Czytaj całość - Wilamowianie

Transkrypt

Czytaj całość - Wilamowianie
Język wilamowski w Teatrze Polskim w Warszawie
W dniach 25-26 lutego młodzież biorąca udział w lekcjach prowadzonych przez Stowarzyszenie
"Wilamowianie” oraz przedstawiciele Zespołu Regionalnego Pieśni i Tańca „Wilamowice” gościła
na Uniwersytecie Warszawskim oraz deskach Teatru Polskiego w Warszawie. Pierwszego dnia, po
wcześniejszym zapoznaniu z kulisami teatralnymi, wszyscy zwiedzili wystawy w Centrum Nauki
Kopernik. W dniu 26 lutego już od rana trwały prace i próba generalna. O 12:00 rozpoczęło się
wydarzenie, które rozpoczął wspaniały występ Zespołu Regionalnego „Wilamowice”, który w
teatralnym repertuarze ukazał najpiękniejsze tańce i pieśni wilamowskie.
Następnie głos zabrał rektor Uniwersytetu Warszawskiego prof. Marcin Pałys, który wygłosił
krótkie przemówienie, również w języku wilamowskim. Następnie wilamowską ekipę oraz tłumnie
zgromadzonych widzów przywitał dyrektor generalny Teatru Polskiego, znakomity aktor, Andrzej
Seweryn, który zadeklarował otwartość na różnorodność kulturową oraz pogratulował młodzieży
zapału do nauki języka przodków.
Krótkie przemówienie wygłosiła również dr Justyna Olko, prezentując pierwszy podręcznik do
języka wilamowskiego, autorstwa Tymoteusza Króla i Justyny Majerskiej, wydany dzięki
współpracy Stowarzyszenia Wilamowanie i Wydziału Artes Liberales UW.
Po powitaniu wszystkich gości rozpoczął się punkt kulminacyjny programu: przedstawienie w
języku wilamowskim „Hobbit.Hejn an cyryk” opartym na powieści „Hobbit.Tam i z powrotem”
J.R.R.Tolkiena. Aktorzy, będący uczniami Tymoteusza Króla, wspaniale wywiązali się z zadania,
przenosząc widzów w klimaty Śródziemia. Całości dopełniły jeszcze dwie piosenki w wykonaniu
Kamili Majerskiej, przetłumaczone na język wilamowski, które znane są powszechnie z filmowych
adaptacji „Hobbita”. Zarówno gra aktorska jak i kostiumy (między innymi monumentalny smok
Smaug, sterowany przez dwóch techników) uzyskały wiele gratulacji od widowni, która w czasie
przedstawienia mogła śledzić tłumaczenie na specjalnym ekranie.
Aktorzy i ekipa techniczna otrzymali specjalny list gratulacyjny od Andrzeja Seweryna oraz wiele
serdecznych słów dotyczących poziomu widowiska.
Dopełnieniem wydarzenia były warsztaty przygotowane dla widowni. Warsztaty taneczne
przeprowadzone zostały przez panią Alicję Dusik – kierownik Zespołu Regionalnego Pieśni i Tańca
przy akompaniamencie muzyki Roberta Majerskiego. Warsztaty językowo-kulturowe, w czasie
których uczestnicy mogli przymierzyć stroje, poznać zasady zakładania poszczególnych elementów
i pouczyć się słówek wilamowskim poprowadzone zostały przez Justynę Majerską przy pomocy
Aleksandry Fajfszyk i Michałą Smolany.
Następnie wszyscy udali się na wspólny obiad wraz z zaproszonymi gośćmi, aby świętować
wilamowski sukces.
Osoby biorące udział w przedstawieniu „Hobbit.Hejn an cyryk”
Autorzy scenariusza: Justyna Majerska fum Biöetuł, Katarzyna Zaleska, Tymoteusz Król fum
Dökter
Przekład: Tymoteusz Król fum Dökter
Reżyseria: Justyna Majerska fum Biöetuł, Tymoteusz Król fum Dökter
Scenografia: Rafał Sznajder
Kostiumy: Rafał Sznajder
Asystent kostiumografa: Marcin Majerski fum Biöetuł
Reżyseria światła: Rafał Sznajder
Opracowanie muzyczne: Robert Majerski fum Biöetuł
Aranżacja muzyczna: Robert i Kamila Majerscy fum Biöetuł
Bilbo: Ȧrtur Biba fum Płaćnik
Thorin: Krystyna Stiepanowa
Gandalf: Michał Smolana fum Küćłik
Tolkien: Bolesław Zdrowak fum Zagroda
Syn Tolkiena: Małgorzata Zejma fum Biöeźnjok
Syn Tolkiena 2: Agnieszka Majerska fum Biöetuł
Córka Tolkiena: Monika Pająk
Balin: Gabriela Handzlik fum Ȧjgien
Dwalin: Sylwia Jurdziak fum Kesuł
Kili: Martyna Skulska fum Wymysdiöf
Fili: Małgorzata Zejma fum Biöeźnjok
Bombur: Natalia Formas fum Merćok
Galadriela: Aleksandra Nowak fum Niedzielka
Saruman: Monika Drewniak
Elrond: Michał Mateja fum Wymysdiöf
Elf: Barbara Nawrocka fum Wymysdiöf
Elf 1: Dorota Leńska fum Poükner
Elf 2: Kamila Majerska fum Biöetuł
Frodo: Anna Nowak fum Zagroda
Thranduil/goblin: Aleksandra Fajfrzyk
Gollum/Smeagol: Marcin Majerski fum Biöetuł
Bard: Kacper Zatorski fum Śliwa
Syn Barda: Kinga Gawlik fum Zejma
Smok: Marcin Majerski fum Biöetuł, Michał Mateja fum Wymysdiöf
Głos Smoka: Tymoteusz Król fum Dökter

Podobne dokumenty