Programat® S1 1600 - Ivoclar Vivadent Polska

Transkrypt

Programat® S1 1600 - Ivoclar Vivadent Polska
Programat S1 1600
®
Instrukcja obsługi
2
Spis treści
Wygląd pieca, spis części
4
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Wprowadzenie / Znaki i Symbole
2.
8
Słowo wstępne
Znaki i symbole
Uwagi do Instrukcji obsługi
Uwagi dotyczące różnych wersji napięciowych
Bezpieczeństwo przede wszystkim
9
2.1 Przeznaczenie urządzenia
2.2 Zasady bezpiecznej pracy
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Opis produktu
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Instalacja i pierwsze uruchomieni
13
Korzystanie z menu i ustawienia początkowe 18
Rozpakowanie i sprawdzenie zawartości opakowania
Wybór miejsca
Montaż
Zdejmowanie głowicy pieca
Pierwsze uruchomienie
5. 5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
12
Budowa urządzenia
Miejsca niebezpieczne i zastosowane zabezpieczenia
Opis funkcjonalny
Wyposażenie dodatkowe
Wskazania / Przeciwwskazania
Zasady obsługi pieca
Wyjaśnieni funkcji przycisków
Znaczenie wskazań wyświetlacza
Struktura programu
Parametry zmienne i dopuszczalne zakresy wartości
Ustawienia / programy testowe i informacja
Symbole na wyświetlaczu
Sygnały dźwiękowe
OSD (optyczny wskaźnik stanu pieca)
6.Użytkowanie
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Włączanie pieca
Napełnianie pieca Programat S1 1600
Synteryzacja programami standardowymi
Synteryzacja programami indywidualnymi
Dodatkowe możliwości i funkcje specjalne
Programowanie
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
Pielęgnacja, czyszczenie i diagnostyka
Czyszczenie komory synteryzacyjnej i elementów grzejnych
Monitorowanie i konserwacja
Czyszczenie
Programy kontrolne
Stan gotowości
Kalibracja temperatury
Porada serwisowa
Komunikaty o błędach
Usterki techniczne
Naprawy
Zobowiązania gwarancyjne
Zawartość opakowania
Dane techniczne
Dopuszczalne warunki pracy
Dopuszczalne warunki transportu i przechowywania
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
25
Co robić, gdy ... 9.
9.1
9.2
9.3
9.4
23
27
Dane produktu
30
10.Dodatek
10.1 Tabela programów
3
31
Elementy składowe
1
Izolacja termiczna
2Termopara
3
Podstawka do synteryzacji
4Wyświetlacz
5Obrzeże
6
Komora synteryzacyjna
7
Obudowa pieca
8
Szczelna klawiatura membranowa
9Włącznik/Wyłącznik
10 Bezpiecznik grzałki
11 Oprawka bezpiecznika
12 Przewód zasilający
13 Gniazdo przewodu zasilającego
14 Tabliczka znamionowa
15 Nóżka gumowa
16 Obudowa głowicy pieca
17 Wtyczka termopary
18 Wtyczka elektroniki sterującej grzania
19 Zatrzask wtyczki
20 Wtyczka grzałki
21 Gniazdo wtyczki grzałki
22 Gniazdo wtyczki termopary
23 Gniazdo wtyczki elektroniki sterującej grzania
24 Sprężyna listkowa blokady głowicy
25 Otwory wentylacyjne (podstawa)
26 Stolik do odkładania prac
27 Śruba mocująca stolika
28 Podkładka silikonowa
29Osłona
30 Moletowana śruba osłony
31 Otwory wentylacyjne głowicy
32 Otwory wentylacyjne tylne
33 Znak montażowy na głowicy
34 Znak montażowy na podstawie
35 Zamocowanie głowicy
36 Element grzejny
37 Podstawa stolika do syntetyzacji
38 Przewód termopary
39 Przewód elektroniki sterującej grzania
40 Trzpień łączący
41Zawias
42 Złącze USB
43
- no value -
44 Wskaźnik OSD
45Dystanser
46 Taśma uziemiająca
47 Śruba taśmy uziemiającej
Proszę zwrócić uwagę, że lista elementów składowych
dotyczy całej Instrukcji obsługi. Części i ich numery będą
często wymieniane w dalszych rozdziałach
4
44
16
4
26
27
8
15
25
2
6
1
3
5
37
7
5
31
30
29
14
9
10/11
45
42
32
13
42
12
10/11
38
24
46
17
22
9
47
39
18 23
21 20 19
6
35
1
41
40
33
36
34
2
Sterowanie:
71 Klawisz ESC
72 Klawisz ENTER
73 Klawisz START
78
74 Dioda START
87
75 Klawisz STOP
76 Klawisz +
77 Klawisz –
88
81
78 Klawisz ustawień
79 Kursor w prawo
80 Kursor w lewo
75
81 Klawisz informacji
82 Program 1
80
79
77
76
72
71
73
83 Program 2
84 Program 3
74
85 Program 4
86 Kolejne programy
87 Otwierania głowicy
82
83
84
85
86
88 Zamykanie głowicy
100 Podstawka do syntetyzacji
101 Uchwyt do podstawki
102 Pędzelek do czyszczenia
100
101
7
102
1. Wprowadzenie / Znaki i Symbole
1.1 Słowo wstępne
1.3 Uwagi do Instrukcji obsługi
Drodzy klienci.
Dotyczy urządzenia:
Odbiorcy: Dziękujemy za zakup pieca Programat S1 1600. Jest to piec do
synteryzacji dla pracowni protetycznych potrzebujących tego rodzaju
pieca do wykonywania prac w technice CAD/CAM. Programat S1 1600
umożliwia synteryzację materiałów z ZrO2. Został specjalnie
zaprojektowany i wykonany do tego celu.
Programat S1 1600
Personel techniki dentystycznej
Ta Instrukcji obsługi opisuje bezpieczne, wygodne i efektywne
użytkowane pieca Programat S1 1600 .
W przypadku utraty instrukcji obsługi, dodatkowy egzemplarz będzie
udostępniony w odpowiednim serwisie firmy Ivoclar Vivadent.
Piec jest także zaprojektowany zgodnie z najnowszymi standardami
techniki. Jednak przy niewłaściwej obsłudze może stanowić zagrożenie
dla ludzi i mienia. Dlatego prosimy o przestrzeganie zasad bezpieczeństwa
i przeczytanie uważnie Instrukcji obsługi.
1.4 Uwagi dotyczące różnych wersji napięciowych
Piec został skonstruowany do zastosowań w następującym zakresie
napięć zasilających:
Życzymy przyjemnej pracy z piecem Programat S1 1600.
118 –240V / 50 - 60 Hz
Do pracy przy różnych napięciach w tym zakresie nie jest konieczne żadne
ręczne przełączanie wersji napięcia. Upewnij się, że napięcie w lokalnej
sieci zasilającej mieści się w podanym zakresie.
1.2 Znaki i symbole
Symbole umieszczone w Instrukcji obsługi i na urządzeniu, ułatwią
Państwu odnalezienie ważnych miejsc i dadzą następujące wskazówki:
Zagrożenie i ryzyko
Ważne informacje
Niedopuszczalne postępowanie
Niebezpieczeństwo oparzeń
Niebezpieczeństwo zgniecenia
8
2. Bezpieczeństwo przede wszystkim
2.1.1
Ten rozdział powinny przeczytać wszystkie osoby, które pracują z piecem
Programat S1 1600 oraz osoby zajmujące się jego obsługą lub naprawami.
Wskazówek tu zawartych należy przestrzegać!
Niedopuszczalne postępowanie
Pieca nie wolno podnosić za stolik do
odkładania prac.
2.1 Przeznaczenie urządzenia
Programat S1 1600 jest przeznaczony do synteryzacji używanych
w stomatologii materiałów ceramicznych z ZrO2 i powinien być używany
jedynie do tego celu. Inne zastosowanie lub stosowanie w sposób
wykraczający poza normalne użytkowanie, np. do: podgrzewania
żywności, wypalania innych tworzyw, itp., jest niedopuszczalne. Za szkody
wynikłe z użytkowania pieca niezgodnie z przeznaczeniem, producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik
2.1.2
Niedopuszczalne postępowanie
Właściwe użytkowanie obejmuje także:
Głowicy pieca nie wolno przenosić za
przewody, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie przewodów
i połączeń .
– Przestrzeganie poleceń, przepisów i wskazówek zawartych w niniejszej
Instrukcji obsługi.
– Przestrzeganie poleceń, przepisów i wskazówek zawartych w Instrukcji
obsługi materiału.
– Użytkowanie we właściwych warunkach pracy i otoczenia (patrz
rozdz.9).
– Programat S1 1600 powinien być właściwie konserwowany.
W piecu Programat S1 1600 nie należy używać płynów
barwiących zawierających chlor lub kwas chlorowodorowy.
Ze względu na agresywne składniki tych płynów, powierzchnie
pieca lub poszczególne części mogą ulec chemicznej korozji
lub uszkodzeniu.
2.1.3
Niedopuszczalne postępowanie
Głowicy pieca nie wolno odłączać od
podstawy bez rozłączenia wszystkich
połączeń, a zwłaszcza przewodu grzałki.
W przypadku użycia płynów koloryzujących zawierających chlor lub kwas
chlorowodorowy w trakcie fazy grzania mogą powstawać drażniące gazy.
Gazy te stanowią zagrożenie dla użytkowników, szczególnie gdy
infiltrowane podbudowy nie zostały poprawnie wstępnie wysuszone.
2.1.4
Niedopuszczalne postępowanie
Głowica pieca jest wyposażona w napęd
elektryczny i jest sterowana przez układ
elektroniczny. Nigdy nie otwieraj głowicy
ręcznie, gdyż może to spowodować
uszkodzenie mechanizmu otwierania.
2.1.5
Niedopuszczalne postępowanie
Nie wolno dotykać termopary ani
elementów grzejnych w komorze
synteryzacyjnej. Należy unikać kontaktu
ze skórą (zanieczyszczenie tłuszczem),
ponieważ może to spowodować
przedwczesne zużycie elementów.
9
2.1.6
2.1.11
Niebezpieczeństwo oparzeń
Niedopuszczalne postępowanie
Nigdy nie wolno umieszczać obiektów
w komorze synteryzacyjnej ręcznie,
ponieważ istnieje ryzyko oparzenia.
Zawsze należy używać specjalnego
uchwytu do podstawki synteryzacyjnej.
Nigdy nie wolno dotykać gorących
powierzchni głowicy pieca z powodu
ryzyka oparzenia. Zwracać uwagę na
ostrzeżenia wyświetlane na ekranie.
Nigdy nie używać pieca bez podstawki
do syntetyzacji. Używać tylko oryginalnej
podstawki S1. Nie używać podstawek lub
plastrów miodu z konwencjonalnych
pieców do wypalania. Kontrolować
podstawkę synteryzacyjną pod kątem
uszkodzeń, pęknięć lub zanieczyszczeń
przed każdym procesem syntetyzacji.
Uszkodzona podstawka nie może być
używana. Tylko jedna pod-stawka
sunteryzacyjna może znajdować się
w komorze.
2.1.12
Niebezpieczeństwo oparzeń i przygniecenia
2.1.7
Nie wolno wkładać żadnych obcych
obiektów w otwory wentylacyjne
gdyż może to spowodować porażenie
elektryczne.
Niedopuszczalne postępowanie
Podstawka synteryzacyjna musi być
umieszczona centralnie w komorze, gdyż
ustawienie jej z boku może spowodować
problemy z zamykaniem głowicy pieca.
2.1.13
Zagrożenie i ryzyko
2.1.8
Ten produkt zawiera włókna ceramiczne
i może uwalniać pył z włókien. Nie wolno
używać we wnętrzu pieca sprężonego
powietrza, które mogłoby rozproszyć pył
po otoczeniu. Należy zapoznać się z
dodatkowymi informacjami na stronie 11.
Niedopuszczalne postępowanie
Żadne obce obiekty nie mogą być
umieszczane na głowicy lub na otworach
wentylacyjnych. Należy upewnić się, ze
żadne płyny ani inne obce obiekty nie
dostana się do otworów wentylacyjnych,
gdyż.
2.1.14
Zagrożenie i ryzyko
Nie wolno używać pieca bez dystansera,
ponieważ musi być utrzymany dystans
do ściany z tyłu pieca.
2.1.9
Niedopuszczalne postępowanie
Należy upewnić się, że żadne płyny ani
inne obce obiekty nie dostana się do
wnętrza pieca.
2.1.15
Zagrożenie i ryzyko
Nie wolno używać pieca, jeśli element grzejny w komorze
synteryzacyjnej ulegnie uszkodzeniu. Istnieje ryzyko porażenia
elektrycznego przy kontakcie z element.
2.1.10
Niedopuszczalne postępowanie
Nie wolno wkładać żadnych obcych
obiektów do otworów wentylacyjnych,
gdyż może to grozić porażeniem
elektrycznym.
10
2.1.16
– Jeżeli konieczne jest wykonanie prac na otwartym piecu pod
napięciem, należy te prace powierzyć specjaliście, świadomemu
istniejących zagrożeń.
Niedopuszczalne postępowanie
– Po pracach konserwacyjnych, przeprowadzić próby bezpieczeństwa
(próba wysokonapięciowa i próba obwodu ochronnego).
Z przyczyn bezpieczeństwa
niedopuszczalna jest praca bez stolika
do odkładania prac.
– Używać tylko bezpieczników odpowiedniego typu i o odpowiedniej
wartości prądu znamionowego.
– Jeżeli zachodzi przypuszczenie, że dalsza bezpieczna praca nie jest
możliwa, urządzenie wyłączyć i zabezpieczyć przed przypadkowym
użyciem. Przypuszczenie, że dalsza bezpieczna praca nie jest możliwa
zachodzi gdy:
– uszkodzenie jest widoczne,
– urządzenie nie pracuje,
– po dłuższym przechowywaniu
w niesprzyjających warunkach.
2.1.17
Zagrożenie i ryzyko
– Używać tylko oryginalnych części zamiennych.
Pieca nie wolno podłączać do sieci
zasilającej ze zdjętą tylna pokrywą.
– Do zapewnienia bezawaryjnej pracy jest niezbędne utrzymanie
temperatury otoczenia +5 do +40 °C.
– Jeżeli piec był składowany w otoczeniu o niskiej temperaturze lub
podwyższonej wilgotności, przed użyciem trzeba go aklimatyzować
w stanie otwartym (bez napięcia), w temperaturze pokojowej przez
czas potrzebny do wyschnięcia lub wyrównania temperatur, około
1 godzinę.
– Urządzenie jest sprawdzone do pracy na poziomie do 2000 metrów
nad poziomem morza.
– Urządzenie wolno używać tylko w pomieszczeniach zamkniętych..
2.2 Zasady bezpiecznej pracy
– Przed opuszczeniem fabryki przeprowadzono wielogodzinny test
wszystkich funkcji urządzenia. Testy te mogły spowodować lekkie
przebarwienia izolacji termicznej komory synteryzacyjnej. Jednakże
pomimo tego twój piec Programat S1 1600 jest fabrycznie nowym
urządzeniem.
Urządzenie jest zbudowane zgodnie z odpowiednimi normami i jest
dostarczane w należytym stanie technicznym, gwarantującym
bezpieczeństwo. Aby ten stan utrzymać i zapewnić bezawaryjną pracę
mechanizmu, użytkownik musi znać wskazówki i ostrzeżenia zawarte
w niniejszej Instrukcji obsługi:
Jakakolwiek przerwa w przewodzie zabezpieczającym
zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz pieca oraz jakiekolwiek
poluzowanie podłączeń przewodu zabezpieczającego mogą
powodować zagrożenie w przypadku niesprawności pieca.
Celowe usunięcie przewodu zabezpieczającego nie będzie
tolerowane.
Nie należy stosować materiałów wytwarzających
niebezpieczne gazy podczas napalania.
– Użytkownik musi zapoznać się z ostrzeżeniami i zasadami obsługi, aby
nie dopuścić do wyrządzenia szkód osobom i/lub mieniu. W przypadku
szkód powstałych w wyniku niewłaściwej obsługi i/lub używania pieca
niezgodnie z przeznaczeniem, wygasa wszelka odpowiedzialność
producenta i zobowiązania gwarancyjne.
– Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy napięcie podane na
tabliczce znamionowej jest zgodne z na-pięciem w sieci elektrycznej.
– Gniazdo sieciowe powinno być zaopatrzone w odłącznik zasilania.
– Wtyczkę sieciową włączać tylko do gniazda z bolcem ochronnym.
Ostrzeżenia dotyczące demontażu komory synteryzacyjnej
To urządzenie zawiera włókna ceramiczne i może uwalniać pył
z włókien. Doświadczenia na zwierzętach wykazały, że pył tego
rodzaju ma własności rakotwórcze. Należy stosować
odpowiednie środki bezpieczeństwa zgodnie z dokumentami
UE.
– Nie ustawiać pieca na stole z materiałów palnych (stosować przepisy
państwowe, tzn.,. zachować odpowiednią odległość od przedmiotów
palnych).
– Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych na tylnej ściance pieca.
– W czasie pracy pieca nie dotykać rozgrzanych elementów.
Niebezpieczeństwo oparzeń!!
Ostrzeżenie
Izolacja tego urządzenia zawiera włókna ceramiczne (RCF) które
uznawane są za potencjalnie rakotwórcze, jeśli wejdą w kontakt z ciałem
lub będą wdychane. Mogą wywołać podrażnienia skóry, oczu lub układu
oddechowego jeśli izolacja zostanie uszkodzona lub połamana.
– Urządzenie czyścić tylko suchą lub lekko wilgotną ściereczką. Nie używać rozpuszczalników. Przed przy-stąpieniem do pracy, wyjąć wtyczkę
z gniazda sieci elektrycznej.
– Przed zapakowaniem do transportu należy piec wystudzić.
– Do transportu używać oryginalnych opakowań fabrycznych.
Utylizacja
Zużytego pieca nie wolno wyrzucać do zwykłego
domowego śmietnika. Należy zastosować zasady
utylizacji określone w dyrektywie Radu UE.
– Przed kalibracją, obsługą, naprawą lub wymiana części należy odłączyć
piec od wszystkich źródeł zasilania i wystudzić.
11
3. Opis produktu
3.1 Budowa urządzenia
Piec Programat S1 1600 zbudowany jest z następujących elementów:
– Korpus ze sterownikiem elektronicznym,
– Głowica z komorą synteryzacyjną
– Podstawka do synteryzacji
– Stolik do chłodzenia
– Uchwyt podstawki do synteryzacji
– Pędzelek do czyszczenia
3.2 Miejsca niebezpieczne i zastosowane zabezpieczenia
Opis miejsc niebezpiecznych pieca:
Niebezpieczny obszar
Rodzaj zagrożenia
Komora synteryzacyjna
Ryzyko oparzenia
Mechanizm otwierania/zamykania
Ryzyko zmiażdżenia
Elementy elektryczne
Ryzyko porażenia prądem
Opis zastosowanych w piecu zabezpieczeń:
Środek zabezpieczający
Działanie
Przewód ochronny.
Zabezpiecza przed porażeniem
prądem
Bezpieczniki.
Zabezpiecza przed porażeniem
prądem
Obudowa pieca i osłony
Zabezpiecza przed porażeniem
prądem, oparzeniem
lub zmiażdżeniem
3.3 Opis funkcjonalny
Komora robocza może rozgrzewać się do maksymalnej temperatury 1600
°C. Sterowanie procesem synteryzacji odbywa się przy pomocy elektroniki
sterującej i odpowiedniego programu. Ponadto temperatura nastawiona i
aktualna są stale ze sobą porównywane.
3.4 Wyposażenie dodatkowe
– Zestaw Kontroli Temperatury: ‘Temperature Checking Set S1’
3.5 Wskazania / przeciwwskazania
Wskazania
– Synteryzacja materiałów ZrO2
Przeciwwskazania
– Programat S1 1600 nie nadaje się do zastosowania jako piec
do wypalania porcelany dla pracowni protetycznych.
12
4. Instalacja i pierwsze uruchomienie
4.1 Rozpakowanie i sprawdzenie zawartości opakowania
4.2 Wybór miejsca
Opakowanie zapewnia:
– Opakowanie wielokrotnego użytku
– Mechanizm zamykania z uchwytami do transportu
– Zabezpieczenie wkładkami styropianowymi
– Łatwość transportu / rozpakowywania
– Możliwość podziału opakowania na moduły
Ustawić piec tak, aby gumowe nóżki znalazły się na równej powierzchni.
Upewnić się, czy w pobliżu nie ma grzejnika lub innego źródła ciepła.
Zachować odpowiednią odległość urządzenia od ściany, aby umożliwić
swobodną cyrkulację powietrza oraz miejsce dla prawidłowego otwierania
odchylanej głowicy (przynajmniej 110 mm). Dlatego absolutnie konieczne
jest zamontowanie dystansera (45).
Wyjąć części pieca z opakowania i umieścić je na odpowiedniej
podstawie. Należy przeczytać zalecenia na zewnątrz opakowania.
Piec nie posiada specjalnych uchwytów do przenoszenia. Przenosi się go
trzymając od spodu.
Zachować także odpowiedni odstęp pieca od użytkownika, gdyż przy
otwartej głowicy z pieca zostaje wypromieniowana duża ilość ciepła.
1
Pieca nie wolno ustawiać i uruchamiać w pomieszczeniach
zagrożonych wybuchem.
Przed lub podczas montażu pieca nie wolno podłączać do sieci
elektrycznej.
1
4.3 Montaż
2
3
2
4
5
4
Sprawdzić tabliczkę znamionową (14). Aby można było podłączyć piec,
napięcie podane na tabliczce znamionowej powinno być zgodne
z napięciem istniejącym w sieci zasilającej.
3
5
Należy sprawdzić dostawę, czy jest kompletna (patrz Specyfikacja
Produktu w rozdziale 9) i nieuszkodzona. W przypadku uszkodzenia
opakowania lub braku części należy skontaktować się z Serwisem
Ivoclar Vivadent.
14
Pakowanie i wysyłanie pojedynczych elementów
Opakowanie pieca S1 umożliwia łatwe i bezpieczne przesyłanie
pojedynczych elementów. Wystarczy użyć dwóch odpowiednich wkładek
styropianowych. Następnie zagiąć wystające powierzchnie (2) i połączyć
dwie części opakowania za pomocą klipsów łączących. Opakowanie może
być przechowywane w każdym schowku domowym.
Krok 1 :
Montaż stolika do chłodzenia (26)
Wykręcić obydwie śruby (27) razem z silikonowymi odbojami (28).
1
3
2
3
27
27
28
5
4
28
5
Na wypadek przyszłej potrzeby serwisowania lub
przewiezienia pieca, zaleca się zachowanie oryginalnego
opakowania.
13
Umieść podstawkę na prace (26) na obrzeżu (5).
Upewnij się, że podstawka (26) jest prawidłowo
ułożona na obrzeżu (5) i że symbole ostrzegające o
zagrożeniu są widoczne od góry.
5
26
Zamocuj podstawkę na prace (26) za pomocą dwóch
śrub (27) z silikonowymi odbojami (28).
27
Krok 2:
Umieszczenie dystansera
Dystanser powinien być umieszczony z tyłu pieca
na specjalnym sztyfcie mocującym. Wciśnij dystanser
na swoje miejsce na tylnej ściance pieca.
Ze względów bezpieczeństwa dystanser musi być
zawsze zamontowany.
14
28
Krok 3:
Zamontowanie głowicy pieca
Najwygodniej jest montować kompletną głowicę przy
piecu ustawionym tylną strona do użytkownika. Unieś
głowicę pieca obiema rękami (patrz zdjęcie) i ostrożnie
umieść na zamocowaniu (43).
35
Zwróć uwagę, aby znacznik montażowy głowicy (33)
był ustawiony naprzeciw, znacznika montażowego
podstawy (34).
41
Upewnij się, że komora
synteryzacyjna oraz izolacja (5) nie
zostały uszkodzone podczas
montażu głowicy pieca.
40
33
34
Krok 4:
Podłączanie taśmy uziemiającej
Podłącz taśmę uziemiającą (46) do odpowiedniego
miejsca na obudowie pieca używając śruby do taśmy
uziemiającej (47).
47
15
46
Krok 5:
Podłączanie
Podłącz kable głowicy do postawy pieca
w następującej kolejności:
– Wetknij w gniazdko wtyczkę termopary (17)
(upewnij się, że polaryzacja jest prawidłowa)
– Podłącz wtyczkę grzałki (20)
– Podłącz zasilanie elektroniki (18)
17
20
18
Zabezpiecz wtyczkę grzałki (20) poprzez obrócenie
nakrętki wtyczki do oporu.
20
Krok 6:
Montaż osłony (29)
Po właściwym podłączeniu wszystkich kabli do
podstawy, można zamontować osłonę (29)
i zabezpieczyć ją moletowaną śrubą (30).
30
29
Aby można było użytkować piec,
osłona musi być zamontowana.
Krok 7:
Pozostałe podłączenia
Przyłączenie do sieci zasilającej
Przed przyłączeniem urządzenia sprawdzić, czy
napięcie lokalnej sieci elektrycznej jest zgodne
z napięciem podanym na tabliczce znamionowej.
Połączyć przewód sieciowy (12) z gniazdem sieciowym
aparatu (13).
13
12
16
4.4 Zdejmowanie głowicy pieca
Przed zdjęciem osłony (29) należy piec wyłączyć
i schłodzić, a następnie wyjąć wtyczkę przewodu
sieciowego (12) z gniazda zasilania (13).
1. Poluzuj i odkręć moletowaną śrubę (30) osłony
(29)
2. Zdejmij osłonę (29)
3. Odłącz wtyczkę termopary (17)
4. Odłącz wtyk grzałki (20)
5. odłącz wtyczkę zasilania elektroniki (18).
6. Poluzuj i odłącz taśmę uziemiającą (46)
7. Naciśnij płaską sprężynę (24) palcem i w tym
samym momencie unieś głowię a następnie
odłącz od urządzenia
Zanim przystąpisz do
zdejmowania głowicy upewnij
się, że jest całkowicie wystudzona
(ryzyko pożaru).
4.5 Pierwsze uruchomienie
1. Podłącz przewód sieciowy (12) do gniazdka
w ścianie.
2. Ustaw wyłącznik sieciowy (9) na tylnej ściance
w pozycji włączony „I”
Stan Gotowości
Stan gotowości jest włączany po wykonaniu
samokontroli.
Piec ustawia się na ostatnio używanym programie.
Piec rozpoczyna automatyczny test sprawności.
podczas którego skontrolowane zostaje działanie
wszystkich komponentów. Podczas samokontroli na
wyświetlaczu pokazuje się następujący tekst:
92
91
94
90
90
91
92
93
94
93
Numer programu
Aktualna temperatura
Status pieca
Nazwa programu
Nazwa materiału
c)
a)
d)
b)
a) Wskaźnik stanu
b)Ilość godzin pracy grzałki
c) Wersja programu
d)Aktualne napięcie zasilania
Jeżeli którykolwiek z komponentów pieca jest wadliwy,
pojawi się informacja o błędzie z odpowiednim
numerem (ERxxx). Jeśli wszystko jest w porządku, piec
przejdzie do stanu gotowości.
17
5. Menu i ustawienia początkowe
5.1 Zasady obsługi pieca
– Przycisk otwierania głowicy (87)
Otwieranie głowicy pieca (nie działa w czasie trwania programu oraz
jeśli temperatura w komorze synteryzacyjnej przekracza 600°C.
Programat S1 1600 jest wyposażony w wyświetlacz graficzny
z podświetleniem. Piec może być programowany i kontrolowany poprzez
używanie przycisków wprowadzania i kontroli.
– Przycisk zamykania głowicy (88)
Zamykanie głowicy pieca (nie działa w czasie trwania programu).
– Przycisk Program 1 (82)
Program 1 (P1) wybierany jest tym przyciskiem (nie działa w czasie
trwania programu).
87
78
– Przycisk Program 2 (83)
Program 2 (P2) wybierany jest tym przyciskiem (nie działa w czasie
trwania programu).
81
– Przycisk Program 3 (84)
Program 3 (P3) wybierany jest tym przyciskiem (nie działa w czasie
trwania programu).
88
– Przycisk Program 4 (85)
Program 4 (P1) wybierany jest tym przyciskiem (nie działa w czasie
trwania programu).
75
80
79
77
72
76
71
74
82
83
84
85
– Przycisk kolejnych programów (86)
Kolejny program (P5, P6) wybierany jest tym przyciskiem (nie działa
w czasie trwania programu).
73
86
5.3 Podstawowe znaczenie elementów wyświetlacza
–Stand-by
5.2 Wyjaśnienie funkcji przycisków
Obszar stanu
Status pieca
lub programu
– Przycisk Ustawień (78)
Po naciśnięciu przycisku Ustawień zostaną wyświetlone jeden
po drugim ustawienia pieca.
Aktualna
temperatura
w piecu
Obszar
główny
– Przycisk Informacji (81)
Po naciśnięciu przycisku Informacji uzyskamy informacje na temat
pieca.
– Przyciski Kursorów (79, 80)
Na ekranie stand-by przyciskami kursorów można zmieniać wybór
programu.
Można ich także używać do przewijania stron ustawień lub informacji.
Na liście parametrów, bieżąca pozycja kursora jest wskazywana przez
stałą (nie migającą) ramkę wokół wartości numerycznej.
W obszarze głównym są
pokazywane najważniejsze
informacje (np. numer
wykonywanego programu
– Przyciski –/+ (76, 77)
Przy pomocy przycisków +/- można zmieniać ustawienia lub wartości
numeryczne.
Każa zmiana przeprowadzona tymi przyciskami jest akceptowana
i natychmiast możliwa do zaobserwowania. Po osiągnięciu granicy
zakresu, wartości nie będą się dalej zmieniać.
–Program
Odpowiedni symbol wskazuje
najbardziej właściwe działanie
(przycisk)
Obszar zaleceń
Obszar stanu
Status pieca
lub programu
Obszar
główny
– Przycisk ESC (71)
Przycisk ten pozwala skasować wskazania błędu. Poza tym umożliwia
wyjście z każdego ekranu opcji.
– Przycisk ENTER (72)
Tym przyciskiem można zmieniać ustawienia albo potwierdzać
wprowadzone wartości.
Aktualnie wybrany program
–Przycisk START (73)
Ten przycisk rozpoczyna wykonywanie programu.
– Start LED (74)
Zapala się w chwili rozpoczęcia programu. Miga kiedy program jest
w stanie pauzy.
–Przycisk STOP (75)
Naciśnięcie 1 x (pauza w programie)
Naciśnięcie 2 X (zamkniecie programu)
Przyciskiem STOP można także zatrzymać ruch głowicy pieca oraz
sygnał dźwiekowy.
18
Aktualna
temperatura
w piecu
Pozostały czas
Wskaźnik postępu
5.4 Struktura programów
Piec synteryzacyjny oferuje zasadniczo dwa typy
programów:
5.5 Parametry zmienne i dopuszczalne zakresy wartości
Symbol Parametry
a) Programy standardowe dla materiałów grupy
Ivoclar Vivadent (patrz tabela programów)
np. IPS e.max ZirCAD, Zenostar T, itp.
b
T1
H1
b) Programy indywidualne
Wszystkie programy indywidualne są jednakowe
i w pełni programowalne z możliwością
korygowania każdego parametru.
Prędkość wzrostu temper.
Grzanie
stopień 1
Temp. przetrzymania
Czas przetrzymania
t2
T2
H2
Programy standardowe są wstępnie
zaprogramowane w fabryce i ich
ustawienia odpowiadają zalecanym
materiałom.
t3
T3
H3
t4
Programy zostały tak skonstruowane, żeby można było
ustawić 3 stopnie grzania, 2 stopnie chłodzenia i jeden
czas otwierania.
T4
H4
t5
T5
H5
O
*
**
90
700
1200
00:00
Unit
°C/min
°C
05:00 hh:mm
1
50
1530
Czas przetrzymania
00:00
05:00 hh:mm
1
°C/min
°C
50*
°C/min
°C
Temp. przetrzymania
0/700
1600
Czas przetrzymania
00:00
05:00 hh:mm
Prędkość wzrostu temper.
Chłodzenie
stopień 1
max
5
0/700
Prędkość wzrostu temper.
Grzanie
stopień 3
min
Temp. przetrzymania
Prędkość wzrostu temper.
Grzanie
stopień 2
Zakres wartości w °F
Zakres wartości w °C
Temp. przetrzymania
Czas przetrzymania
Prędkość wzrostu temper.
1
50
100
1100
00:00
°C/min
°C
05:00 hh:mm
1
50
Chłodzenie
stopień 2
Temp. przetrzymania
0/100
1100
Czas przetrzymania
00:00
Otwieranie
Czas otwierania
00:15
°C/min
°C
min
max
Unit
2
162
°F/min
1292
2192 °F
00:00
05:00 hh:mm
2
90
°F/min
0/1292
2786 °F
00:00
05:00 hh:mm
2
90** °F/min
0/1292
2912 °F
00:00
05:00 hh:mm
2
121
00:00
2
90
°F/min
2012 °F
05:00 hh:mm
90
°F/min
0/212
2012 °F
05:00 hh:mm
00:00
05:00 hh:mm
05:00 hh:mm
00:00
05:00 hh:mm
Jeśli T3 ≤ 1530°C: t3 max 50°C/min
Jeśli T3 > 1530°C: t3 max 10°C/min
Jeśli T3 ≤ 2786°F: t3 max 90°F/min
Jeśli T3 > 2786°F: t3 max 18°F/min
Automatyczna kontrola poprawności
Urządzenie jest wyposażone w automatyczną kontrole poprawności parametrów. Parametry
są kontrolowane przy każdym starcie programu. Jeśli parametry maja sprzeczne wartości,
program zatrzyma się automatycznie i zostanie wyświetlony błąd o odpowiednim numerze.
Graficzne przedstawienie parametrów programu
Grzanie
19
Chłodzenie
Otwieranie
5.6 Ustawienia / konfiguracja i informacja
Ustawiana wartość
Po naciśnięciu przycisku „Ustawienia” (78) ukaże się ekran ustawień
(pokazane zostaną ostatnie nastawienia).
Ustawiana wartość
Wyświetlacz
Krótki opis
Data
Można ustawić datę
przyciskami + i -.
Generalne
zabezpieczenie przed
zapisem
Umożliwia aktywację
lub dezaktywację
generalnego
zabezpieczenia
wszystkich programów
przed zapisem przy
pomocy klawiszy + i -.
Wymaga kodu
użytkownika.
Umożliwia kontrolę
elementu grzejnego
Przyciskami kursorów (79,80) można nawigować poprzez dostępne opcje.
Ten ekran można zamknąć za pomocą przycisku ESC (71), lub naciskając
przycisk któregokolwiek programu (82, 83, …).
Program testowania
grzałki
5.6.1 Ustawienia / programy testujące
Wyświetlacz
Krótki opis
Kontrast
Zmiana kontrastu przy
pomocy przycisków
+ i -.
Test klawiatury
Umożliwia kontrole
działania klawiatury
membranowej
Jednostka pomiary
temperatury
Przełączanie pomiędzy
oC i oF przyciskami
+ i -.
Program czyszczący
Wybór języka
Umożliwia wybór
języka interfejsu.
Program do
czyszczenia mufy
grzejnej i izolacji
termicznej poprzez
wypalanie
zanieczyszczeń.
Umożliwia tworzenie
protokołów z
przeprowadzonych
procedur synteryzacji
Kalibracja temperatury
Głośność
Ton
Programowanie
Zmiana nazwy
Protokół
W tym programie
uruchamia się
kalibrację temperatury.
Patrz Rozdz. 7.5
Kalibracja Temperatury.
Pożądana głośność
można ustawić
przyciskami + i -.
Opóźnienie startu
Wyświetlenie
aktualnego stanu
Rodzaj sygnału
dźwiękowego wybiera
się przyciskami + i -.
Częstotliwość
serwisowania
Pozwala na zmianę
wartości parametrów
aktualnie wybranego
programu *
Przywrócenie
parametrów
fabrycznych
Umożliwia zmianę
nazwy aktualnie
wybranego programu
*
Umożliwia zmianę
nazwy materiału
Czas
Uaktywnienie tej
funkcji umożliwia
opóźnienie
rozpoczęcia programu
syntetyzacji
Ta opcja umożliwia
włączenie/wyłączenie
wyświetlania
Aktualnego Stanu
Pieca
Wybieranie odstępu
czasowego do
następnego
przypomnienia o
serwisowaniu.
Przywraca parametry
pieca do oryginalnych
ustawień fabrycznych.
Uwaga: wszystkie
ustawienia
indywidualne
użytkownika zostaną
skasowane!
Ważna informacja
Do niektórych ustawień wymagany jest Kod Użytkownika (359).
Można ustawić czas
przyciskami + i -.
* Niektóre programy (P1 – P7) są zabezpieczone kodem. Jeśli konieczne będą zmiany wartości tych
programów, zostanie dostarczony odpowiedni kod .
20
5.7 Symbole na wyświetlaczu
5.6.2 Informacje
Po naciśnięciu przycisku „Informacje” (81) ukaże się ekran informacyjny
(pokazane zostaną ostatnie nastawienia). Przyciskami kursorów (79,80)
można nawigować poprzez dostępne opcje. Ten ekran można zamknąć
za pomocą przycisku ESC (71), lub naciskając przycisk któregokolwiek
programu (82, 83, …).
Ustawiana wartość
Numer seryjny
Wyświetlacz
Nazwa symbolu
Znaczenie
Otwórz głowicę pieca
Ukazuje się w obszarze
zaleceń, gdzie sugerowana
jest następna akcja do
wykonania.
Krótki opis
Numer seryjny pieca
Zamknij głowicę pieca Ukazuje się w obszarze
zaleceń, gdzie sugerowana
jest następna akcja do
wykonania.
Wersja
oprogramowania
Naciśnij START
Ukazuje się w obszarze
zaleceń, gdzie sugerowana
jest następna akcja do
wykonania.
Ilość godzin grzania
głowicy pieca
Naciśnij STOP
Ukazuje się w obszarze
zaleceń, gdzie sugerowane są
możliwe do wykonania akcje.
Naciśnij ENTER
Ukazuje się w obszarze
zaleceń, gdzie sugerowane są
możliwe do wykonania akcje.
Ukazuje się w obszarze
zaleceń, gdzie sugerowane są
możliwe do wykonania akcje.
Ilość godzin pracy
pieca
Naciśnij ESC
Data ostatniej kalibracji
Wartość kalibracyjna
Napięcie zasilania
Tablica błędów
Wartość kalibracyjna
dla temperatury
1500°C/2732°C.
Wartość jest
wyświetlana
odpowiednio do
wybranego systemu
jednostek temperatury.
Pokazuje aktualne
napięcie zasilania
pieca.
Użyj przycisków
kursora
Ukazuje się w obszarze
zaleceń, gdzie sugerowane są
możliwe do wykonania akcje.
Użyj przycisków +/-
Ukazuje się w obszarze
zaleceń, gdzie sugerowane są
możliwe do wykonania akcje.
Generalne
zabezpieczenie przed
zapisem
Symbol ukazujący się na
liście parametrów i znaczący,
że włączone jest
zabezpieczenie przed
zapisem wszystkich
programów za pomocą
kodu.
Symbol ukazujący się na
liście parametrów i znaczący,
że włączone jest
zabezpieczenie przed
zapisem dla tego programu.
Symbol ukazujący się na
liście parametrów i znaczący,
że nie jest włączone
zabezpieczenie przed
zapisem dla tego programu.
Indywidualne
zabezpieczenie przed
zapisem aktywne
Pokazuje ostatnie
komunikaty błędów
Indywidualne
zabezpieczenie przed
zapisem nieaktywne
21
Symbol
5.8 Opis znaczenia sygnałów dźwiękowych
Zasadniczo wszystkie sygnały dźwiękowe są odgrywane z wybranym
przez użytkownika tonem i siłą głosu.
Sygnał akustyczny może być zatrzymany przez naciśnięcie STOP.
– Po zakończeniu samokontroli
Sygnał akustyczny jest odtwarzany w celu poinformowania obsługi o
zakończeniu automatycznej samokontroli.
– Przy wyświetlaniu komunikatu o błędzie
Komunikaty błędu są wspierane akustycznie przez specjalną ‘melodyjkę’
błędu, odtwarzaną bez końca. Może ona być zatrzymana przyciskiem
STOP, podczas gdy informacja o błędzie wciąż będzie wyświetlania na
ekranie. Potwierdzenie błędu przyciskiem ESC także zatrzymuje odtwarzanie melodyjki.
– Po zakończeniu programu
Sygnał akustyczny jest odtwarzany w celu poinformowania obsługi o
zakończeniu procesu synteryzacji.
5.9 OSD
Optyczny wskaźnik stanu pieca (OSD – Optical Status Display)
wbudowany w głowicę pieca pokazuje najważniejsze stany pieca.
Następujące aktywności są w ten sposób pokazywane:
Kolor
Aktywność
zielony
Piec jest gotowy do pracy (samokontrola
zakończyła się pomyślnie)
czerwony
Proces syntetyzacji jest aktywny, piec pracuje.
żółty (migający)
informacja, powiadomienie lub wiadomość o
błędzie
22
6. Wskazówki praktyczne
zgryzowych lub wargowych (nie na szyjkowych). Dodatkowo, żadne
obiekty nie powinny być umieszczane na obrzeżu stolika, o ile to możliwe.
Następnie podstawka do syntetyzacji jest umieszczana w centrum komory
synteryzacyjnej przy pomocy specjalnego uchwytu (101).
Praktyczne funkcjonowanie pieca Programat S1 1600 , zostanie pokazane
na dwóch przykładach: programu standardowego i indywidualnego.
6.1 Włączenie urządzenia
Włącznik I/O (9), znajdujący się na tylnej ściance korpusu pieca
przestawić w pozycję”I”. Piec rozpocznie automatyczną samokontrolę a
odpowiedni komunikat pojawi się na wyświetlaczu. Pasek postępu
zobrazuje przebieg tego procesu. W tym czasie nie należy manipulować
ustawieniami pieca.
Proszę przeczytać bardzo uważni
Bardzo ważne jest stosowanie indywidualnego czasu
wstępnego suszenia dla obiektów z ZrO2. Zależy on od
wielkości odtworzenia oraz temperatury wstępnego suszenia.
Dokładniejsze informacje można uzyskać w instrukcji stosowania
konkretnego materiału.
6.1.1 Stan gotowości
Po poprawnym zakończeniu auto­
testu, na wyświetlaczu ukazują się
parametry stanu Gotowości i można
wybrać program synteryzacji.
Jeśli zastosowano Płyny Koloryzujące, należy zastosować się do
kilku punktów:
– Odtworzenie barwione Płynami Koloryzującymi musi być
odpowiednio wstępnie wysuszone w specjalnym piecu do
wstępnego suszenia. Suszenie strumieniem powietrza jest
niewystarczające i może powodować pęknięcia w obiektach
podczas procesu syntetyzacji.
– Po zakończeniu syntetyzacji, wyczyść zanieczyszczone obszary pieca
przy pomocy miękkiej ściereczki.
− W przypadku mocnego zanieczyszczenia komory synteryzacyjnej lub
uszczelki, wykonaj program czyszczący.
Po otworzeniu pieca i umieszczeniu
w komorze załadowanego stolika do
syntetyzacji, można rozpocząć
wykonywanie programu za pomocą
przycisku START.
Uwaga:
Ze względów
bezpieczeństwa, głowica pieca otworzy się dopiero
po obniżeniu temperatury w piecu poniżej 600°C.
Po zakończeniu procesu syntetyzacji,
przy pomocy uchwytu wyjmuje się
z komory podstawkę do synteryzacji.
Jeśli odstawiasz podstawkę do
wystygnięcia, upewnij się, że stoi
stabilnie.
6.1.2 Wskaźnik postępów programu
Po rozpoczęciu wykonywania programu przyciskiem START,
na wyświetlaczu pokazuje się wskaźnik postępu programu.
c)
a)
b)
f)
d)
Z przyczyn
bezpieczeństwa zawsze
używaj specjalnego
uchwytu do wstawiania
lub wyjmowania
z pieca podstawki
do synteryzacji.
e)
Pokazywane są następujące informacje:
a) Status Programu
b) Pozostały czas (hh:mm)
c) Aktualna temperatura
d) Numer Programu
e) Nazwa Programu
f) Paskowy wskaźnik postępu
6.3 Synteryzacja przy użyciu programów standardowych
Krok 1:
Wybierz program przy użyciu przycisków wyboru programu.
Uwaga:
Jeśli program syntetyzacji zostanie przerwany, głowica
otworzy się dopiero po spadku temperatury poniżej
600°C.
6.2 Napełnianie pieca Programat S1 1600
Krok 2:
Otwórz głowicę pieca przy użyciu przycisku otwierania (87) i umieść
w piecu załadowana podstawkę do syntetyzacji.
Podstawka do syntetyzacji (100) mieści ok. 20 pojedynczych koron.
Upewnij się, że obiekty się nie stykają, żeby zapobiec sklejeniu. Zazwyczaj
dla tego procesu nie są konieczne koraliki z ZrO2.
Krok 3:
Naciśnij przycisk Start (37) żeby rozpocząć program. Możesz obserwować
przebieg procesu na wskaźniku postępów programu.
W przypadku syntetyzacji w połączeniu, pojedyncze obiekty musza być
oddzielone od zestawu z uwzględnieniem odpowiednich marginesów, a
punkty łączenia zeszlifowane i wygładzone Struktury wytwarzane techniką
CAD/CAM (dla dużych podbudów z wyraźnymi krzywiznami) nie powinny
być rozdzielane do syntetyzacji. Aby osiągnąć najlepsze efekty
syntetyzacji, obiekty powinny być układane na swoich powierzchniach
23
6.4 Synteryzacja przy użyciu programów indywidualnych
6.6 Programowanie*
Krok 1:
Wybierz wolny program.
Lista parametrów może być wybrana przez Settings – Programming. Ta
lista zawiera wszystkie parametry programu. Pożądany parametr jest
wybierany przy pomocy kursorów. Wartość parametru można zmieniać
przy pomocy klawiszy +/-, a opuścić ekran można przy pomocy ESC lub
jednego z klawiszy programowych.
Krok 2:
Wybierz listę parametrów poprzez
Settings – Programming i zmień
parametr przy pomocy przycisków
+/-Powrót do widoku
standardowego przy pomocy
przycisku ESC lub przycisku
programu.
Parametry etapów grzania i studzenia zebrane są w osobnym ekranie
statusu. Wyjaśnienie znaczenia parametrów można znaleźć w rozdziale
5 „Korzystanie z menu i ustawienia początkowe”.
Krok 3:
Otwórz głowicę pieca przyciskiem
otwierania (87) i włóż do pieca
załadowaną podstawkę do
synteryzacji. Naciśnij przycisk Start (37)
żeby rozpocząć program. Możesz
obserwować przebieg procesu na
wskaźniku postępów programu.
Symbol „Zmiany ekranu statusu”
Po umieszczeniu kursora na polu „Zmiana ekranu statusu” naciśnięcie
ENTER powoduje zmianę ekranu statusu. Czas przetrzymania i czas otwierania powinny być wprowadzane w hh:mm.
6.5 Dalsze możliwości i funkcje specjalne pieca
* Programy standardowe są zabezpieczone kodem. Jeśli zmiany są konieczne, należy wprowadzić
odpowiedni kod.
6.5.1 Generalna blokada zapisu parametrów
Jeśli wszystkie programy są zabezpieczone przed zapisem, pojawi się
symbol czarnej zamkniętej kłódki. Ustawienie „Zmiana nazwy” nie może
być wybrane, jeśli aktywna jest generalna blokada. Jako wskaźnik przy
symbolu klawiatury wyświetlana jest zamknięta kłódka.
6.5.2 Zatrzymywanie biegnącego programu
Jednokrotne naciśnięcie przycisku STOP powoduje pauzę w biegnącym
programie - zielony LED w przycisku START zaczyna migać. Status pieca
pokazuje „Pause”. Naciśnij STOP powtórnie aby całkowicie zatrzymać
wykonanie programu, albo START aby kontynuować.
Uwaga:
Jeśli program syntetyzacji zostanie przerwany, głowica
otworzy się dopiero po spadku temperatury poniżej
600°C.
6.5.3 Indywidualna blokada zapisu parametrów
Można uaktywnić indywidualna blokadę zapisu dla programów
standardowych, aby zapobiec przypadkowej zmianie parametrów
programu.
Indywidualna blokada zapisu parametrów (symbol) może być ustawiana
dla każdego programu osobno poprzez Settings – Programming przy
użyciu przycisków +/-.
6.5.4 Renaming (Zmiana nazwy)
Poprzez Settings – Renaming można wybrać klawiaturę ekranową (o ile
aktualny program nie ma włączonej blokady zapisu). Litery można
wybierać przy użyciu przycisków kursorów. Potwierdzenie wyboru
poprzez ENTER. Usuwanie liter poprzez przycisk kasowania (symbol
strzałki).
Zmiany są zapisywane przez save (symbol dyskietki) lub przycisk ESC, co
również zamyka ekran klawiatury.
Ten klawisz umożliwia przełączenie
do małych liter, cyfr/symboli i
powrotem do dużych liter.
24
7. Konserwacja, Czyszczenie, Diagnostyka
7.1.2 Czyszczenie komory synteryzacyjnej
Do czyszczenia komory użyj załączonego pędzla (102) W żadnym
wypadku nie należy używać do czyszczenia sprężonego powietrza. Po
oczyszczeniu należy przeprowadzić cykl wypalania na Programie 1
(IPS e.max ZirCAD korony) z pusta komora synteryzacyjną. W przypadku
poważnego zanieczyszczenia zaleca się wykonanie programu
czyszczącego (patrz rozdział 7.1.3).
Ten rozdział opisuje procedury konserwacji i czyszczenia pieca
Programat S1 1600 możliwe do wykonania przez użytkownika. Wszystkie
inne prace muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel
serwisowy
Ivoclar Vivadent.
7.1 Czyszczenie komory synteryzacyjnej i elementów
grzejnych
7.1.1 Inspekcja wzrokowa komory synteryzacyjnej
Przed każda procedura syntetyzacji należy skontrolować wzrokowo
komorę syntetyzacji. Żadne obce obiekty ani zanieczyszczenia nie
powinny obecne w komorze podczas procesu syntetyzacji.
Zanieczyszczenia mogą powstać między innymi poprzez łuszczenie sie się
fragmentów zabezpieczającej powierzchni tlenków z elementów
grzejnych. Tego rodzaju zanieczyszczenia mogą mieć wpływ na
właściwości optyczne (przebarwienia) synteryzowanego obiektu.
Zanieczyszczenia spowodowane odrywaniem się powierzchni tlenków
mogą być opisane następująco:
Typ zanieczyszczenia
Symptomy
Okruchy szklane
Na izolacji termicznej dolnej części pieca/
gnieździe podstawki synteryzacyjnej znajdują
się wyraźnie widoczne, szkliste drobiny (patrz
zdjecie a).
Drobny pył szklany
Na izolacji termicznej dolnej części pieca
i podstawce do studzenia znajdują się
pozostałości drobnego pyłu szklanego. Ten
typ zanieczyszczenia jest trudniejszy do
zauważenia.
102
7.1.3 Czyszczenie elementów grzejnych
Program czyszczący odtwarza na elementach grzejnych złuszczoną
zabezpieczająca warstwę tlenków. Jeśli po przeprowadzeniu wypalania
czyszczącego na elementach grzejnych nie jest widoczna gładka
powierzchnia zabezpieczająca, może być konieczne przeprowadzenie
kilku kolejnych wypaleń czyszczących. W czasie tych wypaleń nie należy
umieszczać w komorze żadnych obiektów z ZrO2.
Przed przeprowadzeniem wypalania czyszczącego należy oczyścić komorę
pieca.
a)
Duże fragmenty warstwy ochronnej na lewej grzałce uległy złuszczeniu.
Element grzejny po prawej stronie jest w najlepszym porządku i wykazuje
nienaruszona powłokę zabezpieczająca z tlenków. Program czyszczący
musi być powtarzany do czasu, kiedy powierzchnia elementu grzejnego
będzie wolna od zanieczyszczeń i będzie miała szklisty wygląd.
Jeśli podczas wizualnej inspekcji komory pieca zostaną zauważone
drobiny szklane lub pył szklany, konieczne jest czyszczenie komory
synteryzacyjnej (patrz rozdział 7.1.2) oraz powinien być wykonany cykl
wypalania Programem 1 (IPS e.max ZirCAD korony) przy pustej komorze
pieca. W tym cyklu żadne obiekty z ZrO2 nie mogą być umieszczane
w piecu.
25
7.2 Monitorowanie i konserwacja
Częstotliwość przeprowadzania prac konserwacyjnych jest uzależniona
od intensywności użytkowania pieca i od metod pracy stosowanych przez
użytkownika. Z tego powodu podane wartości mają charakter
orientacyjny.
To urządzenie zostało skonstruowane wyłącznie do typowych
zastosowań w laboratoriach protetycznych. Zastosowanie urządzenia w firmach produkcyjnych lub do celów przemysłowych
spowoduje przedwczesne wyeksploatowanie zużywalnych elementów
takich jak:
– Mufa grzejna
– Izolacja termiczna
Elementy zużywalne nie są objęte gwarancja producenta. Należy także
wziąć pod uwagę konieczność częstszych przeglądów i uważniejszej
obsługi.
Co:
Część:
Kiedy:
Sprawdzić, czy wszystkie połączenia wtykowe są bezspornie poprawne.
Przyłącza zewnętrzne
co tydzień
Sprawdzić, czy głowica pieca otwiera się płynnie i bez nadmiernego hałasu.
Mechanizm otwierania głowicy
co miesiąc
Sprawdzić czy termoelement nie jest uszkodzony i czy znajduje się na właściwym
miejscu.
Termoelement (2)
co tydzień
Sprawdzić, czy elementy izolacji termicznej nie mają rys i śladów uszkodzeń. Jeżeli
elementy izolatora są zużyte, muszą być wymienione w autoryzowanym punkcie
serwisowym firmy Ivoclar Vivadent. Cienkie, włosowe pęknięcia na powierzchni
izolacji są niegroźne i nie mają żadnego negatywnego wpływu na funkcjonowanie
pieca.
Elementy izolacyjne (1)
co miesiąc
Sprawdzić, czy klawiatura nie ma widocznych uszkodzeń. Jeżeli jest uszkodzona,
musi być wymieniona w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy
Ivoclar Vivadent.
Klawiatura (8)
co tydzień
Przeprowadzać kontrolę temperatury. Użyj zestawu do kontroli temperatury do
sprawdzenia i regulacji temperatury w piecu..
Komora wypalania
co pół roku
Jeśli głowica pieca została zamieniona z innym piecem
Programat S1 1600, konieczne jest przeprowadzenie kalibracji.
7.3 Czyszczenie
Ze względu na możliwość oparzeń, piec można czyścić tylko
wtedy, gdy nie jest rozgrzany. Nie wolno używać przy tym
żadnych płynów czyszczących.
Należy okresowo czyścić następujące elementy:
Co:
Kiedy:
Czym:
Obudowa (9) i głowica
pieca
w miarę
potrzeb
miękką, suchą
ściereczką
Klawiatura (8).
co tydzień
miękką, suchą
ściereczką
Stolik podręczny (26)
codziennie
pędzel do czyszczenia *
Elementy izolacyjne (1)
codziennie
pędzel do czyszczenia *
*Nigdy nie czyść sprężonym powietrzem
26
7.4 Programy kontrolne
3. Naciśnij przycisk START. Głowica pieca zamknie się automatycznie
i rozpocznie się program kalibracyjny.
Naciśnij przycisk Settings (Ustawienia) i przewiń przyciskami kursorów do
szukanego programu testowego.
4. Po zakończeniu programu ostrożnie wyjmij zsyntetyzowany pierścień
synteryzacyjny i pozwól mu ostygnąć do temperatury pokojowej na
podstawce do studzenia.
Program testowy grzałki
Test grzałki automatycznie testuje kondycję elementów grzejnych.
­Powinien być przeprowadzany przy pustej komorze pieca, ponieważ
jakikolwiek obiekt znajdujący się w komorze (np. podstawka do
syntetyzacji) może wpłynąć na wynik testu.
5. Ułóż wystygnięty pierścień na
płaskiej powierzchni i zmierz
dokładną średnicę suwmiarką.
Upewnij się, że pierścień przylega
do ramion suwmiarki. Pomiar
należy przeprowadzić w tym
obszarze pierścienia, gdzie
wytłoczony jest numer partii na
pierścieniu.
Program testowania klawiatury
Każde naciśnięcie klawisza powoduje krótki dźwięk. Test klawiatury można
zakończyć poprzez naciśnięcie przycisku ESC.
Program czyszczący
Program ten czyści i/lub regeneruje elementy grzejne.
c)
7.5 Stan gotowości
Zalecamy zamykanie głowicy pieca podczas przebywania w gotowości
dla uniknięcia możliwych uszkodzeń.
6. Odszukaj zmierzona wartość w tabeli konwersji i odczytaj
odpowiadającą mu temperaturę. Rekalibracja jest konieczna jedynie
wtedy, gdy odchyłka temperatury przekracza 10°C.
7. Jeśli odchyłka temperatury jest większa niż 10oC (przy temperaturze
docelowej = 1500oC), wartość korekcyjna może być przekazana do
pieca przy pomocy przycisków +/- (76/77). Każde naciśnięcie przycisku
zmienia temperaturę o 1oC. Kiedy już właściwa korekta zostanie
wprowadzona, program może być zamknięty przyciskiem ESC (71).
7.6 Kalibracja temperatury
Po dłuższym okresie eksploatacji temperatura w komorze synteryzacyjnej
może się zmienić (np. z powodu zanieczyszczenia, zużycia, abrazji
elementów grzejnych i t.p.). Dla zapewnienia optymalnego
funkcjonowania pieca, konieczna jest regularna kalibracja temperatury.
Zestaw do kontroli temperatury - Temperature Checking Set S1 został
opracowany specjalnie do tego celu. Ten zestaw służy do
przeprowadzania kalibracji temperatury Twojego pieca synteryzacyjnego.
W ten sposób kalibracja jest zakończona. Zamknij głowice pieca i wybierz
program synteryzacyjny.
Dalsze informacje na temat kalibracji można uzyskać z ulotki
dołączonej do Zestawu Kalibracji Temperatury S1.
Kalibracja przy pomocy pierścieni synteryzacyjnych pozwala na
weryfikację temperatury przetrzymania w komorze synteryzacyjnej na
poziomie 1500°C wymaganej dla synteryzacji bloczków ZrO2.
Z powodu skurczu termicznego podczas procesu synteryzacji pierścień
zmienia swoja średnicę proporcjonalnie do temperatury w komorze pieca,
co pozwala na znalezienie wartości kalibracyjnej w odpowiedniej tabeli
konwersji.
7.7 Porada serwisowa
Kiedy pojawi się po raz pierwszy Porada serwisowa (Hint 1700) oznacza to,
że minęły 2 lata eksploatacji lub ilość godzin pracy elementu grzejnego
przekroczyła 1200 godzin. Z tego powodu Ivoclar Vivadent zaleca
procedurę obsługowo-serwisową. Dalsze informacje można uzyskać
z Paszportu Serwisowego Urządzenia. Odstęp czasowy pomiędzy
pojawianiem się Porady Serwisowej może być zmieniony w ustawieniach
(patrz Rozdział 5.6.1).
Dla kalibracji potrzebne są pierścienie synteryzacyjne, przyrząd do
pomiaru średnicy pierścieni (suwmiarka) oraz tabela konwersji (dołączona
do zestawu kontroli temperatury 1).
Postępowanie:
1. Naciśnij przycisk Settings (78) aby
uzyskać dostęp do ekranu ustawień. Wybierz „Temperature
Calibration” używając przycisków
kursora (79/80). Pojawi się
następujący ekran:
Kalibrację uruchamia się przy
pomocy przycisku ENTER. Pojawi
się następujący ekran:
2. Ułóż pierścień synteryzacyjny (a)
w centrum podstawki
synteryzacyjnej (b)
a)
b)
27
8. Co robić, gdy ...
Ten rozdział powinien pomoże Państwu: rozpoznać usterkę i przedsięwziąć odpowiednie.
8.1 Komunikaty błędów
Podczas pracy piec stale kontroluje wszystkie swoje funkcje. Jeśli zostanie wykryty błąd, odpowiedni komunikat
pojawi się na wyświetlaczu. W przypadku wykrycia błędu, ze względów bezpieczeństwa grzałka zostaje wyłączona.
Mogą się pojawić następujące komunikaty błędów:
Nr Błędu /
Porady
Konty­
nuacja
możliwa?
17
Błąd
Wyjaśnienie błędu
Przerwa w zasilaniu >10s podczas
wykonywania programu
Wykonywany program został przerwany na więcej niż 10 sekund.
Program nie może być kontynuowany
20
**
nie
Błąd w systemie grzania
Skontroluj bezpiecznik grzałki. Jeśli bezpiecznik jest w porządku, skontaktuj się z Centrum Serwisowym
Ivoclar Vivadent
27
*,**
nie
Nie można zainicjalizować głowicy
pieca
Głowica pieca nie może otworzyć się do końcowej pozycji. Może być zablokowana przez zewnętrzne c
zynniki mechaniczne! Jeśli nie, skontaktuj się z Serwisem Ivoclar Vivadent.
28
**
Głowica pieca nie osiąga końcowej pozycji
Głowica pieca nie otwiera się/zamyka prawidłowo. Głowica pieca została przesunięta ręcznie lub nastąpiła
blokada jej ruchu. Głowica może być poruszana wyłącznie przy pomocy przycisków przeznaczonych do
tego celu.
103
Zablokowany start programu
Start programu jest niemożliwy z powodu usterki technicznej
107
Niewłaściwe ustawienia czasu
(data/czas)
Ustawienia zegara są nieprawidłowe. Ustaw prawidłową datę i czas.
700
Napięcie zasilania poza dopuszczalnym zakresem
Wartość napięcie w sieci zasilającej znajduje się poza dopuszczalnym zakresem. Sprawdź zasilanie.
Start przerwany z powodu błędu
Samokontrola pieca została przerwana z powodu błędu. Praca z piecem jest niemożliwa! Wyłącz piec i
włącz ponownie, co powinno skorygować problem.
702
Krótka przerwa w zasilaniu
podczas wykonywania programu
Wykonywany program został przerwany na więcej niż 10 sekund.
Program biegnie dalej
707
Niewłaściwe napięcie zasilania
Piec działa przy nieprawidłowym napięciu zasilania. Upewnij się, że napięcie zasilania odpowiada wartości
podanej na tabliczce znamionowej pieca.
1310
Przypomnienie o kalibracji
Minął już jakiś czas od ostatniej kalibracji. Wykonaj kalibrację najprędzej, jak to możliwe
1600
T1 < B
Wprowadź sensowną wartość dla T
1601
T2 < T1
Wprowadź sensowną wartość dla T
1602
T3 < T2 für T2 > 0,
T3 > 0 für T2=0
Wprowadź sensowną wartość dla T
1603
T4 > Tx (T1, T2, T3)
Wprowadź sensowną wartość dla T
1604
T5 > T4
Wprowadź sensowną wartość dla T
1605
Wartość gradientu 3 jest za
wysoka
Jesli temperatura przetrzymania T3 jest wyższa niż 1530°C, gradient T3 nie może przekraczać 10°C/min.
1613
**
Aktualna temperatura po Starcie
> Tx + 80 °C
Uwaga! Przekroczenie temperatury! Program zostanie przerwany.
1626
Aktualna Temperatura >700°C
przed Startem
Komora synteryzacyjna jest za gorąca dla rozpoczęcia nowego programu synteryzacyjnego
1650
PwrUnit
Błąd Power-Unit (Zasilacz). Skontroluj bezpieczniki i podłączenia elektryczne do głowicy pieca. Urządzenie
nie jest gotowe do pracy! Skontaktuj się z Centrum Serwisowym Ivoclar Vivadent.
1660
HeadOpenDisabled (T za wysokie)
Temperatura w jest za wysoka do otworzenia głowicy
1661
Przerwa w zasilaniu >10 sekund
z wystartowanym programem
synteryzacyjnym w fazie grzania
Długa przerwa w zasilaniu podczas trwania programu synteryzacyjnego . Powtórz program synteryzacyjny.
1662
Przerwa w zasilaniu >10 sekund
z wystartowanym programem
synteryzacyjnym w krytycznej
fazie grzania
Długa przerwa w zasilaniu podczas trwania programu synteryzacyjnego . Obiekty prawdopodobnie nie
nadają się do dalszej obróbki
1700
Porada Serwisowa
Kiedy pojawi się po raz pierwszy Porada serwisowa (Hint 1700) oznacza to, że minęły 2 lata eksploatacji lub
ilość godzin pracy elementu grzejnego przekroczyła 1200 godzin. Z tego powodu Ivoclar Vivaden zaleca
procedurę obsługowo-serwisową. Dalsze informacje można uzyskać z Paszportu Serwisowego Urządzenia.
Odstęp czasowy pomiędzy pojawianiem się Porady Serwisowej może być zmieniony w ustawieniach (patrz
Rozdział 5.6.1
701
***
nie
* Przy tym błędzie otwiera się głowica pieca
** nastąpiło zatrzymanie biegnącego programu
*** Błędu nie można zaakceptować; program nie może być uruchomiony!
28
Po wystąpieniu jednego z następujących błędów należy skontaktować się z lokalnym Centrum Serwisowym Ivoclar Vivadent.
25, 29,
54, 56,
705, 706,
1010, 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016, 1024, 1025, 1026, 1028,
1202, 1203, 1204, 1205, 1206, 1207,
1400, 1401, 1402,
1500,
1630, 1631, 1632, 1651, 1652
Jeżeli biegnący program syntetyzacji zostanie przerwany przez komunikat błędu, obiekt nie nadaje się do dalszego zastosowania. Ta uwaga
nie dotyczy komunikatów błędu 702 i 1661.
8.2 Usterki techniczne
Te usterki mogą nie być sygnalizowane komunikatami na wyświetlaczu.
Opis błędu
Pytanie kontrolne
Środek zaradczy
Uruchom program kontroli wyświetlacza i jeśli to
konieczne, skontaktuj się z Serwisem Ivoclar Vivadent
Niekompletny obraz na wyświetlaczu
Bardzo trudno odczytać wartości na wyświetlaczu
Czy kontrast jest ustawiony właściwie?
Wyreguluj kontrast.
Wyświetlacz nie ma podświetlenia
Czy piec jest właściwie podłączony zgodnie z Instrukcją
Obsługi i czy jest włączony?
Podłącz piec prawidłowo i włącz go.
Nie ma sygnałów dźwiękowych
Czy sygnalizator jest wyłączony (Tune 0) ?
Wybierz rodzaj sygnału 1 – 5
Czy głowica była poruszana ręcznie?
Otwieraj głowicę używając wyłącznie odpowiednich
przycisków. Wyłącz piec i włącz ponownie.
Czy termoelement jest zgięty lub przerwany?
Skontaktuj się z Serwisem Ivoclar Vivadent.
Czy termoelement jest dobrze podłączony?
Właściwie podłącz termoelement.
Czy wtyczka termoelementu jest wadliwa?
Skontaktuj się z Serwisem Ivoclar Vivadent.
Czy pęknięcia są bardzo małe i niewidoczne (włosowe
pęknięcia)?
Małe pęknięcia w mufie grzejnej są normalne i nie
wpływają negatywnie na sprawność pieca.
Czy pęknięcia są duże lub czy część mufy grzejnej jest
oderwana?
Skontaktuj się z Serwisem Ivoclar Vivadent.
Czy pęknięcia są bardzo małe i niewidoczne (włosowe
pęknięcia)?
Małe pęknięcia w izolacji termicznej nie wpływają
negatywnie na sprawność pieca.
Czy pęknięcia są duże lub czy część izolacji jest
oderwana?
Skontaktuj się z Serwisem Ivoclar Vivadent.
Czy element grzejny jest zgięty lub pęknięty
Wyłącz piec i skontaktuj się z Serwisem
Ivoclar Vivadent.
Czy termopara jest uszkodzona lub złamana?
Skontaktuj się z Serwisem Ivoclar Vivadent.
Głowica pieca nie otwiera się
Nieprawidłowe lub nielogiczne wskazania temperatury
Włosowe pęknięcia w izolacji komory synteryzacyjnej
Pęknięcia w izolacji termicznej
Uszkodzenie elementu grzejnego
Uszkodzenie termopary
8.3Naprawy
Naprawy wolno przeprowadzać tylko w autoryzowa¬nych punktach serwisowych firmy Ivoclar Vivadent. Prosimy posłużyć się adresami stacji
serwisowych, podanymi w rozdz. 10.
W przypadku wykonania jakiejkolwiek naprawy gwarancyjnej poza autoryzowanym serwisem firmy Ivoclar Vivadent, wyasają prawa
gwarancyjne.
8.3 Zobowiązania gwarancyjne
Okres gwarancji trwa 2 lata, licząc od daty zakupu. Powstałe w tym czasie uszkodzenia, wynikające z błędów produkcyjnych lub wad materiałów, będą
usunięte bezpłatnie. Urządzenie do naprawy należy przesłać w oryginalnym opakowaniu fabrycznym, do przedstawiciela handlowego firmy Ivoclar Vivadent:
Ivoclar Vivadent Polska Sp. z o.o.; ul Jana Pawła II 78; 00-175 Warszawa; tel (22) 635 54 96 ; (22) 635 54 97
Warunkiem rozpatrzenia reklamacji jest dostarczenie wraz z urządzeniem dowodu jego zakupu (faktura, rachunek, paragon).
Gwarancją nie są objęte:
– Uszkodzenia wynikłe z naturalnego zużywania się podzespołów ( żarówka, mufa grzejna).
– Uszkodzenia wywołane działaniem czynników zewnętrznych, np. uszkodzenia mechaniczne podczas transportowania.
– Uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego przygotowania urządzenia do pracy, np. nieprawidłowe zainstalowanie.
– Uszkodzenia powstałe w wyniku przyłączenia aparatu do sieci zasilającej o innych parametrach, niż podane na tabliczce znamionowej.
– Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i użytkowaniem aparatu niezgodnie przeznaczeniem.
– Uszkodzenia będące następstwem napraw i innych czynności, wykonanych w nieautoryzowanych placówkach serwisowych.
Ponadto gwarancja nie uprawnia do roszczeń z tytułu ewentualnych strat materialnych lub niematerialnych.
29
9. Dane produktu
9.1 Zawartość opakowania
9.3 Dopuszczalne warunki eksploatacji
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia:
od +5°C do +40°C
Dopuszczalna wilgotność powietrza:
Maksymalna wilgotność względna powietrza w temperaturach
do 31 °C wynosi 80 % i liniowo opada do 50 % wilgotności
względnej przy 40 °C bez kondensacji.
Dopuszczalne ciśnienie atmosferyczne:
Urządzenie jest sprawdzone do wysokości do 2000 m. n.p.m.
Programat S1 1600
Przewód zasilający
Zestaw Kontroli Temperatury S1 – startowy
Instrukcja obsługi
Podstawka do syntetyzacji
Uchwyt do podstawki
Kabel danych USB
Paszport Serwisowy Urządzenia
Różne akcesoria
9.4 Dopuszczalne warunki transportu i przechowywania
Dopuszczalny zakres temperatur
Dopuszczalna wilgotność
Dopuszczalne ciśnienie
9.2 Dane techniczne
Sieć zasilająca
Kategoria przekroczenia napięcia II
Poziom zanieczyszczeń 2
Dopuszczalne wahania napięcia Maksymalny pobór prądu Bezpieczniki elektryczne 118–240 V / 50–60 Hz
Do transportu używać tylko oryginalnych opakowań przeznaczonych
dla pieca Programat S1 1600 z odpowiednimi wkładkami z tworzywa
piankowego..
+/- 10%
16 A przy 118 V
8 A przy 240 V
250 V / T16 A wysoka zdolność wyłączania
(obwód grzałki)
Wymiary bezpieczników
średnica 5 x 20 mm
Wymiary zamkniętego pieca
głębokość: 430 mm / długość: 310 mm / 390 mm (ze stolikiem)
Wysokość: 570 mm
Użyteczne wymiary komory roboczej Maks. temperatura napalania Waga
-20. do +65 °C. (-4°F do +149°F)
Wilgotność względna 80 %.
500 mBar do 1060 mBar
Średnica 80 mm
Wysokość 80 mm
1600 °C/2912 °F
Korpus: 10 kg
Głowica: 17 kg
Normy bezpieczeństwa Programat S1 1600 spełnia następujące normy:
– IEC 61010-1:2001
– EN 61010-1:2001
– UL 61010-1:2004
– CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1:2004
– IEC 61010-2-010:2003
– EN 61010-2-010:2003
– CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-010:2004
Zakłócenia radioelektryczne/ kompatybilność elektromagnetyczna
EMV sprawdzone
30
10. Dodatek
10.1 Tabela programów
Tabela programów została załączona do niniejszej Instrukcji. Jeśli jej nie ma, proszę skontaktowa sięz lokalnym centrum
Ivoclar Vivadent.
Ważna informacja
Aktualna tabela programów może być także pobrana z adresu:
www.ivoclarvivadent.com/downloadcenter
Tabela programów może być pobrana z Internetu jako plik PDF. Proszę zwrócić uwagę, że wersja tabeli powinna odpowiadać
aktualnej wersji oprogramowania pieca.
31
Ivoclar Vivadent – worldwide
Ivoclar Vivadent AG
Bendererstrasse 2
9494 Schaan
Liechtenstein
Tel. +423 235 35 35
Fax +423 235 33 60
www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent SAS
B.P. 118
F-74410 Saint-Jorioz
France
Tel. +33 4 50 88 64 00
Fax +33 4 50 68 91 52
www.ivoclarvivadent.fr
Ivoclar Vivadent Pty. Ltd.
1 – 5 Overseas Drive
P.O. Box 367
Noble Park, Vic. 3174
Australia
Tel. +61 3 9795 9599
Fax +61 3 9795 9645
www.ivoclarvivadent.com.au
Ivoclar Vivadent GmbH
Dr. Adolf-Schneider-Str. 2
D-73479 Ellwangen, Jagst
Germany
Tel. +49 7961 889 0
Fax +49 7961 6326
www.ivoclarvivadent.de
Ivoclar Vivadent GmbH
Tech Gate Vienna
Donau-City-Strasse 1
1220 Wien
Austria
Tel. +43 1 263 191 10
Fax: +43 1 263 191 111
www.ivoclarvivadent.at
Ivoclar Vivadent Ltda.
Alameda Caiapós, 723
Centro Empresarial Tamboré
CEP 06460-110 Barueri – SP
Brazil
Tel. +55 11 2424 7400
Fax +55 11 3466 0840
www.ivoclarvivadent.com.br
Ivoclar Vivadent Inc.
1-6600 Dixie Road
Mississauga, Ontario
L5T 2Y2
Canada
Tel. +1 905 670 8499
Fax +1 905 670 3102
www.ivoclarvivadent.us
Ivoclar Vivadent Shanghai
Trading Co., Ltd.
2/F Building 1, 881 Wuding Road,
Jing An District
200040 Shanghai
China
Tel. +86 21 6032 1657
Fax +86 21 6176 0968
www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520
Bogotá
Colombia
Tel. +57 1 627 3399
Fax +57 1 633 1663
www.ivoclarvivadent.co
Wieland Dental + Technik
GmbH & Co. KG
Lindenstrasse 2
75175 Pforzheim
Germany
Tel. +49 7231 3705 0
Fax +49 7231 3579 59
www.wieland-dental.com
Ivoclar Vivadent Marketing (India)
Pvt. Ltd.
503/504 Raheja Plaza
15 B Shah Industrial Estate
Veera Desai Road, Andheri (West)
Mumbai, 400 053
India
Tel. +91 22 2673 0302
Fax +91 22 2673 0301
www.ivoclarvivadent.in
Ivoclar Vivadent s.r.l.
Via Isonzo 67/69
40033 Casalecchio di Reno (BO)
Italy
Tel. +39 051 6113555
Fax +39 051 6113565
www.ivoclarvivadent.it
Ivoclar Vivadent K.K.
1-28-24-4F Hongo
Bunkyo-ku
Tokyo 113-0033
Japan
Tel. +81 3 6903 3535
Fax +81 3 5844 3657
www.ivoclarvivadent.jp
Ivoclar Vivadent Ltd.
12F W-Tower, 1303-37
Seocho-dong, Seocho-gu,
Seoul 137-855
Republic of Korea
Tel. +82 2 536 0714
Fax +82 2 596 0155
www.ivoclarvivadent.co.kr
Version: 1
Date of issue: 2015-07
This apparatus has been developed solely for use in dentistry. Start-up and operation
should be carried out strictly according to the Operating Instructions. Liability cannot
be accepted for damages resulting from misuse or failure to observe the Instructions.
The user is solely responsible for testing the apparatus for its
suitability for any purpose not explicitly stated in the Instructions. Descriptions and data
constitute no warranty of attributes.
© Ivoclar Vivadent AG, Schaan/Liechtenstein
pl
Ivoclar Vivadent S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur No. 863,
Piso 14, Col. Napoles
03810 México, D.F.
México
Tel. +52 55 5062 1000
Fax +52 55 5062 1029
www.ivoclarvivadent.com.mx
Ivoclar Vivadent BV
De Fruittuinen 32
2132 NZ Hoofddorp
Netherlands
Tel. +31 23 529 3791
Fax +31 23 555 4504
www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Ltd.
12 Omega St, Rosedale
PO Box 303011 North Harbour
Auckland 0751
New Zealand
Tel. +64 9 914 9999
Fax +64 9 914 9990
www.ivoclarvivadent.co.nz
Ivoclar Vivadent Polska Sp. z o.o.
Al. Jana Pawla II 78
00-175 Warszawa
Poland
Tel. +48 22 635 5496
Fax +48 22 635 5469
www.ivoclarvivadent.pl
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Prospekt Andropova 18 korp. 6/
office 10-06
115432 Moscow
Russia
Tel. +7 499 418 0300
Fax +7 499 418 0310
www.ivoclarvivadent.ru
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Qlaya Main St.
Siricon Building No.14, 2nd Floor
Office No. 204
P.O. Box 300146
Riyadh 11372
Saudi Arabia
Tel. +966 11 293 8345
Fax +966 11 293 8344
www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent S.L.U.
Carretera de Fuencarral nº24
Portal 1 – Planta Baja
28108-Alcobendas (Madrid)
Spain
Telf. +34 91 375 78 20
Fax: +34 91 375 78 38
www.ivoclarvivadent.es
Ivoclar Vivadent AB
Dalvägen 14
S-169 56 Solna
Sweden
Tel. +46 8 514 939 30
Fax +46 8 514 939 40
www.ivoclarvivadent.se
Ivoclar Vivadent Liaison Office
: Tesvikiye Mahallesi
Sakayik Sokak
Nisantas’ Plaza No:38/2
Kat:5 Daire:24
34021 Sisli – Istanbul
Turkey
Tel. +90 212 343 0802
Fax +90 212 343 0842
www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Limited
Ground Floor Compass Building
Feldspar Close
Warrens Business Park
Enderby
Leicester LE19 4SE
United Kingdom
Tel. +44 116 284 7880
Fax +44 116 284 7881
www.ivoclarvivadent.co.uk
Ivoclar Vivadent, Inc.
175 Pineview Drive
Amherst, N.Y. 14228
USA
Tel. +1 800 533 6825
Fax +1 716 691 2285
www.ivoclarvivadent.us

Podobne dokumenty