Compact Operating Instructions for explosion
Transkrypt
Compact Operating Instructions for explosion
Procesowa chromatografia gazowa MicroSAM i SITRANS CV Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych Kompaktowa instrukcja eksploatacji Wstęp Cel niniejszego dokumentu Niniejsza instrukcja jest skróconym podsumowaniem istotnych właściwości, funkcji i informacji na temat bezpieczeństwa. Dodatkowo zawiera wszelkie informacje niezbędne do bezpiecznej obsługi chromatografu gazowego. Użytkownik zobowiązany jest dokładnie zapoznać się z instrukcją przed montażem i uruchomieniem urządzenia. W celu zagwarantowania prawidłowej obsługi należy zapoznać się z zasadami działania chromatografu gazowego. Instrukcja przeznaczona jest dla osób zajmujących się mechanicznym montażem chromatografu gazowego, jego podłączaniem do prądu i uruchamianiem. W celu optymalnego wykorzystania chromatografu gazowego należy zapoznać się ze szczegółową wersją instrukcji dostępną na elektronicznym nośniku danych. Przeznaczenie ● Niniejszy chromatograf gazowy służy do oddzielania i określania ilościowego składników w próbce gazowej. ● Urządzenie można wykorzystywać wyłącznie w celach określonych w niniejszej instrukcji. ● Dlatego modyfikacje urządzenia, które nie zostały wyraźnie wskazane w niniejszej instrukcji, wiążą się z zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za takie modyfikacje. Uwagi dotyczące gwarancji Treść niniejszej instrukcji programowania nie stanowi części ani nie modyfikuje jakiejkolwiek wcześniejszej lub istniejącej umowy, zobowiązania czy stosunku prawnego. Wszelkie zobowiązania spółki Siemens AG zawarte są w odpowiednich umowach sprzedaży, które zawierają również kompletne i obowiązujące wyłącznie warunki gwarancji. Wszelkie stwierdzenia na temat wersji urządzenia opisane w instrukcji programowania nie tworzą nowych gwarancji i nie modyfikują istniejącej gwarancji. Treść odzwierciedla stan techniczny obowiązujący w momencie publikacji. Spółka zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w trakcie dalszego rozwoju. © Siemens Ⓟ2010 A5E03317157-02, 09/2010 25 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Chromatograf gazowy spełnia obowiązujące normy bezpieczeństwa. W przypadku przestrzegania instrukcji obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa, podczas obsługi urządzenia nie istnieje żadne niebezpieczeństwo, które mogłoby zagrażać zdrowiu personelu lub powodować uszkodzenie mienia. Informacje na temat bezpieczeństwa znajdują się: ● W niniejszej instrukcji obsługi i podręczniku ● Na chromatografie gazowym ● Na elementach chromatografu OSTRZEŻENIE Wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby mogą serwisować niniejsze urządzenie. Osoby te muszą być dobrze zaznajomione ze wszystkimi źródłami zagrożeń i działaniami serwisowymi, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Bezproblemowa i bezpieczna obsługa niniejszego urządzenia jest możliwa, jeżeli spełnione zostaną następujące wymagania: ● Transport zgodny z odpowiednimi procedurami ● Prawidłowe magazynowanie ● Prawidłowa instalacja i montaż ● Ostrożna obsługa i konserwacja W celu uniknięcia obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia należy przestrzegać informacji zawartych w instrukcji. OSTRZEŻENIE Niebezpieczne gazy ● Chromatograf gazowy wymaga do działania różnych gazów, które charakteryzują się różnym potencjałem zagrożenia. ● Do pracy chromatografu gazowego mogą być wymagane gazy, które tworzą wybuchową mieszankę z powietrzem. ● Wszystkie gazy wylotowe, łącznie z gazami z urządzenia oddechowego, należy odprowadzać z chromatografu gazowego i z dala od miejsca eksploatacji za pomocą wspólnego przewodu. ● Należy zawsze zapewnić odpowiednią wentylację, gdy tylko uruchomiony zostanie pusty przewód z gazem próbnym, a gaz ten zawiera elementy korozyjne i toksyczne. OSTROŻNIE Zagrożenie korozją Obudowa i orurowanie są odporne na rozpuszczalniki oraz słabe alkalia i kwasy. Należy sprawdzić odporność obudowy i orurowania w przypadku stosowania urządzenia w środowisku z silnymi alkaliami lub kwasami i/lub w wysokich temperaturach. Uniknięcie korozji i uszkodzenia przewodów łączących w wyniku trwałego kontaktu z następującymi substancjami: ● Kwasem azotowym ● Kwasem chlorowodorowym ● Dwusiarczkiem węgla ● Etanolem ● Kwasem metanowym ● Benzyną lakową ● Olejem hydraulicznym ● Izopropanolem 26 Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 OSTROŻNIE Urządzenia wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne Niniejsze urządzenie zawiera komponenty wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Urządzenia wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne mogą ulec uszkodzeniu w wyniku działania napięcia niewykrywalnego dla człowieka. Napięcie tego typu występuje gdy tylko element lub zespół zostanie dotknięty przez osobę, która nie posiada uziemienia zabezpieczającego przed elektrycznością statyczną. Uszkodzenie modułu na skutek przepięcia nie jest zazwyczaj natychmiast wykrywane. Może zostać zauważone dopiero po dłuższym okresie pracy. Środki zabezpieczające przed wyładowaniem elektryczności statycznej: ● Przed rozpoczęciem pracy z modułami należy najpierw rozładować ładunki nagromadzone na powierzchni ciała, na przykład przez dotknięcie uziemionego przedmiotu. ● Stosowane urządzenia i narzędzia muszą być wolne od ładunków statycznych. ● Przed podłączaniem lub odłączaniem modułów należy zawsze wyciągnąć wtyczkę zasilającą i odłączyć baterię. ● Moduły należy trzymać dotykając wyłącznie ich krawędzi. Nie należy dotykać pinów ani obwodów drukowanych. Wykwalifikowany personel OSTROŻNIE Wykwalifikowany personel ● Wyłącznie wykwalifikowany personel jest uprawniony do instalacji i eksploatacji procesowego chromatografu gazowego. ● Niewystarczająca znajomość instrukcji obsługi lub całkowity brak jej znajomości może spowodować unieważnienie wszelkich roszczeń odszkodowawczych z tytułu odpowiedzialności wobec spółki Siemens AG. ● W związku z tym zalecamy, aby właściciele potwierdzili na piśmie fakt przekazania instrukcji personelowi. Wykwalifikowany personel to osoby posiadające wiedzę na temat instalacji, montażu, rozruchu przy oddaniu do eksploatacji oraz działania produktu. Osoby te posiadają następujące kwalifikacje: ● Są one upoważnione, przeszkolone lub poinstruowane w zakresie działania i konserwacji urządzeń i systemów zgodnie z przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi obwodów elektrycznych, wysokiego ciśnienia oraz mediów agresywnych i niebezpiecznych. ● W przypadku urządzeń przeciwwybuchowych: Są to osoby upoważnione, przeszkolone lub poinstruowane w zakresie prac przy obwodach elektrycznych występujących w niebezpiecznych instalacjach. ● Są to osoby przeszkolone i poinstruowane w zakresie konserwacji i stosowania odpowiedniego sprzętu bezpieczeństwa zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 27 Ogólne wytyczne dotyczące zabezpieczeń przeciwwybuchowych Instalacja i eksploatacja urządzeń elektrycznych w przestrzeniach zagrożonych wybuchem jest regulowana przez dyrektywę RL 99/92/UE (ATEX 137). Dyrektywa ta odnosi się do ogólnie uznawanych przepisów dotyczących technologii. OSTRZEŻENIE Anulowanie zabezpieczenia przed wybuchem Świadectwo próby przeciwwybuchowej chromatografu gazowego ma zastosowanie wyłącznie do oryginalnej konfiguracji oraz podłączenia i instalacji wykonanych według planów przełączeń i instalacji rurowej firmy Siemens AG. W przypadku zmiany jednego lub kilku elementów, zabezpieczenie przeciwwybuchowe danego urządzenia stanie się nieskuteczne. Warunki Świadectwo próby i wszelkie uzupełnienia zawierają wszystkie warunki i przepisy określone dla instalacji i pracy urządzenia. MicroSAM (7KQ3101) OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu ● Urządzenie jest przeznaczone do analizowania palnych i niepalnych mediów gazowych. Wodór lub gazy obojętne są wykorzystywane jako gazy pomocnicze. ● W przypadku analizy gazów palnych lub stosowania wodoru jako gazu nośnego, tlen może występować wyłącznie w stężeniu ≤ 2% w próbce. ● Tlen o stężeniu do 21% i ciśnieniu do 1,1 bara (110 kPa) jest dozwolony wyłącznie w przypadku zastosowania dodatkowego konstrukcyjnego środka zabezpieczającego przed wybuchem, przykładowo, instalacji przerywacza płomieni między przyłączem technologicznym a chromatografem gazowym. ● Tlen o stężeniu do 21% i ciśnieniu >1,1 bara (110 kPa) jest niedozwolony w normalnych warunkach pracy w przypadku mieszanek wybuchowych. ● Należy ściśle przestrzegać warunków pneumatycznych dla gazu próbnego i pomocniczego: – Gaz próbny ≤ 1,6 bara (160 kPa) ciśnienia bezwzględnego – Gaz pomocniczy ≤ 8 barów (800 kPa) ciśnienia bezwzględnego ● Jeżeli gazy palne są łączone pod ciśnieniem > 1,1 bara (110 kPa), chromatograf i przewód gazowy muszą zostać oczyszczone gazem technologicznym przed analizą. ● Gazy palne, które są wybuchowe w warunkach analizy, nawet po odcięciu tlenu (acetylen i tlenek etylenu) mogą występować w analizowanej miksturze w stężeniu, które nie ma krytycznego znaczenia dla inżynierii bezpieczeństwa. Acetylen i tlenek etylenu mogą występować w stężeniu do 100%. ● Dopuszczalna temperatura otoczenia zawiera się w zakresie od -30° do +55°C. ● Zakres temperatury dla nieprzerwanej pracy wynosi od -20° do +55°C. 28 Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 SITRANS CV (7KQ3105) OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu ● Podczas rozruchu chromatografu gazowego przy oddaniu do eksploatacji w środowisku zagrożonym wybuchem, należy przestrzegać dyrektyw dotyczących zabezpieczenia przed wybuchem. ● Jeżeli gazy palne są łączone pod ciśnieniem równym 1,1 bara, chromatograf gazowy i przewód doprowadzający gaz należy przepłukać gazem obojętnym przed włączeniem. ● Chromatograf gazowy należy wyłączać na czas przeprowadzania prac konserwacyjnych, natychmiast po dotarciu powietrza atmosferycznego do wnętrza urządzenia. Innymi słowy: – Kiedy urządzenie jest otwarte – Podczas wykonywania pracy przy przewodach z gazem nośnym i przewodach z gazem próbnym ● Przed włączeniem urządzenia po zakończeniu prac konserwacyjnych, przewody gazowe należy przepłukać gazem obojętnym. ● W celu przeniesienia komputera stacjonarnego lub przenośnego przez strefę niebezpieczną i/lub otwarcia chromatografu w strefie 1 należy uzyskać świadectwo przeciwpożarowe. ● Należy koniecznie przestrzegać informacji zawartych w instrukcji szczegółowej. Analizy przypadku Tabela 1 Przykładowe przypadki zabezpieczenia przed wybuchem Nr przyp adku Stężenie tlenu podczas normalnej pracy Dozwolo Stężenie przejściow ne gazy nośne e tlenu (nienormal na praca) Ciśnienie w próbce (bezwzględne) Zewnętrzny przerywacz płomieni Substancje wybuchowe po odcięciu tlenu Strefa x medium procesowego MicroSAM (7KQ3101) SITRANS CV (7KQ3105) 1 0 ... 2 % 0 ... 2 % H2, He, N2, Ar 1,0 ... 1,6 bara Niewymagane Niedozwolone Niewybuchow e k k 2 0 ... 2 % 0 ... 21 % H2, He, N2, Ar 1,0 ... 1,6 bara Niekonieczny Niedozwolone; z wyjątkiem acetylenu i tlenku etylenu do 100% Strefa 1 k 3 0 ... 21 % 0 ... 21 % H2, He, N2, Ar 1,0 ... 1,1 bara Wymagany Strefa 0 k 4 0 ... 4 % 0 ... 4 % He, N2, Ar 1,0 ... 7 bara Niekonieczny Niedozwolone Strefa 1 k x = dotyczy produktu Identyfikacja zabezpieczenia przed wybuchem Chromatograf gazowy posiada osłonę ognioodporną. Dzięki osłonie ognioodpornej, obudowa wytrzymuje ciśnienie powstałe podczas wewnętrznego wybuchu. Na obudowie chromatografu gazowego znajduje się tabliczka znamionowa, która określa zabezpieczenie przed wybuchem. Niniejsze urządzenie jest zatwierdzone dla ciśnienia wlotowego gazu próbnego na poziomie 1,6 bara ciśnienia bezwzględnego (160 kPa) zgodnie z normą ATEX II 2 G Ex d IIC T4. Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 29 Wersja urządzenia zasadniczego i powiązane z nią zabezpieczenie przed wybuchem. Wersja urządzenia zasadniczego i powiązane z nią zabezpieczenie przed wybuchem. Wersja urządzeni a zasadnicz ego Nowe właściwości urządzenia bazowego Zabezpieczenie przed wybuchem Świadectwo zabezpieczenia przed wybuchem Uzupełnienia AS 08 Dawkowanie pod napięciem, zwiększony zakres napięcia zasilania: ATEX II 2 G EEx d IIC T4 ATEX DMT 03 ATEX E 069 X Uzupełnienie 1 do 3 24 V DC (18,5 V ... 30,2 V) FM Klasa I, Dział 1, Grupy A, B, C, D T4 Klasa I, Strefa 1, Grupa IIC T4 Certyfikat FM 3017424 Data wydania 2005/12/14 CSA Klasa I, Dział 1, Grupy B, C, D T4 Certyfikat CSA 1915614 Data wydania 2007/06/07 Typ osłony 4X AS 09 Wtrysk eLive: Wprowadzenie 5. zaworu elektromagnetycznego, zmiana zaworu mikromembranowego ATEX II 2 G EEx d IIC T4 ATEX DMT 03 ATEX E 069 X Uzupełnienie 1 do 3 FM Klasa I, Dział 1, Grupy A, B, C, D T4 Klasa I, Strefa 1, Grupa IIC T4 Certyfikat FM 3017424 Data wydania 2005/12/14 CSA Klasa I, Dział 1, Grupy B, C, D T4 Certyfikat CSA 1915614 Data wydania 2007/06/07 Typ osłony 4X AS 10 30 Zmieniony 3. system sterowania temperaturą (model z zabezpieczeniem temperaturowym) ATEX II 2G Ex d IIC T4 Gb DMT 03 ATEX E 069 X ATEX DMT 03 ATEX E 069 X Uzupełnienie 1 do 4 Zmieniony 4. system sterowania temperaturą (model z zabezpieczeniem temperaturowym) CSA KLASA I, DZIAŁ 1 GRUPY B, C, D T4 KLASA I, STREFA 1 GRUPY IIC T4 Certyfikat FM anulowany Certyfikat CSA 1915614 Data wydania 2009/11/13 TYP OSŁONY 4X / IP65 Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 Zespół/instalacja/montaż Należy przestrzegać przepisów i ustaw dotyczących wydawania świadectw próby, które obowiązują w państwie użytkownika podczas podłączania, montażu i działania urządzenia. Obejmuje to na przykład: ● Krajowy Kodeks Elektryczny (NEC - NFPA 70) (USA) ● Kanadyjski Kodeks Elektryczny (CEC) (Kanada) ● Regulację dotyczącą niezawodności działania (Niemcy) Dalsze postanowienia dotyczące obszarów niebezpiecznych, na przykład: ● IEC 60079-14 (międzynarodowy) ● EN 60079-14 (UE) Wymagania obowiązujące w miejscu pracy urządzenia OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu Podłączenia końcowe można wykonywać i urządzenie można zamykać wyłącznie przy odłączonym zasilaniu. Urządzenie można uruchamiać wyłącznie po prawidłowym podłączeniu urządzenia i zamknięciu obudowy. OSTRZEŻENIE Stosowanie w obszarach nieuznawanych za niebezpieczne Symbol Ex należy trwale usunąć, jeżeli urządzenie jest stosowane w obszarach, które nie są uznawane za niebezpieczne. Należy koniecznie przestrzegać następujących warunków: ● Dopuszczalna temperatura otoczenia zawiera się w zakresie od -20 do +55 °C ● Maksymalna dopuszczalna wilgotność względna 90% ● Napięcie zasilania 24 V DC ● Zastosowanie odpowiedniej instalacji odgromowej ● Należy zapewnić możliwość uziemienia ● Zastosowanie połączeń gazowych i wymagania dotyczące czystości gazu, zgodnie z odpowiednią instrukcją. ● Zabezpieczenie przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, nawet gdy słońce znajduje się nisko na niebie Wymagania dotyczące montażu: Istotne znaczenie dla montażu mają: ● przewody gazowe, przewody z gazem próbny, przewody z gazem wylotowym ● Wyłącznik zasilania, bezpiecznik sieciowy, przewód zasilający ● Kabel łączący o jednakowym potencjale ● Filtr suchy dla gazu nośnego, w stosownych przypadkach. ● Kabel komunikacyjny OSTROŻNIE Nie należy wyjmować wtyczki ślepej przed uruchomieniem. ● Wtyczki ślepe należy pozostawić we wlotach gazu do momentu uruchomienia chromatografu. ● Należy sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie przewodów gazowych przedpodłączeniem ich do chromatografu! ● Połączenie gazowe nr 8 nie może zostać podłączone do przewodu z gazem wylotowym i musi zostać zamknięte za pomocą korka zaślepiającego. Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 31 OSTROŻNIE Uszkodzenie detektorów termoprzewodnościowych ● Należy stosować wyłącznie gaz nośny określony w dokumentacji urządzenia! Detektory termoprzewodności mogą zostać uszkodzone. ● Detektorów termoprzewodności nie należy stosować jeżeli napięcie na zaciskach mostka jest wyższe od tego wskazanego w danych dotyczących zastosowania. Napięcie na zaciskach mostka musi być optymalizowane przy minimalnych wartościach, aby zagwarantować długą żywotność detektorów termoprzewodności, Maksymalna moc na zaciskach mostka wynosi 70 mW dla helu. Mocowanie Dostarczony chromatograf gazowy jest wstępnie zamocowany na metalowym wsporniku. Urządzenie jest: ● Zabezpieczone za pomocą czterech śrub wkręconych w cztery otwory w metalowym wsporniku. ● Zabezpieczone za pomocą dwóch śrub wkręconych w dwa podłużne otwory w metalowym wsporniku, aby umożliwić proste wyjęcie. UWAGA Należy zwrócić uwagę na prawidłową pozycję podczas mocowania Chromatograf musi być zawsze montowany w pozycji poziomej, a moduł do analiz musi znajdować się na górze. W przypadku prawidłowego zamontowania, specyfikacje techniczne są gwarantowane, a tekst można odczytać w oknie kontrolnym. Przed zamontowaniem chromatografu w innej pozycji należy skontaktować się z personelem serwisowym firmy Siemens AG. 1 5 2 6 3 7 4 8 / PP [ Rysunek 1 32 Montaż chromatografu gazowego Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 Niewłaściwy demontaż OSTRZEŻENIE Niewłaściwy demontaż Niewłaściwy demontaż może skutkować następującymi zagrożeniami: - Obrażenia w wyniku porażenia elektrycznego - Zagrożenie związane z pojawiającymi się mediami podłączonymi do procesu - Niebezpieczeństwo wybuchu w obszarze niebezpiecznym Aby przeprowadzić demontaż w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z następującymi wytycznymi: ● Przed rozpoczęciem prac należy sprawdzić, czy wszystkie zmienne fizyczne takie jak ciśnienie, temperatura, energia elektryczna itp. zostały wyłączone, tzn. osiągnęły nieszkodliwą wartość. ● Jeżeli chromatograf gazowy zawiera niebezpieczne media, musi zostać opróżniony przed demontażem. Należy sprawdzić, czy nie zostaną wypuszczone żadne media niebezpieczna dla środowiska. ● Należy zabezpieczyć pozostałe połączenia, aby nie doszło do żadnego uszkodzenia w przypadku niezamierzonego uruchomienia procesu. Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 33 Połączenie Połączenia gazowe Przewody gazowe Przewody gazowe są wykonane ze stali nierdzewnej o średnicy 3 mm (1/8''). ● Należy stosować wyłącznie bardzo czyste przewody gazowe odpowiednie dla chromatografu. ● Przewody gazowe należy podłączyć do chromatografu gazowego zgodnie ze schematem instalacji rurowej. ● Do chromatografu gazowe należy przyłączyć zawór odcinający umiejscowiony przed każdy wlotem gazu. Połączenia gazowe w chromatografie gazowym ● Wszystkie wloty i wyloty gazu: Swagelok 1/8''. ● Wloty i wyloty gazu są ponumerowane. Rysunek 2 1 5 2 6 3 7 4 8 Połączenia gazowe Numer Opis Komentarz 1 Wyjście modułu do analiz Podgrzewane 2 Wyjście modułu do analiz Podgrzewane 3 Próbka Podgrzewane 4 Próbka Podgrzewane 5 Wejście gazu nośnego Nieogrzewane 6 Wyjście przyłączy pneumatycznych Nieogrzewane 7 Wypuszczenie medium kontrolnego dla zaworów elektromagnetycznych i wkładka przepływu EPC. Nieogrzewane 8 Zarezerwowane Nieogrzewane, zamknięte Wskazówka Wszystkie schematy instalacji rurowej i okablowania urządzenia są dołączone do urządzenia, zgodnie z zamówieniem. UWAGA Skrócenie wstępnie zamontowanych przewodów gazowych między obudową a wspornikiem montażowym doprowadzi do unieważnienia zabezpieczenia chromatografu gazowego przed wybuchem. 34 Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 Numer Opis Komentarz OSTROŻNIE Nie należy wyjmować złączek ● Filtry są wbudowane w połączenia dla strumienia gazu próbnego i gazu nośnego. ● Złączniki przy połączeniach gazowych nr 3, 4 i 5 są wyposażone w filtr R60 (Zamówienie nr C70211-A1677-C56) i wciśnięte w dławik gwintowy i nie mogą zostać usunięte. Przewody z gazem próbnym ● Sprzęt do przygotowania gazu próbnego należy zamontować możliwie najbliżej chromatografu, aby przewody łączące były krótkie. ● Przewód z gazem próbnym należy podłączony do chromatografu musi być skierowany w dół. UWAGA Filtr w zaworach mikromembranowych Zawory mikromembranowe odznaczają się krótszą żywotnością, jeżeli próbka zawiera cząstki stałe. W takich przypadkach, filtr jest wymagany jako część sprzętu do przygotowywania próbki. Zalecamy filtr ze stopniem rozdziału próbki gazowej na poziomie 99.99% dla cząstek 1,0 μm. Sprzęt do przygotowywania próbek firmy Siemens AG jest wyposażony w takie filtry. Przewody z gazem wylotowym Wszystkie gazy wylotowe z chromatografu muszą być kierowane do wspólnego przewodu. Poszczególne przewody z gazem wylotowym są skierowane w dół w kierunku wspólnego przewodu. Przewody te nie mogą posiadać zmniejszającej się średnicy. Materiał wspólnego przewodu z gazem wylotowym Instalacja rurowa ze stali nierdzewnej: ● Wewnętrzna średnica wynosząca co najmniej 12 mm (1/2") ● Ze spawanymi końcówkami i dławikami gwintowymi ● O nachyleniu wynoszącym co najmniej 10% Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 35 Urządzenie oddechowe Urządzenie oddechowe jest stosowane do wyrównywania ciśnienia podczas pracy urządzenia. Wyrównanie ciśnienia jest wymagane w związku z wahaniami temperatury podczas pracy urządzenia. ① Złącze oddechowe Rysunek 3 Urządzenie oddechowe OSTRZEŻENIE Urządzenia oddechowego nie należy zamykać Należy upewnić się, czy urządzenie oddechowe nie jest zamknięte podczas pracy urządzenia, w przeciwnym razie: ● Nie zachodzi proces wyrównywania ciśnienia. ● Zabezpieczenie przed wybuchem nie jest już gwarantowane. ● Zabezpieczenie obudowy IP65 jest gwarantowane, wyłącznie jeżeli rurociąg jest podłączony do końcówek ① w pomieszczeniu, w którym nie występuje opryskiwanie wodą ani pył. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie wybuchem z powodu wypuszczanych gazów W przypadku awarii, wszystkie gazy dostarczane do chromatografu (również gazy próbne i wodór jako gaz nośny) mogą zostać wypuszczone przed łącze oddechowe lub podłączony przewód. W takiej sytuacji istnieje zagrożenie dla personelu, sprzętu i środowiska! W związku z tym należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec takiemu zagrożeniu! Nie należy nigdy podłączać złącza oddechowego do instalacji z gazem wylotowym! 36 Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 Połączenia elektryczne Instalacja kabla komunikacyjnego Typ kabla Firma Siemens AG zaleca kabel dwużyłowy skręcany, 0,14 mm2 (AWG 26). OSTROŻNIE Zabezpieczenie przed wybuchem Wszystkie rdzenie muszą być podłączone do skrzynki zaciskowej. Kolor rdzenia Opis Komentarz Montaż z Fioletowy rozgałęziaczem1) Montaż bez rozgałęziacza2) RS232 RxD / RS485 B+ Czarny RS232 TxD / RS485 A- Szary/różowy Osłona RS232 / RS485 Czerwony/niebie RS232 / RS485 GND ski Brązowy/zielony Ethernet 10BaseT TX+ Kabel ethernetowy: Pomarańczowy/biały Kabel ethernetowy: Zielony/biały Biały/zielony Ethernet 10BaseT TX- Kabel ethernetowy: Pomarańczowy Kabel ethernetowy: Zielony Biały/żółty Ethernet 10BaseT RX+ Kabel ethernetowy: Zielony/biały Kabel ethernetowy: Pomarańczowy/biały Żółty/brązowy Ethernet 10BaseT RX- Kabel ethernetowy: Zielony Kabel ethernetowy: Pomarańczowy 1) 2) Przypisanie wg normy EIA/TIA-T568A Przypisanie wg normy EIA/TIA-T568B Kabel łączący o jednakowym potencjale/uziemienie Kabel łączący o jednakowym potencjale jest wymagany w chromatografach przeciwwybuchowych, bez względu na lokalne wytyczne dotyczące instalacji. Niezależnie od wytyczny, obudowa chromatografu musi być uziemiona ze względu na kompatybilność elektromagnetyczną. Procedura 1. Połączeń śrubę uziemiającą (symbol ) w prawym dolnym rogu chromatografu do centralnego punktu uziemiającego. Dopuszczalny przekrój kabla wynosi od 2,5 mm2 do 6 mm2. 2. Należy koniecznie zamontować podkładkę kontaktową między uchwytem kabla a obudową. Podłączenie należy wykonać w następującej kolejności: – Obudowa – Podkładka kontaktowa – Uchwyt kabla – Podkładka – Śruba M6 Ochrona odgromowa Zalecamy zastosowanie odpowiedniej instalacji odgromowej w celu zabezpieczenia personelu i urządzeń! Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 37 Wyłącznik zasilania i bezpiecznik Chromatograf gazowy nie posiada wyłącznika zasilania. W związku z tym należy zainstalować zewnętrzny wyłącznik zasilania z przepustowością przełączania wynoszącą co najmniej 2,5 A oraz bezpiecznik zwłoczny o wartości znamionowej 2,5 A. Wskazówka Wyłącznik zasilania należy zamontować w taki sposób, aby był łatwo dostępny podczas pracy urządzenia. Montaż przewodu zasilającego Chromatograf jest wyposażony w 4-metrowy kabel. Kabel ma średnicę 18 mm. Podłączyć wszystkie rdzenie zasilania zgodnie z poniższą tabelą, ponieważ pojedynczy rdzeń jest niewystarczający, aby zapewnić maksymalny prąd. Kabel musi być poprowadzony w bezpieczny sposób i zakończony za pomocą skrzynki zaciskowej z zatwierdzonym typem zabezpieczeń. Odpowiedni dławik kablowy: M32 z obszarem końcówek od 13 do 21 mm. Kolor rdzenia Opis Biały +24 V DC Brązowy +24 V DC Zielony +24 V DC Żółty +24 V DC Szary Uziem. 24 V DC Różowy Uziem. 24 V DC Niebieski Uziem. 24 V DC Czerwony Uziem. 24 V DC Czarny Dopuszczalna długość kabla Zasilanie chromatografu musi mieć wartość ● do wersji AS07: 24 V DC (-15 ... +10%) ● począwszy od wersji AS08: 24 V DC (18,5 ... 30,2 V) Jeżeli zasilanie jest równe dokładnie 24 V DC i jeżeli podłączony jest tylko jeden chromatograf, dopuszczalne są następujące długości kabli pomiędzy źródłem zasilania i chromatografem w zależności od przekroju poprzecznego kabla (odległość = połowa długości kabla): Przekrój poprzeczny rdzenia 1,5 Odległość mm2 40 m 2,5 mm2 70 m mm2 4,0 110 m 6,0 mm2 170 m 10,0 mm2 280 m 16,0 mm2 450 m 38 Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 Wyjścia i wejścia cyfrowe MicroSAM (7KQ3101) Poniższa tabela obowiązuje dla urządzeń w wersji 4 lub wyższej. Kolor rdzenia Opis Zastosowanie Komentarz Biały/szary Wejście cyfrowe 1+ Przepływ próbek, 24 V DC = OK, 0 V = zbyt niski 24 V DC do transoptora Schemat obwodu Drugie połączenie do +24 V DC Szary/brązowy Wejście cyfrowe 2+ Zastosowanie programowalne Biały/czerwony Wejście cyfrowe 3+ lub SSSI* SCL-Rx Zastosowanie programowalne Brązowy/czerwony Wejście cyfrowe 4+ lub SSSI* SCL-Rx Zastosowanie programowalne Brązowy/niebieski Wyjście cyfrowe 1+ Zastosowanie programowalne Styk przekaźnika 0,5 A / 100 V / 10 W Biały/niebieski Wyjście cyfrowe 2+ Zastosowanie programowalne Drugie połączenie do +24 V DC Biały/różowy Wyjście cyfrowe 3+ lub SSSI* SCL-Tx Zastosowanie programowalne Różowy/brązowy Wyjście cyfrowe 4+ lub SSSI* SCL-Tx Zastosowanie programowalne 9 9 * Sygnały SSSI z urządzeń są dostępne od wersji 10. Sygnały są wykorzystywane na przykład do podłączenia przedłużacza IO (nr zamówienia A5E01494354). Więcej informacji na ten temat można uzyskać w dokumentacji przedłużacza IO. Jeżeli sygnały SSSI nie są używane, linie są dostępne do ich oryginalnej funkcji, jako wejścia i wyjścia cyfrowe. Dioda gasząca z obciążeniami impedancyjnymi Po podłączeniu obciążeń impedancyjnych (np. zaworów) do wyjść cyfrowych należy podłączyć równolegle diody gaszące. Typ kabla Firma Siemens AG zaleca kabel dwużyłowy skręcany, 0,14 mm2 (AWG 26). SITRANS CV (7KQ3105) Kolor rdzenia Opis Zastosowanie Biały/szary Wejście cyfrowe 1+ Przepływ próbek, 24 V DC = OK, 0 V = zbyt niski Szary/brązowy Wejście cyfrowe 2+ Biały/czerwony Wejście cyfrowe 3+ Synchronizacja godzin Komentarz Schemat obwodu 24 V do transoptora Drugie połączenie do +24 V 9 Wersja Brązowy/czerwony Wejście cyfrowe 4+ Żądanie kalibracji Brązowy/niebieski Wyjście cyfrowe 1+ Próbka kalibracyjna Biały/niebieski Wyjście cyfrowe 2+ Próbka 1 0,5 A / 100 V / 10 W Biały/różowy Wyjście cyfrowe 3+ Próbka 2 Różowy/brązowy Wyjście cyfrowe 4+ Próbka 3 Drugie połączenie do +24 V Styk przekaźnika 9 Dioda gasząca z obciążeniami impedancyjnymi Po podłączeniu obciążeń impedancyjnych (np. zaworów) do wyjść cyfrowych należy podłączyć równolegle diody gaszące. Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 39 Typ kabla Firma Siemens AG zaleca kabel dwużyłowy skręcany ekranowany, 0,14 mm2 (AWG 26). Podłączanie urządzenie HMI Chromatograf gazowy jest obsługiwany za pomocą komputera stacjonarnego lub przenośnego. OSTRZEŻENIE Zabezpieczenie przed wybuchem ● W celu przeniesienia komputera stacjonarnego lub przenośnego przez strefę niebezpieczną należy uzyskać świadectwo przeciwpożarowe. ● Otwarcie chromatografu gazowego w obszarze niebezpiecznym z włączonym zasilaniem jest dopuszczalne wyłącznie w przypadku posiadania świadectwa przeciwpożarowego. Należy podłączyć port Ethernet komputera do odpowiednich wejść chromatografu gazowego (patrz tabela Instalacja kabla komunikacyjnego (Strona 37)). Rozruch Rozruch Poniższy opis zawiera procedury uruchomienia i wyłączenia urządzenia oraz zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać. OSTROŻNIE Należy przestrzegać sekwencji rozruchowej! W celu uniknięcia uszkodzeń chromatografu gazowego należy wykonać wszystkie prace w kolejności podanej w niniejszych instrukcjach. Procedura 1. Podłączanie przewodów gazowych (Strona 41) 2. Aktywacja gazu nośnego (Strona 41) 3. Włączanie chromatografu (Strona 41) 4. Uruchamianie komputera i oprogramowania roboczego (Strona 41) 5. Aktywacja gazu próbnego (Strona 41) OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu ● Podczas rozruchu chromatografu gazowego przy oddaniu do eksploatacji w środowisku zagrożonym wybuchem, należy przestrzegać dyrektyw dotyczących zabezpieczenia przed wybuchem. ● Chromatograf gazowy należy wyłączać na czas przeprowadzania napraw i prac konserwacyjnych, natychmiast po dotarciu powietrza atmosferycznego do wnętrza urządzenia. Innymi słowy: – Kiedy urządzenie jest otwarte. – Podczas wykonywania pracy przy przewodach z gazem nośnym i przewodach z gazem próbnym. ● Należy również odłączyć inne źródła energii, np. połączenia Ethernet i Modbus, jeżeli nie są odpowiednio zabezpieczone przed wybuchem. ● W celu przeniesienia komputera stacjonarnego lub przenośnego przez strefę niebezpieczną i/lub otwarcia chromatografu w strefie 1 należy uzyskać świadectwo przeciwpożarowe. ● Należy koniecznie przestrzegać informacji zawartych w rozdziale Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa (Strona 26). 40 Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 Podłączanie przewodów gazowych Procedura 1. Wyjąć wtyczki ślepe z wlotów i wylotów gazowych chromatografu o numerach 1 do 7 . 2. Podłączyć przewody spalinowy i gazowy zgodnie ze schematem instalacji rurowej. Aktywacja gazu nośnego Wymóg Wszystkie linie gazowe są podłączone i szczelne. Procedura ● Zwiększ ciśnienie gazu nośnego z 600 do 700 kPa. Włączanie chromatografu Wymóg Zewnętrzny wyłącznik zasilania jest zainstalowany i podłączony zgodnie z opisem w rozdziale Wyłącznik zasilania i bezpiecznik (Strona 38). Procedura Włącz zewnętrzny wyłącznik zasilania Reakcja na wyświetlaczu do wersji 4: Reakcja LED 1. Zapala się wskaźnik 24 V DC. 2. Zapalają się wskaźniki Stan poprawnego działania po prawej stronie i Stan poprawnego działania po lewej stronie. 3. Wskaźniki Przepływ próbek i Rejestr konserwacji migają razem do momentu gotowości modułu MicroSAM. 4. Wskaźnik Stan pracy zaczyna migać, gdy moduł MicroSAM jest gotowy. 5. Wskaźnik Błąd zapala się, jeżeli temperatura i ciśnienie osiągnęły wartości robocze i alarmy zostały potwierdzone. 6. Wskaźnik Gotowy zapala się na koniec procedury włączania, gdy tylko chromatograf jest gotowy. Reakcja na wyświetlaczu od wersji 5: Chromatograf gazowy włącza się. W polu tekstowym wyświetlacza pojawia się komunikat „Starting... ” (Uruchamianie...). Po zakończeniu procesu uruchamiania komunikat znika. Uruchamianie komputera i oprogramowania roboczego Dla każdego urządzenia dostępne jest specjalne oprogramowanie robocze. W celu aktywacji urządzenia i uruchomienia oprogramowania należy przestrzegać informacji znajdujących się w instrukcji obsługi oraz podręczniku określonego urządzenia. Aktywacja gazu próbnego Wymóg wstępny Wszystkie linie gazowe są podłączone i szczelne. Procedura 1. Zwiększyć ciśnienie gazu próbnego do ciśnienia bezwzględnego ≤ 160 kPa. 2. W stosownych przypadkach zwiększyć ciśnienie gazu kalibracyjnego do ciśnienia bezwzględnego ≤ 160 kPa. Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 41 Wskazówki dotyczące obsługi Włączanie chromatografu Zasilanie urządzenia należy włączać wyłącznie, jeżeli zostało zamknięte prawidłowo. Otwieranie obudowy przy wyłączonym zasilaniu OSTRZEŻENIE Eksplozje Jeżeli obudowa zostanie otwarta zbyt szybko, może wystąpić eksplozja z powodu istnienia gorących części i pozostały ładunków elektrycznych w chromatografie gazowym. Na urządzeniu znajduje się odpowiednia etykieta informująca o tym fakcie. Przed otwarciem obudowy w obszarze niebezpiecznym należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Koniecznie należy odczekać 65 minut po wyłączeniu zasilania. OSTRZEŻENIE Świadectwo przeciwpożarowe Wymiana baterii zapasowej jest dopuszczalna wyłącznie w przypadku posiadania świadectwa przeciwpożarowego. Ta instrukcja obowiązuje bez względu na to, czy chromatograf gazowy jest włączony, czy nie. Otwieranie obudowy przy włączonym zasilaniu Złącze diagnostyczne znajduje się za panelem wyświetlacza stanu. Należy otworzyć obudowę, aby uzyskać do niego dostęp. OSTRZEŻENIE Świadectwo przeciwpożarowe Otwarcie obudowy w obszarze niebezpiecznym z włączonym zasilaniem jest dopuszczalne wyłącznie w przypadku posiadania świadectwa przeciwpożarowego. Konserwacja i naprawa części OSTRZEŻENIE Przestrzeganie dyrektywy Podczas przeprowadzania konserwacji i napraw części związanych z ochroną przed wybuchami należy przestrzegać postanowień dyrektywy RL 99/92/UE (ATEX 137). 42 Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 Wyłączanie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu ● Chromatograf gazowy należy wyłączać na czas przeprowadzania napraw i prac konserwacyjnych, natychmiast po dotarciu powietrza atmosferycznego do wnętrza urządzenia. Innymi słowy: – Kiedy urządzenie jest otwarte. – Podczas wykonywania pracy przy przewodach z gazem nośnym i przewodach z gazem próbnym. ● Przed ponownym włączeniem urządzenia po zakończeniu prac konserwacyjnych i napraw, przewody gazowe należy przepłukać ponownie gazem obojętnym. Wskazówka System kolumnowy oraz detektora są zanieczyszczane w najmniejszym stopniu, jeżeli chromatograf jest wciąż używany. Nie należy wyłączać urządzenia, jeżeli system jest nieużywany przez krótki czas - np. 3 tygodnie. Urządzenia wyjściowe należy wyłączać wyłącznie w następujących przypadkach. Jeżeli chromatograf gazowy ma zostać wyłączony, firma Siemens AG zaleca następującą sekwencję: 1. Wyłączyć wszystkie strumienie próbne. 2. Wyłączyć zasilanie. 3. Odczekać 65 minut aż urządzenie ostygnie. 4. Wyłączyć gaz nośny. 5. Jeżeli chromatograf gazowy jest wyłączany na dłuższy okres, należy zamknąć wszystkie wloty i wyloty za pomocą korków zaślepiających. Uszczelnienie zapobiega przed dostaniem się tlenu lub wody do kolumn. Konserwacja i prace serwisowe OSTRZEŻENIE Obszar niebezpieczny ● Do przeprowadzania prac serwisowych na chromatografie gazowym w obszarach niebezpiecznych wymagane jest posiadanie świadectwa przeciwpożarowego. ● Jeżeli obudowa zostanie otwarta zbyt szybko, może wystąpić eksplozja z powodu istnienia gorących części i pozostały ładunków elektrycznych w chromatografie gazowym. Na urządzeniu znajduje się odpowiednia etykieta ostrzegająca. Konieczne jest więc odczekanie przynajmniej 65 minut za każdym razem przed otwarciem chromatografu. ● Prace konserwacyjne i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez pracowników serwisowych firmy Siemens lub upoważniony personel. Dodatkowe informacje można znaleźć w odpowiedniej instrukcji obsługi. Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 43 Dane techniczne Warunki klimatyczne Dopuszczalna temperatura otoczenia - 20 ... 55 °C (w zależności od temperatury pieca) Dopuszczalna temperatura składowania/transportu -30 °C ... +70 °C Dopuszczalna wilgotność względna Maks. 90% Zabezpieczenie przed kurzem i wilgocią: ● Zgodnie z normą EN 60529 / IEC 60529 IP 65 ● Zgodnie z normą NEMA 250 NEMA 4X Zasilanie Napięcie zasilania Do wersji AS08: 24 V DC (+10% ... -15%) Począwszy od wersji AS08: 24 V DC (18,5 V ... 30,2 V) Bezpiecznik zewnętrzny T 2,5 A Typowe zużycie mocy 18 W Maksymalne zużycie mocy 60 W Wymiary i wagi Wymiary 360 x 300 x 220 (szerokość x głębokość x wysokość w mm) Waga Około 20 kg Montaż Instalacja Na stojaku, w rurze lub ścianie Odległość od ściany lub innego chromatografu 300 mm Odległość od sufitu lub podłogi 200 mm Kompatybilność elektromagnetyczna Odporność EMC (kompatybilność elektromagnetyczna) Zgodnie z normą IEC 613261-1:2005, NAMUR NE 21 Zaburzenia przewodzone w liniach zasilania prądem zmiennym: ● IEC 61000-4-4 2 kV ● IEC 61000-4-5 Asymetryczne/symetryczne 2 kV/1 kV ● IEC 61000-4-6 10 V ● IEC 61000-4-11 posiada Zaburzenia przewodzone na liniach sygnałowych: ● IEC 61000-4-4 1 kV ● IEC 61000-4-5 Asymetryczne/symetryczne 1 kV/0,5 kV ● IEC 61000-4-6 10 V Odporność na wyładowania elektryczności statycznej: ● IEC 61000-4-2 Powietrze/styk 8 kV Odporność na pola: ● IEC 61000-4-3 10 V/m Emitowane zakłócenia: ● CISPR 11/EN 55011 44 Klasa B (miejsce zamieszkania) Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo elektryczne IEC 61010 / DIN VDE 0411 Zabezpieczenie przed wybuchem ATEX II 2 G Ex d IIC T4 FM Klasa I, Dział 1, Grupy A, B, C, D T4 FM Klasa I, Strefa 1, Grupa IIC T4 CSA Klasa I, Dział 1, Grupy B, C, D T4; Typ osłony 4X Piec Liczba/typ 1/izotermiczny Oczyszczanie za pomocą N2 możliwe Wymiary 160 x 10 (średnica x wysokość w mm) Wytwarzane ciepło 20 W Wyzwolenie bezpiecznika cieplnego ≥ 159 °C Zakres temperaturowy 60 … 155 °C Stabilność temperaturowa ± 0,1 K (60 ... 155 °C) Dokładność temperaturowa ± 3 K (60 ... 155 °C) Zmiany czasu retencji na zmianę temperatury otoczenia Około 0,3% o 10 °C Czas ogrzewania od 30 ... 100 °C 10 minut Wyzwolenie bezpiecznika cieplnego ETC3 ≥ 159 °C ETC4 ≥ 80 ℃ Kolumny i gazy Typ kolumny Kolumny kapilarne 0,15 ... 0,25 mm ∅średnica wewnętrzna Przełączanie kolumn Chromatografia wielowymiarowa z systemem wymywania i wtrącania Wielofunkcyjny zawór membranowy Do wtrysku i wymywania Połączenia gazowe Swagelok 1/8" Regulator ciśnienia Maksymalnie 4 jednokanałowe elektroniczne regulatory ciśnienia Zawory elektromagnetyczne do sterowania wielofunkcyjnym zaworem membranowym 2 zestyki rozwierne, 2/3 zestyki zwierne Gaz nośny H2, N2, He, Ar (w zależności od zastosowania) ● Czystość gazu (wymóg minimalny) ≥ 99,999 % (5.0) ● Cząstki stałe < 1 μm ● Wymagane filtrowanie Stopień separacji 99.99 % cząsteczek 1 μm ● Zużycie 10 ... 60 ml/min (w zależności od zastosowania) ● Ciśnienie wejściowe 500 …700 kPa (bezwzględne) Powietrze pomiarowe Niewymagane Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 45 Próbkowanie i wtrysk Strumienie próbne 3 dla urządzeń począwszy od wersji 4 1 dla urządzeń do wersji 3 Uwaga: Wersja jest oznaczona na tabliczce znamionowej za pomocą symbolu AS. Strumienie próbki kalibracyjnej 1 Faza gazowa Dopuszczalne ciśnienie w próbce 10 … 60 kPa powyżej ciśnienia atmosferycznego Przepływ próbek 20 do 100 ml/min Maksymalna temperatura próbki 80 ℃ Cząstki stałe < 1 μm Wymagane filtrowanie Stopień separacji 99.99 % cząsteczek 1 μm Materiał zwilżony przez próbkę Stal nierdzewna, krzemionka topiona, poliamid Wtrysk Bezzaworowy wtrysk pod napięciem, tzn. w obszarze pieca nie są wymagane zawory przełączające. ● Sterowanie za pomocą wielofunkcyjnego zaworu membranowego ● Wielkość wtrysku regulowana za pomocą czasu przełączania Od 2 do 50 μl Detektory, kalibracja i dane wydajności Typ detektora TCD, maks. 8 czujników Objętość komórki 0,02 μl Kalibracja Ręczna lub automatyczna, jednopoziomowa lub wielopoziomowa (tylko MicroSAM) Dopuszczalna wydajność gazów nośnych Powtarzalność dla zakresów pomiarowych 2 … 100% ± 0,5% wartości pełnoskalowej (w zależności od zastosowania) Powtarzalność dla zakresów pomiarowych 0,2 … 1% ± 1% wartości pełnoskalowej (w zależności od zastosowania) Powtarzalność dla zakresów pomiarowych < 0,1% ± 2% wartości pełnoskalowej (w zależności od zastosowania) Limit detekcyjny dla zakresów pomiarowych > 1000 ppm (części na milion) 1% wartości pełnoskalowej (w zależności od zastosowania) Najmniejszy zakres pomiarowy 1000 ppm (w zależności od zastosowania) Zakres liniowy Zazwyczaj ≥ 104 Czas cyklu Zazwyczaj 30 … 240 s Wpływ temperatury otoczenia Nieistotny Wpływ wibracji Nieistotny Średni okres międzynaprawczy (MTTR)/ Średni okres między awaryjny (MTBF) < 1 godziny/3 lata (bez elementów zużywalnych) Dopuszczalna moc na zaciskach mostka Gaz nośny Dopuszczalne napięcie na zaciskach mostka Dopuszczalna moc na zaciskach mostka Argon (Ar) 700 mV 25 mW Azot (N2) 700 mV 30 mW Hel (He) / wodór (H2) 1100 mV 70 mW 46 Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 Elektronika: Sterownik komunikacyjno-analityczny (CAC) Mikroprocesor Architektura Intel 586 Flash EEPROM 128 MB Dynamiczny RAM 64 MB System operacyjny Windows CE 3.0/5.0 Oprogramowanie Zainstalowane fabrycznie Modyfikacje lub aktualizacje przez lokalny komputer lub możliwe do pobrania przez sieć Elektronika: Procesor przetwarzania sygnałów w czasie rzeczywistym (RSP) Mikroprocesor Motorola 68376, 20 MHz Flash EPROM 1 MB Statyczna pamięć RAM 1 MB System operacyjny Forth Oprogramowanie Zainstalowane fabrycznie Modyfikacje lub aktualizacje możliwe do pobrania za pomocą wewnętrznego interfejsu Interfejsy Komunikacja 1 x Ethernet 10BaseT / TCP/IP Sprzężenie systemu sterowania 1 x RS485 lub RS232 / MODBUS RTU, OPC (ODPC) przez sieć Ethernet (tylko MicroSAM) Wejścia/wyjścia: Podstawowe wyposażenie Wyjścia cyfrowe (styk przekaźnika 0,4 A / 24 V DC) Dla urządzeń począwszy od wersji 4: 4, do dowolnego wykorzystania *) Dla urządzeń do wersji 3: 2, do dowolnego wykorzystania *) Uwaga: Wersja jest oznaczona na tabliczce znamionowej za pomocą symbolu AS. Wejścia cyfrowe (24 V do transoptora) Dla urządzeń począwszy od wersji 4: 4, z czego 3 do dowolnego wykorzystania *) Dla urządzeń do wersji 3: 2, z czego 1 do dowolnego wykorzystania *) *) Rozszerzalne za pomocą przedłużacza NAU lub I/O (tylko dla wstępnie przypisanych MicroSAM, SITRANS CV) Wyświetlacz stanu Wyświetlacz do wersji 4 włącznie Wyświetlacz LED przedstawiający ● ● ● ● ● ● ● ● Napięcie zasilania Aktywność oprogramowania Gotowość do działania Potrzeba konserwacji Błąd Przepływ próbek Stan połączenia Ethernet Stan komunikacji ● ● ● ● ● ● Napięcie zasilania Aktywność oprogramowania Gotowość do działania Potrzeba konserwacji Błąd Przepływ próbek Wyświetlacz od wersji 5 Wyświetlacz LED przedstawiający Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010 47 Zalecany panel obsługi Dołączone oprogramowanie jest opisane w dokumentacji Dyrektywy dotyczące urządzeń wrażliwych na wyładowania elektrostatyczne (ESD) OSTROŻNIE Urządzenia wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne mogą ulec uszkodzeniu w wyniku działania napięcia elektrycznego znacznie poniżej granicy postrzegania przez człowieka. Napięcie takie występuje w przypadku dotknięcia elementu lub połączenia elektrycznego modułu przed rozładowaniem nagromadzonych ładunków elektrostatycznych. Uszkodzenie modułu spowodowane przepięciem nie jest zazwyczaj natychmiast wykrywane, ale może zostać zauważone po dłuższym okresie pracy. Zasadnicze środki zabezpieczające przed wyładowaniem statycznym ● Należy zapewnić dobre uziemienie: Podczas obsługi urządzeń wrażliwych na wyładowania elektrostatyczne należy zapewnić dobre uziemienie osób, stanowiska roboczego i opakowania. W taki sposób można uniknąć wyładowania statycznego. ● Unikać bezpośredniego kontaktu: Urządzeń wrażliwych na ładunek elektrostatyczny można dotykać wyłącznie gdy jest to całkowicie nieuniknione (np. podczas prac konserwacyjnych). Moduły należy trzymać w taki sposób, aby nie dotykać pinów ani obwodów drukowanych. W ten sposób energia wyładowań nie dotrze do wrażliwych urządzeń i ich nie uszkodzi. Jeżeli zaistnieje konieczność wykonania pomiarów modułu, należy rozładować ładunki nagromadzone na powierzchni ciała przed podjęciem jakichkolwiek działań. W tym celu należy dotknąć uziemionych metalowych przedmiotów. Należy stosować wyłącznie uziemione przyrządy pomiarowe. Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157, 09/2010 48 Skrócona instrukcja obsługi urządzeń przeciwwybuchowych A5E03317157-02, 09/2010