dzielnica przemysłowa_1

Transkrypt

dzielnica przemysłowa_1
Urz¹d Miasta w Jaœle, ul. Rynek 12, 38-200 Jas³o, tel. + 48 13 44 86 300, fax + 48 13 44 629 76
LISTA DANYCH DOTYCZ¥CYCH TERENU
SITE CHECK LIST
Po³o¿enie
Location
Nazwa lokalizacji
Site name
Dzielnica magazynowo-przemys³owa
– Osiedle Brzyszczki
Warehouse and industrial area
– Brzyszczki District
Miasto / Gmina
Town / Commune
Jas³o
Municipality of Jas³o
Powiat
District
Województwo
Province (Voivodship)
Jasielski
Maksymalna dostêpna powierzchnia (w jednym
kawa³ku) [ha]
Max. area available (as one piece) [ha]
1,97 ha
Powierzchnia Kszta³t dzia³ki
nieruchomoœci The shape of the site
Area of
Mo¿liwoœci powiêkszenia terenu (krótki opis)
property
Podkarpackie
Nieregularny wielobok
Irregular polygon
T – nabycie od w³aœciciela prywatnego,
Possibility for expansion (short description) deklaruj¹cego chêæ sprzeda¿y, dzia³ki
o powierzchni 0,64 ha przylegaj¹cej do terenu.
Y – purchase from a private proprietor,
who declares his willing to sell an
adjacent parcel (0,64 ha of surface)
Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2]
Approx. land price [PLN/m2]
100,00 PLN
Zbycie dzia³ki bêd¹cej w³asnoœci¹ Gminy
Miasto Jas³o mo¿e nast¹piæ w trybie
przetargowym.
The area which belongs
to Municipality of Jas³o can be sold
only by tender.
W³aœciciel / w³aœciciele
Owner(s)
Gmina Miasto Jas³o
i MPGK Sp. z o.o. w Jaœle (100% udzia³ów
nale¿y do Gminy Miasto Jas³o)
Municipality of Jas³o and MPGK
Limited Liability Company in Jas³o
(100% of shares belong to Municipality
of Jas³o)
Informacje
dotycz¹ce
nieruchomoœci Aktualny plan zagospodarowania
przestrzennego (T/N)
Property
Valid zoning plan (Y/N)
information
Przeznaczenie w miejscowym planie
zagospodarowania przestrzennego
Zoning
Klasa gruntów wraz z powierzchni¹ [ha]
Charakterystyka dzia³ki Soil class with area [ha]
Land
specification
T
Y
T1 – tereny infrastruktury technicznej,
produkcji, us³ug komercyjnych
i publicznych z wykluczeniem nowych
przedsiêwziêæ, które nale¿¹ do znacz¹co
oddzia³ywuj¹cych na œrodowisko
i wymagaj¹ obligatoryjnie opracowania
raportu o oddzia³ywaniu na œrodowisko.
T1 – the area of technical
infrastructure, production,
commercial and public services
excluding new ventures, which can
have significant impact on the
environment and for which an
Environment Impact Report
must be elaborated.
Tereny miejskie – grunt nie wymaga zgody
na wy³¹czenie z produkcji rolnej i leœnej.
Urban areas – the land doesn't need
reclassification.
Urz¹d Miasta w Jaœle, ul. Rynek 12, 38-200 Jas³o, tel. +48 13 44 86 300, fax +48 13 44 629 76
Charakterystyka dzia³ki
Land
specification
Po³¹czenia
transportowe
Transport
links
Ró¿nica poziomów terenu [m]
Differences in land level [m]
0,5 m
Obecne u¿ytkowanie
Present usage
Nieu¿ytkowany
Not in use at present
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych
i gruntowych (T/N)
Soil and underground water
pollution (Y/N)
N
N
Poziom wód gruntowych [m]
Underground water level [m]
Niski
Low
Czy by³y prowadzone badania geologiczne
terenu (T/N)
Were geological research done (Y/N)
N
N
Ryzyko wyst¹pienia zalañ lub obsuniêæ terenu
(T/N)
Risk of flooding or land slide (Y/N)
N
N
Przeszkody podziemne (T/N)
Underground obstacles (Y/N)
T – Mo¿liwe do przebudowy
(linie centralnego ogrzewania)
Y – Possible to redevelop
(central heating lines)
Przeszkody wystêpuj¹ce na powierzchni terenu
(T/N)
Ground and overhead obstacles (Y/N)
N
N
Istniej¹ce ograniczenia ekologiczne (T/N)
Ecological restrictions (Y/N)
N
N
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)
Buildings / other constructions on site
(Y/N)
T - do rozbiórki
T - condemned
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
i jej szerokoϾ)
Access road to the plot (type and width of
access road)
£¹cznik lokalny do drogi krajowej nr 28.
(szerokoϾ 20 m)
Local road connection with
the national road no. 28 (20 m of width)
Autostrada / droga krajowa [km]
Nearest motorway / national road [km]
Autostrada – 60 km
Motorway – 60 km
Droga krajowa nr 28 – 0,5 km
National road no. 28 – 0,5 km
Droga krajowa nr 73 – 1 km
National road no. 73 – 1 km
Porty rzeczne i morskie w odleg³oœci do 200 km
Sea and river ports located up to 200 km
N
N
Kolej [km]
Railway line [km]
Jas³o, 4 km
Railway line is located 4 km away from
the area (Jas³o)
Bocznica kolejowa [km]
Railway siding [km]
Na terenie s¹siedzkiej dzia³ki (tego samego
w³aœciciela)
Railway siding is located on
the adjacent site (of the same owner)
Najbli¿sze lotnisko miêdzynarodowe [km]
Nearest international airport [km]
Rzeszów /Jasionka/ - 80 km ,
Krosno /lotnisko sportowe/ - 20 km
Rzeszów International airport
/Jasionka/ - 80 km, Krosno
/sport airport/ – 20 km
Najbli¿sze miasto wojewódzkie [km]
Nearest province capital [km]
Rzeszów, stolica woj. podkarpackiego
– 65 km
Rzeszów, capital of the province
– 65 km
Istniej¹ca
ElektrycznoϾ na terenie (T/N)
infrastruktura Electricity (Y/N)
Existing infrastructure
T
Y
Urz¹d Miasta w Jaœle, ul. Rynek 12, 38-200 Jas³o, tel. +48 13 44 86 300, fax +48 13 44 629 76
Napiêcie
Voltage [kV]
15 kV
Dostêpna moc
Available capacity [MW]
0,46 MW
Gaz na terenie (T/N)
Gas (Y/N)
Istniej¹ca
infrastruktura
Existing
infrastructure
N
N
Odleg³oœæ przy³¹cza od granicy dzia³ki
Connection point (distance from
boundary) [m]
3000 m
WartoϾ kaloryczna
Calorific value [MJ/Nm3]
38 MJ/Nm3
Œrednica rury
Pipe diameter [mm]
160 mm
Dostêpna objêtoœæ
Available capacity [Nm3/h]
Bez ograniczeñ
Unlimited
Woda na terenie (T/N)
Water supply (Y/N)
Dostêpna objêtoœæ
Available capacity [m3/24h]
Kanalizacja na terenie (T/N)
Sewage discharge (Y/N)
Dostêpna objêtoœæ
Available capacity [m3/24h]
Telefony (T/N)
Telephone (Y/N)
Odleg³oœæ przy³¹cza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
T– Wodoci¹g
Y – Water supply system
1500 m3/24h
T
Y
1500 m3/24h
N
N
60 m
60 m
10 atutów Jas³a jako lokalizacji inwestycji
Uwagi
Comments
1. Bogate i ugruntowane historycznie tradycje przemys³owe (przemys³ naftowy, chemiczny,
szklarski, maszynowy, spo¿ywczy i meblowy).
2. Lokalizacja firm prowadz¹cych sprzeda¿ na rynkach miêdzynarodowych, np.:
- Grupa Nowy Styl – zajmuj¹ca 4 miejsce w zestawieniu najwiêkszych grup meblowych
w Europie, posiadaj¹ca 15 fabryk (w Polsce, Niemczech, Rosji i Ukrainie), prowadz¹ca
sprzeda¿ do 70 krajów (eksport stanowi 60% produkcji);
- Grupa Orion Engineered Carbons - producent sadz technicznych stosowanych
w produkcji mieszanek gumowych do opon samochodowych, wyrobów gumowych i galanterii
gumowej; posiada 15 fabryk na ca³ym œwiecie (m.in. w Niemczech, Francji, Portugalii,
W³oszech, USA, Brazylii, Korei), obecna w 100 krajach; centrala grupy znajduje siê
w Niemczech;
- Naturex SA – francuska grupa, bêd¹ca œwiatowym liderem w produkcji naturalnych
sk³adników pochodzenia roœlinnego, posiada 15 fabryk na ca³ym œwiecie (m.in. we Francji,
Australii, Maroko, USA, Chinach);
- Fabryka Armatur Jafar SA – producent armatury ¿eliwnej do wody, gazu, œcieków, jak
równie¿ armatury sanitarnej i sieci domowej; 50% produkcji jest eksportowana do 30 krajów;
- Polwax SA – jeden z najwiêkszych europejskich producentów i dystrybutorów parafiny
rafinowanej i odwanianej, wosków i parafinowych specyfików przemys³owych; udzia³
eksportu wynosi 17-25 % ca³kowitej wielkoœæ sprzeda¿y;
- DeltaTech Electronics – producent elektroniki dla przemys³u i motoryzacji m.in. dla
grupy VOLKSWAGENA i FIATA.
3. Lokalizacja na terenie miasta podstrefy Tarnobrzeskiej Specjalnej Strefy Ekonomicznej
Euro-Park Wis³osan.
4. Znaczne zasoby niewykorzystanej si³y roboczej – w 2012 r. stopa bezrobocia w powiecie
jasielskim wynosi³a 18,6 %.
5. Niskie koszty pracy – przeciêtne wynagrodzenie w powiecie jasielskim stanowi 80,12 %
œredniej krajowej (2012 r.).
6. Po³o¿enie na wa¿nych szlakach komunikacyjnych drogowych (drogi krajowe nr 28 i 73,
drogi wojewódzkie nr 992 i 998) i kolejowych (linie nr 108 i 106).
7. Dogodne po³o¿enie geograficzne w odniesieniu do rynków Europy Œrodkowej i Wschodniej
– odleg³oœæ od drogowych przejœæ granicznych wynosi: ze S³owacj¹ – 55 km (Barwinek),
70 km (Konieczna); z Ukrain¹ – 122 km (Kroœcienko), 140 km (Medyka).
Urz¹d Miasta w Jaœle, ul. Rynek 12, 38-200 Jas³o, tel. +48 13 44 86 300, fax +48 13 44 629 76
8. Ulgi podatkowe dla przedsiêbiorców - zgodnie z Uchwa³¹ Rady Miejskiej Jas³a w sprawie
zwolnienia od podatku od nieruchomoœci dla przedsiêbiorców tworz¹cych nowe miejsca pracy
zwi¹zane z nowymi inwestycjami.
9. Wysoki stopieñ pokrycia miejscowymi planami zagospodarowania przestrzennego
(w przypadku terenów przeznaczonych na inwestycje - 95%).
10. Przychylnoœæ w³adz samorz¹dowych dla inwestorów oraz certyfikat ISO 9001:2008 dla
Urzêdu Miasta w Jaœle.
10 assets of Jas³o as an investment location:
Uwagi
Comments
1. Rich and historically established industrial traditions (petroleum, chemical,
glass, engineering, food and furniture industry).
2. Location of companies selling products on international markets, for example.:
- Nowy Styl Group – the 4th furniture producer in Europe who owes 15
productions plants in Poland, Germany, Russia and Ukraine and sells to 70
countries all over the world (60% of the production exported);
- Orion Engineered Carbons Group – producer of carbon black used in production
of rubber mixture for car tires, rubber products and rubber fancy goods. The
company has 15 factories all over the world (e.g. in Germany, France, Portugal,
Italy, USA, Brazil, South Korea); the headquarters is situated in Germany;
- Naturex SA – French group, global leader in production of natural vegetable
components, has 15 production plants all over the world (e.g. in France, Australia,
Morocco, USA, China);
- Fabryka Armatur Jafar SA – producer of cast iron fittings for water, gas and
industrial water, as well as sanitary and brass fittings; 50% of production is
exported to 30 countries;
- Polwax SA – one of the largest European producers and distributors of the
refined and deodorized paraffin, waxes and specialty industrial paraffin
composition (17-25% of production is exported);
- DeltaTech Electronics – producer of electronics for industry and automotive
sector, e.g. for VOLKSWAGEN GROUP AND FIAT GROUP.
3. A sub-zone of Tarnobrzeg Special Economic Zone Euro-Park Wis³osan is located
in Jas³o.
4. Significant resources of unemployed labor force – in 2012 the unemployment
rates in Jas³o district reached 18,6 %.
5. Low labor costs – an average salary in Jas³o district reaches 80,12 % of the
national average wages (2012).
6. Major transport routes cross Jas³o: national roads No 28 and 73 and province
roads No 992 and 998, railway lines No 108 and 106.
7. Suitable location for cooperation with Central and Eastern European Countries
– distance from road frontier crossing: with Slovakia – 55 km (Barwinek), 70 km
(Konieczna); with Ukraine – 122 km (Kroœcienko), 140 km (Medyka).
8. Tax allowances for entrepreneurs – pursuant to the Resolution of the Jas³o
Town Council about property tax exemption for businessmen creating new
workplaces associated with new investments.
9. Important part of the town has a valid zoning plan (95% of investment areas).
10. Local authorities favorable to investors and ISO 9001: 2008 certificate for the
Town Hall of Jas³o.
Osoba przygotowuj¹ca
ofertê
Offer
prepared by
Roman Marek, Kierownik Wydzia³u Strategii i Rozwoju Miasta,
Head of Strategy and Development Department (polski, wêgierski / Polish, Hungarian)
Urz¹d Miasta w Jaœle, ul. Rynek 12, 38 – 200 Jas³o ,
Tel.: +48 13 448 63 42, kom. +48 608 206 672 Fax: +48 13 446 29 67, email: [email protected]
Ewelina Janas-Opa³ka, inspektor, Wydzia³ Strategii i Rozwoju Miasta
(polski, francuski, w³oski, angielski / Polish, French, Italian, English)
Urz¹d Miasta w Jaœle, ul. Rynek 12, 38-200 Jas³o
Tel.: +48 13 448 63 42, Fax: +48 13 446 29 67, email: [email protected]
Osoby do
kontaktu
Contact
person
Roman Marek, Kierownik Wydzia³u Strategii i Rozwoju Miasta
Head of Strategy and Development Department (polski, wêgierski / Polish, Hungarian)
Urz¹d Miasta w Jaœle, ul. Rynek 12, 38-200 Jas³o
Tel.: +48 13 448 63 42, kom. +48 608 206 672 Fax: +48 13 446 29 67, email: [email protected]
Wojciech G³owa, Kierownik Wydzia³u Geodezji
Head of Geodesy Departament (polski / Polish)
Urz¹d Miasta w Jaœle, ul. Rynek 12, 38 – 200 Jas³o, Tel. 48 13 448 63 40,
Fax: 48 13 446 29 76, email: [email protected]
Ewelina Janas-Opa³ka, inspektor, Wydzia³ Strategii i Rozwoju Miasta
(polski, francuski, w³oski, angielski / Polish, French, Italian, English)
Urz¹d Miasta w Jaœle, ul. Rynek 12, 38-200 Jas³o
Tel.: +48 13 448 63 42, Fax: +48 13 446 29 67, email: [email protected]

Podobne dokumenty