Zasilacz bezprzerwowy Smart-UPS DP Modele Instrukcja obsługi
Transkrypt
Zasilacz bezprzerwowy Smart-UPS DP Modele Instrukcja obsługi
Zasilacz bezprzerwowy Smart-UPS DP Modele SUDP4000I, SUDP6000I, SUDP8000I, SUDP10000I Instrukcja obsługi 990-1007A, Wersja 2 9/99 Copyright ©1999 by American Power Conversion na całą treść. Wszystkie prawa zastrzeżone. Nie autoryzowane wytwarzanie w całości lub po części jest wzbronione. Smart-UPS jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy APC. Wszyskie inne znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. 990-1007A, Wersja 2 9/99 Podręczny poradnik użytkownika Smart-UPS DP Polski Twój nowy zasilacz awaryjny Diagnostyka Zakupiony zasilacz awaryjny (UPS) chroni komputery i inne cenne urządzenia elektroniczne przed zanikiem zasilania, obniżeniami i skokami napięcia, filtruje fluktuacje sieci oraz izoluje sprzęt od większych zakłóceń, aktywnie nadzorując zasilanie podłączonych urządzeń i w miarę potrzeby zasilając je z baterii. W celu rozwiązywania drobnych problemów instalacyjnych UPS, należy korzystać z poniższej tabeli. Z poważniejszymi problemami związanymi z zasilaczem należy się zwracać do personelu obsługi technicznej APC. Adres najbliższego punktu można znaleźć w rozdziale Jak skontaktować się z APC, na s. 18. Podczas pracy na baterii działa okresowo wewnętrzny alarm dźwiękowy. Alarm można wyciszyć przeznaczonym do tego przyciskiem. Problem i możliwa przyczyna UPS się nie włącza. • Przełącznik znajduje się w pozycji 0 (w dół). Dopóki zasilanie z sieci nie zostanie przywrócone, UPS będzie zasilał odbiorniki aż do wyczerpania baterii. Na dwie minuty przed ostatecznym wyłączeniem słychać będzie sygnał ciągły. Należy wówczas zapisać pliki i wyłączyć komputer, zanim UPS dokona samowyłączenia, chyba że stosowane jest oprogramowanie PowerChute, które zapewnia automatyczne, nie wymagające nadzoru zamknięcie komputera. Instalacja i ustawienie 1. Instalacja UPS • • Smart-UPS DP musi zainstalować elektryk z uprawnieniami. Podczas instalacji i działania muszą być przestrzegane krajowe i lokalne przepisy elektryczne. 2. Włączenie UPS • F001 Mains • • Włącz bezpiecznik sieciowy z tyłu UPS. Smart-UPS DP wykona autotest, na zakończenie którego zapalą się kolejno kontrolki: czerwona, żółta i zielona, co oznacza pomyślny wynik testu. Autotest UPS jest przeprowadzany automatycznie po włączeniu, a następnie co dwa tygodnie. Przełącz wyłącznik z przodu Smart-UPS DP na pozycję 1 (ku górze). Krótki dźwięk alarmu zawiadomi o obecności prądu zasilania. UPS ładuje baterie zawsze, gdy jest podłączony do sieci i gdy przełącznik z przodu obudowy jest na pozycji 1 (ku górze). Pełne naładowanie baterii następuje po 4 godzinach normalnej pracy. Na początku ładowania nie należy oczekiwać pełnego czasu podtrzymania bateryjnego. 3. Instalacja PowerChute® • Dla dodatkowego zabezpieczenia systemu należy zainstalować oprogramowanie PowerChute®, nadzorujące pracę UPS. Umożliwia ono automatyczne zamknięcie systemów komputerowych w środowisku większości najczęściej stosowanych sieciowych systemów operacyjnych. Szczegóły znajdują się w ulotce informacyjnej pt. Instalacja oprogramowania: Instrukcja. Rozwiązanie Przestaw przełącznik na pozycję 1 (ku górze), aby włączyć zasilanie UPS i podłączonych do niego urządzeń. Obróć wyłącznik bezpiecznika w górę. • Bezpiecznik wyłączony (w dół). • Przełącznik wymaga Przestaw przełącznik na 0 (w dół) i ponownie przestawienia. na 1 (w górę). • UPS nie jest podłączony Sprawdź, czy obydwie wtyczki kabla zasilania do źródła prądu. UPS są solidnie osadzone w gniazdach. • Bezpiecznik wejściowy Zmniejsz obciążenie UPS przez odłączenie UPS wyłączył się sprzętu i wyzeruj bezpiecznik (z tyłu obudowy samoczynnie. UPS), przestawiając jego wyłącznik. • Niskie napięcie w sieci Sprawdź bezpieczniki obwodu sieciowego lub całkowity jego zanik. gniazda zasilania. UPS się nie włącza. • Wewnętrzna awaria UPS wymaga natychmiastowej naprawy. UPS. UPS pracuje z baterii, chociaż istnieje normalny dopływ prądu. • Bezpiecznik wejściowy Zmniejsz obciążenie UPS przez odłączenie UPS wyłączył się sprzętu i w razie potrzeby wyzeruj bezpiecznik samoczynnie. (z tyłu obudowy UPS), przestawiając jego wyłącznik. • Bardzo wysokie, niskie Przenieś UPS do innego obwodu zasilania. lub zniekształcone Sprawdź napięcie zasilania za pomocą napięcie w sieci. Tanie PowerChute. generatory spalinowe mogą zniekształcać napięcie. Co jakiś czas odzywa się sygnał alarmowy UPS. • UPS działa normalnie. Zbędne. UPS chroni podłączony sprzęt. UPS nie dostarcza spodziewanego czasu zabezpieczania. • Bateria UPS jest słaba na Naładuj baterie. Po dłuższych okresach braku skutek niedawnej zasilania baterie wymagają naładowania. przerwy w dopływie Zużywają się one również szybciej kiedy prądu lub zbliża się do pracują często oraz kiedy działają przy końca swojego okresu podwyższonej temperaturze. Jeżeli bateria eksploatacyjnego. zbliża się do kresu żywotności, pomyśl o jej wymianie. • UPS jest przeciążony. Sprawdź obciążenie UPS za pomocą PowerChute. Odłącz mniej potrzebny sprzęt, np. drukarki. Kontrolki z przodu obudowy nie świecą się. • UPS został wyłączony Zbędne. UPS zostanie automatycznie zdalnie. ponownie uruchomiony po przywróceniu prądu w sieci. Wszystkie wskaźniki świecą stałym światłem czerwonym, a UPS wydaje ciągły sygnał dźwiękowy. • Przeciążenie Zmniejsz obciążenie UPS przez odłączenie sprzętu i w razie potrzeby wyzeruj bezpiecznik (z tyłu obudowy UPS), przestawiając jego wyłącznik. • Wewnętrzna awaria UPS wymaga natychmiastowej naprawy. UPS. Wszystkie kontrolki są wyłączone, gdy UPS jest podłączony do sieci zasilania. • UPS jest unieruchomiony Zbędne. UPS zostanie automatycznie i bateria jest wyładowana ponownie uruchomiony po przywróceniu z powodu długotrwałej prądu w sieci i wystarczającym podładowaniu przerwy w dopływie baterii. prądu. Wszystkie kontrolki migają światłem żółtym. • Słabe baterie. Wykonaj ponownie autotest. Być może kontrolki zgasną. Sprawdź podłączenia baterii. • Nowe baterie nie są należycie podłączone. 990-1007A, Wersja 2 9/99 Spis treści Bezpieczeństwo .........................................................................................................................................................................................1 Bezpieczne przenoszenie........................................................................................................................................................................1 Bezpieczeństwo elektryczne...................................................................................................................................................................1 Bezpieczne odłączenie zasilania.............................................................................................................................................................1 Bezpieczne użytkowanie baterii .............................................................................................................................................................1 Wymiana i przerób wtórny baterii ..........................................................................................................................................................1 Kontrola wstępna .....................................................................................................................................................................................2 Kontrola po odbiorze..............................................................................................................................................................................2 Rozpakowanie ........................................................................................................................................................................................2 Ustawienie ..............................................................................................................................................................................................3 Instalacja...................................................................................................................................................................................................3 Sprawdzanie dopasowania elektrycznego...............................................................................................................................................3 Połączenia elektryczne ...........................................................................................................................................................................3 Połączenia z siecią zasilającą .................................................................................................................................................................4 Widok od tyłu.........................................................................................................................................................................................5 Awaria typowa........................................................................................................................................................................................6 Gniazdo złącza komputerowego (dodatkowe)........................................................................................................................................6 Wyłącznik awaryjny, wyłączanie zdalne i gniazdo przekaźnika sygnałów (dodatkowe) .......................................................................6 Instalacja wyposażenia dodatkowego .....................................................................................................................................................8 Galwaniczny transformator izolujący .....................................................................................................................................................8 Zewnętrzny panel bypass'u ...................................................................................................................................................................10 Zewnętrzny panel bypass'u i galwaniczny transformator izolujący ......................................................................................................11 Szafka baterii o przedłużonym czasie pracy.........................................................................................................................................12 Instrukcja obsługi...................................................................................................................................................................................13 Włączanie .............................................................................................................................................................................................13 Wyłączanie ...........................................................................................................................................................................................13 Ustawianie napięcia..............................................................................................................................................................................13 Działanie zewnętrznego panelu bypass'u..............................................................................................................................................13 Kontrolki LED......................................................................................................................................................................................14 Baterie .....................................................................................................................................................................................................15 Automatyczny test baterii .....................................................................................................................................................................15 Ręczny test baterii ................................................................................................................................................................................15 Wymiana baterii ...................................................................................................................................................................................15 Przechowywanie .....................................................................................................................................................................................15 Warunki przechowywania ....................................................................................................................................................................15 Składowanie przez dłuższy czas...........................................................................................................................................................15 Obsługa techniczna ................................................................................................................................................................................15 Dane techniczne ......................................................................................................................................................................................16 Ograniczona gwarancja.........................................................................................................................................................................16 Zatwierdzenia wydane przez odnośne władze .....................................................................................................................................17 Jak się skontaktować z APC..................................................................................................................................................................18 Ameryka Łacińska, Ameryka Południowa............................................................................................................................................18 Europa, Bliski Wschód, Afryka............................................................................................................................................................18 Azja, Australia......................................................................................................................................................................................18 i 990-1007A, Wersja 2 9/99 Bezpieczeństwo Rozdział ten zawiera ważne wskazówki, którymi należy się kierować przy instalacji i konserwacji sprzętu i baterii APC. Przeznaczony jest dla użytkowników, którzy ustawiają, instalują, przenoszą i konserwują sprzęt APC. Bezpieczne przenoszenie • Pracuj ostrożnie. Nie podnoś ciężkiego sprzętu bez pomocy. Þ <18 kg Þ 32-55 kg Þ 18-32 kg Þ >55 kg • • • Sprzęt wyposażony w rolki można przesuwać tylko po gładkich, wolnych od przeszkód powierzchniach. Nie stosuj pochylni pod kątem większym niż 10°. UPS jest przeznaczony do instalowania w pomieszczeniach z regulowaną temperaturą (dokładne zakresy temperatur podano w Instrukcji obsługi), pozbawionych zanieczyszczeń umożliwiających przewodzenie elektryczne. Bezpieczeństwo elektryczne • • • • • • • • Nie pracuj sam w warunkach niebezpiecznych. Przy krótkim spięciu duży prąd może spowodować groźne poparzenia. Sprzęt podłączony do sieci elektrycznej na stałe musi być instalowany przez elektryka z uprawnieniami. Sprawdź, czy kable zasilania, wtyczki i gniazda są w dobrym stanie. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, gdy nie można sprawdzić uziemienia, odłącz urządzenie od sieci przed instalacją lub połączeniem z innym sprzętem. Włącz ponownie zasilanie dopiero po wykonaniu wszystkich połączeń. Nie dotykaj żadnych złączy metalowych, zanim nie odłączysz zasilania. W miarę możliwości, przy łączeniu i rozłączaniu kabli przenoszących sygnał rób to jedną ręką, aby uniknąć możliwego porażenia na skutek dotykania dwóch powierzchni o różnym potencjale elektrycznym. Połącz zasilany sprzęt z odpowiednim bezpiecznikiem (bezpiecznik ręczny lub automatyczny). Podłączenie do gniazda innego rodzaju grozi porażeniem. OSTROŻNIE! • • • OSTRZEŻENIE! • Bezpieczne odłączenie zasilania Jeżeli urządzenie jest wyposażone w wewnętrzne źródło energii (baterię), na wyjściu może być prąd, chociaż nie jest ono podłączone do sieci. Aby odłączyć dopływ napięcia do sprzętu połączonego z siecią na stałe, ustaw przełącznik w pozycji 0 (w dół). Ustaw bezpiecznik sieciowego obwodu zasilania w pozycji wyłączonej (w dół). Następnie rozłącz baterie (w tym wszystkie zestawy dodatkowe). Na koniec odłącz dopływ prądu z sieci. Nie zaleca się stosowania tego sprzętu do urządzeń podtrzymujących życie, jeżeli jego awaria może spowodować przerwę w ich pracy lub znaczne zmniejszenie ich bezpieczeństwa albo skuteczności. Bezpieczne użytkowanie baterii W sprzęcie występuje potencjalnie niebezpieczne napięcie. Nie próbuj otwierać urządzenia. Nie zawiera ono żadnych części obsługiwanych przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez osoby przeszkolone przez producenta. Baterie muszą być oddane do przerobu wtórnego. Zużytą baterię należy oddać do składu surowców wtórnych lub zwrócić sprzedawcy w opakowaniu po nowej baterii. Więcej informacji znaleźć można w instrukcji do nowej baterii. • • • • Nie wrzucaj baterii do ognia. Baterie mogą wybuchnąć. Nie otwieraj i nie uszkadzaj baterii. Zawierają one elektrolit trujący i szkodliwy dla skóry i oczu. Aby uniknąć porażenia prądem, przy wymianie baterii zdejmij zegarek i pierścionki. Stosuj narzędzia z izolowanymi uchwytami. Wymień baterie na nowe w tej samej liczbie i tego samego typu, co oryginalnie zainstalowane w urządzeniu. Wymiana i przerób wtórny baterii W sprawie wymiany i przerobu wtórnego baterii i ich zestawów zwróć się do sprzedawcy lub skorzystaj z Instrukcji obsługi. 1 990-1007A, Wersja 2 9/99 Kontrola wstępna Kontrola po odbiorze Sprawdź UPS przy odbiorze. W razie stwierdzenia uszkodzeń należy powiadomić kuriera i sprzedawcę. Opakowanie nadaje się do utylizacji, należy je zachować do powtórnego wykorzystania lub usunąć w sposób zgodny z przepisami. Rozpakowanie Przenieś UPS w opakowaniu jak najbliżej wybranego miejsca przeznaczenia. Następnie wykonaj następujące czynności: Przetnij nożyczkami lub nożem Przeczytaj informacje o plastikowe paski i otwórz bezpieczeństwie i wskazówki opakowanie. dotyczące instalacji w tej Instrukcji obsługi. Wyjmij z opakowania wszystkie widoczne kształtki piankowe i drewnianą pochylnię wyładowczą. Wyjmij karton zakrywający górną powierzchnią i boki opakowania. Dno pudła tworzy drewniana paleta. Wyjmij wyściółkę kartonową. Wykręć dwa wkręty mocujące Smart-UPS DP do palety. Wyciągnij i odłóż na bok dwa pręty metalowe. Otwórz opakowanie z materiałami informacyjnymi i znajdź dwa metalowe uchwyty palety. Włóż metalowe uchwyty palety w otwory pochylni wyładowczej. Umocuj pochylnię do palety. Dwie osoby ustawione z obu stron Smart-UPS DP powinny teraz przetoczyć urządzenie po pochylni. Nie wolno stać z przodu UPS. 990-1007A, Wersja 2 9/99 2 Ustawienie UPS należy ustawić w bezpiecznym i odpowiednio wentylowanym miejscu, nie narażonym na nadmierne pylenie. Należy zapewnić dostateczne chłodzenie, pozostawiając co najmniej 150 mm wolnego miejsca przy otworach wentylacyjnych z tyłu i 200 mm z prawej strony. Nie należy użytkować UPS w pomieszczeniach, gdzie temperatura i wilgotność nie odpowiadają zalecanym wartościom. SmartSmart- SmartUPS DP Zamocowanie urządzenia w miejscu przeznaczenia Po ustawieniu urządzenia opuść podpórki za pomocą klucza płaskiego, unosząc przednie kółka, aby uniemożliwić toczenie. Podpórki znajdują się za kółkami przednimi. Na ilustracji po lewej pokazano podpórki w pozycji obniżonej. Instalacja Uwaga: Tę czynność może wykonać jedynie osoba z odpowiednimi kwalifikacjami. Ten UPS jest wyposażony w gniazdo SmartSlot na akcesoria dodatkowe. Dostępne akcesoria są opisane w witrynie APC (www.apcc.com). Ostrzeżenie! Modyfikacje nie zatwierdzone przez osobę odpowiedzialną za zgodność parametrów urządzenia z przepisami mogą doprowadzić do unieważnienia gwarancji. Sprawdzanie dopasowania elektrycznego Sprawdź na etykiecie z tyłu obudowy, czy podane napięcie i moc znamionowa odpowiada napięciu i mocy w sieci, zgodnie z tabelami dla poszczególnych konfiguracji połączeń. Połączenia elektryczne Ostrzeżenie! Przed podjęciem jakichkolwiek czynności instalacyjnych sprawdź, czy dopływ prądu z sieci jest wyłączony. Wyłączanie Wyłącz Smart-UPS DP w następujący sposób: 1. Przestaw wyłącznik z przodu na 0 (w dół). 2. Wyłącz bezpiecznik sieciowy z tyłu. 3. Wyłącz dopływ prądu z sieci. Połączenia elektryczne i obsługę może wykonywać jedynie elektryk z uprawnieniami, zgodnie z przepisami krajowymi i lokalnymi. Aby uzyskać dostęp do końcówek, odkręć śruby z tyłu i zdejmij obudowę. DANGER HIGH VOLTAGE 3 990-1007A, Wersja 2 9/99 Połączenia zewnętrzne Uwagi: Standardowo Smart-UPS DP jest przeznaczony dla połączeń jednofazowych. Z powodu upływów prądu rzędu 3,5 do 10 mA, Smart-UPS DP musi być zawsze uziemiony zgodnie z przepisami lokalnymi. Połączenia z siecią zasilającą Wykonaj te połączenia tylko wówczas, gdy nie jest używany żaden sprzęt dodatkowy (patrz niżej, Instalacja wyposażenia dodatkowego, s. 8). Bezpieczniki sieciowe i kable System 4kV 6kV 8kV 10kV *Typu Din gl System standardowy Bezpiecznik sieciowy* (Fm) Kabel wejściowy UPS 25A 3x6 mm2 40A 3x10 mm2 50A 3x16 mm2 63A 3x16 mm2 Kabel wyjściowy UPS 3x4 mm2 3x10 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 MAINS Fm L N LOAD L INPUT CABLE UPS OUTPUT CABLE UPS N PE L N L N UPS COM PORT 990-1007A, Wersja 2 9/99 EPO 4 + Widok od tyłu ComPort F001 Mains ComPort F001 Mains FOR BATTERY TEMP. SENSOR FOR EXTERNAL TR. TH. SWITCH 1 2 3 4 1 2 3 4 MBS CONTROL COM. FAULT BLACK RED INTERNAL BATT. TEMP. SENSOR FOR EXTERNAL BATT. TEMP. SENSOR DANGER DANGER HIGH VOLTAGE HIGH VOLTAGE SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE CONNECTING TO EXTERNAL BATTERY L Ext. Battery 384V DC L N INPUT N OUTPUT INPUT : 7) 8) P.NO.: 1) TYPE: 2) S. NO.: 3) WEIGHT: 4) KG. REPLACEMENT OF BATTERIES MONTH YEAR INSTALLED 1. REPLACEMENT 2. REPLACEMENT INPUT : 7) 8) P.NO.: OUTPUT :9) 10) 5) 6) STORED ENERGY TIME : 11) 12) TYPE OF BATTERIES NO. OF BATTERIES 13) U/I BATTERY NORMINAL 14) NOMINAL BATTERY CAPACITY 16) MIN. V/ AH V DC / 15) AH A DC 1) TYPE: 2) S. NO.: 3) WEIGHT: 4) OUTPUT :9) 10) KG. REPLACEMENT OF BATTERIES MONTH YEAR 5) INSTALLED REPLACE BATTERIES AT LEAST EVERY 3 - 5 YEARS. RECORD THE DATE OF REPLACEMENT. 1. REPLACEMENT 2. REPLACEMENT 5 6) STORED ENERGY TIME : 11) 12) TYPE OF BATTERIES NO. OF BATTERIES 13) U/I BATTERY NORMINAL 14) NOMINAL BATTERY CAPACITY 16) MIN. V/ AH V DC / 15) AH A DC REPLACE BATTERIES AT LEAST EVERY 3 - 5 YEARS. RECORD THE DATE OF REPLACEMENT. 990-1007A, Wersja 2 9/99 Awaria typowa Funkcja przekaźnika awarii typowej jest ustawiona fabrycznie. Aby zmienić ustawienie fabryczne, należy się zwrócić do miejscowego dealera. Wykres główny (awaria typowa) 1 NC 2 NO 3 Com 4 Com Dane: Styki przekaźnika - obciążenie oporem Prąd stały, min/maks: 12V 20mA/60V 1A Prąd zmienny, min/maks: 12V 20mA/250V 8A Gniazdo złącza komputerowego (dodatkowe) Z tym UPS można stosować zestawy oprogramowania zarządzającego zasilaniem i interfejsu PowerChute®. W tym celu włącz kabel do gniazda komputerowego 9-pinowego na tylnej ściance UPS. Zabezpiecz złącze śrubami. Uwaga: Kabel komputerowy należy podłączyć do UPS przed przystąpieniem do instalacji oprogramowania. Wyłącznik awaryjny, wyłączanie zdalne i gniazdo przekaźnika sygnałów (dodatkowe) Wyłącznik awaryjny korzysta z końcówek wyłącznika zdalnego w gnieździe X005 25k z tyłu UPS. W UPS jest wbudowana płyta PC J100 z odpowiednim wtykiem (25k Sub D) do X005 i złączem śrubowym dla każdego z wymienionych niżej pinów. UPS włączony UPS wyłączony Tryb obejścia Normalne działanie Praca z baterii Normalne działanie Niskie napięcie baterii Normalne napięcie baterii Zasilanie prądem stałym izolowane galwanicznie 5V / 30 mA lub 12V / 20 mA Opornik 2400 ohm Zdalne wyłączanie (RSD), wejście Wysokie: 3,5V do 25V Niskie: -25V do 0,5V Min. dł. Impulsu 1 sek. 990-1007A, Wersja 2 9/99 Zwarty obwód 2 -15 Zwarty obwód 2 -14 Zwarty obwód 4 -17 Zwarty obwód 4 -16 Zwarty obwód 6 -19 Zwarty obwód 6 -18 Zwarty obwód 8 -21 Zwarty obwód 8 -20 Otwarty obwód 2 -14 Otwarty obwód 2 -15 Otwarty obwód 4 -16 Otwarty obwód 4 -17 Otwarty obwód 6 -18 Otwarty obwód 6 -19 Otwarty obwód 8 -20 Otwarty obwód 8 -21 Pin 12 = PSU + Pin 11 = Opór + Pin 24 = PSU ziemia Pin 13 = RSD + Pin 25 = RSD - 6 X005 EPO RELAY CONNECTOR RELAY FUNCTION NC1 NC1 ON/OFF RELAY NO1 COM1 14 NO1 15 COM1 2 CHGND NC2 NC2 BYPASS OPERATION RELAY NO2 COM2 16 NO2 17 COM2 4 CHGND NO3 COM3 18 NO3 19 COM3 6 CHGND NC4 NC4 BATTERY LOW WARNING RELAY NO4 COM4 J100 NC3 NC3 BATTERY OPERATION RELAY Płyta PC J100 przekaźnika wyłącznika awaryjnego (EPO) EPO RELAY PC BOARD 20 NO4 21 COM4 8 CHGND PSU_PU +V PSU_PU PSU_PU PSU RSD+ 11 PSU 12 RSD+ J101 J102 13 EPO [REMOTE SHUTDOWN] RSD- RSDCGND 25 CGND 24 CGND CHGND EPO SHUTDOWN EXAMPLES ISOLATED OPERATION PSU_PU ISOLATED VOLTAGE NORMALLY CLOSED OPERATION NORMALLY OPEN OPERATION PSU_PU PSU_PU PSU_PU PSU_PU PSU PSU PSU RSD+ RSD+ RSD+ RSD- RSD- RSD- CGNS CGND CGND CGND CGND CHGND CHGND PSU_PU CGND CHGND ISOLATED GND W celu wyłączenia UPS’a pin (+) wył. zdalnego (RSD) musi być połączony z PSU, zaś pin (-) z CGND. Urządzenie wyłącza się w ciągu jednej sekundy. Gniazdo wyłącznika awaryjnego może być połączone z przełącznikiem stop, tak aby można było szybko wyłączyć Smart-UPS DP (np. w razie pożaru). 7 990-1007A, Wersja 2 9/99 Instalacja wyposażenia dodatkowego Galwaniczny transformator izolujący Galwaniczny transformator izolujący może być dostarczony dla połączenia jedno lub dwufazowego. Przy łączeniu SmartUPS DP z transformatorem musi być zamontowana szyna prądu zmiennego i przewody wyłącznika termicznego. Należy się kierować poniższymi wskazówkami. Uwaga: Jeżeli kabel galwanicznego transformatora izolującego ma 4 przewody, przewód oznaczony numerem 3 należy obciąć. Połączenie galwanicznego transformatora izolującego Musi być zamontowana szyna prądu zmiennego z transformatora. Uwaga: Jeżeli moduł izolacji galwanicznej jest zainstalowany, trzeba go zabezpieczyć, uziemiając przewód neutralny zgodnie z miejscowymi przepisami. Robi się to, łącząc przewodem stycznik 5 (PE) i 9 (neutralny) galwanicznego transformatora izolującego. Przewód ten jest już wmontowany fabrycznie. Jeżeli Smart-UPS DP ma być uziemiony do oddzielnego obwodu, uziemia się stycznik 9 po usunięciu przewodu między stycznikami 5 i 9. System standardowy z transformatorem izolującym (230 V) System Bezpiecznik sieciowy* (Fm) 25A 40A 50A 63A 4kV 6kV 8kV 10kV * Typu Din gl Kabel wejściowy transformatora 3x6 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2 Kabel wejściowy UPS 3x6 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2 Kabel wyjściowy UPS 3x4 mm2 3x10 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 MAINS LOAD Fm L L N Input Cable Tr. L N Iso.Tr . L N INPUT CABLE UPS OUTPUT CABLE UPS PE L N L N UPS Tr. Sw. cable COM PORT 990-1007A, Wersja 2 9/99 8 EPO N System standardowy z transformatorem izolującym (400 V) System Bezpiecznik sieciowy* (Fm) 16A 25A 32A 40A 4kV 6kV 8kV 10kV *Typu Din gl Kabel wejściowy transformatora 3x2,5 mm2 3x6 mm2 3x10 mm2 3x10 mm2 Kabel wejściowy UPS 3x6 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2 Kabel wyjściowy UPS 3x4 mm2 3x10 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 MAINS LOAD Fm L L1 Fm L2 Input Cable Tr. L1 L2 Iso.Tr . L N INPUT CABLE UPS OUTPUT CABLE UPS N PE L N L N UPS Tr. Sw. cable COM PORT EPO 9 990-1007A, Wersja 2 9/99 Panel zewnętrzny - bypass Uwaga: Do Smart-UPS DP można podłączać jedynie panele zewnętrzne - bypass produkcji APC. Stosowanie innych paneli niż marki APC może spowodować uszkodzenie UPS i unieważnienie gwarancji. Podczas instalacji bypass’u przepisy wymagają założenia kostki ferrytowej na kablu sygnałowym w celu zapewnienia zgodności z przepisami. Kostka ferrytowa i instrukcja jej montażu znajduje się w zestawie informacyjnym. Panel zewnętrzny - bypass izoluje system, co pozwala na jego bezpieczną konserwację bez przerwy w zasilaniu urządzeń. OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z bypass’u należy zachować ostrożność. Trzeba starannie przestrzegać procedury opisanej poniżej. Wszystkie kable z wtyczkami łączące Smart-UPS DP i bypass muszą być odłączone lub połączone tylko z panelem w pozycji obejścia. Gdy panel zostaje przełączony z pozycji „normalnej” na „bypass”, Smart-UPS DP przestaje regulować i filtrować napięcie wejściowe. Panel zewnętrzny - bypass Otwory montażowe panelu S y s te m I n p u t U P S S E RV IC E B Y PA S S S B P100E S y s te m O u t p u t X001 SYSTEM INPUT R e fe r to U s e r G u id e f o r o p e r a t io n i n s t ru c ti o n s X004 SYSTEM OUTPUT Q 001 Q 002 H002 N o rm a l O n ly o p e rat e Q 00 2 w h e n H 0 0 2 is O N B y pa s s A sap T hi s paTn h e li h s a twnoe l h a s t w o so r cweesr. o f p o w e r . s o urc e s o fu po ! ! U P S O utput X010 X002 UPS INPUT Złącza panelu zewnętrznego – bypass’u System standardowy z obsługowym panelem obejścia System Bezpiecznik sieciowy* (Fm) 4kV 25A 6kV 40A 8kV 50A 10kV 63A * Typu Din gl System 4kV 6kV 8kV 10kV 990-1007A, Wersja 2 9/99 SUDP001 SUDP002 A = 240 mm 270 mm B = 240 mm 330 mm C = 4 x ø 6,5 mm S002 P re s s a n d h o ld S 0 0 2 t o re q u e s t o p e rat io n o f Q 0 0 2 U P S In p u t Objaśnienie B C Kabel wyjściowy UPS 3x4 mm2 3x10 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 10 X003 UPS OUTPUT Kabel wejściowy panelu 3x6 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2 Kabel wejściowy UPS 3x6 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2 Bezp. wyjścia panelu (Fo) 20A 32A 40A 50A Kabel wyjściowy panelu 3x4 mm2 3x10 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 MAINS LOAD Fm L N INPUT CABLE SBP SBP L L N N PE OUTPUT CABLE SBP Fo L N X010 1 2 3 4 SBP CABLE Output cable UPS Input cable UPS L N L N 1 2 3 4 MBS CONTROL UPS Zewnętrzny panel bypass’u i galwaniczny transformator izolujący Jeżeli zainstalowany jest zarówno zewnętrzny panel bypass’u, jak i galwaniczny transformator izolujący, muszą być wykonane następujące połączenia: • Jeżeli kabel galwanicznego transformatora izolującego ma 4 przewody, przewód oznaczony numerem 3 należy odciąć. • Jeżeli Smart-UPS DP jest obciążony rezystancyjnie, trzeba zapewnić systemowi 20A. W takim przypadku trzeba zastosować zewnętrzny ręczny przełącznik obejścia z wtykiem 32A CEE. Może on współpracować z bezpiecznikami 20A i 32A. Połączenia panelu obejścia z galwanicznym transformatorem izolującym System standardowy z transformatorem izolującym (230 V) i panelem obejścia System Bezpiecznik sieciowy* (Fm) 25A 40A 50A 63A 4kV 6kV 8kV 10kV *Typu Din gl System 4kV 6kV 8kV 10kV Kabel wejściowy transformatora 3x6 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2 Kabel wyjściowy UPS 3x4 mm2 3x10 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 Kabel wejściowy panelu 3x6 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2 Bezp. wyjścia panelu (Fo) 20A 32A 40A 50A Kabel wejściowy UPS 3x6 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2 Kabel wyjściowy panelu 3x4 mm2 3x10 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 MAINS L N LOAD Input Cable Tr. L N Iso.Tr . L N INPUT CABLE SBP SBP L L N N OUTPUT CABLE SBP L N X010 1 2 3 4 PE SBP CABLE Input cable UPS L N Output cable UPS L N 1 2 3 4 MBS CONTROL UPS Tr. Sw. cable 11 990-1007A, Wersja 2 9/99 System standardowy z transformatorem izolującym (400 V) i panelem obejścia System Bezpiecznik sieciowy* (Fm) 16A 25A 32A 40A 4kV 6kV 8kV 10kV *Typu Din gl System 4kV 6kV 8kV 10kV Kabel wejściowy transformatora 3x2,5 mm2 3x6 mm2 3x10 mm2 3x10 mm2 Kabel wyjściowy UPS 3x4 mm2 3x10 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 Kabel wejściowy UPS 3x6 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2 Kabel wyjściowy UPS 3x6 mm2 3x10 mm2 3x10 mm2 3x16 mm2 Bezp. wyjścia panelu (Fo) Kabel wyjściowy panelu 20A 3x4 mm2 32A 3x10 mm2 40A 3x10 mm2 50A 3x16 mm2 MAINS LOAD Fm L1 L2 Fm Input Cable Tr. L1 L2 INPUT CABLE SBP L Iso.Tr . N SBP L L N N OUTPUT CABLE SBP Fo L N X010 1 2 3 4 PE SBP CABLE Output cable UPS Input cable UPS L N L N 1 2 3 4 MBS CONTROL UPS Tr. Sw. cable Szafka na baterie wydłużające czas pracy Uwaga: W celu zapewnienia zgodności z przepisami trzeba założyć kostkę ferrytową na kablu sygnałowym szafki na baterie wydłużające czas pracy. Kostka ferrytowa i instrukcja jej montażu znajduje się w zestawie informacyjnym. Aby uzyskać dłuższy czas pracy UPS z baterii, można podłączyć Smart-UPS DP do szafki z bateriami. Na wszystkich diagramach połączeń pokazano UPS z podłączoną szafką z bateriiami. Smart-UPS DP z szafką na baterie wydłużające czas pracy L MBS control N UPS input L N UPS output Ext. DC UPS Ext. Tr. Th. Sw. Ext. Batt Temp. COM PORT 990-1007A, Wersja 2 9/99 EPO 12 + + DC cable Temp. sensor cable DC 384V Belt Temp. sensor Instrukcja obsługi Włączanie Włącz bezpiecznik sieciowy z tyłu UPS. Smart-UPS DP wykona autotest, na zakończenie którego zapalą się kolejno kontrolki: czerwona, żółta i zielona, co oznacza pomyślny wynik testu. Autotest UPS jest przeprowadzany automatycznie po włączeniu, a następnie co dwa tygodnie. F001 Mains Przełącz wyłącznik z przodu Smart-UPS DP na pozycję 1 (ku górze). Krótki dźwięk alarmu zawiadomi o obecności napięcia zasilającego. Uwaga: Gdy UPS jest włączony do sieci pod napięciem, baterie są stale doładowywane. Wyłączanie Smart-UPS DP należy wyłączać jedynie w następujący sposób: • Przestaw wyłącznik z przodu na 0 (w dół). • Wyłącz (ustaw w pozycji na dół) bezpiecznik sieciowy z tyłu. • Odłącz dopływ prądu z sieci. Ustawianie napięcia Jeżeli napięcie prądu zmiennego w sieci jest inne niż 230 V (standardowe ustawienie fabryczne dla UPS), ustaw właściwe napięcie za pomocą programu zarządzania zasilaniem PowerChute®. Trzeba to zrobić, gdy do UPS nie jest podłączone obciążenie. Działanie zewnętrznego panelu bypass’u Panel obejścia wyłącznika zewnętrznego izoluje Smart-UPS DP, co pozwala na jego bezpieczną konserwację bez przerwy w zasilaniu urządzeń. OSTRZEŻENIE: Do Smart-UPS DP można podłączać jedynie panele zewnętrzne –bypass’y produkcji APC. Stosowanie innych paneli niż marki APC może spowodować uszkodzenie UPS i unieważnienie gwarancji. Gdy panel zostaje przełączony z pozycji „normalnej” na „ bypass”, Smart-UPS DP przestaje regulować i nadzorować napięcie wyjściowe. Przed uruchomieniem bypass’u sprawdź, czy Smart-UPS DP pracuje w trybie normalnym. Po naciśnięciu S002 w ciągu 1 sekundy musi nastąpić włączenie H002 - jeżeli tak nie jest, natychmiast puść S002 - prąd w obwodzie obejścia wykracza poza zakres tolerancji i panelu nie można użytkować. Q001: Q002: 0: Napięcie zasilające Smart-UPS DP jest WYŁĄCZONE. I: Napięcie zasilające Smart-UPS DP jest WŁĄCZONE. Normalna praca: Smart-UPS DP działa normalnie. Urządzenia elektryczne zasilane są bezpośrednio ze Smart-UPS DP. Bypass: Urządzenia elektryczne zasilane są z sieci poprzez bypass. Uwaga: Przed przełączeniem UPS w tryb obejścia należy się upewnić, że działa on w trybie załączenia (normalnym). Przełączanie z trybu normalnego na tryb obejścia 1. Naciśnij i przytrzymaj przełącznik S002; w ciągu 1 (jednej) sekundy przestaw przełącznik Q002 na pozycję obejścia. 2. Przestaw przełącznik Q001 na pozycję „0”. Teraz można wyłączyć UPS z obwodu lub wykonać czynności obsługowe. Powrót do trybu normalnego 1. Przestaw przełącznik Q001 na pozycję „I”. 2. Włącz Smart-UPS DP, przestawiając przełącznik na panelu przednim z pozycji „0” na pozycję „I”. 3. Naciśnij i przytrzymaj przełącznik S002; w ciągu 1 (jednej) sekundy przestaw przełącznik Q002 na pozycję normalną. 13 990-1007A, Wersja 2 9/99 Kontrolki LED Lampki kontrolne z diod świecących na panelu przednim informują za pomocą kolorów i szerokości paska świecącego. Green Yellow Red Normal Oper. Recharging Batt. Overload Battery Oper. Check Battery Bypass / Failure [ 25 % ] [ 50 % ] [ 75 % ] [ 100 % ] [ MUTE ] Ogólne znaczenia są następujące: Zielone Żółte Czerwone = = = W porządku. W porządku, ale... NIEBEZPIECZEŃSTWO!! Grozi utratą zasilania. LED DISPLAY CONSTANT GREEN = NORMAL OPERATION 0 - 25% load 25 - 50% load 50 - 75% load 75 - 100% load FLASHING GREEN = BATTERY OPERATION 100 - 75% remaining energy 75 - 50% remaining energy 50 - 25% remaining energy 25 - 0% remaining energy CONSTANT YELLOW = CHARGING 0 - 25% recharged 25 - 50% recharged 50 - 75% recharged 75 - 100% recharged FLASHING YELLOW Battery is wearing out and needs to be changed CONSTANT RED Overload FLASHING RED Bypass Gdy UPS przechodzi na działanie z baterii, jest przełączony na tryb bypass’u lub gdy nastąpi awaria, odzywa się alarm dźwiękowy. (Alarm można uciszyć przeznaczonym do tego przyciskiem.) 990-1007A, Wersja 2 9/99 14 Baterie Automatyczny test baterii Jeżeli ustawiona została funkcja automatycznego testu baterii, test jest wykonywany automatycznie co trzy miesiące. Test baterii rozpoczyna się przy w pełni naładowanych bateriach. UPS nie emituje wówczas żadnego sygnału dźwiękowego a kontrolki wskazują normalne działanie. Ręczny test baterii 1. Pozwól, aby Smart-UPS DP pracował normalnie przez 24 godziny. 2. Rozpocznij test za pomocą oprogramowania zarządzającego zasilaniem PowerChute®. OSTRZEŻENIE: Test przeprowadza się w celu wykrycia możliwej usterki Smart-UPS DP. Przed rozpoczęciem testu zapisz wszystkie pliki robocze na podłączonych komputerach. Ze względów bezpieczeństwa testy baterii należy przeprowadzać w okresach, gdy komputery nie wykonują bardzo ważnych zadań. Wymiana baterii Wbudowane baterie powinny służyć przez pięć lat. Dział techniczny powinien wymieniać baterie co trzy do pięciu lat lub gdy coroczny test wypadnie niepomyślnie. Informacje o bateriach zamiennych można uzyskać u sprzedawcy lub pod numerem telefonu podanym w niniejszej instrukcji. Uwaga: Należy się zapoznać z przestrogami w rozdziale Instrukcji obsługi na temat bezpieczeństwa. Po odłączeniu baterii odbiorniki nie są chronione przed wyłączeniem prądu. Baterie muszą być oddane do przerobu wtórnego. Zużytą baterię należy oddać do składu surowców wtórnych lub zwrócić sprzedawcy w opakowaniu po nowej baterii. Więcej informacji znaleźć można w instrukcji do nowej baterii. Przechowywanie Warunki przechowywania Przechowuj UPS przykryty, w pozycji pionowej, w chłodnym i suchym miejscu, z całkowicie naładowanymi bateriami. Przed odstawieniem na przechowanie należy naładować baterie UPS przez co najmniej 2 godziny. Odłącz wszystkie akcesoria i rozłącz kable prowadzące do gniazda interfejsu serwera, aby uniknąć niepotrzebnego rozładowania baterii. Składowanie przez dłuższy czas W temperaturze -15 do +30 °C baterie należy ładować co 6 miesięcy. W temperaturze +30 do +45 °C baterie należy ładować co 3 miesiące. Obsługa techniczna Jeśli UPS wymaga naprawy, nie należy zwracać go do sprzedawcy! Zrób co następuje: 1. Usuwaj typowe problemy, korzystając z rozdziału Diagnostyka w Podręcznym poradniku użytkownika. 2. Sprawdź, czy zadziałał któryś bezpiecznik. Jest to najczęściej występujący problem z UPS! 3. Jeśli problem nie został usunięty, należy skontaktować się z serwisem lub odwiedzić witrynę internetową firmy APC (www.apcc.com). 4. Zanotuj numer UPS, numer serii i datę zakupu. Pracownik obsługi technicznej poprosi o opisanie problemu i spróbuje go rozwiązać przez telefon. Jeżeli to niemożliwe, technik wyznaczy termin naprawy. 15 990-1007A, Wersja 2 9/99 Dane techniczne SUDP4000I SUDP6000I Dopuszczalne napięcie wejściowe Napięcie wejściowe (podczas zasilania z sieci) Zakres napięcia wyjściowego 230 V Znamionowa częstotliwość wejścia Ochrona wejścia Zakres częstotliwości (podczas zasilania z sieci) Czas przełączenia na tryb bypass Całkowite obciążenie maksymalne Napięcie wyjściowe przy zasilaniu bateryjnym Częstotliwość przy zasilaniu bateryjnym Kształt przebiegu prądu przy zasilaniu bateryjnym Ochrona przed przeciążeniem (podczas pracy z baterii) Ochrona przed przeciążeniem (podczas pracy z sieci) Filtr przeciwzakłóceniowy SUDP10000I 220/230/240 V~ 50 lub 60 Hz Bezpiecznik automatyczny resetowany 50 lub 60 Hz, ±8% typowy 2 ms, maksymalny 5 ms 6000 VA 8000 VA 230 V~ 4000 VA 10000 VA 50 lub 60 Hz, ±0,1 Hz; podczas spadków napięcia synchronizowane z siecią. Sinusoidalne o małym zniekształceniu Ochrona przed zbyt dużym prądem i krótkim spięciem, wyłączenie kontrolowane w razie przeciążenia 25A 40A 50A 63A Typ baterii Typowa trwałość akumulatora Typowy okres ładowania Temperatura pracy Temperatura składowania Wilgotność względna pracy i składowania Wysokość n.p.m. podczas pracy Wysokość n.p.m. podczas składowania Zgodność elektromagnetyczna (EMC) Zakłócenia elektromagnetyczne (EMI) Dopuszczalne zakłócenia elektromagnetyczne Słyszalny hałas w dBA z odległości 1 m Zatwierdzenia bezpieczeństwa Wielkość (szer. x wys. x gł.) Ciężar SUDP8000I 220/230/240 V +10%/-15% podczas normalnego działania ±10% na bypass’ie 220/230/240 V~ 128 kg Opanowanie zakłóceń elektromagnetycznych i radiowych 100 kHz do 10 MHz Szczelny, bezobsługowy, ołowiowo-kwasowy 5 lat, zależnie od liczby rozładowań i temperatury otoczenia 24 godziny po całkowitym rozładowaniu 0 do 40 ºC -15 do +45ºC 30% do 95%, niekondensująca 0 do +3.000 m 0 do +15.000 m EN50091-2 EN55022 Klasa A IEC 801-2, 801-3, 801-4, 801-5, 1000-2-2 EN60555-1, -2, -3, EN61000-4-1, EN61000-4-11 45 dBA GS licencjonowane przez VDE do EN50091-1-1 i EN60950 315 x 650 x 610 mm 138 kg Ograniczona gwarancja American Power Conversion (APC) gwarantuje, że jej wyroby będą wolne od wad materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu. Jej zobowiązania w ramach gwarancji ograniczają się do naprawy lub wymiany wyrobów z takimi usterkami, wyłącznie według decyzji APC. Aby uzyskać obsługę w ramach gwarancji, trzeba otrzymać numer upoważnienia do zwrotu (Returned Material Authorization, RMA) od punktu obsługi klienta (patrz rozdział Obsługa techniczna w tym Poradniku użytkownika). Wyrób należy zwrócić z opłaconą z góry opłatą za wysyłkę i dołączyć krótki opis problemu oraz dowód zakupu z oznaczoną datą i miejscem. Niniejsza gwarancja nie obejmuje sprzętu uszkodzonego na skutek wypadku, zaniedbania lub niewłaściwego użytkowania oraz poddanego dowolnym zmianom lub przeróbkom. Gwarancja odnosi się tylko do oryginalnego nabywcy, który należycie zarejestrował wyrób w ciągu 10 dni od daty zakupu. POZA POWYŻSZYMI USTALENIAMI AMERICAN POWER CONVERSION NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI ANI RĘKOJMI, W TYM GWARANCJI SPRZEDAWALNOŚCI ANI PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. W niektórych państwach ograniczenia i wyłączenia rękojmi są niedopuszczalne; dlatego powyższe ograniczenia lub wyłączenia mogą się nie odnosić do poszczególnych nabywców. POZA POWYŻSZYMI USTALENIAMI APC NIE PRZYJMUJE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, ODLEGŁE ANI NASTĘPCZE, WYNIKŁE Z UŻYTKOWANIA TEGO WYROBU, NAWET W RAZIE UPRZEDZENIA O MOŻLIWOŚCI TAKICH STRAT. W szczególności APC nie przyjmuje odpowiedzialności za żadne koszty, takie jak utrata zysków lub dochodów, sprzętu, użytkowania sprzętu, oprogramowania, danych, koszty wyrobów zastępczych, roszczeń stron trzecich oraz inne. 990-1007A, Wersja 2 9/99 16 Zatwierdzenia wydane przez odnośne władze N 394 B geprüfte Sicherheit 17 ME 61 990-1007A, Wersja 2 9/99 Jak się skontaktować z APC Internet http://www.apcc.com Ameryka Łacińska, Ameryka Południowa Argentyna...............0800.9.APCC (0800.9.2722) Brazylia ..................0800.12.72.21 Kolumbia................980.15.39.47 [email protected] Meksyk............................... 95.800.804.4283 Urugwaj.............................. 000.413.598.2139 Wenezuela.......................... 8001.2856 Europa, Bliski Wschód, Afryka Telefon ...................+353 91 702020 Faks........................+353 91 755275 E-mail dla Europy .............. [email protected] E-mail Afryka Równikowa. [email protected] Irlandia ...................1 800 702000 x 2045 Austria....................0660 6480 Belgia .....................0800 15063 Dania......................800 18 153 Francja ...................0800 906 483 Finlandia ................9800 13 374 Niemcy...................0800 180 1227 Holandia.................0800 0224655 Węgry.....................00800 12221 Izrael ......................177 353 2206 Włochy...................1678 74731 Luksemburg........................ 0800 2091 Norwegia............................ 800 11 632 Polska................................. 00800 353 1202 Portugalia ........................... 0800 853 182 Rosja .................................. 007 095 2306297 (za opłatą) Afryka Południowa ............ 0800 994206 Hiszpania............................ 900 95 35 33 Szwecja .............................. 020 795 419 Szwajcaria .......................... 0800 556177 Turcja ................................. 0800 35390275 Wielka Brytania ................. 0800 132990 Azja, Australia Australia, Nowa Zelandia..................................................+61 2 9955 9366, 1-800-652-725 Singapur, Tajlandia, Wietnam...........................................+65 337 4462 Malezja..............................................................................+60 3 756 8786 Indonezja...........................................................................+62 21 6500813 Chiny.................................................................................+86 10 6201 6688 Hong Kong, Tajwan ..........................................................+88 622 755 1945 India, Nepal, Sri Lanka, Bangladesz, Maldiwy.................+91 44 433 1124 Korea.................................................................................+82 2 501 6492 Filipiny..............................................................................+63 2 813 2662 E-mail dla Azji południowo-wschodniej [email protected] E-mail dla Australii ...........................................................anztech@apcc.com E-mail dla Indii .................................................................isbtech@apcc.com 990-1007A, Wersja 2 9/99 18