PODRęCZNIK INSTRUKCJI OBSŁUGI

Transkrypt

PODRęCZNIK INSTRUKCJI OBSŁUGI
kolektor
słoneczny
SCF-V25
podręcznik instrukcji
obsługi
SŁONECZNY
PODRĘCZNIK INSTRUKCJI OBSŁUGI
Szanowny Techniku !
Dziękujemy Panu za wybranie kolektora słonecznego, czyli nowoczesnego produktu o wysokiej jakości, który przez długi
czas zapewni Panu maksymalny komfort, wysoką niezawodność i bezpieczeństwo.
Szczególnie jeśli kolektor będzie obsługiwany przez Serwis Techniczny BERETTA, który jest specjalnie przygotowany i
wyszkolony w zakresie okresowej konserwacji i dzięki temu osiąga jego maksymalny poziom wydajności przy mniejszych
kosztach eksploatacji, a w razie potrzeby ma do dyspozycji oryginalne części zamienne.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje i wskazówki, których należy przestrzegać w celu łatwiejszej instalacji i możliwie najlepszego użytkowania kolektora słonecznego,
Ponownie dziękujemy.
Beretta
ZGODNOŚĆ
Kolektory słoneczne spełniają wymogi Dyrektywy EN 12975 oraz świadectwa Solar Keymark
2
GAMMA
MODEL
KOD
SCF-V25
20050314
SCF-V25 (Zestaw x 2)
20050316
SCF-V25 (Zestaw x 5)
20050317
Niniejsza instrukcja Kod 20053163 - Rew. 2 (11/12) zawiera 12 stron.
SPIS TREŚCI
Części składowe
stronę4
Oznaczenie
“
4
Dane techniczne
“
5
Połączenia
“
6
Obwód hydrauliczny
“
7
Odbiór produktu
“
8
Przemieszczanie
“
8
Montaż kolektorów słonecznych
“
9
Napełnianie instalacji
“ 10
Kontrole
“ 11
Konserwacja
“ 11
3
W podręczniku wykorzystano symbole:
bUWAGA
= informacje wymagające szczególnej ostrożności i odpowiedniego przygotowania
aZABRONIONE = czynności, których absolutnie
NIE WOLNO wykonywać
1265
100
83
1240
powrót do
kolektora
zasilanie
z kolektora
Studzienka na
sondę kolektora
Przepływ cieczy
przenoszącej ciepło
2078
PODRĘCZNIK INSTRUKCJI OBSŁUGI
Części składowe
Szkło 4 mm
Mocowanie 1"
Kolektor Ø 22 mm.
4
Oznaczenie
Kod
Rok produkcji
Numer seryjny
Opis
Kolektor
słoneczny płaski
Wymiary
Powierzchnia brutto
Powierzchnia apertury
Powierzchnia absorbera
Ciężar własny
Tabliczkę Techniczną
CODICE : 20048333
CODICE
: 12000025
20048333
S/N :
SERIALE PROGRESSIVO
Anno di produzione
BAR CODE 128B
FABBRICATO IN ITALIA da Riello S.p.A.
EN 12975
Certif.
COLLETTORE SOLARE PIANO
DESCRIZIONE
: CP25VVA
FABBRICATO
IN ITALIA
da Riello S.p.A.
DIMENSIONI: 2076X1238X100
mm
MAX PRESSIONE
ESERCIZIO:
10 bar
EN 12975
Certif.
S/N
:
12000025
DESCRIZIONE
: CP25VVA
SERIALE PROGRESSIVO
Anno di produzione
BAR CODE 128B
SUPERFICIE LORDA: 2,57 m 2
TEMPERATURA DI STAGNAZIONE: 201,7 °C
DIMENSIONI:
2076X1238X100 2,15
mm m 2
SUPERFICIE ASSORBITORE:
2
SUPERFICIE
LORDA:
PESO A VUOTO:
45 kg2,57 m
SUPERFIC IE DI APERTURA: 2,30 m 2
SUPERFICIE ASSORBITORE: 2,15 m 2
PESO A VUOTO: 45 kg
MAX
PRESSIONE ESERCIZIO:
10 bar50%
MAX CONCENTRAZIONE
GLICOLE:
TEMPERATURA
DI STAGNAZIONE: 201,7 °C
LIQUIDO TERMOVETTORE:
CONTENUT
O LIQUIDO: 1,6 lPROPILENICO
ACQUA+GLICOLE
MAX CONCENTRAZIONE GLICOLE: 50%
LIQUIDO TERMOVETTORE:
20048313_E0
ACQUA+GLICOLE PROPILENICO
COLLETTORE
SOLARE
2
SUPERFIC IE DI APERTURA:
2,30 mPIANO
CONTENUT O LIQUIDO: 1,6 l
20048313_E0
Tabliczkę Znamionową
Kod
Wyprodukowano we włoszech
przez Riello
Max ciśnienie robocze
Temperatura max
Zawartość czynnika
Max stężenie glikolu
Płyn przenoszący ciepło:
woda + glikol propylenowy
Numer części
Model
bUszkadzanie, zdejmowanie, brak tabliczek identyfikacyjnych lub wszelkie inne czynniki utrudniające identyfikację
produktu, wpływają negatywnie na przebieg instalacji i konserwacji.
Dane techniczne
OPIS
Powierzchnia całkowita
Powierzchnia apertury
Rzeczywista powierzchnia absorbera
Połączenia (M) - (F)
Ciężar własny
Zawartość czynnika
Zalecany przepływ na m² panelu
Grubość szkła
Absorpcja (α)
Emisja (ε)
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie
Temperatura całkowita (zastoju)
Maksymalna ilość paneli łączonych szeregowo
m2
m2
m2
2,57
2,30
2,15
1"
45
1,6
30
4
~ 95
~4
10
201,7
6
kg
l
l/h
mm
%
%
bar
°C
n°
Krzywa wydajności
1
Optyczna
wydajność
absorbera
(ηο)
0,8
0,6
0,801
0,4
0,2
0
0
0,02
0,04
0,06
0,08
0,1
0,12
2
*
Tm[m
K/W]
Prędkość
wiatru
0-8m
8 - 20 m
20 - 100 m
100 km/h
130 km/h
150 km/h
Masa w kg zabezpieczająca kolektor
od poderwania przez wiatr
Nachylenie 45°
80 kg
180 kg
280 kg
a1
W/(m2K)
a2
W/(m2K2)
3,86
0,0089
Test wg EN 12975 dotyczący mieszanki
woda-glikol 33,3%, przepływ 75l/h i
natężenie promieniowania G = 800W/m²
Tm = (T_koll._wlot+T_koll._wylot)/2
T*m = (Tm-T_środowiska)/G
WPŁYW WIATRU I OPADÓW ŚNIEŻNYCH NA KOLEKTORY
Wysokość
położenia od ziemi
Współczynnik dyspersji
termicznej absorbera
Nachylenie 20°
40 kg
90 kg
150 kg
Obciążenie osłony dachu przed
wiatrem, śniegiem, waga kolektora
Nachylenie 45°
320 kg
470 kg
624 kg
Nachylenie 20°
345 kg
430 kg
525 kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie wiatrem i śniegiem (ewentualnie w połączeniu) na powierzchni kolektora: 1500 Pa.
5
PODRĘCZNIK INSTRUKCJI OBSŁUGI
6
Połączenia
uszczelka
uszczelka
złączka
z obiegu
wymiany cieplnej
do obiegu
wymiany cieplnej
sonda
kolektora
uszczelka
strona
kołnierz
Kolektory są połączone między sobą tak, aby ciecz przenosząca ciepło przepłynęła przez nie szeregowo.
Podłączenie z obiegiem wymiany cieplnej, który prowadzi do wymiennika powinno zostać wykonane od strony studzienki
na sondę ostatniego kolektora w szeregu (zobacz na rysunek).
Można też połączyć więcej niż jedną linię kolektorów słonecznych zarówno szeregowo (pod warunkiem, że numer
kolektorów słonecznych w każdym szeregu nie przewyższy 6 jednostek) jak i równolegle. W każdym razie obieg powinien być wyrównoważony hydraulicznie (zobaczyć na poniższe schematy jako na przykład).
Dwie linie szeregowe
Dwie linie równoległe
T
T
Średnica rur łączących o przelocie równym 30 litrów / m2h
Powierzchnia całkowita (m2)
Średnica miedzi (mm)
Średnica stali (cali)
2-4
6 - 12
14 - 20
3/8" - 1/2"
1/2"
3/4"
10 - 12
14
18
Obwód hydrauliczny
15
16
1
M
1
R
3
1 -Kolektor słoneczny
2 -Zasobnik c.w.u
3 -Sonda kolektora
4 -Zawory odcinające
5 -Zawór zwrotny
6 -Termometr
7 -Zawór odpowietrzający
8 -Zawór bezpieczeństwa
9 -Manometr
10-Spust
11-Zbiornik wyrównawczy
12-Pompa
13-Regulator natężenia przepływu
14-Miernik natężenia przepływu
15-Zawór odpowietrzający
16-Odpowietrzalnik ręczny (opcjonalnie)
17- Regeneracja cieczy przenoszącej ciepło
8
7
9
M
10
11
4
17
6
°C
5
12
2
13
14
M -Zasilanie z kolektora
R -Powrót do kolektora
4
4
Zespół hydrauliczny
bW razie używania przewodów miedzianych, wykonać
bNie używać rur plastikowych lub wielowarstwowych:
bZaleca się używanie przewodów ze stali INOX przeznaczo-
bWarstwa
lutowanie twarde.
nych do użytku systemów słonecznych (zasilanie, powrót).
Zaleca się ekranowany kabel do sondy.
temperatura robocza może przekroczyć 180ºC.
izolacyjna rur musi być odporna na
działanie wysokich temperatur (180ºC).
Strata ciśnienia kolektora słonecznego (*)
Strata ciśnienia (mbar)
140
120
100
80
60
40
20
0
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
Natężenie przepływu (l/h)
(*) Mieszanka płynu przeciw zamarzaniu / wody 33,3% / 67,7% i temperatura cieczy przenoszącej ciepło = 20°C.
7
PODRĘCZNIK INSTRUKCJI OBSŁUGI
Odbiór produktu
Kolektory słoneczne dostarczane są w różnego rodzaju
opakowaniach w zależności od ilości:
Przypadek A
Przypadek B
A - W opakowaniu po 1-2 sztuki
B - W opakowaniu po 5 sztuki
Zawartość palety:
- kolektor/y
- plik dokumentów zawierający certyfikat gwarancji oraz
etykietkę z kodem kreskowym.
bPodręcznik instrukcji stanowi integralną część pakietu słonecznego. Należy zapoznać się z jego treścią i
przechowywać w bezpiecznym miejscu.
bDO MOMENTU INSTALACJI, PRZECHOWYWAĆ
W MIEJSCU SUCHYM I OSŁONIĘTYM PRZED
BEZPOŚREDNIM
DZIAŁANIEM
PROMIENI
SŁONECZNYCH!
Opakowanie nie chroni dostatecznie produktu
przed deszczem lub skutkami magazynowania
w wilgotnych pomieszczeniach. Ponadto produkt
może ulec zniszczeniu jeśli zostanie wystawiony
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Niestosowanie się do powyższych zaleceń może
negatywnie i nieodwracalnie wpłynąć na produkt.
8
Przemieszczanie
Po zdjęciu opakowania, przemieszczanie kolektora
słonecznego odbywa się w sposób manualny zgodnie z
poniższymi wskazówkami:
A
A
- oddzielić kolektor słoneczny od drewnianej palety
usuwając folię PVC
- pochylić lekko kolektor słoneczny i podnieść go
trzymając za cztery oznaczone na rysunku punkty (A);
- przy pomocy wciągnika lub innego odpowiedniego
sprzętu, przenieść kolektor słoneczny na dach.
bS t o s o w a ć
odpowiednie środki ochrony
zapobiegające nieszczęśliwym wypadkom.
aZe względu na potencjalne zagrożenie, zabrania się
zaśmiecania środowiska i udostępniania dzieciom
elementów opakowania. Opakowanie należy poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi w tej materii
przepisami.
aNie wolno podnosić kolektora słonecznego chwytając
za rury doprowadzające i powrotne.
A
A
Montaż kolektorów słonecznych
INFORMACJE OGÓLNE
Wskazówki dotyczące montażu
Montaż może być przeprowadzony wyłącznie przez wyspecjalizowany personel. Należy używać wyłącznie dostarczonych materiałów.
Szkielet wraz z jego łącznikami do zamurowania należy poddać
ocenie eksperta w zależności od lokalnych warunków.
Stabilność
Montaż może mieć miejsce wyłącznie na stabilnej powierzchni
dachów lub szkieletów. Przed przystąpieniem do montażu kolektorów stabilność dachu lub szkieletu należy poddać ocenie eksperta.
Podczas kontroli należy przede wszystkim sprawdzić zdatność
ramy do zamontowania złączek śrubowych mocujących kolektory.
Przeprowadzana przez eksperta kontrola całej ramy zgodnie z obowiązującymi normami konieczna jest przede wszystkim na terenach
charakteryzujących się znacznymi opadami śnieżnymi lub narażonymi na działanie silnych wiatrów. Należy zatem mieć na uwadze
cechy miejsca montażu (silne porywy wiatru, tworzenie się wirów,
itd.) mogące mieć wpływ na obciążenie struktury.
Piorunochrony
Metalowe przewody główne obwodu słonecznego należy połączyć
przewodem (żółto-zielonym) o min. 16 mm² Cu (H07 V-U lub R)
z głównym drążkiem kompensacyjnym potencjału. W przypadku
obecności piorunochronów, kolektory można połączyć z już istniejącym obwodem. W przeciwnym razie można wykonać uziemienie
przy pomocy zakopanego kabla masy. Przewody uziemienia muszą
znajdować z dala od budynku. Ponadto, kabel uziemienia należy
połączyć z drążkiem kompensacyjnym kablami o tej samej sekcji.
Połączenia
Kolektory należy połączyć szeregowo przy użyciu złączek i uszczelek. Jeśli połączenie nie przewiduje użycia rur giętkich, należy
zapewnić odpowiednie urządzenia kompensacyjne dla odkształceń
wywołanych skokami temperatur (łuki dylatacyjne, rury giętkie). W
tego typu przypadkach można połączyć szeregowo maks. 6 kolektorów. Należy sprawdzić odpowiednie ułożenie płaskich uszczelek w
ich gniazdach. Aby zapobiec uszkodzeniu absorbera mocując złączkę przy pomocy kleszczy lub klucza, konieczne jest unieruchomienie
drugiej złączki innym kluczem.
bWszystkie przewody sieci hydraulicznej należy zaizolować
zgodnie z obowiązującymi przepisami. Elementy izolacyjne
należy zabezpieczyć przed działaniem czynników atmosferycznych i przed dostępem zwierząt.
Nachylenie kolektorów / Informacje ogólne
Kolektor jest przystosowany do nachylenia min. 15º - maks. 75º.
Podczas montażu systemu, otwory wentylacyjne i odpowietrzające
kolektorów muszą być otwarte.
Wszystkie łącza kolektorów, a także otwory wentylacyjne i odpowietrzające należy chronić przed zanieczyszczeniem, osiadaniem
kurzu, itp.
W systemach stosowanych głównie latem (wytwarzanie ciepłej wody
użytkowej), ustawić kolektor w kierunku wschód-zachód z nachyleniem zmiennym równym 20-60ºC. Idealnym rozwiązaniem jest
ustawienie w kierunku południa przy nachyleniu: lokalna szerokość
geograficzna – 10º.
W przypadku systemów stosowanych głównie podczas zimy (sys-
temy łączące wytwarzanie ciepłej wody użytkowej i ogrzewania),
ustawić kolektor słoneczny w kierunku południa (południe-wschód,
południe-zachód) przy nachyleniu powyżej 35º. Idealnym rozwiązaniem jest ustawienie w kierunku południa przy nachyleniu: lokalna
szerokość geograficzna + 10º.
bPraca w pobliżu nieosłoniętych przewodów elektrycznych pod
napięciem dozwolona jest jedynie, gdy:
- przez cały czas trwania prac zasilanie przewodów jest
odcięte
- elementy pod napięciem zostały osłonięte lub odgrodzone
- zachowano bezpieczną odległość powyżej:
1m
przy 1000 Volt napięcia
3m
przy 1000 do 11000 Volt napięcia
4m
przy 11000 do 22000 Volt napięcia
5m
przy 22000 do 38000 Volt napięcia
>5 m w przypadku niezidentyfikowanej wartości napięcia.
Kontakt z nieosłoniętymi przewodami elektrycznymi pod napięciem grozi śmiercią.
bPodczas wiercenia stosować okulary ochronne. Podczas prac
montażowych stosować bezpieczne obuwie, rękawice robocze
odporne na przecięcia oraz kask.
bPrzed przystąpieniem do prac montażowych na wysokości stosować środki chroniące przed upadkiem z wysokości, założyć
siatki bezpieczeństwa na rusztowaniach i przestrzegać wszelkich obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Dozwolone
jest stosowanie wyłącznie urządzeń i materiałów spełniających
wymogi norm bezpieczeństwa na stanowiskach pracy.
bStosować wyłącznie kombinezony z szelkami chroniącymi
przed upadkiem z wysokości (z zaczepianym lub podtrzymującym pasem, liną lub taśmą, amortyzatorem bezpieczeństwa,
klamrami). Brak sprzętu chroniącego przed upadkiem z wysokości lub zabezpieczeń oraz niestosowanie kombinezonów z
szelkami bezpieczeństwa może grozić upadkiem z wysokości,
a w konsekwencji, poważnym uszkodzeniem ciała lub śmiercią.
bStosowanie drabin związane jest z ryzykiem niebezpiecznego upadku spowodowanego jej osunięciem, pośliźnięciem
lub przewróceniem. Sprawdzić stabilność drabiny, obecność
odpowiednich stopni i ewentualnych zaczepów. Usunąć znajdujące się w pobliżu przewody pod napięciem.
bW przypadku zintegrowanego montażu na dachu (w koszach
dachu) kolektor słoneczny należy zainstalować tak, by woda
wchodząca w kontakt z cementem, cegłami lub murem mogła
swobodnie spływać tylko po samym szkle kolektora. Należy
unikać obecności cementu, kominów lub innych, analogicznych konstrukcji, w miejscach położonych nad kolektorem.
bNie używać w przypadku zintegrowanego montażu na dachu
(w koszach dachu) jeśli dach jest wykonany z łupków.
bSzklane elementy kolektora czyścić wyłącznie wodą lub wodą
z mydłem, obficie spłukując samą wodą. Używać miękkich
szmatek, unikając szorstkich materiałów i substancji powodujących korozję.
9
PODRĘCZNIK INSTRUKCJI OBSŁUGI
10
NAPEŁNIANIE INSTALACJI
Przed uruchomieniem układu, koniecznie wykonać
poniższe operacje.
1 - CZYSZCZENIE UKŁADU I PRÓBA SZCZELNOŚCI
W przypadku użycia rur miedzianych, po lutowaniu
twardym, koniecznie oczyścić układ z resztek topnika.
Następnie przeprowadzić próbę szczelnościuta.
bKolektor słoneczny należy natychmiast napełnić mieszanką wody z glikolem, gdyż po czyszczeniu może
jeszcze zawierać wodę (ryzyko zamarznięcia).
2 - WSTĘPNA MIESZANKA WODY + GLIKOLU
Glikol dostarczany jest w oddzielnych standardowych
opakowaniach i przed przystąpieniem do napełniania
układu jest mieszany z wodą w oddzielnym zbiorniku (np.
mieszanka 40% glikolu i 60% wody zapewnia odporność
na mróz w temperaturze do -21ºC).
bDostarczany glikol propylenowy został opracowany specjalnie do zastosowań solarnych i zachowuje swoje właściwości w przedziale -32 – 180ºC.
Ponadto, jest to produkt nietoksyczny, ulegający biodegradacji i biokompatybilny.
bNie wolno wprowadzać do układu czystego glikolu
uzupełniając następnie wodą.
Pompa tłoczna płynu przenoszącego ciepło (opcjonalna): zastosowanie tej pompy znosi konieczność
użycia odpowietrzacza ręcznego
Płyn przeciw
zamarzaniu
Temperatura
Gęstość
50%
-32°C
1,045 kg/dm3
40%
-21°C
1,037 kg/dm3
30%
-13°C
1,029 kg/dm3
3 - NAPEŁNIANIE
bbNapełnianie
i
odpowietrzanie
należy
przeprowadzić na kolektorach schłodzonych do
temperatury otoczenia, zabezpieczonych przed
promieniami słonecznymi.
1-odkręcić zawór zwrotny (A)
2-odkręcić zawór odpowietrzający w najwyższym
punkcie (zob. rysunek obok) i pozostawić odkręconym
na cały czas trwania napełniania
3-odkręcić zawór odpowietrzający na pompie (7)
4-przy pomocy zewnętrznej pompy tłoczącej przetłoczyć
kilkakrotnie płyn przenoszący ciepło eliminując
bezwzględnie wszystkie pęcherzyki powietrza.
Zakręcić zawór odpowietrzający ręczny.
5-Zwiększyć na krótko ciśnienie w układzie do 4 bar.
6-uruchomić system na ok. 20 min
7-powtórzyć operację odpowietrzania od punktu 2 aż do
całkowitego odpowietrzenia systemu.
8-ustawić ciśnienie systemu na wartość 3 bar
9-zakręcić zawór zwrotny (A) i odpowietrzacze
(odkręcone wcześniej celem uniknięcia ewentualnego
odparowania płynu przenoszącego ciepło).
odpowietrzenie ręczne
(wyposażenie)
kolektor słoneczny
M
R
7
M
°C
A
pompa tłocząca
ciecz przenoszącą
ciepło
Wymiennik
ciepła zasobnika
bUpewnić się, że wszystkie pęcherzyki powietrza zostały
usunięte wykorzystując również zawór odpowietrzający
znajdujący się w zespole hydraulicznym.
Zespół hydrauliczny
Mieszanka przeciw
zamarzaniu
H
Ciśnienie w centrali cieplnej
15 - 20 m
3,5 bar
20 - 25 m
4 bar
25 - 30 m
4,5 bar
do 15 m
H
3 bar
Zasady ogólne: ciśnienie [bar] = 1,5 + H [m] / 10
Kontrole
Po zakończeniu instalacji, przeprowadzić przedstawione w tabeli kontrole.
Obwód kolektora
Kolektory słoneczne
Ciśnienie na zimno przy___bar (patrz: schemat)
Kontrola optyczna kolektorów
Sprawdzenie szczelności obwodu kolektorów
Czyszczenie kolektorów (jeśli konieczne)
Sprawdzenie zaworu zabezpieczającego
Kontrola optyczna zakotwienia kolektorów
Płyn przeciw zamarzaniu sprawdzono do - ___ ºC
Kontrola optyczna nieprzemakalności dachu
Czynnik pH płynu przenoszącego ciepło pH = ___
Kontrola optyczna izolacji
Odpowietrzenie obwodu kolektorów
Sprawdzenie natężenia przepływu 30l/h na m²
Prawidłowa praca zaworu zwrotnego
KONSERWACJA
Zaleca się przeprowadzanie konserwacji instalacji przynajmniej raz na dwa lata oraz wykonywanie kontroli opisanych w
tabeli.
Obwód kolektora
Kolektory słoneczne
Ciśnienie na zimno przy___bar (patrz: schemat)
Kontrola optyczna kolektorów
Sprawdzenie szczelności obwodu kolektorów
Czyszczenie kolektorów (jeśli konieczne)
Sprawdzenie zaworu zabezpieczającego
Kontrola optyczna zakotwienia kolektorów
Płyn przeciw zamarzaniu sprawdzono do - ___ ºC
Kontrola optyczna nieprzemakalności dachu
Czynnik pH płynu przenoszącego ciepło pH = ___
Kontrola optyczna izolacji
Odpowietrzenie obwodu kolektorów
Sprawdzenie natężenia przepływu 30l/h na m²
Prawidłowa praca zaworu zwrotnego
Kontrola cieczy przenoszącej ciepło
Ciecz przenoszącą ciepło należy sprawdzać co dwa lata pod względem jej właściwości przeciw zamarzaniu oraz czynnika pH.
- sprawdzić płyn przeciw zamarzaniu specjalnym urządzeniem (refraktometrem lub densymetrem) (wartość znamionowa
ok. -30ºC): po przekroczeniu -26ºC, płyn zapobiegający zamarzaniu należy uzupełnić lub wymienić.
- Sprawdzić czynnik pH papierkiem lakmusowym (wartość znamionowa ok. 7,5): jeśli mierzona wartość wynosi mniej niż
7, zaleca się wymianę mieszanki.
11
Cod. 20053163 - Rev. 1 (11/12)
RUG Riello Urządzenia Grzewcze S.A.
ul. Kociewska 28/30 87-100 Toruń
Infolinia: 0 801 804 800
[email protected]

Podobne dokumenty