IQ lock – samoblokujące zamki przeciwpaniczne do drzwi 1

Transkrypt

IQ lock – samoblokujące zamki przeciwpaniczne do drzwi 1
IQ lock – samoblokujące zamki
przeciwpaniczne do drzwi
1- i 2-skrzydłowych
PL Instrukcja uruchamiania
i podłączania
IQ lock AUT
IQ lock EL / IQ lock EL DL
IQ lock EM / IQ lock EM DL
IQ lock C / IQ lock C DL
1

IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Spis treści
Objaśnienie symboli............................................................................................................................................................3
Oznaczenie produktu..........................................................................................................................................................3
Odpowiedzialność za produkt.........................................................................................................................................3
Skróty........................................................................................................................................................................................3
1
Zasady bezpieczeństwa.........................................................................................................................................4
1.1
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem................................................................................................................................................4
1.2
Bezpieczeństwo techniczne...........................................................................................................................................................................4
1.3
Zasady bezpiecznej pracy...............................................................................................................................................................................5
1.4
Czyszczenie i konserwacja..............................................................................................................................................................................5
1.5Akcesoria...............................................................................................................................................................................................................5
1.6
Montaż i instalacja ............................................................................................................................................................................................5
1.7
Stosowanie zamków z napędem IQ lock EL / IQ lock EL DL w drzwiach przeciwpożarowych i przeciwdymowych.....5
2
2
Ochrona środowiska...............................................................................................................................................6
3
Funkcje i właściwości..............................................................................................................................................7
3.1
3.2
Zestawienie funkcji...........................................................................................................................................................................................7
Objaśnienia pojęć, funkcje i właściwości..................................................................................................................................................7
4
Dane techniczne.......................................................................................................................................................9
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
IQ lock....................................................................................................................................................................................................................9
Napęd pręta IQ AUT....................................................................................................................................................................................... 10
Zasilacz NT 19.2-24 ........................................................................................................................................................................................ 10
Zasilacz NT 6.3-24........................................................................................................................................................................................... 10
Zasilacz NT DR-30-24..................................................................................................................................................................................... 11
Sterownik zamka z napędem MST 210................................................................................................................................................... 11
5
Podłączenie elektryczne..................................................................................................................................... 11
5.1
5.2
5.3
5.4
Sterownik zamka silnikowego MST 210 w połączeniu z zamkiem IQ lock EL / IQ lock EL DL............................................. 12
Napęd pręta IQ AUT....................................................................................................................................................................................... 19
Zamek z blokadą klamki IQ lock EM......................................................................................................................................................... 21
Zamek stykowy IQ lock C............................................................................................................................................................................. 22
6
Schematy połączeń.............................................................................................................................................. 23
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
IQ lock EL ze sterownikiem zamka z napędem MST 210.................................................................................................................. 23
Przyłącze standardowe IQ LOCK EL / MST 210 z filtrem dolnoprzepustowym......................................................................... 24
IQ lock EL z programatorem i wysterowaniem.................................................................................................................................... 25
IQ lock EL z EMD (-F, -I) i wysterowaniem............................................................................................................................................... 26
IQ lock EL z EMD (-F, -I), TZ 320 SN i wysterowaniem......................................................................................................................... 28
IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I) i wysterowaniem................................................................................................................................... 30
IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I), TZ 320 SN i wysterowaniem............................................................................................................. 32
IQ lock EL z EMD (-F, -I) i centralką dymową.......................................................................................................................................... 34
IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I) i centralką dymową.............................................................................................................................. 35
IQ lock EL z centralką dymową (RSZ 6).................................................................................................................................................... 36
IQ lock EL z centralką dymową (RSZ 5).................................................................................................................................................... 37
IQ lock EL z TZ 320 SN i wysterowaniem................................................................................................................................................ 38
IQ lock EL z K600 i wysterowaniem.......................................................................................................................................................... 40
IQ lock EL z K600, TZ 320 SN i wysterowaniem.................................................................................................................................... 42
IQ lock AUT z K600 i wysterowaniem....................................................................................................................................................... 44
IQ lock AUT z K600, TZ 320 SN i wysterowaniem................................................................................................................................. 46
IQ lock AUT z EMD (-F, -I) i wysterowaniem........................................................................................................................................... 48
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL

6.18
IQ lock AUT z TSA160 NT (-F, -I) i wysterowaniem............................................................................................................................... 50
7
Co zrobić, gdy...?.................................................................................................................................................... 52
8
Konserwacja i oznakowanie CE........................................................................................................................ 56
9Załącznik................................................................................................................................................................... 59
9.1
9.2
9.3
Certyfikat wg normy EN 14846.................................................................................................................................................................. 59
Certyfikat potwierdzający właściwości użytkowe wg EN 1125...................................................................................................... 60
Certyfikat potwierdzający właściwości użytkowe wg EN 179........................................................................................................ 62
Objaśnienie symboli
Ważne informacje i wskazówki techniczne zostały odpowiednio wyróżnione w celu dokładnego opisania prawidłowej obsługi.
Symbol
Znaczenie
„Ważna wskazówka”
„Dodatkowa informacja”
XX
Symbol czynności, którą trzeba wykonać.
dotyczy tylko zamków IQ lock do drzwi 1-skrzydłowych
dotyczy tylko zamków IQ lock do drzwi 2-skrzydłowych
Oznaczenie produktu
Typ zamka
Elektryczny zamek antypaniczny z napędem
Zamek elektryczny z napędem
Zamek elektromechaniczny z blokadą klamki
Mechaniczny zamek stykowy
Zamek mechaniczny
1-skrzydł.
–
IQ lock EL
IQ lock EM
IQ lock C
IQ lock M
2-skrzydł.
IQ lock AUT
IQ lock EL DL
IQ lock EM DL
IQ lock C DL
IQ lock M DL
Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z odpowiedzialnością producenta za produkt określoną w Ustawie o odpowiedzialności za produkt należy przestrzegać informacji zawartych w niniejszej broszurze (informacje o produkcie i zastosowaniu zgodnym z przeznaczeniem, niewłaściwym zastosowaniu, osiągach produktu, konserwacji produktu, obowiązki dotyczące informowania i instruowania). Nieprzestrzeganie zwalnia producenta z odpowiedzialności.
Skróty
VB
Skrzydło pełne
RR
Rama rurowa
3
Zasady bezpieczeństwa
1
Zasady bezpieczeństwa
1.1
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Samoblokujące zamki przeciwpaniczne stanowią część zamknięć stosowanych w drzwiach wyjść awaryjnych/drzwiach przeciwpanicznych w ciągach dróg ratunkowych.
W przypadku zastosowania samoblokujących zamków przeciwpanicznych należy uwzględnić dane techniczne oraz warunki
otoczenia, określone w niniejszej instrukcji montażu i obsługi.
Cechy bezpieczeństwa tych produktów są istotne dla zgodności z normami EN 179 i EN 1125. Z wyjątkiem zmian opisanych
w niniejszej instrukcji, wszelkie inne zmiany są niedozwolone.
Zamki należy eksploatować tylko w typowym dla nich położeniu montażowym, a więc w pozycji pionowej, z wysuwającym
się poziomo ryglem.
XX Zamki eksploatować zawsze tak, aby funkcja przeciwpaniczna działała w kierunku ewakuacji.
XX
XX
Zamki te należy stosować w drzwiach wyjść awaryjnych wg normy EN 179 oraz w drzwiach przeciwpanicznych wg normy
EN 1125 tylko w połączeniu z przewidzianymi dla nich okuciami (patrz świadectwa stałości właściwości użytkowych, rozdział 7).
Samoblokujące zamki przeciwpaniczne nadają się do stosowania w jedno- i dwuskrzydłowych drzwiach przeciwpanicznych.
àà Nie przewidziano stosowania w drzwiach wahadłowych.
àà Zastosowanie w technice komunikacyjnej (ruchu pasażerskim i transporcie towarów - drogowym, szynowym, powietrznym
i wodnym) należy uzgodnić z producentem.
Nienaganne działanie zamków zapewnia się tylko pod warunkiem zamontowania klapy zabieraka i systemu samozamykacza
wg normy EN 1158 z regulacją kolejności zamykania.
Przed montażem zamków drzwi ewakuacyjnych należy się upewnić, że drzwi zamykają się prawidłowo i nie są wypaczone.
XX Zamknięcia drzwi ewakuacyjnych instalować tylko w drzwiach pustych, zaprojektowanych do tego celu przez producenta.
Poziomy drążek naciskowy należy zamontować w sposób zapewniający jego jak największą długość czynną.
XX Przy instalacji zamknięć drzwi w wyjściach awaryjnych uruchamianych drążkiem naciskowym (szczególnie w drzwiach
z powierzchniami niezlicowanymi) unikać ryzyka zakleszczenia palców lub odzieży.
XX W razie potrzeby dopasować montaż do większości użytkowników:
àà wysokość montażowa dla dzieci niższych niż 900–1000 mm
àà samozamykacz montować w taki sposób, aby nie zagrażał dzieciom, osobom starszym ani niepełnosprawnym
Do zamykania drzwi wyjść awaryjnych i drzwi przeciwpanicznych wolno stosować tylko urządzenia zgodne z normami.
Zgodnie z niemieckim prawem budowlanym, zamknięcie typu VS A zgodne z DIN EN 179 lub z DIN 1125 (zamknięcie tylko do
drzwi 1-skrzydłowych) wolno stosować również w skrzydle czynnym drzwi 2-skrzydłowych, jeżeli:
a) zamknięcie skrzydła biernego jest zabezpieczone przed niewłaściwą obsługą oraz
b) szerokość przejścia skrzydła czynnego jest wystarczająca jako szerokość drogi ewakuacyjnej.
1.2
Bezpieczeństwo techniczne
àà Niewłaściwe wykonanie prac instalacyjnych i konserwacyjnych lub napraw może być przyczyną znacznego zagrożenia dla
użytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy może wykonywać tylko firma GEZE lub jej autoryzowani
specjaliści.
àà Uszkodzenia zamków GEZE IQ mogą zagrażać bezpieczeństwu ludzi. Należy je sprawdzić pod kątem widocznych uszkodzeń. Nigdy nie używać uszkodzonego zamka.
àà Użytkownik traci prawo do roszczeń z tytułu gwarancji w przypadku naprawy zamka przez osoby/firmy inne niż GEZE lub jej
autoryzowani serwisanci.
àà Firma GEZE gwarantuje spełnienie wymogów bezpieczeństwa tylko pod warunkiem stosowania oryginalnych części zamiennych GEZE. Uszkodzone elementy konstrukcyjne wolno wymieniać tylko na części oryginalne.
àà Samoblokujących zamków przeciwpanicznych nie wolno otwierać.
4
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
1.3
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpiecznej pracy
Prace przy instalacji elektrycznej (IQ AUT, IQ lock EL, IQ lock EL DL, IQ lock EM, IQ lock EM DL, IQ lock C, IQ lock C DL) mogą
wykonywać.tylko wykwalifikowani elektrycy. Dalsze informacje – patrz „Instrukcja podłączania do instalacji elektrycznej i uruchamiania”, nr 156328.
Montaż zamków powinni wykonywać specjaliści danej branży (ślusarze, stolarze itd.).
Używać tylko oryginalnych części zamiennych oraz akcesoriów zatwierdzonych przez firmę GEZE.
W sprawach związanych z doposażaniem drzwi w akcesoria należy się kontaktować z firmą GEZE.
àà Zamek montować przed wierceniem otworów pod punkty mocowania okuć.
àà Nie smarować zamka smarami stałymi ani olejami. Unikać przedostawania się wody do skrzynki zamka oraz powstawania
kondensatu.
àà Do smarowania części zewnętrznych (rygli, zapadek) używać tylko smarów dopuszczonych przez firmę GEZE, patrz
rozdział 1.4.
àà Nie pokrywać blachy czołowej zamka ani innych jego części farbą ani lakierem.
àà Przed rozpoczęciem prac malarskich zamek należy wymontować.
àà Nie wolno wbijać gwałtownie pręta klamki przez rdzeń zamka.
àà Nie wolno nosić skrzydła drzwi trzymając za klamkę.
1.4
Czyszczenie i konserwacja
Samoblokujące zamki przeciwpaniczne GEZE wolno smarować albo oliwić tylko środkami smarującymi dopuszczonymi przez
firmę GEZE.
Środek smarujący
Klübersynth LI 44-22
Fin Lube TF
1.5
Producent
Klüber Lubrication
Interflon
Uwagi
Nanieść cienką warstwę na zapadkę i rygiel
Natryskiwać z zewnątrz na zapadkę i rygiel
Akcesoria
Samoblokujące zamki przeciwpaniczne GEZE wolno stosować tylko z akcesoriami określonymi przez firmę GEZE.
XX Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria GEZE.
àà Montaż części obcego pochodzenia powoduje utratę praw z tytułu gwarancji, rękojmi oraz odpowiedzialności cywilnej za
produkt.
1.6
Montaż i instalacja
Podczas montażu lub instalacji samoblokujących zamków przeciwpanicznych GEZE należy bezwzględnie przestrzegać zasad
bezpieczeństwa. Należy ich przestrzegać, ponieważ w przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie urządzenia lub wystąpić
zagrożenie dla użytkownika:
Podczas montażu zamków uwzględnić przepisy nadzoru budowlanego i ewentualne instrukcje producenta drzwi!
àà Nie wolno przeprowadzać modyfikacji zamka.
àà Zamek i oryginalna blacha zaczepowa (zamka do drzwi 1-skrzydłowych) oraz zamek i oryginalna przeciwkaseta (do drzwi
2-skrzydłowych) stanowią jedną całość. Tylko taka kombinacja zapewnia nienaganne działanie zamka.
àà W przypadku nieprawidłowego montażu wykluczone są wszelkie roszczenia wobec producenta z tytułu gwarancji oraz
odpowiedzialności cywilnej za produkt.
XX
1.7
Stosowanie zamków z napędem IQ lock EL / IQ lock EL DL w drzwiach
przeciwpożarowych i przeciwdymowych
Zamki GEZE z napędem, IQ lock EL do 1-skrzydłowych oraz IQ lock EL DL do 2-skrzydłowych drzwi przeciwpożarowych i przeciwdymowych wolno stosować we wszystkich trybach (trwałe odblokowanie, zabezpieczenie dzienne, nocne).
Należy przy tym upewnić się, że w trybach „Trwałe odblokowanie” i „Zabezpieczenie dzienne”, w przypadku pożaru nie będzie
możliwe elektryczne wysterowanie zamka, odblokowanie zamka, a zapadka krzyżowa i rygiel zamka będą się zawsze prawidłowo zaczepiały w blasze zaczepowej.
Aby przerwać wysterowanie elektryczne w przypadku pożaru, należy zastosować dodatkowe czujki pożarowe z urządzeniem
wyzwalającym zgodnym z wytycznymi DIBt (Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej) dotyczącymi urządzeń ustalających.
W przypadku zastosowania zamków z napędem w drzwiach przeciwpożarowych i przeciwdymowych mogą wystąpić trzy
różne sytuacje montażowe. Przestrzegać przy tym treści następnych rozdziałów.
5
Ochrona środowiska
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
1.7.1 Wyzwalanie przez instalację sygnalizacji przeciwpożarowej będącą w gestii inwestora
Podłączenie instalacji sygnalizacji przeciwpożarowej inwestora do sterownika zamka z napędem (MST 210).
Podłączenie wykonuje się poprzez przewidziane do tego celu wejście „Czujka dymowa”. Instalacja sygnalizacji przeciwpożarowej musi być do tego celu wyposażona w zestyk bezpotencjałowy albo potencjałowy.
Projektowanie podłączenia czujek dymowych leży w gestii inwestora. Należy zwrócić uwagę na to, aby w przypadku stosowania zamków z napędem stosować czujki dymowe zgodnie z w/w wytyczną.
Powstawanie dymu musi być wykrywalne przez instalację sygnalizacji przeciwpożarowej po obu stronach drzwi.
1.7.2 Wyzwalanie poprzez urządzenie wyzwalające urządzeń ustalających
Zgodnie z przepisami DIBt ws. urządzeń ustalających, z uwzględnieniem przedstawionych odstępstw dla trybu „Trwałe odblokowanie” i „Zabezpieczenie dzienne”, obowiązują następujące przepisy:
Wysokość stropu ponad krawędź dolną nadproża ≤ 1 m
Wymagane 2 czujki sufitowe
Odstępstwo od wytycznych DIBt:
W takim przypadku montaż tylko jednej czujki nadprożowej nie jest dozwolony, ponieważ przy zamkniętych drzwiach wykrycie
pożaru będzie możliwe tylko po jednej stronie.
Wysokość stropu ponad krawędź dolną nadproża > 1 m
Wymagane 2 czujki sufitowe i 1 nadprożowa. Odpowiada to 2 czujkom sufitowym i 1 centralce dymowej
Centralkę dymową (RSZ 5 lub RSZ 6 zawierające zasilacz + 1 czujkę nadprożową) podłącza się zgodnie ze schematem bezpośrednio do sterownika MST.
1.7.3
Zamek z napędem w trybie „Noc”
Zamek z napędem stosuje się tylko w trybie „Noc”. W trybie „Noc” przy każdym zamknięciu drzwi następuje automatyczne
wysunięcie rygla o 20 mm. Dostęp kontroluje np. system kontroli SecuLogic prod. GEZE. Następuje przy tym wsunięcie rygla,
po czym przez drzwi można przejść w kierunku przeciwnym do kierunku ewakuacji.
W sterowniku zamka z napędem MST 210 można przełącznikami DIP ustawić różne czasy zwolnienia.
Ustawienie czasu zwolnienia
Czas otwarcia “x” = 1 s
Możliwe ustawienia czasu zwolnienia
Przełącznik
1
Pozycja przełącz- Czas zwolnienia
nika
ON
x+1s
2
ON
(x) + 2 s
3
ON
(x) + 5 s
4
ON
(x) + 10 s
Przykład:
nastawiony czas zwolnienia = 9 s
Aby zapewnić samoczynne zaryglowanie mechaniczne zamka, czas otwarcia nie może być dłuższy niż 4 s. Dlatego może być
aktywny tylko przełącznik DIP 1 i 2.
2
Ochrona środowiska
àà W przypadku utylizacji samoblokującego zamka przeciwpanicznego należy posortować różne materiały i poddać je recyklingowi.
àà Podczas utylizacji samoblokującego zamka przeciwpanicznego przestrzegać przepisów ustawowych.
àà Samoblokujące zamki przeciwpaniczne GEZE są certyfikowane deklaracją środowiskową wg ISO 14025 przez Instytut Budownictwa i Środowiska e.V. W dopuszczeniu tym opisano specyficzne efekty środowiskowe zamków IQ i potwierdzono, że
rodzina zamków GEZE wspiera budownictwo przyjazne dla zdrowia i środowiska.
6
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
3
Funkcje i właściwości
3.1
Zestawienie funkcji
Funkcje i właściwości
Funkcja/właściwość
IQ lock AUT *
IQ lock EL/
EL DL

IQ lock EM/
EM DL

IQ lock C/
C DL

IQ lock M/
M DL

Funkcja przeciwpaniczna
Samoblokowanie mechaniczne

Mechaniczne zabezpieczenie przebiegu zamy–
kania
Elektryczne zabezpieczenie przebiegu zamykania 


–







–
–
–
Dopuszczenie dla drzwi ewakuacyjnych
Dopuszczenie dla drzwi przeciwpożarowych
Klasa odporności (RC) 3


–


IQ lock EL


IQ lock EM


IQ lock C


IQ lock M
Zabezpieczenie dzienne z funkcją otwierania
drzwi
Odblokowywanie silnikowe < 1 s (skrzydło
czynne)
Odblokowywanie silnikowe < 1,8 s (skrzydło
bierne)
Trwałe odblokowanie
Klamka zewnętrzna wsprzęglana elektrycznie
Automatyczne blokowanie w przypadku zaniku
zasilania elektrycznego
Automatyczne cofnięcie zwolnienia po niepomyślnym otwarciu drzwi
Wejście dla instalacji sygnalizacji przeciwpożarowej (blokowanie)
Odblokowywanie kluczem
 **
 **
–
–
–


–
–
–

–
–
–
–

–

–
–
 ***


–
–
–
–
–
–
–


–
–
–


–
–
–
 ****




Napięcie robocze
24 V
12-24 V
12 V, 24 V, 48 V
–
–
Zestyki do sygnalizacji zwrotnej stanu zamka




–
Do wyboru monitoring przeciwsabotażowy albo
zestyk we wkładce cylindrycznej




–
Możliwość stosowania w skrzydle lewym albo
prawym
Jednakowe wymiary montażowe dla wszystkich
zamków IQ
Dormas 35, 40, 45, 55, 60, 65, 70, 80, 100
Odległość 72, 74, 78, 92, 94
Rdzeń klamki 9 mm
àà przelotowy
àà dzielony


–


 *****















–

–
–


–

–
Dopuszczenie wg EN 1125
Dopuszczenie wg EN 179
Dopuszczenie wg EN 14846
Dopuszczenie wg EN 1634
Dopuszczenie VdS


–


–


–


–

–

IQ lock EL

IQ lock C

IQ lock M




IQ lock EM
jest
–
niemożliwe
* Napęd pręta IQ AUT i IQ lock EL DL = IQ lock AUT
**
Skrzydło czynne w IQ lock DL
*** W połączeniu z zestawem akumulatorów GEZE
**** Odblokowanie przez skrzydło czynne
***** IQ AUT 42 x 400 x 15,5 mm
3.2
Objaśnienia pojęć, funkcje i właściwości
Funkcja przeciwpaniczna
Naciśnięcie klamki/drążka naciskowego w kierunku ewakuacji zapewnia odblokowanie zamka w dowolnej chwili.
7
Dane techniczne
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Okucia
Zgodnie z normą DIN EN 179 lub 1125 okucia należy testować razem z zamkiem. Testowane okucia wyszczególniono w świadectwach stałości właściwości użytkowych (patrz rozdział 7).
Ponowne zablokowanie mechaniczne
Uruchomienie zapadki pomocniczej powoduje aktywację blokowania obu zapadek krzyżowych.
Zablokowanie obu zapadek krzyżowych następuje dopiero po ich zaczepieniu i ustawieniu w blasze zaczepowej. Wysunięcie
rygla następuje dopiero po ustawieniu zapadki krzyżowej w blasze zaczepowej.
Mechaniczne zabezpieczenie przebiegu zamykania
Uruchomienie zapadki pomocniczej nie prowadzi do niekontrolowanego wysunięcia rygla.
Elektryczne zabezpieczenie przebiegu zamykania
Podczas biegu czasu zwolnienia próby manipulacji przy zapadce pomocniczej są przez sterownik ignorowane i rygiel pozostaje
wsunięty.
Po upływie nastawianego czasu zwolnienia rygiel wysuwa się po uruchomieniu zapadki pomocniczej. Odczytując położenie
drzwi sterownik wykrywa próbę manipulacji i ponownie wsuwa rygiel za pomocą napędu silnikowego.
Zabezpieczenie dzienne z funkcją otwierania drzwi
W ustawianym trybie dziennym (patrz instrukcja uruchamiania i podłączania nr 156328) rygiel pozostaje wsunięty również, jeśli
drzwi są zamknięte i obie zapadki krzyżowe zablokowane.
Przez drzwi nie można przejść od zewnątrz, funkcja przeciwpaniczna umożliwia w każdej chwili ewakuację od wewnątrz.
W połączeniu np. z kontrolą dostępu osiąga się najkrótsze z możliwych czasy otwarcia wynoszące dużo poniżej 1 s, co dotąd
było możliwe tylko za pomocą automatu do otwierania drzwi.
Wyjątek: W przypadku pożaru drzwi są całkowicie zamknięte. W tym celu sterownik zamka z napędem wysterowywany jest
bezpośrednio przez instalację sygnalizacji przeciwpożarowej (patrz rozdział 1.7).
Trwałe odblokowanie
Oprócz automatycznego ponownego zablokowania (tryb Noc) i zabezpieczonego trybu dziennego (tryb Zabezpieczenie
dzienne) możliwy jest trzeci tryb pracy – Trwałe odblokowanie (patrz również Ustawienie trwałego odblokowania, rozdział 5.1).
Rygiel jest przy tym wsunięty, a zapadki krzyżowe poruszają się swobodnie. Drzwi można w każdej chwili otworzyć ręcznie
przez pociągnięcie albo przesunięcie.
Wyjątek: W przypadku pożaru drzwi są całkowicie ryglowane po zamknięciu się skrzydła drzwi.
W tym celu sterownik zamka z napędem wysterowywany jest bezpośrednio przez instalację sygnalizacji przeciwpożarowej.
Klamka zewnętrzna wsprzęglana elektrycznie
Po podłączeniu do zamka napięcia zasilającego klamka zewnętrzna wsprzęgla się i pozostaje sprzęgnięta, dopóki przepływa
prąd (zasada prądu roboczego).
Po odłączeniu napięcia klamka zewnętrzna nie działa i za jej pomocą nie można otworzyć drzwi od zewnątrz. Funkcja przeciwpaniczna jest zachowana.
Dzięki zintegrowanemu we wszystkimi naszych zamkach przełącznikowi zamek można otworzyć pasującym kluczem
(np. może go otworzyć straż pożarna).
Automatyczne blokowanie w przypadku zaniku zasilania elektrycznego
W przypadku zaniku zasilania elektrycznego silnik jest wysterowywany przez zintegrowany ze sterownikiem kondensator
w taki sposób, że zasuwa blokująca w zamku może przyjąć pozycję właściwą dla trybu nocnego. Wskutek tego przy zamkniętych drzwiach rygiel zostaje automatycznie wstępnie zamknięty.
Jeżeli w tym momencie drzwi są jeszcze otwarte, to wysunięcie rygla sterowane jest przez zapadkę pomocniczą podczas zamykania drzwi.
Wejście dla instalacji sygnalizacji przeciwpożarowej
Poprzez wejście dla instalacji sygnalizacji przeciwpożarowej na sterowniku zamka z napędem aktywuje się automatyczna
blokada zamka w przypadku pożaru.
Odbywa się to niezależnie od wybranych aktualnie trybów pracy, takich jak nocny, zabezpieczenie dzienne czy trwałe odblokowanie.
Zestyki do sygnalizacji zwrotnej stanu zamka
Liczbę i rodzaj komunikatów, a także maksymalne obciążenie zestyków łączeniowych podano w rozdziałach 5.1. oraz 5.3.
Monitoring przeciwsabotażowy
Kabel przyłączeniowy jest monitorowany pod kątem przerwania przewodu. Dodatkowo można przez zestyk w pokrywie podłączyć do tego monitoringu pokrywę sterownika zamka z napędem.
4
8
Dane techniczne
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
4.1
Dane techniczne
IQ lock
Nr kat.
Patrz cennik
Funkcja IQ lock
àà Funkcja przeciwpaniczna
àà Samoblokowanie mechaniczne
àà Dzielona zapadka krzyżowa
Funkcja dodatkowa IQ lock EL
àà
àà
àà
àà
àà
Odblokowywanie silnikowe < 1 s
Trzy tryby pracy (nocny/zabezpieczenie dzienne/trwałe odblokowanie)
Elektryczne zabezpieczenie przebiegu zamykania
Zestyki do sygnalizacji zwrotnej stanu zamka
Do wyboru monitoring przeciwsabotażowy albo zestyk we wkładce cylindrycznej
Funkcja dodatkowa IQ lock EM
àà
àà
àà
àà
Mechaniczne zabezpieczenie przebiegu zamykania
Klamka zewnętrzna wsprzęglana elektrycznie
Zestyki do sygnalizacji zwrotnej stanu zamka
Do wyboru monitoring przeciwsabotażowy albo zestyk we wkładce cylindrycznej
Funkcja dodatkowa IQ lock C
àà Mechaniczne zabezpieczenie przebiegu zamykania
àà Zestyki do sygnalizacji zwrotnej stanu zamka
àà Do wyboru monitoring przeciwsabotażowy albo zestyk we wkładce cylindrycznej
Wymiar (bez płyty czołowej)
15,2 × 165 × dormas + 15,5 mm (szer. × wys. × głęb.)
Napięcie robocze
IQ lock EL:
IQ lock EM: IQ lock C: Prąd IQ lock EL
160 mA, przy 12 V DC
maks. 1 A, krótkotrwale przy 12 V DC
80 mA, przy 24 V DC
400 mA, krótkotrwale przy 24 V DC
Prąd IQ lock EM
350 mA, przy 12 V DC
210 mA, przy 24 V DC
105 mA, przy 48 V DC
Maks. obciążenie zestyków przekaźników
30 V DC / 500 mA
12–24 V DC
12 V DC, 24 V DC, 48 V DC
24 V DC
Wytrzymałość na ściskanie (na próbę włamania) 10 000 N
Informacja techniczna
àà
àà
àà
àà
àà
Nienagannie zamykające się drzwi z samozamykaczem
Stosować zawsze oryginalną blachę zaczepową GEZE
Szczelina między płytą czołową a blachą zaczepową 3–7 mm
Uszczelka drzwi nie powodująca nacisku
Wysuw rygla musi się odbywać w kierunku poziomym
Klimat / otoczenie
àà Temperatura pracy: –10 … +50 °C, maks. 75 % wilgotności względnej, bez kondensacji
àà Temperatura przechowywania: -20 … +50 °C, maks. 75 % wilgotności względnej,
bez kondensacji
àà Niedozwolone jest narażanie na deszcz
àà Nie nadaje się do pracy w atmosferze silnego zapylenia (np. w młynach zbożowych)
àà Nie nadaje się do pracy w atmosferze agresywnej lub o silnym działaniu korozyjnym (np. kąpiele chlorowe)
àà Nie nadaje się do pracy w warunkach wibracji (np. w pojazdach)
àà Nie stosować w atmosferze wybuchowej
Atesty
àà
àà
àà
àà
àà
àà
EN 179, zamknięcia wyjść awaryjnych
EN 1125, zamknięcia przeciwpaniczne
EN 14846, zamki elektromechaniczne
EN 1634, badanie odporności na ogień i właściwości przeciwdymowych
VdS
CE
9
Dane techniczne
4.2
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Napęd pręta IQ AUT
Nr kat.
Funkcja
Wymiar (bez płyty czołowej)
153755
Odblokowywanie motoryczne skrzydła biernego (< 1,8 s)
42 × 400 × 15,5 mm (szer. × wys. × głęb.)
Napięcie robocze
24 V DC (±15 %)
Prąd
maks. 1,5 A przy 24 V DC
Wytrzymałość na ściskanie (na próbę włamania) 10 000 N
Informacja techniczna
Klimat / otoczenie
àà
àà
àà
àà
àà
àà
àà
àà
àà
Atesty
4.3
Zasilacz NT 19.2-24
Nr kat.
Funkcja:
Wymiary:
Napięcie robocze:
Stopień ochrony
4.4
089862
Zasilanie elektryczne IQ lock EL / IQ lock EL DL
92 × 32 × 32 mm (szer. × wys. × głęb.)
àà po stronie pierwotnej: 230 V AC; prąd 250 mA
àà po stronie wtórnej: 24 V DC; prąd 800 mA; 19,2 W
IP54
Zasilacz NT 6.3-24
Nr kat.
Funkcja:
Wymiary obudowy:
Napięcie robocze:
Prąd:
Klasa ochronności:
109637
Zasilanie elektryczne zamka IQ lock EM / IQ lock EM DL
88 × 88 × 53 mm (szer. × wys. × głęb, obudowa AP)
àà po stronie pierwotnej: 230 V AC (±15 %); 150 mA; 50 Hz
àà po stronie wtórnej: 24 V DC (–8 %, +5 %); 260 mA 6,3 W; 100 % ED
230 V AC; maks. 0,03 A
II
Stopień ochrony
Warunki klimatyczne:
IP55
àà Temperatura pracy: 0 … +60 °C
àà Temperatura przechowywania: -20 … +60 °C
àà WZGL. wilgotność powietrza maks. 93 % przy 40 °C
Dyrektywy/normy
àà
àà
àà
àà
àà
Zaciski:
10
àà
àà
àà
àà
àà
àà
Nienagannie zamykające się drzwi z samozamykaczem
Stosować zawsze oryginalną blachę zaczepową GEZE
Szczelina między płytą czołową a blachą zaczepową 3–7 mm
Uszczelka drzwi nie powodująca nacisku
Wysuw rygla musi się odbywać w kierunku poziomym
Temperatura pracy: -20 … +60 °C, maks. 75 % wilgotności względnej, bez kondensacji
Niedozwolone jest narażanie na deszcz
Nie nadaje się do pracy w atmosferze silnego zapylenia (np. w młynach zbożowych)
Nie nadaje się do pracy w atmosferze agresywnej lub o silnym działaniu korozyjnym (np. kąpiele chlorowe)
Nie nadaje się do pracy w warunkach wibracji (np. w pojazdach)
Nie stosować w atmosferze wybuchowej
EN 179, zamknięcia wyjść awaryjnych
EN 1125, zamknięcia przeciwpaniczne
EN 1634, badanie odporności na ogień i właściwości przeciwdymowych
CE
DIN EN 50 081-1, DIN EN 55011, EN 50082-2,
DIN EN 61 000-4-2, -3, -4, -5, -6, -11
DIN EN 60 950
po stronie pierwotnej (L,N): zacisk przyłączeniowy do światła 1,0...2,5 mm², stałe
po stronie wtórnej: (24 V DC czerwony, GND czarny) przewód elastyczny
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
4.5
Zasilacz NT DR-30-24
Nr kat.
Funkcja:
Wymiary:
Napięcie robocze:
Warunki klimatyczne:
Montaż:
4.6
151425
Zasilanie elektryczne IQ AUT
78 × 93 × 56 mm (szer. × wys. × głęb.)
àà po stronie pierwotnej: 230 V AC (±15 %); 480 mA; 50 Hz
àà po stronie wtórnej: 24 V DC; 1,5 A; 36 W
àà Temperatura pracy: -20 … +60 °C
àà Wzgl. wilgotność powietrza 20 … 90%
àà Mocowanie na szynie DIN TS-35 / 7,5 albo 15
Sterownik zamka z napędem MST 210
XX
5
Podłączenie elektryczne
Przestrzegać instrukcji montażu mechanicznego zamka z napędem IQ lock.
Nr kat.
103671
Funkcja
Sterownik zamka z napędem IQ lock EL / IQ lock EL DL
Wymiary
139 × 119 × 70 mm (szer. × wys. × głęb.)
Masa
0,2 kg
Napięcie robocze
12–24 V DC (–10 %, +15 %)
Prąd
àà
àà
àà
àà
Zaciski
Zaciski wtykowe/śrubowe, maks. przekrój kabla 1 mm²
Maks. obciążenie zestyków przekaźników (X2)
30 V DC / 1 A
Maks. obciążenie zestyku przełącznego do
rygla (X3)
30 V DC / 500 mA
Maks. długość przewodu przyłączeniowego do
zamka
10 m
Stopień ochrony wg DIN 40050
IP55
Warunki klimatyczne wg DIN 40040
àà Temperatura pracy: JWF (–10…+50 °C, ks. 75% r.F, bez kondensacji)
àà Temperatura przechowywania: HPE (–25…+85 °C, maks. 95% r.F, bez kondensacji
160 mA, przy 12 V DC
maks. 1 A, krótkotrwale przy 12 V DC
80 mA, przy 24 V DC
maks. 500 mA, krótkotrwale przy 24 V DC
Podłączenie elektryczne
XX
Używać tulejek kablowych
àà Prace przy instalacji elektrycznej (IQ AUT, IQ lock EL, IQ lock EL DL, IQ lock EM, IQ lock EM DL) mogą wykonywać.tylko wykwalifikowani elektrycy.
àà Podłączenie do instalacji elektrycznej należy wykonywać zgodnie z odnośnymi przepisami VDE i lokalnego zakładu energetycznego.
Podłączenie elektrycznego zamków silnikowych - (IQ AUT, IQ lock EL, IQ lock EL DL) oraz z blokadą klamki (IQ lock EM,
IQ lock EM DL) wykonywać zgodnie z załączonymi schematami.
Uwzględnić przy tym wymienione dane techniczne (patrz rozdział 4):
àà Napięcie znamionowe silnika/elektromagnesów w zamku musi być zgodne z napięciem wyjściowym zasilacza lub wysterowującego urządzenia.
àà Moc silnika/elektromagnesów musi być zgodna z mocą wyjściową zasilacza lub wysterowującego urządzenia.
àà Maksymalna moc łączeniowa zestyków musi być zgodna z łączoną mocą.
11
Podłączenie elektryczne
5.1
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Sterownik zamka silnikowego MST 210 w połączeniu z zamkiem IQ lock EL / IQ
lock EL DL
5.1.1 Przyłącza
Zworka
JP1 Funkcja czujki dymowej
JP2 12 V / 24 V
X10 Monitoring pokrywy (OUT)
23NC
22COM
JP1
JP2
X7
1
23 22
X10
3
F2
F1
X8 Zestyk we wkładce
cylindrycznej/sabotaż (OUT)
25 NO / NC
24COM
X7 Zasilanie
1 GND in
3 12V / 24V DC in
24 25
X4 Czujka dymowa (IN)
9NC
8COM
XX W przypadku niestosowania czujek dymowych włożyć mostek.
Dalsze możliwości zastosowania
(24 V) – patrz następne strony
X1
27 28 2 31 32 33 34 35 36 37 38 39
X5 Zestyk drzwiowy (IN)
6 NO / NC
2 24 V zewn.
2
X8
6
X5
8
9
X4
LED2
LED3
X2
LED4
20 21
X3
X6 Tryb pracy (IN)
4 dzień / noc
2 24 V zewn.
5zwolnienie
2 24 V zewn.
ON
X6
LED5
X9
2
5
2
4
1 2 3 4
LED6
LED1
Diody elektroluminescencyjne
LED1 napięcie zasilające
LED2 dzień/noc (dzień=zał)
LED3 zwolnienie
X11
LED4
LED5
LED6
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
X3 Zestyk w ryglu (OUT)
21COM
20NO
zakłócenie/alarm
klamka
status drzwi
X1 Zamek
27 kabel czarny
28 kabel czerwony
2 kabel niebieski
31 kabel różowy
32 kabel szary
33 kabel żółty
34 kabel zielony
35 kabel brązowy
36 kabel biały
37 kabel fioletowy
38 kabel czerwono/niebieski
39 kabel szaro/różowy
X2 Wyjścia
10 przekaźnik dzień/noc COM
11 przekaźnik dzień/noc NO
12 przekaźnik zwolnienie COM
13 przekaźnik zwolnienie NO
14 przekaźnik zakłócenie/
alarm COM
15 przekaźnik zakłócenie/
alarm NC
16 przekaźnik klamka COM
17 przekaźnik klamka NO
18 przekaźnik status drzwi COM
19 przekaźnik status drzwi NO
X9 port RS485
X11 złącze programatora
Wskazania diod elektroluminescencyjnych
Funkcja
LED1 wył
LED1 zał
Przyczyna
Przerwane zasilanie elektryczne
LED1 miga równomiernie
LED2 zał
Tryb dzienny aktywny
LED2 wył
Tryb nocny aktywny
LED3 zał
LED3 wył
Odłączenie aktywne
Tryb nocny aktywny
Skutek
Sterownik nie działa
Sterownik i zamek
pracują normalnie
Zakłócenie
Rygiel nie jest wysunięty i zapadki są zablokowane
Rygiel wysunięty, drzwi zablokowane
Drzwi można otworzyć
Rygiel drzwi wysunięty
(zablokowane)
LED4 zał
LED4 wył
Zamek działa bez zakłóceń
Zakłócenie/alarm
LED5 zał
Naciśnięto klamkę
LED6 zał
Drzwi zamknięte (zapadka
pomocnicza i zestyk drzwiowy
zamknięte)
Ustawienie czasu zwolnienia
Czas otwarcia “x” = 1 s
12
Środki zaradcze
Sprawdzić źródło napięcia
Sprawdzić przyłącza elektryczne
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Podłączenie elektryczne
Możliwe ustawienia czasu zwolnienia
Przełącznik
1
Pozycja przełącz- Czas zwolnienia
nika
ON
x+1s
2
ON
(x) + 2 s
3
ON
(x) + 5 s
4
ON
(x) + 10 s
Przykład:
nastawiony czas zwolnienia = 9 s
W ten sposób można – w przypadku sterowania impulsowego zacisków zwolnienia X6.2 i X6.5 ustawić czasy zwolnienia
w zakresie 1 do 19 s. Jeżeli potrzebny jest dłuższy czas zwolnienia albo zwolnienie trwałe, uzyskuje się to przez odpowiednio
dłuższy czas wysterowania albo poprzez kontakt ciągły. Również kontakt przekaźnika zwalniającego (X2.12 i X2.13) ustawia się,
nastawiając czas zwolnienia.
Wejścia
Zacisk
Sygnał
Funkcja
X7.1
GND in
GND zasilanie
X7.3
12 V / 24 V in
12 V / 24 V DC zasilanie
X5.2
24 V zewnętrzne
Zestyk połączony: drzwi zamknięte
X5.6
Zewnętrzny zestyk drzwiowy
X4.8
Czujka dymowa
X4.9
Czujka dymowa
X6.2
24 V zewnętrzne
Podłączenie czujki dymowej za pomocą zestyku bezpotencjałowego albo w postaci napięcia zasilającego 24 V (patrz strona
17)
Zestyk połączony: tryb pracy zwolnienie
X6.5
Zwolnienie
Zestyk rozwarty: wybrano tryb pracy jak niżej
X6.2
24 V zewnętrzne
Zestyk połączony: tryb pracy „Zabezpieczenie dzienne”
X6.4
Noc/dzień
Zestyk rozwarty: tryb nocny
Wyjścia
Zacisk
X2.10
X2.11
X2.12
Zestyk
NO
COM
NO
X2.14
X2.15
Sygnał
Przekaźnik noc / dzień
Przekaźnik noc / dzień
Przekaźnik zwolnienie / wysterowanie
Napęd drzwi
Przekaźnik zwolnienie / wysterowanie
Napęd drzwi
Przekaźnik zakłócenie/zanik zasilania
Przekaźnik zakłócenie/zanik zasilania
X2.16
X2.17
X2.18
X2.19
Klamka
Klamka
Zestyk drzwiowy
Zestyk drzwiowy
NO
COM
NO
COM
X3.20
X3.21
X8.25
Kontakt rygla
Kontakt rygla
Monitoring kabla NC/
zestyk we wkładce cylindrycznej NO
Monitoring kabla/
zestyk we wkładce cylindrycznej
Monitoring pokrywy/
MST 210
Monitoring pokrywy/
MST 210
NO
COM
NO
X2.13
X8.24
X10.23
X10.22
COM
NC
COM
COM
NC
Funkcja
Zestyk zwarty: Tryb dzienny
Zestyk rozwarty: Tryb nocny
Zestyk zwarty: Tryb pracy zwolnienie
drzwi odblokowane, przejście możliwe
Zestyk rozwarty: brak zwolnienia
Zestyk rozwarty: brak zakłóceń/alarmów
normalny stan pracy
Zestyk zwarty w przypadku: zaniku zasilania, błędu systemowego, alarmu
Zestyk zwarty: klamka naciśnięta
Zestyk rozwarty: klamka nie naciśnięta
Zestyk zwarty: zestyk drzwiowy i zapadka pomocnicza naciśnięte
Zestyk rozwarty: zestyk drzwiowy lub zapadka pomocnicza nie
naciśnięte
Zestyk zwarty, jeśli rygiel wysunięty w 95 %. Zestyk nie jest
analizowany przez sterownik.
Zestyk we wkładce cylindrycznej zwiera zestyk podczas obracania wbudowanej wkładki cylindrycznej albo – opcjonalnie
– monitoring kabla.
Monitoring pokrywy obudowy, zwiera zestyk w przypadku
otwarcia pokrywy obudowy MST 210.
COM
Ustawienie trybu dziennego
Jeżeli zestyk między zaciskami X6.2 i X6.4 jest zwarty (kontakt ciągły), zamek pracuje w trybie dziennym.
Jeżeli zestyk jest rozwarty, zamek pracuje w trybie nocnym. Oznacza to, że po każdym zamknięciu drzwi zamek blokuje samoczynnie.
13
Podłączenie elektryczne
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Ustawienie trwałego odblokowania
Jeżeli zestyk między zaciskami X6.5 i X6.2 jest zwarty (kontakt ciągły), zamek pracuje w trybie trwałego odblokowania. Jeżeli
zestyk jest rozwarty, zamek pracuje – zależnie od ustawienia na wstępie – w trybie dziennym albo nocnym (zestyk między
zaciskami X6.2 i X6.4 zwarty albo rozwarty).
5.1.2 Przeznaczenie zacisków w kablu przyłączeniowym zamka IQ lock EL do MST 210, listwa
zaciskowa X1
Zaciski MST 210
X1.27
Kolor kabla
kabel czarny
Wtyk IQ lock EL
PIN 1
X1.28
X1.2
X1.31
X1.32
X1.33
X1.34
X1.35
X1.36
X1.37
X1.38
kabel czerwony
kabel niebieski
kabel różowy
kabel szary
kabel żółty
kabel zielony
kabel brązowy
kabel biały
kabel fioletowy
kabel czerwono/niebieski
kabel szaro/różowy
PIN 2
PIN 3
PIN 4
PIN 5
PIN 6
PIN 7
PIN 8
PIN 9
PIN 10
PIN 11
X1.39
PIN 12
Opis/funkcja
Silnik –
Silnik +
+24 V
Ustawienie podstawowe (tryb nocny)
Tryb dzienny
Zwolnienie
Klamka
Zapadka pomocnicza NO
Zablokowanie
Zablokowanie
Możliwość wyboru monitoringu kabla albo zestyku we wkładce cylindrycznej przez wyłącznik
Możliwość wyboru monitoringu przeciwsabotażowego albo zestyku we wkładce cylindrycznej
przez wyłącznik
Wtyk IQ lock EL
PIN
6
12
1
7
6 12
1
14
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Wtyk IQ lock EL /
IQ lock EL DL (1)
czarny
czerwony
niebieski
pomarańczowy
szary
żółty
zielony
brązowy
biały
fioletowy
biało/czarny
biało/brązowy
Wtyk kabla przyłączeniowego (2)
czarny
czerwony
niebieski
różowy
szary
żółty
zielony
brązowy
biały
fioletowy
czerwono/niebieski
szaro/różowy
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Podłączenie elektryczne
5.1.3 Filtr dolnoprzepustowy (TPF)
Nowy od końca roku 2013.
Filtr dolnoprzepustowy (TPF) poprawia wysterowanie zamka z napędem IQ lock EL / IQ lock EL DL. W tym celu nie należy podłączać kabla wysterowującego silnik (przewody czerwony i czarny) bezpośrednio do sterownika zamka z napędem MST 210, lecz
do zacisku X12 dodatkowej płytki drukowanej filtra.
TPF jest zoptymalizowany na nową jednostkę silnika z przekładnią w zamku oraz na nowe oprogramowanie (patrz rozdział
5.1.4 oraz 5.1.5). TPF można podłączać również do zamków starszej konstrukcji po uwzględnieniu warunków opisanych
w rozdziale 5.1.6.
Wkładanie płytki TPF na MST 210
JP1
JP2
X7
1
23 22
X10
3
F1
F2
24 25
X8
X1
27 28 2 31 32 33 34 35 36 37 38 39
2
6
X5
8
9
X4
1
X12
LED2
X11
LED3
LED4
20 21
X3
ON
X6
LED5
4
1 2 3 4
X9
2
5
2
2
XX
LED6
LED1
X11
Tiefpassfilter X11
X2
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
X13
Tiefpassfilter X12
Włożyć płytkę drukowaną TPF (1) do gniazda X9 sterownika zamka MST 210 (2).
15
23 22
1
3
Połączyć kablem zacisk X11 (TPF) z zaciskiem
X1 (MST 210).
F1
XX
JP2
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL,X7C / C DL, M / M DL
F2
Połączenie przewodami TPF z MST 210
JP1
X10
X8
24 25
Podłączenie elektryczne
X1
6
2
8
9
X4
JP1
LED2
20 21
24 25
6
2
ON
X4
LED5
1 2 3 4
9
4
X9
LED6
2
8
2
LED4
LED1
X11
LED2
X13
LED3
20 21
X12
27 28
ON
X6 lock EL / IQ lock EL DL
Połączenie przewodami TPF ze sterownikiem zamka z napędem IQ
4
2
5
X9
2
Połączyć kabel czerwony i czarny z zamka IQ
lock EL / IQ lock EL DL z X12.
XX Wszystkie inne kable zamka IQ lock EL / IQ
lock EL DL podłączyć do zacisku X1 sterownika
zamka MST 210.
LED5
1 2 3 4
LED6
LED1
X11
X2
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
X11
27 28
LED4
X3
XX
X1
27 28 2 31 32 33 34 35 36 37 38 39
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
5
X2
X5
X6
3
LED3
X7
1
X8
X3
JP2
F2
23 22
X10
27 28 2 31 32 33 34 35 36 37 38 39
F1
X5
X13
X11
27 28
X12
27 28
RD
BK
Kabel IQ lock EL /
Kabel IQ lock EL DL
5.1.4 Sterownik zamka z napędem MST 210 z nowym oprogramowaniem
W celu dalszego polepszenia możliwości zamków z napędem GEZE IQ lock EL / IQ lock EL DL, od końca roku 2013 GEZE będzie
dostarczać sterownik zamka MST 210 z nowym oprogramowaniem.
XX Aby w sposób optymalny wykorzystać tę zmianę, należy uwzględnić możliwości kombinacji starych produktów z nowymi,
patrz rozdział 5.1.6.
16
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Podłączenie elektryczne
5.1.5 IQ lock EL / IQ lock EL DL z nowym silnikiem
W celu dalszego polepszenia możliwości zamków z napędem GEZE IQ lock EL / IQ lock EL DL, od końca roku 2013 GEZE będzie
montować w nich nowy silnik.
XX Aby w sposób optymalny wykorzystać tę zmianę, należy uwzględnić możliwości kombinacji starych produktów z nowymi,
patrz rozdział 5.1.6.
5.1.6 Możliwości kombinacji starych i nowych komponentów
Opisane w rozdziałach 5.1.3 do 5.1.5 umożliwiają stosowanie różnych kombinacji.
Aby znaleźć optymalne rozwiązanie dla danej aplikacji, w poniższej tabeli zestawiono możliwe kombinacje wraz z odpowiednimi skutkami w działaniu.
Niedozwolone są następujące kombinacje:
Brak TPF – stare oprogramowanie MST 210 – nowy silnik
Brak TPF – nowe oprogramowanie MST 210 – nowy silnik
Nr
Oprogramowanie Silnik
Trwałość
Czas otwarcia
Ocena
1
TPF (filtr dolnoprzepustowy)

Nowe
Nowy


Optymalna
2
3
4



Nowe
Stare
Stare
Stary
Nowy
Stary






Dozwolona
Dozwolona
Dozwolona
5
–
Nowe
Nowy


Niedozwolona
6
–
Nowe
Stary


Niezalecana
7
–
Stare
Nowy


Niedozwolona
8
–
Stare
Stary


Stan aktualny
5.1.7 Czujka dymowa
Czujkę dymową można podłączyć poprzez zacisk X4, numer sygnału 8 i 9. Czujka dymowa separuje sterownik od jego napięcia
zasilającego, powodując, że zamek – niezależnie od aktualnego trybu pracy – wróci za pomocą wbudowanego zasobnika energii do bezpiecznej pozycji wyjściowej (Noc).
Możliwości podłączenia
W przypadku użytkowania instalacji bez czujki dymowej, zaciski 8 i 9 należy zmostkować.
Pozycja zworki JP1
Podłączenie czujki dymowej
X4
X4
Opis
Podłączenie przez zewnętrzne napięcie zasilające 24 V (zabezpieczone przez pomyleniem
biegunowości)
Podłączenie przez bezpotencjałowy zestyk
rozwierny
Napięcie robocze
Pozycja zworki JP2
Opis
Napięcie robocze 12 V
Napięcie robocze 24 V
Bezpieczniki
Nazwa
Wartość
Opis
F1
F2
1 A, SMF 125 V, flink
1 A, SMF 125 V, flink
Zabezpieczenie wejścia 24 V wewnętrzne
Bezpiecznik czujki dymowej, zasilanie zewnętrzne
17
Podłączenie elektryczne
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
5.1.8 Monitoring przeciwsabotażowy albo zestyk we wkładce cylindrycznej
Za pomocą przełącznika (patrz rozdział 6.4.1 i 6.4.2) w zamku można wybierać między trybem przeciwsabotażowym a zestykiem we wkładce cylindrycznej. (w stanie wysyłkowym przełącznik jest ustawiony na zestyk we wkładce cylindrycznej).
Ok. 5 mm powyżej rdzenia klamki, po prawej stronie przy brzegu skrzynki zamka, znajduje się prostokątne wycięcie w skrzynce
zamka. Można przez nie przełączyć wkrętakiem (wielkość 1) tryb pracy (S = przeciwsabotażowy, Z = zestyk we wkładce cylindrycznej).
Zestyk we wkładce cylindrycznej
W trybie Zestyk we wkładce cylindrycznej, na zaciskach X8.25 i X8.24 sygnalizuje się poruszenie wkładki cylindrycznej. Zaciski
X10.23 i X10.22 służą do monitorowania pokrywy.
Zestyk we wkładce cylindrycznej
Monitoring pokrywy
Monitoring kabla i pokrywy MST 210
Aby skorzystać z monitoringu przeciwsabotażowego (składającego się z monitoringu kabla i pokrywy), należy połączyć zacisk
X10.22 z zaciskiem X8.25. Komunikat monitoringu przeciwsabotażowego odbierany jest przez zaciski X10.23 i X8.24. W przypadku błędu (otwartej pokrywy albo zakłócenia w przewodzie) obwód prądowy zostaje otwarty.
Monitoring pokrywy/kabla
18
X8
X10
24 25
23 22
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
5.2
Podłączenie elektryczne
Napęd pręta IQ AUT
5.2.1 Przyłącza
3
2
5 20 21 22
X1
X4
1
1
Funkcja
GND in
24 V (DC in)
24 V DC
Zwolnienie
Wyjście 1 (zablokowane)
COM
Odryglowane
COM
2
42 41 43
42 41
X1 – przyłącze zasilacza, wejścia i wyjścia
Przyłącze
Kolor żyły
Sygnał
X1.1
niebieski – BU
Zasilanie
X1.3
czerwony – RD
X1.2
–
–
X1.5
brązowy – BN
Wejście
X1.20
biały – WH
Wyjście 1
X1.21
szary – GY
X1.22
różowy – PK
Wyjście 2
X1.21
szary – GY
X5
Wejście
Do kołków X1.2 i X1.5 należy podłączyć styk bezpotencjałowy (zwierny). Po uruchomieniu styku IQ-AUT przechodzi do pozycji
odblokowanej, gdzie pozostaje przez czas otwarcia. Czas rozpoczyna bieg od chwili rozwarcia styków.
Wyjście
IQ AUT ma dwa wyjścia z potencjałem podłączonym do kołka X1.21. Wyjście „odblokowane” zamknie się, jeśli drążek napędowy
znajdzie się w pozycji odblokowanej. Wyjście 1 można nastawiać (patrz menu serwisowe).
X4 - przyłącze do ST220
Przyłącze
Sygnał
X4.1
X4.2
X4.42
Przyłącze dla ST220
X4.41
X4.43
Funkcja
GND
24V DC
RS485-A
RS485-B
–
X5 - przyłącze magistrali GEZE (np.: IO 320)
Przyłącze
Kolor żyły
Sygnał
X5.42
żółty – YE
Magistrala
GEZE
X5.41
zielony – GN
Funkcja
RS485-A
RS485-B
Przełącznik DIP (tylna strona płytki drukowanej)
àà Przełącznikiem DIP (1) można włączać i wyłączać opornik końcowy RS485.
àà W przypadku więcej niż dwóch abonentów magistrali należy włączyć opornik w pierwszym i ostatnim urządzeniu.
1
X4
ON
43 41 42 2
22 21 20 5
x1
2
3 1
OFF
19
1
Podłączenie elektryczne
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
5.2.2 Menu serwisowe
Poziom 0
Konfiguracja
Poziom 1
Prędkość
Poziom 2
Zakres wartości
45 % do 85 %
Ustawienie fabryczne Uwagi
60 %
Czas otwarcia
2 do 6 s
10 s
Język
àà Niemiecki
àà Francuski
àà Angielski
àà Zaryglowane
àà SW + 6 s
àà Alarm
tak/nie
Niemiecki
Wyjście 1
Ochrona przeciwpożarowa
Informacja systemowa Przegląd
Informacja o produkcie
Diagnoza
Patrz niżej
nie
Patrz niżej
tak/nie
Systeminit.
tak/nie
Silnik wymieniony
tak/nie
Cykl
[liczba cykli]
Wersja sprzętu
Vx.x
Wersja oprogramowania
Nr ser.
Vx.x
Stan silnika
Zablokowanie
Tak:
gdy przypada termin
konserwacji
Tak: gdy system jest zainicjowany
Tak: gdy został wymieniony
silnik
Aktualna liczba cykli
xxxxxx
Prąd (A)
Wartość jest aktualizowana
tak długo, jak przytrzymywany jest wciśnięty przycisk
Enter na ST220.
Temperatura
Czas trwania (s)
Akt. stan
Polecenie
Stan czujnika
[patrz niżej]
Pamięć alarmów
[cykl]
[opis alarmu]
Patrz opis błędu
Uruchomić silnik
Skwitować alarm
Ustawienie fabryczne
Konfiguracja/wyjście 1
Wyjście 2 jest ustawione na stałe na komunikat zwrotny „Odblokowany”. Wyjście 1 można konfigurować.
àà „Zablokowane” Wyjście zostanie zamknięte, gdy pręt napędowy zamka IQ-AUT znajdzie się w położeniu zamkniętym.
àà „SW + 6 s”: Wyjście będzie aktywne po naciśnięciu przycisku wprowadzania danych. Po 6 sekundach nastąpi reset wyjścia.
àà „Alarm”: Wyjście jest aktywne w przypadku alarmu.
Konfiguracja/ochrona przeciwpożarowa
Gdy opcja ta jest aktywna, sterowanie IQ AUT jest możliwe tylko ze złącza magistrali tak, że możliwe jest wykrywanie błędów
w transmisji (np. przerwanie kabla, zwarcie itp.). Potrzebne jest do tego IO 320, za pomocą którego można wysyłać do IQ-AUT
polecenia i nim sterować.
Diagnoza/stan czujników
Napęd pręta IQ-AUT ma 5 czujników wewnętrznych. Niniejsze menu wskazuje,
który z nich jest aktywny.
Aktualizacja tabeli:
XX Przytrzymywać wciśnięty przycisk ENTER.
To menu przeznaczone jest dla serwisantów.
20
Pręt
Zabl.:
Koło
*
Odbl. 1:
Odbl. 2:
–
*
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
5.3
Podłączenie elektryczne
Zamek z blokadą klamki IQ lock EM
Przewód przyłączeniowy
W przypadku nieprawidłowej biegunowości nie można wsprzęglić klamki zewnętrznej/ (zabezpieczenie przed pomyleniem
biegunowości).
1
2
Wtyk IQ lock EM /
IQ lock EM DL
Wtyk kabla przyłączeniowego
6
12
1
7
6 12
1
PIN Wtyk
IQ lock EM (1)
1
2
czarny
czerwony
Wtyk
kabla przyłączeniowego (2)
czarny
czerwony
Funkcja
Elektromagnes – GND zasilanie
Elektromagnes + 24 V DC
7
Zestyk
– GND
+ 24 V DC
3
7
niebieski
zielony
niebieski
zielony
Zestyk w klamce (NO)
Zestyk zwarty:
klamka naciśnięta
4
6
pomarańczowy
żółty
różowy
żółty
Zestyk zwolnienia (NO)
Zestyk zwarty:
Klamka wsprzęglona – drzwi można odblokować, naciskając na klamkę
PIN 1
PIN 2
PIN 3
PIN 7
PIN 4
Zwolnienie
PIN 6
5
8
szary
brązowy
szary
brązowy
Zapadka pomocnicza (NO)
Zestyk zwarty:
Zapadka pomocnicza uruchomiona (drzwi
zamknięte)
9
10
biały
fioletowy
biały
fioletowy
Zestyk w ryglu (NC)
Zestyk zwarty:
Rygiel wysunięty
Zestyk rozwarty:
Rygiel wsunięty
PIN 5
PIN 8
PIN 9
PIN 10
11
12
biało/czarny
biało/brązowy
czerwono/niebieski
szaro/różowy
Zestyk we wkładce cylindrycznej (NO)
Zestyk zwarty:
Zestyk we wkładce poruszony
PIN 11
PIN 12
21
Podłączenie elektryczne
5.4
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Zamek stykowy IQ lock C
Przewód przyłączeniowy
W przypadku nieprawidłowej biegunowości nie można wsprzęglić klamki zewnętrznej/ (zabezpieczenie przed pomyleniem
biegunowości).
1
2
Wtyk IQ lock C / IQ lock
C DL
Wtyk kabla przyłączeniowego
6
12
1
7
6 12
1
PIN Wtyk
IQ lock C (1)
3
7
niebieski
zielony
Wtyk
kabla przyłączeniowego (2)
niebieski
zielony
Funkcja
Zestyk w klamce (NO)
Zestyk zwarty:
klamka naciśnięta
7
Zestyk
PIN 3
PIN 7
5
8
szary
brązowy
szary
brązowy
Zapadka pomocnicza (NO)
Zestyk zwarty:
zapadka pomocnicza uruchomiona (drzwi
zamknięte)
9
10
biały
fioletowy
biały
fioletowy
Zestyk w ryglu (NC)
Zestyk zwarty:
rygiel wysunięty
Zestyk rozwarty:
rygiel wsunięty
PIN 5
PIN 8
PIN 9
PIN 10
11
12
biało/czarny
biało/brązowy
czerwono/niebieski
szaro/różowy
Zestyk we wkładce cylindrycznej (NO)
Zestyk zwarty:
zestyk we wkładce poruszony
PIN 11
PIN 12
22
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
6
Schematy połączeń
Schematy połączeń
6.1
Nazwa
Rozdział
Strona
IQ lock EL ze sterownikiem zamka z napędem MST 210
Przyłącze standardowe IQ LOCK EL / MST 210 z filtrem dolnoprzepustowym
IQ lock EL z programatorem i wysterowaniem
IQ lock EL z EMD (-F, -I) i wysterowaniem
IQ lock EL z EMD (-F, -I), TZ 320 SN i wysterowaniem
IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I) i wysterowaniem
IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I), TZ 320 SN i wysterowaniem
IQ lock EL z EMD (-F, -I) i centralką dymową
IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I) i centralką dymową
IQ lock EL z centralką dymową (RSZ 6)
IQ lock EL z centralką dymową (RSZ 5)
IQ lock EL z TZ 320 SN i wysterowaniem
IQ lock EL z K600 i wysterowaniem
IQ lock EL z K600, TZ 320 SN i wysterowaniem
IQ lock AUT z K600 i wysterowaniem
IQ lock AUT z K600, TZ 320 SN i wysterowaniem
IQ lock AUT z TSA160 NT (-F, -I) i wysterowaniem
IQ lock AUT z TSA160 NT (-F, -I) i wysterowaniem
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
6.18
Strona 23
Strona 24
Strona 25
Strona 26
Strona 28
Strona 30
Strona 32
Strona 34
Strona 35
Strona 36
Strona 37
Strona 38
Strona 40
Strona 42
Strona 44
Strona 46
Strona 48
Strona 50
IQ lock EL ze sterownikiem zamka z napędem MST 210
24V DC
NT 19.2-24
BN
BN
BU
BU
GN / YE
N
PE
JP2
BK / RD
3
RD
27 28 2 31 32 33 34 35 36 37 38 39
F1
F2
1
X7
23 22
X10
JP1
L1
BK
RD
BU
PK
GY
YE
GN
BN
WH
VT
RD / BU
GY / PK
24 25
X8
NO
6
X4
8
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
X1
X5
2
COM
9
Türkontakt
LE D2
LE D3
20 21
X3
ON
X6
LE D5
1 2 3 4
NO
2
COM
5
2
4
Taster / ZUKO / SCT
X9
LE D6
LE D1
X11
X2
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
LE D4
23
Schematy połączeń
6.2
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Przyłącze standardowe IQ LOCK EL / MST 210 z filtrem dolnoprzepustowym
24V DC
NT 19.2-24
BN
BN
BU
BU
GN / YE
JP1
X10
JP2
RD
27 28 2 31 32 33 34 35 36 37 38 39
23 22
BK / RD
3
F1
F2
1
X7
BU
PK
GY
YE
GN
BN
WH
VT
RD / BU
GY / PK
24 25
X8
NO
6
X4
8
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
X1
X5
2
COM
9
Türkontakt
LE D2
LE D3
20 21
X3
ON
X6
LE D5
1 2 3 4
2
4
Taster / ZUKO / SCT
NO
5
X9
LE D6
2
COM
LE D1
28 27
X11
X12
28 27
Tiefpassfilter
(TPF)
RD
24
BK
X11
X2
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
LE D4
L1
N
PE
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
6.3
Schematy połączeń
IQ lock EL z programatorem i wysterowaniem
XX
Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock.
24V DC
NT 19.2-24
MST 210
X7
GND in
1
24 V DC in
3
BK / RD
RD
MPS-D /potentialfreier Schalter
X6
24 V DC
2
1
24 V DC
1
Freigabe
5
2
Daueroffen
24 V DC
2
3
Tag
Tag
2 / Nacht
4
X8
3 Zylinderkontakt
COM
24
NO4 Zylinderkontakt
25
COM
NO
X2
5 Freigabe
COM
Taster / ZUKO / SCT
12
NO6 Freigabe
13
7 Türdrücker
COM
17
NO8 Türdrücker
16
Türkontakt
X5
24 V DC
2
COM
9
Türkontakt
(IN)
6
NO
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
25
Schematy połączeń
6.4
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
IQ lock EL z EMD (-F, -I) i wysterowaniem
XX
XX
Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock.
Przestrzegać schematu podłączania EMD, EMD-F, EMD Invers.
XX
XX
W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego.
Ustawić parametry w sterowniku DCU2, DCU2-F, DCU-I:
àà w DPS: a1 na 18 (dzień-noc), parametr ®® (komunikat rygla) na 02 (zestyk rozwierny) oraz TO (automat do otwierania
drzwi) na 03 (zamek z napędem)
àà w ST220: sygnały Ž sygnały wyjściowe Ž ustawić PA1 na przełączanie dzień/noc
sygnały Ž sygnały wejściowe Ž ustawić rodzaj zestyku rygla na rozwierny
Parametry drzwi Ž Ustawić typ automatu do otwierania drzwi na zamek z napędem.
àà Zasilanie elektryczne MST 210 z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 2
EMD Invers
àà Jeśli wyjście automatu do otwierania drzwi EMD-Invers jest sparametryzowane na zamek z napędem, drzwi są utrzymywane w położeniu zamkniętym jeszcze tylko przez IQ lock EL, a nie przez napęd drzwi.
àà W przypadku obsługi ręcznej w razie paniki za pomocą klamki drzwi otwierają się pod działaniem sprężyny.
àà Po upływie czasu otwarcia drzwi zamykają się elektromechanicznie, a IQ lock EL blokuje je.
àà EMD rozpoznaje otwarcie drzwi również bez czujnika wysterowania.
26
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Schematy połączeń
Taster / ZUKO / SCT
24V DC
NT 19.2-24
COM
NO
MST 210
X7
GND in
24 V DC in
1
3
Freigabe
RD
DCU2, Steuerung Slimdrive EMD Gangflügel
PS
Spannung aus Netzteil
oder aus DCU2
X6
24 V DC
BK / RD
2
5
24 V DC
2
Tag / Nacht
4
24
NO Zylinderkontakt
25
DO Daueroffen
8
AUT Automatik
6
NA Nacht
2
24 V DC
KB
X8
COM Zylinderkontakt
9
2
24 V DC
20
Kontaktgeber berechtigt
TOE
1
GND
COM Freigabe
12
2
24 V DC
NO Freigabe
13
31
TOEA
COM Türdrücker
17
32
TOEB
NO Türdrücker
16
33
RM
X2
X5
PA1
24 V DC
2
55
PA1A
Türkontakt (IN)
6
56
PA1B
2
24 V DC
Türkontakt
COM
NO
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
27
Schematy połączeń
6.5
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
IQ lock EL z EMD (-F, -I), TZ 320 SN i wysterowaniem
XX
XX
XX
Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock.
Przestrzegać schematu podłączania EMD, EMD-F, EMD Invers.
Przestrzegać schematu podłączania GEZE SecuLogic RWS (TZ 320).
Odłączyć od zacisków programator wewnętrzny napędu drzwi.
W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego.
Ustawić parametry w sterowniku DCU2, DCU2-F, DCU-I:
àà w DPS: a1 na 18 (przełączanie dzień/noc), parametr ®® (komunikat rygla) na 02 (zestyk rozwierny) i TO (automat do
otwierania drzwi) na 03 (zamek z napędem).
àà w ST220: sygnały Ž sygnały wyjściowe Ž PA1 ustawić na przełączanie dzień/noc.
Sygnały Ž sygnały wejściowe Ž ustawić rodzaj zestyku rygla na rozwierny.
Parametry drzwi Ž Typ automatu do otwierania drzwi ustawić na zamek z napędem
W TZ 320 należy wykonać następujące ustawienia:
XX Wyjście 1 ustawić na „Napęd BA“.
XX Wyjście 2 ustawić na „Wysterowanie napędu“.
XX
XX
XX
àà Zasilanie elektryczne MST 210 z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 2
28
3
46
45
42
41
24 V DC-Versorgung
CAN-H (GEZE-Bus)
CAN-L (GEZE-Bus)
RS485-A
RS485-B
1
7
8
GND
Indirekte Freischaltung
Indirekte Freischaltung
11
SCT entriegeln, quittieren
50
51
2
24 V DC
COM Ausgang 2 (max. 30V, 1A)
NO Ausgang 2 (Anst.-Antrieb)
1
21
22
GND
COM Ausgang 1 (max. 30V, 1A)
NO Ausgang 1 (BA-Antrieb)
24 V DC
2
12
SCT verriegeln, KZF, quittieren
X 108 (blaue Klemmenleiste)
2
24 V DC
X 105 (schwarze Klemmenleiste)
2
24 V DC
X 107 (grüne Klemmenleiste)
53
2
24 V DC
Eingang 3 (Brandmeldeanlage)
15
Tür geschlossen
9
2
24 V DC
52
14
Tür verriegelt
Eingang 2 (Kurzzeitentr.)
6
Verriegelung -
Eingang 1 (Kurzzeitentr.)
5
Verriegelung +
X 106 (orange Klemmenleiste)
1
GND-Versorgung
X 104 (rote Klemmenleiste)
TZ 320
RD
BK / RD
24V DC
NT 19.2-24
BU
BN
NO
COM
6A
SA
2
3
15
2
14
6
5
FTV 320
PE
N
L1
optional
NA Nacht
24 V DC
6
2
NO
-
+
56
2
24 V DC
55
33
32
31
2
1
NO
COM
COM
NO
COM
PA1B
PA1A
PA1
RM
TOEB
TOEA
24 V DC
Kontaktgeber berechtigt
24 V DC
AUT Automatik
8
2
DO Daueroffen
9
20
GND
TOE
KB
PS
DCU2, Steuerung Slimdrive EMD Gangflügel
Taster / ZUKO / SCT
GN / YE
BU
BN
Spannung aus Netzteil
oder aus DCU2
24V DC
NT 19.2-24
RD
BK / RD
Türkontakt (IN)
NO Türdrücker
16
24 V DC
COM Türdrücker
17
6
NO Freigabe
13
2
COM Freigabe
12
NO Zylinderkontakt
Tag / Nacht
COM Zylinderkontakt
24 V DC
4
25
Freigabe
2
24
24 V DC
5
24 V DC in
GND in
2
3
1
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
NO
COM
Türkontakt
X5
X2
X8
X6
X7
MST 210
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Schematy połączeń
29
Schematy połączeń
6.6
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I) i wysterowaniem
XX
XX
Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock.
Przestrzegać schematu podłączania TSA160 NT, TSA160 NT-F, TSA160 NT Invers.
XX
XX
XX
Odłączyć od zacisków programator wewnętrzny napędu drzwi.
W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego.
Ustawić parametry w sterowniku DCU5:
àà w DPS: Parametry ®® (21) (komunikat rygla) ustawić na 02 (zestyk rozwierny) i TO (20) (typ automatu do otwierania
drzwi) na 03 (silnik z napędem).
àà w ST220: sygnały wejściowe Ž Komunikat rygla ustawić na zestyk rozwierny.
Parametry drzwi Ž Typ automatu do otwierania drzwi ustawić na zamek z napędem
àà Zasilanie elektryczne MST 210 z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 5
àà GND DCU5 (zacisk TOE nr 1) należy połączyć z GND w MST 210 (zacisk X7 nr 1) również w przypadku zastosowania osobnego zasilacza.
àà W programatorach analogowych (DPS / TPS / MPS) nie można wykorzystać funkcji zabezpieczenia dziennego w zamku.
30
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Schematy połączeń
Taster / ZUKO / SCT
24V DC
NT 19.2-24
COM
NO
MST 210
X7
GND in
1
24 V DC in
3
Freigabe
DCU5, Steuerung TSA160 NT Gangflügel
RD
Spannung aus Netzteil
oder aus DCU5
X6
24 V DC
BK / RD
*)
PS
2
5
24 V DC
2
Tag / Nacht
4
24
NO Zylinderkontakt
25
DO Daueroffen
8
AUT Automatik
2
24 V DC
KB
X8
COM Zylinderkontakt
9
2
24 V DC
20
Kontaktgeber berechtigt
TOE
1
GND
COM Freigabe
12
2
24 V DC
NO Freigabe
13
31
TOEA
COM Türdrücker
17
32
TOEB
NO Türdrücker
16
33
RM
X2
X5
24 V DC
2
Türkontakt (IN)
6
Türkontakt
*) DCU5 GND muss mit MST 210 GND verbunden werden,
auch bei Verwendung eines separaten Netzteils
COM
NO
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
31
Schematy połączeń
6.7
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I), TZ 320 SN i wysterowaniem
XX
XX
XX
Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock.
Przestrzegać schematu podłączania TSA160 NT, TSA160 NT-F, TSA160 NT Invers.
Przestrzegać schematu podłączania GEZE SecuLogic RWS (TZ 320).
Odłączyć od zacisków programator wewnętrzny napędu drzwi.
W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego.
Ustawić parametry w sterowniku DCU2, DCU2-F, DCU-I:
àà w DPS: Parametry ®® (21) (komunikat rygla) ustawić na 02 (zestyk rozwierny) i TO (20) (typ automatu do otwierania
drzwi) na 03 (silnik z napędem).
àà w ST220: sygnały wejściowe Ž Komunikat rygla ustawić na zestyk rozwierny.
Parametry drzwi Ž Typ automatu do otwierania drzwi ustawić na zamek z napędem
àà Zasilanie elektryczne MST 210 z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 5
àà GND DCU5 (zacisk TOE nr 1)
W TZ 320 należy wykonać następujące ustawienia:
àà Wyjście 1 ustawić na „Napęd BA“
àà Wyjście 2 ustawić na „Wysterowanie napędu“
àà Zasilanie elektryczne MST 210 z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 5
àà GND DCU5 (zacisk TOE nr 1) należy połączyć z GND w MST 210 (zacisk X7 nr 1) również w przypadku zastosowania osobnego zasilacza.
àà W programatorach analogowych (DPS / TPS / MPS) nie można wykorzystać funkcji zabezpieczenia dziennego w zamku.
XX
XX
XX
32
46
45
42
41
CAN-H (GEZE-Bus)
CAN-L (GEZE-Bus)
RS485-A
RS485-B
6)
3
24 V DC-Versorgung
BU
BN
Taster / ZUKO / SCT
GN / YE
BU
BN
6A
14
6
5
FTV 320
53
Eingang 3 (Brandmeldeanlage)
1
7
8
GND
Indirekte Freischaltung
Indirekte Freischaltung
11
SCT entriegeln, quittieren
COM Ausgang 2 (max. 30V, 1A)
NO Ausgang 2 (Anst.-Antrieb)
2
24 V DC
50
51
1
21
22
GND
COM Ausgang 1 (max. 30V, 1A)
NO Ausgang 1 (BA-Antrieb)
24 V DC
2
12
SCT verriegeln, KZF, quittieren
X 108 (blaue Klemmenleiste)
2
24 V DC
X 105 (schwarze Klemmenleiste)
2
24 V DC
X 107 (grüne Klemmenleiste)
9
NO
PE
N
L1
optional
2
2
8
9
20
32
33
TOEB
RM
31
TOEA
1
2
Kontaktgeber berechtigt
24 V DC
24 V DC
AUT Automatik
DO Daueroffen
NO
COM
COM
NO
COM
NO
-
+
24 V DC
GND
TOE
KB
PS
DCU5, Steuerung TSA160 NT Gangflügel
2
24 V DC
52
SA
15
Tür geschlossen
Eingang 2 (Kurzzeitentr.)
2
2
24 V DC
Eingang 1 (Kurzzeitentr.)
3
Tür verriegelt
COM
15
6
14
Verriegelung -
2
24V DC
NT 19.2-24
5
RD
BK / RD
Verriegelung +
X 106 (orange Klemmenleiste)
1
GND-Versorgung
X 104 (rote Klemmenleiste)
TZ 320
Spannung aus Netzteil *)
oder aus DCU5
24V DC
NT 19.2-24
RD
BK / RD
6
2
16
17
13
12
25
24
4
2
5
2
3
1
Türkontakt (IN)
24 V DC
NO Türdrücker
COM Türdrücker
NO Freigabe
COM Freigabe
NO Zylinderkontakt
COM Zylindekontakt
Tag / Nacht
24 V DC
Freigabe
24 V DC
24 V DC in
GND in
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
NO
COM
Türkontakt
X5
X2
X8
X6
X7
MST 210
*) DCU5 GND muss mit MST 210 GND verbunden werden,
auch bei Verwendung eines separaten Netzteils
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Schematy połączeń
33
Schematy połączeń
6.8
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
IQ lock EL z EMD (-F, -I) i centralką dymową
XX
XX
Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock.
Przestrzegać schematu podłączania EMD, EMD-F, EMD Invers.
W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego.
Ustawić parametry w sterowniku DCU2, DCU2-F, DCU-I:
àà w DPS: a1 na 18 (dzień-noc), parametr ®® (komunikat rygla) na 02 (zestyk rozwierny) oraz TO (automat do otwierania
drzwi) na 03 (zamek z napędem)
àà w ST220: sygnały Ž sygnały wyjściowe Ž PA1 ustawić na przełączanie dzień/noc.
Sygnały Ž sygnały wejściowe Ž Rodzaj zestyku rygla ustawić na zestyk rozwierny
Parametry drzwi Žtyp automatu do otwierania drzwi ustawić na zamek z napędem
àà Zasilanie elektryczne MST 210 z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 2
àà Zworkę (J1) MST 210 ustawić na 2/3 („Podłączenie przez zewnętrzne napięcie zasilające 24 V DC“).
XX
XX
EMD Invers
àà Jeśli wyjście automatu do otwierania drzwi EMD-Invers jest sparametryzowane na zamek z napędem, drzwi są utrzymywane w położeniu zamkniętym jeszcze tylko przez IQ lock EL, a nie przez napęd drzwi.
àà W przypadku obsługi ręcznej w razie paniki za pomocą klamki drzwi otwierają się pod działaniem sprężyny.
àà Po upływie czasu otwarcia drzwi zamykają się elektromechanicznie, a IQ lock EL blokuje je.
àà EMD rozpoznaje otwarcie drzwi również bez czujnika wysterowania.
24 V DC
NT 19.2-24
Unterbrechertaster „Tür schließen“
MST 210
COM
X7
GND in
1
24 V DC in
3
NC
BK / RD
RD
Rauschschaltzentrale - Ausgang Alarm
X4
JP1
COM Rauchmelder
8
+
24 V DC
NC Rauchmelder
9
-
GND
X5
24 V DC
2
Türkontakt (IN)
6
DCU2-F
RSZ SF
DCU2-F
RSZ GF
RSZ_GND
61
61
RSZ_GND
RSZ_24 V DC
62
62
RSZ_24 V DC
Zweiter Antrieb
63
63
Zweiter Antrieb
RSZ_GND
61
61
RSZ_GND
Türkontakt
COM
NO
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
34
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
6.9
Schematy połączeń
IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I) i centralką dymową
XX
XX
Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock.
Przestrzegać schematu podłączania TSA160 NT, TSA160 NT-F, TSA160 NT Invers.
XX
XX
XX
Odłączyć od zacisków programator wewnętrzny napędu drzwi.
W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego.
Ustawić parametry w sterowniku DCU5:
àà w DPS: parametry ®® (komunikat rygla) ustawić na 02 (zestyk rozwierny) i TO (automat do otwierania drzwi) na 03
(zamek z napędem)
àà w ST220: sygnały wejściowe Ž Komunikat rygla ustawić na zestyk rozwierny.
Parametry drzwi Ž Typ automatu do otwierania drzwi ustawić na zamek z napędem
Zasilanie elektryczne MST 210 z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 5
GND DCU5 (zacisk TOE nr 1) należy połączyć z GND w MST 210 (zacisk X7 nr 1) również w przypadku zastosowania osobnego zasilacza.
W programatorach analogowych (DPS / TPS / MPS) nie można wykorzystać funkcji zabezpieczenia dziennego w zamku.
W przypadku stosowania trybu pracy „Trwałe otwarcie” albo „Dzień” należy ustawić zworkę (J1) MST 210 na 2/3 („Podłączenie przez zewnętrzne napięcie zasilające 24 V DC”).
W przypadku stosowania trybu „Noc” czujkę dymową w MST 210 należy zmostkować. Zamek można wyłączać opcjonalnie
przez instalację sygnalizacji przeciwpożarowej należącą do klienta.
àà
àà
àà
àà
àà
24V DC
NT 19.2-24
Unterbrechertaster „Tür schließen“
MST 210
COM
X7
GND in
24 V DC in
1
3
RD
DCU5
X4
JP1
NC
BK / RD
COM Rauchmelder
8
2
24 V DC
NC Rauchmelder
9
1
GND
X5
24 V DC
2
Türkontakt (IN)
6
Rauchschaltzentrale - Ausgang Alarm
Netzabschaltplatine (ID Nr. 067581)
1
RSZ_24 V DC
2
RSZ_GND
Reset
24 V DC
+
GND
-
Reset - Taster
1
COM
2
NO
Türkontakt
COM
NO
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
35
Schematy połączeń
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
6.10 IQ lock EL z centralką dymową (RSZ 6)
XX
XX
Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock.
Przestrzegać schematu podłączania centralki dymowej RSZ 6.
àà
àà
àà
àà
àà
Zdjąć czerwoną zworkę z centralki dymowej (RSZ 6).
Zworkę J1 w MST 210 ustawić na 2/3.
Zworkę w wyłączniku dymowym (RS 5) ustawić na 1/2.
Aby uruchomić, nacisnąć przycisk Reset.
Po wyzwoleniu przez centralkę dymową (RSZ 6) albo wyłącznik dymowy (RS 5) nacisnąć przycisk Reset.
24 V DC
NT 19.2-24
RSZ6
MST 210
KL1
24 V DC in
1
GND in
2
GND
3
HOD / Festellvorrichtung
4
X7
RD
BK / RD
1
GND in
3
24 V DC in
2
24 V DC
5
Freigabe
X6
KL2
24 V DC
5
2
24 V DC
MRB / Handauslösetaster
6
4
Tag / Nacht
24 V DC
7
GND
8
8
COM Rauchmelder
AS / Deckenmelder
9
9
NC Rauchmelder
NC Alarm
10
COM Alarm
11
2
24 V DC
NO Alarm
12
6
Türkontakt (IN)
X4
JP1
X5
Türkontakt
Reset - Taster
COM
COM
NO
NO
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
RS5
JP1
3 2 1
36
RS5
24 V DC in
1
1
24 V DC in
GND in
2
2
GND in
6
6
8
8
9
9
JP1
1 2 3
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Schematy połączeń
6.11 IQ lock EL z centralką dymową (RSZ 5)
XX
XX
Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock.
Przestrzegać schematu podłączania centralki dymowej RSZ 5.
XX
XX
XX
XX
XX
Zworkę w centralce dymowej (RSZ 5) ustawić na 2/3.
Zworkę J1 w MST 210 ustawić na 2/3.
Zworkę w wyłączniku dymowym (RS 5) ustawić na 1/2.
Aby uruchomić, nacisnąć przycisk Reset.
Po wyzwoleniu przez centralkę dymową (RSZ 5) albo wyłącznik dymowy (RS 5) nacisnąć przycisk Reset.
24V DC
NT 19.2-24
MST 210
RSZ5
JP1
3 2 1
24 V DC in
6
GND in
7
24 V DC
1
GND
AS / Deckenmelder
RD
X7
1
GND in
3
24 V DC in
2
2
24 V DC
3
5
Freigabe
NC Alarm
10
2
24 V DC
COM Alarm
11
4
Tag / Nacht
8
COM Rauchmelder
9
NC Rauchmelder
2
24 V DC
6
Türkontakt (IN)
BK / RD
X6
X4
Reset - Taster
COM
NO
RS5
JP1
24 V DC in
1
GND in
2
3 2 1
6
8
9
JP1
X5
Türkontakt
COM
NO
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
RS5
JP1
3 2 1
24 V DC in
1
GND in
2
6
8
9
37
Schematy połączeń
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
6.12 IQ lock EL z TZ 320 SN i wysterowaniem
XX
XX
Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock.
Przestrzegać schematu podłączania GEZE SecuLogic RWS (TZ 320).
W TZ 320 należy wykonać następujące ustawienia:
XX Wyjście 1 ustawić na „Napęd BA“.
XX Wyjście 2 ustawić na „Prąd roboczy TOE“
Zasilanie elektryczne MST 210 odbywa się z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika TZ 320
Opcja 1
Jeśli zamek z napędem ma się znajdować w trybie „Dzień”, podczas gdy centralka drzwiowa jest „trwale odblokowana”, wyjście
„1” TZ 320 musi być podłączone do wejścia „Dzień/noc” MST 210. Wyjście 1 musi być dla tej funkcji sparametryzowane na
„Napęd BA”.
Opcja 2
Wyjście „Zestyk we wkładce cylindrycznej“ (zacisk 24 + 25) w MST 210 można opcjonalnie podłączyć do parametryzowalnego
wejścia TZ 320 (zaciski 2 i 52 albo 53).
Funkcja: Po poruszeniu wkładki cylindrycznej kluczem następuje krótkotrwałe zwolnienie w centralce drzwiowej. Jeżeli żądane
jest tylko krótkotrwałe zwolnienie, wejście TZ 320 należy sparametryzować na „Odblokowanie krótkotrwałe”.
Opcja 3
Wyjście „Klamka“ (zacisk 16 + 17) w MST 210 można opcjonalnie podłączyć do parametryzowalnego wejścia TST 320 (zaciski
2 i 52 albo 53).
Funkcja: Po naciśnięciu klamki pryz zablokowanej centralce następuje wyzwolenie „alarmu wstępnego”. W tym celu wejście
TZ 320 należy sparametryzować na „klamkę”.
38
3
46
45
42
41
24 V DC-Versorgung
CAN-H (GEZE-Bus)
CAN-L (GEZE-Bus)
RS485-A
RS485-B
24V DC
NT 19.2-24
3
2
14
2
15
2
9
52
53
Tür verriegelt
24 V DC
Tür geschlossen
24 V DC
Eingang 1 (Kurzzeitentr.)
Eingang 2 (Zylinderkontakt)
Eingang 3 (Türdrücker)
11
SCT entriegeln, quittieren
COM Ausgang 2 (max. 30V, 1A)
NO Ausgang 2 (TOE-Arbeitsstrom)
2
24 V DC
50
51
1
21
22
GND
COM Ausgang 1 (max. 30V, 1A)
NO Ausgang 1 (BA-Antrieb)
24 V DC
2
12
SCT verriegeln, KZF, quittieren
Türkontakt (IN)
24 V DC
NO Türdrücker
COM Türdrücker
NO Freigabe
COM Freigabe
NO Zylinderkontakt
COM Zylinderkontakt
Tag / Nacht
24 V DC
Freigabe
24 V DC
24 V DC in
GND in
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
NO
COM
Türkontakt
6
X 108 (blaue Klemmenleiste)
2
2
X 105 (schwarze Klemmenleiste)
16
24 V DC
Option 1
8
Indirekte Freischaltung
X5
7
Indirekte Freischaltung
17
1
GND
25
24
4
2
5
2
3
1
13
X2
X8
X6
X7
12
Spannung aus Netzteil
oder aus TZ 320
RD
BK / RD
MST 210
2
NO
COM
COM
NO
COM
NO
-
+
24V DC
NT 19.2-24
X 107 (grüne Klemmenleiste)
NO
COM
Taster / ZUKO / SCT
optional
PE
N
L1
24 V DC
SA
2
15
14
6
5
6
Option 3
6A
FTV 320
GN / YE
BU
BN
Verriegelung -
BU
BN
5
Option 2
RD
BK / RD
Verriegelung +
X 106 (orange Klemmenleiste)
1
GND-Versorgung
X 104 (rote Klemmenleiste)
TZ 320
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Schematy połączeń
39
Schematy połączeń
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
6.13 IQ lock EL z K600 i wysterowaniem
XX
XX
XX
40
Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock.
Przestrzegać schematu podłączania napędu dźwigniowego klapy instalacji odprowadzania dymu i ciepła K600.
Przestrzegać schematów podłączania central sterujących instalacjami odprowadzania dymu i ciepła (E260 N / THZ / MBZ
300).
3
24 V DC in
N
L1
Alarmausgang
91
92
NO Alarm
NC Alarm
3
24 V DC in
2
6
24 V DC
Türkontakt (IN)
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
NO
COM
NO
5
Freigabe
X5
COM
Taster / ZUKO / SCT
2
24 V DC
X6
1
GND in
X7
MST 210
90
COM Alarm
NO Türöffner
COM Türöffner
2
5
80
Ansteuerung
1
3
2
X5
Motor ZU - (Auf + )
4
1
24 V DC
Motor Auf + (ZU -)
Motorgruppe -
Motorgruppe +
GND
X4
K600
E 260 N / THZ / MBZ
1
6A
11
BU
BN
RWA Zentrale -
Türkontakt
BU
BN
2
24V DC
NT 19.2-24
10
RD
BK / RD
RWA Zentrale +
X3
1
GND in
X2
MST 212
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Schematy połączeń
41
Schematy połączeń
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
6.14 IQ lock EL z K600, TZ 320 SN i wysterowaniem
Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock.
Przestrzegać schematu podłączania napędu dźwigniowego klapy instalacji odprowadzania dymu i ciepła K600.
Przestrzegać schematów podłączania central sterujących instalacjami odprowadzania dymu i ciepła
(E260 N / THZ / MBZ 300).
XX Przestrzegać schematu podłączania GEZE SecuLogic RWS (TZ 320).
XX
XX
XX
XX
42
W TZ 320 ustawić wyjście 1 na „Prąd roboczy TOE“.
3
46
45
42
41
24 V DC-Versorgung
CAN-H (GEZE-Bus)
CAN-L (GEZE-Bus)
RS485-A
RS485-B
COM
NO
14
2
15
2
9
52
53
Tür verriegelt
24 V DC
Tür geschlossen
24 V DC
Eingang 1 (Kurzzeitentr.)
Eingang 2 (Kurzzeitentr.)
Eingang 3 (Brandmeldeanlage)
7
Indirekte Freischaltung
COM
NO
NC
COM
NO
+
56
58
54
53
55
52
51
2
12
11
2
22
21
24 V DC
SCT verriegeln, KZF, quittieren
SCT entriegeln, quittieren
X 108 (blaue Klemmenleiste)
24 V DC
COM Ausgang 2 (max. 30V, 1A)
NO Ausgang 2 (TOE-Arbeitsstrom)
2
24 V DC
50
51
1
GND
COM Ausgang 1 (max. 30V, 1A)
NO Ausgang 1 (Alarm)
NC
57
X 105 (schwarze Klemmenleiste)
8
1
GND
Indirekte Freischaltung
2
24 V DC
X 107 (grüne Klemmenleiste)
GN / YE
BU
BN
PE
N
L1
SA
2
3
15
2
14
6
5
FTV 320
NO Türöffner
COM Türöffner
Motor ZU - (Auf + )
Motor Auf + (ZU -)
6A
1
2
3
4
NC Alarm
COM Alarm
NC
COM
1
NO
COM
COM
NO
COM
NO
-
+
BU
BN
2
optional
6A
Motorgruppe -
N
L1
Motorgruppe +
E 260 N / THZ / MBZ
K600
Taster / ZUKO / SCT
6
BU
Verriegelung -
RP220
24V DC
NT 19.2-24
BN
5
RD
BK / RD
Verriegelung +
X 106 (orange Klemmenleiste)
1
GND-Versorgung
X 104 (rote Klemmenleiste)
TZ 320
BU
BN
MST 212
24V DC
NT 19.2-24
X4
X3
X2
Ansteuerung
Alarmausgang
80
6
2
5
2
3
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
NO
COM
Türkontakt (IN)
24 V DC
Freigabe
24 V DC
24 V DC in
GND in
24 V DC
5
1
GND
2
RWA-Zentrale -
11
1
RWA-Zentrale +
24 V DC in
GND in
10
3
1
Türkontakt
X5
X6
X7
MST 210
RD
BK / RD
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Schematy połączeń
43
Schematy połączeń
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
6.15 IQ lock AUT z K600 i wysterowaniem
XX
XX
XX
44
Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock.
Przestrzegać schematu podłączania napędu dźwigniowego klapy instalacji odprowadzania dymu i ciepła K600.
Przestrzegać schematów podłączania central sterujących instalacjami odprowadzania dymu i ciepła
(E260 N / THZ / MBZ 300).
Türkontakt
3
24 V DC in
COM
IQ AUT
1
N
L1
Steckbarer Kabelübergang 8-polig
THZ / MBZ
90
91
92
COM Alarm
NO Alarm
NC Alarm
3
24 V DC in
5
Freigabe
6
Türkontakt (IN)
NO
NO
COM
Taster / ZUKO / SCT
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
2
24 V DC
X5
2
24 V DC
X6
1
GEZE BUS
YE
GN
41
PK
GR
WH
BN
RD
BU
42
22
Entriegelt
X5
21
COM
5
Freigabe
20
2
24 V DC
Ausgang 1 (Verriegelt)
3
24 V DC in
GND in
X1
1
2
X7
GND in
3
MST 210
4
K600 Standflügel
NO Türöffner
COM Türöffner
Motor ZU - (Auf + )
Motor Auf + (ZU -)
NO Türöffner
COM Türöffner
80
Alarmausgang
1
2
5
Ansteuerung
X5
Motor ZU - (Auf + )
3
2
24 V DC
Motor Auf + (ZU -)
4
1
K600 Gangflügel
Motorgruppe -
Motorgruppe +
GND
X4
1
6A
2
BU
BN
11
BU
BN
10
24V DC
NT 19.2-24
RWA Zentrale -
RD
BK / RD
RWA Zentrale +
X3
1
GND in
X2
MST 212
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Schematy połączeń
45
Schematy połączeń
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
6.16 IQ lock AUT z K600, TZ 320 SN i wysterowaniem
Przestrzegać instrukcji montażu mechanicznego zamka z napędem IQ lock.
Przestrzegać schematu podłączania napędu dźwigniowego klapy instalacji odprowadzania dymu i ciepła K600.
Przestrzegać schematów podłączania central sterujących instalacjami odprowadzania dymu i ciepła
(E260 N / THZ / MBZ 300).
XX Przestrzegać schematu podłączania GEZE SecuLogic RWS (TZ 320).
XX
XX
XX
W TZ 320 należy wykonać następujące ustawienia:
XX Wyjście 1 ustawić na „Prąd roboczy TOE“
46
46
45
42
CAN-H (GEZE-Bus)
CAN-L (GEZE-Bus)
RS485-A
14
2
15
3
14
2
15
2
9
52
53
Tür verriegelt
24 V DC
Tür geschlossen
24 V DC
Eingang 1 (Kurzzeitentr.)
Eingang 2 (Kurzzeitentr.)
Eingang 3 (Brandmeldeanlage)
COM Ausgang 2 (max. 30V, 1A)
NO Ausgang 2 (TOE-Arbeitssttrom)
2
1
NO Türöffner
51
50
24 V DC
3
K600 Standflügel
COM Türöffner
1
GND
Motor ZU - (Auf + )
51
21
1
2
+
52
22
NO Türöffner
2
3
COM Türöffner
4
GN
YE
PK
GR
WH
BN
RD
BU
4
-
55
2
24 V DC
BU
BN
Steckbarer Kabelübergang 8-polig
6A
Motor ZU - (Auf + )
41
42
22
21
20
5
2
3
1
PE
N N
L1 L1
Motor Auf + (ZU -)
K600 Gangflügel
6A
Motor Auf + (ZU -)
NO
53
COM Ausgang 1 (max. 30V, 1A)
NO Ausgang 1 (Alarm)
NC
COM
54
11
X 108 (blaue Klemmenleiste)
SCT entriegeln, quittieren
NO
SCT verriegeln, KZF, quittieren
COM
2
12
24 V DC
58
RP220
GEZE BUS
X5
Entriegelt
COM
Ausgang 1 (Verriegelt)
Freigabe
24 V DC
56
8
Indirekte Freischaltung
NO
COM
COM
NO
COM
GN / YE
BU
BN
24 V DC in
GND in
X1
IQ AUT
X 105 (schwarze Klemmenleiste)
7
Indirekte Freischaltung
optional
-
+
NO
BU
NC
1
GND
SA
24V DC
NT 19.2-24
BN
57
2
24 V DC
X 107 (grüne Klemmenleiste)
6
6
Verriegelung -
2
5
5
FTV 320
RD
BK / RD
Verriegelung +
X 106 (orange Klemmenleiste)
41
3
24 V DC-Versorgung
RS485-B
1
GND-Versorgung
X 104 (rote Klemmenleiste)
TZ 320
BU
BN
MST 212
24V DC
NT 19.2-24
X4
X3
X2
Türkontakt (IN)
COM Alarm
NC Alarm
NC
Motorgruppe -
COM
1
2
Motorgruppe +
24 V DC
6
Freigabe
5
2
24 V DC
2
24 V DC in
Alarmausgang
GND in
Ansteuerung
80
3
24 V DC
5
1
GND
2
RWA Zentrale -
RWA Zentrale +
24 V DC in
GND in
1
11
10
3
1
E 260 N / THZ / MBZ
X5
X6
MST 210
X7
RD
BK / RD
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Schematy połączeń
47
Schematy połączeń
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
6.17 IQ lock AUT z EMD (-F, -I) i wysterowaniem
XX
XX
Przestrzegać instrukcji montażu mechanicznego zamka z napędem IQ lock.
Przestrzegać schematu podłączania EMD, EMD-F, EMD Invers.
W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego.
Parametry w sterowniku DCU2, DCU2-F, DCU-I ustawić następująco:
W DPS:
àà A1 na 18 (przełączanie dzień/noc),
parametr rr (komunikat rygla) na 02 (zestyk rozwierny) i
to (automat do otwierania drzwi) na 03 (zamek z napędem).
w ST220:
àà sygnały Ž sygnały wyjściowe Ž PA1 ustawić na przełączanie dzień/noc.
àà Sygnały Ž sygnały wejściowe Ž ustawić rodzaj zestyku rygla na rozwierny.
àà Parametry drzwi Ž typ automatu do otwierania drzwi ustawić na zamek z napędem
XX
XX
Zasilanie elektryczne MST 210 odbywa się z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 2.
Zasilanie napędu pręta IQ AUT odbywa się z osobnego zasilacza 24 V DC 1,5 A.
EMD Invers:
àà Gdy wyjście automatu do otwierania drzwi EMD-Invers jest sparametryzowane na uszkodzenie silnika, to drzwi są utrzymywane w położeniu zamkniętym jeszcze tylko przez IQ lock EL, a nie przez napęd drzwi.
àà W przypadku obsługi ręcznej w razie paniki za pomocą klamki drzwi otwierają się pod działaniem sprężyny.
àà Po upływie czasu otwarcia drzwi zamykają się elektromechanicznie, a IQ lock EL blokuje je.
àà EMD rozpoznaje otwarcie drzwi również bez czujnika wysterowania.
48
3
24 V DC in
5
2
4
Freigabe
24 V DC
Tag / Nacht
25
NO Zylinderkontakt
13
17
16
NO Freigabe
COM Türdrücker
NO Türdrücker
6
Türkontakt (IN)
GEZE BUS
YE
GN
PK
GR
41
22
Entriegelt
WH
BN
42
21
COM
X5
5
2
24 V DC
20
RD
3
24 V DC in
Ausgang 1 (Verriegelt)
BU
1
Freigabe
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
NO
COM
Türkontakt
Steckbarer Kabelübergang 8-polig
GND in
X1
IQ AUT
2
24 V DC
X5
12
COM Freigabe
X2
24
COM Zylinderkontakt
X8
2
24 V DC
X6
1
GND in
X7
MST 210
+
24 V DC NT
24 V DC
2
2
1
20
GND
24V DC
PA1A
PA1B
PA2
2
55
56
57
RM
TOEB
1
PA1, PA2
33
32
TOEA
24 V DC
GND
Kontaktgeber berechtigt
24 V DC
NA Nacht
6
2
AUT Automatik
31
TOE
KB
DO Daueroffen
8
GND
24V DC
RS 485-A
RS 485-B
SCR
PA2
PA1B
PA1A
24V DC
GND
PA1, PA2
RM
TOEB
TOEA
24 V DC
GND
TOE
Kontaktgeber berechtigt
24 V DC
KB
24 V DC
NA Nacht
AUT Automatik
DO Daueroffen
1
1
GND
9
2
2
24V DC
PS
42
42
RS 485-A
PS
41
41
RS 485-B
43
43
RS 485
DCU2, Steuerung Slimdrive EMD Standflügel
SCR
RS 485
DCU2, Steuerung Slimdrive EMD Gangflügel
57
56
55
2
1
33
32
31
2
1
20
2
2
6
8
9
NO
COM
Taster / ZUKO / SCT
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Schematy połączeń
49
Schematy połączeń
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
6.18 IQ lock AUT z TSA160 NT (-F, -I) i wysterowaniem
XX
XX
Przestrzegać instrukcji montażu mechanicznego zamka z napędem IQ lock.
Przestrzegać schematu podłączania TSA160 NT, TSA160 NT-F, TSA160 NT Invers.
Odłączyć od zacisków programator wewnętrzny napędu drzwi.
W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego.
Ustawić parametry w sterowniku DCU5 następująco:
XX w DPS:
àà Parametry rr (21)(komunikat rygla) ustawić na 02 (zestyk rozwierny) i to (20) (automat do otwierania drzwi) na 03
(zamek z napędem).
XX w ST220:
àà sygnały wejściowe Ž Komunikat rygla ustawić na zestyk rozwierny.
àà parametry drzwi Ž Typ automatu do otwierania drzwi ustawić na zamek z napędem
Zasilanie elektryczne MST 210 odbywa się z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 5.
GND DCU5 (zacisk TOE nr 1) należy połączyć z GND w MST 210 (zacisk X7 nr 1), również w przypadku zastosowania osobnego
zasilacza.
Zasilanie napędu pręta IQ AUT odbywa się z osobnego zasilacza 24 V DC 1,5 A.
W programatorach analogowych (DPS / TPS / MPS) nie można wykorzystać funkcji zabezpieczenia dziennego w zamku.
50
3
24 V DC in
5
2
4
Freigabe
24 V DC
Tag / Nacht
13
17
16
NO Freigabe
COM Türdrücker
NO Türdrücker
Bei geschlossener Tür
ist der Kontakt geschlossen
2
1
2
6
8
9
GEZE BUS
PK
GR
GN
22
Entriegelt
WH
41
21
COM
YE
20
Ausgang 1 (Verriegelt)
BN
RD
BU
Steckbarer Kabelübergang 8-polig
42
5
Freigabe
X5
2
24 V DC
1
RM
TOEB
3
33
32
TOEA
24 V DC
GND
24 V DC
NA Nacht
AUT Automatik
DO Daueroffen
Kontaktgeber berechtigt
31
TOE
PS
20
GND
1
1
GND
24 V DC
24V DC
2
2
24V DC
2
RS 485-A
42
42
RS 485-A
RM
TOEB
TOEA
24 V DC
GND
TOE
24 V DC
NA Nacht
AUT Automatik
DO Daueroffen
PS
Kontaktgeber berechtigt
24 V DC
KB
RS 485-B
41
41
RS 485-B
KB
SCR
43
43
RS 485
+
-
DCU2, Steuerung TSA160 NT Standflügel
SCR
RS 485
DCU2, Steuerung TSA160 NT Ganflügel
24 V DC in
GND in
NO
IQ AUT
X1
6
Türkontakt (IN)
COM
2
24 V DC
X5
12
COM Freigabe
Türkontakt
25
NO Zylinderkontakt
X2
24
COM Zylinderkontakt
X8
2
24 V DC
X6
1
GND in
X7
MST 210
24 V DC NT
33
32
31
2
1
2
6
8
9
20
2
NO
COM
Taster / ZUKO / SCT
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Schematy połączeń
51
Co zrobić, gdy...?
7
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Co zrobić, gdy...?
XX
Większość usterek i błędów, jakie mogą wystąpić w codziennej eksploatacji, można usunąć we własnym zakresie. Pomocne
może być przy tym poniższe zestawienie. Jeżeli nie umożliwi ono znalezienia przyczyn usterki ani jej usunięcia, należy się
zwrócić do firmy GEZE.
Nigdy nie otwierać samodzielnie skrzynki zamka!
àà Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy może wykonywać tylko producent lub jego autoryzowani specjaliści.
àà Nieprawidłowo wykonana instalacja lub konserwacja może stwarzać znaczne zagrożenia dla użytkownika albo dla produktu, za które producent nie ponosi odpowiedzialności i których nie obejmuje gwarancja.
XX
Napęd pręta IQ AUT
Alarm/błąd
Przyczyna
Skutek
Sposób usunięcia
OVR_TEMP
Wh_L_ON
Zbyt wysoka temperatura silnika
Nie można aktywować czujnika
Halla w pozycji zablokowanej
koła zębatego.
Błąd ujawnia się tylko przy wycofywaniu.
Nie można aktywować pierwszego czujnika Halla w pozycji
odblokowanej koła zębatego.
Błąd ujawnia się tylko przy blokowaniu elektrycznym.
Czujnik Halla w pozycji zablokowanej pręta napędowego aktywny w stanie odblokowanym.
Błąd ten ujawnia się tylko
w stanie odblokowanym.
Czujnik Halla w pozycji odblokowanej pręta napędowego nie
może się aktywować podczas
odblokowywania.
Błąd ujawnia się tylko przy odblokowaniu elektrycznym.
Czujnik Halla w pozycji zablokowanej koła zębatego pozostaje
aktywny podczas odblokowywania.
Błąd ujawnia się tylko przy odblokowaniu elektrycznym.
Czujnik Halla w pozycji zablokowanej koła zębatego pozostaje
aktywny podczas wycofywania.
Błąd ten ujawnia się tylko przy
wycofywaniu.
Czujnik Halla w pozycji zablokowanej koła zębatego pozostaje
aktywny podczas wycofywania.
Błąd ten ujawnia się tylko przy
wycofywaniu.
Możliwe zwarcie w silniku
àà Uszkodzony czujnik Halla
WH-Lock
àà Zablokowane koło zębate.
XX Oddać silnik do serwisu GEZE.
Wh_UL1_ON
Wh_UL2_ON
Bar_L_ON
Bar_UL_ON
Wh_L_OFF
Wh_UL1_OFF
Wh_UL2_OFF
52
XX Skwitować błąd i sprawdzić ponow-
nie.
Jeżeli błąd występuje ponownie:
XX Oddać silnik do serwisu GEZE.
àà Zablokowany pręt napędowy
przy krawędzi drzwi.
àà Zablokowane koło zębate.
àà Zablokowana zasuwa przeciwkasety.
àà Próba manipulacji ktoś usiłował wygenerować komunikat
o stanie zablokowanym.
àà Uszkodzony czujnik Halla
Bar-Lock.
àà Uszkodzony trzpień zabieraka.
àà Zablokowany pręt napędowy.
àà Awaria elektromagnesu pręta
napędowego.
XX Odblokować ręcznie skrzydło bierne.
Zablokowane koło zębate.
XX Skwitować błąd i sprawdzić ponow-
Sprawdzić, czy do odblokowania nie
jest potrzebna zbyt duża siła.
XX Upewnić się, że pręt napędowy nie
jest zablokowany.
XX Sprawdzić, czy nie manipulowano
przy drzwiach.
XX Wyłączyć napięcie na co najmniej
10 s i ponownie włączyć.
XX Upewnić się, że pręt napędowy nie
jest zablokowany.
XX Sprawdzić ręcznie obciążenie pręta
napędowego.
XX Skwitować błąd i sprawdzić ponow-
nie.
Zablokowane koło zębate.
Zablokowane koło zębate.
nie.
Jeżeli błąd występuje ponownie:
XX Oddać silnik do serwisu GEZE.
XX Skwitować błąd i sprawdzić ponow-
nie.
Jeżeli błąd występuje ponownie:
XX Oddać silnik do serwisu GEZE.
XX Skwitować błąd i sprawdzić ponow-
nie.
Jeżeli błąd występuje ponownie:
XX Oddać silnik do serwisu GEZE.
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Alarm/błąd
Przyczyna
Bar_L_OFF
Czujnik Halla w pozycji zablokowanej pręta napędowego
pozostaje aktywny podczas
odblokowywania.
Błąd ten ujawnia się tylko
w stanie odblokowanym.
„OverCurrent to unlock“
Podczas odblokowywania przekroczono maksymalną granicę
prądu, mimo że pręt napędowy
osiągnął już pozycję odblokowaną.
„OverCurrent to unlock“
Podczas odblokowywania przekroczono maksymalną granicę
prądu.
OC_2UL
OC_2UL_BAR
Co zrobić, gdy...?
Skutek
Sposób usunięcia
àà Zablokowany pręt napędowy. XX Upewnić się, że pręt napędowy nie
àà Uszkodzony czujnik Bar-Lock.
jest zablokowany.
XX Sprawdzić ręcznie obciążenie pręta
napędowego.
XX Skwitować błąd i sprawdzić ponownie.
XX Skwitować błąd i sprawdzić ponowZablokowane koło zębate.
nie.
Jeżeli błąd występuje ponownie:
XX Odesłać do serwisu GEZE.
àà Pręt napędowy albo koło
zębate zablokowane.
àà Zbyt duże obciążenie.
XX Upewnić się, że pręt napędowy nie
jest zablokowany.
XX Sprawdzić ręcznie obciążenie pręta
napędowego.
XX Skwitować błąd i sprawdzić ponow-
nie.
OC_2L
„OverCurrent to lock“
Zablokowane koło zębate.
Podczas blokowania przekroczono granicę prądu.
XX Skwitować błąd i sprawdzić ponow-
nie.
Jeżeli błąd występuje ponownie:
XX Odesłać do serwisu GEZE.
Zamek z napędem IQ lock EL / IQ lock EL DL
Alarm/błąd
Ręczne odblokowanie zamka
za pomocą urządzenia
przeciwpanicznego możliwe,
niemożliwe napędzanie silnikiem.
Drzwi można otworzyć ręcznie
przez naciśnięcie albo pociągnięcie
Zapadka pomocnicza zamyka
przy drzwiach zamkniętych z
„WYŁ”
Przyczyna
Uszkodzenie mechaniczne zamka
albo rygiel zakleszcza się w pozycji
wysuniętej
Skutek
Sposób usunięcia
XX Zresetować sterownik i uruchomić
Rygla nie można wsunąć
za pomocą silnika i/albo
ponowne wysterowanie zamka,
sterownik wysyła komunikat
jeżeli przebieg będzie pomyślny,
o usterce
komunikat zniknie.
Uszkodzony kabel przyłączeniowy
Brak zasilania zamka napię- XX Sprawdzić ciągłość i w razie potrzeciem 24 V DC
by wymienić kabel przyłączeniowy
zamka.
XX Sprawdzić i w razie potrzeby zmienić
Brak zasilania sterownika napięciem
Rygiel jest wstępnie za24 V DC
mknięty podczas manipubiegunowość wejścia 24 V DC
lacji przy zapadce pomocw sterowniku.
niczej i nie wciągnięty
silnikiem
Zapadka krzyżowa nie może zostać
Rygiel zablokowany w stanie XX Ustawić prawidłowo blachę zaczeustawiona albo wkładka bębenkowa wsuniętym
pową.
XX Sprawdzić uruchamianie przełączajest zakleszczona
nia kluczem.
XX Zluzować połączenie śrubowe,
Klamka zakleszcza się w położeniu
Po naciśnięciu klamka
naciśniętym albo złamana sprężyna
nie wraca do położenia
nasmarować prowadnice klamki,
podtrzymująca klamkę w górnym
wyjściowego. Po 4 minutach
skorygować zamocowanie.
położeniu
przekaźnik sygnalizujący
Komunikat o usterce zniknie po odblousterki włącza komunikat
kowaniu klamki.
– albo –
XX Wymienić zamek
Zapadka pomocnicza nie jest urucha- Rygiel nie wysuwa się przy XX Sprawdzić szczelinę skrzydła drzwi
miana
zamkniętych drzwiach
i w razie potrzeby podłożyć podkładkę pod blachę zaczepową.
XX Sprawdzić wysterowanie trybu
Zamek w trybie stałego odblokowania Zamek nie blokuje przy
zamkniętych drzwiach
trwałego odblokowania.
XX Sprawdzić ciągłość kabla przyłączeKabel przyłączeniowy przerwany w
Zamek nie blokuje przy
czasie zwolnienia
zamkniętych drzwiach
niowego.
XX Otworzyć drzwi i wymienić blachę
Blacha zaczepowa była obrabiana i
–
zdjęto zbyt wiele materiału
zaczepową.
53
Co zrobić, gdy...?
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Alarm/błąd
Brak komunikatu z kontaktronu
Przyczyna
Odległość od kontaktronu większa niż
odstęp łączeniowy albo uszkodzony
kabel przyłączeniowy kontaktronu
– albo –
Uszkodzone wejście zewnętrznego
zestyku drzwiowego
w sterowniku
Zamek nie rygluje
Nie można zamknąć skrzydła
drzwi
Uszkodzony kabel przyłączeniowy
Zapadki krzyżowe uderzają twardo
o blachę zaczepową
Nie można uruchomić zapadki pomocniczej
Skutek
Elektryczne zabezpieczenie
przebiegu zamykania nadal
działa
Drzwi zaryglowane podczas
przebiegu zamykania albo
pozostają zaryglowane w
pozycji zamkniętej.
Niezasygnalizowany stan
„Drzwi zamknięte”
.
Rygiel nie wysuwa się
Nie można zamknąć skrzydła
drzwi, zapadki trą o blachę
zaczepową
Sposób usunięcia
XX Sprawdzić kontaktron, czy zachowany jest odstęp łączeniowy?
XX Sprawdzić ciągłość, sprawdzić
wejście zewnętrznego zestyku
drzwiowego w sterowniku.
XX Wymienić kabel przyłączeniowy.
XX Nasmarować lekko zapadki krzyżo-
we smarem dopuszczonym przez
GEZE.
XX Odblokować ostrożnie zapadkę
pomocniczą.
Zamek z blokadą klamki IQ lock EM / IQ lock EM DL
Alarm/błąd
Odblokowanie ręczne przez
klamkę zewnętrzną
niemożliwe
Przyczyna
Elektromagnes nie jest zasilany
elektrycznie
Drzwi można otworzyć ręcznie
przez naciśnięcie albo pociągnięcie
Nie można ustawić zapadki
krzyżowej
– albo –
Wkładka bębenkowa zakleszczona
Klamka zakleszczona w położeniu
naciśniętym
– albo –
Pęknięta sprężyna podtrzymująca klamkę w górnym położeniu
Zapadka pomocnicza nie jest
uruchamiana
Nie naciśnięto klamki do końca
– albo –
Zapadka pomocnicza zakleszcza
się
Rygiel wysuwa się ponownie
natychmiast po otwarciu drzwi
Zapadka pomocnicza zamyka
przy drzwiach zamkniętych
Nie można zamknąć skrzydła
drzwi
Zestyki nie sygnalizują
54
Blacha zaczepowa była obrabiana
i zdjęto zbyt wiele materiału
Zapadki krzyżowe uderzają twardo o blachę zaczepową
Nie można uruchomić zapadki
pomocniczej
Komplet okuć krzywo zamontowany
– albo –
Na skrzynkę zamka zamontowaną w kieszeni oddziaływują
naprężenia montażowe
Uszkodzony kabel przyłączeniowy
Skutek
Sposób usunięcia
Klamka zewnętrzna nie jest sprzę- XX Sprawdzić i w razie potrzeby zmienić
gnięta i wykonuje ruch jałowy
biegunowość wejścia 24 V DC.
– i/albo –
XX Sprawdzić ciągłość kabla przyłączeniowego.
Jeżeli kabel przyłączeniowy i biegunowość są w porządku:
XX Wymienić zamek.
XX Ustawić prawidłowo blachę zaczeRygiel zablokowany w stanie
wsuniętym
pową.
– albo –
XX Sprawdzić uruchamianie przełączania kluczem.
Po naciśnięciu klamka nie wraca XX Zluzować połączenie śrubowe,
do położenia wyjściowego i nie
nasmarować prowadnice klamki,
jest sygnalizowane zablokowanie
skorygować zamocowanie.
– albo –
XX Wymienić zamek
Zamek nie blokuje przy zamknię- XX Sprawdzić szczelinę skrzydła drzwi.
tych drzwiach
XX Nacisnąć klamkę do oporu.
Zasuwa nie jest utrzymywana
w położeniu trwałego odbloko- XX Sprawdzić, czy zamek jest osadzony
wania, drzwi nie można zamknąć
bez naprężeń montażowych.
i prawidłowo zablokować
W razie potrzeby poprawić osadzenie
zamka.
Jeżeli działanie zamka nie zmienia się:
XX Wymienić zamek
XX Otworzyć drzwi i wymienić blachę
–
zaczepową.
XX Nasmarować lekko zapadki krzyżoNie można zamknąć skrzydła
drzwi, zapadki trą o blachę
we smarem dopuszczonym przez
zaczepową
GEZE.
XX Odblokować ostrożnie zapadkę
–
pomocniczą.
Zintegrowana zasuwa nie urucha- XX Zdemontować komplet okuć.
XX Sprawdzić, czy zamek jest osadzony
mia zestyków w zamku
bez naprężeń montażowych.
XX W razie potrzeby poprawić osadzenie zamka, odblokować albo
wymienić zamek.
Przesyłanie komunikatów przez XX Sprawdzić kabel przyłączeniowy
zestyki niemożliwe
albo wymienić zamek.
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Co zrobić, gdy...?
Mechaniczny zamek stykowy IQ lock C / IQ lock C DL oraz zamek mechaniczny IQ lock M / IQ lock M DL
Alarm/błąd
Drzwi można otworzyć ręcznie
przez naciśnięcie albo pociągnięcie
Rygiel wysuwa się ponownie
natychmiast po otwarciu drzwi
Zapadka pomocnicza zamyka
przy drzwiach zamkniętych
Skrzydła drzwi nie można
zamknąć
Przyczyna
Nie można ustawić zapadki
krzyżowej
Wkładka bębenkowa zakleszczona
Klamka zakleszczona w położeniu
naciśniętym
– albo –
Pęknięta sprężyna podtrzymująca klamkę w górnym położeniu
Zapadka pomocnicza nie jest
uruchamiana
Nie naciśnięto klamki do końca
– albo –
Zapadka pomocnicza zakleszczona w położeniu naciśniętym
Skutek
Rygiel zablokowany w stanie
wsuniętym
Rygiel zablokowany w stanie
wsuniętym
Po naciśnięciu klamka nie wraca
do położenia wyjściowego
Sposób usunięcia
XX Ustawić prawidłowo blachę zaczepową.
XX Sprawdzić uruchamianie przełączania kluczem.
XX Zluzować połączenie śrubowe.
XX Nasmarować prowadnicę klamki.
XX Skorygować zamocowanie
– albo –
XX Wymienić zamek
Zamek nie blokuje przy zamknię- XX Sprawdzić szczelinę skrzydła drzwi.
tych drzwiach
XX Nacisnąć klamkę całkowicie, do
Zasuwa nie jest utrzymywana
w położeniu trwałego odblokooporu
wania, drzwi nie można zamknąć XX Sprawdzić, czy zamek jest osadzony
i prawidłowo zablokować
bez naprężeń montażowych.
XX W razie potrzeby poprawić osadzenie zamka.
Jeżeli działanie zamka nie zmienia się:
XX Wymienić zamek
XX Otworzyć drzwi i wymienić blachę
Blacha zaczepowa była obrabiana –
i zdjęto zbyt wiele materiału
zaczepową.
XX Nasmarować lekko zapadki krzyżoZapadki krzyżowe uderzają twar- Nie można zamknąć skrzydła
do o blachę zaczepową
drzwi, zapadki trą o blachę
we smarem dopuszczonym przez
– albo –
zaczepową
GEZE.
XX Odblokować ostrożnie zapadkę
Nie można uruchomić zapadki
pomocniczej
pomocniczą.
55
Konserwacja i oznakowanie CE
8
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Konserwacja i oznakowanie CE
Konserwację zamków powinna przeprowadzać raz do roku firma GEZE albo autoryzowani przez nią partnerzy.
Instrukcje dotyczące konserwacji
Niniejsze instrukcje dotyczące konserwacji stanowią część składową instrukcji montażu i obsługi i należy je udostępnić użytkownikowi budynku.
Ponadto zalecamy, aby użytkownik co miesiąc przeprowadzał kontrolę zamków w następujący sposób:
àà Wykonać przegląd i uruchomić zamknięcia wyjść awaryjnych, aby upewnić się, że wszystkie części zamknięcia znajdują się
w zadowalającym stanie technicznym.
àà Zmierzyć dynamometrem i zapisać siły potrzebne do zwolnienia zamknięcia drzwi przeciwpanicznych/ewakuacyjnych.
àà Upewnić się, że siły nie zmieniły się znacząco w porównaniu z siłami zapisanymi podczas pierwszej instalacji.
àà Upewnić się, że elementy blokujące lub współpracujące nie są zablokowane i są drożne.
àà Upewnić się, że zamknięcie przeciwpaniczne drzwi jest smarowane zgodnie ze wskazówkami producenta, a element obsługowy jest prawidłowo, mocno dokręcony.
àà Upewnić się, że po pierwszej instalacji nie dodano do drzwi żadnych dodatkowych urządzeń zamykających.
àà Sprawdzić, czy wszystkie elementy konstrukcyjne zamknięcia przeciwpanicznego drzwi są nadal zgodne z wykazem pierwotnie dostarczonych wraz z systemem dopuszczonych części.
àà Upewnić się, że dokumentacja ta została udostępniona użytkownikowi zamknięcia przeciwpanicznego/zamknięcia drzwi
ewakuacyjnych.
56
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Konserwacja i oznakowanie CE
Oznakowanie CE
13
GEZE GmbH
PO Box 1363
D-71229 Leonberg
Zamknięcie przeciwpaniczne 001
Nr LE/DO: 0757_CPR_229_7013137-4-3
EN 1125: 2008
Zamknięcie przeciwpaniczne drzwi z poziomym drążkiem naciskowym,
do drzwi na drogach ewakuacyjnych
IQ lock M / IQ lock M DL
IQ lock C / IQ lock C DL
IQ lock EM / IQ lock EM DL
IQ lock EL / IQ lock EL DL
IQ lock AUT
Możliwość otwarcia drzwi
tak
≤ 80 N w stanie nieobciążonym
≤ 200 N w stanie obciążonym
Zakres zastosowania
Sposób uruchamiania
Wystawanie
okucia
Bezpieczeństwo antywłamaniowe
tak
200 000 cykli / ≤ 80 N
Odporność na korozję
Bezpieczeństwo
Ochrona przed ogniem/
dymem
Masa drzwi
Trwałość
Kategoria użytkowa
Trwała sprawność rozumiana jako możliwość otwarcia
drzwi z uwzględnieniem starzenia i utraty jakości (drzwi
na drogach ewakuacyjnych)
3
7
7
B
1
3
2
1/2
A
A/B
3
7
7
B
1
3
2
2
B
A/B
Certyfikat potwierdzający właściwości użytkowe nr 0757-CPR-2297013137-4-3 wystawiony przez ift Rosenheim nr NB 0757
57
Konserwacja i oznakowanie CE
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
13
GEZE GmbH
PO Box 1363
D-71229 Leonberg
Zamknięcie wyjścia awaryjnego 001
Nr LE/DO: 0757-CPR-229-7013137-5-2
EN 179: 2008
Zamknięcie wyjścia awaryjnego sterowane klamką albo płytą naciskową
do drzwi na drogach ewakuacyjnych
IQ lock / IQ lock DL
Możliwość otwarcia drzwi
tak
≤ 80 N w stanie nieobciążonym
≤ 200 N w stanie obciążonym
3
7
7
B
1
3
4
2
Zakres zastosowania
Sposób uruchamiania
Wystawanie
okucia
Bezpieczeństwo antywłamaniowe
tak
200 000 cykli.
Odporność na korozję
Bezpieczeństwo
Ochrona przed ogniem/
dymem
Masa drzwi
Trwałość
Kategoria użytkowa
Trwała sprawność rozumiana jako możliwość otwarcia
drzwi z uwzględnieniem starzenia i utraty jakości (drzwi
na drogach ewakuacyjnych)
A
A/B
Certyfikat potwierdzający właściwości użytkowe nr 0757-CPR-2297013137-5-2 wystawiony przez ift Rosenheim nr NB 0757
58
3
X
8
E
0
M
5
0
Działanie ochronne pod
względem manipulacji
w instalacji elektrycznej
Certyfikat wg normy EN 14846
Działanie ochronne pod
względem funkcji elektrycznej
9.1
Działanie ochronne i odporność na przewiercenie
Załącznik
Odporność na korozję,
temperaturę i wilgotność
powietrza
9
Bezpieczeństwo
Przydatność do stosowania w charakterze drzwi
przeciwpożarowych/przeciwdymowych
Wymiary drzwi i siła zamykająca
Trwałość i obciążenie
zapadki
Kategoria użytkowa
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Załącznik
Klasyfikacja zamków IQ lock EM / IQ lock EM DL zgodnie z normą EN 14846: 2008
3
59
Załącznik
9.2
60
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Certyfikat potwierdzający właściwości użytkowe wg EN 1125
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Załącznik
61
Załącznik
9.3
62
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Certyfikat potwierdzający właściwości użytkowe wg EN 179
IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL
Załącznik
63
Germany
GEZE Sonderkonstruktionen GmbH
Planken 1
97944 Boxberg-Schweigern
Tel. +49 (0) 7930-9294-0
Fax +49 (0) 7930-9294-10
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Süd-West
Tel. +49 (0) 7152-203-594
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Süd-Ost
Tel. +49 (0) 89-120 07 42-50
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Ost
Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Mitte/Luxemburg
Tel. +49 (0) 6171-63610-0
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung West
Tel. +49 (0) 201-83082-0
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Nord
Tel. +49 (0) 40-2 19 07 16-13
E-Mail: [email protected]
GEZE Service GmbH
Tel. +49 (0) 18 02/92 33 92
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
P.O.Box 1363
Reinhold-Vöster-Straße 21–29
71229 Leonberg
Germany
Austria
GEZE Austria
E-Mail: [email protected]
www.geze.at
Hungary
GEZE Hungary Kft.
E-Mail: [email protected]
www.geze.hu
Baltic States
GEZE GmbH Baltic States office
E-Mail: [email protected]
www.geze.com
Iberia
GEZE Iberia S.R.L.
E-Mail: [email protected]
www.geze.es
Benelux
GEZE Benelux B.V.
E-Mail: [email protected]
www.geze.be
www.geze.nl
India
GEZE India Private Ltd.
E-Mail: [email protected]
www.geze.in
Bulgaria
GEZE Bulgaria - Trade
E-Mail: [email protected]
www.geze.bg
China
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
E-Mail: [email protected]
www.geze.com.cn
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
Branch Office Shanghai
E-Mail: [email protected]
www.geze.com.cn
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
Branch Office Guangzhou
E-Mail: [email protected]
www.geze.com.cn
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
Branch Office Beijing
E-Mail: [email protected]
www.geze.com.cn
France
GEZE France S.A.R.L.
E-Mail: [email protected]
www.geze.fr
Tel.: 0049 7152 203-0
Faks: 0049 7152 203-310
www.geze.com
Italy
GEZE Italia S.r.l
E-Mail: [email protected]
www.geze.it
GEZE Engineering Roma S.r.l
E-Mail: [email protected]
www.geze.it
Poland
GEZE Polska Sp.z o.o.
E-Mail: [email protected]
www.geze.pl
Romania
GEZE Romania S.R.L.
E-Mail: [email protected]
www.geze.ro
Russia
OOO GEZE RUS
E-Mail: [email protected]
www.geze.ru
Scandinavia – Sweden
GEZE Scandinavia AB
E-Mail: [email protected]
www.geze.se
Scandinavia – Norway
GEZE Scandinavia AB avd. Norge
E-Mail: [email protected]
www.geze.no
158093-00
Scandinavia – Finland
Branch office of GEZE
Scandinavia AB
E-Mail: [email protected]
www.geze.com
Scandinavia – Denmark
GEZE Danmark
E-Mail: [email protected]
www.geze.dk
Singapore
GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd.
E-Mail: [email protected]
www.geze.com
South Africa
GEZE Distributors (Pty) Ltd.
E-Mail: [email protected]
www.geze.co.za
Switzerland
GEZE Schweiz AG
E-Mail: [email protected]
www.geze.ch
Turkey
GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri
E-Mail: [email protected]
www.geze.com
Ukraine
GEZE Ukraine TOV
E-Mail: [email protected]
www.geze.ua
United Arab Emirates/GCC
GEZE Middle East
E-Mail: [email protected]
www.geze.ae
United Kingdom
GEZE UK Ltd.
E-Mail: [email protected]
www.geze.com

Podobne dokumenty