Compact Operating Instructions for explosion

Transkrypt

Compact Operating Instructions for explosion
Procesowa chromatografia gazowa
MicroSAM i SITRANS CV
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
Kompaktowa instrukcja eksploatacji
Wstęp
Cel niniejszego dokumentu
Niniejsza instrukcja jest skróconym podsumowaniem istotnych właściwości, funkcji i informacji na temat bezpieczeństwa.
Dodatkowo zawiera wszelkie informacje niezbędne do bezpiecznej obsługi chromatografu gazowego. Użytkownik
zobowiązany jest dokładnie zapoznać się z instrukcją przed montażem i uruchomieniem urządzenia. W celu
zagwarantowania prawidłowej obsługi należy zapoznać się z zasadami działania chromatografu gazowego.
Instrukcja przeznaczona jest dla osób zajmujących się mechanicznym montażem chromatografu gazowego, jego
podłączaniem do prądu i uruchamianiem.
W celu optymalnego wykorzystania chromatografu gazowego należy zapoznać się ze szczegółową wersją instrukcji
dostępną na elektronicznym nośniku danych.
Przeznaczenie
● Niniejszy chromatograf gazowy służy do oddzielania i określania ilościowego składników w próbce gazowej.
● Urządzenie można wykorzystywać wyłącznie w celach określonych w niniejszej instrukcji.
● Dlatego modyfikacje urządzenia, które nie zostały wyraźnie wskazane w niniejszej instrukcji, wiążą się z zastosowaniem
niezgodnym z przeznaczeniem. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za takie modyfikacje.
Uwagi dotyczące gwarancji
Treść niniejszej instrukcji programowania nie stanowi części ani nie modyfikuje jakiejkolwiek wcześniejszej lub istniejącej
umowy, zobowiązania czy stosunku prawnego. Wszelkie zobowiązania spółki Siemens AG zawarte są w odpowiednich
umowach sprzedaży, które zawierają również kompletne i obowiązujące wyłącznie warunki gwarancji. Wszelkie stwierdzenia
na temat wersji urządzenia opisane w instrukcji programowania nie tworzą nowych gwarancji i nie modyfikują istniejącej
gwarancji.
Treść odzwierciedla stan techniczny obowiązujący w momencie publikacji. Spółka zastrzega sobie prawo do wprowadzania
zmian technicznych w trakcie dalszego rozwoju.
© Siemens Ⓟ2010
A5E03317157-02, 09/2010
25
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Chromatograf gazowy spełnia obowiązujące normy bezpieczeństwa. W przypadku przestrzegania instrukcji obsługi i
informacji dotyczących bezpieczeństwa, podczas obsługi urządzenia nie istnieje żadne niebezpieczeństwo, które mogłoby
zagrażać zdrowiu personelu lub powodować uszkodzenie mienia.
Informacje na temat bezpieczeństwa znajdują się:
● W niniejszej instrukcji obsługi i podręczniku
● Na chromatografie gazowym
● Na elementach chromatografu
OSTRZEŻENIE
Wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby mogą serwisować niniejsze urządzenie.
Osoby te muszą być dobrze zaznajomione ze wszystkimi źródłami zagrożeń i działaniami serwisowymi, zgodnie z
niniejszą instrukcją obsługi.
Bezproblemowa i bezpieczna obsługa niniejszego urządzenia jest możliwa, jeżeli spełnione zostaną następujące
wymagania:
● Transport zgodny z odpowiednimi procedurami
● Prawidłowe magazynowanie
● Prawidłowa instalacja i montaż
● Ostrożna obsługa i konserwacja
W celu uniknięcia obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia należy przestrzegać informacji zawartych w instrukcji.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne gazy
● Chromatograf gazowy wymaga do działania różnych gazów, które charakteryzują się różnym potencjałem
zagrożenia.
● Do pracy chromatografu gazowego mogą być wymagane gazy, które tworzą wybuchową mieszankę z powietrzem.
● Wszystkie gazy wylotowe, łącznie z gazami z urządzenia oddechowego, należy odprowadzać z chromatografu
gazowego i z dala od miejsca eksploatacji za pomocą wspólnego przewodu.
● Należy zawsze zapewnić odpowiednią wentylację, gdy tylko uruchomiony zostanie pusty przewód z gazem
próbnym, a gaz ten zawiera elementy korozyjne i toksyczne.
OSTROŻNIE
Zagrożenie korozją
Obudowa i orurowanie są odporne na rozpuszczalniki oraz słabe alkalia i kwasy.
Należy sprawdzić odporność obudowy i orurowania w przypadku stosowania urządzenia w środowisku z silnymi
alkaliami lub kwasami i/lub w wysokich temperaturach.
Uniknięcie korozji i uszkodzenia przewodów łączących w wyniku trwałego kontaktu z następującymi substancjami:
● Kwasem azotowym
● Kwasem chlorowodorowym
● Dwusiarczkiem węgla
● Etanolem
● Kwasem metanowym
● Benzyną lakową
● Olejem hydraulicznym
● Izopropanolem
26
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
OSTROŻNIE
Urządzenia wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne
Niniejsze urządzenie zawiera komponenty wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Urządzenia wrażliwe na
wyładowania elektrostatyczne mogą ulec uszkodzeniu w wyniku działania napięcia niewykrywalnego dla człowieka.
Napięcie tego typu występuje gdy tylko element lub zespół zostanie dotknięty przez osobę, która nie posiada
uziemienia zabezpieczającego przed elektrycznością statyczną. Uszkodzenie modułu na skutek przepięcia nie jest
zazwyczaj natychmiast wykrywane. Może zostać zauważone dopiero po dłuższym okresie pracy.
Środki zabezpieczające przed wyładowaniem elektryczności statycznej:
● Przed rozpoczęciem pracy z modułami należy najpierw rozładować ładunki nagromadzone na powierzchni ciała, na
przykład przez dotknięcie uziemionego przedmiotu.
● Stosowane urządzenia i narzędzia muszą być wolne od ładunków statycznych.
● Przed podłączaniem lub odłączaniem modułów należy zawsze wyciągnąć wtyczkę zasilającą i odłączyć baterię.
● Moduły należy trzymać dotykając wyłącznie ich krawędzi. Nie należy dotykać pinów ani obwodów drukowanych.
Wykwalifikowany personel
OSTROŻNIE
Wykwalifikowany personel
● Wyłącznie wykwalifikowany personel jest uprawniony do instalacji i eksploatacji procesowego chromatografu
gazowego.
● Niewystarczająca znajomość instrukcji obsługi lub całkowity brak jej znajomości może spowodować unieważnienie
wszelkich roszczeń odszkodowawczych z tytułu odpowiedzialności wobec spółki Siemens AG.
● W związku z tym zalecamy, aby właściciele potwierdzili na piśmie fakt przekazania instrukcji personelowi.
Wykwalifikowany personel to osoby posiadające wiedzę na temat instalacji, montażu, rozruchu przy oddaniu do eksploatacji
oraz działania produktu. Osoby te posiadają następujące kwalifikacje:
● Są one upoważnione, przeszkolone lub poinstruowane w zakresie działania i konserwacji urządzeń i systemów zgodnie
z przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi obwodów elektrycznych, wysokiego ciśnienia oraz mediów agresywnych i
niebezpiecznych.
● W przypadku urządzeń przeciwwybuchowych: Są to osoby upoważnione, przeszkolone lub poinstruowane w zakresie
prac przy obwodach elektrycznych występujących w niebezpiecznych instalacjach.
● Są to osoby przeszkolone i poinstruowane w zakresie konserwacji i stosowania odpowiedniego sprzętu bezpieczeństwa
zgodnie z przepisami bezpieczeństwa.
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
27
Ogólne wytyczne dotyczące zabezpieczeń przeciwwybuchowych
Instalacja i eksploatacja urządzeń elektrycznych w przestrzeniach zagrożonych wybuchem jest regulowana przez dyrektywę
RL 99/92/UE (ATEX 137). Dyrektywa ta odnosi się do ogólnie uznawanych przepisów dotyczących technologii.
OSTRZEŻENIE
Anulowanie zabezpieczenia przed wybuchem
Świadectwo próby przeciwwybuchowej chromatografu gazowego ma zastosowanie wyłącznie do oryginalnej konfiguracji
oraz podłączenia i instalacji wykonanych według planów przełączeń i instalacji rurowej firmy Siemens AG. W przypadku
zmiany jednego lub kilku elementów, zabezpieczenie przeciwwybuchowe danego urządzenia stanie się nieskuteczne.
Warunki
Świadectwo próby i wszelkie uzupełnienia zawierają wszystkie warunki i przepisy określone dla instalacji i pracy urządzenia.
MicroSAM (7KQ3101)
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu
● Urządzenie jest przeznaczone do analizowania palnych i niepalnych mediów gazowych. Wodór lub gazy obojętne są
wykorzystywane jako gazy pomocnicze.
● W przypadku analizy gazów palnych lub stosowania wodoru jako gazu nośnego, tlen może występować wyłącznie w
stężeniu ≤ 2% w próbce.
● Tlen o stężeniu do 21% i ciśnieniu do 1,1 bara (110 kPa) jest dozwolony wyłącznie w przypadku zastosowania
dodatkowego konstrukcyjnego środka zabezpieczającego przed wybuchem, przykładowo, instalacji przerywacza
płomieni między przyłączem technologicznym a chromatografem gazowym.
● Tlen o stężeniu do 21% i ciśnieniu >1,1 bara (110 kPa) jest niedozwolony w normalnych warunkach pracy w przypadku
mieszanek wybuchowych.
● Należy ściśle przestrzegać warunków pneumatycznych dla gazu próbnego i pomocniczego:
– Gaz próbny ≤ 1,6 bara (160 kPa) ciśnienia bezwzględnego
– Gaz pomocniczy ≤ 8 barów (800 kPa) ciśnienia bezwzględnego
● Jeżeli gazy palne są łączone pod ciśnieniem > 1,1 bara (110 kPa), chromatograf i przewód gazowy muszą zostać
oczyszczone gazem technologicznym przed analizą.
● Gazy palne, które są wybuchowe w warunkach analizy, nawet po odcięciu tlenu (acetylen i tlenek etylenu) mogą
występować w analizowanej miksturze w stężeniu, które nie ma krytycznego znaczenia dla inżynierii bezpieczeństwa.
Acetylen i tlenek etylenu mogą występować w stężeniu do 100%.
● Dopuszczalna temperatura otoczenia zawiera się w zakresie od -30° do +55°C.
● Zakres temperatury dla nieprzerwanej pracy wynosi od -20° do +55°C.
28
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
SITRANS CV (7KQ3105)
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu
● Podczas rozruchu chromatografu gazowego przy oddaniu do eksploatacji w środowisku zagrożonym wybuchem,
należy przestrzegać dyrektyw dotyczących zabezpieczenia przed wybuchem.
● Jeżeli gazy palne są łączone pod ciśnieniem równym 1,1 bara, chromatograf gazowy i przewód doprowadzający gaz
należy przepłukać gazem obojętnym przed włączeniem.
● Chromatograf gazowy należy wyłączać na czas przeprowadzania prac konserwacyjnych, natychmiast po dotarciu
powietrza atmosferycznego do wnętrza urządzenia. Innymi słowy:
– Kiedy urządzenie jest otwarte
– Podczas wykonywania pracy przy przewodach z gazem nośnym i przewodach z gazem próbnym
● Przed włączeniem urządzenia po zakończeniu prac konserwacyjnych, przewody gazowe należy przepłukać gazem
obojętnym.
● W celu przeniesienia komputera stacjonarnego lub przenośnego przez strefę niebezpieczną i/lub otwarcia
chromatografu w strefie 1 należy uzyskać świadectwo przeciwpożarowe.
● Należy koniecznie przestrzegać informacji zawartych w instrukcji szczegółowej.
Analizy przypadku
Tabela 1 Przykładowe przypadki zabezpieczenia przed wybuchem
Nr
przyp
adku
Stężenie
tlenu
podczas
normalnej
pracy
Dozwolo
Stężenie
przejściow ne gazy
nośne
e tlenu
(nienormal
na praca)
Ciśnienie w
próbce
(bezwzględne)
Zewnętrzny
przerywacz
płomieni
Substancje
wybuchowe po
odcięciu tlenu
Strefa x
medium
procesowego
MicroSAM
(7KQ3101)
SITRANS
CV
(7KQ3105)
1
0 ... 2 %
0 ... 2 %
H2, He,
N2, Ar
1,0 ... 1,6 bara
Niewymagane
Niedozwolone
Niewybuchow
e
k
k
2
0 ... 2 %
0 ... 21 %
H2, He,
N2, Ar
1,0 ... 1,6 bara
Niekonieczny
Niedozwolone;
z wyjątkiem
acetylenu i tlenku
etylenu do 100%
Strefa 1
k
3
0 ... 21 %
0 ... 21 %
H2, He,
N2, Ar
1,0 ... 1,1 bara
Wymagany
Strefa 0
k
4
0 ... 4 %
0 ... 4 %
He, N2,
Ar
1,0 ... 7 bara
Niekonieczny
Niedozwolone
Strefa 1
k
x = dotyczy produktu
Identyfikacja zabezpieczenia przed wybuchem
Chromatograf gazowy posiada osłonę ognioodporną. Dzięki osłonie ognioodpornej, obudowa wytrzymuje ciśnienie powstałe
podczas wewnętrznego wybuchu.
Na obudowie chromatografu gazowego znajduje się tabliczka znamionowa, która określa zabezpieczenie przed wybuchem.
Niniejsze urządzenie jest zatwierdzone dla ciśnienia wlotowego gazu próbnego na poziomie 1,6 bara ciśnienia
bezwzględnego (160 kPa) zgodnie z normą ATEX II 2 G Ex d IIC T4.
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
29
Wersja urządzenia zasadniczego i powiązane z nią zabezpieczenie przed
wybuchem.
Wersja urządzenia zasadniczego i powiązane z nią zabezpieczenie przed wybuchem.
Wersja
urządzeni
a
zasadnicz
ego
Nowe właściwości urządzenia
bazowego
Zabezpieczenie przed wybuchem
Świadectwo zabezpieczenia przed
wybuchem
Uzupełnienia
AS 08
Dawkowanie pod napięciem,
zwiększony zakres napięcia
zasilania:
ATEX II 2 G EEx d IIC T4
ATEX
DMT 03 ATEX E 069 X
Uzupełnienie 1 do 3
24 V DC (18,5 V ... 30,2 V)
FM
Klasa I, Dział 1, Grupy A, B, C, D T4
Klasa I, Strefa 1, Grupa IIC T4
Certyfikat
FM 3017424
Data wydania 2005/12/14
CSA
Klasa I, Dział 1, Grupy B, C, D T4
Certyfikat
CSA 1915614
Data wydania 2007/06/07
Typ osłony 4X
AS 09
Wtrysk eLive: Wprowadzenie
5. zaworu
elektromagnetycznego,
zmiana zaworu
mikromembranowego
ATEX II 2 G EEx d IIC T4
ATEX
DMT 03 ATEX E 069 X
Uzupełnienie 1 do 3
FM
Klasa I, Dział 1, Grupy A, B, C, D T4
Klasa I, Strefa 1, Grupa IIC T4
Certyfikat
FM 3017424
Data wydania 2005/12/14
CSA
Klasa I, Dział 1, Grupy B, C, D T4
Certyfikat
CSA 1915614
Data wydania 2007/06/07
Typ osłony 4X
AS 10
30
Zmieniony 3. system
sterowania temperaturą
(model z zabezpieczeniem
temperaturowym)
ATEX
II 2G Ex d IIC T4 Gb
DMT 03 ATEX E 069 X
ATEX
DMT 03 ATEX E 069 X
Uzupełnienie 1 do 4
Zmieniony 4. system
sterowania temperaturą
(model z zabezpieczeniem
temperaturowym)
CSA
KLASA I, DZIAŁ 1 GRUPY B, C, D T4
KLASA I, STREFA 1 GRUPY IIC T4
Certyfikat FM anulowany
Certyfikat
CSA 1915614
Data wydania 2009/11/13
TYP OSŁONY 4X / IP65
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
Zespół/instalacja/montaż
Należy przestrzegać przepisów i ustaw dotyczących wydawania świadectw próby, które obowiązują w państwie użytkownika
podczas podłączania, montażu i działania urządzenia. Obejmuje to na przykład:
● Krajowy Kodeks Elektryczny (NEC - NFPA 70) (USA)
● Kanadyjski Kodeks Elektryczny (CEC) (Kanada)
● Regulację dotyczącą niezawodności działania (Niemcy)
Dalsze postanowienia dotyczące obszarów niebezpiecznych, na przykład:
● IEC 60079-14 (międzynarodowy)
● EN 60079-14 (UE)
Wymagania obowiązujące w miejscu pracy urządzenia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu
Podłączenia końcowe można wykonywać i urządzenie można zamykać wyłącznie przy odłączonym zasilaniu.
Urządzenie można uruchamiać wyłącznie po prawidłowym podłączeniu urządzenia i zamknięciu obudowy.
OSTRZEŻENIE
Stosowanie w obszarach nieuznawanych za niebezpieczne
Symbol Ex należy trwale usunąć, jeżeli urządzenie jest stosowane w obszarach, które nie są uznawane za niebezpieczne.
Należy koniecznie przestrzegać następujących warunków:
● Dopuszczalna temperatura otoczenia zawiera się w zakresie od -20 do +55 °C
● Maksymalna dopuszczalna wilgotność względna 90%
● Napięcie zasilania 24 V DC
● Zastosowanie odpowiedniej instalacji odgromowej
● Należy zapewnić możliwość uziemienia
● Zastosowanie połączeń gazowych i wymagania dotyczące czystości gazu, zgodnie z odpowiednią instrukcją.
● Zabezpieczenie przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, nawet gdy słońce znajduje się nisko na niebie
Wymagania dotyczące montażu:
Istotne znaczenie dla montażu mają:
● przewody gazowe, przewody z gazem próbny, przewody z gazem wylotowym
● Wyłącznik zasilania, bezpiecznik sieciowy, przewód zasilający
● Kabel łączący o jednakowym potencjale
● Filtr suchy dla gazu nośnego, w stosownych przypadkach.
● Kabel komunikacyjny
OSTROŻNIE
Nie należy wyjmować wtyczki ślepej przed uruchomieniem.
● Wtyczki ślepe należy pozostawić we wlotach gazu do momentu uruchomienia chromatografu.
● Należy sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie przewodów gazowych przedpodłączeniem ich do chromatografu!
● Połączenie gazowe nr 8 nie może zostać podłączone do przewodu z gazem wylotowym i musi zostać zamknięte za
pomocą korka zaślepiającego.
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
31
OSTROŻNIE
Uszkodzenie detektorów termoprzewodnościowych
● Należy stosować wyłącznie gaz nośny określony w dokumentacji urządzenia! Detektory termoprzewodności mogą
zostać uszkodzone.
● Detektorów termoprzewodności nie należy stosować jeżeli napięcie na zaciskach mostka jest wyższe od tego
wskazanego w danych dotyczących zastosowania. Napięcie na zaciskach mostka musi być optymalizowane przy
minimalnych wartościach, aby zagwarantować długą żywotność detektorów termoprzewodności, Maksymalna moc
na zaciskach mostka wynosi 70 mW dla helu.
Mocowanie
Dostarczony chromatograf gazowy jest wstępnie zamocowany na metalowym wsporniku.
Urządzenie jest:
● Zabezpieczone za pomocą czterech śrub wkręconych w cztery otwory w metalowym wsporniku.
● Zabezpieczone za pomocą dwóch śrub wkręconych w dwa podłużne otwory w metalowym wsporniku, aby umożliwić
proste wyjęcie.
UWAGA
Należy zwrócić uwagę na prawidłową pozycję podczas mocowania
Chromatograf musi być zawsze montowany w pozycji poziomej, a moduł do analiz musi znajdować się na górze. W
przypadku prawidłowego zamontowania, specyfikacje techniczne są gwarantowane, a tekst można odczytać w oknie
kontrolnym.
Przed zamontowaniem chromatografu w innej pozycji należy skontaktować się z personelem serwisowym firmy
Siemens AG.
1
5
2
6
3
7
4
8
/ PP
š[
Rysunek 1
32
Montaż chromatografu gazowego
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
Niewłaściwy demontaż
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwy demontaż
Niewłaściwy demontaż może skutkować następującymi zagrożeniami:
- Obrażenia w wyniku porażenia elektrycznego
- Zagrożenie związane z pojawiającymi się mediami podłączonymi do procesu
- Niebezpieczeństwo wybuchu w obszarze niebezpiecznym
Aby przeprowadzić demontaż w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z następującymi wytycznymi:
● Przed rozpoczęciem prac należy sprawdzić, czy wszystkie zmienne fizyczne takie jak ciśnienie, temperatura, energia
elektryczna itp. zostały wyłączone, tzn. osiągnęły nieszkodliwą wartość.
● Jeżeli chromatograf gazowy zawiera niebezpieczne media, musi zostać opróżniony przed demontażem. Należy
sprawdzić, czy nie zostaną wypuszczone żadne media niebezpieczna dla środowiska.
● Należy zabezpieczyć pozostałe połączenia, aby nie doszło do żadnego uszkodzenia w przypadku niezamierzonego
uruchomienia procesu.
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
33
Połączenie
Połączenia gazowe
Przewody gazowe
Przewody gazowe są wykonane ze stali nierdzewnej o średnicy 3 mm (1/8'').
● Należy stosować wyłącznie bardzo czyste przewody gazowe odpowiednie dla chromatografu.
● Przewody gazowe należy podłączyć do chromatografu gazowego zgodnie ze schematem instalacji rurowej.
● Do chromatografu gazowe należy przyłączyć zawór odcinający umiejscowiony przed każdy wlotem gazu.
Połączenia gazowe w chromatografie gazowym
● Wszystkie wloty i wyloty gazu: Swagelok 1/8''.
● Wloty i wyloty gazu są ponumerowane.
Rysunek 2
1
5
2
6
3
7
4
8
Połączenia gazowe
Numer
Opis
Komentarz
1
Wyjście modułu do analiz
Podgrzewane
2
Wyjście modułu do analiz
Podgrzewane
3
Próbka
Podgrzewane
4
Próbka
Podgrzewane
5
Wejście gazu nośnego
Nieogrzewane
6
Wyjście przyłączy pneumatycznych
Nieogrzewane
7
Wypuszczenie medium kontrolnego dla zaworów
elektromagnetycznych i wkładka przepływu EPC.
Nieogrzewane
8
Zarezerwowane
Nieogrzewane, zamknięte
Wskazówka
Wszystkie schematy instalacji rurowej i okablowania urządzenia są dołączone do urządzenia, zgodnie z zamówieniem.
UWAGA
Skrócenie wstępnie zamontowanych przewodów gazowych między obudową a wspornikiem montażowym doprowadzi do
unieważnienia zabezpieczenia chromatografu gazowego przed wybuchem.
34
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
Numer
Opis
Komentarz
OSTROŻNIE
Nie należy wyjmować złączek
● Filtry są wbudowane w połączenia dla strumienia gazu próbnego i gazu nośnego.
● Złączniki przy połączeniach gazowych nr 3, 4 i 5 są wyposażone w filtr R60 (Zamówienie nr C70211-A1677-C56) i
wciśnięte w dławik gwintowy i nie mogą zostać usunięte.
Przewody z gazem próbnym
● Sprzęt do przygotowania gazu próbnego należy zamontować możliwie najbliżej chromatografu, aby przewody łączące
były krótkie.
● Przewód z gazem próbnym należy podłączony do chromatografu musi być skierowany w dół.
UWAGA
Filtr w zaworach mikromembranowych
Zawory mikromembranowe odznaczają się krótszą żywotnością, jeżeli próbka zawiera cząstki stałe.
W takich przypadkach, filtr jest wymagany jako część sprzętu do przygotowywania próbki.
Zalecamy filtr ze stopniem rozdziału próbki gazowej na poziomie 99.99% dla cząstek 1,0 μm.
Sprzęt do przygotowywania próbek firmy Siemens AG jest wyposażony w takie filtry.
Przewody z gazem wylotowym
Wszystkie gazy wylotowe z chromatografu muszą być kierowane do wspólnego przewodu. Poszczególne przewody z
gazem wylotowym są skierowane w dół w kierunku wspólnego przewodu. Przewody te nie mogą posiadać zmniejszającej
się średnicy.
Materiał wspólnego przewodu z gazem wylotowym
Instalacja rurowa ze stali nierdzewnej:
● Wewnętrzna średnica wynosząca co najmniej 12 mm (1/2")
● Ze spawanymi końcówkami i dławikami gwintowymi
● O nachyleniu wynoszącym co najmniej 10%
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
35
Urządzenie oddechowe
Urządzenie oddechowe jest stosowane do wyrównywania ciśnienia podczas pracy urządzenia. Wyrównanie ciśnienia jest
wymagane w związku z wahaniami temperatury podczas pracy urządzenia.
①
Złącze oddechowe
Rysunek 3
Urządzenie oddechowe
OSTRZEŻENIE
Urządzenia oddechowego nie należy zamykać
Należy upewnić się, czy urządzenie oddechowe nie jest zamknięte podczas pracy urządzenia, w przeciwnym razie:
● Nie zachodzi proces wyrównywania ciśnienia.
● Zabezpieczenie przed wybuchem nie jest już gwarantowane.
● Zabezpieczenie obudowy IP65 jest gwarantowane, wyłącznie jeżeli rurociąg jest podłączony do końcówek ① w
pomieszczeniu, w którym nie występuje opryskiwanie wodą ani pył.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie wybuchem z powodu wypuszczanych gazów
W przypadku awarii, wszystkie gazy dostarczane do chromatografu (również gazy próbne i wodór jako gaz nośny) mogą
zostać wypuszczone przed łącze oddechowe lub podłączony przewód. W takiej sytuacji istnieje zagrożenie dla personelu,
sprzętu i środowiska!
W związku z tym należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec takiemu zagrożeniu!
Nie należy nigdy podłączać złącza oddechowego do instalacji z gazem wylotowym!
36
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
Połączenia elektryczne
Instalacja kabla komunikacyjnego
Typ kabla
Firma Siemens AG zaleca kabel dwużyłowy skręcany, 0,14 mm2 (AWG 26).
OSTROŻNIE
Zabezpieczenie przed wybuchem
Wszystkie rdzenie muszą być podłączone do skrzynki zaciskowej.
Kolor rdzenia
Opis
Komentarz
Montaż z
Fioletowy
rozgałęziaczem1)
Montaż bez rozgałęziacza2)
RS232 RxD / RS485 B+
Czarny
RS232 TxD / RS485 A-
Szary/różowy
Osłona RS232 / RS485
Czerwony/niebie RS232 / RS485 GND
ski
Brązowy/zielony
Ethernet 10BaseT TX+
Kabel ethernetowy:
Pomarańczowy/biały
Kabel ethernetowy:
Zielony/biały
Biały/zielony
Ethernet 10BaseT TX-
Kabel ethernetowy:
Pomarańczowy
Kabel ethernetowy:
Zielony
Biały/żółty
Ethernet 10BaseT RX+
Kabel ethernetowy:
Zielony/biały
Kabel ethernetowy:
Pomarańczowy/biały
Żółty/brązowy
Ethernet 10BaseT RX-
Kabel ethernetowy:
Zielony
Kabel ethernetowy:
Pomarańczowy
1)
2)
Przypisanie wg normy EIA/TIA-T568A
Przypisanie wg normy EIA/TIA-T568B
Kabel łączący o jednakowym potencjale/uziemienie
Kabel łączący o jednakowym potencjale jest wymagany w chromatografach przeciwwybuchowych, bez względu na lokalne
wytyczne dotyczące instalacji. Niezależnie od wytyczny, obudowa chromatografu musi być uziemiona ze względu na
kompatybilność elektromagnetyczną.
Procedura
1. Połączeń śrubę uziemiającą (symbol ) w prawym dolnym rogu chromatografu do centralnego punktu uziemiającego.
Dopuszczalny przekrój kabla wynosi od 2,5 mm2 do 6 mm2.
2. Należy koniecznie zamontować podkładkę kontaktową między uchwytem kabla a obudową. Podłączenie należy wykonać
w następującej kolejności:
– Obudowa
– Podkładka kontaktowa
– Uchwyt kabla
– Podkładka
– Śruba M6
Ochrona odgromowa
Zalecamy zastosowanie odpowiedniej instalacji odgromowej w celu zabezpieczenia personelu i urządzeń!
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
37
Wyłącznik zasilania i bezpiecznik
Chromatograf gazowy nie posiada wyłącznika zasilania. W związku z tym należy zainstalować zewnętrzny wyłącznik
zasilania z przepustowością przełączania wynoszącą co najmniej 2,5 A oraz bezpiecznik zwłoczny o wartości znamionowej
2,5 A.
Wskazówka
Wyłącznik zasilania należy zamontować w taki sposób, aby był łatwo dostępny podczas pracy urządzenia.
Montaż przewodu zasilającego
Chromatograf jest wyposażony w 4-metrowy kabel. Kabel ma średnicę 18 mm.
Podłączyć wszystkie rdzenie zasilania zgodnie z poniższą tabelą, ponieważ pojedynczy rdzeń jest niewystarczający, aby
zapewnić maksymalny prąd. Kabel musi być poprowadzony w bezpieczny sposób i zakończony za pomocą skrzynki
zaciskowej z zatwierdzonym typem zabezpieczeń.
Odpowiedni dławik kablowy: M32 z obszarem końcówek od 13 do 21 mm.
Kolor rdzenia
Opis
Biały
+24 V DC
Brązowy
+24 V DC
Zielony
+24 V DC
Żółty
+24 V DC
Szary
Uziem. 24 V DC
Różowy
Uziem. 24 V DC
Niebieski
Uziem. 24 V DC
Czerwony
Uziem. 24 V DC
Czarny
Dopuszczalna długość kabla
Zasilanie chromatografu musi mieć wartość
● do wersji AS07: 24 V DC (-15 ... +10%)
● począwszy od wersji AS08: 24 V DC (18,5 ... 30,2 V)
Jeżeli zasilanie jest równe dokładnie 24 V DC i jeżeli podłączony jest tylko jeden chromatograf, dopuszczalne są
następujące długości kabli pomiędzy źródłem zasilania i chromatografem w zależności od przekroju poprzecznego kabla
(odległość = połowa długości kabla):
Przekrój poprzeczny rdzenia
1,5
Odległość
mm2
40 m
2,5 mm2
70 m
mm2
4,0
110 m
6,0 mm2
170 m
10,0
mm2
280 m
16,0
mm2
450 m
38
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
Wyjścia i wejścia cyfrowe
MicroSAM (7KQ3101)
Poniższa tabela obowiązuje dla urządzeń w wersji 4 lub wyższej.
Kolor rdzenia
Opis
Zastosowanie
Komentarz
Biały/szary
Wejście cyfrowe 1+
Przepływ próbek,
24 V DC = OK,
0 V = zbyt niski
24 V DC do transoptora
Schemat obwodu
Drugie połączenie do
+24 V DC
Szary/brązowy
Wejście cyfrowe 2+
Zastosowanie
programowalne
Biały/czerwony
Wejście cyfrowe 3+
lub SSSI* SCL-Rx
Zastosowanie
programowalne
Brązowy/czerwony Wejście cyfrowe 4+
lub SSSI* SCL-Rx
Zastosowanie
programowalne
Brązowy/niebieski
Wyjście cyfrowe 1+
Zastosowanie
programowalne
Styk przekaźnika
0,5 A / 100 V / 10 W
Biały/niebieski
Wyjście cyfrowe 2+
Zastosowanie
programowalne
Drugie połączenie do
+24 V DC
Biały/różowy
Wyjście cyfrowe 3+
lub SSSI* SCL-Tx
Zastosowanie
programowalne
Różowy/brązowy
Wyjście cyfrowe 4+
lub SSSI* SCL-Tx
Zastosowanie
programowalne
9
9
* Sygnały SSSI z urządzeń są dostępne od wersji 10. Sygnały są wykorzystywane na przykład do podłączenia przedłużacza
IO (nr zamówienia A5E01494354). Więcej informacji na ten temat można uzyskać w dokumentacji przedłużacza IO. Jeżeli
sygnały SSSI nie są używane, linie są dostępne do ich oryginalnej funkcji, jako wejścia i wyjścia cyfrowe.
Dioda gasząca z obciążeniami impedancyjnymi
Po podłączeniu obciążeń impedancyjnych (np. zaworów) do wyjść cyfrowych należy podłączyć równolegle diody gaszące.
Typ kabla
Firma Siemens AG zaleca kabel dwużyłowy skręcany, 0,14 mm2 (AWG 26).
SITRANS CV (7KQ3105)
Kolor rdzenia
Opis
Zastosowanie
Biały/szary
Wejście cyfrowe 1+
Przepływ próbek,
24 V DC = OK,
0 V = zbyt niski
Szary/brązowy
Wejście cyfrowe 2+
Biały/czerwony
Wejście cyfrowe 3+
Synchronizacja godzin
Komentarz
Schemat obwodu
24 V do transoptora
Drugie połączenie do
+24 V
9
Wersja
Brązowy/czerwony Wejście cyfrowe 4+
Żądanie kalibracji
Brązowy/niebieski
Wyjście cyfrowe 1+
Próbka kalibracyjna
Biały/niebieski
Wyjście cyfrowe 2+
Próbka 1
0,5 A / 100 V / 10 W
Biały/różowy
Wyjście cyfrowe 3+
Próbka 2
Różowy/brązowy
Wyjście cyfrowe 4+
Próbka 3
Drugie połączenie do
+24 V
Styk przekaźnika
9
Dioda gasząca z obciążeniami impedancyjnymi
Po podłączeniu obciążeń impedancyjnych (np. zaworów) do wyjść cyfrowych należy podłączyć równolegle diody gaszące.
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
39
Typ kabla
Firma Siemens AG zaleca kabel dwużyłowy skręcany ekranowany, 0,14 mm2 (AWG 26).
Podłączanie urządzenie HMI
Chromatograf gazowy jest obsługiwany za pomocą komputera stacjonarnego lub przenośnego.
OSTRZEŻENIE
Zabezpieczenie przed wybuchem
● W celu przeniesienia komputera stacjonarnego lub przenośnego przez strefę niebezpieczną należy uzyskać
świadectwo przeciwpożarowe.
● Otwarcie chromatografu gazowego w obszarze niebezpiecznym z włączonym zasilaniem jest dopuszczalne wyłącznie
w przypadku posiadania świadectwa przeciwpożarowego.
Należy podłączyć port Ethernet komputera do odpowiednich wejść chromatografu gazowego (patrz tabela Instalacja kabla
komunikacyjnego (Strona 37)).
Rozruch
Rozruch
Poniższy opis zawiera procedury uruchomienia i wyłączenia urządzenia oraz zasady bezpieczeństwa, których należy
przestrzegać.
OSTROŻNIE
Należy przestrzegać sekwencji rozruchowej!
W celu uniknięcia uszkodzeń chromatografu gazowego należy wykonać wszystkie prace w kolejności podanej w
niniejszych instrukcjach.
Procedura
1. Podłączanie przewodów gazowych (Strona 41)
2. Aktywacja gazu nośnego (Strona 41)
3. Włączanie chromatografu (Strona 41)
4. Uruchamianie komputera i oprogramowania roboczego (Strona 41)
5. Aktywacja gazu próbnego (Strona 41)
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu
● Podczas rozruchu chromatografu gazowego przy oddaniu do eksploatacji w środowisku zagrożonym wybuchem,
należy przestrzegać dyrektyw dotyczących zabezpieczenia przed wybuchem.
● Chromatograf gazowy należy wyłączać na czas przeprowadzania napraw i prac konserwacyjnych, natychmiast po
dotarciu powietrza atmosferycznego do wnętrza urządzenia. Innymi słowy:
– Kiedy urządzenie jest otwarte.
– Podczas wykonywania pracy przy przewodach z gazem nośnym i przewodach z gazem próbnym.
● Należy również odłączyć inne źródła energii, np. połączenia Ethernet i Modbus, jeżeli nie są odpowiednio
zabezpieczone przed wybuchem.
● W celu przeniesienia komputera stacjonarnego lub przenośnego przez strefę niebezpieczną i/lub otwarcia
chromatografu w strefie 1 należy uzyskać świadectwo przeciwpożarowe.
● Należy koniecznie przestrzegać informacji zawartych w rozdziale Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa (Strona 26).
40
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
Podłączanie przewodów gazowych
Procedura
1. Wyjąć wtyczki ślepe z wlotów i wylotów gazowych chromatografu o numerach 1 do 7 .
2. Podłączyć przewody spalinowy i gazowy zgodnie ze schematem instalacji rurowej.
Aktywacja gazu nośnego
Wymóg
Wszystkie linie gazowe są podłączone i szczelne.
Procedura
● Zwiększ ciśnienie gazu nośnego z 600 do 700 kPa.
Włączanie chromatografu
Wymóg
Zewnętrzny wyłącznik zasilania jest zainstalowany i podłączony zgodnie z opisem w rozdziale Wyłącznik zasilania i
bezpiecznik (Strona 38).
Procedura
Włącz zewnętrzny wyłącznik zasilania
Reakcja na wyświetlaczu do wersji 4:
Reakcja
LED
1.
Zapala się wskaźnik 24 V DC.
2.
Zapalają się wskaźniki Stan poprawnego działania po prawej stronie i Stan poprawnego działania po lewej
stronie.
3.
Wskaźniki Przepływ próbek i Rejestr konserwacji migają razem do momentu gotowości modułu MicroSAM.
4.
Wskaźnik Stan pracy zaczyna migać, gdy moduł MicroSAM jest gotowy.
5.
Wskaźnik Błąd zapala się, jeżeli temperatura i ciśnienie osiągnęły wartości robocze i alarmy zostały
potwierdzone.
6.
Wskaźnik Gotowy zapala się na koniec procedury włączania, gdy tylko chromatograf jest gotowy.
Reakcja na wyświetlaczu od wersji 5:
Chromatograf gazowy włącza się. W polu tekstowym wyświetlacza pojawia się komunikat „Starting... ” (Uruchamianie...). Po
zakończeniu procesu uruchamiania komunikat znika.
Uruchamianie komputera i oprogramowania roboczego
Dla każdego urządzenia dostępne jest specjalne oprogramowanie robocze. W celu aktywacji urządzenia i uruchomienia
oprogramowania należy przestrzegać informacji znajdujących się w instrukcji obsługi oraz podręczniku określonego
urządzenia.
Aktywacja gazu próbnego
Wymóg wstępny
Wszystkie linie gazowe są podłączone i szczelne.
Procedura
1. Zwiększyć ciśnienie gazu próbnego do ciśnienia bezwzględnego ≤ 160 kPa.
2. W stosownych przypadkach zwiększyć ciśnienie gazu kalibracyjnego do ciśnienia bezwzględnego ≤ 160 kPa.
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
41
Wskazówki dotyczące obsługi
Włączanie chromatografu
Zasilanie urządzenia należy włączać wyłącznie, jeżeli zostało zamknięte prawidłowo.
Otwieranie obudowy przy wyłączonym zasilaniu
OSTRZEŻENIE
Eksplozje
Jeżeli obudowa zostanie otwarta zbyt szybko, może wystąpić eksplozja z powodu istnienia gorących części i pozostały
ładunków elektrycznych w chromatografie gazowym. Na urządzeniu znajduje się odpowiednia etykieta informująca o tym
fakcie.
Przed otwarciem obudowy w obszarze niebezpiecznym należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Koniecznie należy odczekać 65 minut po wyłączeniu zasilania.
OSTRZEŻENIE
Świadectwo przeciwpożarowe
Wymiana baterii zapasowej jest dopuszczalna wyłącznie w przypadku posiadania świadectwa przeciwpożarowego. Ta
instrukcja obowiązuje bez względu na to, czy chromatograf gazowy jest włączony, czy nie.
Otwieranie obudowy przy włączonym zasilaniu
Złącze diagnostyczne znajduje się za panelem wyświetlacza stanu. Należy otworzyć obudowę, aby uzyskać do niego
dostęp.
OSTRZEŻENIE
Świadectwo przeciwpożarowe
Otwarcie obudowy w obszarze niebezpiecznym z włączonym zasilaniem jest dopuszczalne wyłącznie w przypadku
posiadania świadectwa przeciwpożarowego.
Konserwacja i naprawa części
OSTRZEŻENIE
Przestrzeganie dyrektywy
Podczas przeprowadzania konserwacji i napraw części związanych z ochroną przed wybuchami należy przestrzegać
postanowień dyrektywy RL 99/92/UE (ATEX 137).
42
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
Wyłączanie
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu
● Chromatograf gazowy należy wyłączać na czas przeprowadzania napraw i prac konserwacyjnych, natychmiast po
dotarciu powietrza atmosferycznego do wnętrza urządzenia. Innymi słowy:
– Kiedy urządzenie jest otwarte.
– Podczas wykonywania pracy przy przewodach z gazem nośnym i przewodach z gazem próbnym.
● Przed ponownym włączeniem urządzenia po zakończeniu prac konserwacyjnych i napraw, przewody gazowe należy
przepłukać ponownie gazem obojętnym.
Wskazówka
System kolumnowy oraz detektora są zanieczyszczane w najmniejszym stopniu, jeżeli chromatograf jest wciąż używany.
Nie należy wyłączać urządzenia, jeżeli system jest nieużywany przez krótki czas - np. 3 tygodnie. Urządzenia wyjściowe
należy wyłączać wyłącznie w następujących przypadkach.
Jeżeli chromatograf gazowy ma zostać wyłączony, firma Siemens AG zaleca następującą sekwencję:
1. Wyłączyć wszystkie strumienie próbne.
2. Wyłączyć zasilanie.
3. Odczekać 65 minut aż urządzenie ostygnie.
4. Wyłączyć gaz nośny.
5. Jeżeli chromatograf gazowy jest wyłączany na dłuższy okres, należy zamknąć wszystkie wloty i wyloty za pomocą
korków zaślepiających. Uszczelnienie zapobiega przed dostaniem się tlenu lub wody do kolumn.
Konserwacja i prace serwisowe
OSTRZEŻENIE
Obszar niebezpieczny
● Do przeprowadzania prac serwisowych na chromatografie gazowym w obszarach niebezpiecznych wymagane jest
posiadanie świadectwa przeciwpożarowego.
● Jeżeli obudowa zostanie otwarta zbyt szybko, może wystąpić eksplozja z powodu istnienia gorących części i pozostały
ładunków elektrycznych w chromatografie gazowym. Na urządzeniu znajduje się odpowiednia etykieta ostrzegająca.
Konieczne jest więc odczekanie przynajmniej 65 minut za każdym razem przed otwarciem chromatografu.
● Prace konserwacyjne i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez pracowników serwisowych firmy Siemens lub
upoważniony personel. Dodatkowe informacje można znaleźć w odpowiedniej instrukcji obsługi.
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
43
Dane techniczne
Warunki klimatyczne
Dopuszczalna temperatura otoczenia
- 20 ... 55 °C (w zależności od temperatury pieca)
Dopuszczalna temperatura składowania/transportu
-30 °C ... +70 °C
Dopuszczalna wilgotność względna
Maks. 90%
Zabezpieczenie przed kurzem i wilgocią:
● Zgodnie z normą EN 60529 / IEC 60529
IP 65
● Zgodnie z normą NEMA 250
NEMA 4X
Zasilanie
Napięcie zasilania
Do wersji AS08: 24 V DC (+10% ... -15%)
Począwszy od wersji AS08: 24 V DC (18,5 V ... 30,2 V)
Bezpiecznik zewnętrzny
T 2,5 A
Typowe zużycie mocy
18 W
Maksymalne zużycie mocy
60 W
Wymiary i wagi
Wymiary
360 x 300 x 220 (szerokość x głębokość x wysokość w mm)
Waga
Około 20 kg
Montaż
Instalacja
Na stojaku, w rurze lub ścianie
Odległość od ściany lub innego chromatografu
300 mm
Odległość od sufitu lub podłogi
200 mm
Kompatybilność elektromagnetyczna
Odporność EMC (kompatybilność elektromagnetyczna)
Zgodnie z normą IEC 613261-1:2005, NAMUR NE 21
Zaburzenia przewodzone w liniach zasilania prądem zmiennym:
● IEC 61000-4-4
2 kV
● IEC 61000-4-5
Asymetryczne/symetryczne 2 kV/1 kV
● IEC 61000-4-6
10 V
● IEC 61000-4-11
posiada
Zaburzenia przewodzone na liniach sygnałowych:
● IEC 61000-4-4
1 kV
● IEC 61000-4-5
Asymetryczne/symetryczne 1 kV/0,5 kV
● IEC 61000-4-6
10 V
Odporność na wyładowania elektryczności statycznej:
● IEC 61000-4-2
Powietrze/styk 8 kV
Odporność na pola:
● IEC 61000-4-3
10 V/m
Emitowane zakłócenia:
● CISPR 11/EN 55011
44
Klasa B (miejsce zamieszkania)
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo elektryczne
IEC 61010 / DIN VDE 0411
Zabezpieczenie przed wybuchem
ATEX II 2 G Ex d IIC T4
FM Klasa I, Dział 1, Grupy A, B, C, D T4
FM Klasa I, Strefa 1, Grupa IIC T4
CSA Klasa I, Dział 1, Grupy B, C, D T4;
Typ osłony 4X
Piec
Liczba/typ
1/izotermiczny
Oczyszczanie za pomocą N2
możliwe
Wymiary
160 x 10 (średnica x wysokość w mm)
Wytwarzane ciepło
20 W
Wyzwolenie bezpiecznika cieplnego
≥ 159 °C
Zakres temperaturowy
60 … 155 °C
Stabilność temperaturowa
± 0,1 K (60 ... 155 °C)
Dokładność temperaturowa
± 3 K (60 ... 155 °C)
Zmiany czasu retencji na zmianę temperatury otoczenia Około 0,3%
o 10 °C
Czas ogrzewania od 30 ... 100 °C
10 minut
Wyzwolenie bezpiecznika cieplnego
ETC3
≥ 159 °C
ETC4
≥ 80 ℃
Kolumny i gazy
Typ kolumny
Kolumny kapilarne 0,15 ... 0,25 mm ∅średnica wewnętrzna
Przełączanie kolumn
Chromatografia wielowymiarowa z systemem wymywania i
wtrącania
Wielofunkcyjny zawór membranowy
Do wtrysku i wymywania
Połączenia gazowe
Swagelok 1/8"
Regulator ciśnienia
Maksymalnie 4 jednokanałowe elektroniczne regulatory
ciśnienia
Zawory elektromagnetyczne do sterowania
wielofunkcyjnym zaworem membranowym
2 zestyki rozwierne, 2/3 zestyki zwierne
Gaz nośny
H2, N2, He, Ar (w zależności od zastosowania)
● Czystość gazu (wymóg minimalny)
≥ 99,999 % (5.0)
● Cząstki stałe
< 1 μm
● Wymagane filtrowanie
Stopień separacji 99.99 % cząsteczek 1 μm
● Zużycie
10 ... 60 ml/min (w zależności od zastosowania)
● Ciśnienie wejściowe
500 …700 kPa (bezwzględne)
Powietrze pomiarowe
Niewymagane
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
45
Próbkowanie i wtrysk
Strumienie próbne
3 dla urządzeń począwszy od wersji 4
1 dla urządzeń do wersji 3
Uwaga:
Wersja jest oznaczona na tabliczce znamionowej za pomocą
symbolu AS.
Strumienie próbki kalibracyjnej
1
Faza
gazowa
Dopuszczalne ciśnienie w próbce
10 … 60 kPa powyżej ciśnienia atmosferycznego
Przepływ próbek
20 do 100 ml/min
Maksymalna temperatura próbki
80 ℃
Cząstki stałe
< 1 μm
Wymagane filtrowanie
Stopień separacji 99.99 % cząsteczek 1 μm
Materiał zwilżony przez próbkę
Stal nierdzewna, krzemionka topiona, poliamid
Wtrysk
Bezzaworowy wtrysk pod napięciem, tzn. w obszarze pieca nie
są wymagane zawory przełączające.
● Sterowanie
za pomocą wielofunkcyjnego zaworu membranowego
● Wielkość wtrysku regulowana za pomocą czasu
przełączania
Od 2 do 50 μl
Detektory, kalibracja i dane wydajności
Typ detektora
TCD, maks. 8 czujników
Objętość komórki
0,02 μl
Kalibracja
Ręczna lub automatyczna, jednopoziomowa lub
wielopoziomowa (tylko MicroSAM)
Dopuszczalna wydajność gazów nośnych
Powtarzalność dla zakresów pomiarowych 2 … 100%
± 0,5% wartości pełnoskalowej (w zależności od zastosowania)
Powtarzalność dla zakresów pomiarowych 0,2 … 1%
± 1% wartości pełnoskalowej (w zależności od zastosowania)
Powtarzalność dla zakresów pomiarowych < 0,1%
± 2% wartości pełnoskalowej (w zależności od zastosowania)
Limit detekcyjny dla zakresów pomiarowych > 1000
ppm (części na milion)
1% wartości pełnoskalowej (w zależności od zastosowania)
Najmniejszy zakres pomiarowy
1000 ppm (w zależności od zastosowania)
Zakres liniowy
Zazwyczaj ≥ 104
Czas cyklu
Zazwyczaj 30 … 240 s
Wpływ temperatury otoczenia
Nieistotny
Wpływ wibracji
Nieistotny
Średni okres międzynaprawczy (MTTR)/
Średni okres między awaryjny (MTBF)
< 1 godziny/3 lata (bez elementów zużywalnych)
Dopuszczalna moc na zaciskach mostka
Gaz nośny
Dopuszczalne napięcie na zaciskach
mostka
Dopuszczalna moc na zaciskach
mostka
Argon (Ar)
700 mV
25 mW
Azot (N2)
700 mV
30 mW
Hel (He) / wodór (H2)
1100 mV
70 mW
46
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
Elektronika: Sterownik komunikacyjno-analityczny (CAC)
Mikroprocesor
Architektura Intel 586
Flash EEPROM
128 MB
Dynamiczny RAM
64 MB
System operacyjny
Windows CE 3.0/5.0
Oprogramowanie
Zainstalowane fabrycznie Modyfikacje lub aktualizacje przez
lokalny komputer lub możliwe do pobrania przez sieć
Elektronika: Procesor przetwarzania sygnałów w czasie rzeczywistym (RSP)
Mikroprocesor
Motorola 68376, 20 MHz
Flash EPROM
1 MB
Statyczna pamięć RAM
1 MB
System operacyjny
Forth
Oprogramowanie
Zainstalowane fabrycznie Modyfikacje lub aktualizacje możliwe
do pobrania za pomocą wewnętrznego interfejsu
Interfejsy
Komunikacja
1 x Ethernet 10BaseT / TCP/IP
Sprzężenie systemu sterowania
1 x RS485 lub RS232 / MODBUS RTU,
OPC (ODPC) przez sieć Ethernet (tylko MicroSAM)
Wejścia/wyjścia: Podstawowe wyposażenie
Wyjścia cyfrowe (styk przekaźnika
0,4 A / 24 V DC)
Dla urządzeń począwszy od wersji 4: 4, do dowolnego wykorzystania *)
Dla urządzeń do wersji 3: 2, do dowolnego wykorzystania *)
Uwaga:
Wersja jest oznaczona na tabliczce znamionowej za pomocą symbolu AS.
Wejścia cyfrowe (24 V do transoptora)
Dla urządzeń począwszy od wersji 4: 4, z czego 3 do dowolnego
wykorzystania *)
Dla urządzeń do wersji 3: 2, z czego 1 do dowolnego wykorzystania *)
*) Rozszerzalne za pomocą przedłużacza NAU lub I/O (tylko dla wstępnie przypisanych MicroSAM, SITRANS CV)
Wyświetlacz stanu
Wyświetlacz do wersji 4 włącznie
Wyświetlacz LED przedstawiający
●
●
●
●
●
●
●
●
Napięcie zasilania
Aktywność oprogramowania
Gotowość do działania
Potrzeba konserwacji
Błąd
Przepływ próbek
Stan połączenia Ethernet
Stan komunikacji
●
●
●
●
●
●
Napięcie zasilania
Aktywność oprogramowania
Gotowość do działania
Potrzeba konserwacji
Błąd
Przepływ próbek
Wyświetlacz od wersji 5
Wyświetlacz LED przedstawiający
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010
47
Zalecany panel obsługi
Dołączone oprogramowanie jest opisane w dokumentacji
Dyrektywy dotyczące urządzeń wrażliwych na wyładowania
elektrostatyczne (ESD)
OSTROŻNIE
Urządzenia wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne mogą ulec uszkodzeniu w wyniku działania napięcia elektrycznego
znacznie poniżej granicy postrzegania przez człowieka. Napięcie takie występuje w przypadku dotknięcia elementu lub
połączenia elektrycznego modułu przed rozładowaniem nagromadzonych ładunków elektrostatycznych. Uszkodzenie
modułu spowodowane przepięciem nie jest zazwyczaj natychmiast wykrywane, ale może zostać zauważone po dłuższym
okresie pracy.
Zasadnicze środki zabezpieczające przed wyładowaniem statycznym
● Należy zapewnić dobre uziemienie:
Podczas obsługi urządzeń wrażliwych na wyładowania elektrostatyczne należy zapewnić dobre uziemienie osób,
stanowiska roboczego i opakowania. W taki sposób można uniknąć wyładowania statycznego.
● Unikać bezpośredniego kontaktu:
Urządzeń wrażliwych na ładunek elektrostatyczny można dotykać wyłącznie gdy jest to całkowicie nieuniknione (np.
podczas prac konserwacyjnych). Moduły należy trzymać w taki sposób, aby nie dotykać pinów ani obwodów
drukowanych. W ten sposób energia wyładowań nie dotrze do wrażliwych urządzeń i ich nie uszkodzi.
Jeżeli zaistnieje konieczność wykonania pomiarów modułu, należy rozładować ładunki nagromadzone na powierzchni
ciała przed podjęciem jakichkolwiek działań. W tym celu należy dotknąć uziemionych metalowych przedmiotów. Należy
stosować wyłącznie uziemione przyrządy pomiarowe.
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157, 09/2010
48
Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych
A5E03317157-02, 09/2010

Podobne dokumenty