1 2 3 4a

Transkrypt

1 2 3 4a
6+
www.cobi.pl, www.cobi.cz
Zawartość/ Obsah/ Tartalma:
awisz sie jak piłka!
a, a b
na, hraješ si ním ja
ank jako bublriá
b
š sa s nou ako s ko s mí
dá
ak
ina, h
a j Vypao bublu b o ré k n a k t u n o l a b d a ! loptou! cem!
d
k
B
a
a
l
rá
yg
ze
W
Vy
Bankopiłk
a
pompka Wubble
pumpička
pumpa
Super Bańkopiłka
Super Bublinomíč
Super Bublinolopta
Szuper Bubi Labda
łatki naprawcze
sada na opravu
javító készlet
dysza
tryska
fúvóka
ABY PRAWIDŁOWO NAPOMPOWAĆ BAŃKOPIŁKĘ WUBBLE NALEŻY PRZESTRZEGAĆ UWAG ZAWARTYCH W INSTRUKCJI. / NAFOUKNĚTE SPRÁVNĚ BUBLINOMÍČ PODLE INSTRUKCÍ.
NAFÚKNITE SPRÁVNE BUBLINOLOPTU PODĽA INŠTRUKCIÍ. / KÉREM KÖVESSE A FELFÚJÁSRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓNKAT A MEGFELELŐ FELFÚJÁSHOZ.
1
2
Za pomocą wacika nałożyć porcję wazeliny na zawór
bańkopiłki Wubble (Wazeliny i wacików brak w zestawie).
Pomocí vatové tyčinky naneste vazelínu.
(Vatová tyčinka a vazelína nejsou součástí balení.)
Pomocou vatovej tyčinky naneste vazelínu.
(Vatová tyčinka a vazelína nie sú súčasťou balenia.)
Használja a szelepnél a vazelint (fültisztító nem tartozék).
zawór zostanie wypchnięty....
4a Jeśli
Pokud je ventil venku...
Pokiaľ je ventil vonku...
Ha a szelep kint van…
3
Wcisnąć dyszę w zawór jak pokazano na obrazku.
Vsuňte trysku do ventilu.
Vsuňte trysku do ventilu.
Helyezze be 4-5 cm-re a fúvókát a szelepbe.
4b
wepchnąć go do środka
vtiskněte ventil zpět
vtlačte ventil späť
nyomja vissza
Gdy bańkopiłka Wubble osiągnie zalecaną średnicę (do 90 cm) należy wyjąć dyszę, upewniając się, że zawór
nie został wypchnięty na zewnątrz.
Jakmile bublinomíč dosáhne požadované velikosti (do 90 cm), vyjměte trysku. Dávejte pozor, aby ventil zůstal v bublinomíči.
Akonáhle bublinolopta dosiahne požadovanú veľkosť (do 90 cm), vyberte trysku. Dávajte pozor, aby ventil zostal v bublinolopte.
Ha felfújta a megfelelő méretre, vegyek ki a fúvókát és győződjön meg róla, hogy a szelep a labdán belül van.
Podłączyć dyszę do pompki i włączyć jej zasilanie.
Připojte trysku k pumpičce a zapněte pumpičku.
Pripojte trysku k pumpe a zapnite ju.
Csatlakoztassa a fúvókát a pumpához és kapcsolja be.
Nakładanie Łatki
Sada na opravu
Labda Javítása
1. Zdjąć z łatki papier osłaniający stronę pokrytą klejem.
2. Nałożyć środek łatki na pęknięcie.
3. Przycisnąć mocno łatkę, co spowoduje uszczelnienie
bańkopiłki Wubble.
1 Sejměte zadní stranu záplaty.
2 Přiložte záplatu tak, aby dírka byla uprostřed a
záplata pokryla rovnoměrně její okolí.
3 Pevně přitiskněte, abyste zajistili úplné utěsnění.
1 Odoberte zadnú stranu záplaty.
2 Priložte záplatu tak, aby dierka bola v strede a
záplata pokryla rovnomerne jej okolie.
3 Pevne pritlačte, aby ste zaistili úplné utesnenie.
1. Húzza le a javító folt hátulját
2. A lyuk közepére tegye, úgy, hogy a ragasztás körbeérjen
3. Nyomja meg erősen a labdára, hogy odaragadjon
Informacje dotyczące baterii: wymagane 4 baterie AA (1,5V) (brak w zestawie) są niezbędne do zasilania pompki. Zalecany jest nadzór osoby dorosłej podczas instalacji lub wymiany baterii. Otworzyć komorę baterii
na spodzie pompki. Włożyć baterie i zamknąć pokrywę komory. Wyłącznik włącz /wyłącz umożliwia działanie urządzenia. Baterie: Pumpička vyžaduje 4 baterie AA 1,5V (nejsou součástí balení). S bateriemi smí
manipulovat pouze dospělá osoba. Otevřete kryt baterií v pumpičce. Vložte baterie, uzavřete kryt. Pumpičku vypnete a zapnete pomocí přepínače ON zapnuto/OFF vypnuto. Batérie: Pumpička vyžaduje 4 batérie AA 1,5V
(nie sú súčasťou balenia). S batériami smie manipulovať iba dospelá osoba. Otvorte kryt batérií v pumpičke. Vložte batérie, uzavrite kryt. Pumpičku vypnite a zapnite pomocou prepínača ON zapnuté/OFF vypnuté. Elem
információ: 4 db AA (1,5 V) elemmel működik ami nem tartozék. Az elemek cseréje felnőtt felügyelete mellett történjen. A Pumpa alatti elemtartót nyissa ki. Helyezze be az elemeket megfelelő polaritással (+/-) és kapcsolja be a pumpát.
Wymiana baterii musi być dokonywana przez osoby dorosłe. Umieść baterie zgodnie z polaryzacją (+/-) umieszczoną na pojemniku baterii. Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki i wyrzucić do specjalnych
pojemników. Nie należy mieszać ze sobą różnych typów baterii lub nowych i używanych. Nie wrzucać baterii do ognia. Baterie przewidziane do ładowania mogą być ładowane jedynie pod nadzorem osób dorosłych. Baterie
przewidziane do ładowania należy przed ładowaniem wyjąć z zabawki. Nie używać baterii do ładowania. Należy używać baterii zaleconego typu lub równoważnych. Baterie nieprzewidziane do ładowania nie mogą być
ładowane. Nie wolno zwierać zacisków zasilania. Zabawki nie można przyłączać do więcej niż zalecana liczba źródeł zasilania. Wyjąć baterię w przypadku nie używania zabawki przez długi czas. Baterie - bezpečnostní
informace: Používejte alkalické baterie. Používejte pouze baterie doporučeného typu. Dbejte na správnou polaritu baterií. Baterie jsou malé objekty. Výměnu baterií smí provádět pouze dospělá osoba. Nemíchejte staré a nové baterie nebo rozlišné typy baterií (např. alkalické /standardní).
Nenabíjejte baterie, které k tomu nejsou určeny. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte z hračky. Vybité baterie neprodleně vyjměte z hračky. Je zakázáno zkratovat obvody. Nevystavujte baterie působení ohně, mohou explodovat nebo vytéci. Baterie likvidujte předepsaným způsobem.
Nebudete-li výrobek delší dobu používat, vyjměte baterie. Baterie skladujte mimo dosah dětí. Batérie - bezpečnostné informácie: Výrobok vyžaduje 3 batérie AAA/LR03 (nie sú súčasťou balenia). Používajte alkalické batérie. Používajte iba batérie doporučeného typu. Dbajte na správnu
polaritu batérií. Batérie sú malé objekty. Výmenu batérií smie prevádzať iba dospelá osoba. Nemiešajte staré a nové batérie alebo rozličné typy batérií (napr. alkalické /štandardné). Nenabíjajte batérie, ktoré na to nie sú určené. Nabíjacie batérie pred nabíjaním vyberte z hračky. Vybité batérie
neodkladne vyberte z hračky. Je zakázané skratovať obvody. Nevystavujte batérie pôsobeniu ohňa, môžu explodovať alebo vytiecť. Batérie likvidujte predpísaným spôsobom. Ak nebudete výrobok dlhšiu dobu používať, vyberte batérie. Batérie skladujte mimo dosah detí. Elem biztonság: •
Ne keverje a különböző, vagy régi / új elemeket • Csomagolást tartsa meg referenciaként • Csakis ugyanolyan és hasonló típusú elemek használhatóak • Ügyeljen az elemek polaritására (+/-) • Lemerült elemeket vegye ki • Áramforrást ne kösse rövidre. Hagyományos alkali és új Karbon-Zink
elemeket, valamint újra- és nem újratölthető elemeket ne keverje.
Zakazuje się umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Symbol przekreślonego kosza oznacza, aby nie wyrzucać do kosza zużytego sprzętu i wskazuje na selektywne zbieranie sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi wynikające z obecności składników niebezpiecznych w sprzęcie w skutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie zużytego sprzętu od innych odpadów komercyjnych.
Baterie likvidujte předepsaným způsobem. Když produkt dosáhne konce své použitelnosti, neměl by být vyhozen do běžného odpadu. Elektrický a elektronický odpad se odevzdává odděleně, aby mohl být recyklován. Myslete na životní prostředí. Informace o odkládání elektroodpadu zjistíte
ve své obci. Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že výrobek nepatří do komunálního odpadu.
Batérie likvidujte predpísaným spôsobom. Keď produkt dosiahne koniec svojej použiteľnosti, nemal by byť vyhodený do bežného odpadu. Elektrický a elektronický odpad sa odovzdáva oddelene, aby mohol byť recyklovaný. Myslite na životné prostredie. Informácie o odkladaní elektroodpadu
zistíte vo svojej obci. Symbol preškrtnutého odpadkového koša znamená, že výrobok nepatrí do komunálneho odpadu.
Az elemeket újra kell hasznosítani vagy megfelelő módon eltávolítani. Amikor a termék tovább már nem használható, tilos a háztartási hulladékokkal együtt eltávolítani. A környezetvédelmi rendelkezések értelmében az elektronikus eszközöket külön kell összegyűjteni, hogy a legjobb
technikákkal hasznosíthassák újra őket. Ezzel a veszélyes anyagokból származó, környezetet és emberi egészséget károsító hatások minimálisra csökkenthetők, az új termékek gyártásához szükséges alapanyagok mennyisége korlátozható, a hulladékok tárolása is elkerülhető. Kérjük, tegyen
meg mindent ön is azért, hogy ez a termék ne kerüljön a városi hulladéktárolók mélyére! A csomagon látható „kuka” jelzés azt jelenti, hogy a terméket az „elektromos és elektronikus hulladékokkal” együtt kell eltávolítani. A régi terméket visszaviheti a kereskedőhöz, amikor hasonló játékot
vásárol. A további lehetőségekért érdeklődjön a helyi önkormányzatoknál.
Wyłącznik pompki Włącz/ Wyłącz
Přepínač ON zapnuto - OFF vypnuto
Prepínač ON zapnuté - OFF vypnuté
Pumpa kapcsoló KI-BE
OSTRZEŻENIE: Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Zawiera małe elementy, które mogą zostać połknięte lub wchłonięte. Ryzyko zadławienia. Ryzyko uduszenia, trzymać z dala od głowy i szyi. Zalecamy zachowanie opakowania w celu informacyjnym. Przed
podaniem dziecku zabawki należy usunąć opakowania i wszelkie elementy mocujące. Kolory oraz zawartość zestawu mogą w niewielkim stopniu różnić się od przedstawionych na ilustracji. Wyprodukowano w Chinach. UPOZORNĚNÍ: Nevhodné pro děti do 3 let, vdechnutí
nebo spolknutí malých částí. Riziko udušení, držte dále od hlavy a krku. Odstraňte veškerý obalový materiál, než hračku dáte dítěti. Výrobek se může lišit od vyobrazení. Vyrobeno v Číně. UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti do 3 rokov, riziko vdýchnutia
alebo prehltnutia malých častí. Riziko udusenia, držte ďalej od hlavy a krku. Odstráňte všetok obalový materiál skôr, ako dáte hračku dieťaťu. Výrobok sa môže líšiť od vyobrazenia. Vyrobené v Číne.
MEGJEGYZÉS: Fulladásveszély! Tilos szájba venni, lenyelni! Színek és tartalma változhatnak. Apró részek miatt nem alkalmas 3 éves kor alatti gyermekeknek. fulladásveszély áll fenn, tartsa távol a fejtől és nyaktól.
Producent/ Výrobce/ Výrobca/ Gyártó: Manufactured by NSI International, Inc. New York, NY 10010 and NSI Products (HK) Limited, Hong Kong. Patented. Other Worldwide Patents Pending.
Import: COBI S.A. ul. Jaskrów 11, 04-709 Warszawa, www.cobi.pl, e-mail: [email protected]/ Distributor pro ČR a SR: COBI Trading s.r.o. Roháčova 188/37, 130 00 Praha, www.cobi.cz, [email protected]
Forgalmazza: Cobitoys Kft 1075 Budapest, Károly körút 13-15., 3.em.,15., www.cobi.eu, e-mail: [email protected]

Podobne dokumenty

Pejsek HECTOR – návod Psík HECTOR - návod Instrukcja pieska Hectora

Pejsek HECTOR – návod Psík HECTOR - návod Instrukcja pieska Hectora Hector necesită 3 baterii alcaline tip AA de 1,5V (nu sunt incluse). • Compartimentul pentru baterie se găseşte în burtica lui Hector. • Folosiţi o şurubelniţă (nu e inclusă), pentru a deşuruba şi ...

Bardziej szczegółowo

Spuszczanie powietrza Vyfouknutí/ Vyfúknutie Leeresztés

Spuszczanie powietrza Vyfouknutí/ Vyfúknutie Leeresztés Odstraňte veškerý obalový materiál, než hračku dáte dítěti. Výrobek se může lišit od vyobrazení. Vyrobeno v Číně. UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti do 3 rokov, riziko vdýchnutia alebo prehltnutia malý...

Bardziej szczegółowo