyjskie: zdrowy klimat i ochrona przyrody Latarnia morska i kosz plażowy na wyspie Borkum – przyjaznej dla osób z alergią Copy Right: ® www.ostfriesland.de Przede wszystkim latem Wyspy Wschodniofryzyjskie stanowią ulubiony cel dla poszukujących wytchnienia urlopowiczów: oferując dzikie krajobrazy, świeże, dobroczynne powietrze oraz długie, piaszczyste plaże. Wchodzący w skład Parku Narodowego Dolnosaksońskiego Morza Wattowego łańcuch wysp o nazwach: Norderney, Langeoog, Borkum, Juist, Wangerooge, Spiekeroog i Baltrum rozciaga się na obszarze ponad dziewięćdziesięciu kilometrów wzdłuż dolnosaksońskiego wybrzeża Morza Północnego. Każda z wysp ma swój indywidualny charakter: I tak wyspa Juist jest na najlepszej drodze, aby stać się pierwszym w skali światowej neutralnym klimatycznie celem turystycznym. Po pierwsze na Juist nie ma ruchu samochodowego: Mieszkańcy i goście poruszają się po tym szerokim jedynie na 500 metrów, za to długim na 17 kilometrów kawałku lądu pojazdami konnymi, rowerami lub pieszo, często ciągnąc drewniane wózki. Następuje tam całkowite przejście na energię ze źródeł odnawialnych oraz przekształcanie obiektów budowlanych w mikroelektrownie. Za te działania wyspa Juist otrzymała w roku 2015 Niemiecką Nagrodę Zrównoważonego Rozwoju w kategorii „Najbardziej proekologiczne miasteczka i gminy w Niemczech“ i jako jedna z pierwszych miejscowości turystycznych na terenie Niemiec uzyskała certyfikację „Green Globe“. Także wyspa Borkum na archipelagu fryzyjskim dba o swój wyjątkowy profil pierwszej w Europie wyspy ze znakiem jakości ECARF (Europejskiej Fundacji Badań nad Alergiami), certyfikowanej jako miejsce przyjazne alergikom. Ta najdalej wysunięta na zachód i z powierzchnią 36 km2 największa spośród siedmiu wysp Wschodniej Fryzji oferuje wszystkim poszukującym ciszy i wytchnienia powietrze obfitujące w jod i niemal pozbawione alergogennych pyłków. Bogata oferta kulturalna i wellness, piaszczysta 26-kilometrowa plaża z charakterystycznymi koszami a także najstarsza na niemieckich wyspach kolejka o nazwie „Wydmowy Ekspres” / Dünenexpress“, urozmaicą każdy dzień urlopu na Borkum. Ostfriesland (Fryzja Wschodnia) Niemiecki: http://www.ostfriesland.de/ Angielski: http://www.ostfriesland-tourism.com/ Nationalpark Niedersächsisches Wattenmeer (Park Narodowego Dolnosaksońskiego Morza Wattowego) Niemiecki: http://www.nationalpark-wattenmeer.de/nds Niedersachsen (Dolna Saksonia) Niemiecki: http://www.reiseland-niedersachsen.de/ Angielski: http://www.niedersachsen-tourism.com/ Festiwal górski w Berchtesgaden Symbol „wioski turystyki górskiej“ Ramsau: kościół farny Św.Sebastiana Copy Right: © Niemieckie Zentrale für Tourismus e.V., Foto: Hans Peter Merten W samym sercu Alp, w Parku Narodowym Berchtesgaden, leży pierwsza w Niemczech certyfikowana „Wioska turystyki górskiej“: Ramsau. Wtopiona w tło majestatycznego świata gór ze szczytem Watzmann i jeziorem Königssee miejscowość stwarza aktywnym urlopowiczom znakomite możliwości wedrówek po stromych szlakach w zgodzie z naturą. Położona na południowo-wschodnim krańcu Bawarii wioska spełnia surowe, związane ściśle z celami Konwencji Alpejskiej kryteria jakościowe, co pozwala jej dumnie nosić ceniony zwłaszcza w Austrii znak, zobowiązujący do: zaniechania zbrojenia technicznego obszarów górskich, koncentracji na małych regionalnych dostawcach, ochrony przyrody a także mobilności przyjaznej dla środowiska. W dniach od 1. do 3. lipca 2016 region po raz szósty zaprasza na długodystansowe wędrówki: Podczas festiwalu górskiego „Berchtesgadener Land Wander-Festival“ ambitni miłośnicy zdobywania górskich szczytów mogą spróbować swoich sił na przykład na trasie „Watzmann alpin“ prowadzącej na wysokość 2.600 m n.p.m. lub „Watzmann extrem“ na wysokość 3.230 m n.p.m. Ramsau jest między innymi także miejscowością docelową na szlaku 12–godzinnej wędrówki ‘Premium-Weitwanderweg SalzAlpenSteig‘, będącej jednym z punktów festiwalowego programu. Ramsau Niemiecki: http://www.ramsau.de/de/ und http://www.bergsteigerdoerfer.de/378-0-Bergsteigerdorf-Ramsau.html Angielski: http://www.ramsau.de/en/ Nationalpark Berchtesgaden (Park Narodowy Berchtesgaden) Niemiecki: http://www.nationalpark-berchtesgaden.bayern.de/ International: http://www.nationalpark-berchtesgaden.bayern.de/sprachen/index.htm Berchtesgadener Land / Wanderfestival Niemiecki: http://www.berchtesgadener-land.com/home Angielski: http://www.berchtesgadener-land.com/en/home Bayern (Bawaria) Niemiecki: http://www.bayern.by/ Angielski: http://www.bavaria.by/ Tematy Przyjaciele dobrego smaku w parku zamkowym Schwerin Zamek Schwerin to najwspanialszy obiekt architektoniczny Meklemburgii - Pomorza Przedniego – wraz z przyległymi budowlami w parku ‚Alter Garten’ rezydencja stara się o wpisanie jej na listę światowego dziedzictwa UNESCO. Kreatywni kucharze przed zamkiem Schweriner Schloss W dniach od 15. do 17. lipca 2016 zamek będzie gospodarzem kulinarnego highlightu: Kiedy stolica Landu zaprasza do „Ogrodu smakoszy“, park zamkowy zamienia się w olbrzymią ogrodową restaurację. Wokół pawilonu w zamkowych ogrodach oferowane są wykwintne kreacje kucharzy i restauratorów nie tylko ze Schwerina ale także specjalności mistrzów spoza regionu. Wśród napojów królują wina z Frankonii, regionalne piwa oraz wódki owocowe. Obok wielu przysmaków na 16 stoiskach i wspaniałej oprawy muzycznej, ponownie odbędzie się „ogrodowa uczta / „Schweriner Gartenmahl“ w historycznej scenerii ‘liściastej promenady’. Copy Right / Foto: © Rainer Cordes ‘Ogród smakoszy’ w Schwerinie to tylko jedna z wielu imprez, jakie na przestrzeni całego roku promują w regionach Meklemburgii-Pomorza Przedniego branżę kulinarną. Szeroki wachlarz oferty dla smakoszy na północnym wschodzie Niemiec obejmuje miękkie wędzone ryby, ziołowe sery owcze, sycące salami z dziczyzny, świeży chleb wiejski i ciemne piwo. Goście korzystają z najwyższej jakości i świeżości składników, które trafiają do kuchni gastronomów najkrótszą drogą – bezpośrednio od rolników, rybaków i myśliwych. Schwerin / Gourmetgarten (Ogród smakoszy) Niemiecki: http://www.schwerin.com/de/veranstaltungshoehepunkte/kultur_und_gartensommer/gourmetgarten.html Angielski: http://www.schwerin.com/en/ Mecklenburg-Vorpommern / Kulinarik Niemiecki: http://www.auf-nach-mv.de/kulinarik Angielski: http://www.off-to-mv.com/en/cuisine#content Oko w oko z tradycyjnymi zwierzętami użytkowymi Bardziej egzotyczne niż pandy czy nosorożce: osły poitou na terenie Arki Warder‘a Copy Right / Foto: © Lisa Iwon / Arche Warder W środkowej części Szlezwiku-Holsztyna, w odległości 20 minut jazdy od Kilonii, leży niezwykły ogród zoologiczny: Arche Warder – Arka Warder’a . Jest to największy w Europie ośrodek dla rzadkich i zagrożonych wyginięciem ras zwierząt domowych i użytkowych: choduje się tu i chroni świnie starej rasy europejskiej ‘angler sattelschweine’, krowy najstarszej norweskiej rasy ‘telemark’, konie rasy oldenburskiej czy gesi kędzierzawe – zwierzęta można także oglądać z bezpośredniej bliskości w ramach specjalnego programu dla odwiedzających. I tak w dniu 3. lipca 2016 w centrum uwagi znajdą się rasy bydła przebywające na Arce Warder‘a: Program tego dnia przewiduje na przykład odwiedziny połączone z karmieniem paszą a także zawody dojarskie. Fani osłów przybędą tu na własny koszt w czasie weekendu 16. i 17. lipca 2016, kiedy prezentowany będzie barwny program ramowy z udziałem kłapouchów. Niezależnie od organizowanych imprez wstęp na 40-hektarowy teren możliwy jest dla gości w ramach spacerów z przewodnikiem i indywidualnie: wybiegi i pastwiska pozwalają na bezpośredni kontakt z niektórymi spośród ponad 1.200 żyjących tu zwierząt 86 różnych ras. Prawdziwą gratką są oferty specjalne jak filcowanie, przędzenie czy strzelanie z łuku, pozwalające poczuć atmosferę życia i pracy w dawnych wiekach. W osiedlu z epoki kamiennej na Arce Warder’a odwiedzający dowiedzą się o życiu ludzi i zwierząt 3200 lat przed Chrystusem. Arche Warder Niemiecki: https://www.arche-warder.de/ Angielski: https://www.arche-warder.de/english/ Schleswig-Holstein (Szlezwik-Holsztyn) Niemiecki: http://www.sh-tourismus.de/de/index Angielski: http://www.sh-tourismus.de/en/index O DZT Niemiecka Centrala Turystyki (DZT) to narodowa „izba turystyki” Niemiec z siedzibą główną we Frankfurcie nad Menem. Centrala zajmuje się promowaniem Niemiec jako kraju turystycznego na zlecenie Federalnego Ministerstwa Gospodarki i Technologii (BMWi), które wspiera ją na mocy uchwały niemieckiego Bundestagu. DZT zajmuje się tworzeniem strategii i produktów oraz działaniami marketingowymi w celu dalszego umocnienia pozytywnego wizerunku Niemiec za granicą jako celu podróży oraz wspierania turystyki niemieckiej. DZT posiada 30 przedstawicielstw zagranicznych na całym świecie. Bliższe informacje można znaleźć w naszym internetowym centrum prasowym na stronie www.germany.travel/presse. Niemiecka Centrala Turystyki c/o Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa ul. Miodowa 14 00-246 Warszawa Tel. +48 22 53 10 528 Fax +48 22 53 10 688 [email protected]