SBO_v1.5_ModulyIO_RTD_DI_16_PL
Transkrypt
SBO_v1.5_ModulyIO_RTD_DI_16_PL
[Automation Server Family] Rodzina Serwera Automatyki [Automation Server Family] SmartStruxure solution compatible Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure SmartStruxure solution compatible 1 1 1 Moduł We/Wy RTD-DI-16 I/O Module RTD-DI-16 I/O Module RTD-DI-16 16 channel RTD/digital input 16 wejść RTD/cyfrowych 16 channel RTD/digital input Funkcje Function Function modułowy i skalowalny ModularSystem and scalable system Modular and scalable system Stanowi część modułowego, The modules areon part of a systemu modular system that który zapewnia The modules are part of awspólną modularmagistralę. system thatŁączenie i komunikację przez deliverszasilanie power and communications on a common delivers power and communications on a common modułów modules jest procesem jednoetapowym: bus. Connecting is a one-step process: wystarczy bus. Connecting modules is a one-step process: just slidepołączyć the modules together using thewbudowane built-in moduły wykorzystując złącza. just slide the modules together using the built-in connectors. connectors.dwuczęściowa konstrukcja Opatentowana Patented two-piece Każdy modułdesign można oddzielić od jego podstawy Patented two-piece design zaciskowej, aby umożliwić wykonanie podłączeń Each module can be separated from its terminal Each module can be separated from its terminal base toi allow the site to be wired prior to the elektroniki. okablowania przed zainstalowaniem base to allow the site to be wired prior to the installation of the electronics. The patented locking również Opatentowany mechanizm blokujący installation of the electronics. The służy patented locking mechanism serves for removing thejego podstawy. jako mechanism uchwytas dohandles wyjmowania modułu serves as handles forzremoving the moduleWszystkie from its base. All critical components have ochronną, elementy mają pokrywę modulekrytyczne from its base. All critical components have a protective that permits convection cooling któraacover umożliwia powietrza i cooling chłodzenie protective naturalny cover thatprzepływ permits convection to occur. konwekcyjne. to occur. Introduction Wprowadzenie Introduction The RTD-DI-16 is a RTD/digital input, 16 channel RTD-DI-16 to 16-kanałowy moduł wejść RTD/cyfrowych. The RTD-DI-16 is a RTD/digital input, 16 channel I/O module. I/O module. July 2014 July 2014 © 2014 Schneider Electric. All rights reserved. Schneider Electric | Building Business www.schneider-electric.com/buildings Schneidertrademarks Electric | Building Business www.schneider-electric.com/buildings Trademarks and registered are the property of their respective owners. Trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. 03-14010-02-en 03-14010-02-en © 2014 Schneider Electric. All rights reserved. Moduł ten może stosowany domultiple wykrywania The inputs can bebyć used for sensing dry statusu The inputs can be used for sensing multiple dry contact inputs in applications, as equipment sygnałów cyfrowych, takich jaksuch nadzorowanie stanu contact inputs in applications, such as equipment Rysunek: Konstrukcja dwuczęściowa Figure: Two-piece design status monitoring or alarm point monitoring. As urządzenia lub nadzorowanie punktu alarmowego. Figure: Two-piece design status monitoring or alarm point monitoring. As counter inputs, they are commonly used in energy Podłączanie/przełączanie bez przerywania pracy Wejścia cyfrowe są powszechnie stosowane aplikacjach Hot-connect and Hot-swap counter inputs, they are commonlywused in energy Hot-connect and Hot-swap metering applications. pomiaru energii. Ponieważ aplikacje o require znaczeniu krytycznym wymagają Because critical applications 24-hour metering applications. Because applications require 24-hourElectric działania przezcritical 24 godziny na dobę, Schneider operation, Schneider Electric designed the I/O The RTD inputs are ideal for temperature points in a operation, Schneider Electric designed the I/O modules for hot-connection terminal bases and jego modułów The RTD inputs are ideal for temperature points in azaprojektował SerwerofAutomatyki i rodzinę Wejścia control RTD doskonale building system. sprawdzają się w obsłudze modules for hot-connection of terminal bases and hot-swapping ofdo the modules tona their bases. Thiszaciskowych building control system. We/Wy podłączania podstawach hot-swapping of the modules to their bases. This punktów pomiaru temperatury w systemach sterowania design ensures continuous power serwerów and orazdesign demontażu/montażu ensures continuous poweri modułów and budynkiem. communication during service operations. na ich podstawach przerywania pracy. Taka budowa communicationbez during service operations. gwarantuje ciągłość zasilania i komunikacji w trakcie operacji serwisowych. © 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone RTD-DI-16 supports configurations that obsługuje3-wire konfiguracje 3-przewodowe RTD-DI-16 supports 3-wire configurations that consume twozinput channels. The number of korzystające dwóch kanałów wejściowych. consume two input channels. The number of channels available 8 tozależnie 16 Dostępnych jest odrange 8available do between 16 kanałów channels range between 8odtoliczby 16 depending on the number of 3-wire configurations wykorzystywanych konfiguracji 3-przewodowych. depending on the number of 3-wire configurations that are used. that are used. Rodzina Serwera Automatyki Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure 2 Automatyczne adresowanie Funkcja automatycznego adresowania eliminuje potrzebę ustawiania przełączników DIP lub naciskania przycisków rozruchowych. W rodzinie Serwera Automatyki każdy moduł We/Wy automatycznie zna swoją pozycję i odpowiednio się przyporządkowuje – co zdecydowanie redukuje czas potrzebny na programowanie. Prosty montaż na szynie DIN Klamry w łatwy sposób zatrzaskują się podczas instalacji panelu. Klamry działają jako szybkozłączki, umożliwiając łatwe wyjmowanie. Sprawne zarządzanie zaciskami Zaciski modułu We/Wy są jasno opisane i zabezpieczone przezroczystą osłoną. Zaciski wejściowe i wyjściowe znajdują się w górnej i dolnej części każdego modułu i są dostępne dla celów konserwacji bez wyjmowania modułu. Oprogramowanie StruxureWare Building Operation WorkStation może generować dostosowane etykiety powykonawcze dla każdego modułu. Wstępnie perforowane etykiety w formacie letter i A4 są dostępne jako akcesoria. Umożliwia wielorzędowy montaż w szafie Rodzina modułów Serwera Automatyki wykorzystuje wbudowane złącza umożliwiające montaż w jednym rzędzie. Jeżeli rozmiar panelu wymaga zastosowania wielu rzędów, dostępne są kable łączące. Diody LED sygnalizacji stanu Każdy moduł We/Wyj posiada wskaźnik stanu, przedstawiający kondycję i status tego modułu. Każdy kanał posiada dedykowane dwukolorowe (czerwone i zielone) diody LED. Diodę LED można skonfigurować tak, by sygnalizowała kolorem czerwonym lub zielonym każdy ze stanów wejścia cyfrowego. Zabezpieczenie Elementy ochronne na wszystkich wejściach zabezpieczają przed wysokim napięciem lub prądem zarówno w trakcie stanów przejściowych, jak i w przypadku nieprawidłowego podłączenia. Dane techniczne Kanały wejściowe...................................................................................................................................................... 16 3-przewodowy RTD wymaga 2 wejść Pobór mocy.......................................................................................................................................................... 1,6 W Napięcie zasilania............................................................................................................................................. 24 V DC Środowisko pracy Temperatura otoczenia, robocza ................................................................................................................... 0 do 50°C Temperatura otoczenia, przechowywanie .................................................................................................-20 do +70°C Wilgotność maksymalna ............................................................................................ 95% wilg. wzgl., bez kondensacji Materiał Klasa tworzyw sztucznych............................................................................................................................. UL94-5VB Obudowa..................................................................................................................Przyjazna dla środowiska ABS/PC © 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone Szczelność obudowy............................................................................................................................................. IP 20 Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings 03-14010-01-pl lipiec 2014 Rodzina Serwera Automatyki Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure [Automation Server Family] SmartStruxure solution compatible 3 3 Dane mechaniczne Mechanical Wymiary (w tym podstawa zacisków) (SxWxG)..................................................................................90 x 114 x 64 mm Dimensions including terminal base ..............................90 W x 114 H x 64 D mm (3.6 W x 4.5 H x 2.5 D in.) Weight including terminal base .........................................................................................0.269 kg (0.59 lb) Waga (z podstawą zacisków)........................................................................................................................... 0,269 kg Weight excluding terminal base ........................................................................................0.146 kg (0.32 lb) Waga (bez podstawy zacisków)....................................................................................................................... 0,146 kg Terminal base .............................................................................................................................TB-IO-W1 Podstawa zacisków....................................................................................................................................... TB-IO-W1 Part numbers Numery modułu RTD-DI-16, I/O module Moduł We/Wy RTD-DI-16 16 RTD/digital inputs ....................................................................................................SXWRTD16X10001 16TB-IO-W1, wejść RTD/cyfrowych.................................................................................................................SXWRTD16X10001 terminal base for I/O module (Required podstawa for each I/O module)......................................................................................SXWTBIOW110001 TB-IO-W1, zacisków dla Modułu We/Wy (wymagana Accessory dla partkażdego numbersModułu We/Wy).........................................................................................SXWTBIOW110001 Numery części akcesoriów DIN-RAIL-CLIP, DIN-rail end clip package of 25 pieces ....................................................................................................SXWDINEND10001 Zacisk na szynę DIN, zacisk końcowy na szynę DIN PRINTOUT-A4-W1, sheets for terminal labels opakowanie 25 sztuk..printout .....................................................................................................................SXWDINEND10001 A4 sheet size, 100 sheets, 18 labels per sheet...............................................................SXWTERLBL10011 PRINTOUT-LTR-W1, wydruk LTR-W1, drukowane arkusze etykiet zacisków do W1 PRINTOUT-LTR-W1, printout sheets for terminal labels A4, 100 arkuszy, 18 etykiet w arkuszu............................................................................................. SXWTERLBL10011 Letter sheet size, 100 sheets, 16 labels per sheet ..........................................................SXWTERLBL10012 PRINTOUT-LTR-W1, wydruk LTR-W1, drukowane arkusze etykiet zacisków do W1 S-CABLE-L, S-cable extension cord for Automation Server I/O bus L shaped connectors Format Letter, 100 arkuszy, 16 etykiet w arkuszu............................................................................. SXWTERLBL10012 1.5 m............................................................................................................................SXWSCABLE10002 S-CABLE-L, przedłużający dla magistrali I/O Serwera złączaconnectors kątowe typu L S-CABLE-L,kabel S-cable extension cord for Automation ServerAutomatyki, I/O bus L shaped 1,5 m.............................................................................................................................................. SXWSCABLE10002 0.75 m..........................................................................................................................SXWSCABLE10003 • 2-wire RTD resistive RTD rezystancyjnych •2-przewodowych • 3-wire RTD resistive RTD rezystancyjnych •3-przewodowych © 2014 Schneider Electric. All rights reserved. Inputs Wejścia The inputs of the RTD-DI-16 I/O module are Wejścia modułu we/wy RTD-DI-16 to wejścia designed to read seven different types of 3-przewodowe wejścia rezystancyjne RTDinputs: przeznaczone • Digital •cyfrowych do odczytu 7 różnych typów wejść: • Counter • 2-wire RTD temperature •zliczających •2-przewodowych RTD temperaturowych • Resistive • 3-wire RTD temperature •rezystancyjnych •3-przewodowych RTD temperaturowych Schneider Electric | Building Business www.schneider-electric.com/buildings Trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. 03-14010-02-en July 2014 Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings 03-14010-01-pl lipiec 2014 © 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone S-CABLE-L, kabel przedłużający dla magistrali I/O Serwera Automatyki, złącza kątowe typu L 0,75 m............................................................................................................................................ SXWSCABLE10003 Rodzina Serwera Automatyki [AutomationServer Server Family [Automation Family ]] Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure SmartStruxure solution compatibl SmartStruxure solution compatible 4 4 4 Rysunek: Zewnętrzne 2-przewodowe przyłącze wejścia Figure: 2-wire temperature input external connection Figure: 2-wire temperature input external connection temperaturowego RTnadzorowany is monitored external RTD. thethe monitored external RTD. T is RR to zewnętrzny RTD. T RW to rezystancja przewodów. wiring resistance. thethe wiring resistance. RWRis W is W konfiguracji wewnętrznej wejście temperaturowe IS jest używane zgodnie z poniższą tabelą: The address value bus increased The address value in in thethe I/OI/O bus is is increased byby Wejścia 2-przewodowe temperaturowe RTD one for each terminal base. The I/O bus also one for each terminal base. The I/O bus also Zewnętrzne przyłącze 2-przewodowego wejścia the enables RS-485 communication between the enables RS-485 communication between I/OI/O temperaturowego RTD przedstawiono na poniższym module and Automation Server. module and thethe Automation Server. rysunku. 2-wire RTD temperature inputs 2-wire RTD temperature inputs The external connection a 2-wire RTD The external connection of of a 2-wire RTD temperature input is shown in the following figure. temperature input is shown in the following figure. S Pt100 1,5 mA Pt1000 S 750 MA Pt100 Ni1000 Pt100 750 MA 1.51.5 mAmA LG-Ni1000 Pt1000 750750 MA µA Ni1000 750 µA RTD type RTD type Pt1000 I IS 750 µA Ni1000 750jako µA 2-przewodowe Jeżeli wejście jest wykorzystywane wejście temperaturowe RTD w oprogramowaniu należy LG-Ni1000 750 LG-Ni1000 750 µAµA wprowadzić rezystancję uzwojenia. Mierzone jest powstające napięcie w RTD a temperatura jest obliczana zależnie od wybranego typu RTD. The current source nominal duty cycle 5 %. The current source nominal duty cycle is is 5 %. Wejścia 3-przewodowe temperaturowe RTD When input used a 2-wire RTD temperature When anan input is is used asas a 2-wire RTD temperature Zewnętrzne przyłącze 3-przewodowego wejścia input, you need to state the wiring resistance input, you need to state the wiring resistance thethe temperaturowego RTD przedstawiono na poniższym in in software. software. rysunku. The resulting voltage across RTD measured, The resulting voltage across thethe RTD is is measured, and temperature calculated dependent and thethe temperature is is calculated dependent onon thethe selected RTD type. selected RTD type. 3-wire RTD temperature inputs 3-wire RTD temperature inputs The external connection a 3-wire RTD The external connection of of a 3-wire RTD temperature input shown following figure. temperature input is is shown in in thethe following figure. Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings 03-14010-01-pl lipiec 2014 © 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone Rysunek: Konfiguracja wewnętrzna Figure: Internal configuration Figure: Internal configuration Zastosowanie sygnałów wykraczających poza Applied signals beyond absolute maximum Applied signals beyond thethe absolute maximum bezwzględne maksymalne parametry powoduje przepięcie cause over current in protection ratings cause over current inDZ. thethe protection w ratings elemencie zabezpieczającym D. component Z. Z Wcomponent konfiguracjiD2-przewodowej przewody podłączane są do zacisków IN i RET lub RET i IN/3W. Daje to 16 wejść In a 2-wire configuration, leads connected In a 2-wire configuration, thethe leads areare connected w konfiguracji 2-przewodowej. to IN and RET or RET and IN/3W. This provides to IN and RET or RET and IN/3W. This provides upup W konfiguracji 3-przewodowej przewody podłączane to 16 inputs for 2-wire configurations. to 16 inputs for 2-wire configurations. są do zacisków IN, RET oraz IN/3W. Daje to 8 wejść w konfiguracji 3-przewodowej. In a zasilająco-komunikacyjna 3-wire configuration, leads connected In a 3-wire configuration, thethe leads areare connected Szyna w podstawie zacisków to RET, and IN/3W. This provides 8 inputs to IN,IN, RET, and IN/3W. This provides upup to to 8 inputs zapewnia zasilanie i adres dla Modułu We/Wyj. for 3-wire configurations. for 3-wire configurations. Wartość adresu w szynie zasilająco-komunikacyjnej zwiększa się o wartość jeden dla każdej następnej The bus terminal base provides The I/OI/O bus in in thethe terminal base provides thethe I/OI/O podstawy zaciskowej. Szyna zasilająco-komunikacyjna module with power and address.modułem module with power and anan address. umożliwia komunikację RS-485 pomiędzy We/ Wyj i Serwerem Automatyki. internal configuration RTD temperature In In thethe internal configuration of of thethe RTD temperature used according to the following table. input, IS is used according input, IS is Typ RTD I to the following table. Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure Rodzina Serwera Automatyki [Automation ] [Automation ServerServer FamilyFamily ] 5 SmartStruxure solution compatible SmartStruxure solution compatible 5 5 Figure: 3-wire3-przewodowe temperature input external connectionFigure:Rysunek: Figure:RTD 2-wire RTD resistive input external connection Zewnętrzne przyłącze 2-przewodowego wejścia Rysunek: Zewnętrzne przyłącze wejścia Figure: 3-wire temperature input external connection 2-wire resistive input external connection rezystancyjnego RTD temperaturowego RT is the monitored external RTD. RT is the monitored external resistance. RT is the monitored external RTD. RT is the monitored external resistance. RT to nadzorowana zewnętrzna rezystancja. RT to nadzorowany zewnętrzny RTD. RWwiring is theresistance. wiring resistance. R is theresistance. wiring resistance. is the R is the R RWWwiring to rezystancja przewodów. RW Wto rezystancja przewodów. W WInkonfiguracji wewnętrznej wejście rezystancyjne W konfiguracji wewnętrznej wejście of temperaturowe In the internal configuration RTD temperature the internal configuration of the RTD resistive RTD In the internal configuration of the RTDthe temperature In the internal configuration of the RTD resistive I jest używane zgodnie z poniższą tabelą: ISinput, jest używane zgodnie z poniższą tabelą: is used according to the following table. input, I is used according to the following input, I S S S I is used according to the following table. input, I is used according to the following table. table. S RTD type Pt100 IS IS IS 1,5 mA Typ RTDRTD type RTD type IS IS mA 1.5750 mA 1.5 MA 100 ohm100 ohm 1,5 mA 1.5 mA 1.5 mA Pt1000 Pt1000 Ni1000 750750 µA 750 MA µA 1000 ohm 1000 ohm 750 µA 750 µA LG-Ni1000 Ni1000 Ni1000 MA µA 750750 µA 750 Pt100 Pt1000 Pt100 100 Ω IS 1000 Ω 750 µA Electric |Business Building Business www.schneider-electric.com/buildings SchneiderSchneider Electric | Building www.schneider-electric.com/buildings Trademarks and registered are theofproperty of their respective Trademarks and registered trademarkstrademarks are the property their respective owners. owners. 03-14010-02-en 03-14010-02-en © 2014 Schneider Electric. All rights reserved. Jeżeli wejście jest wykorzystywane jako 2-przewodowe wejście rezystancyjne RTD w oprogramowaniu należy LG-Ni1000 750 µA wprowadzić rezystancję uzwojenia. LG-Ni1000 750 µA Jeżeli wejście jest wykorzystywane jako 3-przewodowe The current dutyiscycle The current source source nominalnominal duty cycle 5 %. is 5 %. wejście temperaturowe RTD, moduł automatycznie Mierzone jest powstające napięcie w RTD a rezystancja kompensuje rezystancję uzwojenia. obliczana zależnie od typu RTD. When anis input is as wybranego a RTD 2-wire RTD resistive When jest an input used asused a 2-wire resistive input, you need to state the wiring resistance in the Mierzone jest powstające napięcie w RTD a temperatura needrezystancyjne to state the wiring resistance in the rezystancji The current dutyiscycle Wejście RTD służy do pomiaru The current source source nominalnominal duty cycle 5 %. is 5 %. input, you software. software. jest obliczana zależnie od wybranego typu RTD. RTD innego typu niż obsługiwany typ. Blok funkcyjny When anis input is used as a RTD 3-wire RTD temperature lub skrypt Serwera Automatyki powinien przeliczyć When an input used as a 3-wire temperature The resulting voltage RTD is measured, 2-przewodowe wejścia rezystancyjne RTD voltage across iacross the RTDthe is measured, input, the module automatically compensates forThe resulting zależność rezystancji temperatury. input, the module automatically compensates for and the resistance is calculated dependent and the resistance is calculated dependent on the on the theresistance. wiring resistance. Zewnętrzne przyłącze 2-przewodowego wejścia the wiring selected RTD type. selected RTD type. 3-przewodowe wejścia rezystancyjne RTD rezystancyjnego RTD przedstawiono na poniższym The resulting voltage across the RTD is measured, rysunku. The resulting voltage across the RTD is measured, Zewnętrzne przyłącze 3-przewodowego wejścia the The RTD resistive input type is to measure resistive input RTD type is used toused measure the the temperature is calculated dependent the RTD and theand temperature is calculated dependent on the onThe rezystancyjnego przedstawiono na poniższym resistance of an RTDthan other than the supported resistance of an RTD other the supported selected RTD type. selected RTD type. rysunku. types. The resistance to temperature conversion types. The resistance to temperature conversion must be performed in a function block or script must be performed in a function block or script 2-wire RTD resistive inputs 2-wire RTD resistive inputs program in the Automation Server. The external connection of a RTD 2-wire RTD resistiveprogram in the Automation Server. The external connection of a 2-wire resistive is in shown in the following input is input shown the following figure. figure. 3-wire RTD resistive 3-wire RTD resistive inputs inputs The external connection of a RTD 3-wire RTD resistive The external connection of a 3-wire resistive input is shown in the following figure. input is shown in the following figure. July 2014 July 2014 Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings 03-14010-01-pl lipiec 2014 © 2014 Schneider Electric. All rights reserved. Typ RTDRTD type © 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone S [Automation Server Family] SmartStruxure solution compatible 6 Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure Rodzina Serwera Automatyki 6 [Automation Server Family [Automation Server]Family] SmartStruxure solutionsolution compatible SmartStruxure compatible 6 Figure: 3-wire RTD resistive input external connection Figure: Digital input external connection RT is the monitored external resistance. K is the monitored external switch. RW is the wiring resistance. VS = 24 V 6 Schneider Electric | Building Business www.schneider-electric.com/buildings Trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. 03-14010-02-en Schneider Schneider Electric | Building www.schneider-electric.com/buildings Electric Business | Building Business www.schneider-electric.com/buildings TrademarksTrademarks and registered are the property of their respective andtrademarks registered trademarks are the property of theirowners. respective owners. 03-14010-02-en 03-14010-02-en July 2014 July 2014 July 2014 Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings 03-14010-01-pl © 2014 Schneider Electric. All rights reserved. Figure: Resistive input external connection Digital inputs RT is theRmonitored external resistance. Digital inputs T is the monitored external resistance. The external connection of a digital is shown The external connection of ainput digital input is shown IS = 100 IµA in the following figure. figure. in the following S = 100 µA © 2014 Schneider Electric. All rights reserved. K is the monitored external external switch. switch. RT is theRmonitored external external resistance. K is the monitored resistance. T is the is zewnętrzna used according to the following table. input, ISmonitored RT to nadzorowana rezystancja. VS = 24 V Counter inputs VS = 24RV S == 24 R rezystancja przewodów. RWW to is the resistance. V kΩ Rwiring 10,1 W is the wiring resistance. PU RTD type IS A counter input utilizes the same hardware W konfiguracji wewnętrznej wejście rezystancyjne RTD as the digital input as shown in the kohm the używane internal of the RTD resistive Rconfiguration In 100 the configuration internal configuration of PU = 10.1 kohm ohm 1.5the mARTD resistiveRPU = 10.1 IIn jest zgodnie z poniższą tabelą: S figure above. input, IS input, is usedIS according to the following table. table. is used according to the following Wejścia zliczające CounterCounter inputs inputs Typ RTD 1000 ohm IS 750 µA Wejście zliczające Resistive inputs wykorzystuje tę samą konfigurację RTD type IS A counter input utilizes the same hardware IS A counter input utilizes the same hardware 100 Ω RTD type 1,5 mA sprzętową co wejście cyfrowe przedstawione The as external connection a resistive configuration the digital input asofinput shown inshown theinput configuration as the digital as in isthe na powyższym rysunku. figure. 100 ohm 1.5 mA shown in the following 1000 Ω 100 ohm 750 1.5 µA mA figure above. figure above. The current source nominal duty cycle is 5 %. 1000 ohm 750 µA 750 µA 1000 ohm Jeżeli wejście jest wykorzystywane jako 3-przewodoweResistiveResistive inputs inputs When an input is used as automatycznie a 3-wire RTD resistance rezystancyjne wejście RTD, moduł The external connection of a resistive input is input is The external connection of a resistive input, the module automatically compensates shown for kompensuje rezystancję uzwojenia. inshown the following figure. figure. in the following the wiring resistance. Mierzone jestsource powstające wduty RTD a%.rezystancja The current nominal duty cycle is 5cycle The current sourcenapięcie nominal is 5 %. jest obliczana zależnie od wybranego typu RTD. The resulting voltage across the RTD is measured, When anrezystancyjne input an is used as a 3-wire resistance When inputRTD is used asdo aRTD 3-wire RTD resistance Wejście służy pomiaru rezystancji and the resistance is calculated dependent on the input, the module automatically compensates for input, the module automatically compensates RTD innego typu niż obsługiwany typ. Blok funkcyjny for selected RTD type. the wiring resistance. theSerwera wiring resistance. lub skrypt Automatyki powinien przeliczyć The RTD resistive input type is used to measure the zależność rezystancji i temperatury. The resulting voltage across the RTDthe is measured, The resulting is measured, resistance ofvoltage an RTDacross other thanRTD the supported and the and resistance is calculated dependent on the on the the resistance is calculated dependent Wejścia cyfrowe types. The resistance to temperature conversion selectedselected RTD type. type. in a function block or script must beRTD performed Podłączenia zewnętrzne wejścia cyfrowego przedstawiono program in the Automation Server. na poniższym rysunku: Zewnętrzne przyłącze rezystancyjnego The RTDThe resistive input type is used the Figure: Resistive input externalwejścia connection RTD resistive input type to is measure used to measure the Rysunek: resistance of an RTD other than thethan supported resistance of an RTD other the supported R to nadzorowana zewnętrzna rezystancja. Digital inputs TRT is the monitored external resistance. types. The resistance to temperature conversion types. The resistance to temperature conversion I = 100 µA The external connection of a digital input is shown S must bemust performed in a function block orblock scriptor script be performed in a function = 100 µA I in the following figure. S programprogram in the Automation Server. Server. in the Automation Figure: Resistive input external connection lipiec 2014 © 2014 Schneider Electric. Wszelkie© prawa 2014zastrzeżone Schneider Electric. All rights reserved. Rysunek: Przyłącze wejścia cyfrowego Rysunek: Zewnętrzne przyłącze Figure: Digital input external connection Figure: 3-wire RTD resistive input3-przewodowego external Figure: Digital input zewnętrzne external connection Figure: 3-wire RTD resistive input connection external wejścia connection rezystancyjnego RTD = 10.1 kohm przełącznik zewnętrzny. KR toPUnadzorowany In the internal configuration of the RTD resistive Rodzina Serwera Automatyki [Automation Server Family] Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure 7 SmartStruxure solution compatible 7 Dane techniczne Specifications Wejścia uniwersalne Universal inputs Absolute maximum ratings .................................................................................................-0.5 to +24 VDCdo +24 V DC Bezwzględne parametry maksymalne.................................................................................................-0,5 RTD temperaturowy temperature RTD Current source open circuit voltage ........................................................................................................4 V Napięcie zasilania otwartego obwodu....................................................................................................................... 4V Reliability check ....................................................................................................................................Yes Test niezawodności.................................................................................................................................................. Tak Supported RTDs ...........................................................................Pt100, Pt1000, Ni1000, and LG-Ni1000 Obsługiwane typy RTD...........................................................................................Pt100, Pt1000, Ni1000 i LG-Ni1000 For more information, see the RTD resistance table. Więcej informacji podano w tabeli rezystancji RTD Pt100 Pt100 Range ........................................................................................................-50 to +150 °C (-58 to +302 °F) Zakres ...................................................................................................................................................-50 do +150°C Accuracy ...................................................................................................................+/-0.5 °C (+/-0.90 °F) Dokładność......................................................................................................................................................+/-0,5°C Resolution ..........................................................................................................................0.03 °C (0.05°F) Rozdzielczość.................................................................................................................................................... 0,03°C Pt1000 Pt1000 Range ........................................................................................................-50 to +150 °C (-58 to +302 °F) Zakres....................................................................................................................................................-50 Accuracy ...................................................................................................................+/-0.3 °C (+/-0.54 °F) do +150°C Dokładność......................................................................................................................................................+/-0,3°C Resolution .........................................................................................................................0.03 °C (0.05 °F) Rozdzielczość.................................................................................................................................................... 0,03°C Ni1000 Range ........................................................................................................-50 to +150 °C (-58 to +302 °F) Ni1000 Accuracy ...................................................................................................................+/-0.2 °C (+/-0.36 °F) do +150°C Zakres....................................................................................................................................................-50 © 2014 Schneider Electric. All rights reserved. Range ........................................................................................................-50 to +150 °C (-58 to +302 °F) LG-Ni1000 Accuracy ...................................................................................................................+/-0.2 °C (+/-0.36 °F) Zakres....................................................................................................................................................-50 do +150°C Resolution .........................................................................................................................0.03 °C (0.05 °F) Dokładność......................................................................................................................................................+/-0,2°C RTD temperature wiring Rozdzielczość.................................................................................................................................................... 0,03°C Maximum wire resistance ..................................................................................20 ohm/wire (40 ohm total) Przewody RTDcapacitance temperaturowego Maximum wire ..........................................................................................................40000 pF The wire resistance and capacitance typically corresponds to a 200 m wire. Maksymalna rezystancja przewodów.................................................................................. 20 Ω/przewód (razem 40 Ω) Shielded wires are recommended if the wiring is placed in a noisy electrical environment. Maksymalna pojemność przewodu................................................................................................................. 40000 pF RTD resistivei pojemność przewodu odnosi się do przewodu o dł. 200 m. Rezystancja W środowiskach o wysokich zakłóceniach elektrycznych zaleca się stosowanie przewodów ekranowanych. Current source .......................................................................................................................................4 V RTD rezystancyjny Napięcie zasilania..................................................................................................................................................... 4 V Schneider Electric | Building Business www.schneider-electric.com/buildings Trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. 03-14010-02-en July 2014 Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings 03-14010-01-pl lipiec 2014 © 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone Resolution .........................................................................................................................0.03 °C (0.05 °F) Dokładność......................................................................................................................................................+/-0,2°C LG-Ni1000 Rozdzielczość.................................................................................................................................................... 0,03°C Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure Rodzina Serwera Automatyki 8 Test niezawodności.................................................................................................................................................. Tak 100 Ω Zakres....................................................................................................................................................... 50 do 220 Ω .............................................................................................................................................. z rezystancją przewodów Dokładność............................................................................................................................+/-(0,12 + 4 x 10-4x R) Ω R = rezystancja w Ω Rozdzielczość.................................................................................................................................................... 0,01 Ω 1000 Ω Zakres................................................................................................................................................... 500 do 2200 Ω .............................................................................................................................................. z rezystancją przewodów Dokładność.............................................................................................................................+/-(0,7 + 2 x 10-2 x R) Ω R = rezystancja w Ω Rozdzielczość...................................................................................................................................................... 0,1 Ω Przewody RTD rezystancyjnego Maksymalna pojemność przewodu................................................................................................................. 40000 pF W środowiskach o wysokich zakłóceniach elektrycznych zaleca się stosowanie przewodów ekranowanych. Cyfrowe Zakres................................................................ Styki bezpotencjałowe lub otwarty kolektor/otwarty dren, 24V, 2,4 mA Szerokość impulsu ........................................................................................................................... minimalna 120 ms Sygnalizacja diody LED...... Wybierana programowo, dioda LED jest uaktywniana przy stykach zwartych lub rozwartych Kolor diody...................................................................................... LED Czerwony lub zielony, wybierany programowo Zliczające Zakres......................................................... Styki bezpotencjałowe lub otwarty kolektor/otwarty dren, 24 VDC, 2,4 mA Szerokość impulsu ............................................................................................................................. minimalna 20 ms Maksymalna częstotliwość................................................................................................................................... 25 Hz Sygnalizacja diody LED..... Wybierana programowo, dioda LED jest uaktywniana przy stykach zwartych lub rozwartych Kolor diody...................................................................................... LED Czerwony lub zielony, wybierany programowo Rezystancyjne Zakres..................................................................................................................................................... 0 do 15000 Ω Dokładność................................................................................................................................+/-(6 + 7 x 10-4 x R) Ω R = rezystancja w Ω Rozdzielczość......................................................................................................................................................... 1 Ω ............................................................................................................................................................................... 4 V Maksymalna pojemność przewodu ................................................................................................................ 40000 pF W środowiskach o wysokich zakłóceniach elektrycznych zaleca się stosowanie przewodów ekranowanych. Tabela: Rezystancja RTD Temperatura Pt100 (Ω) Pt1000 (Ω) Ni-1000 (Ω) LG-Ni1000 (Ω) -50°C 80,31 803,1 742,6 790,W9 Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings 03-14010-01-pl lipiec 2014 © 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone Test niezawodności.................................................................................................................................................. Tak Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure Rodzina Serwera Automatyki 9 ciąg dalszy Temperatura Pt100 (Ω) Pt1000 (Ω) Ni-1000 (Ω) LG-Ni1000 (Ω) -40°C 84.27 842.7 791.3 830.8 -30°C 88.22 882.2 841.5 871.7 -20°C 92.16 921.6 893.0 913.5 -10°C 96.09 960.9 945.8 956.2 0°C 100.00 1000.0 1000.0 1000.0 10°C 103.90 1039.0 1055.5 1044.8 20°C 107.79 1077.9 1112.4 1090.7 30°C 111.67 1116.7 1170.6 1137.6 40°C 115.54 1155.4 1230.1 1185.7 50°C 119.40 1194.0 1291.1 1235.0 60°C 123.24 1232.4 1353.4 1285.4 70°C 127.08 1270.8 1417.2 1337.1 80°C 130.90 1309.0 1482.5 1390.1 90°C 134.71 1347.1 1549.3 1444.4 100°C 138.51 1385.1 1617.8 1500.0 110°C 142.29 1422.9 1687.9 1557.0 120°C 146.07 1460.7 1759.7 1615.4 130°C 149.83 1498.3 1833.3 1675.2 140°C 153.58 1535.8 1908.9 1736.5 150°C 157.33 1573.3 1986.3 1799.3 •Podłączyć jeden zacisk powrotu na każdym module We/Wyj do wspólnej podstawy montażowej/ szyny masy zasilania w panelu sterowania stosując przewód 16 AWG, 1,3 mm lub większy. •Indywidualne źródła zasilania 24 VDC instalacji muszą być ograniczone prądowo do maksymalnie 4 A dla instalacji zgodnych i nie więcej niż 6 A w innych obszarach. •Więcej informacji na temat okablowania można znaleźć w dokumentacji sprzętowej Serwera Automatyki. © 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone Celem ochrony przed nadmiernym prądem w przewodach od urządzeń obiektowych należy postępować następująco: Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings 03-14010-01-pl lipiec 2014 Rodzina Serwera Automatyki Kompatybilność z rozwiązaniem SmartStruxure 10 Noty prawne Oświadczenie o zgodności z kanadyjskimi normami branżowymi ICES-003 Niniejsze urządzenie cyfrowe jest produktem Klasy B, który spełnia wszelkie wymogi kanadyjskich przepisów dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia . Oświadczenie o zgodności z oznaczeniem C-Tick (Australian Communications Authority (ACA)) AS/NZS 3548 Niniejsze urządzenie nosi oznaczenie C-Tick i jest zgodne z przepisami dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej i komunikacji radiowej australijskiej agencji Australian Communications Authority (ACA) , obowiązującymi w Australiii i Nowej Zelandii(AS/NZS). CE – Zgodność z przepisami Unii Europejskiej (UE) Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE Niniejsze urządzenie spełnia wymagania przepisów opublikowanych w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej regulujących certyfikację własną Znakiem CE dla Unii Europejskiej w sposób określony w powyższej/ych dyrektywie/ach, zgodnie z postanowieniami następujących norm: Norma wyrobu IEC/EN 61326-1, Norma bezpieczeństwa IEC/EN 61010-1. Informacje Unii Europejskiej dotyczące oznaczenia WEEE Niniejsze urządzenie i jego opakowanie nosi oznaczenie WEEE zgodnie z Dyrektywą UE 2002/96/WE dotyczącą zasad zwrotu i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych obowiązujących w Unii Europejskiej. Produkty zgodne z UL 916 Listed dla Stanów Zjednoczonych i Kanady, Open Class Energy Management Equipment. © 2014 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeżone Komisja Federal Communications Commission (FCC) Zgodność z przepisami FCC Rules and Regulations CFR 47, Part 15, Class B Niniejsze urządzenie spełnia wymagania Regulacji FCC Part 15. Jego eksploatacja podlega następującym dwóm warunkom: (1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń. (2) Niniejsze urządzenie musi być odporne na oddziałujące na niego zakłócenia w powodujące jego niepożądane działanie. Schneider Electric, Pion Budynków, www.schneider-electric.com/buildings 03-14010-01-pl lipiec 2014