Spis treści Spis treści
Transkrypt
Spis treści Spis treści
Spis treści Spis treści 1. Vitodens 200-W 1.1 Opis wyrobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitodens 200-W, 80 i 105 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 12 2. Wyposażenie dodatkowe instalacji 2.1 Opis wyrobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Instalacyjne wyposażenie dodatkowe Vitodens 200-W, 45 i 60 kW . . . . . . . . . . . . & Instalacyjne wyposażenie dodatkowe Vitodens 200-W, 80 i 105 kW . . . . . . . . . . . & Instalacyjne wyposażenie dodatkowe do instalacji wielokotłowych . . . . . . . . . . . . 14 14 21 22 3. Pojemnościowy podgrzewacz wody 3.1 Opis wyrobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4. Wskazówki projektowe 4.1 Ustawienie, montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Warunki ustawienia przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni (urządzenia rodzaju B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Warunki ustawienia kotła podczas eksploatacji z zasysaniem powietrza z zewnątrz (urządzenia rodzaju C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Eksploatacja kotłów Vitodens w pomieszczeniach wilgotnych . . . . . . . . . . . . . . . . & Przyłącze elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Przyłącze po stronie gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Minimalne odstępy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Przygotowanie do montażu kotła Vitodens 200-W bezpośrednio na ścianie . . . . . & Przygotowanie do montażu instalacji wielokotłowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Przyłącze kondensatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Odprowadzanie kondensatu i neutralizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Połączenie hydrauliczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Uwagi ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Naczynia wzbiorcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Sprzęgło hydrauliczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2 Regulatory VIESMANN 5.1 Vitotronic 100, typ HC1, do eksploatacji ze stałą temperaturą. . . . . . . . . . . . . . . . . . & Budowa i funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Dane techniczne Vitotronic 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Vitotronic 200, typ HO1, do eksploatacji pogodowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Dane techniczne Vitotronic 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Vitotronic300-K, typ MW2 dla instalacji wielokotłowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Regulator kaskadowy dla kotła Vitodens 200-W z Vitotronic 100 . . . . . . . . . . . . . . & Budowa i funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Dane techniczne Vitotronic 300-K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Wyposażenie podstawowe Vitotronic 300-K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Wyposażenie dodatkowe do kotła Vitotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Przyporządkowanie do typów regulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitotrol 100, typ UTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitotrol 100, typ UTD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Zewnętrzny zestaw uzupełniający H4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitotrol 100, typ UTD‐RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Wskazówka dotycząca sterowania temperaturą pomieszczenia (funkcja RS) za pomocą zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Uwaga dotycząca regulatora Vitotrol 200 i 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitotrol 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitotrol 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Czujnik temperatury pomieszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Odbiornik sygnałów radiowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Rozszerzenie funkcji 0-10 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitocom 100, typ GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Zestaw uzupełniający dla obiegu grzewczego z mieszaczem, ze zintegrowanym silnikiem mieszacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Zestaw uzupełniający dla obiegu grzewczego z mieszaczem, dla oddzielnego silnika mieszacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Zestaw uzupełniający przy jednym obiegu grzewczym z mieszaczem dla regulatora Vitotronic 300-K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Zanurzeniowy regulator temperatury. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Kontaktowy regulator temperatury. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Zanurzeniowy czujnik temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Moduł komunikacyjny LON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatorami . . . . . . . . . . . . . . & Przedłużacz przewodu łączącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Opornik obciążenia (2 sztuki). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Rozdzielacz KM-BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 24 25 25 26 27 31 31 32 32 33 34 35 35 35 36 37 38 38 38 40 41 41 41 42 42 43 43 44 44 44 45 45 46 46 46 47 47 48 49 49 50 50 50 50 50 51 VITODENS 200-W 5824 432 PL 5. 23 Vitodens 200-W (ciąg dalszy) – stale niskie wartości emisji, – cicha praca podczas spalania dzięki niskim obrotom dmuchawy. & & Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator kaskadowy i obiegu grzewczego Vitotronic 300-K. Moduł komunikacyjny kaskady dla każdego kotła grzewczego Stan wysyłkowy Układ rzędowy i blokowy z użyciem przyściennej ramy montażowej Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny z powierzchnią grzewczą Inox-Radial, modulowanym palnikiem cylindrycznym MatriX do gazu ziemnego i płynnego (45 i 60 kW) lub gazu ziemnego (80 i 105 kW) wg arkusza roboczego DVGW G260 i uchwytem ściennym. Całkowicie orurowany i okablowany, gotowy do przyłączenia. Kolor obudowy z powłoką z żywic epoksydowych: biały. Oddzielnie opakowany: Vitotronic 100 do eksploatacji stałotemperaturowej lub Vitotronic 200 do eksploatacji pogodowej. Przystosowany do eksploatacji z gazem ziemnym. Zmiana w ramach grup gazu GZ-50/GZ-41,5 nie jest konieczna. Zmiany na gaz płynny (tylko do 60 kW) dokonuje się przy armaturze gazu (zestaw adaptacyjny nie jest konieczny). W skład wchodzą: & Kaskada hydrauliczna ze sprzęgłem hydraulicznym i izolacją cieplną & Zestaw przyłączeniowy dla każdego kotła grzewczego składa się z następujących elementów: – Odpowiednio przygotowane przewody łączące – Pompa obiegowa (3-stopniowa) – Zawory kulowe – zawór do napełniania i spustu – Zawór zwrotny (na rurze) – Zawór odcinający gazu – Zawór bezpieczeństwa & Izolacja cieplna & Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury na zasilaniu & Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator kaskadowy i obiegu grzewczego Vitotronic 300-K. & Moduł komunikacyjny kaskady dla każdego kotła grzewczego & Rama montażowa – Mocowanie sufitowe Instalacje wielokotłowe Instalacje wielokotłowe do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni, z 2, 3 lub 4 kotłami grzewczymi Układ rzędowy z montażem na ścianie Wskazówka Pompy obiegowe obiegów grzewczych i do ogrzewania podgrzewacza należy zamówić oddzielnie. Sprawdzona jakość Złożono wniosek o przyznanie znaku VDE (Niemcy) Oznaczenie CE zgodnie z istniejącymi dyrektywami WE Złożono wniosek o przyznanie Austriackiego Znaku Kontrolnego zapewniającego bezpieczeństwo elektrotechniczne. Znak jakości ÖVGW. zgodnie z rozp. o znakach jakości 1942 DRGBl. I dla wyrobów branży gazowej i wodnej Wartości graniczne spełniają wymagania symbolu ochrony środowiska „Błękitny Anioł” wg RAL UZ 61. 5824 432 PL W skład wchodzą: & Kaskada hydrauliczna ze sprzęgłem hydraulicznym i izolacją cieplną & Zestaw przyłączeniowy dla każdego kotła grzewczego składa się z następujących elementów: – Odpowiednio przygotowane przewody łączące – Pompa obiegowa (3-stopniowa) – Zawory kulowe – zawór do napełniania i spustu – Zawór zwrotny (na rurze) – Zawór odcinający gazu – Zawór bezpieczeństwa & Izolacja cieplna & Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury na zasilaniu VITODENS 200-W VIESMANN 5 1 Vitodens 200-W (ciąg dalszy) Kocioł gazowy, konstrukcja typu B i C, kategoria 1 Zakres znamionowej mocy cieplnej * 1 TV/T R = 50/30 °C TV/T R = 80/60 °C Znamionowe obciążenie cieplne Typ Nr ident. produktu Stopień zabezpieczenia Ciśnienie na przyłączu gazu Gaz ziemny Gaz płynny Maks. dop. ciśn. na przyłączu gazu * 2 Gaz ziemny Gaz płynny Maks. elektr. pobór mocy Ciężar Pojemność wymiennika ciepła Maks. przepływ objętościowy – 45 i 60 kW Wartość graniczna dla sprzęgła hydraulicznego. – 80 i 105 kW Strona wtórna sprzęgła hydraulicznego. Zestaw przyłączeniowy ze sprzęgłem hydraulicznym należy zamówić wspólnie. Znamionowa ilość wody obiegowej przy – ΔT = 15 K – ΔT = 20 K Dop. ciśnienie robocze Wymiary Długość Szerokość Wysokość Przyłącze gazu Parametry przyłącza W odniesieniu do maks. obciążenia dla gazu Gaz ziemny GZ-50 Gaz ziemny GZ-41,5 Gaz płynny *1 *2 6 kW kW kW II 2N3P II 2N3P I 2N Gazowy kocioł kondensacyjny I 2N 17,0-45,0 15,4-40,7 16,1-42,2 WB2B 17,0-60,0 30,0-80,0 15,4-54,4 27,0-72,6 16,1-56,2 28,1-75,0 WB2B WB2B CE-0085 BR 0432 IP X4D wg EN 60529 30,0-105,0 27,0-95,6 28,1-98,5 WB2B mbar mbar 20 50 20 50 20 — 20 — mbar mbar W kg l 25,0 57,5 30 65 7,0 25,0 57,5 50 65 7,0 25,0 — 105 83 12,8 25,0 — 150 83 12,8 l/h 3500 3500 — — l/h — — 8000 8000 l/h l/h bar — 1748 4 — 2336 4 4587 — 4 6020 — 4 mm mm mm R 380 480 850 ¾ 380 480 850 ¾ 530 480 850 1 530 480 850 1 m 3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 m 3/h 5,19 6,91 9,23 12,12 kg/h 3,30 4,39 — — Znamionowa moc cieplna 45 i 60 kW: dane wg EN 677. Znamionowa moc cieplna 80 i 105 kW: Dane zgodne z EN 15417. Jeżeli ciśnienie na przyłączu gazu przekracza maks. dopuszczalne wartości, należy przed instalacją przyłączyć oddzielny regulator ciśnienia gazu. VIESMANN VITODENS 200-W 5824 432 PL 1.2 Dane techniczne Vitodens 200-W (ciąg dalszy) Kocioł gazowy, konstrukcja typu B i C, kategoria Zakres znamionowej mocy cieplnej * 1 TV/T R = 50/30 °C TV/T R = 80/60 °C Parametry spalin* 2 Grupa parametrów spalin wg G 635/G 636 Temperatura (przy temp. wody na powrocie wynoszącej 30°C) – przy znamionowej mocy cieplnej – przy obciążeniu częściowym Temperatura (przy temp. wody na powrocie wynoszącej 60 °C) Masowe natężenie przepływu Gaz ziemny – przy znam. mocy cieplnej – przy obciążeniu częściowym Gaz płynny – przy znam. mocy cieplnej – przy obciążeniu częściowym Dostępne ciśnienie tłoczenia Sprawność znormalizowana przy TV/T R = 40/30 °C Przeciętna ilość kondensatu przy gazie ziemnym i T V/TR = 50/30 °C Prześwit przewodu do Naczynie wzbiorcze Zawór bezpieczeństwa Przyłącze kondensatu (tulejka przewodu) Przyłącze spalin Przyłącze powietrza dolotowego 5824 432 PL *1 *2 II 2N3P kW kW II 2N3P I 2N Gazowy kocioł kondensacyjny I 2N 17,0-45,0 15,4-40,7 17,0-60,0 15,4-54,4 30,0-80,0 27,0-72,6 30,0-105,0 27,0-95,6 G 52/G51 G 52/G 51 G 52/G 51 G 52/G 51 35 33 65 40 35 70 35 33 65 40 35 70 kg/h kg/h 81,2 31,1 110,6 31,1 147,5 55,8 193,3 55,8 kg/h kg/h Pa mbar 78,2 26,6 250 2,5 106,7 26,6 250 2,5 — — 250 2,5 — — 250 2,5 °C °C °C % do 98 (H s)/109 (H i) l/dzień 14-19 23-28 25-30 35-40 DN DN Ø mm Ø mm Ø mm 22 22 20-24 80 125 22 22 20-24 80 125 28 22 20-24 110 150 28 22 20-24 110 150 Znamionowa moc cieplna 45 i 60 kW: dane wg EN 677. Znamionowa moc cieplna 80 i 105 kW: Dane zgodne z EN 15417. Projektowe wartości obliczeniowe instalacji spalinowej wg EN 13384. Temperatury spalin jako zmierzone wartości brutto przy temperaturze powietrza do spalania wynoszącej 20 °C. Temperatura spalin przy temperaturze wody na powrocie wynoszącej 30°C jest miarodajna dla projektowania instalacji spalinowej. Temperatura spalin przy temperaturze wody na powrocie wynoszącej 60°C służy do określenia zakresu stosowania przewodów spalin przy maksymalnych dopuszczalnych temperaturach roboczych. VITODENS 200-W VIESMANN 7 1 Vitodens 200-W (ciąg dalszy) Vitodens 200-W, 45 i 60 kW Instalacje wielokotłowe Informacje dotyczące instalacji wielokotłowych patrz strona 27. 1 Przyłącze naczynia wzbiorczego G 1 Zawór bezpieczeństwa Zasilanie instalacji grzewczej G 1½ Zasilanie podgrzewacza G 1½ Przyłącze gazu Powrót z podgrzewacza G 1½ Powrót instalacji grzewczej G 1½ Miejsce wprowadzania przewodów elektrycznych na tylnej ściance K Zestawy przyłączeniowe (wyposażenie dodatkowe) Pokazano bez izolacji cieplnej (zakres dostawy zestawów przyłączeniowych) L Bez zestawów przyłączeniowych M Z zestawami przyłączeniowymi N Zalecany wymiar przy instalacji jednokotłowej O Zalecany wymiar przy instalacji wielokotłowej P Przyłącze spalin/nawiewu z kolanem (wyposażenie dodatkowe) R Odpływ kondensatu S Górna krawędź gotowej podłogi 5824 432 PL A B C D E F G H Wskazówka Wymagane elektryczne przewody zasilające muszą być wykonane przez inwestora oraz wprowadzone do kotła grzewczego w podanym miejscu (patrz strona 24). 8 VIESMANN VITODENS 200-W