program_tso_caly

Transkrypt

program_tso_caly
9:30 rejestracja uczestników
Hol główny
10:00–17:15 obrady panelowe
Aula A3
12:00–17:15 obrady panelowe
Sala 1.19
12:00–17:15 obrady panelowe
Sala 1.01
11:30–12:00 przerwy kawowe
13:15–13:45
Sala 1.17
15:00–16:00 obiad
Sala 1.17
SALA 1.01
Panel V
Panel VII
12:00–12:15
16:00–16:15
Marta Siwińska (UAM)
Natalia Popłonikowska (UŁ)
Jak tłumaczono „Rozmyślanie przemyskie”, czyli wpływ
edytorów na badania składni języka zabytku
Między tekstem a słowem – rzecz o interpretacji
Wielkiej Improwizacji w inscenizacjach „Dziadów”
Kazimierza Dejmka i Konrada Swinarskiego
12:15–12:30
Filip Ewald Czaja (UWr)
Między stylem Dantego a stylem własnym. Wokół
tłumaczeń „Boskiej Komedii”
16:15–16:30
Agata Iżykowska (UWr)
Sarah Kane i jej intertekstualny geniusz
12:30–12:45
16:30–16:45
Jagoda Kryg (UJ)
Paweł Ziegler (UŚ)
Poezja konkretna a przekład
Gry intertekstualne Janusza Głowackiego
12:45–13:00
16:45–17:00
Katarzyna Wolny (ASP w Katowicach)
Monika Urbańska (UŁ)
TrzyPoTrzy(naście). Badania nad tłumaczeniem
brazylijskiej poezji konkretnej
Obraz emigracji na podstawie twórczości Jana Lechonia
13:00–13:15 — dyskusja
Panel VI
13:45–14:00
Barbara Krasińska (UP w Krakowie)
Romans obrazu ze słowem – o plakatach Polskiej Szkoły
Plakatu
14:00–14:15
Katarzyna Libura (UJ)
Dialog z obrazem na przykładzie Zen for Film Nam June
Paika i Czarnego kwadratu na białym tle Kazimierza
Malewicza
14:15–14:30
Hanna Regina Żbikowska (UW)
Ściana w kropki, czyli jak zaszyfrować „jedność bytu”
14:30–14:45 — dyskusja
17:00–17:15 — dyskusja
AULA A3
Panel I
10:15–10:30
Anna Zatora (UŁ)
Ekran – Obraz – Tekst. Dlaczego i co czytają chłopaki z kultury
Web 2.0? (Rzut oka na wyniki projektu „Boys Reading”)
10:30–10:45
Anna Maćkowiak (UŁ)
Fotokast, czyli reportaż radiowy w nowej odsłonie.
Prolegomena do przyszłej syntezy
Panel III
13:45–14:00
Marlena Wilczak (UW)
Brulion nie zna tekstu. Problemy z edycją spuścizny
rękopiśmiennej po Oldze Boznańskiej
14:00–14:15
Joanna Maryniak (UW)
Ilustracje do „Atalii” Racine’a i dzieł zależnych od niej
14:15–14:30
10:45–11:00
Jacek Wiaderny (UW)
Barbara Kulesza-Gulczyńska (UAM)
Juliusz Słowacki - Michał Elwiro Andriolli.
Korespondencja idiomów w ilustracjach do Lilli Wenedy
Miłośnicy i „kłusownicy” - (re)interpretacja a fanfikcja
11:00–11:15
14:30–14:45— dyskusja
Rafał Maćkowiak (UŁ)
Kreatywność językowa w czasopiśmie „Pixel”
11:15–11:30 — dyskusja
PaneI II
Panel IV
12:00–12:15
16:00–16:15
Kaja Zabłocka (UMCS)
Joanna Marszałek (UJ)
Słowo a obraz w komiksowych adaptacjach dwóch
współczesnych powieści amerykańskich: „Invisible Monsters”
Chucka Palahniuka i „City of Glass” Paula Austera
Jak poprawić po prawniku, czyli granice ingerencji
edytora w tekst prawniczy
12:15–12:30
Joanna Słomian (UJ)
Michał Kamil Sadowski (UŁ)
16:15–16:30
Nie tylko dymki. Różne sposoby prezentacji treści w
powieściach graficznych
Po co nam edycja elektroniczna? Techniczne rozważania
nad edycją elektroniczną szesnastowiecznych tłumaczeń
psałterza.
12:30–12:45
16:30–16:45
Gaweł Janik (UŚ)
Magdalena Górowska (UŁ)
Obrazy piekła. Popkulturowe reprezentacje działalności
Sonderkommando
Polska powieść brukowa
12:45–13:00
Ewa Mikuła (UŁ)
Kamil Kromski (UAM)
Między (Bożym) słowem a (Bożym) obrazem. Biblia w
komiksie z perspektywy lingwistycznej
13:00–13:15 — dyskusja
16:45–17:00
Nowy wymiar książki „obrazkowej”. Rozszerzona
rzeczywistość w publikacjach elektronicznych
17:00–17:15 — dyskusja
SALA 1.19
Panel VIII
12:00–12:15
Olga Dżana (KUL)
Pomiędzy słowem a obrazem w twórczości filmowej
Andrzeja Tarkowskiego na przykładzie filmu „Ofiarowanie”
Panel X
16:00–16:15
Dobrosława Korczyńska-Partyka (UG)
12:15–12:30
Przestrzenne rozpisywanie zbiorowej pamięci. Widmowy
charakter Warszawy w „Nocy Żywych Żydów” Igora
Ostachowicza
Bartłomiej Nowak (UJ)
16:15–16:30
Postkolonialne adaptacje brytyjskiej klasyki literackiej
Justyna Kiełkowicz (UJ)
12:30–12:45
Między przepisaniem a przemilczeniem.
Wojciech Leszczyński (UMK)
Intertekstualność w powieści Foe Johna Maxwella
Coetzee’ego
W odniesieniu do serialu… ekranizacja komiksu na
podstawie „Marvel’s Daredevil”
16:30–16:45
12:45–13:00
Magdalena Nowakowska (UŁ)
Filip Nowak (UŚ)
Odniesienia w prozie Antoniego Libery do
intertekstualnego Spisu cudzołożnic Jerzego Pilcha
Autobiografia rozszczepiona
13:00–13:15 — dyskusja
16:45–17:00
Panel IX
Mistrz opowieści czy plagiator? – intertekstualność
w powieściach Rabiha Alameddine
13:45–14:00
Barbara Englender (UŚ)
„Jeśli chodzi o wojnę, to widziałam tylko zdjęcia” —
fotografia w poezji Julii Fiedorczuk
14:00–14:15
Michał Wilk (AJD)
Czy fotoliteratura jest możliwa?
14:15–14:30
Małgorzata Santarek (UJ)
Fotografie Francesci Woodman jako gra obrazu ze słowem
14:30–14:45 — dyskusja
Joanna Mrowiec (UJ)
17:00–17:15 — dyskusja

Podobne dokumenty