Spis treści Spis treści

Transkrypt

Spis treści Spis treści
Spis treści
Spis treści
1.
Vitodens 200-W
1.1 Opis wyrobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vitodens 200-W, 80 i 105 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
6
12
2.
Wyposażenie dodatkowe instalacji
2.1 Opis wyrobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Instalacyjne wyposażenie dodatkowe Vitodens 200-W, 45 i 60 kW . . . . . . . . . . . .
& Instalacyjne wyposażenie dodatkowe Vitodens 200-W, 80 i 105 kW . . . . . . . . . . .
& Instalacyjne wyposażenie dodatkowe do instalacji wielokotłowych . . . . . . . . . . . .
14
14
21
22
3.
Pojemnościowy podgrzewacz
wody
3.1 Opis wyrobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
4.
Wskazówki projektowe
4.1 Ustawienie, montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Warunki ustawienia przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni (urządzenia rodzaju B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Warunki ustawienia kotła podczas eksploatacji z zasysaniem powietrza z zewnątrz (urządzenia rodzaju C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Eksploatacja kotłów Vitodens w pomieszczeniach wilgotnych . . . . . . . . . . . . . . . .
& Przyłącze elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Przyłącze po stronie gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Minimalne odstępy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Przygotowanie do montażu kotła Vitodens 200-W bezpośrednio na ścianie . . . . .
& Przygotowanie do montażu instalacji wielokotłowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Przyłącze kondensatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Odprowadzanie kondensatu i neutralizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Połączenie hydrauliczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Uwagi ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Naczynia wzbiorcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Sprzęgło hydrauliczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
2
Regulatory
VIESMANN
5.1 Vitotronic 100, typ HC1, do eksploatacji ze stałą temperaturą. . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Budowa i funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Dane techniczne Vitotronic 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Vitotronic 200, typ HO1, do eksploatacji pogodowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Dane techniczne Vitotronic 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Vitotronic300-K, typ MW2 dla instalacji wielokotłowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Regulator kaskadowy dla kotła Vitodens 200-W z Vitotronic 100 . . . . . . . . . . . . . .
& Budowa i funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Dane techniczne Vitotronic 300-K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Wyposażenie podstawowe Vitotronic 300-K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Wyposażenie dodatkowe do kotła Vitotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Przyporządkowanie do typów regulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vitotrol 100, typ UTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vitotrol 100, typ UTD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Zewnętrzny zestaw uzupełniający H4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vitotrol 100, typ UTD‐RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Wskazówka dotycząca sterowania temperaturą pomieszczenia (funkcja RS) za
pomocą zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Uwaga dotycząca regulatora Vitotrol 200 i 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vitotrol 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vitotrol 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Czujnik temperatury pomieszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Odbiornik sygnałów radiowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Rozszerzenie funkcji 0-10 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vitocom 100, typ GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Zestaw uzupełniający dla obiegu grzewczego z mieszaczem, ze zintegrowanym
silnikiem mieszacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Zestaw uzupełniający dla obiegu grzewczego z mieszaczem, dla oddzielnego
silnika mieszacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Zestaw uzupełniający przy jednym obiegu grzewczym z mieszaczem dla regulatora Vitotronic 300-K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Zanurzeniowy regulator temperatury. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Kontaktowy regulator temperatury. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Zanurzeniowy czujnik temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Moduł komunikacyjny LON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatorami . . . . . . . . . . . . . .
& Przedłużacz przewodu łączącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Opornik obciążenia (2 sztuki). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Rozdzielacz KM-BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
24
25
25
26
27
31
31
32
32
33
34
35
35
35
36
37
38
38
38
40
41
41
41
42
42
43
43
44
44
44
45
45
46
46
46
47
47
48
49
49
50
50
50
50
50
51
VITODENS 200-W
5824 432 PL
5.
23
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
– stale niskie wartości emisji,
– cicha praca podczas spalania dzięki niskim obrotom dmuchawy.
&
&
Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator kaskadowy i obiegu
grzewczego Vitotronic 300-K.
Moduł komunikacyjny kaskady dla każdego kotła grzewczego
Stan wysyłkowy
Układ rzędowy i blokowy z użyciem przyściennej ramy
montażowej
Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny z powierzchnią grzewczą
Inox-Radial, modulowanym palnikiem cylindrycznym MatriX do
gazu ziemnego i płynnego (45 i 60 kW) lub gazu ziemnego (80 i
105 kW) wg arkusza roboczego DVGW G260 i uchwytem ściennym.
Całkowicie orurowany i okablowany, gotowy do przyłączenia.
Kolor obudowy z powłoką z żywic epoksydowych: biały.
Oddzielnie opakowany:
Vitotronic 100 do eksploatacji stałotemperaturowej
lub
Vitotronic 200 do eksploatacji pogodowej.
Przystosowany do eksploatacji z gazem ziemnym. Zmiana w
ramach grup gazu GZ-50/GZ-41,5 nie jest konieczna. Zmiany na
gaz płynny (tylko do 60 kW) dokonuje się przy armaturze gazu
(zestaw adaptacyjny nie jest konieczny).
W skład wchodzą:
& Kaskada hydrauliczna ze sprzęgłem hydraulicznym i izolacją
cieplną
& Zestaw przyłączeniowy dla każdego kotła grzewczego składa
się z następujących elementów:
– Odpowiednio przygotowane przewody łączące
– Pompa obiegowa (3-stopniowa)
– Zawory kulowe
– zawór do napełniania i spustu
– Zawór zwrotny (na rurze)
– Zawór odcinający gazu
– Zawór bezpieczeństwa
& Izolacja cieplna
& Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury na zasilaniu
& Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator kaskadowy i obiegu
grzewczego Vitotronic 300-K.
& Moduł komunikacyjny kaskady dla każdego kotła grzewczego
& Rama montażowa
– Mocowanie sufitowe
Instalacje wielokotłowe
Instalacje wielokotłowe do eksploatacji z zasysaniem powietrza
do spalania z kotłowni, z 2, 3 lub 4 kotłami grzewczymi
Układ rzędowy z montażem na ścianie
Wskazówka
Pompy obiegowe obiegów grzewczych i do ogrzewania podgrzewacza należy zamówić oddzielnie.
Sprawdzona jakość
Złożono wniosek o przyznanie znaku VDE (Niemcy)
Oznaczenie CE zgodnie z istniejącymi dyrektywami WE
Złożono wniosek o przyznanie Austriackiego Znaku Kontrolnego zapewniającego bezpieczeństwo elektrotechniczne.
Znak jakości ÖVGW. zgodnie z rozp. o znakach jakości
1942 DRGBl. I dla wyrobów branży gazowej i wodnej
Wartości graniczne spełniają wymagania symbolu ochrony środowiska „Błękitny Anioł” wg RAL UZ 61.
5824 432 PL
W skład wchodzą:
& Kaskada hydrauliczna ze sprzęgłem hydraulicznym i izolacją
cieplną
& Zestaw przyłączeniowy dla każdego kotła grzewczego składa
się z następujących elementów:
– Odpowiednio przygotowane przewody łączące
– Pompa obiegowa (3-stopniowa)
– Zawory kulowe
– zawór do napełniania i spustu
– Zawór zwrotny (na rurze)
– Zawór odcinający gazu
– Zawór bezpieczeństwa
& Izolacja cieplna
& Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury na zasilaniu
VITODENS 200-W
VIESMANN
5
1
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
Kocioł gazowy, konstrukcja typu B i C, kategoria
1
Zakres znamionowej mocy cieplnej * 1
TV/T R = 50/30 °C
TV/T R = 80/60 °C
Znamionowe obciążenie cieplne
Typ
Nr ident. produktu
Stopień zabezpieczenia
Ciśnienie na przyłączu gazu
Gaz ziemny
Gaz płynny
Maks. dop. ciśn. na przyłączu gazu * 2
Gaz ziemny
Gaz płynny
Maks. elektr. pobór mocy
Ciężar
Pojemność wymiennika ciepła
Maks. przepływ objętościowy
– 45 i 60 kW
Wartość graniczna dla sprzęgła hydraulicznego.
– 80 i 105 kW
Strona wtórna sprzęgła hydraulicznego.
Zestaw przyłączeniowy ze sprzęgłem hydraulicznym należy zamówić wspólnie.
Znamionowa ilość wody obiegowej przy
– ΔT = 15 K
– ΔT = 20 K
Dop. ciśnienie robocze
Wymiary
Długość
Szerokość
Wysokość
Przyłącze gazu
Parametry przyłącza
W odniesieniu do maks. obciążenia
dla gazu
Gaz ziemny
GZ-50
Gaz ziemny
GZ-41,5
Gaz płynny
*1
*2
6
kW
kW
kW
II 2N3P
II 2N3P
I 2N
Gazowy kocioł kondensacyjny
I 2N
17,0-45,0
15,4-40,7
16,1-42,2
WB2B
17,0-60,0
30,0-80,0
15,4-54,4
27,0-72,6
16,1-56,2
28,1-75,0
WB2B
WB2B
CE-0085 BR 0432
IP X4D wg EN 60529
30,0-105,0
27,0-95,6
28,1-98,5
WB2B
mbar
mbar
20
50
20
50
20
—
20
—
mbar
mbar
W
kg
l
25,0
57,5
30
65
7,0
25,0
57,5
50
65
7,0
25,0
—
105
83
12,8
25,0
—
150
83
12,8
l/h
3500
3500
—
—
l/h
—
—
8000
8000
l/h
l/h
bar
—
1748
4
—
2336
4
4587
—
4
6020
—
4
mm
mm
mm
R
380
480
850
¾
380
480
850
¾
530
480
850
1
530
480
850
1
m 3/h
4,47
5,95
7,94
10,42
m 3/h
5,19
6,91
9,23
12,12
kg/h
3,30
4,39
—
—
Znamionowa moc cieplna 45 i 60 kW: dane wg EN 677. Znamionowa moc cieplna 80 i 105 kW: Dane zgodne z EN 15417.
Jeżeli ciśnienie na przyłączu gazu przekracza maks. dopuszczalne wartości, należy przed instalacją przyłączyć oddzielny regulator
ciśnienia gazu.
VIESMANN
VITODENS 200-W
5824 432 PL
1.2 Dane techniczne
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
Kocioł gazowy, konstrukcja typu B i C, kategoria
Zakres znamionowej mocy cieplnej * 1
TV/T R = 50/30 °C
TV/T R = 80/60 °C
Parametry spalin* 2
Grupa parametrów spalin wg G 635/G 636
Temperatura (przy temp. wody na powrocie wynoszącej 30°C)
– przy znamionowej mocy cieplnej
– przy obciążeniu częściowym
Temperatura (przy temp. wody na powrocie wynoszącej 60 °C)
Masowe natężenie przepływu
Gaz ziemny
– przy znam. mocy cieplnej
– przy obciążeniu częściowym
Gaz płynny
– przy znam. mocy cieplnej
– przy obciążeniu częściowym
Dostępne ciśnienie tłoczenia
Sprawność znormalizowana przy
TV/T R = 40/30 °C
Przeciętna ilość kondensatu
przy gazie ziemnym i T V/TR = 50/30 °C
Prześwit przewodu do
Naczynie wzbiorcze
Zawór bezpieczeństwa
Przyłącze kondensatu (tulejka przewodu)
Przyłącze spalin
Przyłącze powietrza dolotowego
5824 432 PL
*1
*2
II 2N3P
kW
kW
II 2N3P
I 2N
Gazowy kocioł kondensacyjny
I 2N
17,0-45,0
15,4-40,7
17,0-60,0
15,4-54,4
30,0-80,0
27,0-72,6
30,0-105,0
27,0-95,6
G 52/G51
G 52/G 51
G 52/G 51
G 52/G 51
35
33
65
40
35
70
35
33
65
40
35
70
kg/h
kg/h
81,2
31,1
110,6
31,1
147,5
55,8
193,3
55,8
kg/h
kg/h
Pa
mbar
78,2
26,6
250
2,5
106,7
26,6
250
2,5
—
—
250
2,5
—
—
250
2,5
°C
°C
°C
%
do 98 (H s)/109 (H i)
l/dzień
14-19
23-28
25-30
35-40
DN
DN
Ø mm
Ø mm
Ø mm
22
22
20-24
80
125
22
22
20-24
80
125
28
22
20-24
110
150
28
22
20-24
110
150
Znamionowa moc cieplna 45 i 60 kW: dane wg EN 677. Znamionowa moc cieplna 80 i 105 kW: Dane zgodne z EN 15417.
Projektowe wartości obliczeniowe instalacji spalinowej wg EN 13384.
Temperatury spalin jako zmierzone wartości brutto przy temperaturze powietrza do spalania wynoszącej 20 °C.
Temperatura spalin przy temperaturze wody na powrocie wynoszącej 30°C jest miarodajna dla projektowania instalacji spalinowej.
Temperatura spalin przy temperaturze wody na powrocie wynoszącej 60°C służy do określenia zakresu stosowania przewodów spalin
przy maksymalnych dopuszczalnych temperaturach roboczych.
VITODENS 200-W
VIESMANN
7
1
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
Vitodens 200-W, 45 i 60 kW
Instalacje wielokotłowe
Informacje dotyczące instalacji wielokotłowych patrz strona 27.
1
Przyłącze naczynia wzbiorczego G 1
Zawór bezpieczeństwa
Zasilanie instalacji grzewczej G 1½
Zasilanie podgrzewacza G 1½
Przyłącze gazu
Powrót z podgrzewacza G 1½
Powrót instalacji grzewczej G 1½
Miejsce wprowadzania przewodów elektrycznych na tylnej
ściance
K Zestawy przyłączeniowe (wyposażenie dodatkowe)
Pokazano bez izolacji cieplnej (zakres dostawy zestawów
przyłączeniowych)
L Bez zestawów przyłączeniowych
M Z zestawami przyłączeniowymi
N Zalecany wymiar przy instalacji jednokotłowej
O Zalecany wymiar przy instalacji wielokotłowej
P Przyłącze spalin/nawiewu z kolanem (wyposażenie dodatkowe)
R Odpływ kondensatu
S Górna krawędź gotowej podłogi
5824 432 PL
A
B
C
D
E
F
G
H
Wskazówka
Wymagane elektryczne przewody zasilające muszą być wykonane przez inwestora oraz wprowadzone do kotła grzewczego w
podanym miejscu (patrz strona 24).
8
VIESMANN
VITODENS 200-W