Programat® S1 1600 - Ivoclar Vivadent Polska
Transkrypt
Programat® S1 1600 - Ivoclar Vivadent Polska
Programat S1 1600 ® Instrukcja obsługi 2 Spis treści Wygląd pieca, spis części 4 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 Wprowadzenie / Znaki i Symbole 2. 8 Słowo wstępne Znaki i symbole Uwagi do Instrukcji obsługi Uwagi dotyczące różnych wersji napięciowych Bezpieczeństwo przede wszystkim 9 2.1 Przeznaczenie urządzenia 2.2 Zasady bezpiecznej pracy 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Opis produktu 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Instalacja i pierwsze uruchomieni 13 Korzystanie z menu i ustawienia początkowe 18 Rozpakowanie i sprawdzenie zawartości opakowania Wybór miejsca Montaż Zdejmowanie głowicy pieca Pierwsze uruchomienie 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 12 Budowa urządzenia Miejsca niebezpieczne i zastosowane zabezpieczenia Opis funkcjonalny Wyposażenie dodatkowe Wskazania / Przeciwwskazania Zasady obsługi pieca Wyjaśnieni funkcji przycisków Znaczenie wskazań wyświetlacza Struktura programu Parametry zmienne i dopuszczalne zakresy wartości Ustawienia / programy testowe i informacja Symbole na wyświetlaczu Sygnały dźwiękowe OSD (optyczny wskaźnik stanu pieca) 6.Użytkowanie 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Włączanie pieca Napełnianie pieca Programat S1 1600 Synteryzacja programami standardowymi Synteryzacja programami indywidualnymi Dodatkowe możliwości i funkcje specjalne Programowanie 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 Pielęgnacja, czyszczenie i diagnostyka Czyszczenie komory synteryzacyjnej i elementów grzejnych Monitorowanie i konserwacja Czyszczenie Programy kontrolne Stan gotowości Kalibracja temperatury Porada serwisowa Komunikaty o błędach Usterki techniczne Naprawy Zobowiązania gwarancyjne Zawartość opakowania Dane techniczne Dopuszczalne warunki pracy Dopuszczalne warunki transportu i przechowywania 8. 8.1 8.2 8.3 8.4 25 Co robić, gdy ... 9. 9.1 9.2 9.3 9.4 23 27 Dane produktu 30 10.Dodatek 10.1 Tabela programów 3 31 Elementy składowe 1 Izolacja termiczna 2Termopara 3 Podstawka do synteryzacji 4Wyświetlacz 5Obrzeże 6 Komora synteryzacyjna 7 Obudowa pieca 8 Szczelna klawiatura membranowa 9Włącznik/Wyłącznik 10 Bezpiecznik grzałki 11 Oprawka bezpiecznika 12 Przewód zasilający 13 Gniazdo przewodu zasilającego 14 Tabliczka znamionowa 15 Nóżka gumowa 16 Obudowa głowicy pieca 17 Wtyczka termopary 18 Wtyczka elektroniki sterującej grzania 19 Zatrzask wtyczki 20 Wtyczka grzałki 21 Gniazdo wtyczki grzałki 22 Gniazdo wtyczki termopary 23 Gniazdo wtyczki elektroniki sterującej grzania 24 Sprężyna listkowa blokady głowicy 25 Otwory wentylacyjne (podstawa) 26 Stolik do odkładania prac 27 Śruba mocująca stolika 28 Podkładka silikonowa 29Osłona 30 Moletowana śruba osłony 31 Otwory wentylacyjne głowicy 32 Otwory wentylacyjne tylne 33 Znak montażowy na głowicy 34 Znak montażowy na podstawie 35 Zamocowanie głowicy 36 Element grzejny 37 Podstawa stolika do syntetyzacji 38 Przewód termopary 39 Przewód elektroniki sterującej grzania 40 Trzpień łączący 41Zawias 42 Złącze USB 43 - no value - 44 Wskaźnik OSD 45Dystanser 46 Taśma uziemiająca 47 Śruba taśmy uziemiającej Proszę zwrócić uwagę, że lista elementów składowych dotyczy całej Instrukcji obsługi. Części i ich numery będą często wymieniane w dalszych rozdziałach 4 44 16 4 26 27 8 15 25 2 6 1 3 5 37 7 5 31 30 29 14 9 10/11 45 42 32 13 42 12 10/11 38 24 46 17 22 9 47 39 18 23 21 20 19 6 35 1 41 40 33 36 34 2 Sterowanie: 71 Klawisz ESC 72 Klawisz ENTER 73 Klawisz START 78 74 Dioda START 87 75 Klawisz STOP 76 Klawisz + 77 Klawisz – 88 81 78 Klawisz ustawień 79 Kursor w prawo 80 Kursor w lewo 75 81 Klawisz informacji 82 Program 1 80 79 77 76 72 71 73 83 Program 2 84 Program 3 74 85 Program 4 86 Kolejne programy 87 Otwierania głowicy 82 83 84 85 86 88 Zamykanie głowicy 100 Podstawka do syntetyzacji 101 Uchwyt do podstawki 102 Pędzelek do czyszczenia 100 101 7 102 1. Wprowadzenie / Znaki i Symbole 1.1 Słowo wstępne 1.3 Uwagi do Instrukcji obsługi Drodzy klienci. Dotyczy urządzenia: Odbiorcy: Dziękujemy za zakup pieca Programat S1 1600. Jest to piec do synteryzacji dla pracowni protetycznych potrzebujących tego rodzaju pieca do wykonywania prac w technice CAD/CAM. Programat S1 1600 umożliwia synteryzację materiałów z ZrO2. Został specjalnie zaprojektowany i wykonany do tego celu. Programat S1 1600 Personel techniki dentystycznej Ta Instrukcji obsługi opisuje bezpieczne, wygodne i efektywne użytkowane pieca Programat S1 1600 . W przypadku utraty instrukcji obsługi, dodatkowy egzemplarz będzie udostępniony w odpowiednim serwisie firmy Ivoclar Vivadent. Piec jest także zaprojektowany zgodnie z najnowszymi standardami techniki. Jednak przy niewłaściwej obsłudze może stanowić zagrożenie dla ludzi i mienia. Dlatego prosimy o przestrzeganie zasad bezpieczeństwa i przeczytanie uważnie Instrukcji obsługi. 1.4 Uwagi dotyczące różnych wersji napięciowych Piec został skonstruowany do zastosowań w następującym zakresie napięć zasilających: Życzymy przyjemnej pracy z piecem Programat S1 1600. 118 –240V / 50 - 60 Hz Do pracy przy różnych napięciach w tym zakresie nie jest konieczne żadne ręczne przełączanie wersji napięcia. Upewnij się, że napięcie w lokalnej sieci zasilającej mieści się w podanym zakresie. 1.2 Znaki i symbole Symbole umieszczone w Instrukcji obsługi i na urządzeniu, ułatwią Państwu odnalezienie ważnych miejsc i dadzą następujące wskazówki: Zagrożenie i ryzyko Ważne informacje Niedopuszczalne postępowanie Niebezpieczeństwo oparzeń Niebezpieczeństwo zgniecenia 8 2. Bezpieczeństwo przede wszystkim 2.1.1 Ten rozdział powinny przeczytać wszystkie osoby, które pracują z piecem Programat S1 1600 oraz osoby zajmujące się jego obsługą lub naprawami. Wskazówek tu zawartych należy przestrzegać! Niedopuszczalne postępowanie Pieca nie wolno podnosić za stolik do odkładania prac. 2.1 Przeznaczenie urządzenia Programat S1 1600 jest przeznaczony do synteryzacji używanych w stomatologii materiałów ceramicznych z ZrO2 i powinien być używany jedynie do tego celu. Inne zastosowanie lub stosowanie w sposób wykraczający poza normalne użytkowanie, np. do: podgrzewania żywności, wypalania innych tworzyw, itp., jest niedopuszczalne. Za szkody wynikłe z użytkowania pieca niezgodnie z przeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik 2.1.2 Niedopuszczalne postępowanie Właściwe użytkowanie obejmuje także: Głowicy pieca nie wolno przenosić za przewody, ponieważ może to spowodować uszkodzenie przewodów i połączeń . – Przestrzeganie poleceń, przepisów i wskazówek zawartych w niniejszej Instrukcji obsługi. – Przestrzeganie poleceń, przepisów i wskazówek zawartych w Instrukcji obsługi materiału. – Użytkowanie we właściwych warunkach pracy i otoczenia (patrz rozdz.9). – Programat S1 1600 powinien być właściwie konserwowany. W piecu Programat S1 1600 nie należy używać płynów barwiących zawierających chlor lub kwas chlorowodorowy. Ze względu na agresywne składniki tych płynów, powierzchnie pieca lub poszczególne części mogą ulec chemicznej korozji lub uszkodzeniu. 2.1.3 Niedopuszczalne postępowanie Głowicy pieca nie wolno odłączać od podstawy bez rozłączenia wszystkich połączeń, a zwłaszcza przewodu grzałki. W przypadku użycia płynów koloryzujących zawierających chlor lub kwas chlorowodorowy w trakcie fazy grzania mogą powstawać drażniące gazy. Gazy te stanowią zagrożenie dla użytkowników, szczególnie gdy infiltrowane podbudowy nie zostały poprawnie wstępnie wysuszone. 2.1.4 Niedopuszczalne postępowanie Głowica pieca jest wyposażona w napęd elektryczny i jest sterowana przez układ elektroniczny. Nigdy nie otwieraj głowicy ręcznie, gdyż może to spowodować uszkodzenie mechanizmu otwierania. 2.1.5 Niedopuszczalne postępowanie Nie wolno dotykać termopary ani elementów grzejnych w komorze synteryzacyjnej. Należy unikać kontaktu ze skórą (zanieczyszczenie tłuszczem), ponieważ może to spowodować przedwczesne zużycie elementów. 9 2.1.6 2.1.11 Niebezpieczeństwo oparzeń Niedopuszczalne postępowanie Nigdy nie wolno umieszczać obiektów w komorze synteryzacyjnej ręcznie, ponieważ istnieje ryzyko oparzenia. Zawsze należy używać specjalnego uchwytu do podstawki synteryzacyjnej. Nigdy nie wolno dotykać gorących powierzchni głowicy pieca z powodu ryzyka oparzenia. Zwracać uwagę na ostrzeżenia wyświetlane na ekranie. Nigdy nie używać pieca bez podstawki do syntetyzacji. Używać tylko oryginalnej podstawki S1. Nie używać podstawek lub plastrów miodu z konwencjonalnych pieców do wypalania. Kontrolować podstawkę synteryzacyjną pod kątem uszkodzeń, pęknięć lub zanieczyszczeń przed każdym procesem syntetyzacji. Uszkodzona podstawka nie może być używana. Tylko jedna pod-stawka sunteryzacyjna może znajdować się w komorze. 2.1.12 Niebezpieczeństwo oparzeń i przygniecenia 2.1.7 Nie wolno wkładać żadnych obcych obiektów w otwory wentylacyjne gdyż może to spowodować porażenie elektryczne. Niedopuszczalne postępowanie Podstawka synteryzacyjna musi być umieszczona centralnie w komorze, gdyż ustawienie jej z boku może spowodować problemy z zamykaniem głowicy pieca. 2.1.13 Zagrożenie i ryzyko 2.1.8 Ten produkt zawiera włókna ceramiczne i może uwalniać pył z włókien. Nie wolno używać we wnętrzu pieca sprężonego powietrza, które mogłoby rozproszyć pył po otoczeniu. Należy zapoznać się z dodatkowymi informacjami na stronie 11. Niedopuszczalne postępowanie Żadne obce obiekty nie mogą być umieszczane na głowicy lub na otworach wentylacyjnych. Należy upewnić się, ze żadne płyny ani inne obce obiekty nie dostana się do otworów wentylacyjnych, gdyż. 2.1.14 Zagrożenie i ryzyko Nie wolno używać pieca bez dystansera, ponieważ musi być utrzymany dystans do ściany z tyłu pieca. 2.1.9 Niedopuszczalne postępowanie Należy upewnić się, że żadne płyny ani inne obce obiekty nie dostana się do wnętrza pieca. 2.1.15 Zagrożenie i ryzyko Nie wolno używać pieca, jeśli element grzejny w komorze synteryzacyjnej ulegnie uszkodzeniu. Istnieje ryzyko porażenia elektrycznego przy kontakcie z element. 2.1.10 Niedopuszczalne postępowanie Nie wolno wkładać żadnych obcych obiektów do otworów wentylacyjnych, gdyż może to grozić porażeniem elektrycznym. 10 2.1.16 – Jeżeli konieczne jest wykonanie prac na otwartym piecu pod napięciem, należy te prace powierzyć specjaliście, świadomemu istniejących zagrożeń. Niedopuszczalne postępowanie – Po pracach konserwacyjnych, przeprowadzić próby bezpieczeństwa (próba wysokonapięciowa i próba obwodu ochronnego). Z przyczyn bezpieczeństwa niedopuszczalna jest praca bez stolika do odkładania prac. – Używać tylko bezpieczników odpowiedniego typu i o odpowiedniej wartości prądu znamionowego. – Jeżeli zachodzi przypuszczenie, że dalsza bezpieczna praca nie jest możliwa, urządzenie wyłączyć i zabezpieczyć przed przypadkowym użyciem. Przypuszczenie, że dalsza bezpieczna praca nie jest możliwa zachodzi gdy: – uszkodzenie jest widoczne, – urządzenie nie pracuje, – po dłuższym przechowywaniu w niesprzyjających warunkach. 2.1.17 Zagrożenie i ryzyko – Używać tylko oryginalnych części zamiennych. Pieca nie wolno podłączać do sieci zasilającej ze zdjętą tylna pokrywą. – Do zapewnienia bezawaryjnej pracy jest niezbędne utrzymanie temperatury otoczenia +5 do +40 °C. – Jeżeli piec był składowany w otoczeniu o niskiej temperaturze lub podwyższonej wilgotności, przed użyciem trzeba go aklimatyzować w stanie otwartym (bez napięcia), w temperaturze pokojowej przez czas potrzebny do wyschnięcia lub wyrównania temperatur, około 1 godzinę. – Urządzenie jest sprawdzone do pracy na poziomie do 2000 metrów nad poziomem morza. – Urządzenie wolno używać tylko w pomieszczeniach zamkniętych.. 2.2 Zasady bezpiecznej pracy – Przed opuszczeniem fabryki przeprowadzono wielogodzinny test wszystkich funkcji urządzenia. Testy te mogły spowodować lekkie przebarwienia izolacji termicznej komory synteryzacyjnej. Jednakże pomimo tego twój piec Programat S1 1600 jest fabrycznie nowym urządzeniem. Urządzenie jest zbudowane zgodnie z odpowiednimi normami i jest dostarczane w należytym stanie technicznym, gwarantującym bezpieczeństwo. Aby ten stan utrzymać i zapewnić bezawaryjną pracę mechanizmu, użytkownik musi znać wskazówki i ostrzeżenia zawarte w niniejszej Instrukcji obsługi: Jakakolwiek przerwa w przewodzie zabezpieczającym zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz pieca oraz jakiekolwiek poluzowanie podłączeń przewodu zabezpieczającego mogą powodować zagrożenie w przypadku niesprawności pieca. Celowe usunięcie przewodu zabezpieczającego nie będzie tolerowane. Nie należy stosować materiałów wytwarzających niebezpieczne gazy podczas napalania. – Użytkownik musi zapoznać się z ostrzeżeniami i zasadami obsługi, aby nie dopuścić do wyrządzenia szkód osobom i/lub mieniu. W przypadku szkód powstałych w wyniku niewłaściwej obsługi i/lub używania pieca niezgodnie z przeznaczeniem, wygasa wszelka odpowiedzialność producenta i zobowiązania gwarancyjne. – Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z na-pięciem w sieci elektrycznej. – Gniazdo sieciowe powinno być zaopatrzone w odłącznik zasilania. – Wtyczkę sieciową włączać tylko do gniazda z bolcem ochronnym. Ostrzeżenia dotyczące demontażu komory synteryzacyjnej To urządzenie zawiera włókna ceramiczne i może uwalniać pył z włókien. Doświadczenia na zwierzętach wykazały, że pył tego rodzaju ma własności rakotwórcze. Należy stosować odpowiednie środki bezpieczeństwa zgodnie z dokumentami UE. – Nie ustawiać pieca na stole z materiałów palnych (stosować przepisy państwowe, tzn.,. zachować odpowiednią odległość od przedmiotów palnych). – Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych na tylnej ściance pieca. – W czasie pracy pieca nie dotykać rozgrzanych elementów. Niebezpieczeństwo oparzeń!! Ostrzeżenie Izolacja tego urządzenia zawiera włókna ceramiczne (RCF) które uznawane są za potencjalnie rakotwórcze, jeśli wejdą w kontakt z ciałem lub będą wdychane. Mogą wywołać podrażnienia skóry, oczu lub układu oddechowego jeśli izolacja zostanie uszkodzona lub połamana. – Urządzenie czyścić tylko suchą lub lekko wilgotną ściereczką. Nie używać rozpuszczalników. Przed przy-stąpieniem do pracy, wyjąć wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej. – Przed zapakowaniem do transportu należy piec wystudzić. – Do transportu używać oryginalnych opakowań fabrycznych. Utylizacja Zużytego pieca nie wolno wyrzucać do zwykłego domowego śmietnika. Należy zastosować zasady utylizacji określone w dyrektywie Radu UE. – Przed kalibracją, obsługą, naprawą lub wymiana części należy odłączyć piec od wszystkich źródeł zasilania i wystudzić. 11 3. Opis produktu 3.1 Budowa urządzenia Piec Programat S1 1600 zbudowany jest z następujących elementów: – Korpus ze sterownikiem elektronicznym, – Głowica z komorą synteryzacyjną – Podstawka do synteryzacji – Stolik do chłodzenia – Uchwyt podstawki do synteryzacji – Pędzelek do czyszczenia 3.2 Miejsca niebezpieczne i zastosowane zabezpieczenia Opis miejsc niebezpiecznych pieca: Niebezpieczny obszar Rodzaj zagrożenia Komora synteryzacyjna Ryzyko oparzenia Mechanizm otwierania/zamykania Ryzyko zmiażdżenia Elementy elektryczne Ryzyko porażenia prądem Opis zastosowanych w piecu zabezpieczeń: Środek zabezpieczający Działanie Przewód ochronny. Zabezpiecza przed porażeniem prądem Bezpieczniki. Zabezpiecza przed porażeniem prądem Obudowa pieca i osłony Zabezpiecza przed porażeniem prądem, oparzeniem lub zmiażdżeniem 3.3 Opis funkcjonalny Komora robocza może rozgrzewać się do maksymalnej temperatury 1600 °C. Sterowanie procesem synteryzacji odbywa się przy pomocy elektroniki sterującej i odpowiedniego programu. Ponadto temperatura nastawiona i aktualna są stale ze sobą porównywane. 3.4 Wyposażenie dodatkowe – Zestaw Kontroli Temperatury: ‘Temperature Checking Set S1’ 3.5 Wskazania / przeciwwskazania Wskazania – Synteryzacja materiałów ZrO2 Przeciwwskazania – Programat S1 1600 nie nadaje się do zastosowania jako piec do wypalania porcelany dla pracowni protetycznych. 12 4. Instalacja i pierwsze uruchomienie 4.1 Rozpakowanie i sprawdzenie zawartości opakowania 4.2 Wybór miejsca Opakowanie zapewnia: – Opakowanie wielokrotnego użytku – Mechanizm zamykania z uchwytami do transportu – Zabezpieczenie wkładkami styropianowymi – Łatwość transportu / rozpakowywania – Możliwość podziału opakowania na moduły Ustawić piec tak, aby gumowe nóżki znalazły się na równej powierzchni. Upewnić się, czy w pobliżu nie ma grzejnika lub innego źródła ciepła. Zachować odpowiednią odległość urządzenia od ściany, aby umożliwić swobodną cyrkulację powietrza oraz miejsce dla prawidłowego otwierania odchylanej głowicy (przynajmniej 110 mm). Dlatego absolutnie konieczne jest zamontowanie dystansera (45). Wyjąć części pieca z opakowania i umieścić je na odpowiedniej podstawie. Należy przeczytać zalecenia na zewnątrz opakowania. Piec nie posiada specjalnych uchwytów do przenoszenia. Przenosi się go trzymając od spodu. Zachować także odpowiedni odstęp pieca od użytkownika, gdyż przy otwartej głowicy z pieca zostaje wypromieniowana duża ilość ciepła. 1 Pieca nie wolno ustawiać i uruchamiać w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem. Przed lub podczas montażu pieca nie wolno podłączać do sieci elektrycznej. 1 4.3 Montaż 2 3 2 4 5 4 Sprawdzić tabliczkę znamionową (14). Aby można było podłączyć piec, napięcie podane na tabliczce znamionowej powinno być zgodne z napięciem istniejącym w sieci zasilającej. 3 5 Należy sprawdzić dostawę, czy jest kompletna (patrz Specyfikacja Produktu w rozdziale 9) i nieuszkodzona. W przypadku uszkodzenia opakowania lub braku części należy skontaktować się z Serwisem Ivoclar Vivadent. 14 Pakowanie i wysyłanie pojedynczych elementów Opakowanie pieca S1 umożliwia łatwe i bezpieczne przesyłanie pojedynczych elementów. Wystarczy użyć dwóch odpowiednich wkładek styropianowych. Następnie zagiąć wystające powierzchnie (2) i połączyć dwie części opakowania za pomocą klipsów łączących. Opakowanie może być przechowywane w każdym schowku domowym. Krok 1 : Montaż stolika do chłodzenia (26) Wykręcić obydwie śruby (27) razem z silikonowymi odbojami (28). 1 3 2 3 27 27 28 5 4 28 5 Na wypadek przyszłej potrzeby serwisowania lub przewiezienia pieca, zaleca się zachowanie oryginalnego opakowania. 13 Umieść podstawkę na prace (26) na obrzeżu (5). Upewnij się, że podstawka (26) jest prawidłowo ułożona na obrzeżu (5) i że symbole ostrzegające o zagrożeniu są widoczne od góry. 5 26 Zamocuj podstawkę na prace (26) za pomocą dwóch śrub (27) z silikonowymi odbojami (28). 27 Krok 2: Umieszczenie dystansera Dystanser powinien być umieszczony z tyłu pieca na specjalnym sztyfcie mocującym. Wciśnij dystanser na swoje miejsce na tylnej ściance pieca. Ze względów bezpieczeństwa dystanser musi być zawsze zamontowany. 14 28 Krok 3: Zamontowanie głowicy pieca Najwygodniej jest montować kompletną głowicę przy piecu ustawionym tylną strona do użytkownika. Unieś głowicę pieca obiema rękami (patrz zdjęcie) i ostrożnie umieść na zamocowaniu (43). 35 Zwróć uwagę, aby znacznik montażowy głowicy (33) był ustawiony naprzeciw, znacznika montażowego podstawy (34). 41 Upewnij się, że komora synteryzacyjna oraz izolacja (5) nie zostały uszkodzone podczas montażu głowicy pieca. 40 33 34 Krok 4: Podłączanie taśmy uziemiającej Podłącz taśmę uziemiającą (46) do odpowiedniego miejsca na obudowie pieca używając śruby do taśmy uziemiającej (47). 47 15 46 Krok 5: Podłączanie Podłącz kable głowicy do postawy pieca w następującej kolejności: – Wetknij w gniazdko wtyczkę termopary (17) (upewnij się, że polaryzacja jest prawidłowa) – Podłącz wtyczkę grzałki (20) – Podłącz zasilanie elektroniki (18) 17 20 18 Zabezpiecz wtyczkę grzałki (20) poprzez obrócenie nakrętki wtyczki do oporu. 20 Krok 6: Montaż osłony (29) Po właściwym podłączeniu wszystkich kabli do podstawy, można zamontować osłonę (29) i zabezpieczyć ją moletowaną śrubą (30). 30 29 Aby można było użytkować piec, osłona musi być zamontowana. Krok 7: Pozostałe podłączenia Przyłączenie do sieci zasilającej Przed przyłączeniem urządzenia sprawdzić, czy napięcie lokalnej sieci elektrycznej jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. Połączyć przewód sieciowy (12) z gniazdem sieciowym aparatu (13). 13 12 16 4.4 Zdejmowanie głowicy pieca Przed zdjęciem osłony (29) należy piec wyłączyć i schłodzić, a następnie wyjąć wtyczkę przewodu sieciowego (12) z gniazda zasilania (13). 1. Poluzuj i odkręć moletowaną śrubę (30) osłony (29) 2. Zdejmij osłonę (29) 3. Odłącz wtyczkę termopary (17) 4. Odłącz wtyk grzałki (20) 5. odłącz wtyczkę zasilania elektroniki (18). 6. Poluzuj i odłącz taśmę uziemiającą (46) 7. Naciśnij płaską sprężynę (24) palcem i w tym samym momencie unieś głowię a następnie odłącz od urządzenia Zanim przystąpisz do zdejmowania głowicy upewnij się, że jest całkowicie wystudzona (ryzyko pożaru). 4.5 Pierwsze uruchomienie 1. Podłącz przewód sieciowy (12) do gniazdka w ścianie. 2. Ustaw wyłącznik sieciowy (9) na tylnej ściance w pozycji włączony „I” Stan Gotowości Stan gotowości jest włączany po wykonaniu samokontroli. Piec ustawia się na ostatnio używanym programie. Piec rozpoczyna automatyczny test sprawności. podczas którego skontrolowane zostaje działanie wszystkich komponentów. Podczas samokontroli na wyświetlaczu pokazuje się następujący tekst: 92 91 94 90 90 91 92 93 94 93 Numer programu Aktualna temperatura Status pieca Nazwa programu Nazwa materiału c) a) d) b) a) Wskaźnik stanu b)Ilość godzin pracy grzałki c) Wersja programu d)Aktualne napięcie zasilania Jeżeli którykolwiek z komponentów pieca jest wadliwy, pojawi się informacja o błędzie z odpowiednim numerem (ERxxx). Jeśli wszystko jest w porządku, piec przejdzie do stanu gotowości. 17 5. Menu i ustawienia początkowe 5.1 Zasady obsługi pieca – Przycisk otwierania głowicy (87) Otwieranie głowicy pieca (nie działa w czasie trwania programu oraz jeśli temperatura w komorze synteryzacyjnej przekracza 600°C. Programat S1 1600 jest wyposażony w wyświetlacz graficzny z podświetleniem. Piec może być programowany i kontrolowany poprzez używanie przycisków wprowadzania i kontroli. – Przycisk zamykania głowicy (88) Zamykanie głowicy pieca (nie działa w czasie trwania programu). – Przycisk Program 1 (82) Program 1 (P1) wybierany jest tym przyciskiem (nie działa w czasie trwania programu). 87 78 – Przycisk Program 2 (83) Program 2 (P2) wybierany jest tym przyciskiem (nie działa w czasie trwania programu). 81 – Przycisk Program 3 (84) Program 3 (P3) wybierany jest tym przyciskiem (nie działa w czasie trwania programu). 88 – Przycisk Program 4 (85) Program 4 (P1) wybierany jest tym przyciskiem (nie działa w czasie trwania programu). 75 80 79 77 72 76 71 74 82 83 84 85 – Przycisk kolejnych programów (86) Kolejny program (P5, P6) wybierany jest tym przyciskiem (nie działa w czasie trwania programu). 73 86 5.3 Podstawowe znaczenie elementów wyświetlacza –Stand-by 5.2 Wyjaśnienie funkcji przycisków Obszar stanu Status pieca lub programu – Przycisk Ustawień (78) Po naciśnięciu przycisku Ustawień zostaną wyświetlone jeden po drugim ustawienia pieca. Aktualna temperatura w piecu Obszar główny – Przycisk Informacji (81) Po naciśnięciu przycisku Informacji uzyskamy informacje na temat pieca. – Przyciski Kursorów (79, 80) Na ekranie stand-by przyciskami kursorów można zmieniać wybór programu. Można ich także używać do przewijania stron ustawień lub informacji. Na liście parametrów, bieżąca pozycja kursora jest wskazywana przez stałą (nie migającą) ramkę wokół wartości numerycznej. W obszarze głównym są pokazywane najważniejsze informacje (np. numer wykonywanego programu – Przyciski –/+ (76, 77) Przy pomocy przycisków +/- można zmieniać ustawienia lub wartości numeryczne. Każa zmiana przeprowadzona tymi przyciskami jest akceptowana i natychmiast możliwa do zaobserwowania. Po osiągnięciu granicy zakresu, wartości nie będą się dalej zmieniać. –Program Odpowiedni symbol wskazuje najbardziej właściwe działanie (przycisk) Obszar zaleceń Obszar stanu Status pieca lub programu Obszar główny – Przycisk ESC (71) Przycisk ten pozwala skasować wskazania błędu. Poza tym umożliwia wyjście z każdego ekranu opcji. – Przycisk ENTER (72) Tym przyciskiem można zmieniać ustawienia albo potwierdzać wprowadzone wartości. Aktualnie wybrany program –Przycisk START (73) Ten przycisk rozpoczyna wykonywanie programu. – Start LED (74) Zapala się w chwili rozpoczęcia programu. Miga kiedy program jest w stanie pauzy. –Przycisk STOP (75) Naciśnięcie 1 x (pauza w programie) Naciśnięcie 2 X (zamkniecie programu) Przyciskiem STOP można także zatrzymać ruch głowicy pieca oraz sygnał dźwiekowy. 18 Aktualna temperatura w piecu Pozostały czas Wskaźnik postępu 5.4 Struktura programów Piec synteryzacyjny oferuje zasadniczo dwa typy programów: 5.5 Parametry zmienne i dopuszczalne zakresy wartości Symbol Parametry a) Programy standardowe dla materiałów grupy Ivoclar Vivadent (patrz tabela programów) np. IPS e.max ZirCAD, Zenostar T, itp. b T1 H1 b) Programy indywidualne Wszystkie programy indywidualne są jednakowe i w pełni programowalne z możliwością korygowania każdego parametru. Prędkość wzrostu temper. Grzanie stopień 1 Temp. przetrzymania Czas przetrzymania t2 T2 H2 Programy standardowe są wstępnie zaprogramowane w fabryce i ich ustawienia odpowiadają zalecanym materiałom. t3 T3 H3 t4 Programy zostały tak skonstruowane, żeby można było ustawić 3 stopnie grzania, 2 stopnie chłodzenia i jeden czas otwierania. T4 H4 t5 T5 H5 O * ** 90 700 1200 00:00 Unit °C/min °C 05:00 hh:mm 1 50 1530 Czas przetrzymania 00:00 05:00 hh:mm 1 °C/min °C 50* °C/min °C Temp. przetrzymania 0/700 1600 Czas przetrzymania 00:00 05:00 hh:mm Prędkość wzrostu temper. Chłodzenie stopień 1 max 5 0/700 Prędkość wzrostu temper. Grzanie stopień 3 min Temp. przetrzymania Prędkość wzrostu temper. Grzanie stopień 2 Zakres wartości w °F Zakres wartości w °C Temp. przetrzymania Czas przetrzymania Prędkość wzrostu temper. 1 50 100 1100 00:00 °C/min °C 05:00 hh:mm 1 50 Chłodzenie stopień 2 Temp. przetrzymania 0/100 1100 Czas przetrzymania 00:00 Otwieranie Czas otwierania 00:15 °C/min °C min max Unit 2 162 °F/min 1292 2192 °F 00:00 05:00 hh:mm 2 90 °F/min 0/1292 2786 °F 00:00 05:00 hh:mm 2 90** °F/min 0/1292 2912 °F 00:00 05:00 hh:mm 2 121 00:00 2 90 °F/min 2012 °F 05:00 hh:mm 90 °F/min 0/212 2012 °F 05:00 hh:mm 00:00 05:00 hh:mm 05:00 hh:mm 00:00 05:00 hh:mm Jeśli T3 ≤ 1530°C: t3 max 50°C/min Jeśli T3 > 1530°C: t3 max 10°C/min Jeśli T3 ≤ 2786°F: t3 max 90°F/min Jeśli T3 > 2786°F: t3 max 18°F/min Automatyczna kontrola poprawności Urządzenie jest wyposażone w automatyczną kontrole poprawności parametrów. Parametry są kontrolowane przy każdym starcie programu. Jeśli parametry maja sprzeczne wartości, program zatrzyma się automatycznie i zostanie wyświetlony błąd o odpowiednim numerze. Graficzne przedstawienie parametrów programu Grzanie 19 Chłodzenie Otwieranie 5.6 Ustawienia / konfiguracja i informacja Ustawiana wartość Po naciśnięciu przycisku „Ustawienia” (78) ukaże się ekran ustawień (pokazane zostaną ostatnie nastawienia). Ustawiana wartość Wyświetlacz Krótki opis Data Można ustawić datę przyciskami + i -. Generalne zabezpieczenie przed zapisem Umożliwia aktywację lub dezaktywację generalnego zabezpieczenia wszystkich programów przed zapisem przy pomocy klawiszy + i -. Wymaga kodu użytkownika. Umożliwia kontrolę elementu grzejnego Przyciskami kursorów (79,80) można nawigować poprzez dostępne opcje. Ten ekran można zamknąć za pomocą przycisku ESC (71), lub naciskając przycisk któregokolwiek programu (82, 83, …). Program testowania grzałki 5.6.1 Ustawienia / programy testujące Wyświetlacz Krótki opis Kontrast Zmiana kontrastu przy pomocy przycisków + i -. Test klawiatury Umożliwia kontrole działania klawiatury membranowej Jednostka pomiary temperatury Przełączanie pomiędzy oC i oF przyciskami + i -. Program czyszczący Wybór języka Umożliwia wybór języka interfejsu. Program do czyszczenia mufy grzejnej i izolacji termicznej poprzez wypalanie zanieczyszczeń. Umożliwia tworzenie protokołów z przeprowadzonych procedur synteryzacji Kalibracja temperatury Głośność Ton Programowanie Zmiana nazwy Protokół W tym programie uruchamia się kalibrację temperatury. Patrz Rozdz. 7.5 Kalibracja Temperatury. Pożądana głośność można ustawić przyciskami + i -. Opóźnienie startu Wyświetlenie aktualnego stanu Rodzaj sygnału dźwiękowego wybiera się przyciskami + i -. Częstotliwość serwisowania Pozwala na zmianę wartości parametrów aktualnie wybranego programu * Przywrócenie parametrów fabrycznych Umożliwia zmianę nazwy aktualnie wybranego programu * Umożliwia zmianę nazwy materiału Czas Uaktywnienie tej funkcji umożliwia opóźnienie rozpoczęcia programu syntetyzacji Ta opcja umożliwia włączenie/wyłączenie wyświetlania Aktualnego Stanu Pieca Wybieranie odstępu czasowego do następnego przypomnienia o serwisowaniu. Przywraca parametry pieca do oryginalnych ustawień fabrycznych. Uwaga: wszystkie ustawienia indywidualne użytkownika zostaną skasowane! Ważna informacja Do niektórych ustawień wymagany jest Kod Użytkownika (359). Można ustawić czas przyciskami + i -. * Niektóre programy (P1 – P7) są zabezpieczone kodem. Jeśli konieczne będą zmiany wartości tych programów, zostanie dostarczony odpowiedni kod . 20 5.7 Symbole na wyświetlaczu 5.6.2 Informacje Po naciśnięciu przycisku „Informacje” (81) ukaże się ekran informacyjny (pokazane zostaną ostatnie nastawienia). Przyciskami kursorów (79,80) można nawigować poprzez dostępne opcje. Ten ekran można zamknąć za pomocą przycisku ESC (71), lub naciskając przycisk któregokolwiek programu (82, 83, …). Ustawiana wartość Numer seryjny Wyświetlacz Nazwa symbolu Znaczenie Otwórz głowicę pieca Ukazuje się w obszarze zaleceń, gdzie sugerowana jest następna akcja do wykonania. Krótki opis Numer seryjny pieca Zamknij głowicę pieca Ukazuje się w obszarze zaleceń, gdzie sugerowana jest następna akcja do wykonania. Wersja oprogramowania Naciśnij START Ukazuje się w obszarze zaleceń, gdzie sugerowana jest następna akcja do wykonania. Ilość godzin grzania głowicy pieca Naciśnij STOP Ukazuje się w obszarze zaleceń, gdzie sugerowane są możliwe do wykonania akcje. Naciśnij ENTER Ukazuje się w obszarze zaleceń, gdzie sugerowane są możliwe do wykonania akcje. Ukazuje się w obszarze zaleceń, gdzie sugerowane są możliwe do wykonania akcje. Ilość godzin pracy pieca Naciśnij ESC Data ostatniej kalibracji Wartość kalibracyjna Napięcie zasilania Tablica błędów Wartość kalibracyjna dla temperatury 1500°C/2732°C. Wartość jest wyświetlana odpowiednio do wybranego systemu jednostek temperatury. Pokazuje aktualne napięcie zasilania pieca. Użyj przycisków kursora Ukazuje się w obszarze zaleceń, gdzie sugerowane są możliwe do wykonania akcje. Użyj przycisków +/- Ukazuje się w obszarze zaleceń, gdzie sugerowane są możliwe do wykonania akcje. Generalne zabezpieczenie przed zapisem Symbol ukazujący się na liście parametrów i znaczący, że włączone jest zabezpieczenie przed zapisem wszystkich programów za pomocą kodu. Symbol ukazujący się na liście parametrów i znaczący, że włączone jest zabezpieczenie przed zapisem dla tego programu. Symbol ukazujący się na liście parametrów i znaczący, że nie jest włączone zabezpieczenie przed zapisem dla tego programu. Indywidualne zabezpieczenie przed zapisem aktywne Pokazuje ostatnie komunikaty błędów Indywidualne zabezpieczenie przed zapisem nieaktywne 21 Symbol 5.8 Opis znaczenia sygnałów dźwiękowych Zasadniczo wszystkie sygnały dźwiękowe są odgrywane z wybranym przez użytkownika tonem i siłą głosu. Sygnał akustyczny może być zatrzymany przez naciśnięcie STOP. – Po zakończeniu samokontroli Sygnał akustyczny jest odtwarzany w celu poinformowania obsługi o zakończeniu automatycznej samokontroli. – Przy wyświetlaniu komunikatu o błędzie Komunikaty błędu są wspierane akustycznie przez specjalną ‘melodyjkę’ błędu, odtwarzaną bez końca. Może ona być zatrzymana przyciskiem STOP, podczas gdy informacja o błędzie wciąż będzie wyświetlania na ekranie. Potwierdzenie błędu przyciskiem ESC także zatrzymuje odtwarzanie melodyjki. – Po zakończeniu programu Sygnał akustyczny jest odtwarzany w celu poinformowania obsługi o zakończeniu procesu synteryzacji. 5.9 OSD Optyczny wskaźnik stanu pieca (OSD – Optical Status Display) wbudowany w głowicę pieca pokazuje najważniejsze stany pieca. Następujące aktywności są w ten sposób pokazywane: Kolor Aktywność zielony Piec jest gotowy do pracy (samokontrola zakończyła się pomyślnie) czerwony Proces syntetyzacji jest aktywny, piec pracuje. żółty (migający) informacja, powiadomienie lub wiadomość o błędzie 22 6. Wskazówki praktyczne zgryzowych lub wargowych (nie na szyjkowych). Dodatkowo, żadne obiekty nie powinny być umieszczane na obrzeżu stolika, o ile to możliwe. Następnie podstawka do syntetyzacji jest umieszczana w centrum komory synteryzacyjnej przy pomocy specjalnego uchwytu (101). Praktyczne funkcjonowanie pieca Programat S1 1600 , zostanie pokazane na dwóch przykładach: programu standardowego i indywidualnego. 6.1 Włączenie urządzenia Włącznik I/O (9), znajdujący się na tylnej ściance korpusu pieca przestawić w pozycję”I”. Piec rozpocznie automatyczną samokontrolę a odpowiedni komunikat pojawi się na wyświetlaczu. Pasek postępu zobrazuje przebieg tego procesu. W tym czasie nie należy manipulować ustawieniami pieca. Proszę przeczytać bardzo uważni Bardzo ważne jest stosowanie indywidualnego czasu wstępnego suszenia dla obiektów z ZrO2. Zależy on od wielkości odtworzenia oraz temperatury wstępnego suszenia. Dokładniejsze informacje można uzyskać w instrukcji stosowania konkretnego materiału. 6.1.1 Stan gotowości Po poprawnym zakończeniu auto testu, na wyświetlaczu ukazują się parametry stanu Gotowości i można wybrać program synteryzacji. Jeśli zastosowano Płyny Koloryzujące, należy zastosować się do kilku punktów: – Odtworzenie barwione Płynami Koloryzującymi musi być odpowiednio wstępnie wysuszone w specjalnym piecu do wstępnego suszenia. Suszenie strumieniem powietrza jest niewystarczające i może powodować pęknięcia w obiektach podczas procesu syntetyzacji. – Po zakończeniu syntetyzacji, wyczyść zanieczyszczone obszary pieca przy pomocy miękkiej ściereczki. − W przypadku mocnego zanieczyszczenia komory synteryzacyjnej lub uszczelki, wykonaj program czyszczący. Po otworzeniu pieca i umieszczeniu w komorze załadowanego stolika do syntetyzacji, można rozpocząć wykonywanie programu za pomocą przycisku START. Uwaga: Ze względów bezpieczeństwa, głowica pieca otworzy się dopiero po obniżeniu temperatury w piecu poniżej 600°C. Po zakończeniu procesu syntetyzacji, przy pomocy uchwytu wyjmuje się z komory podstawkę do synteryzacji. Jeśli odstawiasz podstawkę do wystygnięcia, upewnij się, że stoi stabilnie. 6.1.2 Wskaźnik postępów programu Po rozpoczęciu wykonywania programu przyciskiem START, na wyświetlaczu pokazuje się wskaźnik postępu programu. c) a) b) f) d) Z przyczyn bezpieczeństwa zawsze używaj specjalnego uchwytu do wstawiania lub wyjmowania z pieca podstawki do synteryzacji. e) Pokazywane są następujące informacje: a) Status Programu b) Pozostały czas (hh:mm) c) Aktualna temperatura d) Numer Programu e) Nazwa Programu f) Paskowy wskaźnik postępu 6.3 Synteryzacja przy użyciu programów standardowych Krok 1: Wybierz program przy użyciu przycisków wyboru programu. Uwaga: Jeśli program syntetyzacji zostanie przerwany, głowica otworzy się dopiero po spadku temperatury poniżej 600°C. 6.2 Napełnianie pieca Programat S1 1600 Krok 2: Otwórz głowicę pieca przy użyciu przycisku otwierania (87) i umieść w piecu załadowana podstawkę do syntetyzacji. Podstawka do syntetyzacji (100) mieści ok. 20 pojedynczych koron. Upewnij się, że obiekty się nie stykają, żeby zapobiec sklejeniu. Zazwyczaj dla tego procesu nie są konieczne koraliki z ZrO2. Krok 3: Naciśnij przycisk Start (37) żeby rozpocząć program. Możesz obserwować przebieg procesu na wskaźniku postępów programu. W przypadku syntetyzacji w połączeniu, pojedyncze obiekty musza być oddzielone od zestawu z uwzględnieniem odpowiednich marginesów, a punkty łączenia zeszlifowane i wygładzone Struktury wytwarzane techniką CAD/CAM (dla dużych podbudów z wyraźnymi krzywiznami) nie powinny być rozdzielane do syntetyzacji. Aby osiągnąć najlepsze efekty syntetyzacji, obiekty powinny być układane na swoich powierzchniach 23 6.4 Synteryzacja przy użyciu programów indywidualnych 6.6 Programowanie* Krok 1: Wybierz wolny program. Lista parametrów może być wybrana przez Settings – Programming. Ta lista zawiera wszystkie parametry programu. Pożądany parametr jest wybierany przy pomocy kursorów. Wartość parametru można zmieniać przy pomocy klawiszy +/-, a opuścić ekran można przy pomocy ESC lub jednego z klawiszy programowych. Krok 2: Wybierz listę parametrów poprzez Settings – Programming i zmień parametr przy pomocy przycisków +/-Powrót do widoku standardowego przy pomocy przycisku ESC lub przycisku programu. Parametry etapów grzania i studzenia zebrane są w osobnym ekranie statusu. Wyjaśnienie znaczenia parametrów można znaleźć w rozdziale 5 „Korzystanie z menu i ustawienia początkowe”. Krok 3: Otwórz głowicę pieca przyciskiem otwierania (87) i włóż do pieca załadowaną podstawkę do synteryzacji. Naciśnij przycisk Start (37) żeby rozpocząć program. Możesz obserwować przebieg procesu na wskaźniku postępów programu. Symbol „Zmiany ekranu statusu” Po umieszczeniu kursora na polu „Zmiana ekranu statusu” naciśnięcie ENTER powoduje zmianę ekranu statusu. Czas przetrzymania i czas otwierania powinny być wprowadzane w hh:mm. 6.5 Dalsze możliwości i funkcje specjalne pieca * Programy standardowe są zabezpieczone kodem. Jeśli zmiany są konieczne, należy wprowadzić odpowiedni kod. 6.5.1 Generalna blokada zapisu parametrów Jeśli wszystkie programy są zabezpieczone przed zapisem, pojawi się symbol czarnej zamkniętej kłódki. Ustawienie „Zmiana nazwy” nie może być wybrane, jeśli aktywna jest generalna blokada. Jako wskaźnik przy symbolu klawiatury wyświetlana jest zamknięta kłódka. 6.5.2 Zatrzymywanie biegnącego programu Jednokrotne naciśnięcie przycisku STOP powoduje pauzę w biegnącym programie - zielony LED w przycisku START zaczyna migać. Status pieca pokazuje „Pause”. Naciśnij STOP powtórnie aby całkowicie zatrzymać wykonanie programu, albo START aby kontynuować. Uwaga: Jeśli program syntetyzacji zostanie przerwany, głowica otworzy się dopiero po spadku temperatury poniżej 600°C. 6.5.3 Indywidualna blokada zapisu parametrów Można uaktywnić indywidualna blokadę zapisu dla programów standardowych, aby zapobiec przypadkowej zmianie parametrów programu. Indywidualna blokada zapisu parametrów (symbol) może być ustawiana dla każdego programu osobno poprzez Settings – Programming przy użyciu przycisków +/-. 6.5.4 Renaming (Zmiana nazwy) Poprzez Settings – Renaming można wybrać klawiaturę ekranową (o ile aktualny program nie ma włączonej blokady zapisu). Litery można wybierać przy użyciu przycisków kursorów. Potwierdzenie wyboru poprzez ENTER. Usuwanie liter poprzez przycisk kasowania (symbol strzałki). Zmiany są zapisywane przez save (symbol dyskietki) lub przycisk ESC, co również zamyka ekran klawiatury. Ten klawisz umożliwia przełączenie do małych liter, cyfr/symboli i powrotem do dużych liter. 24 7. Konserwacja, Czyszczenie, Diagnostyka 7.1.2 Czyszczenie komory synteryzacyjnej Do czyszczenia komory użyj załączonego pędzla (102) W żadnym wypadku nie należy używać do czyszczenia sprężonego powietrza. Po oczyszczeniu należy przeprowadzić cykl wypalania na Programie 1 (IPS e.max ZirCAD korony) z pusta komora synteryzacyjną. W przypadku poważnego zanieczyszczenia zaleca się wykonanie programu czyszczącego (patrz rozdział 7.1.3). Ten rozdział opisuje procedury konserwacji i czyszczenia pieca Programat S1 1600 możliwe do wykonania przez użytkownika. Wszystkie inne prace muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel serwisowy Ivoclar Vivadent. 7.1 Czyszczenie komory synteryzacyjnej i elementów grzejnych 7.1.1 Inspekcja wzrokowa komory synteryzacyjnej Przed każda procedura syntetyzacji należy skontrolować wzrokowo komorę syntetyzacji. Żadne obce obiekty ani zanieczyszczenia nie powinny obecne w komorze podczas procesu syntetyzacji. Zanieczyszczenia mogą powstać między innymi poprzez łuszczenie sie się fragmentów zabezpieczającej powierzchni tlenków z elementów grzejnych. Tego rodzaju zanieczyszczenia mogą mieć wpływ na właściwości optyczne (przebarwienia) synteryzowanego obiektu. Zanieczyszczenia spowodowane odrywaniem się powierzchni tlenków mogą być opisane następująco: Typ zanieczyszczenia Symptomy Okruchy szklane Na izolacji termicznej dolnej części pieca/ gnieździe podstawki synteryzacyjnej znajdują się wyraźnie widoczne, szkliste drobiny (patrz zdjecie a). Drobny pył szklany Na izolacji termicznej dolnej części pieca i podstawce do studzenia znajdują się pozostałości drobnego pyłu szklanego. Ten typ zanieczyszczenia jest trudniejszy do zauważenia. 102 7.1.3 Czyszczenie elementów grzejnych Program czyszczący odtwarza na elementach grzejnych złuszczoną zabezpieczająca warstwę tlenków. Jeśli po przeprowadzeniu wypalania czyszczącego na elementach grzejnych nie jest widoczna gładka powierzchnia zabezpieczająca, może być konieczne przeprowadzenie kilku kolejnych wypaleń czyszczących. W czasie tych wypaleń nie należy umieszczać w komorze żadnych obiektów z ZrO2. Przed przeprowadzeniem wypalania czyszczącego należy oczyścić komorę pieca. a) Duże fragmenty warstwy ochronnej na lewej grzałce uległy złuszczeniu. Element grzejny po prawej stronie jest w najlepszym porządku i wykazuje nienaruszona powłokę zabezpieczająca z tlenków. Program czyszczący musi być powtarzany do czasu, kiedy powierzchnia elementu grzejnego będzie wolna od zanieczyszczeń i będzie miała szklisty wygląd. Jeśli podczas wizualnej inspekcji komory pieca zostaną zauważone drobiny szklane lub pył szklany, konieczne jest czyszczenie komory synteryzacyjnej (patrz rozdział 7.1.2) oraz powinien być wykonany cykl wypalania Programem 1 (IPS e.max ZirCAD korony) przy pustej komorze pieca. W tym cyklu żadne obiekty z ZrO2 nie mogą być umieszczane w piecu. 25 7.2 Monitorowanie i konserwacja Częstotliwość przeprowadzania prac konserwacyjnych jest uzależniona od intensywności użytkowania pieca i od metod pracy stosowanych przez użytkownika. Z tego powodu podane wartości mają charakter orientacyjny. To urządzenie zostało skonstruowane wyłącznie do typowych zastosowań w laboratoriach protetycznych. Zastosowanie urządzenia w firmach produkcyjnych lub do celów przemysłowych spowoduje przedwczesne wyeksploatowanie zużywalnych elementów takich jak: – Mufa grzejna – Izolacja termiczna Elementy zużywalne nie są objęte gwarancja producenta. Należy także wziąć pod uwagę konieczność częstszych przeglądów i uważniejszej obsługi. Co: Część: Kiedy: Sprawdzić, czy wszystkie połączenia wtykowe są bezspornie poprawne. Przyłącza zewnętrzne co tydzień Sprawdzić, czy głowica pieca otwiera się płynnie i bez nadmiernego hałasu. Mechanizm otwierania głowicy co miesiąc Sprawdzić czy termoelement nie jest uszkodzony i czy znajduje się na właściwym miejscu. Termoelement (2) co tydzień Sprawdzić, czy elementy izolacji termicznej nie mają rys i śladów uszkodzeń. Jeżeli elementy izolatora są zużyte, muszą być wymienione w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Ivoclar Vivadent. Cienkie, włosowe pęknięcia na powierzchni izolacji są niegroźne i nie mają żadnego negatywnego wpływu na funkcjonowanie pieca. Elementy izolacyjne (1) co miesiąc Sprawdzić, czy klawiatura nie ma widocznych uszkodzeń. Jeżeli jest uszkodzona, musi być wymieniona w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Ivoclar Vivadent. Klawiatura (8) co tydzień Przeprowadzać kontrolę temperatury. Użyj zestawu do kontroli temperatury do sprawdzenia i regulacji temperatury w piecu.. Komora wypalania co pół roku Jeśli głowica pieca została zamieniona z innym piecem Programat S1 1600, konieczne jest przeprowadzenie kalibracji. 7.3 Czyszczenie Ze względu na możliwość oparzeń, piec można czyścić tylko wtedy, gdy nie jest rozgrzany. Nie wolno używać przy tym żadnych płynów czyszczących. Należy okresowo czyścić następujące elementy: Co: Kiedy: Czym: Obudowa (9) i głowica pieca w miarę potrzeb miękką, suchą ściereczką Klawiatura (8). co tydzień miękką, suchą ściereczką Stolik podręczny (26) codziennie pędzel do czyszczenia * Elementy izolacyjne (1) codziennie pędzel do czyszczenia * *Nigdy nie czyść sprężonym powietrzem 26 7.4 Programy kontrolne 3. Naciśnij przycisk START. Głowica pieca zamknie się automatycznie i rozpocznie się program kalibracyjny. Naciśnij przycisk Settings (Ustawienia) i przewiń przyciskami kursorów do szukanego programu testowego. 4. Po zakończeniu programu ostrożnie wyjmij zsyntetyzowany pierścień synteryzacyjny i pozwól mu ostygnąć do temperatury pokojowej na podstawce do studzenia. Program testowy grzałki Test grzałki automatycznie testuje kondycję elementów grzejnych. Powinien być przeprowadzany przy pustej komorze pieca, ponieważ jakikolwiek obiekt znajdujący się w komorze (np. podstawka do syntetyzacji) może wpłynąć na wynik testu. 5. Ułóż wystygnięty pierścień na płaskiej powierzchni i zmierz dokładną średnicę suwmiarką. Upewnij się, że pierścień przylega do ramion suwmiarki. Pomiar należy przeprowadzić w tym obszarze pierścienia, gdzie wytłoczony jest numer partii na pierścieniu. Program testowania klawiatury Każde naciśnięcie klawisza powoduje krótki dźwięk. Test klawiatury można zakończyć poprzez naciśnięcie przycisku ESC. Program czyszczący Program ten czyści i/lub regeneruje elementy grzejne. c) 7.5 Stan gotowości Zalecamy zamykanie głowicy pieca podczas przebywania w gotowości dla uniknięcia możliwych uszkodzeń. 6. Odszukaj zmierzona wartość w tabeli konwersji i odczytaj odpowiadającą mu temperaturę. Rekalibracja jest konieczna jedynie wtedy, gdy odchyłka temperatury przekracza 10°C. 7. Jeśli odchyłka temperatury jest większa niż 10oC (przy temperaturze docelowej = 1500oC), wartość korekcyjna może być przekazana do pieca przy pomocy przycisków +/- (76/77). Każde naciśnięcie przycisku zmienia temperaturę o 1oC. Kiedy już właściwa korekta zostanie wprowadzona, program może być zamknięty przyciskiem ESC (71). 7.6 Kalibracja temperatury Po dłuższym okresie eksploatacji temperatura w komorze synteryzacyjnej może się zmienić (np. z powodu zanieczyszczenia, zużycia, abrazji elementów grzejnych i t.p.). Dla zapewnienia optymalnego funkcjonowania pieca, konieczna jest regularna kalibracja temperatury. Zestaw do kontroli temperatury - Temperature Checking Set S1 został opracowany specjalnie do tego celu. Ten zestaw służy do przeprowadzania kalibracji temperatury Twojego pieca synteryzacyjnego. W ten sposób kalibracja jest zakończona. Zamknij głowice pieca i wybierz program synteryzacyjny. Dalsze informacje na temat kalibracji można uzyskać z ulotki dołączonej do Zestawu Kalibracji Temperatury S1. Kalibracja przy pomocy pierścieni synteryzacyjnych pozwala na weryfikację temperatury przetrzymania w komorze synteryzacyjnej na poziomie 1500°C wymaganej dla synteryzacji bloczków ZrO2. Z powodu skurczu termicznego podczas procesu synteryzacji pierścień zmienia swoja średnicę proporcjonalnie do temperatury w komorze pieca, co pozwala na znalezienie wartości kalibracyjnej w odpowiedniej tabeli konwersji. 7.7 Porada serwisowa Kiedy pojawi się po raz pierwszy Porada serwisowa (Hint 1700) oznacza to, że minęły 2 lata eksploatacji lub ilość godzin pracy elementu grzejnego przekroczyła 1200 godzin. Z tego powodu Ivoclar Vivadent zaleca procedurę obsługowo-serwisową. Dalsze informacje można uzyskać z Paszportu Serwisowego Urządzenia. Odstęp czasowy pomiędzy pojawianiem się Porady Serwisowej może być zmieniony w ustawieniach (patrz Rozdział 5.6.1). Dla kalibracji potrzebne są pierścienie synteryzacyjne, przyrząd do pomiaru średnicy pierścieni (suwmiarka) oraz tabela konwersji (dołączona do zestawu kontroli temperatury 1). Postępowanie: 1. Naciśnij przycisk Settings (78) aby uzyskać dostęp do ekranu ustawień. Wybierz „Temperature Calibration” używając przycisków kursora (79/80). Pojawi się następujący ekran: Kalibrację uruchamia się przy pomocy przycisku ENTER. Pojawi się następujący ekran: 2. Ułóż pierścień synteryzacyjny (a) w centrum podstawki synteryzacyjnej (b) a) b) 27 8. Co robić, gdy ... Ten rozdział powinien pomoże Państwu: rozpoznać usterkę i przedsięwziąć odpowiednie. 8.1 Komunikaty błędów Podczas pracy piec stale kontroluje wszystkie swoje funkcje. Jeśli zostanie wykryty błąd, odpowiedni komunikat pojawi się na wyświetlaczu. W przypadku wykrycia błędu, ze względów bezpieczeństwa grzałka zostaje wyłączona. Mogą się pojawić następujące komunikaty błędów: Nr Błędu / Porady Konty nuacja możliwa? 17 Błąd Wyjaśnienie błędu Przerwa w zasilaniu >10s podczas wykonywania programu Wykonywany program został przerwany na więcej niż 10 sekund. Program nie może być kontynuowany 20 ** nie Błąd w systemie grzania Skontroluj bezpiecznik grzałki. Jeśli bezpiecznik jest w porządku, skontaktuj się z Centrum Serwisowym Ivoclar Vivadent 27 *,** nie Nie można zainicjalizować głowicy pieca Głowica pieca nie może otworzyć się do końcowej pozycji. Może być zablokowana przez zewnętrzne c zynniki mechaniczne! Jeśli nie, skontaktuj się z Serwisem Ivoclar Vivadent. 28 ** Głowica pieca nie osiąga końcowej pozycji Głowica pieca nie otwiera się/zamyka prawidłowo. Głowica pieca została przesunięta ręcznie lub nastąpiła blokada jej ruchu. Głowica może być poruszana wyłącznie przy pomocy przycisków przeznaczonych do tego celu. 103 Zablokowany start programu Start programu jest niemożliwy z powodu usterki technicznej 107 Niewłaściwe ustawienia czasu (data/czas) Ustawienia zegara są nieprawidłowe. Ustaw prawidłową datę i czas. 700 Napięcie zasilania poza dopuszczalnym zakresem Wartość napięcie w sieci zasilającej znajduje się poza dopuszczalnym zakresem. Sprawdź zasilanie. Start przerwany z powodu błędu Samokontrola pieca została przerwana z powodu błędu. Praca z piecem jest niemożliwa! Wyłącz piec i włącz ponownie, co powinno skorygować problem. 702 Krótka przerwa w zasilaniu podczas wykonywania programu Wykonywany program został przerwany na więcej niż 10 sekund. Program biegnie dalej 707 Niewłaściwe napięcie zasilania Piec działa przy nieprawidłowym napięciu zasilania. Upewnij się, że napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej pieca. 1310 Przypomnienie o kalibracji Minął już jakiś czas od ostatniej kalibracji. Wykonaj kalibrację najprędzej, jak to możliwe 1600 T1 < B Wprowadź sensowną wartość dla T 1601 T2 < T1 Wprowadź sensowną wartość dla T 1602 T3 < T2 für T2 > 0, T3 > 0 für T2=0 Wprowadź sensowną wartość dla T 1603 T4 > Tx (T1, T2, T3) Wprowadź sensowną wartość dla T 1604 T5 > T4 Wprowadź sensowną wartość dla T 1605 Wartość gradientu 3 jest za wysoka Jesli temperatura przetrzymania T3 jest wyższa niż 1530°C, gradient T3 nie może przekraczać 10°C/min. 1613 ** Aktualna temperatura po Starcie > Tx + 80 °C Uwaga! Przekroczenie temperatury! Program zostanie przerwany. 1626 Aktualna Temperatura >700°C przed Startem Komora synteryzacyjna jest za gorąca dla rozpoczęcia nowego programu synteryzacyjnego 1650 PwrUnit Błąd Power-Unit (Zasilacz). Skontroluj bezpieczniki i podłączenia elektryczne do głowicy pieca. Urządzenie nie jest gotowe do pracy! Skontaktuj się z Centrum Serwisowym Ivoclar Vivadent. 1660 HeadOpenDisabled (T za wysokie) Temperatura w jest za wysoka do otworzenia głowicy 1661 Przerwa w zasilaniu >10 sekund z wystartowanym programem synteryzacyjnym w fazie grzania Długa przerwa w zasilaniu podczas trwania programu synteryzacyjnego . Powtórz program synteryzacyjny. 1662 Przerwa w zasilaniu >10 sekund z wystartowanym programem synteryzacyjnym w krytycznej fazie grzania Długa przerwa w zasilaniu podczas trwania programu synteryzacyjnego . Obiekty prawdopodobnie nie nadają się do dalszej obróbki 1700 Porada Serwisowa Kiedy pojawi się po raz pierwszy Porada serwisowa (Hint 1700) oznacza to, że minęły 2 lata eksploatacji lub ilość godzin pracy elementu grzejnego przekroczyła 1200 godzin. Z tego powodu Ivoclar Vivaden zaleca procedurę obsługowo-serwisową. Dalsze informacje można uzyskać z Paszportu Serwisowego Urządzenia. Odstęp czasowy pomiędzy pojawianiem się Porady Serwisowej może być zmieniony w ustawieniach (patrz Rozdział 5.6.1 701 *** nie * Przy tym błędzie otwiera się głowica pieca ** nastąpiło zatrzymanie biegnącego programu *** Błędu nie można zaakceptować; program nie może być uruchomiony! 28 Po wystąpieniu jednego z następujących błędów należy skontaktować się z lokalnym Centrum Serwisowym Ivoclar Vivadent. 25, 29, 54, 56, 705, 706, 1010, 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016, 1024, 1025, 1026, 1028, 1202, 1203, 1204, 1205, 1206, 1207, 1400, 1401, 1402, 1500, 1630, 1631, 1632, 1651, 1652 Jeżeli biegnący program syntetyzacji zostanie przerwany przez komunikat błędu, obiekt nie nadaje się do dalszego zastosowania. Ta uwaga nie dotyczy komunikatów błędu 702 i 1661. 8.2 Usterki techniczne Te usterki mogą nie być sygnalizowane komunikatami na wyświetlaczu. Opis błędu Pytanie kontrolne Środek zaradczy Uruchom program kontroli wyświetlacza i jeśli to konieczne, skontaktuj się z Serwisem Ivoclar Vivadent Niekompletny obraz na wyświetlaczu Bardzo trudno odczytać wartości na wyświetlaczu Czy kontrast jest ustawiony właściwie? Wyreguluj kontrast. Wyświetlacz nie ma podświetlenia Czy piec jest właściwie podłączony zgodnie z Instrukcją Obsługi i czy jest włączony? Podłącz piec prawidłowo i włącz go. Nie ma sygnałów dźwiękowych Czy sygnalizator jest wyłączony (Tune 0) ? Wybierz rodzaj sygnału 1 – 5 Czy głowica była poruszana ręcznie? Otwieraj głowicę używając wyłącznie odpowiednich przycisków. Wyłącz piec i włącz ponownie. Czy termoelement jest zgięty lub przerwany? Skontaktuj się z Serwisem Ivoclar Vivadent. Czy termoelement jest dobrze podłączony? Właściwie podłącz termoelement. Czy wtyczka termoelementu jest wadliwa? Skontaktuj się z Serwisem Ivoclar Vivadent. Czy pęknięcia są bardzo małe i niewidoczne (włosowe pęknięcia)? Małe pęknięcia w mufie grzejnej są normalne i nie wpływają negatywnie na sprawność pieca. Czy pęknięcia są duże lub czy część mufy grzejnej jest oderwana? Skontaktuj się z Serwisem Ivoclar Vivadent. Czy pęknięcia są bardzo małe i niewidoczne (włosowe pęknięcia)? Małe pęknięcia w izolacji termicznej nie wpływają negatywnie na sprawność pieca. Czy pęknięcia są duże lub czy część izolacji jest oderwana? Skontaktuj się z Serwisem Ivoclar Vivadent. Czy element grzejny jest zgięty lub pęknięty Wyłącz piec i skontaktuj się z Serwisem Ivoclar Vivadent. Czy termopara jest uszkodzona lub złamana? Skontaktuj się z Serwisem Ivoclar Vivadent. Głowica pieca nie otwiera się Nieprawidłowe lub nielogiczne wskazania temperatury Włosowe pęknięcia w izolacji komory synteryzacyjnej Pęknięcia w izolacji termicznej Uszkodzenie elementu grzejnego Uszkodzenie termopary 8.3Naprawy Naprawy wolno przeprowadzać tylko w autoryzowa¬nych punktach serwisowych firmy Ivoclar Vivadent. Prosimy posłużyć się adresami stacji serwisowych, podanymi w rozdz. 10. W przypadku wykonania jakiejkolwiek naprawy gwarancyjnej poza autoryzowanym serwisem firmy Ivoclar Vivadent, wyasają prawa gwarancyjne. 8.3 Zobowiązania gwarancyjne Okres gwarancji trwa 2 lata, licząc od daty zakupu. Powstałe w tym czasie uszkodzenia, wynikające z błędów produkcyjnych lub wad materiałów, będą usunięte bezpłatnie. Urządzenie do naprawy należy przesłać w oryginalnym opakowaniu fabrycznym, do przedstawiciela handlowego firmy Ivoclar Vivadent: Ivoclar Vivadent Polska Sp. z o.o.; ul Jana Pawła II 78; 00-175 Warszawa; tel (22) 635 54 96 ; (22) 635 54 97 Warunkiem rozpatrzenia reklamacji jest dostarczenie wraz z urządzeniem dowodu jego zakupu (faktura, rachunek, paragon). Gwarancją nie są objęte: – Uszkodzenia wynikłe z naturalnego zużywania się podzespołów ( żarówka, mufa grzejna). – Uszkodzenia wywołane działaniem czynników zewnętrznych, np. uszkodzenia mechaniczne podczas transportowania. – Uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego przygotowania urządzenia do pracy, np. nieprawidłowe zainstalowanie. – Uszkodzenia powstałe w wyniku przyłączenia aparatu do sieci zasilającej o innych parametrach, niż podane na tabliczce znamionowej. – Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i użytkowaniem aparatu niezgodnie przeznaczeniem. – Uszkodzenia będące następstwem napraw i innych czynności, wykonanych w nieautoryzowanych placówkach serwisowych. Ponadto gwarancja nie uprawnia do roszczeń z tytułu ewentualnych strat materialnych lub niematerialnych. 29 9. Dane produktu 9.1 Zawartość opakowania 9.3 Dopuszczalne warunki eksploatacji – – – – – – – – – Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia: od +5°C do +40°C Dopuszczalna wilgotność powietrza: Maksymalna wilgotność względna powietrza w temperaturach do 31 °C wynosi 80 % i liniowo opada do 50 % wilgotności względnej przy 40 °C bez kondensacji. Dopuszczalne ciśnienie atmosferyczne: Urządzenie jest sprawdzone do wysokości do 2000 m. n.p.m. Programat S1 1600 Przewód zasilający Zestaw Kontroli Temperatury S1 – startowy Instrukcja obsługi Podstawka do syntetyzacji Uchwyt do podstawki Kabel danych USB Paszport Serwisowy Urządzenia Różne akcesoria 9.4 Dopuszczalne warunki transportu i przechowywania Dopuszczalny zakres temperatur Dopuszczalna wilgotność Dopuszczalne ciśnienie 9.2 Dane techniczne Sieć zasilająca Kategoria przekroczenia napięcia II Poziom zanieczyszczeń 2 Dopuszczalne wahania napięcia Maksymalny pobór prądu Bezpieczniki elektryczne 118–240 V / 50–60 Hz Do transportu używać tylko oryginalnych opakowań przeznaczonych dla pieca Programat S1 1600 z odpowiednimi wkładkami z tworzywa piankowego.. +/- 10% 16 A przy 118 V 8 A przy 240 V 250 V / T16 A wysoka zdolność wyłączania (obwód grzałki) Wymiary bezpieczników średnica 5 x 20 mm Wymiary zamkniętego pieca głębokość: 430 mm / długość: 310 mm / 390 mm (ze stolikiem) Wysokość: 570 mm Użyteczne wymiary komory roboczej Maks. temperatura napalania Waga -20. do +65 °C. (-4°F do +149°F) Wilgotność względna 80 %. 500 mBar do 1060 mBar Średnica 80 mm Wysokość 80 mm 1600 °C/2912 °F Korpus: 10 kg Głowica: 17 kg Normy bezpieczeństwa Programat S1 1600 spełnia następujące normy: – IEC 61010-1:2001 – EN 61010-1:2001 – UL 61010-1:2004 – CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1:2004 – IEC 61010-2-010:2003 – EN 61010-2-010:2003 – CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-010:2004 Zakłócenia radioelektryczne/ kompatybilność elektromagnetyczna EMV sprawdzone 30 10. Dodatek 10.1 Tabela programów Tabela programów została załączona do niniejszej Instrukcji. Jeśli jej nie ma, proszę skontaktowa sięz lokalnym centrum Ivoclar Vivadent. Ważna informacja Aktualna tabela programów może być także pobrana z adresu: www.ivoclarvivadent.com/downloadcenter Tabela programów może być pobrana z Internetu jako plik PDF. Proszę zwrócić uwagę, że wersja tabeli powinna odpowiadać aktualnej wersji oprogramowania pieca. 31 Ivoclar Vivadent – worldwide Ivoclar Vivadent AG Bendererstrasse 2 9494 Schaan Liechtenstein Tel. +423 235 35 35 Fax +423 235 33 60 www.ivoclarvivadent.com Ivoclar Vivadent SAS B.P. 118 F-74410 Saint-Jorioz France Tel. +33 4 50 88 64 00 Fax +33 4 50 68 91 52 www.ivoclarvivadent.fr Ivoclar Vivadent Pty. Ltd. 1 – 5 Overseas Drive P.O. Box 367 Noble Park, Vic. 3174 Australia Tel. +61 3 9795 9599 Fax +61 3 9795 9645 www.ivoclarvivadent.com.au Ivoclar Vivadent GmbH Dr. Adolf-Schneider-Str. 2 D-73479 Ellwangen, Jagst Germany Tel. +49 7961 889 0 Fax +49 7961 6326 www.ivoclarvivadent.de Ivoclar Vivadent GmbH Tech Gate Vienna Donau-City-Strasse 1 1220 Wien Austria Tel. +43 1 263 191 10 Fax: +43 1 263 191 111 www.ivoclarvivadent.at Ivoclar Vivadent Ltda. Alameda Caiapós, 723 Centro Empresarial Tamboré CEP 06460-110 Barueri – SP Brazil Tel. +55 11 2424 7400 Fax +55 11 3466 0840 www.ivoclarvivadent.com.br Ivoclar Vivadent Inc. 1-6600 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 2Y2 Canada Tel. +1 905 670 8499 Fax +1 905 670 3102 www.ivoclarvivadent.us Ivoclar Vivadent Shanghai Trading Co., Ltd. 2/F Building 1, 881 Wuding Road, Jing An District 200040 Shanghai China Tel. +86 21 6032 1657 Fax +86 21 6176 0968 www.ivoclarvivadent.com Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520 Bogotá Colombia Tel. +57 1 627 3399 Fax +57 1 633 1663 www.ivoclarvivadent.co Wieland Dental + Technik GmbH & Co. KG Lindenstrasse 2 75175 Pforzheim Germany Tel. +49 7231 3705 0 Fax +49 7231 3579 59 www.wieland-dental.com Ivoclar Vivadent Marketing (India) Pvt. Ltd. 503/504 Raheja Plaza 15 B Shah Industrial Estate Veera Desai Road, Andheri (West) Mumbai, 400 053 India Tel. +91 22 2673 0302 Fax +91 22 2673 0301 www.ivoclarvivadent.in Ivoclar Vivadent s.r.l. Via Isonzo 67/69 40033 Casalecchio di Reno (BO) Italy Tel. +39 051 6113555 Fax +39 051 6113565 www.ivoclarvivadent.it Ivoclar Vivadent K.K. 1-28-24-4F Hongo Bunkyo-ku Tokyo 113-0033 Japan Tel. +81 3 6903 3535 Fax +81 3 5844 3657 www.ivoclarvivadent.jp Ivoclar Vivadent Ltd. 12F W-Tower, 1303-37 Seocho-dong, Seocho-gu, Seoul 137-855 Republic of Korea Tel. +82 2 536 0714 Fax +82 2 596 0155 www.ivoclarvivadent.co.kr Version: 1 Date of issue: 2015-07 This apparatus has been developed solely for use in dentistry. Start-up and operation should be carried out strictly according to the Operating Instructions. Liability cannot be accepted for damages resulting from misuse or failure to observe the Instructions. The user is solely responsible for testing the apparatus for its suitability for any purpose not explicitly stated in the Instructions. Descriptions and data constitute no warranty of attributes. © Ivoclar Vivadent AG, Schaan/Liechtenstein pl Ivoclar Vivadent S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur No. 863, Piso 14, Col. Napoles 03810 México, D.F. México Tel. +52 55 5062 1000 Fax +52 55 5062 1029 www.ivoclarvivadent.com.mx Ivoclar Vivadent BV De Fruittuinen 32 2132 NZ Hoofddorp Netherlands Tel. +31 23 529 3791 Fax +31 23 555 4504 www.ivoclarvivadent.com Ivoclar Vivadent Ltd. 12 Omega St, Rosedale PO Box 303011 North Harbour Auckland 0751 New Zealand Tel. +64 9 914 9999 Fax +64 9 914 9990 www.ivoclarvivadent.co.nz Ivoclar Vivadent Polska Sp. z o.o. Al. Jana Pawla II 78 00-175 Warszawa Poland Tel. +48 22 635 5496 Fax +48 22 635 5469 www.ivoclarvivadent.pl Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Prospekt Andropova 18 korp. 6/ office 10-06 115432 Moscow Russia Tel. +7 499 418 0300 Fax +7 499 418 0310 www.ivoclarvivadent.ru Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Qlaya Main St. Siricon Building No.14, 2nd Floor Office No. 204 P.O. Box 300146 Riyadh 11372 Saudi Arabia Tel. +966 11 293 8345 Fax +966 11 293 8344 www.ivoclarvivadent.com Ivoclar Vivadent S.L.U. Carretera de Fuencarral nº24 Portal 1 – Planta Baja 28108-Alcobendas (Madrid) Spain Telf. +34 91 375 78 20 Fax: +34 91 375 78 38 www.ivoclarvivadent.es Ivoclar Vivadent AB Dalvägen 14 S-169 56 Solna Sweden Tel. +46 8 514 939 30 Fax +46 8 514 939 40 www.ivoclarvivadent.se Ivoclar Vivadent Liaison Office : Tesvikiye Mahallesi Sakayik Sokak Nisantas’ Plaza No:38/2 Kat:5 Daire:24 34021 Sisli – Istanbul Turkey Tel. +90 212 343 0802 Fax +90 212 343 0842 www.ivoclarvivadent.com Ivoclar Vivadent Limited Ground Floor Compass Building Feldspar Close Warrens Business Park Enderby Leicester LE19 4SE United Kingdom Tel. +44 116 284 7880 Fax +44 116 284 7881 www.ivoclarvivadent.co.uk Ivoclar Vivadent, Inc. 175 Pineview Drive Amherst, N.Y. 14228 USA Tel. +1 800 533 6825 Fax +1 716 691 2285 www.ivoclarvivadent.us