SBO_v1.5_ModulyIO_RTD_DI_16_PL

Transkrypt

SBO_v1.5_ModulyIO_RTD_DI_16_PL
[Automation
Server
Family]
Rodzina Serwera
Automatyki
[Automation
Server Family]
SmartStruxure
solution compatible
Kompatybilność
z rozwiązaniem
SmartStruxure
SmartStruxure solution compatible
1
1
1
Moduł
We/Wy
RTD-DI-16
I/O
Module
RTD-DI-16
I/O
Module
RTD-DI-16
16 channel RTD/digital input
16 wejść RTD/cyfrowych
16 channel RTD/digital input
Funkcje
Function
Function
modułowy
i skalowalny
ModularSystem
and scalable
system
Modular and scalable system
Stanowi
część
modułowego,
The modules
areon
part
of a systemu
modular system
that który zapewnia
The modules
are part
of awspólną
modularmagistralę.
system thatŁączenie
i komunikację
przez
deliverszasilanie
power and
communications
on a common
delivers
power
and
communications
on a common
modułów modules
jest procesem
jednoetapowym:
bus. Connecting
is a one-step
process: wystarczy
bus. Connecting modules is a one-step process:
just slidepołączyć
the modules
together
using thewbudowane
built-in
moduły
wykorzystując
złącza.
just slide the modules together using the built-in
connectors.
connectors.dwuczęściowa konstrukcja
Opatentowana
Patented
two-piece
Każdy
modułdesign
można oddzielić od jego podstawy
Patented two-piece design
zaciskowej,
aby
umożliwić
wykonanie
podłączeń
Each module can be separated
from
its terminal
Each module can be separated from its terminal
base toi allow
the site to
be wired
prior to the elektroniki.
okablowania
przed
zainstalowaniem
base to allow the site to be wired prior to the
installation
of the electronics.
The patented
locking również
Opatentowany
mechanizm
blokujący
installation of
the electronics.
The służy
patented locking
mechanism
serves
for removing
thejego podstawy.
jako mechanism
uchwytas
dohandles
wyjmowania
modułu
serves as handles forzremoving
the
moduleWszystkie
from its base.
All critical
components
have ochronną,
elementy
mają pokrywę
modulekrytyczne
from its base.
All critical
components
have
a protective
that permits convection
cooling
któraacover
umożliwia
powietrza i cooling
chłodzenie
protective naturalny
cover thatprzepływ
permits convection
to occur.
konwekcyjne.
to occur.
Introduction
Wprowadzenie
Introduction
The
RTD-DI-16
is a RTD/digital
input,
16 channel
RTD-DI-16
to
16-kanałowy
moduł
wejść
RTD/cyfrowych.
The
RTD-DI-16 is
a RTD/digital
input, 16 channel
I/O module.
I/O module.
July 2014
July 2014
© 2014 Schneider Electric. All rights reserved.
Schneider Electric | Building Business
www.schneider-electric.com/buildings
Schneidertrademarks
Electric | Building
Business
www.schneider-electric.com/buildings
Trademarks and registered
are the property
of their respective
owners.
Trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners.
03-14010-02-en
03-14010-02-en
© 2014 Schneider Electric. All rights reserved.
Moduł
ten może
stosowany
domultiple
wykrywania
The
inputs
can bebyć
used
for sensing
dry statusu
The inputs can be used for sensing multiple dry
contact
inputs
in applications,
as equipment
sygnałów
cyfrowych,
takich jaksuch
nadzorowanie
stanu
contact inputs in applications, such as equipment
Rysunek: Konstrukcja
dwuczęściowa
Figure: Two-piece
design
status
monitoring
or alarm point
monitoring.
As
urządzenia
lub
nadzorowanie
punktu
alarmowego.
Figure: Two-piece design
status monitoring or alarm point monitoring. As
counter
inputs,
they
are
commonly
used
in
energy
Podłączanie/przełączanie
bez przerywania pracy
Wejścia cyfrowe
są powszechnie
stosowane
aplikacjach
Hot-connect and Hot-swap
counter
inputs, they are
commonlywused
in energy
Hot-connect and Hot-swap
metering
applications.
pomiaru energii.
Ponieważ
aplikacje o require
znaczeniu
krytycznym wymagają
Because
critical applications
24-hour
metering applications.
Because
applications
require
24-hourElectric
działania
przezcritical
24 godziny
na dobę,
Schneider
operation,
Schneider
Electric
designed
the I/O
The RTD inputs are ideal for temperature points in a
operation, Schneider Electric designed the I/O
modules
for hot-connection
terminal bases
and jego modułów
The RTD inputs are ideal for temperature points
in azaprojektował
SerwerofAutomatyki
i rodzinę
Wejścia control
RTD doskonale
building
system. sprawdzają się w obsłudze
modules for hot-connection of terminal bases and
hot-swapping
ofdo
the
modules tona
their
bases. Thiszaciskowych
building control system.
We/Wy
podłączania
podstawach
hot-swapping of the modules to their bases. This
punktów pomiaru temperatury w systemach sterowania
design ensures
continuous power serwerów
and
orazdesign
demontażu/montażu
ensures continuous poweri modułów
and
budynkiem.
communication
during
service
operations.
na ich podstawach
przerywania
pracy. Taka budowa
communicationbez
during
service operations.
gwarantuje ciągłość zasilania i komunikacji w trakcie
operacji serwisowych.
© 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone
RTD-DI-16 supports
configurations
that
obsługuje3-wire
konfiguracje
3-przewodowe
RTD-DI-16 supports 3-wire configurations that
consume
twozinput
channels.
The
number of
korzystające
dwóch
kanałów
wejściowych.
consume two input channels. The number of
channels
available
8 tozależnie
16
Dostępnych
jest odrange
8available
do between
16 kanałów
channels
range between
8odtoliczby
16
depending
on the number
of 3-wire
configurations
wykorzystywanych
konfiguracji
3-przewodowych.
depending on the number of 3-wire configurations
that are used.
that are used.
Rodzina Serwera Automatyki
Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure
2
Automatyczne adresowanie
Funkcja automatycznego adresowania eliminuje potrzebę
ustawiania przełączników DIP lub naciskania przycisków
rozruchowych. W rodzinie Serwera Automatyki każdy
moduł We/Wy automatycznie zna swoją pozycję
i odpowiednio się przyporządkowuje – co zdecydowanie
redukuje czas potrzebny na programowanie.
Prosty montaż na szynie DIN
Klamry w łatwy sposób zatrzaskują się podczas instalacji
panelu. Klamry działają jako szybkozłączki, umożliwiając
łatwe wyjmowanie.
Sprawne zarządzanie zaciskami
Zaciski modułu We/Wy są jasno opisane i zabezpieczone
przezroczystą osłoną. Zaciski wejściowe i wyjściowe
znajdują się w górnej i dolnej części każdego modułu
i są dostępne dla celów konserwacji bez wyjmowania
modułu. Oprogramowanie StruxureWare Building
Operation WorkStation może generować dostosowane
etykiety powykonawcze dla każdego modułu. Wstępnie
perforowane etykiety w formacie letter i A4 są dostępne
jako akcesoria.
Umożliwia wielorzędowy montaż w szafie
Rodzina modułów Serwera Automatyki wykorzystuje
wbudowane złącza umożliwiające montaż w jednym
rzędzie. Jeżeli rozmiar panelu wymaga zastosowania wielu
rzędów, dostępne są kable łączące.
Diody LED sygnalizacji stanu
Każdy moduł We/Wyj posiada wskaźnik stanu,
przedstawiający kondycję i status tego modułu.
Każdy kanał posiada dedykowane dwukolorowe (czerwone
i zielone) diody LED. Diodę LED można skonfigurować tak,
by sygnalizowała kolorem czerwonym lub zielonym każdy
ze stanów wejścia cyfrowego.
Zabezpieczenie
Elementy ochronne na wszystkich wejściach zabezpieczają
przed wysokim napięciem lub prądem zarówno w trakcie
stanów przejściowych, jak i w przypadku nieprawidłowego
podłączenia.
Dane techniczne
Kanały wejściowe...................................................................................................................................................... 16
3-przewodowy RTD wymaga 2 wejść
Pobór mocy.......................................................................................................................................................... 1,6 W
Napięcie zasilania............................................................................................................................................. 24 V DC
Środowisko pracy
Temperatura otoczenia, robocza ................................................................................................................... 0 do 50°C
Temperatura otoczenia, przechowywanie .................................................................................................-20 do +70°C
Wilgotność maksymalna ............................................................................................ 95% wilg. wzgl., bez kondensacji
Materiał
Klasa tworzyw sztucznych............................................................................................................................. UL94-5VB
Obudowa..................................................................................................................Przyjazna dla środowiska ABS/PC
© 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone
Szczelność obudowy............................................................................................................................................. IP 20
Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings
03-14010-01-pl
lipiec 2014
Rodzina Serwera Automatyki
Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure
[Automation Server Family]
SmartStruxure solution compatible
3
3
Dane mechaniczne
Mechanical
Wymiary
(w tym podstawa zacisków) (SxWxG)..................................................................................90 x 114 x 64 mm
Dimensions including terminal base ..............................90 W x 114 H x 64 D mm (3.6 W x 4.5 H x 2.5 D in.)
Weight including terminal base .........................................................................................0.269 kg (0.59 lb)
Waga (z podstawą zacisków)........................................................................................................................... 0,269 kg
Weight excluding terminal base ........................................................................................0.146 kg (0.32 lb)
Waga (bez podstawy zacisków)....................................................................................................................... 0,146 kg
Terminal base .............................................................................................................................TB-IO-W1
Podstawa zacisków....................................................................................................................................... TB-IO-W1
Part numbers
Numery modułu
RTD-DI-16, I/O module
Moduł
We/Wy RTD-DI-16
16 RTD/digital
inputs ....................................................................................................SXWRTD16X10001
16TB-IO-W1,
wejść RTD/cyfrowych.................................................................................................................SXWRTD16X10001
terminal base for I/O module
(Required podstawa
for each I/O
module)......................................................................................SXWTBIOW110001
TB-IO-W1,
zacisków
dla Modułu We/Wy
(wymagana
Accessory dla
partkażdego
numbersModułu We/Wy).........................................................................................SXWTBIOW110001
Numery
części akcesoriów
DIN-RAIL-CLIP,
DIN-rail end clip
package
of
25
pieces
....................................................................................................SXWDINEND10001
Zacisk na szynę DIN, zacisk
końcowy na szynę DIN
PRINTOUT-A4-W1,
sheets for terminal labels
opakowanie
25 sztuk..printout
.....................................................................................................................SXWDINEND10001
A4 sheet size, 100 sheets, 18 labels per sheet...............................................................SXWTERLBL10011
PRINTOUT-LTR-W1, wydruk LTR-W1, drukowane arkusze etykiet zacisków do W1
PRINTOUT-LTR-W1,
printout
sheets for terminal labels
A4,
100 arkuszy, 18 etykiet
w arkuszu.............................................................................................
SXWTERLBL10011
Letter sheet size, 100 sheets, 16 labels per sheet ..........................................................SXWTERLBL10012
PRINTOUT-LTR-W1, wydruk LTR-W1, drukowane arkusze etykiet zacisków do W1
S-CABLE-L, S-cable extension cord for Automation Server I/O bus L shaped connectors
Format Letter, 100 arkuszy, 16 etykiet w arkuszu............................................................................. SXWTERLBL10012
1.5 m............................................................................................................................SXWSCABLE10002
S-CABLE-L,
przedłużający
dla magistrali
I/O Serwera
złączaconnectors
kątowe typu L
S-CABLE-L,kabel
S-cable
extension cord
for Automation
ServerAutomatyki,
I/O bus L shaped
1,5
m..............................................................................................................................................
SXWSCABLE10002
0.75
m..........................................................................................................................SXWSCABLE10003
• 2-wire
RTD resistive RTD rezystancyjnych
•2-przewodowych
• 3-wire
RTD resistive RTD rezystancyjnych
•3-przewodowych
© 2014 Schneider Electric. All rights reserved.
Inputs
Wejścia
The inputs
of the
RTD-DI-16
I/O module
are
Wejścia
modułu
we/wy
RTD-DI-16
to wejścia
designed
to
read
seven
different
types
of
3-przewodowe wejścia rezystancyjne RTDinputs:
przeznaczone • Digital
•cyfrowych
do odczytu 7 różnych typów wejść:
•
Counter
• 2-wire RTD temperature
•zliczających
•2-przewodowych RTD temperaturowych
•
Resistive
• 3-wire RTD temperature
•rezystancyjnych
•3-przewodowych RTD temperaturowych
Schneider Electric | Building Business
www.schneider-electric.com/buildings
Trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners.
03-14010-02-en
July 2014
Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings
03-14010-01-pl
lipiec 2014
© 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone
S-CABLE-L, kabel przedłużający dla magistrali I/O Serwera Automatyki, złącza kątowe typu L
0,75 m............................................................................................................................................ SXWSCABLE10003
Rodzina Serwera Automatyki
[AutomationServer
Server
Family
[Automation
Family
]]
Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure
SmartStruxure
solution
compatibl
SmartStruxure
solution
compatible
4
4 4
Rysunek:
Zewnętrzne
2-przewodowe
przyłącze
wejścia
Figure:
2-wire
temperature
input
external
connection
Figure:
2-wire
temperature
input
external
connection
temperaturowego
RTnadzorowany
is
monitored
external
RTD.
thethe
monitored
external
RTD.
T is
RR
to
zewnętrzny
RTD.
T
RW to rezystancja przewodów.
wiring
resistance.
thethe
wiring
resistance.
RWRis
W is
W konfiguracji
wewnętrznej wejście temperaturowe IS jest
używane zgodnie z poniższą tabelą:
The
address
value
bus
increased
The
address
value
in in
thethe
I/OI/O
bus
is is
increased
byby
Wejścia
2-przewodowe
temperaturowe
RTD
one
for
each
terminal
base.
The
I/O
bus
also
one for each terminal base. The I/O bus also
Zewnętrzne
przyłącze
2-przewodowego
wejścia the
enables
RS-485
communication
between
the
enables
RS-485
communication
between
I/OI/O
temperaturowego
RTD
przedstawiono
na
poniższym
module
and
Automation
Server.
module
and
thethe
Automation
Server.
rysunku.
2-wire
RTD
temperature
inputs
2-wire
RTD
temperature
inputs
The
external
connection
a 2-wire
RTD
The
external
connection
of of
a 2-wire
RTD
temperature
input
is
shown
in
the
following
figure.
temperature input is shown in the following figure.
S
Pt100
1,5 mA
Pt1000
S
750
MA
Pt100
Ni1000
Pt100
750
MA
1.51.5
mAmA
LG-Ni1000
Pt1000
750750
MA µA
Ni1000
750 µA
RTD
type
RTD
type
Pt1000
I IS
750 µA
Ni1000
750jako
µA 2-przewodowe
Jeżeli
wejście jest wykorzystywane
wejście
temperaturowe RTD w oprogramowaniu
należy
LG-Ni1000
750
LG-Ni1000
750
µAµA
wprowadzić rezystancję uzwojenia.
Mierzone jest powstające napięcie w RTD a temperatura
jest
obliczana
zależnie
od
wybranego
typu
RTD.
The
current
source
nominal
duty
cycle
5 %.
The
current
source
nominal
duty
cycle
is is
5 %.
Wejścia 3-przewodowe temperaturowe RTD
When
input
used
a 2-wire
RTD
temperature
When
anan
input
is is
used
asas
a 2-wire
RTD
temperature
Zewnętrzne
przyłącze
3-przewodowego
wejścia
input,
you
need
to
state
the
wiring
resistance
input,
you
need
to
state
the
wiring
resistance
thethe
temperaturowego RTD przedstawiono na poniższym in in
software.
software.
rysunku.
The
resulting
voltage
across
RTD
measured,
The
resulting
voltage
across
thethe
RTD
is is
measured,
and
temperature
calculated
dependent
and
thethe
temperature
is is
calculated
dependent
onon
thethe
selected
RTD
type.
selected RTD type.
3-wire
RTD
temperature
inputs
3-wire
RTD
temperature
inputs
The
external
connection
a 3-wire
RTD
The
external
connection
of of
a 3-wire
RTD
temperature
input
shown
following
figure.
temperature
input
is is
shown
in in
thethe
following
figure.
Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings
03-14010-01-pl
lipiec 2014
© 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone
Rysunek:
Konfiguracja
wewnętrzna
Figure:
Internal
configuration
Figure:
Internal
configuration
Zastosowanie sygnałów wykraczających poza
Applied
signals
beyond
absolute
maximum
Applied
signals
beyond
thethe
absolute
maximum
bezwzględne
maksymalne
parametry
powoduje
przepięcie
cause
over
current
in
protection
ratings
cause
over
current
inDZ.
thethe
protection
w ratings
elemencie
zabezpieczającym
D.
component
Z. Z
Wcomponent
konfiguracjiD2-przewodowej
przewody podłączane
są do zacisków IN i RET lub RET i IN/3W. Daje to 16 wejść
In
a 2-wire
configuration,
leads
connected
In
a 2-wire
configuration,
thethe
leads
areare
connected
w konfiguracji
2-przewodowej.
to
IN
and
RET
or
RET
and
IN/3W.
This
provides
to
IN
and
RET
or
RET
and
IN/3W.
This
provides
upup
W konfiguracji 3-przewodowej przewody podłączane
to
16
inputs
for
2-wire
configurations.
to
16
inputs
for
2-wire
configurations.
są do zacisków IN, RET oraz IN/3W. Daje to 8 wejść
w konfiguracji 3-przewodowej.
In
a zasilająco-komunikacyjna
3-wire
configuration,
leads
connected
In
a 3-wire
configuration,
thethe
leads
areare
connected
Szyna
w
podstawie
zacisków
to
RET,
and
IN/3W.
This
provides
8 inputs
to
IN,IN,
RET,
and
IN/3W.
This
provides
upup
to to
8 inputs
zapewnia
zasilanie
i adres
dla
Modułu
We/Wyj.
for
3-wire
configurations.
for
3-wire
configurations.
Wartość adresu w szynie zasilająco-komunikacyjnej
zwiększa się o wartość jeden dla każdej następnej
The
bus
terminal
base
provides
The
I/OI/O
bus
in in
thethe
terminal
base
provides
thethe
I/OI/O
podstawy
zaciskowej.
Szyna
zasilająco-komunikacyjna
module
with
power
and
address.modułem
module
with
power
and
anan
address.
umożliwia
komunikację
RS-485
pomiędzy
We/ Wyj i Serwerem Automatyki.
internal
configuration
RTD
temperature
In In
thethe
internal
configuration
of of
thethe
RTD
temperature
used
according
to the following table.
input,
IS is
used
according
input,
IS is
Typ
RTD
I to the following table.
Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure
Rodzina Serwera Automatyki
[Automation
]
[Automation
ServerServer
FamilyFamily
]
5
SmartStruxure
solution
compatible
SmartStruxure
solution
compatible
5
5
Figure:
3-wire3-przewodowe
temperature
input
external
connectionFigure:Rysunek:
Figure:RTD
2-wire
RTD resistive
input
external
connection
Zewnętrzne
przyłącze
2-przewodowego
wejścia
Rysunek:
Zewnętrzne
przyłącze
wejścia
Figure: 3-wire
temperature
input external
connection
2-wire
resistive
input
external
connection
rezystancyjnego
RTD
temperaturowego
RT is the monitored external RTD.
RT is the monitored external resistance.
RT is the monitored external RTD.
RT is the monitored external resistance.
RT to nadzorowana zewnętrzna rezystancja.
RT to nadzorowany zewnętrzny RTD.
RWwiring
is theresistance.
wiring resistance.
R is theresistance.
wiring resistance.
is
the
R
is
the
R
RWWwiring
to rezystancja przewodów.
RW Wto rezystancja przewodów.
W
WInkonfiguracji
wewnętrznej
wejście
rezystancyjne
W konfiguracji
wewnętrznej
wejście of
temperaturowe
In the internal
configuration
RTD temperature
the internal
configuration
of the
RTD
resistive RTD
In the internal
configuration
of the RTDthe
temperature
In the internal
configuration
of the RTD
resistive
I
jest
używane
zgodnie
z
poniższą
tabelą:
ISinput,
jest używane
zgodnie
z
poniższą
tabelą:
is
used
according
to
the
following
table.
input,
I
is
used
according
to
the
following
input,
I
S
S
S
I is used according to the following table.
input, I is used according to the following table. table.
S
RTD type
Pt100
IS
IS
IS
1,5 mA
Typ
RTDRTD
type
RTD type
IS IS
mA
1.5750
mA 1.5
MA
100 ohm100 ohm
1,5 mA
1.5 mA 1.5 mA
Pt1000 Pt1000
Ni1000
750750
µA 750
MA µA
1000 ohm
1000 ohm
750 µA 750 µA
LG-Ni1000
Ni1000 Ni1000
MA µA
750750
µA 750
Pt100
Pt1000
Pt100
100 Ω
IS
1000 Ω
750 µA
Electric |Business
Building Business
www.schneider-electric.com/buildings
SchneiderSchneider
Electric | Building
www.schneider-electric.com/buildings
Trademarks
and registered
are theofproperty
of their respective
Trademarks
and registered
trademarkstrademarks
are the property
their respective
owners. owners.
03-14010-02-en
03-14010-02-en
© 2014 Schneider Electric. All rights reserved.
Jeżeli wejście jest wykorzystywane jako 2-przewodowe
wejście rezystancyjne RTD w oprogramowaniu należy
LG-Ni1000
750 µA
wprowadzić
rezystancję
uzwojenia.
LG-Ni1000
750
µA
Jeżeli wejście jest wykorzystywane jako 3-przewodowe
The current
dutyiscycle
The current
source source
nominalnominal
duty cycle
5 %. is 5 %.
wejście temperaturowe RTD, moduł automatycznie
Mierzone jest powstające napięcie w RTD a rezystancja
kompensuje rezystancję uzwojenia.
obliczana
zależnie
od
typu
RTD.
When
anis input
is
as wybranego
a RTD
2-wire
RTD
resistive
When jest
an
input
used
asused
a 2-wire
resistive
input,
you
need
to
state
the
wiring
resistance
in the
Mierzone
jest
powstające
napięcie
w
RTD
a
temperatura
needrezystancyjne
to state the wiring
resistance
in the rezystancji
The current
dutyiscycle
Wejście
RTD służy
do pomiaru
The current
source source
nominalnominal
duty cycle
5 %. is 5 %. input, you
software.
software.
jest obliczana zależnie od wybranego typu RTD.
RTD innego typu niż obsługiwany typ. Blok funkcyjny
When
anis input
is
used
as a RTD
3-wire
RTD temperature lub skrypt Serwera Automatyki powinien przeliczyć
When
an
input
used
as
a
3-wire
temperature
The resulting
voltage
RTD is measured,
2-przewodowe
wejścia
rezystancyjne
RTD
voltage
across iacross
the
RTDthe
is measured,
input,
the
module
automatically
compensates
forThe resulting
zależność
rezystancji
temperatury.
input, the
module
automatically
compensates
for
and
the
resistance
is
calculated
dependent
and the resistance is calculated dependent on the on the
theresistance.
wiring
resistance.
Zewnętrzne
przyłącze
2-przewodowego wejścia
the wiring
selected
RTD type.
selected
RTD type.
3-przewodowe
wejścia rezystancyjne RTD
rezystancyjnego RTD przedstawiono na poniższym
The
resulting
voltage
across
the
RTD
is
measured,
rysunku.
The resulting voltage across the RTD is measured,
Zewnętrzne
przyłącze
3-przewodowego
wejścia the
The
RTD resistive
input
type is
to measure
resistive
input RTD
type
is used
toused
measure
the
the temperature
is calculated
dependent
the RTD
and theand
temperature
is calculated
dependent
on the onThe
rezystancyjnego
przedstawiono
na
poniższym
resistance
of an
RTDthan
other
than
the supported
resistance
of
an
RTD
other
the
supported
selected
RTD
type.
selected RTD type.
rysunku.
types.
The resistance
to temperature
conversion
types. The
resistance
to temperature
conversion
must
be performed
in a function
block
or script
must
be
performed
in
a
function
block
or
script
2-wire
RTD
resistive
inputs
2-wire RTD resistive inputs
program
in
the
Automation
Server.
The external
connection
of a RTD
2-wire
RTD resistiveprogram in the Automation Server.
The external
connection
of a 2-wire
resistive
is in
shown
in the following
input is input
shown
the following
figure. figure.
3-wire
RTD resistive
3-wire RTD
resistive
inputs inputs
The
external
connection
of a RTD
3-wire
RTD resistive
The external connection of a 3-wire
resistive
input
is
shown
in
the
following
figure.
input is shown in the following figure.
July 2014 July 2014
Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings
03-14010-01-pl
lipiec 2014
© 2014 Schneider Electric. All rights reserved.
Typ RTDRTD type
© 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone
S
[Automation Server Family]
SmartStruxure solution compatible
6
Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure
Rodzina Serwera Automatyki
6
[Automation
Server Family
[Automation
Server]Family]
SmartStruxure
solutionsolution
compatible
SmartStruxure
compatible
6
Figure: 3-wire RTD resistive input external connection
Figure: Digital input external connection
RT is the monitored external resistance.
K is the monitored external switch.
RW is the wiring resistance.
VS = 24 V
6
Schneider Electric | Building Business
www.schneider-electric.com/buildings
Trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners.
03-14010-02-en
Schneider Schneider
Electric | Building
www.schneider-electric.com/buildings
Electric Business
| Building Business
www.schneider-electric.com/buildings
TrademarksTrademarks
and registered
are the property
of their
respective
andtrademarks
registered trademarks
are the
property
of theirowners.
respective owners.
03-14010-02-en
03-14010-02-en
July 2014
July 2014 July 2014
Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings
03-14010-01-pl
© 2014 Schneider Electric. All rights reserved.
Figure: Resistive input external connection
Digital inputs
RT is theRmonitored
external resistance.
Digital inputs
T is the monitored external resistance.
The external
connection
of a digital
is shown
The external
connection
of ainput
digital
input is shown
IS = 100 IµA
in the following
figure. figure.
in the following
S = 100 µA
© 2014 Schneider Electric. All rights reserved.
K is the monitored
external external
switch. switch.
RT is theRmonitored
external external
resistance.
K is the monitored
resistance.
T is the
is zewnętrzna
used according
to
the following table.
input,
ISmonitored
RT to nadzorowana
rezystancja.
VS = 24 V
Counter inputs
VS = 24RV S == 24
R
rezystancja
przewodów.
RWW to
is the
resistance.
V kΩ
Rwiring
10,1
W is the wiring resistance.
PU
RTD type
IS
A counter input utilizes the same hardware
W konfiguracji wewnętrznej wejście rezystancyjne RTD
as the digital input as shown in the
kohm
the używane
internal
of the RTD
resistive
Rconfiguration
In 100
the configuration
internal
configuration
of
PU = 10.1 kohm
ohm
1.5the
mARTD resistiveRPU = 10.1
IIn
jest
zgodnie
z poniższą
tabelą:
S
figure
above.
input, IS input,
is usedIS according
to the following
table. table.
is used according
to the following
Wejścia zliczające
CounterCounter
inputs inputs
Typ RTD 1000 ohm
IS 750 µA
Wejście
zliczające
Resistive
inputs wykorzystuje tę samą konfigurację
RTD type
IS
A counter
input utilizes
the
same
hardware
IS
A counter
input
utilizes
the
same
hardware
100
Ω RTD type
1,5 mA
sprzętową
co
wejście
cyfrowe
przedstawione
The as
external
connection
a resistive
configuration
the digital
input
asofinput
shown
inshown
theinput
configuration
as
the
digital
as
in isthe
na powyższym
rysunku. figure.
100 ohm
1.5 mA
shown
in
the
following
1000
Ω 100 ohm
750 1.5
µA mA
figure above.
figure above.
The current source nominal duty cycle is 5 %.
1000 ohm
750 µA 750 µA
1000
ohm
Jeżeli wejście jest wykorzystywane jako 3-przewodoweResistiveResistive
inputs inputs
When
an input
is used
as automatycznie
a 3-wire RTD resistance
rezystancyjne
wejście
RTD,
moduł
The external
connection
of a resistive
input is input is
The external
connection
of a resistive
input,
the module
automatically compensates shown
for
kompensuje
rezystancję
uzwojenia.
inshown
the following
figure. figure.
in
the
following
the wiring resistance.
Mierzone
jestsource
powstające
wduty
RTD
a%.rezystancja
The current
nominal
duty cycle
is 5cycle
The
current
sourcenapięcie
nominal
is 5 %.
jest obliczana zależnie od wybranego typu RTD.
The resulting voltage across the RTD is measured,
When anrezystancyjne
input an
is used
as
a 3-wire
resistance
When
inputRTD
is used
asdo
aRTD
3-wire
RTD
resistance
Wejście
służy
pomiaru
rezystancji
and the
resistance
is calculated
dependent
on the
input, the
module
automatically
compensates
for
input,
the
module
automatically
compensates
RTD innego
typu niż
obsługiwany
typ. Blok funkcyjny for
selected
RTD
type.
the wiring
resistance.
theSerwera
wiring resistance.
lub skrypt
Automatyki powinien przeliczyć
The
RTD resistive
input type is used to measure the
zależność
rezystancji
i temperatury.
The resulting
voltage across
the RTDthe
is measured,
The
resulting
is measured,
resistance
ofvoltage
an RTDacross
other thanRTD
the supported
and the and
resistance
is calculated
dependent
on the on the
the
resistance
is
calculated
dependent
Wejścia
cyfrowe
types. The resistance to temperature conversion
selectedselected
RTD type.
type. in a function block or script
must
beRTD
performed
Podłączenia
zewnętrzne
wejścia cyfrowego przedstawiono
program
in
the
Automation Server.
na
poniższym
rysunku:
Zewnętrzne
przyłącze
rezystancyjnego
The RTDThe
resistive
input type
is used
the
Figure: Resistive
input
externalwejścia
connection
RTD resistive
input
type to
is measure
used to measure
the Rysunek:
resistance
of an RTD
other
than
thethan
supported
resistance
of
an
RTD
other
the
supported
R
to
nadzorowana
zewnętrzna
rezystancja.
Digital inputs
TRT is the monitored external resistance.
types. The
resistance
to temperature
conversion
types.
The resistance
to temperature
conversion
I
=
100 µA
The
external
connection
of
a
digital
input
is
shown
S
must bemust
performed
in a function
block orblock
scriptor script
be performed
in a function
= 100 µA
I
in
the
following
figure.
S
programprogram
in the Automation
Server. Server.
in the Automation
Figure: Resistive input external connection
lipiec 2014
© 2014 Schneider Electric. Wszelkie©
prawa
2014zastrzeżone
Schneider Electric. All rights reserved.
Rysunek:
Przyłącze
wejścia cyfrowego
Rysunek:
Zewnętrzne
przyłącze
Figure: Digital
input
external
connection
Figure: 3-wire
RTD
resistive
input3-przewodowego
external
Figure:
Digital
input zewnętrzne
external connection
Figure:
3-wire
RTD resistive
input connection
external wejścia
connection
rezystancyjnego
RTD
= 10.1 kohm przełącznik zewnętrzny.
KR
toPUnadzorowany
In the internal
configuration of the RTD resistive
Rodzina Serwera Automatyki
[Automation Server Family]
Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure
7
SmartStruxure solution compatible
7
Dane techniczne
Specifications
Wejścia uniwersalne
Universal inputs
Absolute maximum
ratings
.................................................................................................-0.5 to +24 VDCdo +24 V DC
Bezwzględne
parametry
maksymalne.................................................................................................-0,5
RTD temperaturowy
temperature
RTD
Current source
open
circuit voltage
........................................................................................................4 V
Napięcie
zasilania
otwartego
obwodu.......................................................................................................................
4V
Reliability check ....................................................................................................................................Yes
Test niezawodności.................................................................................................................................................. Tak
Supported RTDs ...........................................................................Pt100, Pt1000, Ni1000, and LG-Ni1000
Obsługiwane
typy RTD...........................................................................................Pt100,
Pt1000, Ni1000 i LG-Ni1000
For more information,
see the RTD resistance table.
Więcej informacji podano w tabeli rezystancji RTD
Pt100
Pt100
Range ........................................................................................................-50 to +150 °C (-58 to +302 °F)
Zakres ...................................................................................................................................................-50 do +150°C
Accuracy ...................................................................................................................+/-0.5 °C (+/-0.90 °F)
Dokładność......................................................................................................................................................+/-0,5°C
Resolution ..........................................................................................................................0.03 °C (0.05°F)
Rozdzielczość....................................................................................................................................................
0,03°C
Pt1000
Pt1000
Range ........................................................................................................-50 to +150 °C (-58 to +302 °F)
Zakres....................................................................................................................................................-50
Accuracy ...................................................................................................................+/-0.3 °C (+/-0.54 °F) do +150°C
Dokładność......................................................................................................................................................+/-0,3°C
Resolution .........................................................................................................................0.03 °C (0.05 °F)
Rozdzielczość....................................................................................................................................................
0,03°C
Ni1000
Range ........................................................................................................-50 to +150 °C (-58 to +302 °F)
Ni1000
Accuracy ...................................................................................................................+/-0.2 °C (+/-0.36 °F) do +150°C
Zakres....................................................................................................................................................-50
© 2014 Schneider Electric. All rights reserved.
Range ........................................................................................................-50 to +150 °C (-58 to +302 °F)
LG-Ni1000
Accuracy ...................................................................................................................+/-0.2 °C (+/-0.36 °F)
Zakres....................................................................................................................................................-50 do +150°C
Resolution .........................................................................................................................0.03 °C (0.05 °F)
Dokładność......................................................................................................................................................+/-0,2°C
RTD temperature wiring
Rozdzielczość.................................................................................................................................................... 0,03°C
Maximum wire resistance ..................................................................................20 ohm/wire (40 ohm total)
Przewody
RTDcapacitance
temperaturowego
Maximum wire
..........................................................................................................40000 pF
The wire resistance
and capacitance
typically corresponds to a 200 m wire.
Maksymalna
rezystancja
przewodów..................................................................................
20 Ω/przewód (razem 40 Ω)
Shielded wires are recommended if the wiring is placed in a noisy electrical environment.
Maksymalna pojemność przewodu................................................................................................................. 40000 pF
RTD resistivei pojemność przewodu odnosi się do przewodu o dł. 200 m.
Rezystancja
W
środowiskach
o wysokich zakłóceniach elektrycznych zaleca się stosowanie przewodów ekranowanych.
Current
source .......................................................................................................................................4
V
RTD rezystancyjny
Napięcie zasilania..................................................................................................................................................... 4 V
Schneider Electric | Building Business
www.schneider-electric.com/buildings
Trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners.
03-14010-02-en
July 2014
Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings
03-14010-01-pl
lipiec 2014
© 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone
Resolution .........................................................................................................................0.03 °C (0.05 °F)
Dokładność......................................................................................................................................................+/-0,2°C
LG-Ni1000
Rozdzielczość....................................................................................................................................................
0,03°C
Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure
Rodzina Serwera Automatyki
8
Test niezawodności.................................................................................................................................................. Tak
100 Ω
Zakres....................................................................................................................................................... 50 do 220 Ω
.............................................................................................................................................. z rezystancją przewodów
Dokładność............................................................................................................................+/-(0,12 + 4 x 10-4x R) Ω
R = rezystancja w Ω
Rozdzielczość.................................................................................................................................................... 0,01 Ω
1000 Ω
Zakres................................................................................................................................................... 500 do 2200 Ω
.............................................................................................................................................. z rezystancją przewodów
Dokładność.............................................................................................................................+/-(0,7 + 2 x 10-2 x R) Ω
R = rezystancja w Ω
Rozdzielczość...................................................................................................................................................... 0,1 Ω
Przewody RTD rezystancyjnego
Maksymalna pojemność przewodu................................................................................................................. 40000 pF
W środowiskach o wysokich zakłóceniach elektrycznych zaleca się stosowanie przewodów ekranowanych.
Cyfrowe
Zakres................................................................ Styki bezpotencjałowe lub otwarty kolektor/otwarty dren, 24V, 2,4 mA
Szerokość impulsu ........................................................................................................................... minimalna 120 ms
Sygnalizacja diody LED...... Wybierana programowo, dioda LED jest uaktywniana przy stykach zwartych lub rozwartych
Kolor diody...................................................................................... LED Czerwony lub zielony, wybierany programowo
Zliczające
Zakres......................................................... Styki bezpotencjałowe lub otwarty kolektor/otwarty dren, 24 VDC, 2,4 mA
Szerokość impulsu ............................................................................................................................. minimalna 20 ms
Maksymalna częstotliwość................................................................................................................................... 25 Hz
Sygnalizacja diody LED..... Wybierana programowo, dioda LED jest uaktywniana przy stykach zwartych lub rozwartych
Kolor diody...................................................................................... LED Czerwony lub zielony, wybierany programowo
Rezystancyjne
Zakres..................................................................................................................................................... 0 do 15000 Ω
Dokładność................................................................................................................................+/-(6 + 7 x 10-4 x R) Ω
R = rezystancja w Ω
Rozdzielczość......................................................................................................................................................... 1 Ω
............................................................................................................................................................................... 4 V
Maksymalna pojemność przewodu ................................................................................................................ 40000 pF
W środowiskach o wysokich zakłóceniach elektrycznych zaleca się stosowanie przewodów ekranowanych.
Tabela: Rezystancja RTD
Temperatura
Pt100 (Ω)
Pt1000 (Ω)
Ni-1000 (Ω)
LG-Ni1000 (Ω)
-50°C
80,31
803,1
742,6
790,W9
Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings
03-14010-01-pl
lipiec 2014
© 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone
Test niezawodności.................................................................................................................................................. Tak
Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure
Rodzina Serwera Automatyki
9
ciąg dalszy
Temperatura
Pt100 (Ω)
Pt1000 (Ω)
Ni-1000 (Ω)
LG-Ni1000 (Ω)
-40°C
84.27
842.7
791.3
830.8
-30°C
88.22
882.2
841.5
871.7
-20°C
92.16
921.6
893.0
913.5
-10°C
96.09
960.9
945.8
956.2
0°C
100.00
1000.0
1000.0
1000.0
10°C
103.90
1039.0
1055.5
1044.8
20°C
107.79
1077.9
1112.4
1090.7
30°C
111.67
1116.7
1170.6
1137.6
40°C
115.54
1155.4
1230.1
1185.7
50°C
119.40
1194.0
1291.1
1235.0
60°C
123.24
1232.4
1353.4
1285.4
70°C
127.08
1270.8
1417.2
1337.1
80°C
130.90
1309.0
1482.5
1390.1
90°C
134.71
1347.1
1549.3
1444.4
100°C
138.51
1385.1
1617.8
1500.0
110°C
142.29
1422.9
1687.9
1557.0
120°C
146.07
1460.7
1759.7
1615.4
130°C
149.83
1498.3
1833.3
1675.2
140°C
153.58
1535.8
1908.9
1736.5
150°C
157.33
1573.3
1986.3
1799.3
•Podłączyć jeden zacisk powrotu na każdym module
We/Wyj do wspólnej podstawy montażowej/ szyny
masy zasilania w panelu sterowania stosując przewód
16 AWG, 1,3 mm lub większy.
•Indywidualne źródła zasilania 24 VDC instalacji muszą
być ograniczone prądowo do maksymalnie 4 A
dla instalacji zgodnych i nie więcej niż 6 A w innych
obszarach.
•Więcej informacji na temat okablowania można znaleźć
w dokumentacji sprzętowej Serwera Automatyki.
© 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone
Celem ochrony przed nadmiernym prądem w przewodach
od urządzeń obiektowych należy postępować następująco:
Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings
03-14010-01-pl
lipiec 2014
Rodzina Serwera Automatyki
Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure
10
Noty prawne
Oświadczenie o zgodności z kanadyjskimi normami branżowymi
ICES-003
Niniejsze urządzenie cyfrowe jest produktem Klasy B, który spełnia wszelkie wymogi
kanadyjskich przepisów dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia .
Oświadczenie o zgodności z oznaczeniem C-Tick (Australian Communications
Authority (ACA))
AS/NZS 3548
Niniejsze urządzenie nosi oznaczenie C-Tick i jest zgodne z przepisami dotyczącymi
kompatybilności elektromagnetycznej i komunikacji radiowej australijskiej agencji Australian
Communications Authority (ACA) , obowiązującymi w Australiii i Nowej Zelandii(AS/NZS).
CE – Zgodność z przepisami Unii Europejskiej (UE)
Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE
Niniejsze urządzenie spełnia wymagania przepisów opublikowanych w Dzienniku Urzędowym
Unii Europejskiej regulujących certyfikację własną Znakiem CE dla Unii Europejskiej w sposób
określony w powyższej/ych dyrektywie/ach, zgodnie z postanowieniami następujących norm:
Norma wyrobu IEC/EN 61326-1, Norma bezpieczeństwa IEC/EN 61010-1.
Informacje Unii Europejskiej dotyczące oznaczenia WEEE
Niniejsze urządzenie i jego opakowanie nosi oznaczenie WEEE zgodnie z Dyrektywą UE
2002/96/WE dotyczącą zasad zwrotu i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych
obowiązujących w Unii Europejskiej.
Produkty zgodne z UL 916 Listed dla Stanów Zjednoczonych i Kanady, Open Class
Energy Management Equipment.
© 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone
Komisja Federal Communications Commission (FCC)
Zgodność z przepisami FCC Rules and Regulations CFR 47, Part 15, Class B
Niniejsze urządzenie spełnia wymagania Regulacji FCC Part 15. Jego eksploatacja podlega
następującym dwóm warunkom: (1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych
zakłóceń. (2) Niniejsze urządzenie musi być odporne na oddziałujące na niego zakłócenia
w powodujące jego niepożądane działanie.
Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings
03-14010-01-pl
lipiec 2014

Podobne dokumenty