Reflexomat ze sterownikiem Touch

Transkrypt

Reflexomat ze sterownikiem Touch
Reflexomat ze sterownikiem
Touch
z 1 kompresorem:
Reflexomat Compact RC
z 2 kompresorami:
RS 90/2, RS 150/1, RS 300/1, RS 400/1, RS
580/1
PL
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
01.06.2014
Spis treści
Pols ki
Reflexomat ze sterowni kiem Touc h
01.06.2014
Spis treści
1
Wskazówki do instrukcji obsługi............................................................................................. 6
2
Odpowiedzialność i rękojmia .................................................................................................. 6
3
Bezpieczeństwo........................................................................................................................ 7
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
4
Objaśnienie symboli ..........................................................................................................................7
3.1.1
Wskazówki zawarte w instrukcji..........................................................................................7
3.1.2
Symbole bezpieczeństwa zawarte w instrukcji ...................................................................7
Wymogi stawiane pracownikom ........................................................................................................8
Sprzęt ochrony indywidualnej ...........................................................................................................8
Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem ...........................................................................................8
Niedopuszczalne warunki eksploatacji .............................................................................................8
Ryzyko szczątkowe ...........................................................................................................................9
Opis urządzeń......................................................................................................................... 10
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Opis .................................................................................................................................................10
Widok poglądowy ............................................................................................................................11
Identyfikator .....................................................................................................................................12
4.3.1
Tabliczka znamionowa .....................................................................................................12
4.3.2
Kod typu ............................................................................................................................12
Funkcja ............................................................................................................................................13
Zakres dostawy ...............................................................................................................................15
Opcjonalne wyposażenie dodatkowe ..............................................................................................15
5
Dane techniczne ..................................................................................................................... 16
6
Montaż..................................................................................................................................... 20
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
7
Warunki montażu ............................................................................................................................21
6.1.1
Sprawdzenie stanu dostawy .............................................................................................21
Przygotowania .................................................................................................................................21
Wykonanie.......................................................................................................................................22
6.3.1
Pozycjonowanie ................................................................................................................22
6.3.2
Ustawianie zbiorników ......................................................................................................23
6.3.3
Podłączenie do instalacji ..................................................................................................24
6.3.4
Montaż miernika poziomu .................................................................................................27
Warianty uzupełniania i odgazowywania wody ...............................................................................28
6.4.1
Funkcja .............................................................................................................................28
Przyłącze elektryczne .....................................................................................................................31
6.5.1
Schemat elektryczny modułu przyłączeniowego ..............................................................32
6.5.2
Schemat elektryczny modułu sterowania .........................................................................34
6.5.3
Złącze RS-485 ..................................................................................................................35
Potwierdzenie montażu i uruchomienia ..........................................................................................36
Pierwsze uruchomienie.......................................................................................................... 37
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
4 — Polski
Sprawdzenie warunków pierwszego uruchomienia ........................................................................37
Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika ...............................................38
Edycja procedury rozruchu sterownika ...........................................................................................40
Odpowietrzanie zbiorników .............................................................................................................40
Napełnianie zbiorników wodą..........................................................................................................40
Parametryzacja sterownika z poziomu menu klienta ......................................................................41
Uruchomienie trybu automatycznego .............................................................................................41
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Spis treści
8
Eksploatacja ............................................................................................................................ 42
8.1
9
Sterownik ................................................................................................................................ 45
9.1
9.2
9.3
9.4
10
Tryby pracy ..................................................................................................................................... 42
8.1.1
Tryb automatyczny ........................................................................................................... 42
8.1.2
Tryb ręczny ....................................................................................................................... 43
8.1.3
Tryb zatrzymania .............................................................................................................. 44
Obsługa panelu sterowniczego ....................................................................................................... 45
Kalibrowanie ekranu dotykowego ................................................................................................... 46
Edycja procedury rozruchu sterownika ........................................................................................... 47
Przeprowadzanie ustawień na sterowniku ...................................................................................... 50
9.4.1
Menu użytkownika ............................................................................................................ 50
9.4.2
Menu serwisowe ............................................................................................................... 52
9.4.3
Ustawienia standardowe ................................................................................................... 53
9.4.4
Komunikaty ....................................................................................................................... 55
Konserwacja............................................................................................................................ 61
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Harmonogram konserwacji ............................................................................................................. 61
Kontrola punktów załączania .......................................................................................................... 62
Czyszczenie .................................................................................................................................... 64
10.3.1 Czyszczenie osadnika zanieczyszczeń ............................................................................ 64
10.3.2 Czyszczenie zbiorników.................................................................................................... 65
Potwierdzenie konserwacji .............................................................................................................. 66
Kontrola ........................................................................................................................................... 67
10.5.1 Ciśnieniowe elementy konstrukcyjne ................................................................................ 67
10.5.2 Kontrola przed rozruchem ................................................................................................ 67
10.5.3 Okresy kontroli .................................................................................................................. 67
11
Demontaż ................................................................................................................................ 68
12
Załącznik ................................................................................................................................. 69
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
Serwis zakładowy Reflex ................................................................................................................ 69
Zgodność z normami / normy ......................................................................................................... 70
Numer certyfikatu badania typu WE ............................................................................................... 72
Gwarancja ....................................................................................................................................... 72
Glosariusz ....................................................................................................................................... 72
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 5
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
Wskazówki do instrukcji obsługi
1
Zadaniem niniejszej instrukcji obsługi jest pomoc w celu zapewnienia bezpiecznego i sprawnego działania
urządzenia.
Korzystanie z instrukcji obsługi ma na celu:
• zapobieganie zagrożeniom dla personelu,
• poznanie urządzenia,
• zapewnienie optymalnego działania,
• wykrywanie w porę błędów i ich usuwanie,
• unikanie awarii dzięki prawidłowej obsłudze,
• obniżenie kosztów napraw i czasów przestoju,
• zwiększenie niezawodności i wydłużenie okresu eksploatacji,
• niedopuszczenie do powstania zagrożenia dla środowiska.
Firma Reflex Winkelmann GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania
niniejszej instrukcji obsługi. Poza instrukcją obsługi należy przestrzegać przepisów prawa i innych regulacji
obowiązujących w danym kraju (przepisy BHP, przepisy dotyczące ochrony środowiska, zasady
bezpieczeństwa itd.).
W niniejszej instrukcji opisano urządzenie z wyposażeniem podstawowym oraz złącza do opcjonalnego
wyposażenia w dodatkowe funkcje. Informacje na temat opcjonalnego wyposażenia dodatkowego, patrz
rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 15.
Wskazówka!
Każda osoba przeprowadzająca montaż lub realizująca inne prace przy urządzeniu jest
zobowiązana do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem pracy oraz
stosowania się do jej zapisów. Instrukcję należy przekazać użytkownikowi urządzenia, który jest
zobowiązany do przechowywania jej w łatwo dostępnym miejscu w pobliżu urządzenia.
Odpowiedzialność i rękojmia
2
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i uznanymi zasadami
bezpieczeństwa. Mimo to w trakcie jego użytkowania może dojść do zagrożeń dla zdrowia i życia personelu lub
osób trzecich, a także do uszkodzenia urządzenia lub innych przedmiotów.
W urządzeniu nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji, np. w układzie hydraulicznym, ani ingerować w
układ urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe z następujących przyczyn:
• użytkowanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem,
• niewłaściwe uruchomienie, obsługa, konserwacja, utrzymanie, naprawy i montaż urządzenia,
• nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi,
• używanie urządzenia z uszkodzonymi lub niewłaściwie zamontowanymi zabezpieczeniami/osłonami,
• nieterminowe wykonywanie czynności konserwacyjnych i przeglądów,
• stosowanie niedopuszczonych części zamiennych i wyposażenia,
Rękojmia obowiązuje pod warunkiem fachowego montażu i uruchomienia urządzenia.
Uwaga!
Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi
fabrycznemu Reflex, patrz rozdział 12.1 "Serwis zakładowy Reflex" strona 69.
6 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
3
Bezpieczeństwo
3.1
Objaśnienie symboli
3.1.1
Wskazówki zawarte w instrukcji
W instrukcji obsługi zostały użyte niżej wymienione wskazówki.
Niebezpieczeństwo
•
Zagrożenie życia / ciężkie obrażenia fizyczne
– Odpowiedni symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym „niebezpieczeństwo“ oznacza
bezpośrednie zagrożenie prowadzące do śmieci lub ciężkich (nieodwracalnych) obrażeń
fizycznych.
Ostrzeżenie
•
Poważne obrażenia fizyczne
– Odpowiedni symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym „ostrzeżenie“ oznacza
zagrożenie mogące prowadzić do śmieci lub ciężkich (nieodwracalnych) obrażeń
fizycznych.
Ostrożnie
•
Obrażenia fizyczne
– Odpowiedni symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym „ostrożnie“ oznacza zagrożenie
mogące prowadzić lekkich (odwracalnych) obrażeń fizycznych.
Uwaga!
•
Szkody materialne
– Ten symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym „uwaga“ oznacza sytuację, która może
doprowadzić do uszkodzenia produktu lub przedmiotów w jego bezpośrednim otoczeniu.
Wskazówka!
Ten symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym „wskazówka“ oznacza praktyczne porady i
zalecenia w zakresie sprawnego obchodzenia się z produktem.
3.1.2
Symbole bezpieczeństwa zawarte w instrukcji
W instrukcji obsługi zostały użyte niżej wymienione symbole bezpieczeństwa. Zostały one również umieszczone
na urządzeniu lub w jego bezpośrednim otoczeniu.
Ten symbol ostrzega przed napięciem elektrycznym.
Ten symbol ostrzega przed gorącą powierzchnią.
Ten symbol ostrzega przed wysokim ciśnieniem w przewodach i odpowiednich przyłączach.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 7
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
3.2
Wymogi stawiane pracownikom
Prace związane z montażem i obsługą mogą realizować wyłącznie wykwalifikowani pracownicy lub osoby
specjalnie przeszkolone.
Podłączenie urządzenia do instalacji elektrycznej oraz okablowanie urządzenia powinien wykonać specjalista
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Sprzęt ochrony indywidualnej
3.3
Podczas wszystkich prac przy urządzeniu należy stosować wymagany sprzęt ochrony indywidualnej, np. środki
ochrony słuchu, okulary ochronne, obuwie ochronne, kask ochronny, odzież ochronną, rękawice ochronne.
Sprzęt ochrony indywidualnej musi spełniać przepisy obowiązujące w kraju użytkownika urządzenia.
3.4
Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem
Urządzenie jest układem stabilizacji ciśnienia w instalacjach ogrzewania i chłodzenia wodnego. Służy ono do
podtrzymywania ciśnienia wody oraz uzupełniania wody w instalacji. Urządzenie wolno stosować wyłącznie w
systemach zamkniętych antykorozyjnie i napełnionych wodą o następujących właściwościach:
• brak właściwości korozyjnych
• brak niszczących właściwości chemicznych
• brak właściwości trujących
Podczas eksploatacji należy skutecznie zminimalizować przenikanie tlenu z powietrza do całej instalacji
grzewczej i chłodniczej, do wody uzupełniającej itd.
3.5
Niedopuszczalne warunki eksploatacji
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w poniższych warunkach:
• zastosowanie przenośne
• zastosowanie na zewnątrz budynków
• zastosowanie z olejami mineralnymi
• zastosowane z mediami łatwopalnymi
• zastosowanie z wodą destylowaną
Uwaga!
Nie wolno wprowadzać modyfikacji w układzie hydraulicznym ani ingerować w układ urządzenia.
8 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
3.6
Ryzyko szczątkowe
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z powszechnie uznanym stanem wiedzy technicznej. Mimo to nie
można całkowicie wykluczyć występowania czynników ryzyka szczątkowego.
Ostrożnie – niebezpieczeństwo oparzeń!
•
W instalacjach grzewczych zbyt wysokie temperatury powierzchni mogą doprowadzić do
oparzeń skóry.
– Przed kontaktem konieczne jest odczekanie do schłodzenia lub stosowanie rękawic
ochronnych.
– Użytkownik jest zobowiązany umieścić stosowne ostrzeżenia w bezpośredniej bliskości
urządzenia.
Ostrożnie – niebezpieczeństwo obrażeń!
•
W przypadku błędów montażowych lub podczas realizacji prac konserwacyjnych w strefie
przyłączy może powstawać ryzyko oparzeń lub obrażeń spowodowanych wydobywaniem się
gorącej wody lub pary pod dużym ciśnieniem.
– Zapewnić prawidłowy montaż.
– Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja
nie znajduje się pod ciśnieniem.
Ostrzeżenie – duże obciążenie!
•
Urządzenia charakteryzuje duża masa. W związku z powyższym występuje ryzyko urazów i
wypadków.
– Podczas transportu i montażu wykorzystywać odpowiednie urządzenia do podnoszenia.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 9
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
4
Opis urządzeń
4.1
Opis
Reflexomat ze sterowaniem dotykowym jest sterowanym sprężarką układem stabilizacji ciśnienia w instalacjach
ogrzewania i chłodzenia wodnego. Reflexomat składa się z zespołu sterującego i co najmniej jednego zbiornika
przeponowego. W ramach opcji możliwe jest dodatkowe podłączenie zbiorników bateryjnych. Membrana w
zbiorniku przeponowym oddziela przestrzeń powietrzną i przestrzeń wodną. Takie rozwiązanie zapobiega
przenikaniu tlenu zawartego w powietrzu do wody znajdującej się w zbiorniku przeponowym.
Reflexomat zapewnia:
• Optymalną stabilizację ciśnienia i uzupełnianie wody.
– Brak bezpośredniego zasysania powietrza dzięki monitorowaniu ciśnienia i automatycznemu
uzupełnianiu ubytków wody w ramach opcji dodatkowej.
– Brak problemów z cyrkulacją na skutek obecności pęcherzy powietrza w wodzie.
– Redukcję uszkodzeń korozyjnych dzięki odgazowaniu tlenu z wody do uzupełniania ubytków.
Reflexomat jest dostępny w dwóch wersjach:
• Reflexomat ze sterowaniem dotykowym i jedną sprężarką
– Zbiornik podstawowy „RG“ jako zbiornik przeponowy.
– Zespół sterujący.
– Sterowanie dotykowe z jedną sprężarką w formie wolnostojącej konsoli.
•
Reflexomat ze sterowaniem dotykowym i dwiema sprężarkami
– Zbiornik podstawowy „RG“ jako zbiornik przeponowy.
– Zespół sterujący
– Sterowanie dotykowe z dwiema sprężarkami w formie wolnostojącej konsoli.
•
W ramach opcji możliwe jest podłączenie zbiorników bateryjnych „RF“ do zbiornika podstawowego „RG“.
10 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
4.2
Widok poglądowy
Reflexomat ze sterowaniem dotykowym i jedną
sprężarką
Reflexomat ze sterowaniem dotykowym i dwiema
sprężarkami
1
Włącznik główny
5
Opcjonalny zbiornik bateryjny „RF“
2
6
Przewód wyrównawczy „EC“
3
Zespół sterujący
• Sprężarka (sprężarki)
• Sterownik „Reflex Control Touch“
Zbiornik podstawowy „RG“
7
Miernik poziomu „LIS“
4
Zawór bezpieczeństwa „SV“
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 11
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
4.3
Identyfikator
4.3.1
Tabliczka znamionowa
Dane producenta, rok produkcji, numer seryjny i dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej.
Pozycja na tabliczce
znamionowej
Type
Serial No.
min. / max. allowable
pressure P
max. continuous operating
temperature
min. / max. allowable
temperature / flow
temperature TS
Year built
min. operating pressure set
up on shop floor
at site
max. pressure saftey valve
factory - aline
at site
4.3.2
Nr
1
2
3
4
5
6
Znaczenie
Oznaczenie
urządzenia
Numer seryjny
Ciśnienie minimalne /
maksymalne
Maksymalna stała
temperatura robocza
Minimalna /
maksymalna
temperatura /
temperatura zasilania
TS
Rok produkcji
Fabryczne minimalne
ciśnienie robocze
Ustawione minimalne
ciśnienie robocze
Fabryczne ciśnienie
zadziałania zaworu
bezpieczeństwa
Ustawione ciśnienie
zadziałania zaworu
bezpieczeństwa
Kod typu
Kod typu
Nazwa zespołu sterującego
Liczba sprężarek
Zbiornik podstawowy „RG“
Pojemność nominalna
Zbiornik bateryjny „RF“
Pojemność nominalna
12 — Polski
Reflexomat RS 150 / 1, RG 1000 l, RF 1000 l
1
2 3 4 5 6
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
4.4
1
2
3
4
WC
Funkcja
Uzupełnianie wody przez „Fillcontroll Auto“
Zespół sterujący
Zbiornik podstawowy jako zbiornik
przeponowy
Zbiornik bateryjny jako dodatkowy zbiornik
przeponowy
Przewód uzupełniania wody
PIS Czujnik ciśnienia
SV Zawór bezpieczeństwa
PV Zawór elektromagnetyczny
LIS
EC
Siłomierz puszkowy do pomiaru poziomu
wody
Przewód wyrównawczy
Zbiorniki przeponowe
Możliwe jest podłączenie jednego zbiornika podstawowego, jak również opcjonalnie kilku zbiorników
bateryjnych. Membrana dzieli wnętrze zbiorników na przestrzeń powietrzną i przestrzeń wodną. Takie
rozwiązanie zapobiega przenikaniu powietrza do wody znajdującej się w zbiorniku przeponowym. Zbiornik
podstawowy i miernik poziomu „LIS“ są połączone po stronie powietrza z zespołem sterującym oraz po stronie
wody z instalacją. Zabezpieczenie przed wzrostem ciśnienia jest zrealizowane po stronie powietrza za pomocą
zaworów bezpieczeństwa „SV“ na zbiornikach.
Zespół sterujący
Zespół sterujący składa się z jednej lub opcjonalnie dwóch sprężarek „CO“ oraz sterownika „Reflex Control
Touch“. Ciśnienie jest mierzone przez czujnik ciśnienia „PIS“, a poziom za pomocą siłomierza puszkowego
„LIS“. Wyniki pomiaru są przedstawiane na wyświetlaczu panelu sterowniczego.
Stabilizacja ciśnienia
W wyniku podgrzania wody wzrasta ciśnienie powietrza w układzie. Po przekroczeniu ciśnienia powietrza
zdefiniowanego w sterowniku otwiera się zawór elektromagnetyczny „PV“ i upuszcza powietrze ze zbiornika
podstawowego. Wskutek tego do zbiornika podstawowego napływa woda i spada ciśnienie wody w instalacji.
Na skutek schłodzenia wody obniża się ciśnienie wody w instalacji. Po spadku zdefiniowanego ciśnienia
powietrza załącza się sprężarka „CO“ i tłoczy powietrze do zbiornika podstawowego. W ten sposób ze zbiornika
podstawowego jest wypierana woda. Ciśnienie wody w instalacji wzrasta.
Uzupełnianie wody
Uzupełnianie wody jest regulowane przez sterownik „Reflex Control Touch“. Jeśli poziom wody w zbiorniku
podstawowym spadnie poniżej progu minimum, siłomierz puszkowy „LIS“ generuje sygnał do sterownika.
Sterownik reguluje zewnętrzne uzupełnianie wody. Uzupełnianie wody odbywa się w sposób kontrolowany z
monitorowaniem czasu i cykli uzupełniania wody bezpośrednio do instalacji.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 13
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
Wskazówka!
Wyposażenie dodatkowe do uzupełniania wody, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie
dodatkowe" strona 15.
14 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
4.5
Zakres dostawy
Zakres dostawy jest opisany w dokumencie dostawy, a jej zawartość jest podana na opakowaniu.
Natychmiast po dostarczeniu urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono kompletne i czy nie jest uszkodzone.
Stwierdzone uszkodzenia transportowe należy natychmiast zgłosić.
Wyposażenie podstawowe do stabilizacji ciśnienia:
• Zespół sterujący z 1 lub 2 sprężarkami łącznie z wężem/wężami sprężonego powietrza.
• Zbiornik podstawowy z elastycznym przyłączem wody.
• Siłomierz puszkowy „LIS“ do pomiaru poziomu.
Opcjonalne wyposażenie podstawowe:
• Zbiorniki bateryjne z zestawami przyłączeniowymi do zbiornika podstawowego.
4.6
•
•
•
•
•
•
•
•
Opcjonalne wyposażenie dodatkowe
Do uzupełniania wody
• Uzupełnianie wody bez pompy:
– Zawór elektromagnetyczny z zaworem kulowym i urządzenie Reflex Fillset przy uzupełnianiu wodą
pitną.
• Uzupełnianie wody z pompą:
– Reflex Fillcontrol Auto, ze zintegrowaną pompą i zbiornikiem pośrednim lub Auto Compact
Do uzupełniania i odgazowywania wody:
• Reflex Servitec 30 (25)
• Reflex Servitec 35-95
Fillset do uzupełniania wody.
– Ze zintegrowanym separatorem systemowym, wodomierzem, osadnikiem zanieczyszczeń i zaworami
odcinającymi na przewód uzupełniania wody „WC”.
Fillset Impuls z wodomierzem impulsowym FQIRA+ do uzupełniania wody.
Servitec do uzupełniania i odgazowywania wody.
Fillsoft do zmiękczania wody uzupełniającej z instalacji wodociągowej.
• Fillsoft montuje się między urządzeniem Fillset a właściwym urządzeniem. Sterownik urządzenia
kontroluje ilości uzupełnianej wody i sygnalizuje konieczność wymiany wkładów zmiękczających.
Moduły rozszerzające do sterownika dotykowego Reflex:
• Moduły I/O do komunikacji klasycznej.
• Połączenie master/slave do sterowania połączonego z maksymalnie 10 urządzeniami.
• Moduły Bus:
• Lonworks Digital
• Lonworks
• Profibus DP
• Ethernet
Czujnik pęknięcia membrany
Wskazówka!
Wraz z wyposażeniem dodatkowym dostarczane są odrębne instrukcje obsługi.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 15
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
5
Dane techniczne
Zespół sterujący z jedną sprężarką
Typ
Nr katalogowy
Poziom hałasu
Moc elektryczna
Napięcie elektryczne
Częstotliwość
Stopień ochrony
Obciążenie styku
Wysokość zespołu
sterującego
Szerokość zespołu
sterującego
Głębokość zespołu
sterującego
Masa
Dopuszczalne nadciśnienie
robocze
Dopuszczalna temperatura
na dopływie wody
Dopuszczalna temperatura
robocza
Dopuszczalna temperatura
otoczenia
16 — Polski
RS 150/1
8880311
72 dB
1,1 kW
400 V
50 Hz
IP 54
230 V
RS 300/1
8880411
76 dB
2,2 kW
400 V
50 Hz
IP 54
230 V
RS 400/1
8880511
76 dB
2,4 kW
400 V
50 Hz
IP 54
230 V
RS 580/1
8880611
76 dB
3,00 kW
400 V
50 Hz
IP 54
230 V
415 mm
415 mm
415 mm
415 mm
395 mm
395 mm
395 mm
395 mm
520 mm
520 mm
520 mm
520 mm
28 kg
34 kg
51 kg
102 kg
10 barów
10 barów
10 barów
10 barów
120°C
120°C
120°C
120°C
70°C
70°C
70°C
70°C
0°C - 45°C
0°C - 45°C
0°C - 45°C
0°C - 45°C
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
Zespół sterujący z dwiema sprężarkami
Typ
Nr katalogowy
Poziom hałasu
Moc elektryczna
Napięcie elektryczne
Częstotliwość
Stopień ochrony
Wysokość zespołu
sterującego
Szerokość zespołu
sterującego
Głębokość zespołu
sterującego
Masa
Dopuszczalne nadciśnienie
robocze
Dopuszczalna temperatura
na dopływie wody
Dopuszczalna temperatura
robocza
Dopuszczalna temperatura
otoczenia
RS 90/2
8882100
72 dB
1,5 kW
230 V
50 Hz
IP 54
RS 150/2
8883100
72 dB
2,2 kW
400 V
50 Hz
IP 54
RS 300/2
8884100
76 dB
4,4 kW
400 V
50 Hz
IP 54
RS 400/2
8885100
76 dB
4,8 kW
400 V
50 Hz
IP 54
RS 580/2
8886100
76 dB
6,00 kW
400 V
50 Hz
IP 54
415 mm
415 mm
415 mm
415 mm
415 mm
395 mm
395 mm
395 mm
395 mm
395 mm
520 mm
520 mm
520 mm
520 mm
520 mm
33 kg
45 kg
61 kg
95 kg
197 kg
10 barów
10 barów
10 barów
10 barów
10 barów
120°C
120°C
120°C
120°C
120°C
70°C
70°C
70°C
70°C
70°C
0°C - 45°C
0°C - 45°C
0°C - 45°C
0°C - 45°C
0°C - 45°C
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 17
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
Zbiorniki
Zbiornik podstawowy
Typ 6 barów
Zbiornik podstawowy nr
katalogowy
Zbiornik bateryjny nr
katalogowy
Średnica Ø „D“
Wysokość „H“
Wysokość „h“
Wysokość „h1“
Masa
Przyłącze w calach
Typ 6 barów
Zbiornik podstawowy nr
katalogowy
Zbiornik bateryjny nr
katalogowy
Średnica Ø „D“
Wysokość „H“
Wysokość „h“
Wysokość „h1“
Masa
Przyłącze w calach
Typ 6 barów
Zbiornik podstawowy nr
katalogowy
Zbiornik bateryjny nr
katalogowy
Średnica Ø „D“
Wysokość „H“
Wysokość „h“
Wysokość „h1“
Masa
Przyłącze w calach
18 — Polski
Zbiornik bateryjny
200
300
400
500
600
800
8799100
8799200
8799300
8799400
8799500
8799600
8789100
8789200
8789300
8789400
87894500
87894600
634 mm
970 mm
115 mm
155 mm
37 kg
R1
634 mm
1270 mm
115 mm
155 mm
54 kg
R1
740 mm
1255 mm
100 mm
140 mm
65 kg
R1
740 mm
1475 mm
100 mm
140 mm
78 kg
R1
740 mm
1720 mm
100 mm
140 mm
94 kg
R1
740 mm
2185 mm
100 mm
140 mm
149 kg
R1
1000
1000
1500
2000
3000
4000
8650105
8650105
8650305
8650405
8650605
8650705
8652005
8652005
8652205
8652305
8652505
8652605
1000 mm
2025 mm
195 mm
305 mm
156 kg
DN65
1000 mm
2025 mm
195 mm
305 mm
156 kg
DN65
1200 mm
2025 mm
185 mm
305 mm
465 kg
DN65
1200 mm
2480 mm
185 mm
305 mm
565 kg
DN65
1500 mm
2480 mm
220 mm
334 mm
795 kg
DN65
1500 mm
3065 mm
220 mm
334 mm
1080 kg
DN65
5000
8650805
8652705
1500 mm
3590 mm
220 mm
334 mm
1115 kg
DN65
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
Typ 10 barów
Zbiornik podstawowy nr
katalogowy
Zbiornik bateryjny nr
katalogowy
Średnica Ø „D“
Wysokość „H“
Wysokość „h“
Wysokość „h1“
Masa
Przyłącze w calach
Typ 10 barów
Zbiornik podstawowy nr
katalogowy
Zbiornik bateryjny nr
katalogowy
Średnica Ø „D“
Wysokość „H“
Wysokość „h“
Wysokość „h1“
Masa
Przyłącze w calach
350
500
750
1000
1500
2000
8654000
8654100
8654200
8651005
8651205
8651305
8654300
8654400
8654500
8653005
8653205
8653305
750 mm
1340 mm
190 mm
190 mm
230 kg
DN40
750 mm
1600 mm
190 mm
190 mm
275 kg
DN40
750 mm
2185 mm
180 mm
180 mm
345 kg
DN50
1000 mm
2065 mm
165 mm
285 mm
580 kg
DN65
1200 mm
2055 mm
165 mm
285 mm
800 kg
DN65
1200 mm
2515 mm
165 mm
285 mm
960 kg
DN65
3000
4000
5000
8651505
8651605
8651705
8653505
8653605
8653705
1500 mm
2520 mm
195 mm
310 mm
1425 kg
DN65
1500 mm
3100 mm
195 mm
310 mm
1950 kg
DN65
1500 mm
3630 mm
195 mm
310 mm
2035 kg
DN65
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 19
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
6
Montaż
Niebezpieczeństwo – porażenie prądem!
•
Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
– Instalacje, w których montuje się urządzenie, muszą być odłączone od napięcia.
– Zapewnić, aby instalacja nie została włączona przez inne osoby.
– Prace elektroinstalacyjne w urządzeniu może wykonywać wyłącznie uprawniony elektryk
zgodnie z zasadami elektroenergetycznymi.
Ostrożnie – niebezpieczeństwo obrażeń!
•
W przypadku błędów montażowych lub podczas realizacji prac konserwacyjnych w strefie
przyłączy może powstawać ryzyko oparzeń lub obrażeń spowodowanych wydobywaniem się
gorącej wody lub pary pod dużym ciśnieniem.
– Zapewnić prawidłowy montaż.
– Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja
nie znajduje się pod ciśnieniem.
Ostrożnie – niebezpieczeństwo oparzeń!
•
W instalacjach grzewczych zbyt wysokie temperatury powierzchni mogą doprowadzić do
oparzeń skóry.
– Przed kontaktem konieczne jest odczekanie do schłodzenia lub stosowanie rękawic
ochronnych.
– Użytkownik jest zobowiązany umieścić stosowne ostrzeżenia w bezpośredniej bliskości
urządzenia.
Ostrożnie – niebezpieczeństwo obrażeń wskutek upadku lub uderzenia!
•
Stłuczenia na skutek upadku lub uderzenia o elementy instalacji podczas montażu.
– Nosić sprzęt ochrony indywidualnej (kask ochronny, odzież ochronną, rękawice ochronne,
obuwie ochronne).
Ostrzeżenie – duże obciążenie!
•
Urządzenia charakteryzuje duża masa. W związku z powyższym występuje ryzyko urazów i
wypadków.
– Podczas transportu i montażu wykorzystywać odpowiednie urządzenia do podnoszenia.
Wskazówka!
Prawidłowy montaż i uruchomienie urządzenia potwierdzić w protokole montażu, uruchomienia i
konserwacji. Jest to warunek korzystania z rękojmi.
– Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi
fabrycznemu Reflex.
20 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
6.1
Warunki montażu
6.1.1
Sprawdzenie stanu dostawy
Przed opuszczeniem zakładu urządzenie jest dokładnie sprawdzane i pakowane. Nie można jednak wykluczyć
powstania uszkodzeń podczas transportu.
Uwaga!
Natychmiast po dostarczeniu urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono kompletne i czy nie jest
uszkodzone. Udokumentować ewentualne uszkodzenia transportowe. W celu złożenia reklamacji
skontaktować się ze spedycją.
6.2
Przygotowania
Przygotowanie do montażu urządzenia:
• Zakaz wstępu dla osób nieupoważnionych.
• Pomieszczenie o dobrej wentylacji, temperatury dodatnie.
– Temperatura pomieszczenia 0°C do 45°C.
• Równa posadzka o odpowiedniej nośności.
– Sprawdzić wystarczającą nośność posadzki przy napełnieniu zbiorników.
– Zespół sterujący i zbiorniki muszą być ustawione na jednym poziomie.
• Możliwość zasilania wodą i odpływ kanalizacyjny.
– Zapewnić przyłącze zasilania wodą DN 15 zgodne z normą DIN 1988 część 4.
– Zapewnić opcjonalną armaturę umożliwiającą domieszkę zimnej wody.
– Zapewnić odpływ do spuszczania wody.
• Przyłącze elektryczne: 230 V~, 50 Hz, 16 A z wyłącznikiem różnicowoprądowym: prąd zadziałania 0,03 A.
• Stosować wyłącznie dopuszczone urządzenia transportowe i urządzenia do podnoszenia.
– Punkty podwieszania zawiesi na zbiornikach stanowią wyłącznie pomoc montażową do ustawiania
zbiorników.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 21
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
6.3
Wykonanie
Uwaga! – Uszkodzenia na skutek niewłaściwego montażu
•
Zwrócić uwagę na dodatkowe obciążenie urządzenia przez przyłącza przewodów rurowych lub
aparatury instalacji.
– Przyłącza przewodów rurowych między urządzeniem a instalacją muszą być zamontowane
bez naprężeń.
W ramach montażu wykonać następujące czynności:
• Ustawić urządzenie we właściwej pozycji.
• Zmontować kompletnie zbiornik podstawowy i ewentualnie opcjonalne zbiorniki bateryjne.
• Wykonać przyłącza wodne zespołu sterującego do instalacji.
• Wykonać podłączenia zgodnie ze schematem elektrycznym.
• Wykonać połączenia wodne pomiędzy poszczególnymi opcjonalnymi zbiornikami bateryjnymi oraz ze
zbiornikiem podstawowym.
Wskazówka!
Podczas montażu należy zwrócić uwagę na zapewnienie możliwości obsługi armatury oraz
przepływu w przewodach przyłączeniowych.
6.3.1
Pozycjonowanie
Ustalić położenie urządzenia.
• Zespół sterujący
• Zbiornik podstawowy
• Zbiornik bateryjny, opcjonalnie
Zespół sterujący można ustawić z lewej lub prawej
strony zbiornika albo przed zbiornikiem
podstawowym. Odległość zespołu sterującego do
zbiornika podstawowego wynika z długości
dostarczanego w komplecie zestawu
przyłączeniowego.
22 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
6.3.2
Ustawianie zbiorników
Uwaga! – Uszkodzenia na skutek niewłaściwego montażu
•
Zwrócić uwagę na dodatkowe obciążenie urządzenia przez przyłącza przewodów rurowych lub
aparatury instalacji.
– Przyłącza przewodów rurowych między urządzeniem a instalacją muszą być zamontowane
bez naprężeń.
Podczas ustawiania zbiornika podstawowego i
zbiorników bateryjnych należy przestrzegać
następujących zasad:
•
•
•
•
•
•
Wszystkie otwory kołnierzowe zbiorników są
otworami rewizyjnymi i konserwacyjnymi.
Ustawiając zbiornik podstawowy i ewentualnie
zbiorniki bateryjne zachować dostateczną
odległość od ścian i stropu.
Ustawić zbiorniki na stabilnej posadzce.
Zbiorniki trzeba ustawić pod kątem prostym w
sposób wolnostojący.
Używać wyłącznie zbiorników o takiej samej
konstrukcji i rozmiarach, jeżeli oprócz
zbiornika podstawowego wymaga się
używania zbiorników bateryjnych.
Nie przytwierdzać zbiorników do posadzki, aby
zagwarantować prawidłowe działanie miernika
poziomu „LIS“.
Zespół sterujący oraz zbiorniki należy ustawić
na jednym poziomie.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 23
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
6.3.3
Podłączenie do instalacji
Ostrożnie – niebezpieczeństwo obrażeń wskutek potknięcia i upadku!
•
Ryzyko stłuczenia wskutek potknięcia lub upadku na kablach lub przewodach rurowych
podczas montażu.
– Nosić środki ochrony indywidualnej (kask ochronny, odzież ochronną, rękawice ochronne,
obuwie ochronne).
– Zapewnić fachowe ułożenie kabli i przewodów rurowych między zespołem sterującym a
zbiornikami.
Uwaga! – Uszkodzenia na skutek niewłaściwego montażu
•
Zwrócić uwagę na dodatkowe obciążenie urządzenia przez przyłącza przewodów rurowych lub
aparatury instalacji.
– Przyłącza przewodów rurowych między urządzeniem a instalacją muszą być zamontowane
bez naprężeń.
Uwaga! – Ryzyko uszkodzenia urządzenia
•
24 — Polski
Uszkodzenia kabli i przewodów rurowych między zbiornikami a zespołem sterującym.
– Ułożyć fachowo kable i przewody rurowe na posadzce.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
6.3.3.1
Podłączenie wodne
W ramach przykładu opisano montaż zespołu sterującego przed zbiornikiem podstawowym i podłączenie 2
zbiorników bateryjnych. W przypadku innego wariantu ustawienia należy postępować analogicznie.
RF
RG
SV
PV
Zbiornik bateryjny
Zbiornik podstawowy
Zawór bezpieczeństwa
Zawór elektromagnetyczny
PIS Czujnik ciśnienia
AC Przewód sprężonego powietrza
EC Przewód wyrównawczy
Aby zagwarantować prawidłowe działanie miernika poziomu „LIS“, zbiornik podstawowy należy połączyć z
instalacją w sposób elastyczny za pomocą dostarczanego w komplecie węża.
Na przewodzie wyrównawczym „EC“ zbiornika podstawowego i opcjonalnych zbiorników bateryjnych instaluje
się zabezpieczone elementy odcinające i spust. W przypadku większej ilości zbiorników układa się zbiorczy
kolektor podłączony do instalacji.
Podłączenie do instalacji należy wykonać w miejscach o temperaturze w przedziale 0°C - 70°C. W instalacjach
grzewczych jest to powrót, a w instalacjach chłodzenia zasilanie.
Jeżeli temperatura leży poza przedziałem 0°C - 70°C, na przewodzie wyrównawczym między instalacją a
Reflexomatem trzeba zainstalować zbiorniki pośredniczące.
Wskazówka!
Szczegóły dotyczące podłączenia urządzeń Reflexomat lub zbiorników pośredniczących oraz
wymiary przewodów wyrównawczych podano w dokumentacji projektowej. Odpowiednie wskazówki
znajdują się również w wytycznych projektowych Reflex.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 25
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
6.3.3.2
Podłączenie zespołu sterującego
Jako przykład opisano montaż zespołu sterującego przed zbiornikiem podstawowym i podłączenie 2 zbiorników
bateryjnych. W przypadku innego wariantu ustawienia należy postępować analogicznie.
RF
Zbiornik bateryjny
RG
Zbiornik podstawowy
PI Czujnik ciśnienia
S
AC Przewód sprężonego powietrza
SV
Zawór bezpieczeństwa
EC Przewód wyrównawczy
PV
Zawór elektromagnetyczny
•
•
•
Zawór elektromagnetyczny „PV“, czujnik ciśnienia „PIS“ i ich przewody są wstępnie zamontowane na
zbiorniku podstawowym.
– Poprowadzić przewody przez rurę montażową z tyłu zbiornika podstawowego do zespołu sterującego.
Następnie zamontować przy zbiorniku podstawowym miernik poziomu, patrz rozdział 6.3.4 "Montaż
miernika poziomu" strona 27.
– Zamontować przewód do siłomierza puszkowego „LIS“ miernika poziomu i poprowadzić przewód do
zespołu sterującego.
Elastyczny przewód sprężonego powietrza łączy się z zespołem sterującym. Przewód sprężonego
powietrza również należy poprowadzić przez rurę montażową.
• Zespół sterujący z 1 sprężarką:
– Podłączyć przewód sprężonego powietrza bezpośrednio do przyłącza sprężonego powietrza „AC“
zbiornika podstawowego.
• Zespół sterujący z 2 sprężarkami lub dodatkowymi zbiornikami bateryjnymi:
– Zamontować najpierw dostarczany w komplecie rozdzielacz na przyłączu sprężonego powietrza
„AC“ zbiornika podstawowego.
– Podłączyć przewody sprężonego powietrza sprężarek poprzez rozdzielacz.
– Podłączyć zbiorniki bateryjne za pomocą dostarczanych w komplecie zestawów przyłączeniowych.
26 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
6.3.4
Montaż miernika poziomu
Uwaga! – Ryzyko uszkodzenia urządzenia
•
Możliwość uszkodzenia, nieprawidłowego działania i niepoprawnego pomiaru siłomierza
puszkowego do pomiaru poziomu napełnienia „LIS” na skutek niewłaściwego montażu.
– Przestrzegać wskazówek dotyczących montażu siłomierza puszkowego.
Miernik poziomu „LIS“ wykorzystuje do pomiaru siłomierz puszkowy. Siłomierz należy zamontować, gdy zbiornik
podstawowy zostanie już ustawiony w docelowej pozycji, patrz rozdział 6.3.2 "Ustawianie zbiorników" strona 23.
Przestrzegać następujących zasad:
• Usunąć zabezpieczenie transportowe (kwadratowa kantówka z drewna) znajdujące się przy nodze zbiornika
podstawowego.
• Zastąpić zabezpieczenie transportowe siłomierzem puszkowym.
– Przy zbiornikach powyżej 1000 l (Ø 1000 mm) zamocować siłomierz puszkowy do nogi zbiornika
podstawowego za pomocą dostarczonych w komplecie śrub.
• Po zamontowaniu siłomierza puszkowego nie wolno obciążać nogi zbiornika.
– Unikać gwałtownego, uderzeniowego obciążania na przykład wskutek późniejszego korygowania
ustawienia zbiornika.
• Połączyć zbiornik podstawowy i ewentualnie pierwszy zbiornik bateryjny za pomocą przewodów
elastycznych.
– Użyć dostarczonego w komplecie zestawu przyłączeniowego.
• Po ustawieniu i wypoziomowaniu zbiornika, gdy jest on całkowicie pusty, wykonać zerowanie poziomu
napełnienia, patrz rozdział 7.6 "Parametryzacja sterownika z poziomu menu klienta" strona 41.
Orientacyjne wartości dotyczące pomiaru poziomu:
Zbiornik
podstawowy
200 l
300 – 500 l
600 – 1000 l
1500 – 2000 l
3000 – 5000 l
Zakres pomiaru
0 – 4 bar
0 – 10 bar
0 – 25 bar
0 – 60 bar
0 – 100 bar
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 27
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
6.4
Warianty uzupełniania i odgazowywania wody
6.4.1
Funkcja
Poziom napełnienia zbiornika podstawowego jest mierzony przez czujnik poziomu „LIS“ i analizowany w
sterowniku. W razie spadku poziomu wody poniżej poziomu zdefiniowanego w menu użytkownika zostaje
aktywowany układ zewnętrznego uzupełniania wody.
6.4.1.1
Uzupełnianie wody bez pompy
Reflexomat RS z zaworem elektromagnetycznym i zaworem kulowym.
1
2
3
Reflexomat RS
Zawór elektromagnetyczny z zaworem
kulowym
Reflex Fillset
ST
Osadnik zanieczyszczeń
WC Przewód uzupełniania wody
LIS Miernik poziomu
EC
Przewód wyrównawczy
W szczególności przy uzupełnianiu wody z sieci wody pitnej należy zainstalować na doprowadzeniu wody
urządzenie Fillset firmy Reflex ze zintegrowanym separatorem systemowym, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne
wyposażenie dodatkowe" strona 15. Jeżeli na doprowadzeniu wody nie zostanie zainstalowane urządzenie
Fillset firmy Reflex, należy na uzupełnianiu wody zainstalować osadnik zanieczyszczeń „ST“ z filtrem o średnicy
oczek ≥ 0,25 mm.
28 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
6.4.1.2
Uzupełnianie wody z pompą
Reflexomat RS z urządzeniem Reflex Fillcontrol Auto
1
Reflexomat RS
2
Fillcontrol Auto
WC Przewód uzupełniania wody
ST
EC
LIS
Osadnik zanieczyszczeń
Przewód wyrównawczy
Miernik poziomu
Uzupełnianie wody przez Fillcontrol Auto nadaje się do uzupełniania w przypadku wysokiego ciśnienia w
układzie do 8,5 bara, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe" strona 15. Osadnik
zanieczyszczeń „ST" jest dostarczany w komplecie z urządzeniem.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 29
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
6.4.1.3
Uzupełnianie wody ze zmiękczaniem i odgazowaniem
Reflexomat RS i Reflex Servitec.
1
2
3
4
Reflexomat RS
Reflex Servitec
Reflex Fillsoft
Reflex Fillset Impuls
ST
WC
LIS
EC
Osadnik zanieczyszczeń
Przewód uzupełniania wody
Miernik poziomu
Przewód wyrównawczy
Układ odgazowywania i uzupełniania ubytków wody Reflex Servitec odgazowuje wodę krążącą w instalacji i
uzupełnianą wodę świeżą. Za pośrednictwem kontroli ciśnienia odbywa się automatyczne uzupełnianie wody w
instalacji. Dodatkowo ma miejsce zmiękczanie wody do uzupełniania ubytków w urządzeniu Reflex Fillsoft.
• Układ odgazowywania i uzupełniania ubytków wody Reflex Servitec, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne
wyposażenie dodatkowe" strona 15.
• Zespoły zmiękczające Reflex Fillsoft i Reflex Fillset Impuls, patrz rozdział 4.6 "Opcjonalne wyposażenie
dodatkowe" strona 15.
Wskazówka!
W przypadku zainstalowania zespołów zmiękczających Reflex Fillsoft należy używać urządzenia
Reflex Fillset Impuls.
• Sterownik kontroluje ilości uzupełnianej wody i sygnalizuje konieczność wymiany wkładów
zmiękczających.
30 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
6.5
Przyłącze elektryczne
Niebezpieczeństwo – porażenie prądem!
•
Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
– Instalacje, w których montuje się urządzenie, muszą być odłączone od napięcia.
– Zapewnić, aby instalacja nie została włączona przez inne osoby.
– Prace elektroinstalacyjne w urządzeniu może wykonywać wyłącznie uprawniony elektryk
zgodnie z zasadami elektroenergetycznymi.
Niebezpieczeństwo – porażenie prądem!
•
Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Część układu
drukowanego urządzenia mimo wyciągnięcia wtyczki z gniazdka może znajdować się pod
napięciem 230 V.
– Przed zdjęciem osłon odłączyć sterownik urządzenia od zasilania.
Przy podłączeniu elektrycznym rozróżnia się moduł przyłączeniowy i moduł sterowania.
Przykład: Zespół sterujący z jedną sprężarką
1
2
Osłona modułu przyłączeniowego (otwierana)
Osłona modułu sterowania (otwierana)
• złącza RS-485
• wyjścia ciśnienia i poziomu
3
Sterownik dotykowy
4
5
Tylna strona modułu przyłączeniowego
Przepusty kablowe
• zasilanie i zabezpieczenie
• styki bezpotencjałowe
• przyłącze sprężarki „CO“
Poniższe opisy dotyczą instalacji standardowych i ograniczają się do niezbędnych przyłączy będących w gestii
klienta.
1. Odłączyć instalację od zasilania i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
2. Zdjąć osłony.
3. Założyć z tyłu modułu przyłączeniowego odpowiednią dławnicę do przepustu kablowego, na przykład M16
lub M20.
4. Wsunąć przez dławnice wszystkie podłączane przewody.
5. Podłączyć wszystkie przewody zgodnie ze schematami elektrycznymi.
– Moduł przyłączeniowy, patrz rozdział 6.5.1 "Schemat elektryczny modułu przyłączeniowego" strona 32.
– Moduł sterowania, patrz rozdział 6.5.2 "Schemat elektryczny modułu sterowania" strona 34.
– Przy doborze dobezpieczenia należy uwzględnić moc przyłączeniową urządzenia, patrz rozdział 5
"Dane techniczne" strona 16.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 31
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
6.5.1
1
2
Schemat elektryczny modułu przyłączeniowego
Ciśnienie
Poziom
Numer
Sygnał
zacisku
Zasilanie
X0/1
L
X0/2
N
X0/3
PE
X0/1
L1
X0/2
L2
X0/3
L3
X0/4
N
X0/5
PE
Płytka obwodu drukowanego
4
Y1
5
N
6
PE
7
Y2
8
N
9
PE
13
14
23
NC
24
COM
25
NO
35
+18 V (niebieski)
36
GND
37
AE (brązowy)
38
PE (ekran)
32 — Polski
3
Bezpieczniki
Funkcja
Okablowanie
Zasilanie 230 V
Reflexomat RS 90
Na miejscu
Zasilanie 400 V
Reflexomat RS 150 ... 580
Na miejscu
Zawór uzupełniania WV
Na miejscu, opcja
Zawór elektromagnetyczny PV 1
Na miejscu
Komunikat ochrony przed suchobiegiem
(bezpotencjałowy)
Na miejscu, opcja
Komunikat zbiorczy (bezpotencjałowy)
Na miejscu, opcja
Wejście analogowe miernika poziomu LIS
w zbiorniku podstawowym
Na miejscu
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
Numer
Sygnał
zacisku
Płytka obwodu drukowanego
39
+18 V (niebieski)
40
GND
41
AE (brązowy)
42
PE (ekran)
43
+24 V
Funkcja
44
E1
1
2
3
10
11
12
15
16
17
18
19
20
21
22a
22b
PE
N
L
Y3
N
PE
M1
N
PE
M2
N
PE
FB1
FB2a
FB2b
27
31
45
51
52
53
M1
M2
E2
GND
+24 V (zasilanie)
0 - 10 V (wielkość
nastawcza)
0 - 10 V (komunikat
zwrotny)
GND
+24 V (zasilanie)
0 - 10 V (wielkość
nastawcza)
0 - 10 V (komunikat
zwrotny)
54
55
56
57
58
Okablowanie
Wejście analogowe ciśnienia PIS w zbiorniku
podstawowym
Na miejscu, opcja
Wejścia cyfrowe
Na miejscu, opcja
E1: wodomierz impulsowy
Aktywacja zworki
Fabryczne
Zasilanie napięciem
Niewykorzystane
Zawór elektromagnetyczny PV 2
Fabryczne
Sprężarka 1 w przypadku instalacji 230 V,
przy instalacjach 400 V poprzez stycznik silnikowy 6K1
Fabryczne
Sprężarka 2 w przypadku instalacji 230 V,
przy instalacjach 400 V poprzez stycznik silnikowy 6K5
Fabryczne
Kontrola napięcia sprężarki 1
Kontrola napięcia sprężarki 2
Zewnętrzny sygnał zapotrzebowania na uzupełnienie
wody łącznie z 22a
Wtyk płaski zasilania sprężarki 1
Wtyk płaski zasilania sprężarki 2
E2: czujnik braku wody
Fabryczne
Fabryczne
Zawór elektromagnetyczny 2
---
Zawór elektromagnetyczny 1
---
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
--Fabryczne
Fabryczne
Fabryczne
Polski — 33
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
Schemat elektryczny modułu sterowania
6.5.2
1
2
3
4
5
Złącza RS-485
Interfejs IO
Interfejs IO (rezerwa)
Karta SD
Zasilanie 10 V
Numer
zacisku
1
2
3
4
5
6
18
19
20
21
22
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
6
7
8
9
10
Sygnał
A
B
GND S1
A
B
GND S2
Y2PE (ekran)
Ciśnienie
GNDA
Poziom
GNDA
+5 V
R×D
T×D
GND IO1
+5 V
R×D
T×D
GND IO2
10 V~
Wyjścia analogowe ciśnienie i poziom
Komora na baterię
Napięcie zasilające modułów BUS
Przyłącze RS-485
Przyłącze RS-485
Funkcja
Złącze RS-485
Osieciowanie S1
Na miejscu
Złącze RS-485
Moduły S2: moduł rozszerzeń lub moduł komunikacyjny
Na miejscu
Wyjścia analogowe: ciśnienie i poziom
Standard 4 – 20 mA
Na miejscu
Interfejs IO: złącze do płyty głównej
Fabryczne
Interfejs IO: złącze do płyty głównej
(rezerwa)
---
Zasilanie 10 V
Fabryczne
FE
34 — Polski
Okablowanie
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
6.5.3
Złącze RS-485
Poprzez złącza RS-485 S1 i S2 można odczytywać wszystkie informacje ze sterownika i wykorzystywać je do
komunikacji z centralami sterującymi lub innymi urządzeniami.
• Złącze S1
– Poprzez to złącze można sterować maksymalnie 10 urządzeniami w sterowaniu połączonym Master
Slave.
• Złącze S2
– Ciśnienie „PIS“ i poziom „LIS“.
– Status roboczy sprężarki „CO“.
– Status roboczy zaworu elektromagnetycznego „PV“ na przewodzie przelewu.
– Status roboczy zaworu elektromagnetycznego „WV“ uzupełniania wody.
– Skumulowana ilość wodomierza impulsowego FQIRA +.
– Wszystkie komunikaty, patrz rozdział 9.4.4 "Komunikaty" strona 55.
– Wszystkie pozycje z pamięci błędów.
6.5.3.1
•
•
Podłączenie złącza RS-485
Złącze podłączyć za pomocą ekranowanego przewodu do zacisków 1 – 6 obwodu drukowanego w szafie
sterowniczej.
– Do podłączenia złącza, patrz rozdział 6.5 "Przyłącze elektryczne" strona 31.
W razie stosowania urządzenia w połączeniu z centralą sterującą, która nie obsługuje złącza RS–485 (na
przykład złącze RS–232), należy zastosować odpowiednią przejściówkę.
Uwaga!
•
Do podłączenia złącza użyć podanego poniżej przewodu.
– LJYCY (TP), 4 × 2 × 0,8, maksymalna długość całkowita magistrali 1000 m.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 35
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
6.6
Potwierdzenie montażu i uruchomienia
Dane umieszczone na tabliczce znamionowej:
Typ:
Numer fabryczny:
P0
PSV
Urządzenie zostało zamontowane i uruchomione zgodnie z instrukcją obsługi. Ustawienie sterownika jest
zgodne z lokalnymi warunkami.
Wskazówka!
W razie zmiany wartości urządzenia ustawionych fabrycznie należy odnotować to w tabeli
poświadczenia konserwacji, patrz rozdział 10.4 "Potwierdzenie konserwacji " strona 66.
Montaż
Miejscowość, data
Firma
Podpis
Firma
Podpis
Uruchomienie
Miejscowość, data
36 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
7
Pierwsze uruchomienie
Wskazówka!
Prawidłowy montaż i uruchomienie urządzenia potwierdzić w protokole montażu, uruchomienia i
konserwacji. Jest to warunek korzystania z rękojmi.
– Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi
fabrycznemu Reflex.
7.1
Sprawdzenie warunków pierwszego uruchomienia
Urządzenie jest gotowe do pierwszego uruchomienia, jeżeli ukończone zostały prace opisane w rozdziale
Montaż. Przestrzegać następujących warunków dotyczących pierwszego uruchomienia:
• Wykonany montaż zespołu sterującego ze zbiornikiem podstawowym i ewentualnie zbiorników bateryjnych.
• Wykonane podłączenie przyłączy wodnych zbiorników do instalacji.
• Zbiorniki nie są napełnione wodą.
• Otwarte zawory do opróżniania zbiorników.
• Instalacja jest wypełniona wodą i odpowietrzona.
• Wykonano podłączenie do instalacji elektrycznej zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 37
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
7.2
Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika
Minimalne ciśnienia robocze „P0“ wyznacza się w oparciu o miejsce lokalizacji układu stabilizacji ciśnienia. Na
podstawie minimalnego ciśnienia roboczego „P0“ sterownik oblicza punkty załączania zaworu
elektromagnetycznego „PV“ oraz sprężarki „CO“.
Ciśnienie otwarcia zaworu bezpieczeństwa „P sv“
Zawór elektromagnetyczny „OTW“ = ciśnienie
końcowe „Pe“
Zawór elektromagnetyczny „ZAM“ / sprężarka „WYŁ“
Sprężarka „ZAŁ“ = ciśnienie początkowe „Pa“
Minimalne ciśnienia robocze „P0“
Ciśnienie statyczne „Pst“
Minimalne ciśnienia robocze „P0“ oblicza się w następujący sposób:
P0 = Pst + PD + 0,2 bara*
Pst = hst/10
PD = 0,0 bara
PD = 0,5 bara
Wyliczoną wartość wprowadzić do procedury rozruchu
sterownika, patrz rozdział 7.3 "Edycja procedury rozruchu
sterownika" strona 40.
hst w metrach
Dla temperatury bezpieczeństwa ≤ 100 °C
Dla temperatury bezpieczeństwa = 110 °C
*Zalecany dodatek 0,2 bara, w skrajnych przypadkach bez dodatku
Przykładowe wyznaczenie minimalnego ciśnienia roboczego „P 0“:
Instalacja grzewcza: wysokość statyczna 18 m, temperatura na zasilaniu 70°C, temperatura bezpieczeństwa
100°C.
Przykład obliczenia:
P0 = Pst + PD + 0,2 bara*
Pst = hst/10
Pst =18 m/10
Pst = 1,8 bara
PD = 0,0 barów przy temperaturze bezpieczeństwa 100°C
P0 = 1,8 bara + 0 barów + 0,2 bara
P0 = 2,0 bary
Wskazówka!
Należy unikać spadków poniżej minimalnego ciśnienia roboczego „P0“. Pozwoli to zapobiec
powstawaniu podciśnienia, parowaniu i kawitacji.
38 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 39
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
7.3
Edycja procedury rozruchu sterownika
Podczas pierwszego uruchomienia trzeba przeprowadzić jednorazowo procedurę rozruchu.
– Odnośnie procedury rozruchu - patrz rozdział 9.3 "Edycja procedury rozruchu sterownika" strona 47.
– Odnośnie informacji dotyczących obsługi sterownika - patrz rozdział 9.1 "Obsługa panelu sterowniczego"
strona 45.
7.4
Odpowietrzanie zbiorników
Ostrożnie – niebezpieczeństwo oparzeń!
•
Dotknięcie sprężarki może spowodować oparzenie skóry w wyniku zbyt wysokiej temperatury
powierzchni.
– Nosić odpowiednie środki ochrony, np. rękawice ochronne.
Po zakończeniu procedury rozruchu trzeba odpowietrzyć zbiornik podstawowy i ewentualnie zbiorniki bateryjne.
• Otworzyć zawory do opróżniania zbiorników, aby umożliwić ujście powietrza.
• Na panelu sterowniczym wybrać tryb automatyczny, patrz rozdział 8.1.1 "Tryb automatyczny" strona 42.
Sprężarka „CO“ wytwarza ciśnienie niezbędne do odpowietrzenia. Ciśnienie to jest o 0,4 bar wyższe od
ustawionego minimalnego ciśnienia roboczego. Wzrost ciśnienia oddziałuje na membrany zbiorników i
powoduje odpowietrzenie przestrzeni wodnej w zbiornikach. Po automatycznym wyłączeniu sprężarki należy
zamknąć wszystkie zawory do opróżniania zbiorników.
Wskazówka!
Sprawdzić wszystkie połączenia sprężonego powietrza od zespołu sterującego do zbiorników pod
kątem szczelności. Następnie powoli otworzyć wszystkie zawory z kapturkami przy zbiornikach, aby
zapewnić połączenie wodne z instalacją.
7.5
Napełnianie zbiorników wodą
Warunkiem prawidłowego przebiegu napełniania jest ciśnienie wody uzupełniającej wyższe co najmniej 1,3 bar
od ustawionego ciśnienia minimalnego „P0“.
• Bez automatycznego uzupełniania:
– Zbiorniki napełnia się pojedynczo ręcznie poprzez ich zawory do opróżniania lub za pośrednictwem
instalacji do poziomu ok. 30% pojemności zbiornika, patrz rozdział 6.4 "Warianty uzupełniania i
odgazowywania wody" strona 28.
• Z uzupełnianiem automatycznym:
– Zbiorniki są napełniane automatycznie do poziomu 12% pojemności, patrz rozdział 6.4 "Warianty
uzupełniania i odgazowywania wody" strona 28.
40 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
7.6
Parametryzacja sterownika z poziomu menu klienta
W menu użytkownika można skorygować lub odczytać parametry specyficzne dla instalacji. Podczas
pierwszego uruchomienia trzeba najpierw dopasować ustawienia fabryczne do warunków instalacji.
– Odnośnie dostosowania ustawień fabrycznych - patrz rozdział 9.4 "Przeprowadzanie ustawień na
sterowniku" strona 50.
– Odnośnie informacji dotyczących obsługi sterownika - patrz rozdział 9.1 "Obsługa panelu sterowniczego"
strona 45.
7.7
Uruchomienie trybu automatycznego
Automatyczny tryb pracy inicjuje się na zakończenie pierwszego uruchomienia. W celu uruchomienia trybu
automatycznego muszą być spełnione następujące warunki:
• Urządzenie musi być wypełnione wodą i sprężonym powietrzem.
• W sterowniku muszą być wprowadzone wszystkie wymagane ustawienia.
Uruchomić tryb automatyczny na panelu sterowniczym.
Reflexomat RS../1
1. Nacisnąć przycisk „AUTO“.
– Włącza się sprężarka „CO1“.
800
l
25%
1,4 bara
System
0l
NSP
0l
Uwaga!
Tutaj kończy się procedura pierwszego uruchomienia.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 41
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
8
Eksploatacja
8.1
Tryby pracy
8.1.1
Tryb automatyczny
Po pomyślnym ukończeniu pierwszego uruchomienia aktywować automatyczny tryb pracy urządzenia. Tryb
automatyczny jest przeznaczony do pracy urządzenia w trybie ciągłym, a sterownik monitoruje w tym czasie
następujące funkcje:
• Stabilizacja ciśnienia
• Kompensacja rozszerzalności medium
• Automatyczne uzupełnianie wody
1. Nacisnąć przycisk „AUTO“.
– Sterownik reguluje pracę sprężarki „CO“ oraz
zaworu elektromagnetycznego „PV1“, co
pozwala utrzymywać ciśnienie na
niezmiennym poziomie przy wyregulowaniu z
tolerancją ± 0,1 bara.
– Usterki są sygnalizowane na wyświetlaczu i
analizowane.
Reflexomat RS../1
800 l
1,4 bara
25%
System
0l
NSP
0l
42 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
8.1.2
Tryb ręczny
Tryb ręczny jest przeznaczony do celów testowych i serwisowych.
W trybie ręcznym można wybrać i przetestować następujące funkcje:
• Sprężarka „CO1“
• Zawór elektromagnetyczny na przewodzie przelewu „PV1“
• Zawór elektromagnetyczny uzupełniania wody „WV1“
Istnieje możliwość jednoczesnego załączania i równoległego testowania kilku funkcji. Załączanie i wyłączanie
funkcji wykonuje się poprzez wciśnięcie odpowiedniego przycisku:
– Przycisk jest podświetlony na zielono. Funkcja jest wyłączona.
Nacisnąć wybrany przycisk:
– Przycisk jest podświetlony na niebiesko. Funkcja jest włączona.
Reflexomat RS .../1
1. Nacisnąć przycisk „Tryb ręczny“.
2. Wybrać daną funkcję.
• Sprężarka „CO1“
• Zawór elektromagnetyczny na przewodzie
przelewu „PV1“
• Zawór elektromagnetyczny uzupełniania wody
„WV1“
800 l
0%
Sprężarka
Zmiana poziomu napełnienia i ciśnienia zbiornika jest
pokazywana na wyświetlaczu.
Zaw.przelew.
2,9 bara
Kompr.
Überstr
.
Nachsp
.
Uzupełn.
System
Sprężarka „CO1“
Zawór elektromagnetyczny na przewodzie
przelewu „PV1“
Zawór elektromagnetyczny uzupełniania
wody „WV1“
Wskazówka!
Jeśli nie są zachowane parametry mające wpływ na bezpieczeństwo, praca w trybie ręcznym nie
jest możliwa.
– Jeżeli nie są zachowane ustawienia mające wpływ na bezpieczeństwo, możliwość przełączania
jest zablokowana.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 43
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
8.1.3
Tryb zatrzymania
Tryb zatrzymania służy do uruchamiania urządzenia.
W trybie zatrzymania działa jedynie wyświetlacz urządzenia. Funkcje nie są monitorowane.
Wyłączone są następujące funkcje:
• Sprężarka „CO“ jest wyłączona.
• Zamknięty jest zawór elektromagnetyczny „PV“ na przewodzie przelewowym.
• Zamknięty jest zawór elektromagnetyczny na przewodzie uzupełniania wody „WV“.
Reflexomat RS../1
1. Nacisnąć przycisk „Stop“.
800 l
1,4 bara
25%
System
0l
NSP
0l
Wskazówka!
Jeśli tryb zatrzymania jest aktywny dłużej niż 4 godziny, pojawia się stosowny komunikat.
– Jeśli w menu użytkownika „Bezpotencjałowy styk sygnalizacji błędów” jest ustawiony na „TAK”,
komunikat jest przekazywany na zestyk zbiorczej sygnalizacji błędów.
44 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
9
Sterownik
9.1
Obsługa panelu sterowniczego
1
2
3
4
5
6
7
Pasek komunikatów
Przyciski „góra“ / „dół“
• Ustawianie liczb.
Przyciski „prawo“ / „lewo“
• Wybieranie liczby
Przycisk „OK“
• Potwierdzanie/kwitowanie wprowadzonej
wielkości
• Przechodzenie dalej w obrębie menu
Pasek przewijania „góra“ / „dół“
• Przewijanie w obrębie menu
8
9
Przycisk „Powrót“
• Anulowanie
• Powrót do menu głównego
Przycisk „Tekst pomocy‘“
• Wyświetlanie tekstów pomocy
13
10
11
12
Wartości wskazań
Przycisk „Tryb ręczny“
• Do testowania działania
Przycisk „Tryb zatrzymania“
• Do uruchomienia
Przycisk „Tryb automatyczny“
• Do pracy ciągłej
Przycisk „Menu ustawień“
• Do ustawiania parametrów
• Pamięć błędów
• Pamięć parametrów
• Ustawienia wyświetlacza
• Informacje o zbiorniku podstawowym
• Informacje o wersji oprogramowania
Przycisk „Menu informacji“
• Wyświetlanie informacji ogólnych
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 45
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
9.2
Kalibrowanie ekranu dotykowego
Jeżeli naciśnięcie danego przycisku nie działa prawidłowo, można skalibrować ekran dotykowy.
1. Wyłączyć urządzenie włącznikiem głównym.
2. Dotknąć i przytrzymać ekran dotykowy palcem.
3. Włączyć włącznik główny trzymając dotknięty
ekran dotykowy.
– Po uruchomieniu programu sterownik
przechodzi automatycznie do funkcji
"Update/Diagnostics".
4. Nacisnąć przycisk „Kalibracja ekranu
dotykowego“.
R-SI
Update/Diagnostics
Update Application (SD-Card)
slow
Update Application (SD-Card)
fast
Kalibracja ekranu dotykowego
Start Application
Diagnostics (R-S-I)
09.04.14
11:53:38
5. Przycisnąć kolejno pokazane na ekranie
dotykowym krzyżyki.
6. Wyłączyć urządzenie włącznikiem głównym, a
następnie ponownie włączyć.
+
Ekran dotykowy jest w pełni skalibrowany.
+
Proszę nacisnąć na czerwony krzyżyk …
+
46 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
+
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
9.3
Edycja procedury rozruchu sterownika
Procedura rozruchu służy dostosowaniu ustawień wymaganych podczas pierwszego uruchomienia urządzenia.
Zaczyna się ona od pierwszego włączenia sterownika i można ją przeprowadzić tylko jeden raz. Zmiany lub
kontrola parametrów po opuszczeniu procedury rozruchu są możliwe w menu użytkownika, patrz rozdział 9.4.1
"Menu użytkownika" strona 50.
Możliwym ustawieniom jest przyporządkowany trzycyfrowy kod PM.
Krok
1
2
3
4
Kod PM
5
6
7
8
002
003
121
001
005
Opis
Start procedury rozruchu
Wybór języka
Przypomnienie: przed montażem i uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi!
Ustawienie min. ciśnienia roboczego „PO“, patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego
ciśnienia roboczego P0 dla sterownika" strona 38.
Ustawienie zegara
Ustawienie daty
Wybór pojemności nominalnej zbiornika podstawowego
Zerowanie: zbiornik podstawowy musi być całkowicie opróżniony
Kontrola zgodności sygnału pomiaru poziomu z wybranym zbiornikiem podstawowym
Koniec procedury rozruchu. Aktywny jest tryb zatrzymania.
Wskazówka!
Załączyć napięcie zasilające (230 V) sterownika za pomocą włącznika głównego.
Po pierwszym włączeniu urządzenia pokazuje się automatycznie pierwsza strona procedury rozruchu.
1. Nacisnąć przycisk „OK“.
– Procedura rozruchu przechodzi do następnej
strony.
Procedura rozruchu krok 1
Procedura rozruchu w celu uruchomienia urządzenia!
Typ urządzenia:
2,7 bara
2. Wybrać język i potwierdzić wybór wciśnięciem
przycisku „OK“.
Reflexomat RS ../1
25%
Procedura rozruchu krok 2
(001) Język
Deutsch
English
2,7 bara
25%
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 47
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
3. Ustawić obliczone minimalne ciśnienia robocze i
potwierdzić wciśnięciem przycisku „OK“
– Wyznaczenie minimalnego ciśnienia
roboczego, patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie
minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla
sterownika" strona 38.
Procedura rozruchu krok 4
(005) Min. ciśnienie robocze P0
1,8 bara
2,9 bara
4. Ustawić czas zegarowy.
– Za pomocą przycisków „lewo“ i „prawo“
wybrać godzinę lub minuty.
– Za pomocą przycisków „góra“ i „dół“ ustawić
aktualny czas.
– Potwierdzić wprowadzoną wartość
przyciskiem „OK“.
– W przypadku wystąpienia błędu godzina jest
zapisywana w pamięci błędów.
Procedura rozruchu krok 5
(002) Czas zegarowy
09:30
2,9 bara
5. Ustawić datę.
– Za pomocą przycisków „lewo“ i „prawo“
wybrać godzinę lub minuty.
– Za pomocą przycisków „góra“ i „dół“ ustawić
aktualny czas.
– Potwierdzić wprowadzoną wartość
przyciskiem „OK“.
– W przypadku wystąpienia błędu data jest
zapisywana w pamięci błędów.
0%
Procedura rozruchu krok 6
(003) Data
03.04.14
2,9 bara
6. Wybrać wielkość zbiornika podstawowego.
– Za pomocą przycisków „góra“ i „dół“ ustawić
aktualny czas.
– Potwierdzić wprowadzoną wartość
przyciskiem „OK“.
– Dane zbiornika podstawowego znajdują się
na tabliczce znamionowej lub, patrz rozdział 5
"Dane techniczne" strona 16.
0%
0%
Procedura rozruchu krok 7
(121) Wielkość zbiornika
Masa
149 kg
Pojemn 800 l
ość
Średnic 740 mm
a
2,9 bara
48 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
800 l
0%
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
–
Sterownik sprawdza, czy sygnał pomiaru
poziomu jest zgodny z podaną wielkością
zbiornika podstawowego. W tym celu zbiornik
podstawowy musi być całkowicie pusty, patrz
rozdział 6.3.4 "Montaż miernika poziomu"
strona 27.
7. Nacisnąć przycisk „OK“.
– Zostaje przeprowadzone zerowanie.
– Jeżeli zerowanie nie powiedzie się,
uruchomienie urządzenia będzie niemożliwe.
W takim przypadku należy skontaktować się z
serwisem firmy Reflex, patrz rozdział 12.1
"Serwis zakładowy Reflex" strona 69.
Zerowanie
800 l
W celu wykonania zerowania zbiornik
trzeba całkowicie opróżnić.
0%
Czy wykonać teraz zerowanie?
2,9 bara
0%
Wskazówka!
Po ukończeniu procedury rozruchu urządzenie znajduje się w trybie zatrzymania. Nie przechodzić
jeszcze do trybu automatycznego.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 49
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
9.4
Przeprowadzanie ustawień na sterowniku
Ustawienia można przeprowadzać na sterowniku niezależnie od aktualnie wybranego i aktywnego trybu pracy.
9.4.1
Menu użytkownika
9.4.1.1
Przegląd parametrów menu użytkownika
W menu użytkownika można odczytać i korygować parametry specyficzne dla urządzenia. Podczas pierwszego
uruchomienia trzeba najpierw dopasować ustawienia fabryczne do warunków instalacji.
Wskazówka!
Opis obsługi, patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla sterownika"
strona 38.
Możliwym ustawieniom jest przyporządkowany trzycyfrowy kod PM
Kod PM
001
002
003
005
021
022
023
024
027
028
029
030
031
033
032
034
007
008
Opis
Wybór języka
Ustawienie zegara
Ustawienie daty
Wykonanie zerowania
– Zbiornik podstawowy musi być pusty!
– Kontrola zgodności sygnału pomiaru poziomu z wybranym zbiornikiem podstawowym.
Ustawienie min. ciśnienia roboczego P0, patrz rozdział 9.1 "Obsługa panelu sterowniczego"
strona 45.
Uzupełnianie wody >
• ZAŁ uzupełniania przy … %
• WYŁ uzupełniania przy … %
• Maksymalny czas uzupełniania …min.
• Maks. liczba cykli uzupełniania … /2 h
• Z wodomierzem impulsowym „TAK/NIE“
– jeżeli „TAK“ dalej 028
• Reset ilości wody uzupełniającej „TAK/NIE“
• Maksymalna ilość wody uzupełniającej ... l
• Ze zmiękczaniem „TAK/NIE“
– jeżeli „TAK“ dalej 031
• Blokowanie uzupełniania „TAK/NIE“ (jeżeli wyczerpana ilość wody)
• Redukcja twardości … °dH = GHrzecz – GHzad
• Ilość zmiękczonej wody
• Fillsoft I: ilość zmiękczonej wody = 6000 l / red. twardości
• Fillsoft II: ilość zmiękczonej wody = 12 000 l / red. twardości
• Częstotliwość wymiany … miesięcy (dla wkładów zmiękczających wg producenta).
Częstotliwość przeglądów … miesięcy
Styk bezpotencjałowy
•
009
010
011
50 — Polski
Wybór komunikatów >
• Wybór komunikatów: przysyłane są tylko komunikaty oznaczone za pomocą „√“.
• Wszystkie komunikaty: przesyłane są wszystkie komunikaty.
Pamięć błędów > Historia wszystkich komunikatów
Pamięć parametrów > Historia wprowadzanych parametrów
Ustawienia wyświetlacza > jasność, wygaszacz
• Jasność … %
• Jasność wygaszacza … %
• Opóźnienie wygaszacza …min.
Informacje >
• Zbiornik: informacje o zbiorniku
• Wersja oprogramowania
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
9.4.1.2
Ustawienia w menu użytkownika - na przykład czas zegarowy
Poniżej przedstawiono procedurę ustawiania wartości specyficznych dla urządzenia na przykładzie czasu
zegarowego.
W celu dostosowania wartości specyficznych dla urządzenia należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć przycisk „Ustawienia“.
– Sterownik przechodzi do trybu ustawiania.
800
l
25%
2,9 bara
System
0l
NSP
0l
2. Nacisnąć przycisk „Klient >“.
– Sterownik przechodzi do menu użytkownika.
Ustawienia
Klient >
Serwis >
2,9 bara
3. Nacisnąć na wybrany parametr.
– Sterownik przechodzi do wybranego
parametru.
– Za pomocą paska przewijania można
poruszać się po liście.
0%
Ustawienia > Klient
(001) Język
(002) Czas zegarowy
(003) Data
11:21
05.11.13
Wykonać zerowanie
2,9 bara
0%
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 51
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
4. Ustawić poszczególne parametry wartości
specyficznych dla urządzenia.
– Za pomocą przycisków „lewo“ i „prawo“
wybrać godzinę lub minuty.
– Za pomocą przycisków „góra“ i „dół“ ustawić
aktualny czas.
– Potwierdzić wprowadzoną wartość
przyciskiem „OK“.
Ustawienia > Klient
(002) Czas zegarowy
11:14
Po wciśnięciu przycisku „i“ zostanie wyświetlony
tekst pomocy odnoszący się do wybranego
parametru.
2,9 bara
0%
Po wciśnięciu przycisku „X“ wprowadzanie
danych zostaje anulowane bez zapisania
w pamięci.
Sterownik powraca
9.4.2ustawień
Menu
serwisowe
automatycznie do listy.
To menu jest zabezpieczone hasłem. Dostęp do menu posiada wyłącznie serwis fabryczny firmy Reflex.
Zestawienie części ustawień dostępnych w menu serwisowym znajduje się w rozdziale „Ustawienia
standardowe”, patrz rozdział 9.4.3 "Ustawienia standardowe" strona 53.
52 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
9.4.3
Ustawienia standardowe
Urządzenie w stanie fabrycznym posiada następujące ustawienia standardowe. Wartości można dostosować do
lokalnych warunków w menu użytkownika. W szczególnych przypadkach możliwe jest dalsze dostosowanie
wartości w menu serwisowym.
Menu użytkownika
Parametr
Język
Minimalne ciśnienia robocze „P0“
Ustawienie
DE
1,8 bara
Następny przegląd
Bezpotencjałowy styk sygnalizacji
błędów
Uzupełnianie wody
Uzupełnianie wody „ZAŁ"
Uzupełnianie wody „WYŁ"
Maksymalna ilość wody
uzupełniającej
12 miesięcy
TAK
Maksymalny czas uzupełniania
Maksymalna liczba cykli
uzupełniania
Zmiękczanie (tylko jeśli „Ze
zmiękczaniem – TAK”)
Blokowanie uzupełniania
30 minut
6 cykle w 2 godz.
Redukcja twardości
Maksymalna ilość wody
uzupełniającej
Ilość zmiękczonej wody
Wymiana wkładu
8°dH
0 litrów
8%
12%
0 litrów
Nie
Uwaga
Język menu.
patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego
ciśnienia roboczego P0 dla sterownika" strona
38.
Czas do następnego przeglądu.
patrz rozdział 9.4.4 "Komunikaty" strona 55.
Tylko, jeżeli w menu użytkownika przy
uzupełnianiu wody wybrano „TAK" dla opcji „Z
wodomierzem”.
W przypadku pojemności resztkowej wody
miękkiej = 0
= zadany – faktyczny
0 litrów
18 miesięcy
Konieczna wymiana wkładu.
Parametr
Ustawienie
Uwaga
Stabilizacja ciśnienia
Sprężarka „ZAŁ"
P0 + 0,3 bara
Sprężarka „WYŁ"
P0 + 0,4 bara
Komunikat „Przekroczony czas
pracy sprężarki“
Przewód przelewu „ZAM“
240 minut
Przewód przelewu „OTW“
P0 + 0,5 bara
Ciśnienie maksymalne
P0 + 3 bara
Dodana różnica ciśnienia względem
minimalnego ciśnienia roboczego „P0“.
Dodana różnica ciśnienia względem
minimalnego ciśnienia roboczego „P0“.
Komunikat pojawia się na wyświetlaczu, jeśli
sprężarka przepracuje 240 minut.
Dodana różnica ciśnienia względem
minimalnego ciśnienia roboczego „P0“.
Dodana różnica ciśnienia względem
minimalnego ciśnienia roboczego „P0“.
Dodana różnica ciśnienia względem
minimalnego ciśnienia roboczego „P0“.
Poziomy napełnienia
Brak wody „ZAŁ"
Brak wody „WYŁ"
Zawór elektromagnetyczny na
przewodzie przelewu „ZAM“
Ilość wody na impuls
5%
12%
90%
Menu serwisowe
P0 + 0,4 bara
10 litrów / impuls
Opcjonalnie, jeżeli jest zainstalowany
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 53
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
wodomierz impulsowy (na przykład Fillset
Impuls).
54 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
9.4.4
Komunikaty
Komunikaty informują o niedopuszczalnych odstępstwach od stanu normalnego. Mogą one być przekazywane
poprzez złącze RS-485 lub za pośrednictwem dwóch styków bezpotencjałowych.
Komunikaty są przedstawiane na wyświetlaczu sterownika wraz z tekstem pomocy.
Przyczyny błędów musi usunąć użytkownik we własnym zakresie lub specjalistyczna firma. Jeżeli nie jest to
możliwe, skontaktować się z serwisem firmy Reflex.
Wskazówka!
Usunięcie przyczyny błędu należy potwierdzić przyciskiem „OK” na panelu sterowniczym.
Wskazówka!
Styki bezpotencjałowe, ustawienie w menu użytkownika, patrz rozdział 9.4.1 "Menu użytkownika"
strona 50.
W celu anulowania komunikatu błędu należy wykonać następujące czynności:
1. Dotknąć wyświetlacza.
800
l
25%
2,9 bara
System
0l
NSP
0l
2 komunikaty błędów
–
Zostają wyświetlone aktualne komunikaty
błędów.
2. Przycisnąć na komunikat błędu.
Aktualne komunikaty
01 Minimalne ciśnienie
02. 1 Czujnik braku wody
2 komunikaty błędów
– Zostają wyświetlone możliwe przyczyny błędu
3. Gdy usterka zostanie usunięta, potwierdzić błąd
przyciskiem „OK".
Aktualne komunikaty
02.1 Brak wody
Możliwe przyczyny
– Zabezpieczenie pompy 1 przed pracą
na sucho
– Brak
podłączenia wody uzupełniającej
– Zatkany osadnik zanieczyszczeń na
przewodzie
uzupełniania
– Nie
otwiera się
zawór
elektromagnetyczny
uzupełniania
– Duża ilość gazu w instalacji
– Usterka została usunięta i może zostać
skwitowana.
0,4 bara
29%
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 55
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
Kod ER
Komunikat
01
Min.ciśnienie
02.1
02.2
03
Brak wody
sprężarka 1
Brak wody
sprężarka 2
Wysoki poziom
wody
Zestyk Przyczyny
bezpot
encjało
wy
–
• Przekroczona
ustawiona
wartość.
• Ubytek wody w
instalacji.
• Usterka sprężarki
• Sterownik jest
ustawiony na tryb
ręczny.
–
• Spadek poniżej
ustawionej
wartości.
• Nie działa
uzupełnianie
wody.
• Powietrze w
układzie.
• Zatkany osadnik
zanieczyszczeń.
Sposób usunięcia
–
•
•
•
•
•
04.1
04.2
Sprężarka 1
Sprężarka 2
–
•
•
05
Czas opóźnienia
wyłączenia
sprężarki
–
•
•
•
•
56 — Polski
Przekroczona
ustawiona
wartość.
Nie działa
uzupełnianie
wody.
Napływ wody
przez
nieszczelności w
wymienniku ciepła
inwestora.
Zbyt mały
zbiornik.
Nie działa
sprężarka.
Uszkodzenie
bezpiecznika.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Przekroczona
ustawiona
wartość.
Duży ubytek wody
•
w instalacji.
Nieszczelne
przewody
•
powietrzne.
Nie zamyka się
zawór
•
elektromagnetycz
ny na przewodzie
przelewu.
Sprawdzić wartość
ustawioną w menu
użytkownika lub menu
serwisowym.
Sprawdzić poziom wody.
Sprawdzić sprężarkę.
Ustawić sterownik na tryb
automatyczny.
Kasowani
e
komunika
tu
„OK“
Sprawdzić wartość
ustawioną w menu
użytkownika lub menu
serwisowym.
Ewentualnie uzupełnić
wodę ręcznie.
Sprawdzić działanie zaworu
elektromagnetycznego
„PV1“.
Oczyścić osadnik
zanieczyszczeń.
Sprawdzić wartość
ustawioną w menu
użytkownika lub menu
serwisowym.
Sprawdzić działanie zaworu
elektromagnetycznego
„WV1“.
Spuścić wodę ze zbiornika
podstawowego.
Sprawdzić wymiennik
ciepła inwestora pod kątem
szczelności
–
Sprawdzić działanie
sprężarki „CO“.
– Kontrola w trybie
ręcznym, zredukować
przeciwciśnienie.
Wymienić bezpiecznik.
Sprawdzić wartość
ustawioną w menu
użytkownika lub menu
serwisowym.
Znaleźć i usunąć przyczynę
ubytku wody.
Uszczelnić ewentualne
miejsca wycieku na
przewodach powietrznych.
Sprawdzić działanie zaworu
elektromagnetycznego
„PV1“.
„OK“
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
–
–
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
06
Czas
uzupełniania
wody
–
•
•
•
•
•
Przekroczona
ustawiona
wartość.
Ubytek wody w
instalacji.
Brak podłączenia
wody
uzupełniającej.
Zbyt mała
wydajność
uzupełniania
wody.
Zbyt duża
histereza
uzupełniania
wody.
•
•
•
•
•
Sprawdzić wartość
ustawioną w menu
użytkownika lub menu
serwisowym.
Sprawdzić poziom wody.
Podłączyć przewód
uzupełniania wody.
Zwiększyć ilość wody
uzupełniającej.
Skorygować histerezę
uzupełniania wody w menu
serwisowym.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
„OK“
Polski — 57
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
Kod
ER
Komunikat
07
Cykle
uzupełniania
wody
08
Pomiar ciśnienia
Zestyk Przyczyny
bezpot
encjało
wy
–
• Przekroczona
ustawiona
wartość.
• Nieszczelność w
instalacji.
–
Sposób usunięcia
•
•
Sterownik otrzymuje
•
nieprawidłowy sygnał. •
•
09
Miernik poziomu
–
Sterownik otrzymuje
•
nieprawidłowy sygnał.
•
10
Ciśnienie
maksymalne
–
•
11
Ilość wody
uzupełniające
–
15
Zawór
uzupełniania
–
16
Zanik napięcia
–
19
Stop > 4 h
–
20
Maks. ilość
uzupełniania
–
21
Zalecany
przegląd
–
24
Zmiękczanie
–
58 — Polski
Przekroczona
ustawiona
wartość.
• Nieprawidłowe
działanie
przewodu
przelewowego.
• Zatkany osadnik
zanieczyszczeń.
Tylko w przypadku
aktywowania „Z
wodomierzem“ w
menu użytkownika.
• Przekroczona
ustawiona
wartość.
• Duży ubytek wody
w instalacji.
Wodomierz
impulsowy pracuje
mimo braku żądania
uzupełnienia wody.
Brak napięcia
zasilającego.
•
Powyżej 4 h w
trybie zatrzymania.
Przekroczona
ustawiona
wartość.
Przekroczona
ustawiona
wartość.
• Przekroczona
ustawiona ilość
miękkiej wody.
• Minął czas
wymiany wkładu
zmiękczającego.
•
•
•
•
•
•
•
•
Kasowanie
komunikatu
Sprawdzić wartość
ustawioną w menu
użytkownika lub menu
serwisowym.
Uszczelnić ewentualne
miejsca wycieku w
instalacji.
Podłączyć wtyczkę.
Sprawdzić działanie
czujnika ciśnienia.
Sprawdzić, czy nie jest
uszkodzony kabel.
Sprawdzić działanie
olejowej puszki pomiarowej.
Sprawdzić, czy nie jest
uszkodzony kabel.
Podłączyć wtyczkę.
Sprawdzić wartość
ustawioną w menu
użytkownika lub menu
serwisowym.
Sprawdzić przewód
przelewu.
Oczyścić osadnik
zanieczyszczeń.
„OK“
Sprawdzić wartość
ustawioną w menu
użytkownika lub menu
serwisowym.
Znaleźć i usunąć przyczynę
ubytku wody w instalacji.
Nieprawidłowo ustawiona
ilość wody na jeden impuls
w menu serwisowym.
Sprawdzić szczelność
zaworu uzupełniania „WV“.
„OK“
„OK“
„OK“
„OK“
„OK“
Przywrócić zasilanie.
–
Ustawić sterownik na tryb
automatyczny.
Zresetować licznik „Ilość wody
uzupełniającej” w menu
użytkownika.
Wykonać przegląd.
–
Wymienić wkłady
zmiękczające.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
„OK“
„OK“
„OK“
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
30
Błąd modułu I/O
–
•
•
•
Uszkodzenie
Powiadomić serwis Reflex.
modułu I/O
Błąd połączenia
między kartą opcji
a sterownikiem.
Uszkodzona karta
opcji.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
–
Polski — 59
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
Kod ER
Komunikat
Zestyk
Przyczyny
bezpote
ncjałowy
Sposób usunięcia
31
Uszkodzenie
EEPROM
–
Powiadomić serwis Reflex.
32
Za niskie
napięcie
Nieprawidłowe
parametry
synchronizacji
Błąd
komunikacji
płyty głównej
–
Błąd napięcia
czujnika
cyfrowego
Błąd napięcia
czujnika
analogowego
–
Uszkodzony
EEPROM
• Wewnętrzny błąd
obliczeniowy
•
Zbyt niskie
napięcie zasilania.
Uszkodzona pamięć
parametrów
EEPROM.
• Uszkodzony kabel
łączący.
• Uszkodzona płyta
główna.
Zwarcie w czujniku.
–
Zwarcie w czujniku.
33
34
35
36
–
–
•
Kasowani
e
komunika
tu
„OK“
Sprawdzić zasilanie.
–
Powiadomić serwis Reflex.
–
Powiadomić serwis Reflex.
–
Sprawdzić okablowanie wejść
cyfrowych (na przykład
wodomierz).
Sprawdzić okablowanie wejść
analogowych
(ciśnienie/poziom).
–
–
Wskazówka!
Komunikaty oznaczone symbolem „OK“ muszą zostać potwierdzone na wyświetlaczu przyciskiem
„OK“. W przeciwnym razie praca urządzenia zostanie przerwana. W przypadku pozostałych
komunikatów zachowana jest gotowość robocza. Są one przedstawiane na wyświetlaczu.
Wskazówka!
W razie potrzeby w menu użytkownika można ustawić przekazywanie komunikatów poprzez styk
bezpotencjałowy.
60 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
10
Konserwacja
Ostrożnie – niebezpieczeństwo oparzeń
•
Niebezpieczeństwo oparzeń spowodowanych wypływającym medium.
– Zachować bezpieczną odległość od wypływającego medium.
– Nosić odpowiedni sprzęt ochrony indywidualnej (np. rękawice ochronne i okulary
ochronne).
Niebezpieczeństwo – porażenie prądem!
•
Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
– Instalacje, w których montuje się urządzenie, muszą być odłączone od napięcia.
– Zapewnić, aby instalacja nie została włączona przez inne osoby.
– Prace elektroinstalacyjne w urządzeniu może wykonywać wyłącznie uprawniony elektryk
zgodnie z zasadami elektroenergetycznymi.
Urządzenie należy poddawać corocznemu przeglądowi.
– Terminy czynności konserwacyjnych są uzależnione od warunków pracy urządzenia oraz czasu
odgazowywania.
Po upływie ustawionego czasu pracy na ekranie wyświetlany jest komunikat o konieczności przeprowadzenia
corocznego przeglądu. Komunikat „Zalecany przegląd” należy potwierdzić na wyświetlaczu przyciskiem „OK”. W
menu użytkownika można zresetować licznik cykli pozostałych do przeglądu.
Wskazówka!
Czynności konserwacyjne i przeglądy powinien wykonywać wyłącznie specjalista lub serwisant
firmy Reflex, co należy odpowiednio udokumentować, patrz rozdział 10.4 "Potwierdzenie
konserwacji " strona 66.
10.1
Harmonogram konserwacji
Harmonogram konserwacji to zestawienie regularnych czynności wykonywanych w ramach konserwacji.
Czynność konserwacyjna
Częstotliwość
Warunki
▲ = kontrola, ■ = konserwacja, ● = czyszczenie
Sprawdzić szczelność.
• Sprężarka „CO“.
• Połączenia gwintowe przyłączy sprężonego powietrza.
Kontrola punktów załączania.
• Ciśnienie załączania sprężarki „CO“.
• Brak wody.
• Uzupełnianie wody.
Oczyścić osadnik zanieczyszczeń „ST”.
– patrz rozdział 10.3.1 "Czyszczenie osadnika
zanieczyszczeń" strona 64.
Usunąć kondensat ze zbiornika podstawowego i w razie
potrzeby ze zbiorników bateryjnych.
– patrz rozdział 10.3.2 "Czyszczenie zbiorników" strona
65.
▲
■
Raz w roku
▲
Raz w roku
▲
■
●
W zależności od
warunków pracy
▲
■
●
Raz w roku
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 61
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
10.2
Kontrola punktów załączania
Warunkiem umożliwiającym sprawdzenie punktów załączania są następujące poprawne ustawienia:
• Minimalne ciśnienia robocze P0, patrz rozdział 7.2 "Wyznaczanie minimalnego ciśnienia roboczego P0 dla
sterownika" strona 38.
• Miernik poziomu przy zbiorniku podstawowym.
Przygotowanie
1. Przejść do trybu automatycznego.
2. Zamknąć zawory z kapturkami przed zbiornikami.
3. Zanotować pokazany na wyświetlaczu poziom napełnienia (wartość w %).
4. Spuścić wodę ze zbiorników.
Kontrola ciśnienie załączania
5. Sprawdzić ciśnienie załączania i ciśnienie wyłączania sprężarki „CO“.
– Załączanie sprężarki przy ciśnieniu P0 + 0,3 bar.
– Wyłączanie sprężarki przy ciśnieniu P0 + 0,4 bar.
Kontrola „ZAŁ" uzupełniania wody
6. W razie potrzeby sprawdzić wskazywaną na wyświetlaczu sterowania wartość uzupełniania wody.
– Automatyczne uzupełnianie wody załącza się, gdy pokazywany jest poziom napełnienia 8%.
Kontrola „ZAŁ" braku wody
7. Wyłączyć uzupełnianie wody i upuszczać wodę ze zbiorników.
8. Sprawdzić wskazywaną wartość komunikatu poziomu napełnienia „Brak wody“.
– Brak wody „ZAŁ“ jest pokazywany na wyświetlaczu sterowania przy minimalnym poziomie napełnienia
wynoszącym 5%.
9. Przejść do trybu zatrzymania.
10. Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem głównym.
Czyszczenie zbiorników
W razie potrzeby usunąć kondensat ze zbiorników, patrz rozdział 10.3.2 "Czyszczenie zbiorników" strona 65.
62 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
Włączanie urządzenia
11. Włączyć urządzenie włącznikiem głównym.
12. Przejść do trybu automatycznego.
– W zależności od poziomu napełnienia i ciśnienia może się załączyć sprężarka „CO“ i automatyczne
uzupełnianie wody.
13. Otworzyć powoli zawory z kapturkami przed zbiornikami i zabezpieczyć je przed niepowołanym
zamknięciem.
Kontrola „WYŁ" braku wody
14. Sprawdzić wskazywaną wartość komunikatu poziomu napełnienia „WYŁ" braku wody.
– Brak wody „WYŁ“ jest pokazywany na wyświetlaczu sterowania przy poziomie napełnienia wynoszącym
8%.
Kontrola „WYŁ" uzupełniania wody
15. W razie potrzeby sprawdzić wskazywaną na wyświetlaczu sterowania wartość uzupełniania wody.
– Automatyczne uzupełnianie wody jest wyłączane przy poziomie napełnienia 12%.
Przegląd jest zakończony.
Wskazówka!
Jeżeli nie jest podłączone automatyczne uzupełnianie wody, napełnić ręcznie zbiorniki wodą do
zanotowanego poziomu napełnienia.
Wskazówka!
Wartości nastaw stabilizacji ciśnienia, poziomu napełnienia i uzupełniania wody podano w rozdziale
Ustawienia standardowe, patrz rozdział 9.4.3 "Ustawienia standardowe" strona 53.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 63
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
10.3
Czyszczenie
10.3.1
Czyszczenie osadnika zanieczyszczeń
Ostrożnie – niebezpieczeństwo obrażeń!
•
W przypadku błędów montażowych lub podczas realizacji prac konserwacyjnych w strefie
przyłączy może powstawać ryzyko oparzeń lub obrażeń spowodowanych wydobywaniem się
gorącej wody lub pary pod dużym ciśnieniem.
– Zapewnić prawidłowy montaż.
– Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja
nie znajduje się pod ciśnieniem.
Regularnie czyścić osadnik zanieczyszczeń „ST“. Częstotliwość czyszczenia zależy od warunków eksploatacji.
•
•
•
•
•
•
•
Przejść do trybu zatrzymania.
– Wcisnąć przycisk „Stop" na panelu
sterowniczym.
Zamknąć zawory kulowe przed i za osadnikiem
zanieczyszczeń „ST” (1).
Powoli wykręcić wkład (2) z osadnika
zanieczyszczeń, aby zredukować ciśnienie
szczątkowe w rurze.
Z wkładu osadnika wyjąć sitko i przepłukać pod
czystą wodą. Następnie oczyścić sitko miękką
szczotką.
Umieścić sitko z powrotem we wkładzie osadnika,
sprawdzić uszczelkę pod kątem uszkodzeń i z
powrotem wkręcić wkład do obudowy osadnika
zanieczyszczeń „ST” (1).
Otworzyć z powrotem zawory kulowe przed i za
osadnikiem zanieczyszczeń „ST” (1).
Przejść do trybu automatycznego.
– Wcisnąć przycisk „Auto” na panelu
sterowniczym.
1
Osadnik
zanieczyszczeń
„ST”
2 Wkład osadnika
zanieczyszczeń
Wskazówka!
Oczyścić pozostałe zainstalowane osadniki zanieczyszczeń (na przykład w Reflex Fillset).
64 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
10.3.2
Czyszczenie zbiorników
Ostrożnie – niebezpieczeństwo obrażeń!
•
W przypadku błędów montażowych lub podczas realizacji prac konserwacyjnych w strefie
przyłączy może powstawać ryzyko oparzeń lub obrażeń spowodowanych wydobywaniem się
gorącej wody lub pary pod dużym ciśnieniem.
– Zapewnić prawidłowy montaż.
– Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja
nie znajduje się pod ciśnieniem.
Zbiornik podstawowy i zbiorniki bateryjne wymagają regularnego spuszczania kondensatu. Częstotliwość
czyszczenia zależy od warunków eksploatacji.
Zbiorniki z wymienną membraną
1. Zamknąć zawory z kapturkami przed zbiornikami.
2. Zanotować pokazywaną na wyświetlaczu sterownika wartość poziomu napełnienia i opróżnić zbiornik z
wody i sprężonego powietrza.
3. Wyłączyć włącznik główny i wyciągnąć wtyczkę.
4. Otworzyć zawory do opróżniania przy zbiornikach i spuścić kondensat.
– Jeżeli wypłynie więcej niż 5 litrów wody lub kondensatu, konieczne jest sprawdzenie zbiornika.
• Sprawdzić membranę pod kątem pęknięcia.
• Sprawdzić wewnętrzne ścianki zbiornika pod kątem uszkodzeń wywołanych korozją.
5. Zamknąć zawory do opróżniania przy zbiornikach.
6. Podłączyć wtyczkę i włączyć włącznik główny.
7. Otworzyć zawory z kapturkami przy zbiornikach i zabezpieczyć je przed nieupoważnionym zamknięciem.
8. Napełnić zbiorniki wodą i sprężonym powietrzem do momentu, aż zostanie osiągnięty zanotowany poziom
napełnienia.
Przegląd jest zakończony.
Wskazówka!
W przypadku uszkodzenia wewnętrznej ścianki zbiornika korozją należy sprawdzić miejsce
ustawienia zbiorników pod kątem dostatecznej wentylacji, patrz rozdział 6.2 "Przygotowania" strona
21.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 65
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
10.4
Potwierdzenie konserwacji
Czynności konserwacyjne zostały wykonane zgodnie z instrukcją montażu, obsługi i konserwacji Reflex.
Data
66 — Polski
Firma serwisowa
Podpis
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Uwagi
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
10.5
Kontrola
10.5.1
Ciśnieniowe elementy konstrukcyjne
Przestrzegać odpowiednich krajowych przepisów regulujących pracę urządzeń ciśnieniowych. Przed
rozpoczęciem kontroli elementów ciśnieniowych zniwelować ciśnienie (patrz Demontaż).
10.5.2
Kontrola przed rozruchem
Na terenie Niemiec obowiązuje rozporządzenie w sprawie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia podczas pracy §
14, w szczególności § 14 (3) pkt 6.
10.5.3
Okresy kontroli
Zalecane maksymalne okresy kontroli dla eksploatacji na terenie Niemiec, zgodnie z § 15 rozporządzenia w
sprawie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia podczas pracy oraz klasyfikacji zbiorników urządzenia w tabeli 2
dyrektywy 97/23/EWE obowiązują przy ścisłym przestrzeganiu instrukcji montażu, eksploatacji i konserwacji
Reflex.
Kontrola zewnętrzna:
Brak wymogów wg § 15 (6).
Kontrola wewnętrzna:
Maksymalny czas zgodnie z § 15 (5); w razie potrzeby należy podjąć właściwe działania zastępcze (np. pomiar
grubości ścianek i porównania z charakterystyką konstrukcyjną; można ją uzyskać od producenta).
Badanie wytrzymałościowe:
Maksymalny czas zgodnie z § 15 (5); w razie potrzeby w połączeniu z § 15 (10).
Ponadto przestrzegać rozporządzenia w sprawie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia podczas pracy § 15, a w
szczególności § 15 (1) w powiązaniu z § 14 (3), pkt. 6 oraz § 15 (6).
Rzeczywiste okresu użytkownik musi określić na podstawie oceny bezpieczeństwa technicznego z
uwzględnieniem rzeczywistych warunków pracy, doświadczenia z eksploatacji i rodzaju podawanego medium,
jak również w oparciu o krajowe przepisy regulujące pracę urządzeń ciśnieniowych.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 67
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
11
Demontaż
Niebezpieczeństwo – porażenie prądem!
•
Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
– Instalacje, w których montuje się urządzenie, muszą być odłączone od napięcia.
– Zapewnić, aby instalacja nie została włączona przez inne osoby.
– Prace elektroinstalacyjne w urządzeniu może wykonywać wyłącznie uprawniony elektryk
zgodnie z zasadami elektroenergetycznymi.
Niebezpieczeństwo – porażenie prądem!
•
Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Część układu
drukowanego urządzenia mimo wyciągnięcia wtyczki z gniazdka może znajdować się pod
napięciem 230 V.
– Przed zdjęciem osłon odłączyć sterownik urządzenia od zasilania.
Ostrożnie – niebezpieczeństwo oparzeń
•
Niebezpieczeństwo oparzeń spowodowanych wypływającym medium.
– Zachować bezpieczną odległość od wypływającego medium.
– Nosić odpowiedni sprzęt ochrony indywidualnej (np. rękawice ochronne i okulary
ochronne).
Ostrożnie – niebezpieczeństwo oparzeń!
•
W instalacjach grzewczych zbyt wysokie temperatury powierzchni mogą doprowadzić do
oparzeń skóry.
– Przed kontaktem konieczne jest odczekanie do schłodzenia lub stosowanie rękawic
ochronnych.
– Użytkownik jest zobowiązany umieścić stosowne ostrzeżenia w bezpośredniej bliskości
urządzenia.
Ostrożnie – niebezpieczeństwo obrażeń!
•
W przypadku błędów montażowych lub podczas wykonywania prac konserwacyjnych w strefie
przyłączy może dojść do oparzeń lub obrażeń przez nagły wypływ wody lub pary pod dużym
ciśnieniem.
– Zapewnić prawidłowy demontaż.
– Przed rozpoczęciem demontażu upewnić się, czy instalacja nie znajduje się pod
ciśnieniem.
Przed rozpoczęciem demontażu zamknąć wszystkie przyłącza wodne urządzenia. Odpowietrzyć urządzenie,
aby zredukować w nim ciśnienie. Następnie odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
• Wyłączyć włącznik główny zespołu sterującego i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
• Odłączyć instalację od zasilania elektrycznego i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
• Odłączyć na zaciskach przewody podłączone do zespołu sterującego i wyjąć je.
• W razie potrzeby odciąć połączenie wodne zbiornika bateryjnego z instalacją i zbiornikiem podstawowym.
• Otworzyć zawory do opróżniania przy zbiornikach do całkowitego opróżnienia ich z wody i sprężonego
powietrza.
• Odkręcić wszystkie połączenia wężowe i rurowe zbiorników oraz zespołu sterującego urządzenia z
instalacją, a następnie usunąć je.
• W razie potrzeby usunąć zbiorniki i zespół sterujący z obszaru instalacji.
68 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
12
Załącznik
12.1
Serwis zakładowy Reflex
Centralny serwis zakładowy
Centrala: Telefon: +49 (0)2382 7069 - 0
Telefon do serwisu: +49 (0)2382 7069 - 9505
Faks: +49 (0)2382 7069 - 523
E-mail: [email protected]
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 69
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
12.2
Zgodność z normami / normy
Deklaracja zgodności dla wyposażenia elektrycznego układów stabilizacji ciśnienia, uzupełniania
wody i odgazowywania
1.
Niniejszym deklarujemy, że produkty spełniają zasadnicze
wymagania ochrony określone w dyrektywie Parlamentu
Europejskiego i Rady
w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich
odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej
(2004/108/WE).
Do oceny produktów zastosowano następujące normy:
Niemiecki Instytut Normalizacyjny
Norma Europejska 61326 –
1:2006-10
2.
Niniejszym deklarujemy, że szafy sterownicze spełniają
zasadnicze wymagania dyrektywy niskonapięciowej
(2006/95/WE).
Do oceny produktów zastosowano następujące normy:
Niemiecki Instytut Normalizacyjny
Norma Europejska 61010 –
1:2002-08, przepisy niemieckich
branżowych towarzystw
ubezpieczeniowych, ustęp 2
Deklaracja zgodności dla podzespołu
Projektowanie, produkcja i badania urządzeń ciśnieniowych
Zastosowano procedurę oceny zgodności stosownie do dyrektywy dla urządzeń ciśnieniowych 97/23/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 maja 1997.
Zbiorniki rozszerzalnościowe / układy
Urządzenie stosowane uniwersalnie w instalacjach
grzewczych, fotowoltaicznych i układach wody
stabilizacji ciśnienia:
chłodzącej
Typ
wg tabliczki znamionowej zbiornika/podzespołu
Numer seryjny
wg tabliczki znamionowej zbiornika/podzespołu
Rok produkcji
wg tabliczki znamionowej zbiornika/podzespołu
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie
wg tabliczki znamionowej zbiornika/podzespołu
Ciśnienie kontrolne
wg tabliczki znamionowej zbiornika
Minimalna / maksymalna dopuszczalna
wg tabliczki znamionowej zbiornika/podzespołu
temperatura
Maksymalna temperatura robocza w trybie
wg tabliczki znamionowej zbiornika/podzespołu
ciągłym membrana pełna / połowiczna
Podawane medium
woda / gaz obojętny lub powietrze wg tabliczki znamionowej
zbiornika
Normy, przepisy i regulacje
Dyrektywa o urządzeniach ciśnieniowych, prEN 13831:2000
lub norma europejska 13831:2007 lub AD 2000 wg tabliczki
znamionowej zbiornika
Urządzenie ciśnieniowe
Zbiornik artykuł 3 ustęp 1.1 a) drugi myślnik (załącznik II
diagram 2) z:
– wyposażenie art. 3 ust. 1.4: membrana pełna,
odpowietrznik, kolano kompensacyjne i kurek spustowy
z elastycznym zestawem przyłączeniowym
Podzespół artykuł 3 ustęp 2.2 składający się z:
– zbiornik artykuł 3 ustęp 1.1 a) drugi myślnik (załącznik II
diagram 2) z: wyposażeniem art. 3 ust. 1.4: membrana
pełna, odpowietrznik, kolano kompensacyjne i kurek
spustowy z elastycznym zestawem przyłączeniowym
– wyposażenie art. 3 ust. 1.4: zespół sterujący z zaworem
bezpieczeństwa
70 — Polski
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który ma
się tutaj pojawić.
Grupa płynów
Ocena zgodności wg modułu
Oznaczenie wg. dyrektywy 97/23/WE
Zawór bezpieczeństwa (po stronie powietrza)
(kategoria IV)
patrz instrukcja obsługi pozycja SV
Numer certyfikatu badania typu Wspólnoty
Europejskiej
2
B+D
CE 0045
Oznaczony i certyfikowany przez producenta zaworu
bezpieczeństwa odpowiednio do wymogów dyrektywy
97/23/WE.
Przy wielkości zbiornika od 200 do 1000 litrów: 04 202 1 932
01 00051
Przy wielkości zbiornika od 1000 do 5000 litrów: 04 202 1
450 02 00712
Numer certyfikatu systemu zapewnienia jakości 07 202 1403 Z 0250/12/D0045
(moduł D)
Jednostka notyfikowana odpowiedzialna za
TÜV Nord Systems GmbH & Co KG
ocenę systemu zapewnienia jakości
Große Bahnstraße 31, D - 22525 Hamburg
Numer rejestracyjny jednostki notyfikowanej
0045
Producent
Producent deklaruje, że urządzenie ciśnieniowe (podzespół)
spełnia wymogi
Reflex Winkelmann GmbH
dyrektywy 97/23/WE.
Gersteinstraße 19
D - 59227 Ahlen - Niemcy
Norbert Hülsmann Volker Mauel
Telefon: +49 (0)2382 7069 -0
Członkowie zarządu
Faks: +49 (0)2382 7069 -588
E-mail: [email protected]
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
Polski — 71
Błąd! Użyj karty Narzędzia główne, aby zastosować Überschrift 1 do tekstu, który
ma się tutaj pojawić.
12.3
Numer certyfikatu badania typu WE
Typ
Reflexomat Compact
RC
Reflexomat RS
Variomat
Gigamat
Servitec
12.4
200 – 500 litrów
6 barów – 120 °C
200 – 800 litrów
1000 – 5000 litrów
350 – 5000 litrów
1000 – 5000 litrów
200 – 1000 litrów
1000 – 5000 litrów
1000 – 5000 litrów
10 000 litrów
DN 150 - DN 250
6 barów – 120 °C
6 barów – 120 °C
10 barów – 120 °C
10 barów – 120 °C
10 barów – 120 °C
10 barów – 120 °C
10 barów – 120 °C
10 barów – 120 °C
10 barów / 16 barów
– 120 °C
Numer certyfikatu
04 202 1 450 04 01952
04 202 1 932 01 00077
04 202 1 450 02 00714
04 202 1 450 02 00039
04 202 1 450 02 00715
04 202 1 932 01 00051
04 202 1 450 02 00712
04 202 1 450 02 00713
04 202 1 450 02 00062
04 202 1 450 03 00210
Gwarancja
Obowiązują ustawowe warunki gwarancji.
12.5
Glosariusz
Instalacja
Histereza
Kawitacja
Kumulacja
Klixon
Przenikalność
72 — Polski
Instalacja grzewcza, klimatyzacyjna lub inna instalacja techniczna, do której jest
podłączone urządzenie.
Opóźnienie reakcji czynnika wyjściowego na czynnik wejściowy.
(Sygnał wejściowy ma wpływ na sygnał wyjściowy)
Tworzenie się i rozkład pęcherzyków pary w cieczach.
Zbiór wartości.
Wyłącznik samoczynny do ochrony silnika pompy.
Proces, w którym określony materiał (permeant) przenika lub przedostaje się przez
ciało stałe.
Reflexomat ze sterownikiem Touch — 01.06.2014
SI1426pl / 9125180 / 06-14
Reflex Winkelmann GmbH
Gersteinstraße 19
59227 Ahlen, Germany
Telefon: +49 2382 7069-0
Faks: +49 2382 7069-588
www.reflex.de

Podobne dokumenty