PODRęCZNIK INSTRUKCJI OBSŁUGI
Transkrypt
PODRęCZNIK INSTRUKCJI OBSŁUGI
kolektor słoneczny SCF-V25 podręcznik instrukcji obsługi SŁONECZNY PODRĘCZNIK INSTRUKCJI OBSŁUGI Szanowny Techniku ! Dziękujemy Panu za wybranie kolektora słonecznego, czyli nowoczesnego produktu o wysokiej jakości, który przez długi czas zapewni Panu maksymalny komfort, wysoką niezawodność i bezpieczeństwo. Szczególnie jeśli kolektor będzie obsługiwany przez Serwis Techniczny BERETTA, który jest specjalnie przygotowany i wyszkolony w zakresie okresowej konserwacji i dzięki temu osiąga jego maksymalny poziom wydajności przy mniejszych kosztach eksploatacji, a w razie potrzeby ma do dyspozycji oryginalne części zamienne. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje i wskazówki, których należy przestrzegać w celu łatwiejszej instalacji i możliwie najlepszego użytkowania kolektora słonecznego, Ponownie dziękujemy. Beretta ZGODNOŚĆ Kolektory słoneczne spełniają wymogi Dyrektywy EN 12975 oraz świadectwa Solar Keymark 2 GAMMA MODEL KOD SCF-V25 20050314 SCF-V25 (Zestaw x 2) 20050316 SCF-V25 (Zestaw x 5) 20050317 Niniejsza instrukcja Kod 20053163 - Rew. 2 (11/12) zawiera 12 stron. SPIS TREŚCI Części składowe stronę4 Oznaczenie “ 4 Dane techniczne “ 5 Połączenia “ 6 Obwód hydrauliczny “ 7 Odbiór produktu “ 8 Przemieszczanie “ 8 Montaż kolektorów słonecznych “ 9 Napełnianie instalacji “ 10 Kontrole “ 11 Konserwacja “ 11 3 W podręczniku wykorzystano symbole: bUWAGA = informacje wymagające szczególnej ostrożności i odpowiedniego przygotowania aZABRONIONE = czynności, których absolutnie NIE WOLNO wykonywać 1265 100 83 1240 powrót do kolektora zasilanie z kolektora Studzienka na sondę kolektora Przepływ cieczy przenoszącej ciepło 2078 PODRĘCZNIK INSTRUKCJI OBSŁUGI Części składowe Szkło 4 mm Mocowanie 1" Kolektor Ø 22 mm. 4 Oznaczenie Kod Rok produkcji Numer seryjny Opis Kolektor słoneczny płaski Wymiary Powierzchnia brutto Powierzchnia apertury Powierzchnia absorbera Ciężar własny Tabliczkę Techniczną CODICE : 20048333 CODICE : 12000025 20048333 S/N : SERIALE PROGRESSIVO Anno di produzione BAR CODE 128B FABBRICATO IN ITALIA da Riello S.p.A. EN 12975 Certif. COLLETTORE SOLARE PIANO DESCRIZIONE : CP25VVA FABBRICATO IN ITALIA da Riello S.p.A. DIMENSIONI: 2076X1238X100 mm MAX PRESSIONE ESERCIZIO: 10 bar EN 12975 Certif. S/N : 12000025 DESCRIZIONE : CP25VVA SERIALE PROGRESSIVO Anno di produzione BAR CODE 128B SUPERFICIE LORDA: 2,57 m 2 TEMPERATURA DI STAGNAZIONE: 201,7 °C DIMENSIONI: 2076X1238X100 2,15 mm m 2 SUPERFICIE ASSORBITORE: 2 SUPERFICIE LORDA: PESO A VUOTO: 45 kg2,57 m SUPERFIC IE DI APERTURA: 2,30 m 2 SUPERFICIE ASSORBITORE: 2,15 m 2 PESO A VUOTO: 45 kg MAX PRESSIONE ESERCIZIO: 10 bar50% MAX CONCENTRAZIONE GLICOLE: TEMPERATURA DI STAGNAZIONE: 201,7 °C LIQUIDO TERMOVETTORE: CONTENUT O LIQUIDO: 1,6 lPROPILENICO ACQUA+GLICOLE MAX CONCENTRAZIONE GLICOLE: 50% LIQUIDO TERMOVETTORE: 20048313_E0 ACQUA+GLICOLE PROPILENICO COLLETTORE SOLARE 2 SUPERFIC IE DI APERTURA: 2,30 mPIANO CONTENUT O LIQUIDO: 1,6 l 20048313_E0 Tabliczkę Znamionową Kod Wyprodukowano we włoszech przez Riello Max ciśnienie robocze Temperatura max Zawartość czynnika Max stężenie glikolu Płyn przenoszący ciepło: woda + glikol propylenowy Numer części Model bUszkadzanie, zdejmowanie, brak tabliczek identyfikacyjnych lub wszelkie inne czynniki utrudniające identyfikację produktu, wpływają negatywnie na przebieg instalacji i konserwacji. Dane techniczne OPIS Powierzchnia całkowita Powierzchnia apertury Rzeczywista powierzchnia absorbera Połączenia (M) - (F) Ciężar własny Zawartość czynnika Zalecany przepływ na m² panelu Grubość szkła Absorpcja (α) Emisja (ε) Maksymalne dopuszczalne ciśnienie Temperatura całkowita (zastoju) Maksymalna ilość paneli łączonych szeregowo m2 m2 m2 2,57 2,30 2,15 1" 45 1,6 30 4 ~ 95 ~4 10 201,7 6 kg l l/h mm % % bar °C n° Krzywa wydajności 1 Optyczna wydajność absorbera (ηο) 0,8 0,6 0,801 0,4 0,2 0 0 0,02 0,04 0,06 0,08 0,1 0,12 2 * Tm[m K/W] Prędkość wiatru 0-8m 8 - 20 m 20 - 100 m 100 km/h 130 km/h 150 km/h Masa w kg zabezpieczająca kolektor od poderwania przez wiatr Nachylenie 45° 80 kg 180 kg 280 kg a1 W/(m2K) a2 W/(m2K2) 3,86 0,0089 Test wg EN 12975 dotyczący mieszanki woda-glikol 33,3%, przepływ 75l/h i natężenie promieniowania G = 800W/m² Tm = (T_koll._wlot+T_koll._wylot)/2 T*m = (Tm-T_środowiska)/G WPŁYW WIATRU I OPADÓW ŚNIEŻNYCH NA KOLEKTORY Wysokość położenia od ziemi Współczynnik dyspersji termicznej absorbera Nachylenie 20° 40 kg 90 kg 150 kg Obciążenie osłony dachu przed wiatrem, śniegiem, waga kolektora Nachylenie 45° 320 kg 470 kg 624 kg Nachylenie 20° 345 kg 430 kg 525 kg Maksymalne dopuszczalne obciążenie wiatrem i śniegiem (ewentualnie w połączeniu) na powierzchni kolektora: 1500 Pa. 5 PODRĘCZNIK INSTRUKCJI OBSŁUGI 6 Połączenia uszczelka uszczelka złączka z obiegu wymiany cieplnej do obiegu wymiany cieplnej sonda kolektora uszczelka strona kołnierz Kolektory są połączone między sobą tak, aby ciecz przenosząca ciepło przepłynęła przez nie szeregowo. Podłączenie z obiegiem wymiany cieplnej, który prowadzi do wymiennika powinno zostać wykonane od strony studzienki na sondę ostatniego kolektora w szeregu (zobacz na rysunek). Można też połączyć więcej niż jedną linię kolektorów słonecznych zarówno szeregowo (pod warunkiem, że numer kolektorów słonecznych w każdym szeregu nie przewyższy 6 jednostek) jak i równolegle. W każdym razie obieg powinien być wyrównoważony hydraulicznie (zobaczyć na poniższe schematy jako na przykład). Dwie linie szeregowe Dwie linie równoległe T T Średnica rur łączących o przelocie równym 30 litrów / m2h Powierzchnia całkowita (m2) Średnica miedzi (mm) Średnica stali (cali) 2-4 6 - 12 14 - 20 3/8" - 1/2" 1/2" 3/4" 10 - 12 14 18 Obwód hydrauliczny 15 16 1 M 1 R 3 1 -Kolektor słoneczny 2 -Zasobnik c.w.u 3 -Sonda kolektora 4 -Zawory odcinające 5 -Zawór zwrotny 6 -Termometr 7 -Zawór odpowietrzający 8 -Zawór bezpieczeństwa 9 -Manometr 10-Spust 11-Zbiornik wyrównawczy 12-Pompa 13-Regulator natężenia przepływu 14-Miernik natężenia przepływu 15-Zawór odpowietrzający 16-Odpowietrzalnik ręczny (opcjonalnie) 17- Regeneracja cieczy przenoszącej ciepło 8 7 9 M 10 11 4 17 6 °C 5 12 2 13 14 M -Zasilanie z kolektora R -Powrót do kolektora 4 4 Zespół hydrauliczny bW razie używania przewodów miedzianych, wykonać bNie używać rur plastikowych lub wielowarstwowych: bZaleca się używanie przewodów ze stali INOX przeznaczo- bWarstwa lutowanie twarde. nych do użytku systemów słonecznych (zasilanie, powrót). Zaleca się ekranowany kabel do sondy. temperatura robocza może przekroczyć 180ºC. izolacyjna rur musi być odporna na działanie wysokich temperatur (180ºC). Strata ciśnienia kolektora słonecznego (*) Strata ciśnienia (mbar) 140 120 100 80 60 40 20 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 Natężenie przepływu (l/h) (*) Mieszanka płynu przeciw zamarzaniu / wody 33,3% / 67,7% i temperatura cieczy przenoszącej ciepło = 20°C. 7 PODRĘCZNIK INSTRUKCJI OBSŁUGI Odbiór produktu Kolektory słoneczne dostarczane są w różnego rodzaju opakowaniach w zależności od ilości: Przypadek A Przypadek B A - W opakowaniu po 1-2 sztuki B - W opakowaniu po 5 sztuki Zawartość palety: - kolektor/y - plik dokumentów zawierający certyfikat gwarancji oraz etykietkę z kodem kreskowym. bPodręcznik instrukcji stanowi integralną część pakietu słonecznego. Należy zapoznać się z jego treścią i przechowywać w bezpiecznym miejscu. bDO MOMENTU INSTALACJI, PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU SUCHYM I OSŁONIĘTYM PRZED BEZPOŚREDNIM DZIAŁANIEM PROMIENI SŁONECZNYCH! Opakowanie nie chroni dostatecznie produktu przed deszczem lub skutkami magazynowania w wilgotnych pomieszczeniach. Ponadto produkt może ulec zniszczeniu jeśli zostanie wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Niestosowanie się do powyższych zaleceń może negatywnie i nieodwracalnie wpłynąć na produkt. 8 Przemieszczanie Po zdjęciu opakowania, przemieszczanie kolektora słonecznego odbywa się w sposób manualny zgodnie z poniższymi wskazówkami: A A - oddzielić kolektor słoneczny od drewnianej palety usuwając folię PVC - pochylić lekko kolektor słoneczny i podnieść go trzymając za cztery oznaczone na rysunku punkty (A); - przy pomocy wciągnika lub innego odpowiedniego sprzętu, przenieść kolektor słoneczny na dach. bS t o s o w a ć odpowiednie środki ochrony zapobiegające nieszczęśliwym wypadkom. aZe względu na potencjalne zagrożenie, zabrania się zaśmiecania środowiska i udostępniania dzieciom elementów opakowania. Opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi w tej materii przepisami. aNie wolno podnosić kolektora słonecznego chwytając za rury doprowadzające i powrotne. A A Montaż kolektorów słonecznych INFORMACJE OGÓLNE Wskazówki dotyczące montażu Montaż może być przeprowadzony wyłącznie przez wyspecjalizowany personel. Należy używać wyłącznie dostarczonych materiałów. Szkielet wraz z jego łącznikami do zamurowania należy poddać ocenie eksperta w zależności od lokalnych warunków. Stabilność Montaż może mieć miejsce wyłącznie na stabilnej powierzchni dachów lub szkieletów. Przed przystąpieniem do montażu kolektorów stabilność dachu lub szkieletu należy poddać ocenie eksperta. Podczas kontroli należy przede wszystkim sprawdzić zdatność ramy do zamontowania złączek śrubowych mocujących kolektory. Przeprowadzana przez eksperta kontrola całej ramy zgodnie z obowiązującymi normami konieczna jest przede wszystkim na terenach charakteryzujących się znacznymi opadami śnieżnymi lub narażonymi na działanie silnych wiatrów. Należy zatem mieć na uwadze cechy miejsca montażu (silne porywy wiatru, tworzenie się wirów, itd.) mogące mieć wpływ na obciążenie struktury. Piorunochrony Metalowe przewody główne obwodu słonecznego należy połączyć przewodem (żółto-zielonym) o min. 16 mm² Cu (H07 V-U lub R) z głównym drążkiem kompensacyjnym potencjału. W przypadku obecności piorunochronów, kolektory można połączyć z już istniejącym obwodem. W przeciwnym razie można wykonać uziemienie przy pomocy zakopanego kabla masy. Przewody uziemienia muszą znajdować z dala od budynku. Ponadto, kabel uziemienia należy połączyć z drążkiem kompensacyjnym kablami o tej samej sekcji. Połączenia Kolektory należy połączyć szeregowo przy użyciu złączek i uszczelek. Jeśli połączenie nie przewiduje użycia rur giętkich, należy zapewnić odpowiednie urządzenia kompensacyjne dla odkształceń wywołanych skokami temperatur (łuki dylatacyjne, rury giętkie). W tego typu przypadkach można połączyć szeregowo maks. 6 kolektorów. Należy sprawdzić odpowiednie ułożenie płaskich uszczelek w ich gniazdach. Aby zapobiec uszkodzeniu absorbera mocując złączkę przy pomocy kleszczy lub klucza, konieczne jest unieruchomienie drugiej złączki innym kluczem. bWszystkie przewody sieci hydraulicznej należy zaizolować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Elementy izolacyjne należy zabezpieczyć przed działaniem czynników atmosferycznych i przed dostępem zwierząt. Nachylenie kolektorów / Informacje ogólne Kolektor jest przystosowany do nachylenia min. 15º - maks. 75º. Podczas montażu systemu, otwory wentylacyjne i odpowietrzające kolektorów muszą być otwarte. Wszystkie łącza kolektorów, a także otwory wentylacyjne i odpowietrzające należy chronić przed zanieczyszczeniem, osiadaniem kurzu, itp. W systemach stosowanych głównie latem (wytwarzanie ciepłej wody użytkowej), ustawić kolektor w kierunku wschód-zachód z nachyleniem zmiennym równym 20-60ºC. Idealnym rozwiązaniem jest ustawienie w kierunku południa przy nachyleniu: lokalna szerokość geograficzna – 10º. W przypadku systemów stosowanych głównie podczas zimy (sys- temy łączące wytwarzanie ciepłej wody użytkowej i ogrzewania), ustawić kolektor słoneczny w kierunku południa (południe-wschód, południe-zachód) przy nachyleniu powyżej 35º. Idealnym rozwiązaniem jest ustawienie w kierunku południa przy nachyleniu: lokalna szerokość geograficzna + 10º. bPraca w pobliżu nieosłoniętych przewodów elektrycznych pod napięciem dozwolona jest jedynie, gdy: - przez cały czas trwania prac zasilanie przewodów jest odcięte - elementy pod napięciem zostały osłonięte lub odgrodzone - zachowano bezpieczną odległość powyżej: 1m przy 1000 Volt napięcia 3m przy 1000 do 11000 Volt napięcia 4m przy 11000 do 22000 Volt napięcia 5m przy 22000 do 38000 Volt napięcia >5 m w przypadku niezidentyfikowanej wartości napięcia. Kontakt z nieosłoniętymi przewodami elektrycznymi pod napięciem grozi śmiercią. bPodczas wiercenia stosować okulary ochronne. Podczas prac montażowych stosować bezpieczne obuwie, rękawice robocze odporne na przecięcia oraz kask. bPrzed przystąpieniem do prac montażowych na wysokości stosować środki chroniące przed upadkiem z wysokości, założyć siatki bezpieczeństwa na rusztowaniach i przestrzegać wszelkich obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Dozwolone jest stosowanie wyłącznie urządzeń i materiałów spełniających wymogi norm bezpieczeństwa na stanowiskach pracy. bStosować wyłącznie kombinezony z szelkami chroniącymi przed upadkiem z wysokości (z zaczepianym lub podtrzymującym pasem, liną lub taśmą, amortyzatorem bezpieczeństwa, klamrami). Brak sprzętu chroniącego przed upadkiem z wysokości lub zabezpieczeń oraz niestosowanie kombinezonów z szelkami bezpieczeństwa może grozić upadkiem z wysokości, a w konsekwencji, poważnym uszkodzeniem ciała lub śmiercią. bStosowanie drabin związane jest z ryzykiem niebezpiecznego upadku spowodowanego jej osunięciem, pośliźnięciem lub przewróceniem. Sprawdzić stabilność drabiny, obecność odpowiednich stopni i ewentualnych zaczepów. Usunąć znajdujące się w pobliżu przewody pod napięciem. bW przypadku zintegrowanego montażu na dachu (w koszach dachu) kolektor słoneczny należy zainstalować tak, by woda wchodząca w kontakt z cementem, cegłami lub murem mogła swobodnie spływać tylko po samym szkle kolektora. Należy unikać obecności cementu, kominów lub innych, analogicznych konstrukcji, w miejscach położonych nad kolektorem. bNie używać w przypadku zintegrowanego montażu na dachu (w koszach dachu) jeśli dach jest wykonany z łupków. bSzklane elementy kolektora czyścić wyłącznie wodą lub wodą z mydłem, obficie spłukując samą wodą. Używać miękkich szmatek, unikając szorstkich materiałów i substancji powodujących korozję. 9 PODRĘCZNIK INSTRUKCJI OBSŁUGI 10 NAPEŁNIANIE INSTALACJI Przed uruchomieniem układu, koniecznie wykonać poniższe operacje. 1 - CZYSZCZENIE UKŁADU I PRÓBA SZCZELNOŚCI W przypadku użycia rur miedzianych, po lutowaniu twardym, koniecznie oczyścić układ z resztek topnika. Następnie przeprowadzić próbę szczelnościuta. bKolektor słoneczny należy natychmiast napełnić mieszanką wody z glikolem, gdyż po czyszczeniu może jeszcze zawierać wodę (ryzyko zamarznięcia). 2 - WSTĘPNA MIESZANKA WODY + GLIKOLU Glikol dostarczany jest w oddzielnych standardowych opakowaniach i przed przystąpieniem do napełniania układu jest mieszany z wodą w oddzielnym zbiorniku (np. mieszanka 40% glikolu i 60% wody zapewnia odporność na mróz w temperaturze do -21ºC). bDostarczany glikol propylenowy został opracowany specjalnie do zastosowań solarnych i zachowuje swoje właściwości w przedziale -32 – 180ºC. Ponadto, jest to produkt nietoksyczny, ulegający biodegradacji i biokompatybilny. bNie wolno wprowadzać do układu czystego glikolu uzupełniając następnie wodą. Pompa tłoczna płynu przenoszącego ciepło (opcjonalna): zastosowanie tej pompy znosi konieczność użycia odpowietrzacza ręcznego Płyn przeciw zamarzaniu Temperatura Gęstość 50% -32°C 1,045 kg/dm3 40% -21°C 1,037 kg/dm3 30% -13°C 1,029 kg/dm3 3 - NAPEŁNIANIE bbNapełnianie i odpowietrzanie należy przeprowadzić na kolektorach schłodzonych do temperatury otoczenia, zabezpieczonych przed promieniami słonecznymi. 1-odkręcić zawór zwrotny (A) 2-odkręcić zawór odpowietrzający w najwyższym punkcie (zob. rysunek obok) i pozostawić odkręconym na cały czas trwania napełniania 3-odkręcić zawór odpowietrzający na pompie (7) 4-przy pomocy zewnętrznej pompy tłoczącej przetłoczyć kilkakrotnie płyn przenoszący ciepło eliminując bezwzględnie wszystkie pęcherzyki powietrza. Zakręcić zawór odpowietrzający ręczny. 5-Zwiększyć na krótko ciśnienie w układzie do 4 bar. 6-uruchomić system na ok. 20 min 7-powtórzyć operację odpowietrzania od punktu 2 aż do całkowitego odpowietrzenia systemu. 8-ustawić ciśnienie systemu na wartość 3 bar 9-zakręcić zawór zwrotny (A) i odpowietrzacze (odkręcone wcześniej celem uniknięcia ewentualnego odparowania płynu przenoszącego ciepło). odpowietrzenie ręczne (wyposażenie) kolektor słoneczny M R 7 M °C A pompa tłocząca ciecz przenoszącą ciepło Wymiennik ciepła zasobnika bUpewnić się, że wszystkie pęcherzyki powietrza zostały usunięte wykorzystując również zawór odpowietrzający znajdujący się w zespole hydraulicznym. Zespół hydrauliczny Mieszanka przeciw zamarzaniu H Ciśnienie w centrali cieplnej 15 - 20 m 3,5 bar 20 - 25 m 4 bar 25 - 30 m 4,5 bar do 15 m H 3 bar Zasady ogólne: ciśnienie [bar] = 1,5 + H [m] / 10 Kontrole Po zakończeniu instalacji, przeprowadzić przedstawione w tabeli kontrole. Obwód kolektora Kolektory słoneczne Ciśnienie na zimno przy___bar (patrz: schemat) Kontrola optyczna kolektorów Sprawdzenie szczelności obwodu kolektorów Czyszczenie kolektorów (jeśli konieczne) Sprawdzenie zaworu zabezpieczającego Kontrola optyczna zakotwienia kolektorów Płyn przeciw zamarzaniu sprawdzono do - ___ ºC Kontrola optyczna nieprzemakalności dachu Czynnik pH płynu przenoszącego ciepło pH = ___ Kontrola optyczna izolacji Odpowietrzenie obwodu kolektorów Sprawdzenie natężenia przepływu 30l/h na m² Prawidłowa praca zaworu zwrotnego KONSERWACJA Zaleca się przeprowadzanie konserwacji instalacji przynajmniej raz na dwa lata oraz wykonywanie kontroli opisanych w tabeli. Obwód kolektora Kolektory słoneczne Ciśnienie na zimno przy___bar (patrz: schemat) Kontrola optyczna kolektorów Sprawdzenie szczelności obwodu kolektorów Czyszczenie kolektorów (jeśli konieczne) Sprawdzenie zaworu zabezpieczającego Kontrola optyczna zakotwienia kolektorów Płyn przeciw zamarzaniu sprawdzono do - ___ ºC Kontrola optyczna nieprzemakalności dachu Czynnik pH płynu przenoszącego ciepło pH = ___ Kontrola optyczna izolacji Odpowietrzenie obwodu kolektorów Sprawdzenie natężenia przepływu 30l/h na m² Prawidłowa praca zaworu zwrotnego Kontrola cieczy przenoszącej ciepło Ciecz przenoszącą ciepło należy sprawdzać co dwa lata pod względem jej właściwości przeciw zamarzaniu oraz czynnika pH. - sprawdzić płyn przeciw zamarzaniu specjalnym urządzeniem (refraktometrem lub densymetrem) (wartość znamionowa ok. -30ºC): po przekroczeniu -26ºC, płyn zapobiegający zamarzaniu należy uzupełnić lub wymienić. - Sprawdzić czynnik pH papierkiem lakmusowym (wartość znamionowa ok. 7,5): jeśli mierzona wartość wynosi mniej niż 7, zaleca się wymianę mieszanki. 11 Cod. 20053163 - Rev. 1 (11/12) RUG Riello Urządzenia Grzewcze S.A. ul. Kociewska 28/30 87-100 Toruń Infolinia: 0 801 804 800 [email protected]