pedeSTRAIL

Transkrypt

pedeSTRAIL
-/ System dla pieszych i rowerzystów.
spotkanie
drogi
i toru.
SYSTEMY PRZEJAZDÓW PRZEZ TORYdo
najwyższych wymagań
www.strail.de
01.-/
ZASTOSOWANIE
pedeSTRAIL, wytrzymała i trwała nawierzchnia
pedeSTRAIL opracowaliśmy specjalnie z myślą
mimo swojej wielkości. Niezależne od podziału
o przejściach dla pieszych i rowerzystów, dwor-
podkładu płyty pedeSTRAIL posiadają zintegro-
cach, przystankach, zajezdniach i obiektach
wany, wąski rowek szyny, korzystny zwłaszcza
przemysłowych.Dziękijamomnaspodniejstro-
dlapieszych,rowerzystów,wózkówdziecięcychi
nie płyty 900 mm pozostają lekkie i poręczne
wózkówinwalidzkich.
02.-/
ZALETY
pedeSTRAIL, bezpieczne przejście przez tory
dla pieszych i rowerzystów.
Nawierzchnia opracowana specjalnie pod kątem
Lekkie płyty jednostkowe dzięki krótkim cza-
potrzebiwymagańpieszychirowerzystówgwa-
som montażu i demontażu umożliwiają łatwą i
rantujebezpieczneikomfortoweprzejścieprzez
niedrogąinstalacjęorazprzeróbkętorów.
tory.
Dopasowany do każdego kształtu szyny i podkładusystemokonstrukcjimodułowejskładasię
zpojedynczychpłytzlitejgumy,którezespa-lane
sąwpakietzapomocąelementówmocujących.
pedeSTRAIL -/ System dla pieszych i rowerzystów.

niedrogo

bardzoprostymontażidemontaż

wyjątkowodługiokresużytkowania

wąskirowekszyny
strona 2
www.strail.de
www.strail.de
03.-/ DANE
pedeSTRAIL, bezpieczne przejście przez tory
dla pieszych i rowerzystów.
Wprzypadkutypówspecjalnychmożliwejestichdostarczeniezodstępem
międzyzewnętrznąkrawędziąszynyikrawężnikiemwynoszącym:591mm
(np.przykrótkichpodkładach,wzdłużnychbelkachbetonowych).
1 PłytawewnętrznapedeSTRAILoszerokości900mm,dlaszerokościtoru1.435mm
591 mm
(możliwośćdostawydlawszystkichpowszechnieużywanychszerokościtoru)
2 KrótkapłytazewnętrznapedeSTRAILoszerokości900mm:
warstwaścieralna(ew.asfaltlany)
ztaśmądylatacyjnąTokband
odstępmiędzyzewnętrznąkrawędziąszynyipołączeniemzjezdnią:591mm(wariantbezkrawężnika)
warstwawiążąca
3 SystemmocowaniapedeSTRAIL(patrzstrona7)
2
>wszelkieelementyzestaliulepszanejcieplnieicynkowanejogniowo/gwintwalcowany
4 PołączeniezjezdniąpedeSTRAIL>wariantzdługąpłytązewnętrzną:
bitumicznawarstwanośna
podbudowa
odstępmiędzyzewnętrznąkrawędziąszynyipołączeniemzjezdnią:713mm(wariantzkrawężnikiem)
5 Połączeniepióro-wpust
4
3
pedeSTRAIL -/ System dla pieszych i rowerzystów.
713 mm
1
1.435 mm
5
5
strona 4
3
pedeSTRAIL -/ System dla pieszych i rowerzystów.
5
3
strona 5
www.strail.de
04.-/ MONTAŻ
05.-/
pedeSTRAIL umożliwia skrócenie czasu montażu.
Prosty, inteligentny, opatentowany.
Po ustaleniu położenia przejścia przez tory i
przygotowaniu nawierzchni torowiska można
zamontowaćpłytypedeSTRAIL:
W przypadku płyt wewnętrznych, za pomocą
dźwignimontażowejwcisnąćkrawędźpłytypod
główkęszyny.
!
www.strail.de
Przesmarować płyty pastą montażową po
stronie pióra i wpustu i sk ręcić w jeden pakiet za pomocą systemu mocowania.
Gwarancja / konserwacja
W przypadku fachowej instalacji zgodnie z instrukcjami montażu udzielamy na pedeSTRAIL
gwarancji wykraczającej poza ustawową rękojmię. pedeSTRAILniewymagażadnejregular-nej
konserwacji.

SYSTEM MOCOWANIA
opatentowany,powszechnieprzyjęty,kompatybilny
systemmocowaniadlawszystkichtypówpłytrodzinySTRAIL®

prostezastosowanie

stabilnośćpołożeniawprzypadkuukośnegoprzejazdu
>brakpowstawaniaszczelin
Okresużytkowaniaprzejazdukolejowegozależy
odobciążeniakomunikacyjnego.Zregułyjestto
15 lat. Znacznie większe i mniejsze obciążenia
mogąmiećwpływnaokresużytkowania.25lat
niejestjużwcalerzadkością.
Sprawdzić położenie dwóch pierwszych skręconych płyt za pomocą kątownika torowego i w
razie potrzeby skorygować je używając młota
dwuręcznego(90°względemszyny).
Płyty zewnętrzne docisnąć do główki szyny i za
pomocąsystemumocowaniajerównieżspiąćw
kierunkuwzdłużnymwjedenpakietpozbawiony
szczelin.Montażpłytrozpoczynasięcentralnie.
Szczegółowainstrukcjamonta�udoł�czanajestdodostawylubmo�eby�pobranazestronyinternetowejwww.strail.de.
pedeSTRAIL -/ System dla pieszych i rowerzystów.
DrążekmocującyElementśrodkowydrążkamocującegoElementzabezpieczającyWyrzutniksprzęgłaPłytapedeSTRAIL
strona 6
pedeSTRAIL -/ System dla pieszych i rowerzystów.
strona 7
www.strail.de
06.-/
www.strail.de
INTERESUJĄCE
07.-/
Jakość / dopuszczenie
FAQ
O co zawsze chcieli Państwo zapytać.
Z czego wykonane są produkty STRAIL®?
Zastosowanie STRAIL®, pontiSTRAIL,
Dzięki naszemu wewnętrznemu systemowi za-
Od roku 1994 posiadamy certyfikat DIN ISO EN

pewnienia jakości poszczególne części składowe
9001, jesteśmy dostawcą Q1 Deutsche Bahn AG
(różnica w stosunku do innych płyt gu-
naszych produktów można prześledzić wstecznie
orazdostawcąA1koleiSNCF.
mowych)
innoSTRAIL, veloSTRAIL i pedeSTRAIL
W portfolio firmy STRAIL® można znaleźć odpo-
Wszystkie płyty przejazdów kolejowych z rodzi-
wiedniproduktwzależnościodobciążeniadrogi
nawetpokilkulatachoddostawy.

W naszym laboratorium technicznym dokładnie
Produkty rodziny STRAIL® są dopuszczone i
ny STRAIL produkowane są z gumy nowej i z
iszynorazindywidualnychwarunkówlokalnych.
testowane są surowce, a na naszym stanowisku
montowane niemal we wszystkich krajach
surowców wtórnych i posiadają najmniejszy do-
Zasadniczo zalecamy uzgodnienie z właściwym
kontrolnym,wwarunkachzbliżonychdopraktycz-
ważnych ze względu na stan rozwoju kolejnict-
puszczalny rowek szyny. Cechą szczególną jest
pracownikiemfirmySTRAIL®.
nych - wszystkie nowe opracowania oraz zmiany
wa. Z przyjemnością odpowiemy na Państwa
całkowitawulkanizacjacałejpłytywopatentowa-
produktów. Nasze produkty są regularnie kon-
szczegółowepytaniawtymzakresie.
nymprocesieprodukcji.Dziękitemuskompliko-
trolowane przez Instytut Przemysłowy Bawarii
(LGA)wNorymberdze.
®
wanemuprocesowiprodukcyjnemumożliwejest
Recykling / zwrot
uzyskanieznakomitychwłaściwościwyrobuiznaczniedłuższegookresuużytkowania.
Gwarancja przyjęcia zwrotu jest dla Państwa
istotną zaletą - STRAIL® przyjmie „stare płyty“,
które zostały zakupione w firmie STRAIL® lub za
pośrednictwem partnera firmy STRAIL®. Prze-

Zwrotnice
Do pokrycia w środkowej i końcowej części zwrotnic, w uzgodnieniu z naszym działem projek-
twarzamytepłytyiwprowadzamyjeponowniedo
towymwytwarzanesąspecjalnepłytydokładnie
naszegoprocesuprodukcyjnego.
nawymiar.
Nasza dewiza >> Oszczędzanie cennych zasobów surowców i energii!

Gdyby chcieli Państwo oddać płyty STRAIL® w
We współpracy z Federalnym Instytutem Ba-
dowolnym punkcie oczyszczania i przetwa-rzania
dawczym Transportu Drogowego (Bundesan-
odpadów > płyty gumowe STRAIL® sklasyfikowa-
stalt für Straßenwesen) gromadzimy długookre-
ne są według Europejskiego Kata-logu Odpadów
sowe doświadczenia dotyczące zmian wartości
EWC.KododpaduwedługEWCdlapłytgumowych
wskaźnika szorstkości SRT (Skid Resistance Tes-
STRAIL® to 160103. Zgodnie z tym kodem nasze
ter).
płytymożnaoddaćwkażdejfirmieoczyszczaniai
Łuki
Pokryciełukówniestanowizasadniczoproblemu.
W przypadku bardzo małych promieni pokrycie
możliwejestzapomocąokreślonejilościspecjalnychpłytdołuków.
przetwarzaniaodpadów.
Naszych dostawców sprawdzamy w ramach tak
zwanego audytu dostawców pod kątem udokumentowanegozarządzaniaprocesemiproduktem.
pedeSTRAIL -/ System dla pieszych i rowerzystów.
strona 8
pedeSTRAIL -/ System dla pieszych i rowerzystów.
strona 9
www.strail.de
08.-/
ZASADA STRAIL
Łączymy szynę z ulicą.
szybko.
szy dopuszczalny rowek szyny, a w przypadku
Ruch musi odbywać się płynnie,
Opatentowana
bez przeszkód i sprawnie. Dzięki
STRAIL
®
STRAIL
Produkty rodziny STRAIL® posiadają najmniej-
veloSTRAIL jest on całkowicie zamknięty.
są Państwo po prostu szybcy - w cza-
sie projektowania, budowy i konserwacji. Nasze
®
powierzchnia
płyt
gumowych
osiąga trwale taką samą odporność na
ślizganie jak asfalt (również mokry).
oferty opracowywane są z reguły w ciągu 24 god-
STRAIL®. Bezpieczeństwo dla Państwa przejaz-
zin.
dów kolejowych i dla Państwa inwestycji.
Już dwa tygodnie po złożeniu zamówienia Państwa
przejazd kolejowy opuszcza fabrykę. Przejazd o
długości 9 metrów wybudują Pań-stwo w ciągu
niezawodnie.
Budowa przejazdów kolejowych
to
tylko trzech godzin zatrudniając 4-6 pracowników
i bez użycia maszyn.
W przypadku przeróbek szybko i niewielkimi
®
nakładami wymontują Państwo płyty STRAIL
i
jedno.
Utrzymanie
ich
w
doskonałym stanie, to zupełnie inna sprawa. Nasza dewiza brzmi „Fit & Forget“. Jej konsekwencją
zamontują je ponownie. Ponadto nasi eksperci są
są przejazdy kolejowe nie wymagające konser-
do Państwa dyspozycji niemal przez całą dobę.
wacji.
STRAIL® opłaca się. Od początku.
Ponad 30.000 przejazdów kolejowych na pięciu
kontynentach, w różnych warunkach klimatycznych to baza dla naszych niezawodnych
bezpiecznie.
W zakresie bezpieczeństwa nie
znamy kompromisów. Od proste-
Korzystają Państwo z długiego okresu użytko-
go technicznie, szybkiego i bezpiecznego montażu
wania wyrobów, a dzięki poparciu działającej na
po codzienne trwałe obciążenie bez powstawania
rozwiązań technicznych i materiałów. Państwa
doświadczenia pomagają nam dodatkowo w
stałym doskonaleniu systemu STRAIL®.
całym świecie grupy KRAIBURG jesteśmy Pań-
szczelin - STRAIL jest inny.
stwa niezawodnym partnerem od ponad 30 lat.
Połączenie pióro-wpust zapobiega „chybotaniu“,
STRAIL® spełnia Państwa oczekiwania.
®
-/ System dla pieszych i rowerzystów.
którego można by się obawiać w przypadku systemów pojedynczych płyt, zwłaszcza w przy-padku ukośnego przejazdu.
pedeSTRAIL -/ System dla pieszych i rowerzystów.
strona 10
Łączymy szyny i drogę.
szybko.
bezpiecznie.
niezawodnie.
STRAIL & STRAILastic są markami grupy
STRAIL Bahnübergangssysteme & STRAILastic Gleisdämmsysteme / Gummiwerk KRAIBURG Elastik GmbH / D-84529 Tittmoning
Göllstraße 8 / tel. +49|8683|701-0 / fax -126 / www.strail.de / www.strailastic.de (marzec 2010)

Podobne dokumenty