STORACELL - Junkers Serwis Poznań

Transkrypt

STORACELL - Junkers Serwis Poznań
Instrukcja instalacji i konserwacji dla serwisanta
Zasobnik c.w.u ogrzewany pośrednio
STORACELL
do podłączenia do pompy ciepła JUNKERS
6 720 610 242-00.2O
6 720 614 203 pl (2007/08) OSW
SW 290-1
SW 370-1
SW 450-1
Spis treści
Spis treści
1
1.1
1.2
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i
objaśnienie symboli
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Objaśnienie symboli
2
2
2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Dane urządzenia
Zastosowanie
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wyposażenie
Zabezpieczenie antykorozyjne
Opis działania
Wymiary konstrukcyjne i przyłączeniowe
Dane techniczne
3
3
3
3
3
3
4
5
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.6
Montaż
Przepisy
Transport
Miejsce ustawienia
Sprawdzenie szczelności instalacji
Montaż
Przyłącze od strony obiegu grzewczego
Przyłącze zimnej wody
Cyrkulacja
Naczynie wzbiorcze wody pitnej
Przyłącze elektryczne
7
7
7
7
7
7
7
8
8
9
10
1
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i
objaśnienie symboli
1.1
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Montaż, zmiany
B Ustawienie lub przebudowę zasobnika należy zlecić
tylko upoważnionej firmie instalacyjnej.
B Zasobnik należy wykorzystywać wyłącznie do
podgrzewania wody użytkowej.
Działanie
B Dla zagwarantowania prawidłowego działania
zasobnika przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
montażu.
B Nie blokować zaworu bezpieczeństwa! Podczas
podgrzewania z zaworu bezpieczeństwa może
wypływać woda.
Dezynfekcja termiczna
B Niebezpieczeństwo oparzenia!
Kontrolować krótkotrwałą pracę zasobnika w
temperaturze powyżej 60 °C.
Konserwacja
B Zalecenia dla użytkownika: Umowę na konserwację
zawierać tylko z autoryzowaną firmą serwisową.
Konserwację pompy ciepła zlecać raz w roku, a
zasobnika raz w roku lub co dwa lata (w zależności od
jakości wody).
4
4.1
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.3
4.4
Uruchomienie
Informacja producenta dla użytkownika
Przygotowanie do uruchomienia
Informacje ogólne
Napełnianie zasobnika
Ograniczenie przepływu
Nastawa temperatury wody w zasobniku
Dezynfekcja termiczna
11
11
11
11
11
11
11
11
5
5.1
5.2
12
12
5.3
Wyłączenie
Wyłączenie zasobnika
Wyłączenie instalacji grzewczej podczas
mrozu
Ochrona środowiska
6
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.3
Przegląd/konserwacja
Zalecenia dla użytkownika
Konserwacja i utrzymanie
Anoda magnezowa
Opróżnianie zasobnika
Usuwanie kamienia / czyszczenie
Ponowne uruchomienie
Kontrola działania
13
13
13
13
13
13
13
13
• Ostrzeżenie oznacza, że może dojść do lekkiego
uszkodzenia ciała, lub cięższych uszkodzeń
przedmiotów.
7
Lokalizacja i usuwanie błędów
14
Wskazówki zawierają ważne informacje w przypadkach,
gdy nie istnieje niebezpieczeństwo dla ludzi i sprzętu.
2
12
12
B Stosować tylko oryginalne części zamienne!
1.2
Objaśnienie symboli
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
będą oznaczone w tekście trójkątem
ostrzegawczym.
Słowa wytłuszczone oznaczają możliwe
niebezpieczeństwo, jeśli nie będzie się przestrzegało
odpowiednich zaleceń.
• Uwaga oznacza, że mogą nastąpić lekkie uszkodzenia
przedmiotów.
• Niebezpieczeństwo oznacza, ze może dojść do
uszkodzenia ciała. W szczególnych przypadkach
zagrożone może być życie.
Wskazówki w tekście będą oznaczone
znajdującym się obok symbolem.
6 720 614 203 (2007/08)
Dane urządzenia
2
Dane urządzenia
2.1
Zastosowanie
2.4
Zasobniki są przeznaczone do współpracy z pompami
ciepła JUNKERS.
Maksymalna moc ładowania zasobnika przez pompę
cieplną nie może przekraczać następujących wartości:
Zasobnik
Maksymalna moc ładowania
zasobnika
SW 290-1
11 kW
SW 370-1
14 kW
SW 450-1
23 kW
Tab. 1
Przy przekroczeniu maksymalnej mocy
ładowania zasobnika należy się liczyć z
wysoką częstotliwością taktowania pompy
ciepła, co między innymi spowoduje
również niepotrzebne wydłużenie czasu
ładowania zasobnika.
B Nie przekraczać maksymalnej mocy
ładowania zasobnika
2.2
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Zabezpieczenie antykorozyjne
Po stronie wody pitnej zasobniki są powlekane jednolitą
warstwą emalii zgodnie z DIN 4752, cz. 3, i odpowiadają
wymogom dla grupy B zgodnie z DIN 1988, cz. 2, rozdz.
6.1.4. Powłoka jest neutralna dla wody pitnei
materiałów instalacyjnych. dodatkową ochronę stanowi
zamontowana anoda magnezowa.
2.5
Opis działania
• Podczas poboru wody temperatura w górnej strefie
zasobnika musi spaść o ok. 8 °C do 10 °C zanim
pompa ciepła ponownie zacznie nagrzewać zasobnik.
• Podczas następujących krótko po sobie niewielkich
pobraniach wody może dojść do przekroczenia
ustawionej temperatury w zasobniku i wytworzenia
się warstw gorącej wody w górnym obszarze
zasobnika. To zachowanie wynika z rozwiązań
systemowych i nie można go zmienić.
• Zamontowany termometr wskazuje temperaturę
panującą w górnej strefie zasobnika. Dzięki
naturalnemu uwarstwieniu wody o określonych
temperaturach w zasobniku, nastawiona wartość
temperatury zasobnika może być traktowana jedynie
jako wartość średnia. Wskazanie temperatury i punkt
załączania regulatora temperatury zasobnika nie są
dlatego identyczne.
Zasobniki SW 290,370,450-1 przeznaczone są do pracy z
pompami ciepła marki Junkers. Maksymalna moc
ładowania zasobnika przez pompę nie może przekraczać
wartości podanych w punkcie 2.1, tab.1.
Jakiekolwiek inne użytkowanie uważane jest za
niezgodne z przeznaczeniem. Wynikające z tego tytułu
szkody nie wchodzą w zakres odpowiedzialności
producenta.
2.3
Wyposażenie
• Termometr
• Czujnik temperatury zasobnika (NTC) w tulei
zanurzeniowej z przewodem przyłączeniowym do
pomp ciepła JUNKERS.
• Wymiennik ciepła
• Osłona foliowa PCW z wkładem z pianki miękkiej i
zamkiem błyskawicznym z tyłu
• Izolacja z twardej pianki bezfreonowej ze wszystkich
stron
• Emaliowany zbiornik zasobnika
• Anoda magnezowa
• Kołnierz zasobnika z możliwością demontażu
6 720 614 203 (2007/08)
3
Dane urządzenia
2.6
Wymiary konstrukcyjne i przyłączeniowe
WW
R1
MA
T
700
H6*
B
B
VSP
H5*
Rp 11/4
A
H4*
ZL
Rp 3/4
R SP
Rp 11/4
220*
55
H1*
H2*
H3*
A
KW/E
R1
25
6 720 614 229-01.2O
Rys. 1
B
*
Opróżnianie
Przyłącze wody zimnej R 1 (gwint zewnętrzny)
Anoda magnezowa
Powrót zasobnika Rp 1¼ (gwint wewnętrzny )
Tuleja zanurzeniowa z termometrem
Zasilanie zasobnika Rp 1¼ (gwint wewnętrzny)
Wypływ c.w.u. R1 (gwint zewnętrzny)
Przyłącze cyrkulacji Rp ¾ (gwint wewnętrzny)
Tuleja zanurzeniowa do zamontowania czujnika temperatury
(stan w dostawie: czujnik temperatury zasobnika w tulei A)
Tuleja zanurzeniowa do zamontowania czujnika temperatury
(specjalne zastosowania)
Podane wymiary odnoszą się do stanu, kiedy stopki
nastawcze są całkiem wkręcone. Przez wykręcenie stopek
nastawczych wymiary te mogą się zwiększyć o maks. 40 mm
Odległości od ścian w pomieszczeniu
200
E
KW
MA
RSP
T
VSP
WW
ZL
A
100
100
600
Wymiana anody
B Zachować odstęp ≥ 400 mm do sufitu.
B Dopuszcza się zastosowanie tylko anody
łańcuchowej która będzie połączona
metalicznie z zasobnikiem.
H1
H2
H3
H4
H5
H6
SW 290-1
544*
644*
784*
829*
1226*
1294*
SW 370-1
665*
791*
964*
1009*
1523*
1591*
SW 450-1
855*
945*
1189*
1234*
1853*
1921*
6 720 614 229-02.2O
Rys. 2
Zalecane minimalne odległości od ścian w
pomieszczeniu
Tab. 2
4
6 720 614 203 (2007/08)
Dane urządzenia
2.7
Dane techniczne
Typ zasobnika
SW 290-1
SW 370-1
SW 450-1
2 x 12
2 x 16
2 x 21
l
22
29,0
38,5
Powierzchnia grzewcza
m2
3,2
4,2
5,6
Maks. temperatura wody grzewczej
°C
110
110
110
Maks. ciśnienie robocze w wężownicy
bar
10
10
10
maks. moc powierzchni grzewczej przy:
- tV = 55 °C i tSp = 45 °C
kW
11,0
14,0
23,0
maks. wydajność trwała przy:
- tV = 60 °C und tSp = 45 °C (maks. moc ładowania zasobnika)
l/h
216
320
514
Uwzględniona ilość wody obiegowej
l/h
1000
1500
2000
Wskaźnik mocy1) zgodnie z DIN 4708 przy tV = 60°C
(maks. moc ładowania zasobnika)
NL
2,3
3,0
3,7
min
min
116
128
78
-
Pojemność użytkowa
l
277
352
433
Użytkowa ilość ciepłej wody 2) tSp = 57 °C i
- tZ = 45 °C
- tZ = 40 °C
l
l
296
375
360
470
454
578
l/min
15
18
20
Maks. ciśnienie robocze wody
bar
10
10
10
Dobór zaworu bezpieczeństwa
DN
20
20
20
kWh/d
2,1
2,6
3,0
kg
137
145
180
Wymiennik ciepła (wężownica):
Liczba zwojów
Pojemność wody grzewczej
min. czas nagrzania z tK = 10 °C na tSp = 57 °C z tV = 60 °C przy:
- mocy ładowania zasobnika 22 kW
- mocy ładowania zasobnika 11 kW
Pojemność zasobnika:
Maks. wielkość przepływu
Pozostałe dane
Zużycie energii w trybie czuwania (24h) wg DIN 4753 część 8 2)
Ciężar własny netto (bez opakowania)
Tab. 3
1) Wskaźnik mocy NL określa liczbę mieszkań do zaopatrzenia w ciepło w których mieszkają 3,5 osoby i w których znajduje się
standardowa wanna i dwa inne punkty poboru wody. NL ustalono wg normy DIN 4708 przy tSp = 57 ˚C, tZ = 45 ˚C, tK = 10 ˚C i
maks. mocy powierzchni grzewczej. Przy zmniejszeniu mocy ładowania zasobnika i mniejszej ilości wody obiegowej liczba NL jest
odpowiednio mniejsza.
2) Nie uwzględniono strat powstających przy rozdziale wody poza zasobnikiem.
tSp
tV
tK
tZ
= temp. zasobnika
= temperatura zasilania c.o.
= temperatura dopływu zimnej wody
= temperatura wypływu ciepłej wody
6 720 614 203 (2007/08)
5
Dane urządzenia
Strata ciśnienia wężownicy (w barach)
Wartości pomiarowe czujnika temperatury zasobnika
(NTC)
0,4
0,3
0,2
0,1
Temperatura
zasobnika
Rezystancja czujnika
°C
Ω
20
5870
25
4700
30
3790
35
3070
40
2510
45
2055
50
1696
55
1405
60
1170
65
980
70
824
0,08
SW
SSWW 450 1
3377
00-11
SSW
W
22990
0 -11
0,06
0,05
0,04
0,03
0,02
Tab. 4
0,01
0,6 0,8 1,0
2,0
3,0 4,0 5,0
V (m /h)
3
6 720 614 229 - 05.1O
Rys. 3
Δp
.
V
Strata ciśnienia
Przepływ c.o. przez wężownicę
Moc c.w.u. przy obciążeniu ciągłym:
• Podana moc c.w.u. przy obciążeniu ciągłym odnosi się
do temperatury zasilania c.o. 60 °C, temperatury
c.w.u. na wylocie 45 °C i temperatury zimnej wody na
wlocie 10 °C przy max. mocy ładowania zasobnika
(moc ładowania zasobnika z kotła powinna być
przynajmniej równa mocy powierzchni grzewczych
zasobnika).
• Zmniejszenie podanej ilości wody obiegowej c.o.
wzgl. wydajności ładowania lub temperatury dopływu
skutkuje zmniejszeniem mocy ciągłej jak również
liczby znamionowej (NL)
6
6 720 614 203 (2007/08)
Montaż
3
Montaż
3.1
Przepisy
3.3
Przy montażu i eksploatacji przestrzegać przepisów,
wytycznych i norm:
• "Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 12
kwietnia 2002 r. w sprawie warunków technicznych,
jakim powinny odpowiadać budynki i ich
usytuowanie. (Dz.U. nr 75 z dnia 15 czerwca 2002 r.
Poz. 690, wraz z późniejszymi zmianami)."
Miejsce ustawienia
Uwaga: Uszkodzenia w wyniku pęknięć
naprężeniowych!
B Zasobnik ustawić w pomieszczeniu
zabezpieczonym przed mrozem.
B Zasobnik ustawić na płaskiej powierzchni o
odpowiedniej nośności.
• EnEG (Ustawa o oszczędzaniu energii)
B Zachować minimalne odległości od ściany
( Æ rys 2 na stronie 4)
• EnEV (Zarządzenie o energooszczędnej izolacji
cieplnej i urządzeniach w budynkach)
W przypadku montażu zasobnika w wilgotnym
pomieszczeniu:
• Normy DIN, patrz wydawnictwo Beuth GmbH Burggrafenstraße 6 - 10787 Berlin
B Zasobnik ustawić na podwyższeniu.
• przepisy lokalne
– DIN EN 1717 (Schutz des Trinkwassers vor
Verunreinigungen in Trinkwasserinstallationen und
allgemeine Anforderungen an
Sicherungseinrichtungen zur Verhütung von
Trinkwasserverunreinigungen durch Rückfließen)
B Wypoziomować zasobnik za pomocą stopek
nastawczych ( Æ rys. 1 na stronie 4).
3.4
Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo
uszkodzenia warstwy emalii przez
nadciśnienie!
– DIN EN 12897 (Wasserversorgung - Bestimmung
für mittelbar beheizte, unbelüftete (geschlossene)
Speicher - Wassererwärmer)
B Przed przyłączeniem zasobnika
przeprowadzić próbę szczelności
rurociągu wykorzystując 1,5-krotne
dopuszczalne nadciśnienie robocze.
– DIN 1988, TRWI (Technische Regeln für
Trinkwasserinstallationen)
– DIN 4708 (Zentrale Wassererwärmungsanlagen)
• Niemieckie Stowarzyszenie Instalatorów Gazowych i
Wodnych DVGW, spółka handlowo wydawnicza Gas
und Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str. 1-3 - 53123
Bonn.
– Arbeitsblatt W 551, (Trinkwassererwärmungs- und
Trinkwasserleitungsanlagen; Technische
Maßnahmen zur Verminderung des
Legionellenwachstums; Planung, Errichtung,
Betrieb und Sanierung von Trinkwasserinstallation)
– Arbeitsblatt W 553, (Bemessung von
Zirkulationssystemen in zentralen
Trinkwassererwärmungsanlagen)
• przepisy VDE
3.2
Transport
B Nie rzucać zasobnika podczas transportu.
B Zasobnik przewozić w oryginalnym opakowaniu.
Sprawdzenie szczelności instalacji
3.5
Montaż
Eliminacja strat ciepła wywołanych cyrkulacją własną:
B We wszystkich obiegach zasobnika zamontować
zawory lub klapy zwrotne.
-lubB Rury poprowadzić do przyłączy zasobnika w taki
sposób, aby zapobiec cyrkulacji własnej.
3.5.1
Przyłącze od strony obiegu grzewczego
B Wężownicę podłączyć zgodnie z kierunkiem
przepływu, tzn. nie zamienić przyłączy zasilania i
powrotu.
B Przewody zasilające powinny być jak najkrótsze i
dobrze zaizolowane.
Zapobiega to niepotrzebnym stratom ciśnienia i
wychłodzeniu zasobnika wodą cyrkulacyjną itd.
B W celu uniknięcia nieprawidłowego działania
zasobnika w wyniku przedostania się do niego
powietrza, w najwyższym miejscu między pompą
ciepła a zasobnikiem zamontować odpowietrznik.
B Na przewodzie ładowania zasobnika zamontować
zawór spustowy.
Zawór ten musi umożliwiać opróżnienie wężownicy.
6 720 614 203 (2007/08)
7
Montaż
3.5.2
Przyłącze zimnej wody
Uwaga: Niebezpieczeństwo uszkodzenia w
wyniku działania korozji stykowej na
przyłączach zasobnika!
B W przypadku przyłączy instalacji wody z
miedzi:
stosować złączki z mosiądzu lub
mosiądzu czerwonego.
3.5.3
Cyrkulacja
B Podłączenie cyrkulacji:
zastosować odpowiednią pompę cyrkulacyjną
przeznaczoną do wody użytkowej oraz właściwy
zawór zwrotny.
B W przypadku braku podłączonego przewodu
cyrkulacyjnego:
zamknąć przyłącze i zaizolować.
B Przyłączenie rury zimnej wody wykonać zgodnie z
normą DIN 1988 przy zastosowaniu odpowiedniej
armatury lub kompletnego zespołu bezpieczeństwa.
Cyrkulacja dopuszczalna jest z
uwzględnieniem strat wynikających z
wychłodzenia wyłącznie z odpowiednią
sterowaną czasowo lub temperaturowo
pompą cyrkulacyjną.
B Zamontowany jako typ zawór bezpieczeństwa musi
wypuścić co najmniej takie natężenie przepływu, jakie
zostało ustawione na dopływie wody zimnej (Æ
rozdział 4.2.3 na stronie 11).
B Zawór bezpieczeństwa musi być ustawiony fabrycznie
w taki sposób, żeby zapobiegał przekroczeniu
dopuszczalnego ciśnienia roboczego w zasobniku.
WW
20
B Odpływ z zaworu bezpieczeństwa do kanalizacji musi
umożliwiać obserwację oraz być poprowadzony w
strefie nie zagrożonej mrozem.
Średnica przewodu odpływowego musi odpowiadać
przynajmniej średnicy wypływu zaworu
bezpieczeństwa.
B Nie zasłaniać otworu wydmuchowego
zaworu bezpieczeństwa.
Jeżeli ciśnienie instalacji w stanie spoczynku przekracza
wartość 80 % ciśnienia zadziałania zaworu
bezpieczeństwa:
B Zamontować na wejściu reduktor ciśnienia.
B Zamontować zawór spustowy na dopływie wody
zimnej.
8
15.2
S ...
VSP
ZL
Uwaga: Niebezpieczeństwo uszkodzenia w
wyniku działania nadciśnienia!
B W przypadku zastosowania zaworu
zwrotnego:
między zaworem zwrotnym a przyłączem
zasobnika (zimna woda) zamontować
zawór bezpieczeństwa.
ZL
RSP
SG
10
BWAG
14
15.3
15.4 15.2 22 21
KW
E
15.1
6 720 614 229-03.1O
Rys. 4
Schemat przyłączy wody użytkowej
BWAG Naczynie wzbiorcze wody pitnej (zalecenie)
(nie objęte dostawą)
E
Opróżnianie
KW
Przyłącze zimnej wody
Powrót z zasobnika
RSP
SG
Grupa bezpieczeństwa (nie objęte dostawą)
S ...
Zasobnik do pompy ciepła
Zasilanie zasobnika
VSP
WW
Przyłącze ciepłej wody
ZL
Przewód cyrkulacyjny
10
Zawór bezpieczeństwa
14
Miejsce spustu do kanalizacji
15.1
Zawór kontrolny
15.2
Zawór zwrotny
15.3
Króciec manometru
15.4
Zawór odcinający
20
pompa cyrkulacyjna (nie objęta dostawą)
21
Zawór odcinający (we własnym zakresie)
22
Reduktor ciśnienia (w razie potrzeby, osprzęt)
6 720 614 203 (2007/08)
Montaż
Dobór odpowiednich rozmiarów przewodów
cyrkulacyjnych określa arkusz DVGW - W 553.
3.5.4
Aby uniknąć ubytków wody przez zawór
bezpieczeństwa, można zamontować
odpowiednie naczynie wzbiorcze wody
pitnej.
W przypadku domów jedno- do czterorodzinnych można
zrezygnować z czasochłonnych obliczeń, jeżeli
przestrzegane będą następujące założenia:
• Przewody cyrkulacyjne, pojedyncze i zbiorcze o
średnicy wewnętrznej minimum 10 mm
• Pompa cyrkulacyjna w DN 15 z maksymalnym
natężeniem przepływu 200l/godz. i ciśnieniu
tłoczenia 100 mbar
• Długość rur c.w.u. maks. 30 m
Naczynie wzbiorcze wody pitnej
B Naczynie wzbiorcze zamontować w przewodzie
zimnej wody między zasobnikiem a grupą
bezpieczeństwa.
Przy każdym poborze wody musi następować
przepływ wody użytkowej poprzez naczynie
wzbiorcze.
• Długość rury cyrkulacyjnej maks. 20 m
• Maksymalny spadek temperatury 5 K
Aby umożliwić łatwe zachowanie
maksymalnego spadku temperatury:
B Zamontować zawór regulacyjny z
termometrem
Poniższa tabela stanowi pomoc przy doborze naczynia
wzbiorczego. Przy zróżnicowanej pojemności użytkowej
poszczególnych naczyń mogą wynikać różne wielkości.
Dane odnoszą się do temperatury wody w zasobniku
wynoszącej 60 °C.
Typ zasobnika
Ciśnienie
wstępne w
naczyniu
= ciśnienie
wody
zimnej
Pojemność
naczynia w litrach
powinna być
dostosowana do
ciśnienia
zadziałania
zaworu
bezpieczeństwa
6
bar
8
bar
10
bar
3 bar
18
12
12
4 bar
25
18
12
3 bar
25
18
18
4 bar
36
25
18
3 bar
36
25
25
4 bar
50
36
25
SW 290-1
Wer
sja
10bar
SW 370-1
SW 450-1
Tab. 5
6 720 614 203 (2007/08)
9
Montaż
3.6
Przyłącze elektryczne
Niebezpieczeństwo: Porażenie prądem!
B Przed podłączeniem przewodów
elektrycznych należy odłączyć napięcie
zasilające od instalacji grzewczej.
Dokładny opis podłączenia elektrycznego
zawarty jest w instrukcji instalacji pomp
ciepła.
B Podłączyć czujnik temperatury zasobnika do
odpowiedniego przyłącza na płycie czujnika pompy
ciepła.
NTC
6 720 614 229 - 04.1O
EWP
Rys. 5
EWP Pompa ciepła
NTC Czujnik temperatury zasobnika
10
6 720 614 203 (2007/08)
Uruchomienie
4
Uruchomienie
4.1
Informacja producenta dla
użytkownika
4.3
Nastawa temperatury wody w
zasobniku
Instalator objaśnia klientowi sposób działania i
posługiwania się pompą ciepła i zasobnikiem.
B Wymaganą temperaturę wody w zasobniku nastawić
zgodnie z instrukcją obsługi pompy ciepła.
B Zwrócić użytkownikowi uwagę na konieczność
regularnej konserwacji; od tego zależy działanie i
trwałość urządzenia.
Dezynfekcja termiczna
B Podczas podgrzewania wody w zasobniku może
wypływać woda z zaworu bezpieczeństwa. Nie
blokować zaworu bezpieczeństwa.
B W razie mrozu lub po wyłączeniu instalacji należy
całkowicie opróżnić zasobnik. Dotyczy to również
dolnego obszaru zbiornika.
B Przekazać użytkownikowi całą dokumentację.
4.2
Przygotowanie do uruchomienia
4.2.1
Informacje ogólne
Instalację może uruchomić tylko uprawniony serwisant.
B Co sezon grzewczy przeprowadzać dezynfekcję
termiczną zgodnie z instrukcją obsługi pompy ciepła.
Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo oparzenia
się!
Gorąca woda może spowodować ciężkie
poparzenia.
B Dezynfekcję termiczną należy
przeprowadzać wyłącznie poza czasem
normalnej eksploatacji.
B Uczulić mieszkańców budynku z
instalacją na niebezpieczeństwo
oparzenia i nadzorować dezynfekcję
termiczną.
B Pompę ciepła uruchamiać zgodnie z instrukcją
instalacji i i obsługi.
B Zasobnik uruchomić zgodnie z odpowiednią
instrukcją montażu.
4.2.2
Napełnianie zasobnika
B Przed napełnieniem zasobnika:
przepłukać zasobnik i rurociąg wodą użytkową.
B Napełniać zasobnik przy otwartym punkcie poboru
c.w.u. do momentu, gdy nastąpi wypływ wody.
B Sprawdzić na szczelność wszystkie przyłącza, anodę i
kołnierz otworu wyczystkowego (jeśli jest).
4.2.3
Ograniczenie przepływu
B W celu jak najlepszego wykorzystania pojemności
zasobnika oraz celem zapobieżenia wczesnemu
zmieszaniu zalecamy zredukowanie dopływu zimnej
wody do zasobnika do następujących wartości
przepływów:
Zasobnik
Maks. wielkość przepływu
SW 290-1
15 l/min
SW 370-1
18 l/min
SW 450-1
20 l/min
Tab. 6
6 720 614 203 (2007/08)
11
Wyłączenie
5
Wyłączenie
5.1
Wyłączenie zasobnika
B Temperaturę c.w.u. ustawić zgodnie z instrukcją
obsługi pompy ciepła na najmniejszą wartość
(zapewniona ochrona przed zamarzaniem)
5.2
Wyłączenie instalacji grzewczej
podczas mrozu
B Wyłączyć instalację grzewczą w sposób określony w
instrukcji obsługi pompy ciepła.
B W razie mrozu lub po wyłączeniu instalacji należy
całkowicie opróżnić zasobnik. Dotyczy to również
dolnego obszaru zbiornika.
5.3
Ochrona środowiska
Ochrona środowiska jest podstawą działania firm
należących do grupy Bosch.
Jakość produktów, ich ekonomiczność i ekologiczność
są dla nas celami równorzędnymi. Ustawy i przepisy o
ochronie środowiska są ściśle przestrzegane.
Do zagadnień ochrony środowiska dodajemy najlepsze
rozwiązania techniczne i materiały z uwzględnieniem
zagadnień ekonomicznych.
Opakowanie
Wszystkie opakowania są ekologiczne i można je
ponownie wykorzystać.
Stare urządzenie
W starych urządzeniach występują surowce wtórne,
które należy przekazać do przetworzenia.
Podzespoły łatwo się demontuje a tworzywa sztuczne są
oznaczone. W ten sposób różne podzespoły można
posortować i przekazać do recyklingu lub utylizacji.
12
6 720 614 203 (2007/08)
Przegląd/konserwacja
6
Przegląd/konserwacja
6.1
Zalecenia dla użytkownika
Przy wodzie o dużym stopniu twardości
B Zawrzeć umowę o konserwacji z firmą
specjalistyczną. W zależności od jakości wody w
miejscu zastosowania zasobnika zlecać wykonanie
konserwacji co roku lub co dwa lata.
Stan zakamienienia urządzenia zależy od czasu
użytkowania, temperatury roboczej i twardości wody.
zakamienione powierzchnie grzewcze zmniejszają
zawartość wody oraz moc grzewczą urządzenia,
zwiększają pobór energii i czas nagrzewania.
6.2
B Regularnie usuwać kamień z zasobnika.
Konserwacja i utrzymanie
B Stosować tylko oryginalne części zamienne!
6.2.1
Anoda magnezowa
Anoda magnezowa chroni powierzchnię emaliowaną
przed wystąpieniem uszkodzeń.
Pierwsza kontrola powinna nastąpić w rok po
uruchomieniu urządzenia.
Uwaga: Uszkodzenie w wyniku korozji!
Zaniedbanie skontrolowania stanu anody
ochronnej może doprowadzić do powstania
wcześniejszych szkód wywołanych przez
korozję.
B W zależności od jakości wody anodę
ochronną kontrolować raz w roku lub co
dwa lata i w razie potrzeby wymieniać.
Kontrola anody ochronnej
B W przypadku dużego zużycia anody, przede wszystkim
w górnej strefie:
anodę natychmiast wymienić.
Dla wody o małej zawartości kamienia
B Zasobnik sprawdzać cyklicznie i czyścić z mułu.
6.2.4
Ponowne uruchomienie
B Po zakończeniu czyszczenia lub naprawy zasobnik
gruntownie przepłukać.
B Odpowietrzyć instalację grzewczą oraz c.w.u.
6.3
Kontrola działania
Uwaga: Niewłaściwie funkcjonujący zawór
bezpieczeństwa może doprowadzić do
powstania szkód wywołanych poprzez zbyt
wysokie ciśnienie!
B Sprawdzić funkcjonowanie zaworu
bezpieczeństwa i wielokrotnie
przepłukać poprzez przedmuchanie.
B Nie zasłaniać otworu wydmuchowego
zaworu bezpieczeństwa.
Montaż nowej anody ochronnej
B Podłączyć anodę do zasobnika za pomocą przewodu
elektrycznego.
6.2.2
Opróżnianie zasobnika
B Przed czyszczeniem lub naprawą odłączyć zasilanie i
opróżnić zasobnik.
B W razie potrzeby opróżnić wężownicę przedmuchując
dolne zwoje.
6.2.3
Usuwanie kamienia / czyszczenie
Uwaga: Szkody wyrządzone zalaniem wodą!
Uszkodzona lub rozpadająca się uszczelka
może spowodować szkody wyrządzone
zalaniem wodą.
B W czasie czyszczenia sprawdzić
uszczelkę kołnierza otworu
wyczystkowego i w razie potrzeby
wymienić ją.
6 720 614 203 (2007/08)
13
Lokalizacja i usuwanie błędów
7
Lokalizacja i usuwanie błędów
Zatkane przyłącza
W przypadku podłączenia rur miedzianych w wyniku
niekorzystnego oddziaływania elektrochemicznego
między magnezową anodą ochronną a rurą może dojść
do zatkania przyłączy.
B Przyłącza oddzielić elektrycznie od rur miedzianych
poprzez zastosowanie izolowanych złączek
separujących.
Usuwanie przykrego zapachu i ciemnego zabarwienia
podgrzanej wody
Najczęściej jest to spowodowane uwalnianiem się
siarkowodoru w wyniku działania bakterii
zmniejszających zawartość siarczanów. Występują one
w wodzie o niskiej zawartości tlenu i żywią się wodorem
wytwarzanym na anodzie.
B Czyszczenie zasobnika, wymiana anody ochronnej i
podgrzanie wody do temperatury powyżej ≥ 60 °C.
B Jeżeli to nie wystarczy:
magnezową anodę ochronną wymienić na zakupioną
we własnym zakresie anodę z oddzielnym zasileniem
prądowym.
Koszty przezbrojenia ponosi użytkownik.
Zadziałanie ogranicznika temperatury maksymalnej
Jeżeli ogranicznik temperatury w pompie ciepła zbyt
często się uaktywnia:
B Powiadomić autoryzowany serwis Junkersa
(0801 300 810).
14
6 720 614 203 (2007/08)
Lokalizacja i usuwanie błędów
6 720 614 203 (2007/08)
15
Robert Bosch Sp. zo. o.
ul. Poleczki 3
02-822 Warszawa
Infolinia:
0801 600 801
Infolinia serwis: 0801 300 810
www.junkers.pl

Podobne dokumenty