Reflexomat ze sterownikiem Touch
Transkrypt
Reflexomat ze sterownikiem Touch
Reflexomat ze sterownikiem Touch z 1 kompresorem: Reflexomat Compact RC z 2 kompresorami: RS 90/2, RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS 580/1 PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 01.06.2014 Spis treści Pols ki Reflexomat ze sterowni kiem Touc h 01.06.2014 Spis treści 1 Wskazówki do instrukcji obsługi............................................................................................. 6 2 Odpowiedzialność i rękojmia .................................................................................................. 6 3 Bezpieczeństwo........................................................................................................................ 7 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 4 Objaśnienie symboli ..........................................................................................................................7 3.1.1 Wskazówki zawarte w instrukcji..........................................................................................7 3.1.2 Symbole bezpieczeństwa zawarte w instrukcji ...................................................................7 Wymogi stawiane pracownikom ........................................................................................................8 Sprzęt ochrony indywidualnej ...........................................................................................................8 Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem ...........................................................................................8 Niedopuszczalne warunki eksploatacji .............................................................................................8 Ryzyko szczątkowe ...........................................................................................................................9 Opis urządzeń......................................................................................................................... 10 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Opis .................................................................................................................................................10 Widok poglądowy ............................................................................................................................11 Identyfikator .....................................................................................................................................12 4.3.1 Tabliczka znamionowa .....................................................................................................12 4.3.2 Kod typu ............................................................................................................................12 Funkcja ............................................................................................................................................13 Zakres dostawy ...............................................................................................................................15 Opcjonalne wyposażenie dodatkowe ..............................................................................................15 5 Dane techniczne ..................................................................................................................... 16 6 Montaż..................................................................................................................................... 20 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 7 Warunki montażu ............................................................................................................................21 6.1.1 Sprawdzenie stanu dostawy .............................................................................................21 Przygotowania .................................................................................................................................21 Wykonanie.......................................................................................................................................22 6.3.1 Pozycjonowanie ................................................................................................................22 6.3.2 Ustawianie zbiorników ......................................................................................................23 6.3.3 Podłączenie do instalacji ..................................................................................................24 6.3.4 Montaż miernika poziomu .................................................................................................27 Warianty uzupełniania i odgazowywania wody ...............................................................................28 6.4.1 Funkcja .............................................................................................................................28 Przyłącze elektryczne .....................................................................................................................31 6.5.1 Schemat elektryczny modułu przyłączeniowego ..............................................................32 6.5.2 Schemat elektryczny modułu sterowania .........................................................................34 6.5.3 Złącze RS-485 ..................................................................................................................35 Potwierdzenie montażu i uruchomienia ..........................................................................................36 Pierwsze uruchomienie.......................................................................................................... 37 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 4 — Polski Sprawdzenie warunków pierwszego uruchomienia ........................................................................37 Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika ...............................................38 Edycja procedury rozruchu sterownika ...........................................................................................40 Odpowietrzanie zbiorników .............................................................................................................40 Napełnianie zbiorników wodą..........................................................................................................40 Parametryzacja sterownika z poziomu menu klienta ......................................................................41 Uruchomienie trybu automatycznego .............................................................................................41 Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Spis treści 8 Eksploatacja ............................................................................................................................ 42 8.1 9 Sterownik ................................................................................................................................ 45 9.1 9.2 9.3 9.4 10 Tryby pracy ..................................................................................................................................... 42 8.1.1 Tryb automatyczny ........................................................................................................... 42 8.1.2 Tryb ręczny ....................................................................................................................... 43 8.1.3 Tryb zatrzymania .............................................................................................................. 44 Obsługa panelu sterowniczego ....................................................................................................... 45 Kalibrowanie ekranu dotykowego ................................................................................................... 46 Edycja procedury rozruchu sterownika ........................................................................................... 47 Przeprowadzanie ustawień na sterowniku ...................................................................................... 50 9.4.1 Menu użytkownika ............................................................................................................ 50 9.4.2 Menu serwisowe ............................................................................................................... 52 9.4.3 Ustawienia standardowe ................................................................................................... 53 9.4.4 Komunikaty ....................................................................................................................... 55 Konserwacja............................................................................................................................ 61 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Harmonogram konserwacji ............................................................................................................. 61 Kontrola punktów załączania .......................................................................................................... 62 Czyszczenie .................................................................................................................................... 64 10.3.1 Czyszczenie osadnika zanieczyszczeń ............................................................................ 64 10.3.2 Czyszczenie zbiorników.................................................................................................... 65 Potwierdzenie konserwacji .............................................................................................................. 66 Kontrola ........................................................................................................................................... 67 10.5.1 Ciśnieniowe elementy konstrukcyjne ................................................................................ 67 10.5.2 Kontrola przed rozruchem ................................................................................................ 67 10.5.3 Okresy kontroli .................................................................................................................. 67 11 Demontaż ................................................................................................................................ 68 12 Załącznik ................................................................................................................................. 69 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 Serwis zakładowy Reflex ................................................................................................................ 69 Zgodność z normami / normy ......................................................................................................... 70 Numer certyfikatu badania typu WE ............................................................................................... 72 Gwarancja ....................................................................................................................................... 72 Glosariusz ....................................................................................................................................... 72 Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 5 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Wskazówki do instrukcji obsługi 1 Zadaniem niniejszej instrukcji obsługi jest pomoc w celu zapewnienia bezpiecznego i sprawnego działania urządzenia. Korzystanie z instrukcji obsługi ma na celu: • zapobieganie zagrożeniom dla personelu, • poznanie urządzenia, • zapewnienie optymalnego działania, • wykrywanie w porę błędów i ich usuwanie, • unikanie awarii dzięki prawidłowej obsłudze, • obniżenie kosztów napraw i czasów przestoju, • zwiększenie niezawodności i wydłużenie okresu eksploatacji, • niedopuszczenie do powstania zagrożenia dla środowiska. Firma Reflex Winkelmann GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Poza instrukcją obsługi należy przestrzegać przepisów prawa i innych regulacji obowiązujących w danym kraju (przepisy BHP, przepisy dotyczące ochrony środowiska, zasady bezpieczeństwa itd.). W niniejszej instrukcji opisano urządzenie z wyposażeniem podstawowym oraz złącza do opcjonalnego wyposażenia w dodatkowe funkcje. Informacje na temat opcjonalnego wyposażenia dodatkowego, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 15. Wskazówka! Każda osoba przeprowadzająca montaż lub realizująca inne prace przy urządzeniu jest zobowiązana do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem pracy oraz stosowania się do jej zapisów. Instrukcję należy przekazać użytkownikowi urządzenia, który jest zobowiązany do przechowywania jej w łatwo dostępnym miejscu w pobliżu urządzenia. Odpowiedzialność i rękojmia 2 Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to w trakcie jego użytkowania może dojść do zagrożeń dla zdrowia i życia personelu lub osób trzecich, a także do uszkodzenia urządzenia lub innych przedmiotów. W urządzeniu nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji, np. w układzie hydraulicznym, ani ingerować w układ urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe z następujących przyczyn: • użytkowanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, • niewłaściwe uruchomienie, obsługa, konserwacja, utrzymanie, naprawy i montaż urządzenia, • nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, • używanie urządzenia z uszkodzonymi lub niewłaściwie zamontowanymi zabezpieczeniami/osłonami, • nieterminowe wykonywanie czynności konserwacyjnych i przeglądów, • stosowanie niedopuszczonych części zamiennych i wyposażenia, Rękojmia obowiązuje pod warunkiem fachowego montażu i uruchomienia urządzenia. Uwaga! Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi fabrycznemu Reflex, patrz rozdział 12.1 "Serwis zakładowy Reflex" strona 69. 6 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 3 Bezpieczeństwo 3.1 Objaśnienie symboli 3.1.1 Wskazówki zawarte w instrukcji W instrukcji obsługi zostały użyte niżej wymienione wskazówki. Niebezpieczeństwo • Zagrożenie życia / ciężkie obrażenia fizyczne – Odpowiedni symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym „niebezpieczeństwo“ oznacza bezpośrednie zagrożenie prowadzące do śmieci lub ciężkich (nieodwracalnych) obrażeń fizycznych. Ostrzeżenie • Poważne obrażenia fizyczne – Odpowiedni symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym „ostrzeżenie“ oznacza zagrożenie mogące prowadzić do śmieci lub ciężkich (nieodwracalnych) obrażeń fizycznych. Ostrożnie • Obrażenia fizyczne – Odpowiedni symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym „ostrożnie“ oznacza zagrożenie mogące prowadzić lekkich (odwracalnych) obrażeń fizycznych. Uwaga! • Szkody materialne – Ten symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym „uwaga“ oznacza sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub przedmiotów w jego bezpośrednim otoczeniu. Wskazówka! Ten symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym „wskazówka“ oznacza praktyczne porady i zalecenia w zakresie sprawnego obchodzenia się z produktem. 3.1.2 Symbole bezpieczeństwa zawarte w instrukcji W instrukcji obsługi zostały użyte niżej wymienione symbole bezpieczeństwa. Zostały one również umieszczone na urządzeniu lub w jego bezpośrednim otoczeniu. Ten symbol ostrzega przed napięciem elektrycznym. Ten symbol ostrzega przed gorącą powierzchnią. Ten symbol ostrzega przed wysokim ciśnieniem w przewodach i odpowiednich przyłączach. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 7 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 3.2 Wymogi stawiane pracownikom Prace związane z montażem i obsługą mogą realizować wyłącznie wykwalifikowani pracownicy lub osoby specjalnie przeszkolone. Podłączenie urządzenia do instalacji elektrycznej oraz okablowanie urządzenia powinien wykonać specjalista zgodnie z obowiązującymi przepisami. Sprzęt ochrony indywidualnej 3.3 Podczas wszystkich prac przy urządzeniu należy stosować wymagany sprzęt ochrony indywidualnej, np. środki ochrony słuchu, okulary ochronne, obuwie ochronne, kask ochronny, odzież ochronną, rękawice ochronne. Sprzęt ochrony indywidualnej musi spełniać przepisy obowiązujące w kraju użytkownika urządzenia. 3.4 Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem Urządzenie jest układem stabilizacji ciśnienia w instalacjach ogrzewania i chłodzenia wodnego. Służy ono do podtrzymywania ciśnienia wody oraz uzupełniania wody w instalacji. Urządzenie wolno stosować wyłącznie w systemach zamkniętych antykorozyjnie i napełnionych wodą o następujących właściwościach: • brak właściwości korozyjnych • brak niszczących właściwości chemicznych • brak właściwości trujących Podczas eksploatacji należy skutecznie zminimalizować przenikanie tlenu z powietrza do całej instalacji grzewczej i chłodniczej, do wody uzupełniającej itd. 3.5 Niedopuszczalne warunki eksploatacji Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w poniższych warunkach: • zastosowanie przenośne • zastosowanie na zewnątrz budynków • zastosowanie z olejami mineralnymi • zastosowane z mediami łatwopalnymi • zastosowanie z wodą destylowaną Uwaga! Nie wolno wprowadzać modyfikacji w układzie hydraulicznym ani ingerować w układ urządzenia. 8 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 3.6 Ryzyko szczątkowe Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z powszechnie uznanym stanem wiedzy technicznej. Mimo to nie można całkowicie wykluczyć występowania czynników ryzyka szczątkowego. Ostrożnie – niebezpieczeństwo oparzeń! • W instalacjach grzewczych zbyt wysokie temperatury powierzchni mogą doprowadzić do oparzeń skóry. – Przed kontaktem konieczne jest odczekanie do schłodzenia lub stosowanie rękawic ochronnych. – Użytkownik jest zobowiązany umieścić stosowne ostrzeżenia w bezpośredniej bliskości urządzenia. Ostrożnie – niebezpieczeństwo obrażeń! • W przypadku błędów montażowych lub podczas realizacji prac konserwacyjnych w strefie przyłączy może powstawać ryzyko oparzeń lub obrażeń spowodowanych wydobywaniem się gorącej wody lub pary pod dużym ciśnieniem. – Zapewnić prawidłowy montaż. – Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. Ostrzeżenie – duże obciążenie! • Urządzenia charakteryzuje duża masa. W związku z powyższym występuje ryzyko urazów i wypadków. – Podczas transportu i montażu wykorzystywać odpowiednie urządzenia do podnoszenia. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 9 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 4 Opis urządzeń 4.1 Opis Reflexomat ze sterowaniem dotykowym jest sterowanym sprężarką układem stabilizacji ciśnienia w instalacjach ogrzewania i chłodzenia wodnego. Reflexomat składa się z zespołu sterującego i co najmniej jednego zbiornika przeponowego. W ramach opcji możliwe jest dodatkowe podłączenie zbiorników bateryjnych. Membrana w zbiorniku przeponowym oddziela przestrzeń powietrzną i przestrzeń wodną. Takie rozwiązanie zapobiega przenikaniu tlenu zawartego w powietrzu do wody znajdującej się w zbiorniku przeponowym. Reflexomat zapewnia: • Optymalną stabilizację ciśnienia i uzupełnianie wody. – Brak bezpośredniego zasysania powietrza dzięki monitorowaniu ciśnienia i automatycznemu uzupełnianiu ubytków wody w ramach opcji dodatkowej. – Brak problemów z cyrkulacją na skutek obecności pęcherzy powietrza w wodzie. – Redukcję uszkodzeń korozyjnych dzięki odgazowaniu tlenu z wody do uzupełniania ubytków. Reflexomat jest dostępny w dwóch wersjach: • Reflexomat ze sterowaniem dotykowym i jedną sprężarką – Zbiornik podstawowy „RG“ jako zbiornik przeponowy. – Zespół sterujący. – Sterowanie dotykowe z jedną sprężarką w formie wolnostojącej konsoli. • Reflexomat ze sterowaniem dotykowym i dwiema sprężarkami – Zbiornik podstawowy „RG“ jako zbiornik przeponowy. – Zespół sterujący – Sterowanie dotykowe z dwiema sprężarkami w formie wolnostojącej konsoli. • W ramach opcji możliwe jest podłączenie zbiorników bateryjnych „RF“ do zbiornika podstawowego „RG“. 10 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 4.2 Widok poglądowy Reflexomat ze sterowaniem dotykowym i jedną sprężarką Reflexomat ze sterowaniem dotykowym i dwiema sprężarkami 1 Włącznik główny 5 Opcjonalny zbiornik bateryjny „RF“ 2 6 Przewód wyrównawczy „EC“ 3 Zespół sterujący • Sprężarka (sprężarki) • Sterownik „Reflex Control Touch“ Zbiornik podstawowy „RG“ 7 Miernik poziomu „LIS“ 4 Zawór bezpieczeństwa „SV“ Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 11 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 4.3 Identyfikator 4.3.1 Tabliczka znamionowa Dane producenta, rok produkcji, numer seryjny i dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej. Pozycja na tabliczce znamionowej Type Serial No. min. / max. allowable pressure P max. continuous operating temperature min. / max. allowable temperature / flow temperature TS Year built min. operating pressure set up on shop floor at site max. pressure saftey valve factory - aline at site 4.3.2 Nr 1 2 3 4 5 6 Znaczenie Oznaczenie urządzenia Numer seryjny Ciśnienie minimalne / maksymalne Maksymalna stała temperatura robocza Minimalna / maksymalna temperatura / temperatura zasilania TS Rok produkcji Fabryczne minimalne ciśnienie robocze Ustawione minimalne ciśnienie robocze Fabryczne ciśnienie zadziałania zaworu bezpieczeństwa Ustawione ciśnienie zadziałania zaworu bezpieczeństwa Kod typu Kod typu Nazwa zespołu sterującego Liczba sprężarek Zbiornik podstawowy „RG“ Pojemność nominalna Zbiornik bateryjny „RF“ Pojemność nominalna 12 — Polski Reflexomat RS 150 / 1, RG 1000 l, RF 1000 l 1 2 3 4 5 6 Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 4.4 1 2 3 4 WC Funkcja Uzupełnianie wody przez „Fillcontroll Auto“ Zespół sterujący Zbiornik podstawowy jako zbiornik przeponowy Zbiornik bateryjny jako dodatkowy zbiornik przeponowy Przewód uzupełniania wody PIS Czujnik ciśnienia SV Zawór bezpieczeństwa PV Zawór elektromagnetyczny LIS EC Siłomierz puszkowy do pomiaru poziomu wody Przewód wyrównawczy Zbiorniki przeponowe Możliwe jest podłączenie jednego zbiornika podstawowego, jak również opcjonalnie kilku zbiorników bateryjnych. Membrana dzieli wnętrze zbiorników na przestrzeń powietrzną i przestrzeń wodną. Takie rozwiązanie zapobiega przenikaniu powietrza do wody znajdującej się w zbiorniku przeponowym. Zbiornik podstawowy i miernik poziomu „LIS“ są połączone po stronie powietrza z zespołem sterującym oraz po stronie wody z instalacją. Zabezpieczenie przed wzrostem ciśnienia jest zrealizowane po stronie powietrza za pomocą zaworów bezpieczeństwa „SV“ na zbiornikach. Zespół sterujący Zespół sterujący składa się z jednej lub opcjonalnie dwóch sprężarek „CO“ oraz sterownika „Reflex Control Touch“. Ciśnienie jest mierzone przez czujnik ciśnienia „PIS“, a poziom za pomocą siłomierza puszkowego „LIS“. Wyniki pomiaru są przedstawiane na wyświetlaczu panelu sterowniczego. Stabilizacja ciśnienia W wyniku podgrzania wody wzrasta ciśnienie powietrza w układzie. Po przekroczeniu ciśnienia powietrza zdefiniowanego w sterowniku otwiera się zawór elektromagnetyczny „PV“ i upuszcza powietrze ze zbiornika podstawowego. Wskutek tego do zbiornika podstawowego napływa woda i spada ciśnienie wody w instalacji. Na skutek schłodzenia wody obniża się ciśnienie wody w instalacji. Po spadku zdefiniowanego ciśnienia powietrza załącza się sprężarka „CO“ i tłoczy powietrze do zbiornika podstawowego. W ten sposób ze zbiornika podstawowego jest wypierana woda. Ciśnienie wody w instalacji wzrasta. Uzupełnianie wody Uzupełnianie wody jest regulowane przez sterownik „Reflex Control Touch“. Jeśli poziom wody w zbiorniku podstawowym spadnie poniżej progu minimum, siłomierz puszkowy „LIS“ generuje sygnał do sterownika. Sterownik reguluje zewnętrzne uzupełnianie wody. Uzupełnianie wody odbywa się w sposób kontrolowany z monitorowaniem czasu i cykli uzupełniania wody bezpośrednio do instalacji. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 13 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Wskazówka! Wyposażenie dodatkowe do uzupełniania wody, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 15. 14 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 4.5 Zakres dostawy Zakres dostawy jest opisany w dokumencie dostawy, a jej zawartość jest podana na opakowaniu. Natychmiast po dostarczeniu urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono kompletne i czy nie jest uszkodzone. Stwierdzone uszkodzenia transportowe należy natychmiast zgłosić. Wyposażenie podstawowe do stabilizacji ciśnienia: • Zespół sterujący z 1 lub 2 sprężarkami łącznie z wężem/wężami sprężonego powietrza. • Zbiornik podstawowy z elastycznym przyłączem wody. • Siłomierz puszkowy „LIS“ do pomiaru poziomu. Opcjonalne wyposażenie podstawowe: • Zbiorniki bateryjne z zestawami przyłączeniowymi do zbiornika podstawowego. 4.6 • • • • • • • • Opcjonalne wyposażenie dodatkowe Do uzupełniania wody • Uzupełnianie wody bez pompy: – Zawór elektromagnetyczny z zaworem kulowym i urządzenie Reflex Fillset przy uzupełnianiu wodą pitną. • Uzupełnianie wody z pompą: – Reflex Fillcontrol Auto, ze zintegrowaną pompą i zbiornikiem pośrednim lub Auto Compact Do uzupełniania i odgazowywania wody: • Reflex Servitec 30 (25) • Reflex Servitec 35-95 Fillset do uzupełniania wody. – Ze zintegrowanym separatorem systemowym, wodomierzem, osadnikiem zanieczyszczeń i zaworami odcinającymi na przewód uzupełniania wody „WC”. Fillset Impuls z wodomierzem impulsowym FQIRA+ do uzupełniania wody. Servitec do uzupełniania i odgazowywania wody. Fillsoft do zmiękczania wody uzupełniającej z instalacji wodociągowej. • Fillsoft montuje się między urządzeniem Fillset a właściwym urządzeniem. Sterownik urządzenia kontroluje ilości uzupełnianej wody i sygnalizuje konieczność wymiany wkładów zmiękczających. Moduły rozszerzające do sterownika dotykowego Reflex: • Moduły I/O do komunikacji klasycznej. • Połączenie master/slave do sterowania połączonego z maksymalnie 10 urządzeniami. • Moduły Bus: • Lonworks Digital • Lonworks • Profibus DP • Ethernet Czujnik pęknięcia membrany Wskazówka! Wraz z wyposażeniem dodatkowym dostarczane są odrębne instrukcje obsługi. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 15 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 5 Dane techniczne Zespół sterujący z jedną sprężarką Typ Nr katalogowy Poziom hałasu Moc elektryczna Napięcie elektryczne Częstotliwość Stopień ochrony Obciążenie styku Wysokość zespołu sterującego Szerokość zespołu sterującego Głębokość zespołu sterującego Masa Dopuszczalne nadciśnienie robocze Dopuszczalna temperatura na dopływie wody Dopuszczalna temperatura robocza Dopuszczalna temperatura otoczenia 16 — Polski RS 150/1 8880311 72 dB 1,1 kW 400 V 50 Hz IP 54 230 V RS 300/1 8880411 76 dB 2,2 kW 400 V 50 Hz IP 54 230 V RS 400/1 8880511 76 dB 2,4 kW 400 V 50 Hz IP 54 230 V RS 580/1 8880611 76 dB 3,00 kW 400 V 50 Hz IP 54 230 V 415 mm 415 mm 415 mm 415 mm 395 mm 395 mm 395 mm 395 mm 520 mm 520 mm 520 mm 520 mm 28 kg 34 kg 51 kg 102 kg 10 barów 10 barów 10 barów 10 barów 120°C 120°C 120°C 120°C 70°C 70°C 70°C 70°C 0°C - 45°C 0°C - 45°C 0°C - 45°C 0°C - 45°C Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Zespół sterujący z dwiema sprężarkami Typ Nr katalogowy Poziom hałasu Moc elektryczna Napięcie elektryczne Częstotliwość Stopień ochrony Wysokość zespołu sterującego Szerokość zespołu sterującego Głębokość zespołu sterującego Masa Dopuszczalne nadciśnienie robocze Dopuszczalna temperatura na dopływie wody Dopuszczalna temperatura robocza Dopuszczalna temperatura otoczenia RS 90/2 8882100 72 dB 1,5 kW 230 V 50 Hz IP 54 RS 150/2 8883100 72 dB 2,2 kW 400 V 50 Hz IP 54 RS 300/2 8884100 76 dB 4,4 kW 400 V 50 Hz IP 54 RS 400/2 8885100 76 dB 4,8 kW 400 V 50 Hz IP 54 RS 580/2 8886100 76 dB 6,00 kW 400 V 50 Hz IP 54 415 mm 415 mm 415 mm 415 mm 415 mm 395 mm 395 mm 395 mm 395 mm 395 mm 520 mm 520 mm 520 mm 520 mm 520 mm 33 kg 45 kg 61 kg 95 kg 197 kg 10 barów 10 barów 10 barów 10 barów 10 barów 120°C 120°C 120°C 120°C 120°C 70°C 70°C 70°C 70°C 70°C 0°C - 45°C 0°C - 45°C 0°C - 45°C 0°C - 45°C 0°C - 45°C Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 17 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Zbiorniki Zbiornik podstawowy Typ 6 barów Zbiornik podstawowy nr katalogowy Zbiornik bateryjny nr katalogowy Średnica Ø „D“ Wysokość „H“ Wysokość „h“ Wysokość „h1“ Masa Przyłącze w calach Typ 6 barów Zbiornik podstawowy nr katalogowy Zbiornik bateryjny nr katalogowy Średnica Ø „D“ Wysokość „H“ Wysokość „h“ Wysokość „h1“ Masa Przyłącze w calach Typ 6 barów Zbiornik podstawowy nr katalogowy Zbiornik bateryjny nr katalogowy Średnica Ø „D“ Wysokość „H“ Wysokość „h“ Wysokość „h1“ Masa Przyłącze w calach 18 — Polski Zbiornik bateryjny 200 300 400 500 600 800 8799100 8799200 8799300 8799400 8799500 8799600 8789100 8789200 8789300 8789400 87894500 87894600 634 mm 970 mm 115 mm 155 mm 37 kg R1 634 mm 1270 mm 115 mm 155 mm 54 kg R1 740 mm 1255 mm 100 mm 140 mm 65 kg R1 740 mm 1475 mm 100 mm 140 mm 78 kg R1 740 mm 1720 mm 100 mm 140 mm 94 kg R1 740 mm 2185 mm 100 mm 140 mm 149 kg R1 1000 1000 1500 2000 3000 4000 8650105 8650105 8650305 8650405 8650605 8650705 8652005 8652005 8652205 8652305 8652505 8652605 1000 mm 2025 mm 195 mm 305 mm 156 kg DN65 1000 mm 2025 mm 195 mm 305 mm 156 kg DN65 1200 mm 2025 mm 185 mm 305 mm 465 kg DN65 1200 mm 2480 mm 185 mm 305 mm 565 kg DN65 1500 mm 2480 mm 220 mm 334 mm 795 kg DN65 1500 mm 3065 mm 220 mm 334 mm 1080 kg DN65 5000 8650805 8652705 1500 mm 3590 mm 220 mm 334 mm 1115 kg DN65 Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Typ 10 barów Zbiornik podstawowy nr katalogowy Zbiornik bateryjny nr katalogowy Średnica Ø „D“ Wysokość „H“ Wysokość „h“ Wysokość „h1“ Masa Przyłącze w calach Typ 10 barów Zbiornik podstawowy nr katalogowy Zbiornik bateryjny nr katalogowy Średnica Ø „D“ Wysokość „H“ Wysokość „h“ Wysokość „h1“ Masa Przyłącze w calach 350 500 750 1000 1500 2000 8654000 8654100 8654200 8651005 8651205 8651305 8654300 8654400 8654500 8653005 8653205 8653305 750 mm 1340 mm 190 mm 190 mm 230 kg DN40 750 mm 1600 mm 190 mm 190 mm 275 kg DN40 750 mm 2185 mm 180 mm 180 mm 345 kg DN50 1000 mm 2065 mm 165 mm 285 mm 580 kg DN65 1200 mm 2055 mm 165 mm 285 mm 800 kg DN65 1200 mm 2515 mm 165 mm 285 mm 960 kg DN65 3000 4000 5000 8651505 8651605 8651705 8653505 8653605 8653705 1500 mm 2520 mm 195 mm 310 mm 1425 kg DN65 1500 mm 3100 mm 195 mm 310 mm 1950 kg DN65 1500 mm 3630 mm 195 mm 310 mm 2035 kg DN65 Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 19 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6 Montaż Niebezpieczeństwo – porażenie prądem! • Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. – Instalacje, w których montuje się urządzenie, muszą być odłączone od napięcia. – Zapewnić, aby instalacja nie została włączona przez inne osoby. – Prace elektroinstalacyjne w urządzeniu może wykonywać wyłącznie uprawniony elektryk zgodnie z zasadami elektroenergetycznymi. Ostrożnie – niebezpieczeństwo obrażeń! • W przypadku błędów montażowych lub podczas realizacji prac konserwacyjnych w strefie przyłączy może powstawać ryzyko oparzeń lub obrażeń spowodowanych wydobywaniem się gorącej wody lub pary pod dużym ciśnieniem. – Zapewnić prawidłowy montaż. – Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. Ostrożnie – niebezpieczeństwo oparzeń! • W instalacjach grzewczych zbyt wysokie temperatury powierzchni mogą doprowadzić do oparzeń skóry. – Przed kontaktem konieczne jest odczekanie do schłodzenia lub stosowanie rękawic ochronnych. – Użytkownik jest zobowiązany umieścić stosowne ostrzeżenia w bezpośredniej bliskości urządzenia. Ostrożnie – niebezpieczeństwo obrażeń wskutek upadku lub uderzenia! • Stłuczenia na skutek upadku lub uderzenia o elementy instalacji podczas montażu. – Nosić sprzęt ochrony indywidualnej (kask ochronny, odzież ochronną, rękawice ochronne, obuwie ochronne). Ostrzeżenie – duże obciążenie! • Urządzenia charakteryzuje duża masa. W związku z powyższym występuje ryzyko urazów i wypadków. – Podczas transportu i montażu wykorzystywać odpowiednie urządzenia do podnoszenia. Wskazówka! Prawidłowy montaż i uruchomienie urządzenia potwierdzić w protokole montażu, uruchomienia i konserwacji. Jest to warunek korzystania z rękojmi. – Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi fabrycznemu Reflex. 20 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.1 Warunki montażu 6.1.1 Sprawdzenie stanu dostawy Przed opuszczeniem zakładu urządzenie jest dokładnie sprawdzane i pakowane. Nie można jednak wykluczyć powstania uszkodzeń podczas transportu. Uwaga! Natychmiast po dostarczeniu urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono kompletne i czy nie jest uszkodzone. Udokumentować ewentualne uszkodzenia transportowe. W celu złożenia reklamacji skontaktować się ze spedycją. 6.2 Przygotowania Przygotowanie do montażu urządzenia: • Zakaz wstępu dla osób nieupoważnionych. • Pomieszczenie o dobrej wentylacji, temperatury dodatnie. – Temperatura pomieszczenia 0°C do 45°C. • Równa posadzka o odpowiedniej nośności. – Sprawdzić wystarczającą nośność posadzki przy napełnieniu zbiorników. – Zespół sterujący i zbiorniki muszą być ustawione na jednym poziomie. • Możliwość zasilania wodą i odpływ kanalizacyjny. – Zapewnić przyłącze zasilania wodą DN 15 zgodne z normą DIN 1988 część 4. – Zapewnić opcjonalną armaturę umożliwiającą domieszkę zimnej wody. – Zapewnić odpływ do spuszczania wody. • Przyłącze elektryczne: 230 V~, 50 Hz, 16 A z wyłącznikiem różnicowoprądowym: prąd zadziałania 0,03 A. • Stosować wyłącznie dopuszczone urządzenia transportowe i urządzenia do podnoszenia. – Punkty podwieszania zawiesi na zbiornikach stanowią wyłącznie pomoc montażową do ustawiania zbiorników. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 21 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.3 Wykonanie Uwaga! – Uszkodzenia na skutek niewłaściwego montażu • Zwrócić uwagę na dodatkowe obciążenie urządzenia przez przyłącza przewodów rurowych lub aparatury instalacji. – Przyłącza przewodów rurowych między urządzeniem a instalacją muszą być zamontowane bez naprężeń. W ramach montażu wykonać następujące czynności: • Ustawić urządzenie we właściwej pozycji. • Zmontować kompletnie zbiornik podstawowy i ewentualnie opcjonalne zbiorniki bateryjne. • Wykonać przyłącza wodne zespołu sterującego do instalacji. • Wykonać podłączenia zgodnie ze schematem elektrycznym. • Wykonać połączenia wodne pomiędzy poszczególnymi opcjonalnymi zbiornikami bateryjnymi oraz ze zbiornikiem podstawowym. Wskazówka! Podczas montażu należy zwrócić uwagę na zapewnienie możliwości obsługi armatury oraz przepływu w przewodach przyłączeniowych. 6.3.1 Pozycjonowanie Ustalić położenie urządzenia. • Zespół sterujący • Zbiornik podstawowy • Zbiornik bateryjny, opcjonalnie Zespół sterujący można ustawić z lewej lub prawej strony zbiornika albo przed zbiornikiem podstawowym. Odległość zespołu sterującego do zbiornika podstawowego wynika z długości dostarczanego w komplecie zestawu przyłączeniowego. 22 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.3.2 Ustawianie zbiorników Uwaga! – Uszkodzenia na skutek niewłaściwego montażu • Zwrócić uwagę na dodatkowe obciążenie urządzenia przez przyłącza przewodów rurowych lub aparatury instalacji. – Przyłącza przewodów rurowych między urządzeniem a instalacją muszą być zamontowane bez naprężeń. Podczas ustawiania zbiornika podstawowego i zbiorników bateryjnych należy przestrzegać następujących zasad: • • • • • • Wszystkie otwory kołnierzowe zbiorników są otworami rewizyjnymi i konserwacyjnymi. Ustawiając zbiornik podstawowy i ewentualnie zbiorniki bateryjne zachować dostateczną odległość od ścian i stropu. Ustawić zbiorniki na stabilnej posadzce. Zbiorniki trzeba ustawić pod kątem prostym w sposób wolnostojący. Używać wyłącznie zbiorników o takiej samej konstrukcji i rozmiarach, jeżeli oprócz zbiornika podstawowego wymaga się używania zbiorników bateryjnych. Nie przytwierdzać zbiorników do posadzki, aby zagwarantować prawidłowe działanie miernika poziomu „LIS“. Zespół sterujący oraz zbiorniki należy ustawić na jednym poziomie. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 23 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.3.3 Podłączenie do instalacji Ostrożnie – niebezpieczeństwo obrażeń wskutek potknięcia i upadku! • Ryzyko stłuczenia wskutek potknięcia lub upadku na kablach lub przewodach rurowych podczas montażu. – Nosić środki ochrony indywidualnej (kask ochronny, odzież ochronną, rękawice ochronne, obuwie ochronne). – Zapewnić fachowe ułożenie kabli i przewodów rurowych między zespołem sterującym a zbiornikami. Uwaga! – Uszkodzenia na skutek niewłaściwego montażu • Zwrócić uwagę na dodatkowe obciążenie urządzenia przez przyłącza przewodów rurowych lub aparatury instalacji. – Przyłącza przewodów rurowych między urządzeniem a instalacją muszą być zamontowane bez naprężeń. Uwaga! – Ryzyko uszkodzenia urządzenia • 24 — Polski Uszkodzenia kabli i przewodów rurowych między zbiornikami a zespołem sterującym. – Ułożyć fachowo kable i przewody rurowe na posadzce. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.3.3.1 Podłączenie wodne W ramach przykładu opisano montaż zespołu sterującego przed zbiornikiem podstawowym i podłączenie 2 zbiorników bateryjnych. W przypadku innego wariantu ustawienia należy postępować analogicznie. RF RG SV PV Zbiornik bateryjny Zbiornik podstawowy Zawór bezpieczeństwa Zawór elektromagnetyczny PIS Czujnik ciśnienia AC Przewód sprężonego powietrza EC Przewód wyrównawczy Aby zagwarantować prawidłowe działanie miernika poziomu „LIS“, zbiornik podstawowy należy połączyć z instalacją w sposób elastyczny za pomocą dostarczanego w komplecie węża. Na przewodzie wyrównawczym „EC“ zbiornika podstawowego i opcjonalnych zbiorników bateryjnych instaluje się zabezpieczone elementy odcinające i spust. W przypadku większej ilości zbiorników układa się zbiorczy kolektor podłączony do instalacji. Podłączenie do instalacji należy wykonać w miejscach o temperaturze w przedziale 0°C - 70°C. W instalacjach grzewczych jest to powrót, a w instalacjach chłodzenia zasilanie. Jeżeli temperatura leży poza przedziałem 0°C - 70°C, na przewodzie wyrównawczym między instalacją a Reflexomatem trzeba zainstalować zbiorniki pośredniczące. Wskazówka! Szczegóły dotyczące podłączenia urządzeń Reflexomat lub zbiorników pośredniczących oraz wymiary przewodów wyrównawczych podano w dokumentacji projektowej. Odpowiednie wskazówki znajdują się również w wytycznych projektowych Reflex. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 25 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.3.3.2 Podłączenie zespołu sterującego Jako przykład opisano montaż zespołu sterującego przed zbiornikiem podstawowym i podłączenie 2 zbiorników bateryjnych. W przypadku innego wariantu ustawienia należy postępować analogicznie. RF Zbiornik bateryjny RG Zbiornik podstawowy PI Czujnik ciśnienia S AC Przewód sprężonego powietrza SV Zawór bezpieczeństwa EC Przewód wyrównawczy PV Zawór elektromagnetyczny • • • Zawór elektromagnetyczny „PV“, czujnik ciśnienia „PIS“ i ich przewody są wstępnie zamontowane na zbiorniku podstawowym. – Poprowadzić przewody przez rurę montażową z tyłu zbiornika podstawowego do zespołu sterującego. Następnie zamontować przy zbiorniku podstawowym miernik poziomu, patrz rozdział 6.3.4 "Montaż miernika poziomu" strona 27. – Zamontować przewód do siłomierza puszkowego „LIS“ miernika poziomu i poprowadzić przewód do zespołu sterującego. Elastyczny przewód sprężonego powietrza łączy się z zespołem sterującym. Przewód sprężonego powietrza również należy poprowadzić przez rurę montażową. • Zespół sterujący z 1 sprężarką: – Podłączyć przewód sprężonego powietrza bezpośrednio do przyłącza sprężonego powietrza „AC“ zbiornika podstawowego. • Zespół sterujący z 2 sprężarkami lub dodatkowymi zbiornikami bateryjnymi: – Zamontować najpierw dostarczany w komplecie rozdzielacz na przyłączu sprężonego powietrza „AC“ zbiornika podstawowego. – Podłączyć przewody sprężonego powietrza sprężarek poprzez rozdzielacz. – Podłączyć zbiorniki bateryjne za pomocą dostarczanych w komplecie zestawów przyłączeniowych. 26 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.3.4 Montaż miernika poziomu Uwaga! – Ryzyko uszkodzenia urządzenia • Możliwość uszkodzenia, nieprawidłowego działania i niepoprawnego pomiaru siłomierza puszkowego do pomiaru poziomu napełnienia „LIS” na skutek niewłaściwego montażu. – Przestrzegać wskazówek dotyczących montażu siłomierza puszkowego. Miernik poziomu „LIS“ wykorzystuje do pomiaru siłomierz puszkowy. Siłomierz należy zamontować, gdy zbiornik podstawowy zostanie już ustawiony w docelowej pozycji, patrz rozdział 6.3.2 "Ustawianie zbiorników" strona 23. Przestrzegać następujących zasad: • Usunąć zabezpieczenie transportowe (kwadratowa kantówka z drewna) znajdujące się przy nodze zbiornika podstawowego. • Zastąpić zabezpieczenie transportowe siłomierzem puszkowym. – Przy zbiornikach powyżej 1000 l (Ø 1000 mm) zamocować siłomierz puszkowy do nogi zbiornika podstawowego za pomocą dostarczonych w komplecie śrub. • Po zamontowaniu siłomierza puszkowego nie wolno obciążać nogi zbiornika. – Unikać gwałtownego, uderzeniowego obciążania na przykład wskutek późniejszego korygowania ustawienia zbiornika. • Połączyć zbiornik podstawowy i ewentualnie pierwszy zbiornik bateryjny za pomocą przewodów elastycznych. – Użyć dostarczonego w komplecie zestawu przyłączeniowego. • Po ustawieniu i wypoziomowaniu zbiornika, gdy jest on całkowicie pusty, wykonać zerowanie poziomu napełnienia, patrz rozdział 7.6 "Parametryzacja sterownika z poziomu menu klienta" strona 41. Orientacyjne wartości dotyczące pomiaru poziomu: Zbiornik podstawowy 200 l 300 – 500 l 600 – 1000 l 1500 – 2000 l 3000 – 5000 l Zakres pomiaru 0 – 4 bar 0 – 10 bar 0 – 25 bar 0 – 60 bar 0 – 100 bar Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 27 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.4 Warianty uzupełniania i odgazowywania wody 6.4.1 Funkcja Poziom napełnienia zbiornika podstawowego jest mierzony przez czujnik poziomu „LIS“ i analizowany w sterowniku. W razie spadku poziomu wody poniżej poziomu zdefiniowanego w menu użytkownika zostaje aktywowany układ zewnętrznego uzupełniania wody. 6.4.1.1 Uzupełnianie wody bez pompy Reflexomat RS z zaworem elektromagnetycznym i zaworem kulowym. 1 2 3 Reflexomat RS Zawór elektromagnetyczny z zaworem kulowym Reflex Fillset ST Osadnik zanieczyszczeń WC Przewód uzupełniania wody LIS Miernik poziomu EC Przewód wyrównawczy W szczególności przy uzupełnianiu wody z sieci wody pitnej należy zainstalować na doprowadzeniu wody urządzenie Fillset firmy Reflex ze zintegrowanym separatorem systemowym, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 15. Jeżeli na doprowadzeniu wody nie zostanie zainstalowane urządzenie Fillset firmy Reflex, należy na uzupełnianiu wody zainstalować osadnik zanieczyszczeń „ST“ z filtrem o średnicy oczek ≥ 0,25 mm. 28 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.4.1.2 Uzupełnianie wody z pompą Reflexomat RS z urządzeniem Reflex Fillcontrol Auto 1 Reflexomat RS 2 Fillcontrol Auto WC Przewód uzupełniania wody ST EC LIS Osadnik zanieczyszczeń Przewód wyrównawczy Miernik poziomu Uzupełnianie wody przez Fillcontrol Auto nadaje się do uzupełniania w przypadku wysokiego ciśnienia w układzie do 8,5 bara, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 15. Osadnik zanieczyszczeń „ST" jest dostarczany w komplecie z urządzeniem. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 29 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.4.1.3 Uzupełnianie wody ze zmiękczaniem i odgazowaniem Reflexomat RS i Reflex Servitec. 1 2 3 4 Reflexomat RS Reflex Servitec Reflex Fillsoft Reflex Fillset Impuls ST WC LIS EC Osadnik zanieczyszczeń Przewód uzupełniania wody Miernik poziomu Przewód wyrównawczy Układ odgazowywania i uzupełniania ubytków wody Reflex Servitec odgazowuje wodę krążącą w instalacji i uzupełnianą wodę świeżą. Za pośrednictwem kontroli ciśnienia odbywa się automatyczne uzupełnianie wody w instalacji. Dodatkowo ma miejsce zmiękczanie wody do uzupełniania ubytków w urządzeniu Reflex Fillsoft. • Układ odgazowywania i uzupełniania ubytków wody Reflex Servitec, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 15. • Zespoły zmiękczające Reflex Fillsoft i Reflex Fillset Impuls, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 15. Wskazówka! W przypadku zainstalowania zespołów zmiękczających Reflex Fillsoft należy używać urządzenia Reflex Fillset Impuls. • Sterownik kontroluje ilości uzupełnianej wody i sygnalizuje konieczność wymiany wkładów zmiękczających. 30 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.5 Przyłącze elektryczne Niebezpieczeństwo – porażenie prądem! • Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. – Instalacje, w których montuje się urządzenie, muszą być odłączone od napięcia. – Zapewnić, aby instalacja nie została włączona przez inne osoby. – Prace elektroinstalacyjne w urządzeniu może wykonywać wyłącznie uprawniony elektryk zgodnie z zasadami elektroenergetycznymi. Niebezpieczeństwo – porażenie prądem! • Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Część układu drukowanego urządzenia mimo wyciągnięcia wtyczki z gniazdka może znajdować się pod napięciem 230 V. – Przed zdjęciem osłon odłączyć sterownik urządzenia od zasilania. Przy podłączeniu elektrycznym rozróżnia się moduł przyłączeniowy i moduł sterowania. Przykład: Zespół sterujący z jedną sprężarką 1 2 Osłona modułu przyłączeniowego (otwierana) Osłona modułu sterowania (otwierana) • złącza RS-485 • wyjścia ciśnienia i poziomu 3 Sterownik dotykowy 4 5 Tylna strona modułu przyłączeniowego Przepusty kablowe • zasilanie i zabezpieczenie • styki bezpotencjałowe • przyłącze sprężarki „CO“ Poniższe opisy dotyczą instalacji standardowych i ograniczają się do niezbędnych przyłączy będących w gestii klienta. 1. Odłączyć instalację od zasilania i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 2. Zdjąć osłony. 3. Założyć z tyłu modułu przyłączeniowego odpowiednią dławnicę do przepustu kablowego, na przykład M16 lub M20. 4. Wsunąć przez dławnice wszystkie podłączane przewody. 5. Podłączyć wszystkie przewody zgodnie ze schematami elektrycznymi. – Moduł przyłączeniowy, patrz rozdział 6.5.1 "Schemat elektryczny modułu przyłączeniowego" strona 32. – Moduł sterowania, patrz rozdział 6.5.2 "Schemat elektryczny modułu sterowania" strona 34. – Przy doborze dobezpieczenia należy uwzględnić moc przyłączeniową urządzenia, patrz rozdział 5 "Dane techniczne" strona 16. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 31 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.5.1 1 2 Schemat elektryczny modułu przyłączeniowego Ciśnienie Poziom Numer Sygnał zacisku Zasilanie X0/1 L X0/2 N X0/3 PE X0/1 L1 X0/2 L2 X0/3 L3 X0/4 N X0/5 PE Płytka obwodu drukowanego 4 Y1 5 N 6 PE 7 Y2 8 N 9 PE 13 14 23 NC 24 COM 25 NO 35 +18 V (niebieski) 36 GND 37 AE (brązowy) 38 PE (ekran) 32 — Polski 3 Bezpieczniki Funkcja Okablowanie Zasilanie 230 V Reflexomat RS 90 Na miejscu Zasilanie 400 V Reflexomat RS 150 ... 580 Na miejscu Zawór uzupełniania WV Na miejscu, opcja Zawór elektromagnetyczny PV 1 Na miejscu Komunikat ochrony przed suchobiegiem (bezpotencjałowy) Na miejscu, opcja Komunikat zbiorczy (bezpotencjałowy) Na miejscu, opcja Wejście analogowe miernika poziomu LIS w zbiorniku podstawowym Na miejscu Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Numer Sygnał zacisku Płytka obwodu drukowanego 39 +18 V (niebieski) 40 GND 41 AE (brązowy) 42 PE (ekran) 43 +24 V Funkcja 44 E1 1 2 3 10 11 12 15 16 17 18 19 20 21 22a 22b PE N L Y3 N PE M1 N PE M2 N PE FB1 FB2a FB2b 27 31 45 51 52 53 M1 M2 E2 GND +24 V (zasilanie) 0 - 10 V (wielkość nastawcza) 0 - 10 V (komunikat zwrotny) GND +24 V (zasilanie) 0 - 10 V (wielkość nastawcza) 0 - 10 V (komunikat zwrotny) 54 55 56 57 58 Okablowanie Wejście analogowe ciśnienia PIS w zbiorniku podstawowym Na miejscu, opcja Wejścia cyfrowe Na miejscu, opcja E1: wodomierz impulsowy Aktywacja zworki Fabryczne Zasilanie napięciem Niewykorzystane Zawór elektromagnetyczny PV 2 Fabryczne Sprężarka 1 w przypadku instalacji 230 V, przy instalacjach 400 V poprzez stycznik silnikowy 6K1 Fabryczne Sprężarka 2 w przypadku instalacji 230 V, przy instalacjach 400 V poprzez stycznik silnikowy 6K5 Fabryczne Kontrola napięcia sprężarki 1 Kontrola napięcia sprężarki 2 Zewnętrzny sygnał zapotrzebowania na uzupełnienie wody łącznie z 22a Wtyk płaski zasilania sprężarki 1 Wtyk płaski zasilania sprężarki 2 E2: czujnik braku wody Fabryczne Fabryczne Zawór elektromagnetyczny 2 --- Zawór elektromagnetyczny 1 --- Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 --Fabryczne Fabryczne Fabryczne Polski — 33 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Schemat elektryczny modułu sterowania 6.5.2 1 2 3 4 5 Złącza RS-485 Interfejs IO Interfejs IO (rezerwa) Karta SD Zasilanie 10 V Numer zacisku 1 2 3 4 5 6 18 19 20 21 22 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 6 7 8 9 10 Sygnał A B GND S1 A B GND S2 Y2PE (ekran) Ciśnienie GNDA Poziom GNDA +5 V R×D T×D GND IO1 +5 V R×D T×D GND IO2 10 V~ Wyjścia analogowe ciśnienie i poziom Komora na baterię Napięcie zasilające modułów BUS Przyłącze RS-485 Przyłącze RS-485 Funkcja Złącze RS-485 Osieciowanie S1 Na miejscu Złącze RS-485 Moduły S2: moduł rozszerzeń lub moduł komunikacyjny Na miejscu Wyjścia analogowe: ciśnienie i poziom Standard 4 – 20 mA Na miejscu Interfejs IO: złącze do płyty głównej Fabryczne Interfejs IO: złącze do płyty głównej (rezerwa) --- Zasilanie 10 V Fabryczne FE 34 — Polski Okablowanie Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.5.3 Złącze RS-485 Poprzez złącza RS-485 S1 i S2 można odczytywać wszystkie informacje ze sterownika i wykorzystywać je do komunikacji z centralami sterującymi lub innymi urządzeniami. • Złącze S1 – Poprzez to złącze można sterować maksymalnie 10 urządzeniami w sterowaniu połączonym Master Slave. • Złącze S2 – Ciśnienie „PIS“ i poziom „LIS“. – Status roboczy sprężarki „CO“. – Status roboczy zaworu elektromagnetycznego „PV“ na przewodzie przelewu. – Status roboczy zaworu elektromagnetycznego „WV“ uzupełniania wody. – Skumulowana ilość wodomierza impulsowego FQIRA +. – Wszystkie komunikaty, patrz rozdział 9.4.4 "Komunikaty" strona 55. – Wszystkie pozycje z pamięci błędów. 6.5.3.1 • • Podłączenie złącza RS-485 Złącze podłączyć za pomocą ekranowanego przewodu do zacisków 1 – 6 obwodu drukowanego w szafie sterowniczej. – Do podłączenia złącza, patrz rozdział 6.5 "Przyłącze elektryczne" strona 31. W razie stosowania urządzenia w połączeniu z centralą sterującą, która nie obsługuje złącza RS–485 (na przykład złącze RS–232), należy zastosować odpowiednią przejściówkę. Uwaga! • Do podłączenia złącza użyć podanego poniżej przewodu. – LJYCY (TP), 4 × 2 × 0,8, maksymalna długość całkowita magistrali 1000 m. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 35 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 6.6 Potwierdzenie montażu i uruchomienia Dane umieszczone na tabliczce znamionowej: Typ: Numer fabryczny: P0 PSV Urządzenie zostało zamontowane i uruchomione zgodnie z instrukcją obsługi. Ustawienie sterownika jest zgodne z lokalnymi warunkami. Wskazówka! W razie zmiany wartości urządzenia ustawionych fabrycznie należy odnotować to w tabeli poświadczenia konserwacji, patrz rozdział 10.4 "Potwierdzenie konserwacji " strona 66. Montaż Miejscowość, data Firma Podpis Firma Podpis Uruchomienie Miejscowość, data 36 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 7 Pierwsze uruchomienie Wskazówka! Prawidłowy montaż i uruchomienie urządzenia potwierdzić w protokole montażu, uruchomienia i konserwacji. Jest to warunek korzystania z rękojmi. – Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi fabrycznemu Reflex. 7.1 Sprawdzenie warunków pierwszego uruchomienia Urządzenie jest gotowe do pierwszego uruchomienia, jeżeli ukończone zostały prace opisane w rozdziale Montaż. Przestrzegać następujących warunków dotyczących pierwszego uruchomienia: • Wykonany montaż zespołu sterującego ze zbiornikiem podstawowym i ewentualnie zbiorników bateryjnych. • Wykonane podłączenie przyłączy wodnych zbiorników do instalacji. • Zbiorniki nie są napełnione wodą. • Otwarte zawory do opróżniania zbiorników. • Instalacja jest wypełniona wodą i odpowietrzona. • Wykonano podłączenie do instalacji elektrycznej zgodnie z obowiązującymi przepisami. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 37 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 7.2 Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika Minimalne ciśnienia robocze „P0“ wyznacza się w oparciu o miejsce lokalizacji układu stabilizacji ciśnienia. Na podstawie minimalnego ciśnienia roboczego „P0“ sterownik oblicza punkty załączania zaworu elektromagnetycznego „PV“ oraz sprężarki „CO“. Ciśnienie otwarcia zaworu bezpieczeństwa „P sv“ Zawór elektromagnetyczny „OTW“ = ciśnienie końcowe „Pe“ Zawór elektromagnetyczny „ZAM“ / sprężarka „WYŁ“ Sprężarka „ZAŁ“ = ciśnienie początkowe „Pa“ Minimalne ciśnienia robocze „P0“ Ciśnienie statyczne „Pst“ Minimalne ciśnienia robocze „P0“ oblicza się w następujący sposób: P0 = Pst + PD + 0,2 bara* Pst = hst/10 PD = 0,0 bara PD = 0,5 bara Wyliczoną wartość wprowadzić do procedury rozruchu sterownika, patrz rozdział 7.3 "Edycja procedury rozruchu sterownika" strona 40. hst w metrach Dla temperatury bezpieczeństwa ≤ 100 °C Dla temperatury bezpieczeństwa = 110 °C *Zalecany dodatek 0,2 bara, w skrajnych przypadkach bez dodatku Przykładowe wyznaczenie minimalnego ciśnienia roboczego „P 0“: Instalacja grzewcza: wysokość statyczna 18 m, temperatura na zasilaniu 70°C, temperatura bezpieczeństwa 100°C. Przykład obliczenia: P0 = Pst + PD + 0,2 bara* Pst = hst/10 Pst =18 m/10 Pst = 1,8 bara PD = 0,0 barów przy temperaturze bezpieczeństwa 100°C P0 = 1,8 bara + 0 barów + 0,2 bara P0 = 2,0 bary Wskazówka! Należy unikać spadków poniżej minimalnego ciśnienia roboczego „P0“. Pozwoli to zapobiec powstawaniu podciśnienia, parowaniu i kawitacji. 38 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 39 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 7.3 Edycja procedury rozruchu sterownika Podczas pierwszego uruchomienia trzeba przeprowadzić jednorazowo procedurę rozruchu. – Odnośnie procedury rozruchu - patrz rozdział 9.3 "Edycja procedury rozruchu sterownika" strona 47. – Odnośnie informacji dotyczących obsługi sterownika - patrz rozdział 9.1 "Obsługa panelu sterowniczego" strona 45. 7.4 Odpowietrzanie zbiorników Ostrożnie – niebezpieczeństwo oparzeń! • Dotknięcie sprężarki może spowodować oparzenie skóry w wyniku zbyt wysokiej temperatury powierzchni. – Nosić odpowiednie środki ochrony, np. rękawice ochronne. Po zakończeniu procedury rozruchu trzeba odpowietrzyć zbiornik podstawowy i ewentualnie zbiorniki bateryjne. • Otworzyć zawory do opróżniania zbiorników, aby umożliwić ujście powietrza. • Na panelu sterowniczym wybrać tryb automatyczny, patrz rozdział 8.1.1 "Tryb automatyczny" strona 42. Sprężarka „CO“ wytwarza ciśnienie niezbędne do odpowietrzenia. Ciśnienie to jest o 0,4 bar wyższe od ustawionego minimalnego ciśnienia roboczego. Wzrost ciśnienia oddziałuje na membrany zbiorników i powoduje odpowietrzenie przestrzeni wodnej w zbiornikach. Po automatycznym wyłączeniu sprężarki należy zamknąć wszystkie zawory do opróżniania zbiorników. Wskazówka! Sprawdzić wszystkie połączenia sprężonego powietrza od zespołu sterującego do zbiorników pod kątem szczelności. Następnie powoli otworzyć wszystkie zawory z kapturkami przy zbiornikach, aby zapewnić połączenie wodne z instalacją. 7.5 Napełnianie zbiorników wodą Warunkiem prawidłowego przebiegu napełniania jest ciśnienie wody uzupełniającej wyższe co najmniej 1,3 bar od ustawionego ciśnienia minimalnego „P0“. • Bez automatycznego uzupełniania: – Zbiorniki napełnia się pojedynczo ręcznie poprzez ich zawory do opróżniania lub za pośrednictwem instalacji do poziomu ok. 30% pojemności zbiornika, patrz rozdział 6.4 "Warianty uzupełniania i odgazowywania wody" strona 28. • Z uzupełnianiem automatycznym: – Zbiorniki są napełniane automatycznie do poziomu 12% pojemności, patrz rozdział 6.4 "Warianty uzupełniania i odgazowywania wody" strona 28. 40 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 7.6 Parametryzacja sterownika z poziomu menu klienta W menu użytkownika można skorygować lub odczytać parametry specyficzne dla instalacji. Podczas pierwszego uruchomienia trzeba najpierw dopasować ustawienia fabryczne do warunków instalacji. – Odnośnie dostosowania ustawień fabrycznych - patrz rozdział 9.4 "Przeprowadzanie ustawień na sterowniku" strona 50. – Odnośnie informacji dotyczących obsługi sterownika - patrz rozdział 9.1 "Obsługa panelu sterowniczego" strona 45. 7.7 Uruchomienie trybu automatycznego Automatyczny tryb pracy inicjuje się na zakończenie pierwszego uruchomienia. W celu uruchomienia trybu automatycznego muszą być spełnione następujące warunki: • Urządzenie musi być wypełnione wodą i sprężonym powietrzem. • W sterowniku muszą być wprowadzone wszystkie wymagane ustawienia. Uruchomić tryb automatyczny na panelu sterowniczym. Reflexomat RS../1 1. Nacisnąć przycisk „AUTO“. – Włącza się sprężarka „CO1“. 800 l 25% 1,4 bara System 0l NSP 0l Uwaga! Tutaj kończy się procedura pierwszego uruchomienia. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 41 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 8 Eksploatacja 8.1 Tryby pracy 8.1.1 Tryb automatyczny Po pomyślnym ukończeniu pierwszego uruchomienia aktywować automatyczny tryb pracy urządzenia. Tryb automatyczny jest przeznaczony do pracy urządzenia w trybie ciągłym, a sterownik monitoruje w tym czasie następujące funkcje: • Stabilizacja ciśnienia • Kompensacja rozszerzalności medium • Automatyczne uzupełnianie wody 1. Nacisnąć przycisk „AUTO“. – Sterownik reguluje pracę sprężarki „CO“ oraz zaworu elektromagnetycznego „PV1“, co pozwala utrzymywać ciśnienie na niezmiennym poziomie przy wyregulowaniu z tolerancją ± 0,1 bara. – Usterki są sygnalizowane na wyświetlaczu i analizowane. Reflexomat RS../1 800 l 1,4 bara 25% System 0l NSP 0l 42 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 8.1.2 Tryb ręczny Tryb ręczny jest przeznaczony do celów testowych i serwisowych. W trybie ręcznym można wybrać i przetestować następujące funkcje: • Sprężarka „CO1“ • Zawór elektromagnetyczny na przewodzie przelewu „PV1“ • Zawór elektromagnetyczny uzupełniania wody „WV1“ Istnieje możliwość jednoczesnego załączania i równoległego testowania kilku funkcji. Załączanie i wyłączanie funkcji wykonuje się poprzez wciśnięcie odpowiedniego przycisku: – Przycisk jest podświetlony na zielono. Funkcja jest wyłączona. Nacisnąć wybrany przycisk: – Przycisk jest podświetlony na niebiesko. Funkcja jest włączona. Reflexomat RS .../1 1. Nacisnąć przycisk „Tryb ręczny“. 2. Wybrać daną funkcję. • Sprężarka „CO1“ • Zawór elektromagnetyczny na przewodzie przelewu „PV1“ • Zawór elektromagnetyczny uzupełniania wody „WV1“ 800 l 0% Sprężarka Zmiana poziomu napełnienia i ciśnienia zbiornika jest pokazywana na wyświetlaczu. Zaw.przelew. 2,9 bara Kompr. Überstr . Nachsp . Uzupełn. System Sprężarka „CO1“ Zawór elektromagnetyczny na przewodzie przelewu „PV1“ Zawór elektromagnetyczny uzupełniania wody „WV1“ Wskazówka! Jeśli nie są zachowane parametry mające wpływ na bezpieczeństwo, praca w trybie ręcznym nie jest możliwa. – Jeżeli nie są zachowane ustawienia mające wpływ na bezpieczeństwo, możliwość przełączania jest zablokowana. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 43 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 8.1.3 Tryb zatrzymania Tryb zatrzymania służy do uruchamiania urządzenia. W trybie zatrzymania działa jedynie wyświetlacz urządzenia. Funkcje nie są monitorowane. Wyłączone są następujące funkcje: • Sprężarka „CO“ jest wyłączona. • Zamknięty jest zawór elektromagnetyczny „PV“ na przewodzie przelewowym. • Zamknięty jest zawór elektromagnetyczny na przewodzie uzupełniania wody „WV“. Reflexomat RS../1 1. Nacisnąć przycisk „Stop“. 800 l 1,4 bara 25% System 0l NSP 0l Wskazówka! Jeśli tryb zatrzymania jest aktywny dłużej niż 4 godziny, pojawia się stosowny komunikat. – Jeśli w menu użytkownika „Bezpotencjałowy styk sygnalizacji błędów” jest ustawiony na „TAK”, komunikat jest przekazywany na zestyk zbiorczej sygnalizacji błędów. 44 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 9 Sterownik 9.1 Obsługa panelu sterowniczego 1 2 3 4 5 6 7 Pasek komunikatów Przyciski „góra“ / „dół“ • Ustawianie liczb. Przyciski „prawo“ / „lewo“ • Wybieranie liczby Przycisk „OK“ • Potwierdzanie/kwitowanie wprowadzonej wielkości • Przechodzenie dalej w obrębie menu Pasek przewijania „góra“ / „dół“ • Przewijanie w obrębie menu 8 9 Przycisk „Powrót“ • Anulowanie • Powrót do menu głównego Przycisk „Tekst pomocy‘“ • Wyświetlanie tekstów pomocy 13 10 11 12 Wartości wskazań Przycisk „Tryb ręczny“ • Do testowania działania Przycisk „Tryb zatrzymania“ • Do uruchomienia Przycisk „Tryb automatyczny“ • Do pracy ciągłej Przycisk „Menu ustawień“ • Do ustawiania parametrów • Pamięć błędów • Pamięć parametrów • Ustawienia wyświetlacza • Informacje o zbiorniku podstawowym • Informacje o wersji oprogramowania Przycisk „Menu informacji“ • Wyświetlanie informacji ogólnych Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 45 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 9.2 Kalibrowanie ekranu dotykowego Jeżeli naciśnięcie danego przycisku nie działa prawidłowo, można skalibrować ekran dotykowy. 1. Wyłączyć urządzenie włącznikiem głównym. 2. Dotknąć i przytrzymać ekran dotykowy palcem. 3. Włączyć włącznik główny trzymając dotknięty ekran dotykowy. – Po uruchomieniu programu sterownik przechodzi automatycznie do funkcji "Update/Diagnostics". 4. Nacisnąć przycisk „Kalibracja ekranu dotykowego“. R-SI Update/Diagnostics Update Application (SD-Card) slow Update Application (SD-Card) fast Kalibracja ekranu dotykowego Start Application Diagnostics (R-S-I) 09.04.14 11:53:38 5. Przycisnąć kolejno pokazane na ekranie dotykowym krzyżyki. 6. Wyłączyć urządzenie włącznikiem głównym, a następnie ponownie włączyć. + Ekran dotykowy jest w pełni skalibrowany. + Proszę nacisnąć na czerwony krzyżyk … + 46 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 + Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 9.3 Edycja procedury rozruchu sterownika Procedura rozruchu służy dostosowaniu ustawień wymaganych podczas pierwszego uruchomienia urządzenia. Zaczyna się ona od pierwszego włączenia sterownika i można ją przeprowadzić tylko jeden raz. Zmiany lub kontrola parametrów po opuszczeniu procedury rozruchu są możliwe w menu użytkownika, patrz rozdział 9.4.1 "Menu użytkownika" strona 50. Możliwym ustawieniom jest przyporządkowany trzycyfrowy kod PM. Krok 1 2 3 4 Kod PM 5 6 7 8 002 003 121 001 005 Opis Start procedury rozruchu Wybór języka Przypomnienie: przed montażem i uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi! Ustawienie min. ciśnienia roboczego „PO“, patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika" strona 38. Ustawienie zegara Ustawienie daty Wybór pojemności nominalnej zbiornika podstawowego Zerowanie: zbiornik podstawowy musi być całkowicie opróżniony Kontrola zgodności sygnału pomiaru poziomu z wybranym zbiornikiem podstawowym Koniec procedury rozruchu. Aktywny jest tryb zatrzymania. Wskazówka! Załączyć napięcie zasilające (230 V) sterownika za pomocą włącznika głównego. Po pierwszym włączeniu urządzenia pokazuje się automatycznie pierwsza strona procedury rozruchu. 1. Nacisnąć przycisk „OK“. – Procedura rozruchu przechodzi do następnej strony. Procedura rozruchu krok 1 Procedura rozruchu w celu uruchomienia urządzenia! Typ urządzenia: 2,7 bara 2. Wybrać język i potwierdzić wybór wciśnięciem przycisku „OK“. Reflexomat RS ../1 25% Procedura rozruchu krok 2 (001) Język Deutsch English 2,7 bara 25% Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 47 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 3. Ustawić obliczone minimalne ciśnienia robocze i potwierdzić wciśnięciem przycisku „OK“ – Wyznaczenie minimalnego ciśnienia roboczego, patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika" strona 38. Procedura rozruchu krok 4 (005) Min. ciśnienie robocze P0 1,8 bara 2,9 bara 4. Ustawić czas zegarowy. – Za pomocą przycisków „lewo“ i „prawo“ wybrać godzinę lub minuty. – Za pomocą przycisków „góra“ i „dół“ ustawić aktualny czas. – Potwierdzić wprowadzoną wartość przyciskiem „OK“. – W przypadku wystąpienia błędu godzina jest zapisywana w pamięci błędów. Procedura rozruchu krok 5 (002) Czas zegarowy 09:30 2,9 bara 5. Ustawić datę. – Za pomocą przycisków „lewo“ i „prawo“ wybrać godzinę lub minuty. – Za pomocą przycisków „góra“ i „dół“ ustawić aktualny czas. – Potwierdzić wprowadzoną wartość przyciskiem „OK“. – W przypadku wystąpienia błędu data jest zapisywana w pamięci błędów. 0% Procedura rozruchu krok 6 (003) Data 03.04.14 2,9 bara 6. Wybrać wielkość zbiornika podstawowego. – Za pomocą przycisków „góra“ i „dół“ ustawić aktualny czas. – Potwierdzić wprowadzoną wartość przyciskiem „OK“. – Dane zbiornika podstawowego znajdują się na tabliczce znamionowej lub, patrz rozdział 5 "Dane techniczne" strona 16. 0% 0% Procedura rozruchu krok 7 (121) Wielkość zbiornika Masa 149 kg Pojemn 800 l ość Średnic 740 mm a 2,9 bara 48 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 800 l 0% Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. – Sterownik sprawdza, czy sygnał pomiaru poziomu jest zgodny z podaną wielkością zbiornika podstawowego. W tym celu zbiornik podstawowy musi być całkowicie pusty, patrz rozdział 6.3.4 "Montaż miernika poziomu" strona 27. 7. Nacisnąć przycisk „OK“. – Zostaje przeprowadzone zerowanie. – Jeżeli zerowanie nie powiedzie się, uruchomienie urządzenia będzie niemożliwe. W takim przypadku należy skontaktować się z serwisem firmy Reflex, patrz rozdział 12.1 "Serwis zakładowy Reflex" strona 69. Zerowanie 800 l W celu wykonania zerowania zbiornik trzeba całkowicie opróżnić. 0% Czy wykonać teraz zerowanie? 2,9 bara 0% Wskazówka! Po ukończeniu procedury rozruchu urządzenie znajduje się w trybie zatrzymania. Nie przechodzić jeszcze do trybu automatycznego. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 49 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 9.4 Przeprowadzanie ustawień na sterowniku Ustawienia można przeprowadzać na sterowniku niezależnie od aktualnie wybranego i aktywnego trybu pracy. 9.4.1 Menu użytkownika 9.4.1.1 Przegląd parametrów menu użytkownika W menu użytkownika można odczytać i korygować parametry specyficzne dla urządzenia. Podczas pierwszego uruchomienia trzeba najpierw dopasować ustawienia fabryczne do warunków instalacji. Wskazówka! Opis obsługi, patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika" strona 38. Możliwym ustawieniom jest przyporządkowany trzycyfrowy kod PM Kod PM 001 002 003 005 021 022 023 024 027 028 029 030 031 033 032 034 007 008 Opis Wybór języka Ustawienie zegara Ustawienie daty Wykonanie zerowania – Zbiornik podstawowy musi być pusty! – Kontrola zgodności sygnału pomiaru poziomu z wybranym zbiornikiem podstawowym. Ustawienie min. ciśnienia roboczego P0, patrz rozdział 9.1 "Obsługa panelu sterowniczego" strona 45. Uzupełnianie wody > • ZAŁ uzupełniania przy … % • WYŁ uzupełniania przy … % • Maksymalny czas uzupełniania …min. • Maks. liczba cykli uzupełniania … /2 h • Z wodomierzem impulsowym „TAK/NIE“ – jeżeli „TAK“ dalej 028 • Reset ilości wody uzupełniającej „TAK/NIE“ • Maksymalna ilość wody uzupełniającej ... l • Ze zmiękczaniem „TAK/NIE“ – jeżeli „TAK“ dalej 031 • Blokowanie uzupełniania „TAK/NIE“ (jeżeli wyczerpana ilość wody) • Redukcja twardości … °dH = GHrzecz – GHzad • Ilość zmiękczonej wody • Fillsoft I: ilość zmiękczonej wody = 6000 l / red. twardości • Fillsoft II: ilość zmiękczonej wody = 12 000 l / red. twardości • Częstotliwość wymiany … miesięcy (dla wkładów zmiękczających wg producenta). Częstotliwość przeglądów … miesięcy Styk bezpotencjałowy • 009 010 011 50 — Polski Wybór komunikatów > • Wybór komunikatów: przysyłane są tylko komunikaty oznaczone za pomocą „√“. • Wszystkie komunikaty: przesyłane są wszystkie komunikaty. Pamięć błędów > Historia wszystkich komunikatów Pamięć parametrów > Historia wprowadzanych parametrów Ustawienia wyświetlacza > jasność, wygaszacz • Jasność … % • Jasność wygaszacza … % • Opóźnienie wygaszacza …min. Informacje > • Zbiornik: informacje o zbiorniku • Wersja oprogramowania Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 9.4.1.2 Ustawienia w menu użytkownika - na przykład czas zegarowy Poniżej przedstawiono procedurę ustawiania wartości specyficznych dla urządzenia na przykładzie czasu zegarowego. W celu dostosowania wartości specyficznych dla urządzenia należy wykonać następujące czynności: 1. Nacisnąć przycisk „Ustawienia“. – Sterownik przechodzi do trybu ustawiania. 800 l 25% 2,9 bara System 0l NSP 0l 2. Nacisnąć przycisk „Klient >“. – Sterownik przechodzi do menu użytkownika. Ustawienia Klient > Serwis > 2,9 bara 3. Nacisnąć na wybrany parametr. – Sterownik przechodzi do wybranego parametru. – Za pomocą paska przewijania można poruszać się po liście. 0% Ustawienia > Klient (001) Język (002) Czas zegarowy (003) Data 11:21 05.11.13 Wykonać zerowanie 2,9 bara 0% Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 51 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 4. Ustawić poszczególne parametry wartości specyficznych dla urządzenia. – Za pomocą przycisków „lewo“ i „prawo“ wybrać godzinę lub minuty. – Za pomocą przycisków „góra“ i „dół“ ustawić aktualny czas. – Potwierdzić wprowadzoną wartość przyciskiem „OK“. Ustawienia > Klient (002) Czas zegarowy 11:14 Po wciśnięciu przycisku „i“ zostanie wyświetlony tekst pomocy odnoszący się do wybranego parametru. 2,9 bara 0% Po wciśnięciu przycisku „X“ wprowadzanie danych zostaje anulowane bez zapisania w pamięci. Sterownik powraca 9.4.2ustawień Menu serwisowe automatycznie do listy. To menu jest zabezpieczone hasłem. Dostęp do menu posiada wyłącznie serwis fabryczny firmy Reflex. Zestawienie części ustawień dostępnych w menu serwisowym znajduje się w rozdziale „Ustawienia standardowe”, patrz rozdział 9.4.3 "Ustawienia standardowe" strona 53. 52 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 9.4.3 Ustawienia standardowe Urządzenie w stanie fabrycznym posiada następujące ustawienia standardowe. Wartości można dostosować do lokalnych warunków w menu użytkownika. W szczególnych przypadkach możliwe jest dalsze dostosowanie wartości w menu serwisowym. Menu użytkownika Parametr Język Minimalne ciśnienia robocze „P0“ Ustawienie DE 1,8 bara Następny przegląd Bezpotencjałowy styk sygnalizacji błędów Uzupełnianie wody Uzupełnianie wody „ZAŁ" Uzupełnianie wody „WYŁ" Maksymalna ilość wody uzupełniającej 12 miesięcy TAK Maksymalny czas uzupełniania Maksymalna liczba cykli uzupełniania Zmiękczanie (tylko jeśli „Ze zmiękczaniem – TAK”) Blokowanie uzupełniania 30 minut 6 cykle w 2 godz. Redukcja twardości Maksymalna ilość wody uzupełniającej Ilość zmiękczonej wody Wymiana wkładu 8°dH 0 litrów 8% 12% 0 litrów Nie Uwaga Język menu. patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika" strona 38. Czas do następnego przeglądu. patrz rozdział 9.4.4 "Komunikaty" strona 55. Tylko, jeżeli w menu użytkownika przy uzupełnianiu wody wybrano „TAK" dla opcji „Z wodomierzem”. W przypadku pojemności resztkowej wody miękkiej = 0 = zadany – faktyczny 0 litrów 18 miesięcy Konieczna wymiana wkładu. Parametr Ustawienie Uwaga Stabilizacja ciśnienia Sprężarka „ZAŁ" P0 + 0,3 bara Sprężarka „WYŁ" P0 + 0,4 bara Komunikat „Przekroczony czas pracy sprężarki“ Przewód przelewu „ZAM“ 240 minut Przewód przelewu „OTW“ P0 + 0,5 bara Ciśnienie maksymalne P0 + 3 bara Dodana różnica ciśnienia względem minimalnego ciśnienia roboczego „P0“. Dodana różnica ciśnienia względem minimalnego ciśnienia roboczego „P0“. Komunikat pojawia się na wyświetlaczu, jeśli sprężarka przepracuje 240 minut. Dodana różnica ciśnienia względem minimalnego ciśnienia roboczego „P0“. Dodana różnica ciśnienia względem minimalnego ciśnienia roboczego „P0“. Dodana różnica ciśnienia względem minimalnego ciśnienia roboczego „P0“. Poziomy napełnienia Brak wody „ZAŁ" Brak wody „WYŁ" Zawór elektromagnetyczny na przewodzie przelewu „ZAM“ Ilość wody na impuls 5% 12% 90% Menu serwisowe P0 + 0,4 bara 10 litrów / impuls Opcjonalnie, jeżeli jest zainstalowany Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 53 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. wodomierz impulsowy (na przykład Fillset Impuls). 54 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 9.4.4 Komunikaty Komunikaty informują o niedopuszczalnych odstępstwach od stanu normalnego. Mogą one być przekazywane poprzez złącze RS-485 lub za pośrednictwem dwóch styków bezpotencjałowych. Komunikaty są przedstawiane na wyświetlaczu sterownika wraz z tekstem pomocy. Przyczyny błędów musi usunąć użytkownik we własnym zakresie lub specjalistyczna firma. Jeżeli nie jest to możliwe, skontaktować się z serwisem firmy Reflex. Wskazówka! Usunięcie przyczyny błędu należy potwierdzić przyciskiem „OK” na panelu sterowniczym. Wskazówka! Styki bezpotencjałowe, ustawienie w menu użytkownika, patrz rozdział 9.4.1 "Menu użytkownika" strona 50. W celu anulowania komunikatu błędu należy wykonać następujące czynności: 1. Dotknąć wyświetlacza. 800 l 25% 2,9 bara System 0l NSP 0l 2 komunikaty błędów – Zostają wyświetlone aktualne komunikaty błędów. 2. Przycisnąć na komunikat błędu. Aktualne komunikaty 01 Minimalne ciśnienie 02. 1 Czujnik braku wody 2 komunikaty błędów – Zostają wyświetlone możliwe przyczyny błędu 3. Gdy usterka zostanie usunięta, potwierdzić błąd przyciskiem „OK". Aktualne komunikaty 02.1 Brak wody Możliwe przyczyny – Zabezpieczenie pompy 1 przed pracą na sucho – Brak podłączenia wody uzupełniającej – Zatkany osadnik zanieczyszczeń na przewodzie uzupełniania – Nie otwiera się zawór elektromagnetyczny uzupełniania – Duża ilość gazu w instalacji – Usterka została usunięta i może zostać skwitowana. 0,4 bara 29% Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 55 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Kod ER Komunikat 01 Min.ciśnienie 02.1 02.2 03 Brak wody sprężarka 1 Brak wody sprężarka 2 Wysoki poziom wody Zestyk Przyczyny bezpot encjało wy – • Przekroczona ustawiona wartość. • Ubytek wody w instalacji. • Usterka sprężarki • Sterownik jest ustawiony na tryb ręczny. – • Spadek poniżej ustawionej wartości. • Nie działa uzupełnianie wody. • Powietrze w układzie. • Zatkany osadnik zanieczyszczeń. Sposób usunięcia – • • • • • 04.1 04.2 Sprężarka 1 Sprężarka 2 – • • 05 Czas opóźnienia wyłączenia sprężarki – • • • • 56 — Polski Przekroczona ustawiona wartość. Nie działa uzupełnianie wody. Napływ wody przez nieszczelności w wymienniku ciepła inwestora. Zbyt mały zbiornik. Nie działa sprężarka. Uszkodzenie bezpiecznika. • • • • • • • • • • • • • • Przekroczona ustawiona wartość. Duży ubytek wody • w instalacji. Nieszczelne przewody • powietrzne. Nie zamyka się zawór • elektromagnetycz ny na przewodzie przelewu. Sprawdzić wartość ustawioną w menu użytkownika lub menu serwisowym. Sprawdzić poziom wody. Sprawdzić sprężarkę. Ustawić sterownik na tryb automatyczny. Kasowani e komunika tu „OK“ Sprawdzić wartość ustawioną w menu użytkownika lub menu serwisowym. Ewentualnie uzupełnić wodę ręcznie. Sprawdzić działanie zaworu elektromagnetycznego „PV1“. Oczyścić osadnik zanieczyszczeń. Sprawdzić wartość ustawioną w menu użytkownika lub menu serwisowym. Sprawdzić działanie zaworu elektromagnetycznego „WV1“. Spuścić wodę ze zbiornika podstawowego. Sprawdzić wymiennik ciepła inwestora pod kątem szczelności – Sprawdzić działanie sprężarki „CO“. – Kontrola w trybie ręcznym, zredukować przeciwciśnienie. Wymienić bezpiecznik. Sprawdzić wartość ustawioną w menu użytkownika lub menu serwisowym. Znaleźć i usunąć przyczynę ubytku wody. Uszczelnić ewentualne miejsca wycieku na przewodach powietrznych. Sprawdzić działanie zaworu elektromagnetycznego „PV1“. „OK“ Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 – – Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 06 Czas uzupełniania wody – • • • • • Przekroczona ustawiona wartość. Ubytek wody w instalacji. Brak podłączenia wody uzupełniającej. Zbyt mała wydajność uzupełniania wody. Zbyt duża histereza uzupełniania wody. • • • • • Sprawdzić wartość ustawioną w menu użytkownika lub menu serwisowym. Sprawdzić poziom wody. Podłączyć przewód uzupełniania wody. Zwiększyć ilość wody uzupełniającej. Skorygować histerezę uzupełniania wody w menu serwisowym. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 „OK“ Polski — 57 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Kod ER Komunikat 07 Cykle uzupełniania wody 08 Pomiar ciśnienia Zestyk Przyczyny bezpot encjało wy – • Przekroczona ustawiona wartość. • Nieszczelność w instalacji. – Sposób usunięcia • • Sterownik otrzymuje • nieprawidłowy sygnał. • • 09 Miernik poziomu – Sterownik otrzymuje • nieprawidłowy sygnał. • 10 Ciśnienie maksymalne – • 11 Ilość wody uzupełniające – 15 Zawór uzupełniania – 16 Zanik napięcia – 19 Stop > 4 h – 20 Maks. ilość uzupełniania – 21 Zalecany przegląd – 24 Zmiękczanie – 58 — Polski Przekroczona ustawiona wartość. • Nieprawidłowe działanie przewodu przelewowego. • Zatkany osadnik zanieczyszczeń. Tylko w przypadku aktywowania „Z wodomierzem“ w menu użytkownika. • Przekroczona ustawiona wartość. • Duży ubytek wody w instalacji. Wodomierz impulsowy pracuje mimo braku żądania uzupełnienia wody. Brak napięcia zasilającego. • Powyżej 4 h w trybie zatrzymania. Przekroczona ustawiona wartość. Przekroczona ustawiona wartość. • Przekroczona ustawiona ilość miękkiej wody. • Minął czas wymiany wkładu zmiękczającego. • • • • • • • • Kasowanie komunikatu Sprawdzić wartość ustawioną w menu użytkownika lub menu serwisowym. Uszczelnić ewentualne miejsca wycieku w instalacji. Podłączyć wtyczkę. Sprawdzić działanie czujnika ciśnienia. Sprawdzić, czy nie jest uszkodzony kabel. Sprawdzić działanie olejowej puszki pomiarowej. Sprawdzić, czy nie jest uszkodzony kabel. Podłączyć wtyczkę. Sprawdzić wartość ustawioną w menu użytkownika lub menu serwisowym. Sprawdzić przewód przelewu. Oczyścić osadnik zanieczyszczeń. „OK“ Sprawdzić wartość ustawioną w menu użytkownika lub menu serwisowym. Znaleźć i usunąć przyczynę ubytku wody w instalacji. Nieprawidłowo ustawiona ilość wody na jeden impuls w menu serwisowym. Sprawdzić szczelność zaworu uzupełniania „WV“. „OK“ „OK“ „OK“ „OK“ „OK“ Przywrócić zasilanie. – Ustawić sterownik na tryb automatyczny. Zresetować licznik „Ilość wody uzupełniającej” w menu użytkownika. Wykonać przegląd. – Wymienić wkłady zmiękczające. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 „OK“ „OK“ „OK“ Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 30 Błąd modułu I/O – • • • Uszkodzenie Powiadomić serwis Reflex. modułu I/O Błąd połączenia między kartą opcji a sterownikiem. Uszkodzona karta opcji. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 – Polski — 59 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Kod ER Komunikat Zestyk Przyczyny bezpote ncjałowy Sposób usunięcia 31 Uszkodzenie EEPROM – Powiadomić serwis Reflex. 32 Za niskie napięcie Nieprawidłowe parametry synchronizacji Błąd komunikacji płyty głównej – Błąd napięcia czujnika cyfrowego Błąd napięcia czujnika analogowego – Uszkodzony EEPROM • Wewnętrzny błąd obliczeniowy • Zbyt niskie napięcie zasilania. Uszkodzona pamięć parametrów EEPROM. • Uszkodzony kabel łączący. • Uszkodzona płyta główna. Zwarcie w czujniku. – Zwarcie w czujniku. 33 34 35 36 – – • Kasowani e komunika tu „OK“ Sprawdzić zasilanie. – Powiadomić serwis Reflex. – Powiadomić serwis Reflex. – Sprawdzić okablowanie wejść cyfrowych (na przykład wodomierz). Sprawdzić okablowanie wejść analogowych (ciśnienie/poziom). – – Wskazówka! Komunikaty oznaczone symbolem „OK“ muszą zostać potwierdzone na wyświetlaczu przyciskiem „OK“. W przeciwnym razie praca urządzenia zostanie przerwana. W przypadku pozostałych komunikatów zachowana jest gotowość robocza. Są one przedstawiane na wyświetlaczu. Wskazówka! W razie potrzeby w menu użytkownika można ustawić przekazywanie komunikatów poprzez styk bezpotencjałowy. 60 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 10 Konserwacja Ostrożnie – niebezpieczeństwo oparzeń • Niebezpieczeństwo oparzeń spowodowanych wypływającym medium. – Zachować bezpieczną odległość od wypływającego medium. – Nosić odpowiedni sprzęt ochrony indywidualnej (np. rękawice ochronne i okulary ochronne). Niebezpieczeństwo – porażenie prądem! • Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. – Instalacje, w których montuje się urządzenie, muszą być odłączone od napięcia. – Zapewnić, aby instalacja nie została włączona przez inne osoby. – Prace elektroinstalacyjne w urządzeniu może wykonywać wyłącznie uprawniony elektryk zgodnie z zasadami elektroenergetycznymi. Urządzenie należy poddawać corocznemu przeglądowi. – Terminy czynności konserwacyjnych są uzależnione od warunków pracy urządzenia oraz czasu odgazowywania. Po upływie ustawionego czasu pracy na ekranie wyświetlany jest komunikat o konieczności przeprowadzenia corocznego przeglądu. Komunikat „Zalecany przegląd” należy potwierdzić na wyświetlaczu przyciskiem „OK”. W menu użytkownika można zresetować licznik cykli pozostałych do przeglądu. Wskazówka! Czynności konserwacyjne i przeglądy powinien wykonywać wyłącznie specjalista lub serwisant firmy Reflex, co należy odpowiednio udokumentować, patrz rozdział 10.4 "Potwierdzenie konserwacji " strona 66. 10.1 Harmonogram konserwacji Harmonogram konserwacji to zestawienie regularnych czynności wykonywanych w ramach konserwacji. Czynność konserwacyjna Częstotliwość Warunki ▲ = kontrola, ■ = konserwacja, ● = czyszczenie Sprawdzić szczelność. • Sprężarka „CO“. • Połączenia gwintowe przyłączy sprężonego powietrza. Kontrola punktów załączania. • Ciśnienie załączania sprężarki „CO“. • Brak wody. • Uzupełnianie wody. Oczyścić osadnik zanieczyszczeń „ST”. – patrz rozdział 10.3.1 "Czyszczenie osadnika zanieczyszczeń" strona 64. Usunąć kondensat ze zbiornika podstawowego i w razie potrzeby ze zbiorników bateryjnych. – patrz rozdział 10.3.2 "Czyszczenie zbiorników" strona 65. ▲ ■ Raz w roku ▲ Raz w roku ▲ ■ ● W zależności od warunków pracy ▲ ■ ● Raz w roku Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 61 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 10.2 Kontrola punktów załączania Warunkiem umożliwiającym sprawdzenie punktów załączania są następujące poprawne ustawienia: • Minimalne ciśnienia robocze P0, patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika" strona 38. • Miernik poziomu przy zbiorniku podstawowym. Przygotowanie 1. Przejść do trybu automatycznego. 2. Zamknąć zawory z kapturkami przed zbiornikami. 3. Zanotować pokazany na wyświetlaczu poziom napełnienia (wartość w %). 4. Spuścić wodę ze zbiorników. Kontrola ciśnienie załączania 5. Sprawdzić ciśnienie załączania i ciśnienie wyłączania sprężarki „CO“. – Załączanie sprężarki przy ciśnieniu P0 + 0,3 bar. – Wyłączanie sprężarki przy ciśnieniu P0 + 0,4 bar. Kontrola „ZAŁ" uzupełniania wody 6. W razie potrzeby sprawdzić wskazywaną na wyświetlaczu sterowania wartość uzupełniania wody. – Automatyczne uzupełnianie wody załącza się, gdy pokazywany jest poziom napełnienia 8%. Kontrola „ZAŁ" braku wody 7. Wyłączyć uzupełnianie wody i upuszczać wodę ze zbiorników. 8. Sprawdzić wskazywaną wartość komunikatu poziomu napełnienia „Brak wody“. – Brak wody „ZAŁ“ jest pokazywany na wyświetlaczu sterowania przy minimalnym poziomie napełnienia wynoszącym 5%. 9. Przejść do trybu zatrzymania. 10. Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem głównym. Czyszczenie zbiorników W razie potrzeby usunąć kondensat ze zbiorników, patrz rozdział 10.3.2 "Czyszczenie zbiorników" strona 65. 62 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Włączanie urządzenia 11. Włączyć urządzenie włącznikiem głównym. 12. Przejść do trybu automatycznego. – W zależności od poziomu napełnienia i ciśnienia może się załączyć sprężarka „CO“ i automatyczne uzupełnianie wody. 13. Otworzyć powoli zawory z kapturkami przed zbiornikami i zabezpieczyć je przed niepowołanym zamknięciem. Kontrola „WYŁ" braku wody 14. Sprawdzić wskazywaną wartość komunikatu poziomu napełnienia „WYŁ" braku wody. – Brak wody „WYŁ“ jest pokazywany na wyświetlaczu sterowania przy poziomie napełnienia wynoszącym 8%. Kontrola „WYŁ" uzupełniania wody 15. W razie potrzeby sprawdzić wskazywaną na wyświetlaczu sterowania wartość uzupełniania wody. – Automatyczne uzupełnianie wody jest wyłączane przy poziomie napełnienia 12%. Przegląd jest zakończony. Wskazówka! Jeżeli nie jest podłączone automatyczne uzupełnianie wody, napełnić ręcznie zbiorniki wodą do zanotowanego poziomu napełnienia. Wskazówka! Wartości nastaw stabilizacji ciśnienia, poziomu napełnienia i uzupełniania wody podano w rozdziale Ustawienia standardowe, patrz rozdział 9.4.3 "Ustawienia standardowe" strona 53. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 63 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 10.3 Czyszczenie 10.3.1 Czyszczenie osadnika zanieczyszczeń Ostrożnie – niebezpieczeństwo obrażeń! • W przypadku błędów montażowych lub podczas realizacji prac konserwacyjnych w strefie przyłączy może powstawać ryzyko oparzeń lub obrażeń spowodowanych wydobywaniem się gorącej wody lub pary pod dużym ciśnieniem. – Zapewnić prawidłowy montaż. – Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. Regularnie czyścić osadnik zanieczyszczeń „ST“. Częstotliwość czyszczenia zależy od warunków eksploatacji. • • • • • • • Przejść do trybu zatrzymania. – Wcisnąć przycisk „Stop" na panelu sterowniczym. Zamknąć zawory kulowe przed i za osadnikiem zanieczyszczeń „ST” (1). Powoli wykręcić wkład (2) z osadnika zanieczyszczeń, aby zredukować ciśnienie szczątkowe w rurze. Z wkładu osadnika wyjąć sitko i przepłukać pod czystą wodą. Następnie oczyścić sitko miękką szczotką. Umieścić sitko z powrotem we wkładzie osadnika, sprawdzić uszczelkę pod kątem uszkodzeń i z powrotem wkręcić wkład do obudowy osadnika zanieczyszczeń „ST” (1). Otworzyć z powrotem zawory kulowe przed i za osadnikiem zanieczyszczeń „ST” (1). Przejść do trybu automatycznego. – Wcisnąć przycisk „Auto” na panelu sterowniczym. 1 Osadnik zanieczyszczeń „ST” 2 Wkład osadnika zanieczyszczeń Wskazówka! Oczyścić pozostałe zainstalowane osadniki zanieczyszczeń (na przykład w Reflex Fillset). 64 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 10.3.2 Czyszczenie zbiorników Ostrożnie – niebezpieczeństwo obrażeń! • W przypadku błędów montażowych lub podczas realizacji prac konserwacyjnych w strefie przyłączy może powstawać ryzyko oparzeń lub obrażeń spowodowanych wydobywaniem się gorącej wody lub pary pod dużym ciśnieniem. – Zapewnić prawidłowy montaż. – Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. Zbiornik podstawowy i zbiorniki bateryjne wymagają regularnego spuszczania kondensatu. Częstotliwość czyszczenia zależy od warunków eksploatacji. Zbiorniki z wymienną membraną 1. Zamknąć zawory z kapturkami przed zbiornikami. 2. Zanotować pokazywaną na wyświetlaczu sterownika wartość poziomu napełnienia i opróżnić zbiornik z wody i sprężonego powietrza. 3. Wyłączyć włącznik główny i wyciągnąć wtyczkę. 4. Otworzyć zawory do opróżniania przy zbiornikach i spuścić kondensat. – Jeżeli wypłynie więcej niż 5 litrów wody lub kondensatu, konieczne jest sprawdzenie zbiornika. • Sprawdzić membranę pod kątem pęknięcia. • Sprawdzić wewnętrzne ścianki zbiornika pod kątem uszkodzeń wywołanych korozją. 5. Zamknąć zawory do opróżniania przy zbiornikach. 6. Podłączyć wtyczkę i włączyć włącznik główny. 7. Otworzyć zawory z kapturkami przy zbiornikach i zabezpieczyć je przed nieupoważnionym zamknięciem. 8. Napełnić zbiorniki wodą i sprężonym powietrzem do momentu, aż zostanie osiągnięty zanotowany poziom napełnienia. Przegląd jest zakończony. Wskazówka! W przypadku uszkodzenia wewnętrznej ścianki zbiornika korozją należy sprawdzić miejsce ustawienia zbiorników pod kątem dostatecznej wentylacji, patrz rozdział 6.2 "Przygotowania" strona 21. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 65 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 10.4 Potwierdzenie konserwacji Czynności konserwacyjne zostały wykonane zgodnie z instrukcją montażu, obsługi i konserwacji Reflex. Data 66 — Polski Firma serwisowa Podpis Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Uwagi Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 10.5 Kontrola 10.5.1 Ciśnieniowe elementy konstrukcyjne Przestrzegać odpowiednich krajowych przepisów regulujących pracę urządzeń ciśnieniowych. Przed rozpoczęciem kontroli elementów ciśnieniowych zniwelować ciśnienie (patrz Demontaż). 10.5.2 Kontrola przed rozruchem Na terenie Niemiec obowiązuje rozporządzenie w sprawie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia podczas pracy § 14, w szczególności § 14 (3) pkt 6. 10.5.3 Okresy kontroli Zalecane maksymalne okresy kontroli dla eksploatacji na terenie Niemiec, zgodnie z § 15 rozporządzenia w sprawie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia podczas pracy oraz klasyfikacji zbiorników urządzenia w tabeli 2 dyrektywy 97/23/EWE obowiązują przy ścisłym przestrzeganiu instrukcji montażu, eksploatacji i konserwacji Reflex. Kontrola zewnętrzna: Brak wymogów wg § 15 (6). Kontrola wewnętrzna: Maksymalny czas zgodnie z § 15 (5); w razie potrzeby należy podjąć właściwe działania zastępcze (np. pomiar grubości ścianek i porównania z charakterystyką konstrukcyjną; można ją uzyskać od producenta). Badanie wytrzymałościowe: Maksymalny czas zgodnie z § 15 (5); w razie potrzeby w połączeniu z § 15 (10). Ponadto przestrzegać rozporządzenia w sprawie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia podczas pracy § 15, a w szczególności § 15 (1) w powiązaniu z § 14 (3), pkt. 6 oraz § 15 (6). Rzeczywiste okresu użytkownik musi określić na podstawie oceny bezpieczeństwa technicznego z uwzględnieniem rzeczywistych warunków pracy, doświadczenia z eksploatacji i rodzaju podawanego medium, jak również w oparciu o krajowe przepisy regulujące pracę urządzeń ciśnieniowych. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 67 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 11 Demontaż Niebezpieczeństwo – porażenie prądem! • Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. – Instalacje, w których montuje się urządzenie, muszą być odłączone od napięcia. – Zapewnić, aby instalacja nie została włączona przez inne osoby. – Prace elektroinstalacyjne w urządzeniu może wykonywać wyłącznie uprawniony elektryk zgodnie z zasadami elektroenergetycznymi. Niebezpieczeństwo – porażenie prądem! • Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Część układu drukowanego urządzenia mimo wyciągnięcia wtyczki z gniazdka może znajdować się pod napięciem 230 V. – Przed zdjęciem osłon odłączyć sterownik urządzenia od zasilania. Ostrożnie – niebezpieczeństwo oparzeń • Niebezpieczeństwo oparzeń spowodowanych wypływającym medium. – Zachować bezpieczną odległość od wypływającego medium. – Nosić odpowiedni sprzęt ochrony indywidualnej (np. rękawice ochronne i okulary ochronne). Ostrożnie – niebezpieczeństwo oparzeń! • W instalacjach grzewczych zbyt wysokie temperatury powierzchni mogą doprowadzić do oparzeń skóry. – Przed kontaktem konieczne jest odczekanie do schłodzenia lub stosowanie rękawic ochronnych. – Użytkownik jest zobowiązany umieścić stosowne ostrzeżenia w bezpośredniej bliskości urządzenia. Ostrożnie – niebezpieczeństwo obrażeń! • W przypadku błędów montażowych lub podczas wykonywania prac konserwacyjnych w strefie przyłączy może dojść do oparzeń lub obrażeń przez nagły wypływ wody lub pary pod dużym ciśnieniem. – Zapewnić prawidłowy demontaż. – Przed rozpoczęciem demontażu upewnić się, czy instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. Przed rozpoczęciem demontażu zamknąć wszystkie przyłącza wodne urządzenia. Odpowietrzyć urządzenie, aby zredukować w nim ciśnienie. Następnie odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. • Wyłączyć włącznik główny zespołu sterującego i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. • Odłączyć instalację od zasilania elektrycznego i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. • Odłączyć na zaciskach przewody podłączone do zespołu sterującego i wyjąć je. • W razie potrzeby odciąć połączenie wodne zbiornika bateryjnego z instalacją i zbiornikiem podstawowym. • Otworzyć zawory do opróżniania przy zbiornikach do całkowitego opróżnienia ich z wody i sprężonego powietrza. • Odkręcić wszystkie połączenia wężowe i rurowe zbiorników oraz zespołu sterującego urządzenia z instalacją, a następnie usunąć je. • W razie potrzeby usunąć zbiorniki i zespół sterujący z obszaru instalacji. 68 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 12 Załącznik 12.1 Serwis zakładowy Reflex Centralny serwis zakładowy Centrala: Telefon: +49 (0)2382 7069 - 0 Telefon do serwisu: +49 (0)2382 7069 - 9505 Faks: +49 (0)2382 7069 - 523 E-mail: [email protected] Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 69 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 12.2 Zgodność z normami / normy Deklaracja zgodności dla wyposażenia elektrycznego układów stabilizacji ciśnienia, uzupełniania wody i odgazowywania 1. Niniejszym deklarujemy, że produkty spełniają zasadnicze wymagania ochrony określone w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/WE). Do oceny produktów zastosowano następujące normy: Niemiecki Instytut Normalizacyjny Norma Europejska 61326 – 1:2006-10 2. Niniejszym deklarujemy, że szafy sterownicze spełniają zasadnicze wymagania dyrektywy niskonapięciowej (2006/95/WE). Do oceny produktów zastosowano następujące normy: Niemiecki Instytut Normalizacyjny Norma Europejska 61010 – 1:2002-08, przepisy niemieckich branżowych towarzystw ubezpieczeniowych, ustęp 2 Deklaracja zgodności dla podzespołu Projektowanie, produkcja i badania urządzeń ciśnieniowych Zastosowano procedurę oceny zgodności stosownie do dyrektywy dla urządzeń ciśnieniowych 97/23/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 maja 1997. Zbiorniki rozszerzalnościowe / układy Urządzenie stosowane uniwersalnie w instalacjach grzewczych, fotowoltaicznych i układach wody stabilizacji ciśnienia: chłodzącej Typ wg tabliczki znamionowej zbiornika/podzespołu Numer seryjny wg tabliczki znamionowej zbiornika/podzespołu Rok produkcji wg tabliczki znamionowej zbiornika/podzespołu Maksymalne dopuszczalne ciśnienie wg tabliczki znamionowej zbiornika/podzespołu Ciśnienie kontrolne wg tabliczki znamionowej zbiornika Minimalna / maksymalna dopuszczalna wg tabliczki znamionowej zbiornika/podzespołu temperatura Maksymalna temperatura robocza w trybie wg tabliczki znamionowej zbiornika/podzespołu ciągłym membrana pełna / połowiczna Podawane medium woda / gaz obojętny lub powietrze wg tabliczki znamionowej zbiornika Normy, przepisy i regulacje Dyrektywa o urządzeniach ciśnieniowych, prEN 13831:2000 lub norma europejska 13831:2007 lub AD 2000 wg tabliczki znamionowej zbiornika Urządzenie ciśnieniowe Zbiornik artykuł 3 ustęp 1.1 a) drugi myślnik (załącznik II diagram 2) z: – wyposażenie art. 3 ust. 1.4: membrana pełna, odpowietrznik, kolano kompensacyjne i kurek spustowy z elastycznym zestawem przyłączeniowym Podzespół artykuł 3 ustęp 2.2 składający się z: – zbiornik artykuł 3 ustęp 1.1 a) drugi myślnik (załącznik II diagram 2) z: wyposażeniem art. 3 ust. 1.4: membrana pełna, odpowietrznik, kolano kompensacyjne i kurek spustowy z elastycznym zestawem przyłączeniowym – wyposażenie art. 3 ust. 1.4: zespół sterujący z zaworem bezpieczeństwa 70 — Polski Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. Grupa płynów Ocena zgodności wg modułu Oznaczenie wg. dyrektywy 97/23/WE Zawór bezpieczeństwa (po stronie powietrza) (kategoria IV) patrz instrukcja obsługi pozycja SV Numer certyfikatu badania typu Wspólnoty Europejskiej 2 B+D CE 0045 Oznaczony i certyfikowany przez producenta zaworu bezpieczeństwa odpowiednio do wymogów dyrektywy 97/23/WE. Przy wielkości zbiornika od 200 do 1000 litrów: 04 202 1 932 01 00051 Przy wielkości zbiornika od 1000 do 5000 litrów: 04 202 1 450 02 00712 Numer certyfikatu systemu zapewnienia jakości 07 202 1403 Z 0250/12/D0045 (moduł D) Jednostka notyfikowana odpowiedzialna za TÜV Nord Systems GmbH & Co KG ocenę systemu zapewnienia jakości Große Bahnstraße 31, D - 22525 Hamburg Numer rejestracyjny jednostki notyfikowanej 0045 Producent Producent deklaruje, że urządzenie ciśnieniowe (podzespół) spełnia wymogi Reflex Winkelmann GmbH dyrektywy 97/23/WE. Gersteinstraße 19 D - 59227 Ahlen - Niemcy Norbert Hülsmann Volker Mauel Telefon: +49 (0)2382 7069 -0 Członkowie zarządu Faks: +49 (0)2382 7069 -588 E-mail: [email protected] Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 Polski — 71 Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma się tutaj pojawić. 12.3 Numer certyfikatu badania typu WE Typ Reflexomat Compact RC Reflexomat RS Variomat Gigamat Servitec 12.4 200 – 500 litrów 6 barów – 120 °C 200 – 800 litrów 1000 – 5000 litrów 350 – 5000 litrów 1000 – 5000 litrów 200 – 1000 litrów 1000 – 5000 litrów 1000 – 5000 litrów 10 000 litrów DN 150 - DN 250 6 barów – 120 °C 6 barów – 120 °C 10 barów – 120 °C 10 barów – 120 °C 10 barów – 120 °C 10 barów – 120 °C 10 barów – 120 °C 10 barów – 120 °C 10 barów / 16 barów – 120 °C Numer certyfikatu 04 202 1 450 04 01952 04 202 1 932 01 00077 04 202 1 450 02 00714 04 202 1 450 02 00039 04 202 1 450 02 00715 04 202 1 932 01 00051 04 202 1 450 02 00712 04 202 1 450 02 00713 04 202 1 450 02 00062 04 202 1 450 03 00210 Gwarancja Obowiązują ustawowe warunki gwarancji. 12.5 Glosariusz Instalacja Histereza Kawitacja Kumulacja Klixon Przenikalność 72 — Polski Instalacja grzewcza, klimatyzacyjna lub inna instalacja techniczna, do której jest podłączone urządzenie. Opóźnienie reakcji czynnika wyjściowego na czynnik wejściowy. (Sygnał wejściowy ma wpływ na sygnał wyjściowy) Tworzenie się i rozkład pęcherzyków pary w cieczach. Zbiór wartości. Wyłącznik samoczynny do ochrony silnika pompy. Proces, w którym określony materiał (permeant) przenika lub przedostaje się przez ciało stałe. Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014 SI1426pl / 9125180 / 06-14 Reflex Winkelmann GmbH Gersteinstraße 19 59227 Ahlen, Germany Telefon: +49 2382 7069-0 Faks: +49 2382 7069-588 www.reflex.de