Zasilacz bezprzerwowy Smart-UPS DP Modele Instrukcja obsługi

Transkrypt

Zasilacz bezprzerwowy Smart-UPS DP Modele Instrukcja obsługi
Zasilacz bezprzerwowy
Smart-UPS DP
Modele
SUDP4000I, SUDP6000I, SUDP8000I, SUDP10000I
Instrukcja obsługi
990-1007A, Wersja 2 9/99
Copyright ©1999 by American Power Conversion na całą treść. Wszystkie prawa zastrzeżone. Nie autoryzowane
wytwarzanie w całości lub po części jest wzbronione. Smart-UPS jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy APC.
Wszyskie inne znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
990-1007A, Wersja 2 9/99
Podręczny poradnik użytkownika Smart-UPS DP
Polski
Twój nowy zasilacz awaryjny
Diagnostyka
Zakupiony zasilacz awaryjny (UPS) chroni komputery i inne
cenne urządzenia elektroniczne przed zanikiem zasilania,
obniżeniami i skokami napięcia, filtruje fluktuacje sieci oraz
izoluje sprzęt od większych zakłóceń, aktywnie nadzorując
zasilanie podłączonych urządzeń i w miarę potrzeby zasilając
je z baterii.
W celu rozwiązywania drobnych problemów instalacyjnych
UPS, należy korzystać z poniższej tabeli. Z poważniejszymi
problemami związanymi z zasilaczem należy się zwracać do
personelu obsługi technicznej APC. Adres najbliższego punktu
można znaleźć w rozdziale Jak skontaktować się z APC,
na s. 18.
Podczas pracy na baterii działa okresowo wewnętrzny alarm
dźwiękowy. Alarm można wyciszyć przeznaczonym do tego
przyciskiem.
Problem
i możliwa przyczyna
UPS się nie włącza.
• Przełącznik znajduje się
w pozycji 0 (w dół).
Dopóki zasilanie z sieci nie zostanie przywrócone, UPS będzie
zasilał odbiorniki aż do wyczerpania baterii. Na dwie minuty
przed ostatecznym wyłączeniem słychać będzie sygnał ciągły.
Należy wówczas zapisać pliki i wyłączyć komputer, zanim
UPS dokona samowyłączenia, chyba że stosowane jest
oprogramowanie PowerChute, które zapewnia automatyczne,
nie wymagające nadzoru zamknięcie komputera.
Instalacja i ustawienie
1. Instalacja UPS
•
•
Smart-UPS DP musi zainstalować elektryk
z uprawnieniami.
Podczas instalacji i działania muszą być przestrzegane
krajowe i lokalne przepisy elektryczne.
2. Włączenie UPS
•
F001 Mains
•
•
Włącz bezpiecznik sieciowy z tyłu UPS.
Smart-UPS DP wykona autotest, na
zakończenie którego zapalą się kolejno
kontrolki: czerwona, żółta i zielona, co
oznacza pomyślny wynik testu. Autotest
UPS jest przeprowadzany automatycznie po
włączeniu, a następnie co dwa tygodnie.
Przełącz wyłącznik z przodu Smart-UPS DP
na pozycję 1 (ku górze). Krótki dźwięk
alarmu zawiadomi o obecności prądu
zasilania.
UPS ładuje baterie zawsze, gdy jest
podłączony do sieci i gdy przełącznik
z przodu obudowy jest na pozycji 1 (ku
górze). Pełne naładowanie baterii następuje
po 4 godzinach normalnej pracy. Na
początku ładowania nie należy oczekiwać
pełnego czasu podtrzymania bateryjnego.
3. Instalacja PowerChute®
•
Dla dodatkowego zabezpieczenia systemu należy
zainstalować oprogramowanie PowerChute®,
nadzorujące pracę UPS. Umożliwia ono automatyczne
zamknięcie systemów komputerowych w środowisku
większości najczęściej stosowanych sieciowych
systemów operacyjnych. Szczegóły znajdują się w ulotce
informacyjnej pt. Instalacja oprogramowania:
Instrukcja.
Rozwiązanie
Przestaw przełącznik na pozycję 1 (ku górze),
aby włączyć zasilanie UPS i podłączonych do
niego urządzeń.
Obróć wyłącznik bezpiecznika w górę.
• Bezpiecznik wyłączony
(w dół).
• Przełącznik wymaga
Przestaw przełącznik na 0 (w dół) i ponownie
przestawienia.
na 1 (w górę).
• UPS nie jest podłączony
Sprawdź, czy obydwie wtyczki kabla zasilania
do źródła prądu.
UPS są solidnie osadzone w gniazdach.
• Bezpiecznik wejściowy
Zmniejsz obciążenie UPS przez odłączenie
UPS wyłączył się
sprzętu i wyzeruj bezpiecznik (z tyłu obudowy
samoczynnie.
UPS), przestawiając jego wyłącznik.
• Niskie napięcie w sieci
Sprawdź bezpieczniki obwodu sieciowego
lub całkowity jego zanik. gniazda zasilania.
UPS się nie włącza.
• Wewnętrzna awaria
UPS wymaga natychmiastowej naprawy.
UPS.
UPS pracuje z baterii, chociaż istnieje normalny dopływ prądu.
• Bezpiecznik wejściowy
Zmniejsz obciążenie UPS przez odłączenie
UPS wyłączył się
sprzętu i w razie potrzeby wyzeruj bezpiecznik
samoczynnie.
(z tyłu obudowy UPS), przestawiając jego
wyłącznik.
• Bardzo wysokie, niskie
Przenieś UPS do innego obwodu zasilania.
lub zniekształcone
Sprawdź napięcie zasilania za pomocą
napięcie w sieci. Tanie
PowerChute.
generatory spalinowe
mogą zniekształcać
napięcie.
Co jakiś czas odzywa się sygnał alarmowy UPS.
• UPS działa normalnie.
Zbędne. UPS chroni podłączony sprzęt.
UPS nie dostarcza spodziewanego czasu zabezpieczania.
• Bateria UPS jest słaba na Naładuj baterie. Po dłuższych okresach braku
skutek niedawnej
zasilania baterie wymagają naładowania.
przerwy w dopływie
Zużywają się one również szybciej kiedy
prądu lub zbliża się do
pracują często oraz kiedy działają przy
końca swojego okresu
podwyższonej temperaturze. Jeżeli bateria
eksploatacyjnego.
zbliża się do kresu żywotności, pomyśl o jej
wymianie.
• UPS jest przeciążony.
Sprawdź obciążenie UPS za pomocą
PowerChute. Odłącz mniej potrzebny sprzęt,
np. drukarki.
Kontrolki z przodu obudowy nie świecą się.
• UPS został wyłączony
Zbędne. UPS zostanie automatycznie
zdalnie.
ponownie uruchomiony po przywróceniu
prądu w sieci.
Wszystkie wskaźniki świecą stałym światłem czerwonym, a UPS wydaje
ciągły sygnał dźwiękowy.
• Przeciążenie
Zmniejsz obciążenie UPS przez odłączenie
sprzętu i w razie potrzeby wyzeruj bezpiecznik
(z tyłu obudowy UPS), przestawiając jego
wyłącznik.
• Wewnętrzna awaria
UPS wymaga natychmiastowej naprawy.
UPS.
Wszystkie kontrolki są wyłączone, gdy UPS jest podłączony do sieci
zasilania.
• UPS jest unieruchomiony Zbędne. UPS zostanie automatycznie
i bateria jest wyładowana ponownie uruchomiony po przywróceniu
z powodu długotrwałej
prądu w sieci i wystarczającym podładowaniu
przerwy w dopływie
baterii.
prądu.
Wszystkie kontrolki migają światłem żółtym.
• Słabe baterie.
Wykonaj ponownie autotest. Być może
kontrolki zgasną.
Sprawdź podłączenia baterii.
• Nowe baterie nie są
należycie podłączone.
990-1007A, Wersja 2 9/99
Spis treści
Bezpieczeństwo .........................................................................................................................................................................................1
Bezpieczne przenoszenie........................................................................................................................................................................1
Bezpieczeństwo elektryczne...................................................................................................................................................................1
Bezpieczne odłączenie zasilania.............................................................................................................................................................1
Bezpieczne użytkowanie baterii .............................................................................................................................................................1
Wymiana i przerób wtórny baterii ..........................................................................................................................................................1
Kontrola wstępna .....................................................................................................................................................................................2
Kontrola po odbiorze..............................................................................................................................................................................2
Rozpakowanie ........................................................................................................................................................................................2
Ustawienie ..............................................................................................................................................................................................3
Instalacja...................................................................................................................................................................................................3
Sprawdzanie dopasowania elektrycznego...............................................................................................................................................3
Połączenia elektryczne ...........................................................................................................................................................................3
Połączenia z siecią zasilającą .................................................................................................................................................................4
Widok od tyłu.........................................................................................................................................................................................5
Awaria typowa........................................................................................................................................................................................6
Gniazdo złącza komputerowego (dodatkowe)........................................................................................................................................6
Wyłącznik awaryjny, wyłączanie zdalne i gniazdo przekaźnika sygnałów (dodatkowe) .......................................................................6
Instalacja wyposażenia dodatkowego .....................................................................................................................................................8
Galwaniczny transformator izolujący .....................................................................................................................................................8
Zewnętrzny panel bypass'u ...................................................................................................................................................................10
Zewnętrzny panel bypass'u i galwaniczny transformator izolujący ......................................................................................................11
Szafka baterii o przedłużonym czasie pracy.........................................................................................................................................12
Instrukcja obsługi...................................................................................................................................................................................13
Włączanie .............................................................................................................................................................................................13
Wyłączanie ...........................................................................................................................................................................................13
Ustawianie napięcia..............................................................................................................................................................................13
Działanie zewnętrznego panelu bypass'u..............................................................................................................................................13
Kontrolki LED......................................................................................................................................................................................14
Baterie .....................................................................................................................................................................................................15
Automatyczny test baterii .....................................................................................................................................................................15
Ręczny test baterii ................................................................................................................................................................................15
Wymiana baterii ...................................................................................................................................................................................15
Przechowywanie .....................................................................................................................................................................................15
Warunki przechowywania ....................................................................................................................................................................15
Składowanie przez dłuższy czas...........................................................................................................................................................15
Obsługa techniczna ................................................................................................................................................................................15
Dane techniczne ......................................................................................................................................................................................16
Ograniczona gwarancja.........................................................................................................................................................................16
Zatwierdzenia wydane przez odnośne władze .....................................................................................................................................17
Jak się skontaktować z APC..................................................................................................................................................................18
Ameryka Łacińska, Ameryka Południowa............................................................................................................................................18
Europa, Bliski Wschód, Afryka............................................................................................................................................................18
Azja, Australia......................................................................................................................................................................................18
i
990-1007A, Wersja 2 9/99
Bezpieczeństwo
Rozdział ten zawiera ważne wskazówki, którymi należy się kierować przy instalacji i konserwacji sprzętu i baterii APC. Przeznaczony jest dla
użytkowników, którzy ustawiają, instalują, przenoszą i konserwują sprzęt APC.
Bezpieczne przenoszenie
•
Pracuj ostrożnie. Nie podnoś ciężkiego sprzętu bez pomocy.
Þ
<18 kg
Þ
32-55 kg
Þ
18-32 kg
Þ
>55 kg
•
•
•
Sprzęt wyposażony w rolki można przesuwać tylko po gładkich, wolnych od przeszkód powierzchniach.
Nie stosuj pochylni pod kątem większym niż 10°.
UPS jest przeznaczony do instalowania w pomieszczeniach z regulowaną temperaturą (dokładne zakresy temperatur podano w Instrukcji
obsługi), pozbawionych zanieczyszczeń umożliwiających przewodzenie elektryczne.
Bezpieczeństwo elektryczne
•
•
•
•
•
•
•
•
Nie pracuj sam w warunkach niebezpiecznych.
Przy krótkim spięciu duży prąd może spowodować groźne poparzenia.
Sprzęt podłączony do sieci elektrycznej na stałe musi być instalowany przez elektryka z uprawnieniami.
Sprawdź, czy kable zasilania, wtyczki i gniazda są w dobrym stanie.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, gdy nie można sprawdzić uziemienia, odłącz urządzenie od sieci przed instalacją lub połączeniem
z innym sprzętem. Włącz ponownie zasilanie dopiero po wykonaniu wszystkich połączeń.
Nie dotykaj żadnych złączy metalowych, zanim nie odłączysz zasilania.
W miarę możliwości, przy łączeniu i rozłączaniu kabli przenoszących sygnał rób to jedną ręką, aby uniknąć możliwego porażenia na skutek
dotykania dwóch powierzchni o różnym potencjale elektrycznym.
Połącz zasilany sprzęt z odpowiednim bezpiecznikiem (bezpiecznik ręczny lub automatyczny). Podłączenie do gniazda innego rodzaju grozi
porażeniem.
OSTROŻNIE!
•
•
•
OSTRZEŻENIE!
•
Bezpieczne odłączenie zasilania
Jeżeli urządzenie jest wyposażone w wewnętrzne źródło energii (baterię), na wyjściu może być prąd, chociaż nie jest ono podłączone do sieci.
Aby odłączyć dopływ napięcia do sprzętu połączonego z siecią na stałe, ustaw przełącznik w pozycji 0 (w dół). Ustaw bezpiecznik sieciowego
obwodu zasilania w pozycji wyłączonej (w dół). Następnie rozłącz baterie (w tym wszystkie zestawy dodatkowe). Na koniec odłącz dopływ
prądu z sieci.
Nie zaleca się stosowania tego sprzętu do urządzeń podtrzymujących życie, jeżeli jego awaria może spowodować przerwę w ich pracy lub
znaczne zmniejszenie ich bezpieczeństwa albo skuteczności.
Bezpieczne użytkowanie baterii
W sprzęcie występuje potencjalnie niebezpieczne napięcie. Nie próbuj otwierać urządzenia. Nie zawiera ono żadnych części obsługiwanych
przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez osoby przeszkolone przez producenta.
Baterie muszą być oddane do przerobu wtórnego. Zużytą baterię należy oddać do składu surowców wtórnych lub
zwrócić sprzedawcy w opakowaniu po nowej baterii. Więcej informacji znaleźć można w instrukcji do nowej baterii.
•
•
•
•
Nie wrzucaj baterii do ognia. Baterie mogą wybuchnąć.
Nie otwieraj i nie uszkadzaj baterii. Zawierają one elektrolit trujący i szkodliwy dla skóry i oczu.
Aby uniknąć porażenia prądem, przy wymianie baterii zdejmij zegarek i pierścionki. Stosuj narzędzia z izolowanymi uchwytami.
Wymień baterie na nowe w tej samej liczbie i tego samego typu, co oryginalnie zainstalowane w urządzeniu.
Wymiana i przerób wtórny baterii
W sprawie wymiany i przerobu wtórnego baterii i ich zestawów zwróć się do sprzedawcy lub skorzystaj z Instrukcji obsługi.
1
990-1007A, Wersja 2 9/99
Kontrola wstępna
Kontrola po odbiorze
Sprawdź UPS przy odbiorze. W razie stwierdzenia uszkodzeń należy powiadomić kuriera i sprzedawcę. Opakowanie
nadaje się do utylizacji, należy je zachować do powtórnego wykorzystania lub usunąć w sposób zgodny z przepisami.
Rozpakowanie
Przenieś UPS w opakowaniu jak najbliżej wybranego miejsca przeznaczenia. Następnie wykonaj następujące czynności:
Przetnij nożyczkami lub nożem
Przeczytaj informacje o
plastikowe paski i otwórz
bezpieczeństwie i wskazówki
opakowanie.
dotyczące instalacji w tej
Instrukcji obsługi.
Wyjmij z opakowania wszystkie
widoczne kształtki piankowe i
drewnianą pochylnię
wyładowczą.
Wyjmij karton zakrywający
górną powierzchnią i boki
opakowania. Dno pudła
tworzy drewniana paleta.
Wyjmij wyściółkę kartonową.
Wykręć dwa wkręty mocujące
Smart-UPS DP do palety.
Wyciągnij i odłóż na bok dwa
pręty metalowe.
Otwórz opakowanie z
materiałami informacyjnymi i
znajdź dwa metalowe uchwyty
palety.
Włóż metalowe uchwyty palety
w otwory pochylni
wyładowczej.
Umocuj pochylnię do palety.
Dwie osoby ustawione z obu
stron Smart-UPS DP powinny
teraz przetoczyć urządzenie po
pochylni. Nie wolno stać z
przodu UPS.
990-1007A, Wersja 2 9/99
2
Ustawienie
UPS należy ustawić w bezpiecznym i odpowiednio
wentylowanym miejscu, nie narażonym na nadmierne
pylenie. Należy zapewnić dostateczne chłodzenie,
pozostawiając co najmniej 150 mm wolnego miejsca przy
otworach wentylacyjnych z tyłu i 200 mm z prawej strony.
Nie należy użytkować UPS w pomieszczeniach, gdzie
temperatura i wilgotność nie odpowiadają zalecanym
wartościom.
SmartSmart-
SmartUPS DP
Zamocowanie urządzenia w miejscu przeznaczenia
Po ustawieniu urządzenia opuść podpórki za pomocą klucza płaskiego, unosząc
przednie kółka, aby uniemożliwić toczenie. Podpórki znajdują się za kółkami
przednimi. Na ilustracji po lewej pokazano podpórki w pozycji obniżonej.
Instalacja
Uwaga:
Tę czynność może wykonać jedynie osoba z odpowiednimi kwalifikacjami.
Ten UPS jest wyposażony w gniazdo SmartSlot na akcesoria dodatkowe. Dostępne akcesoria są opisane
w witrynie APC (www.apcc.com).
Ostrzeżenie!
Modyfikacje nie zatwierdzone przez osobę odpowiedzialną za zgodność parametrów urządzenia z przepisami mogą doprowadzić
do unieważnienia gwarancji.
Sprawdzanie dopasowania elektrycznego
Sprawdź na etykiecie z tyłu obudowy, czy podane napięcie i moc znamionowa odpowiada napięciu i mocy w sieci,
zgodnie z tabelami dla poszczególnych konfiguracji połączeń.
Połączenia elektryczne
Ostrzeżenie!
Przed podjęciem jakichkolwiek czynności instalacyjnych sprawdź, czy dopływ prądu z sieci jest wyłączony.
Wyłączanie
Wyłącz Smart-UPS DP w następujący sposób:
1.
Przestaw wyłącznik z przodu na 0 (w dół).
2.
Wyłącz bezpiecznik sieciowy z tyłu.
3.
Wyłącz dopływ prądu z sieci.
Połączenia elektryczne i obsługę może wykonywać jedynie elektryk z uprawnieniami, zgodnie z przepisami krajowymi
i lokalnymi.
Aby uzyskać dostęp do końcówek, odkręć śruby z tyłu i zdejmij obudowę.
DANGER
HIGH VOLTAGE
3
990-1007A, Wersja 2 9/99
Połączenia zewnętrzne
Uwagi:
Standardowo Smart-UPS DP jest przeznaczony dla połączeń jednofazowych.
Z powodu upływów prądu rzędu 3,5 do 10 mA, Smart-UPS DP musi być zawsze uziemiony zgodnie z przepisami lokalnymi.
Połączenia z siecią zasilającą
Wykonaj te połączenia tylko wówczas, gdy nie jest używany żaden sprzęt dodatkowy (patrz niżej, Instalacja wyposażenia
dodatkowego, s. 8).
Bezpieczniki sieciowe i kable
System
4kV
6kV
8kV
10kV
*Typu Din gl
System standardowy
Bezpiecznik sieciowy* (Fm)
Kabel wejściowy UPS
25A
3x6 mm2
40A
3x10 mm2
50A
3x16 mm2
63A
3x16 mm2
Kabel wyjściowy UPS
3x4 mm2
3x10 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
MAINS
Fm
L
N
LOAD
L
INPUT CABLE UPS
OUTPUT CABLE UPS
N
PE
L
N
L
N
UPS
COM
PORT
990-1007A, Wersja 2 9/99
EPO
4
+
Widok od tyłu
ComPort
F001 Mains
ComPort
F001 Mains
FOR BATTERY
TEMP. SENSOR
FOR EXTERNAL
TR. TH. SWITCH
1 2 3 4
1 2 3 4
MBS CONTROL COM. FAULT
BLACK
RED
INTERNAL BATT.
TEMP. SENSOR
FOR EXTERNAL
BATT. TEMP. SENSOR
DANGER
DANGER
HIGH VOLTAGE
HIGH VOLTAGE
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE CONNECTING TO
EXTERNAL BATTERY
L
Ext. Battery
384V DC
L
N
INPUT
N
OUTPUT
INPUT : 7)
8)
P.NO.:
1)
TYPE:
2)
S. NO.:
3)
WEIGHT:
4)
KG.
REPLACEMENT OF BATTERIES
MONTH YEAR
INSTALLED
1. REPLACEMENT
2. REPLACEMENT
INPUT : 7)
8)
P.NO.:
OUTPUT :9)
10)
5)
6)
STORED ENERGY TIME
: 11)
12)
TYPE OF BATTERIES
NO. OF BATTERIES
13)
U/I BATTERY NORMINAL
14)
NOMINAL BATTERY CAPACITY
16)
MIN.
V/
AH
V DC / 15)
AH
A DC
1)
TYPE:
2)
S. NO.:
3)
WEIGHT:
4)
OUTPUT :9)
10)
KG.
REPLACEMENT OF BATTERIES
MONTH YEAR
5)
INSTALLED
REPLACE BATTERIES AT LEAST
EVERY 3 - 5 YEARS.
RECORD THE DATE OF REPLACEMENT.
1. REPLACEMENT
2. REPLACEMENT
5
6)
STORED ENERGY TIME
: 11)
12)
TYPE OF BATTERIES
NO. OF BATTERIES
13)
U/I BATTERY NORMINAL
14)
NOMINAL BATTERY CAPACITY
16)
MIN.
V/
AH
V DC / 15)
AH
A DC
REPLACE BATTERIES AT LEAST
EVERY 3 - 5 YEARS.
RECORD THE DATE OF REPLACEMENT.
990-1007A, Wersja 2 9/99
Awaria typowa
Funkcja przekaźnika awarii typowej jest ustawiona fabrycznie. Aby zmienić ustawienie fabryczne, należy się zwrócić do
miejscowego dealera.
Wykres główny (awaria typowa)
1
NC
2
NO
3
Com
4
Com
Dane:
Styki przekaźnika - obciążenie oporem
Prąd stały, min/maks: 12V 20mA/60V 1A
Prąd zmienny, min/maks: 12V 20mA/250V 8A
Gniazdo złącza komputerowego (dodatkowe)
Z tym UPS można stosować zestawy oprogramowania zarządzającego zasilaniem i interfejsu PowerChute®. W tym celu
włącz kabel do gniazda komputerowego 9-pinowego na tylnej ściance UPS. Zabezpiecz złącze śrubami.
Uwaga:
Kabel komputerowy należy podłączyć do UPS przed przystąpieniem do instalacji oprogramowania.
Wyłącznik awaryjny, wyłączanie zdalne i gniazdo przekaźnika sygnałów (dodatkowe)
Wyłącznik awaryjny korzysta z końcówek wyłącznika zdalnego w gnieździe X005 25k z tyłu UPS. W UPS jest
wbudowana płyta PC J100 z odpowiednim wtykiem (25k Sub D) do X005 i złączem śrubowym dla każdego
z wymienionych niżej pinów.
UPS włączony
UPS wyłączony
Tryb obejścia
Normalne działanie
Praca z baterii
Normalne działanie
Niskie napięcie baterii
Normalne napięcie baterii
Zasilanie prądem stałym izolowane
galwanicznie
5V / 30 mA lub 12V / 20 mA
Opornik 2400 ohm
Zdalne wyłączanie (RSD), wejście
Wysokie: 3,5V do 25V
Niskie: -25V do 0,5V
Min. dł. Impulsu 1 sek.
990-1007A, Wersja 2 9/99
Zwarty obwód 2 -15
Zwarty obwód 2 -14
Zwarty obwód 4 -17
Zwarty obwód 4 -16
Zwarty obwód 6 -19
Zwarty obwód 6 -18
Zwarty obwód 8 -21
Zwarty obwód 8 -20
Otwarty obwód 2 -14
Otwarty obwód 2 -15
Otwarty obwód 4 -16
Otwarty obwód 4 -17
Otwarty obwód 6 -18
Otwarty obwód 6 -19
Otwarty obwód 8 -20
Otwarty obwód 8 -21
Pin 12 = PSU +
Pin 11 = Opór +
Pin 24 = PSU ziemia
Pin 13 = RSD +
Pin 25 = RSD -
6
X005
EPO RELAY
CONNECTOR
RELAY
FUNCTION
NC1
NC1
ON/OFF RELAY
NO1
COM1
14
NO1
15
COM1
2
CHGND
NC2
NC2
BYPASS
OPERATION
RELAY
NO2
COM2
16
NO2
17
COM2
4
CHGND
NO3
COM3
18
NO3
19
COM3
6
CHGND
NC4
NC4
BATTERY LOW
WARNING RELAY
NO4
COM4
J100
NC3
NC3
BATTERY
OPERATION
RELAY
Płyta PC J100 przekaźnika wyłącznika
awaryjnego (EPO)
EPO RELAY
PC BOARD
20
NO4
21
COM4
8
CHGND
PSU_PU
+V
PSU_PU
PSU_PU
PSU
RSD+
11
PSU
12
RSD+
J101 J102
13
EPO
[REMOTE
SHUTDOWN]
RSD-
RSDCGND
25
CGND
24
CGND
CHGND
EPO SHUTDOWN EXAMPLES
ISOLATED OPERATION
PSU_PU
ISOLATED
VOLTAGE
NORMALLY CLOSED
OPERATION
NORMALLY OPEN OPERATION
PSU_PU
PSU_PU
PSU_PU
PSU_PU
PSU
PSU
PSU
RSD+
RSD+
RSD+
RSD-
RSD-
RSD-
CGNS
CGND
CGND
CGND
CGND
CHGND
CHGND
PSU_PU
CGND
CHGND
ISOLATED
GND
W celu wyłączenia UPS’a pin (+) wył. zdalnego (RSD) musi być połączony z PSU, zaś pin (-) z CGND. Urządzenie
wyłącza się w ciągu jednej sekundy. Gniazdo wyłącznika awaryjnego może być połączone z przełącznikiem stop, tak aby
można było szybko wyłączyć Smart-UPS DP (np. w razie pożaru).
7
990-1007A, Wersja 2 9/99
Instalacja wyposażenia dodatkowego
Galwaniczny transformator izolujący
Galwaniczny transformator izolujący może być dostarczony dla połączenia jedno lub dwufazowego. Przy łączeniu SmartUPS DP z transformatorem musi być zamontowana szyna prądu zmiennego i przewody wyłącznika termicznego. Należy
się kierować poniższymi wskazówkami.
Uwaga:
Jeżeli kabel galwanicznego transformatora izolującego ma 4 przewody, przewód oznaczony numerem 3 należy obciąć.
Połączenie galwanicznego transformatora izolującego
Musi być zamontowana szyna prądu zmiennego z transformatora.
Uwaga:
Jeżeli moduł izolacji galwanicznej jest zainstalowany, trzeba go zabezpieczyć, uziemiając przewód neutralny zgodnie z miejscowymi
przepisami. Robi się to, łącząc przewodem stycznik 5 (PE) i 9 (neutralny) galwanicznego transformatora izolującego.
Przewód ten jest już wmontowany fabrycznie. Jeżeli Smart-UPS DP ma być uziemiony do oddzielnego obwodu, uziemia się
stycznik 9 po usunięciu przewodu między stycznikami 5 i 9.
System standardowy z transformatorem izolującym (230 V)
System
Bezpiecznik sieciowy*
(Fm)
25A
40A
50A
63A
4kV
6kV
8kV
10kV
* Typu Din gl
Kabel wejściowy
transformatora
3x6 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
3x16 mm2
Kabel wejściowy
UPS
3x6 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
3x16 mm2
Kabel wyjściowy
UPS
3x4 mm2
3x10 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
MAINS
LOAD
Fm
L
L
N
Input
Cable Tr.
L
N
Iso.Tr
.
L
N
INPUT CABLE UPS
OUTPUT CABLE UPS
PE
L
N
L
N
UPS
Tr. Sw. cable
COM
PORT
990-1007A, Wersja 2 9/99
8
EPO
N
System standardowy z transformatorem izolującym (400 V)
System
Bezpiecznik
sieciowy* (Fm)
16A
25A
32A
40A
4kV
6kV
8kV
10kV
*Typu Din gl
Kabel wejściowy
transformatora
3x2,5 mm2
3x6 mm2
3x10 mm2
3x10 mm2
Kabel wejściowy
UPS
3x6 mm2
3x16 mm2
3x16 mm2
3x16 mm2
Kabel wyjściowy
UPS
3x4 mm2
3x10 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
MAINS
LOAD
Fm
L
L1
Fm
L2
Input
Cable Tr.
L1
L2
Iso.Tr
.
L
N
INPUT CABLE UPS
OUTPUT CABLE UPS
N
PE
L
N
L
N
UPS
Tr. Sw. cable
COM
PORT
EPO
9
990-1007A, Wersja 2 9/99
Panel zewnętrzny - bypass
Uwaga:
Do Smart-UPS DP można podłączać jedynie panele zewnętrzne - bypass produkcji APC. Stosowanie innych paneli niż marki
APC może spowodować uszkodzenie UPS i unieważnienie gwarancji.
Podczas instalacji bypass’u przepisy wymagają założenia kostki ferrytowej na kablu sygnałowym w celu zapewnienia zgodności
z przepisami. Kostka ferrytowa i instrukcja jej montażu znajduje się w zestawie informacyjnym.
Panel zewnętrzny - bypass izoluje system, co pozwala na jego bezpieczną konserwację bez przerwy w zasilaniu urządzeń.
OSTRZEŻENIE:
Podczas korzystania z bypass’u należy zachować ostrożność. Trzeba starannie przestrzegać procedury opisanej poniżej.
Wszystkie kable z wtyczkami łączące Smart-UPS DP i bypass muszą być odłączone lub połączone tylko z panelem w pozycji obejścia.
Gdy panel zostaje przełączony z pozycji „normalnej” na „bypass”, Smart-UPS DP przestaje regulować
i filtrować napięcie wejściowe.
Panel zewnętrzny - bypass
Otwory montażowe panelu
S y s te m I n p u t
U P S S E RV IC E B Y PA S S
S B P100E
S y s te m O u t p u t
X001
SYSTEM
INPUT
R e fe r to U s e r G u id e
f o r o p e r a t io n i n s t ru c ti o n s
X004
SYSTEM
OUTPUT
Q 001
Q 002
H002
N o rm a l
O n ly o p e rat e Q 00 2
w h e n H 0 0 2 is O N
B y pa s s
A
sap
T hi s paTn h
e li h
s a
twnoe l h a s t w o
so
r cweesr. o f p o w e r .
s o urc e s
o fu po
!
!
U P S O utput
X010
X002
UPS INPUT
Złącza panelu zewnętrznego – bypass’u
System standardowy z obsługowym panelem obejścia
System
Bezpiecznik sieciowy* (Fm)
4kV
25A
6kV
40A
8kV
50A
10kV
63A
* Typu Din gl
System
4kV
6kV
8kV
10kV
990-1007A, Wersja 2 9/99
SUDP001 SUDP002
A = 240 mm 270 mm
B = 240 mm 330 mm
C = 4 x ø 6,5 mm
S002
P re s s a n d h o ld
S 0 0 2 t o re q u e s t
o p e rat io n o f Q 0 0 2
U P S In p u t
Objaśnienie
B
C
Kabel wyjściowy UPS
3x4 mm2
3x10 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
10
X003
UPS OUTPUT
Kabel wejściowy panelu
3x6 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
3x16 mm2
Kabel wejściowy UPS
3x6 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
3x16 mm2
Bezp. wyjścia panelu (Fo)
20A
32A
40A
50A
Kabel wyjściowy panelu
3x4 mm2
3x10 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
MAINS
LOAD
Fm
L
N
INPUT
CABLE
SBP
SBP
L
L
N
N
PE
OUTPUT
CABLE
SBP
Fo L
N
X010
1 2 3 4
SBP
CABLE
Output
cable
UPS
Input
cable
UPS
L
N
L
N
1 2 3 4
MBS CONTROL
UPS
Zewnętrzny panel bypass’u i galwaniczny transformator izolujący
Jeżeli zainstalowany jest zarówno zewnętrzny panel bypass’u, jak i galwaniczny transformator izolujący, muszą być
wykonane następujące połączenia:
• Jeżeli kabel galwanicznego transformatora izolującego ma 4 przewody, przewód oznaczony numerem
3 należy odciąć.
• Jeżeli Smart-UPS DP jest obciążony rezystancyjnie, trzeba zapewnić systemowi 20A. W takim przypadku
trzeba zastosować zewnętrzny ręczny przełącznik obejścia z wtykiem 32A CEE. Może on współpracować
z bezpiecznikami 20A i 32A.
Połączenia panelu obejścia z galwanicznym transformatorem izolującym
System standardowy z transformatorem izolującym (230 V) i panelem obejścia
System
Bezpiecznik sieciowy*
(Fm)
25A
40A
50A
63A
4kV
6kV
8kV
10kV
*Typu Din gl
System
4kV
6kV
8kV
10kV
Kabel wejściowy
transformatora
3x6 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
3x16 mm2
Kabel wyjściowy UPS
3x4 mm2
3x10 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
Kabel wejściowy
panelu
3x6 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
3x16 mm2
Bezp. wyjścia panelu (Fo)
20A
32A
40A
50A
Kabel wejściowy
UPS
3x6 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
3x16 mm2
Kabel wyjściowy panelu
3x4 mm2
3x10 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
MAINS
L
N
LOAD
Input
Cable Tr.
L
N
Iso.Tr
.
L
N
INPUT
CABLE
SBP
SBP
L
L
N
N
OUTPUT
CABLE
SBP
L
N
X010
1 2 3 4
PE
SBP
CABLE
Input
cable
UPS
L
N
Output
cable
UPS
L
N
1 2 3 4
MBS CONTROL
UPS
Tr. Sw. cable
11
990-1007A, Wersja 2 9/99
System standardowy z transformatorem izolującym (400 V) i panelem obejścia
System
Bezpiecznik
sieciowy* (Fm)
16A
25A
32A
40A
4kV
6kV
8kV
10kV
*Typu Din gl
System
4kV
6kV
8kV
10kV
Kabel wejściowy
transformatora
3x2,5 mm2
3x6 mm2
3x10 mm2
3x10 mm2
Kabel wyjściowy UPS
3x4 mm2
3x10 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
Kabel wejściowy
UPS
3x6 mm2
3x16 mm2
3x16 mm2
3x16 mm2
Kabel wyjściowy
UPS
3x6 mm2
3x10 mm2
3x10 mm2
3x16 mm2
Bezp. wyjścia panelu (Fo) Kabel wyjściowy panelu
20A
3x4 mm2
32A
3x10 mm2
40A
3x10 mm2
50A
3x16 mm2
MAINS
LOAD
Fm
L1
L2
Fm
Input
Cable Tr.
L1
L2
INPUT
CABLE
SBP
L
Iso.Tr
.
N
SBP
L
L
N
N
OUTPUT
CABLE
SBP
Fo L
N
X010
1 2 3 4
PE
SBP
CABLE
Output
cable
UPS
Input
cable
UPS
L
N
L
N
1 2 3 4
MBS CONTROL
UPS
Tr. Sw. cable
Szafka na baterie wydłużające czas pracy
Uwaga:
W celu zapewnienia zgodności z przepisami trzeba założyć kostkę ferrytową na kablu sygnałowym szafki na baterie wydłużające
czas pracy. Kostka ferrytowa i instrukcja jej montażu znajduje się w zestawie informacyjnym.
Aby uzyskać dłuższy czas pracy UPS z baterii, można podłączyć Smart-UPS DP do szafki z bateriami. Na wszystkich
diagramach połączeń pokazano UPS z podłączoną szafką z bateriiami.
Smart-UPS DP z szafką na baterie wydłużające czas pracy
L
MBS control
N
UPS
input
L
N
UPS
output Ext.
DC
UPS
Ext. Tr.
Th.
Sw.
Ext.
Batt
Temp.
COM
PORT
990-1007A, Wersja 2 9/99
EPO
12
+
+
DC
cable
Temp.
sensor
cable
DC
384V
Belt
Temp.
sensor
Instrukcja obsługi
Włączanie
Włącz bezpiecznik sieciowy z tyłu UPS. Smart-UPS DP wykona autotest, na zakończenie którego zapalą się
kolejno kontrolki: czerwona, żółta i zielona, co oznacza pomyślny wynik testu. Autotest UPS jest
przeprowadzany automatycznie po włączeniu, a następnie co dwa tygodnie.
F001 Mains
Przełącz wyłącznik z przodu Smart-UPS DP na pozycję 1 (ku górze). Krótki dźwięk alarmu zawiadomi
o obecności napięcia zasilającego.
Uwaga:
Gdy UPS jest włączony do sieci pod napięciem, baterie są stale doładowywane.
Wyłączanie
Smart-UPS DP należy wyłączać jedynie w następujący sposób:
• Przestaw wyłącznik z przodu na 0 (w dół).
• Wyłącz (ustaw w pozycji na dół) bezpiecznik sieciowy z tyłu.
• Odłącz dopływ prądu z sieci.
Ustawianie napięcia
Jeżeli napięcie prądu zmiennego w sieci jest inne niż 230 V (standardowe ustawienie fabryczne dla UPS), ustaw właściwe
napięcie za pomocą programu zarządzania zasilaniem PowerChute®. Trzeba to zrobić, gdy do UPS nie jest podłączone
obciążenie.
Działanie zewnętrznego panelu bypass’u
Panel obejścia wyłącznika zewnętrznego izoluje Smart-UPS DP, co pozwala na jego bezpieczną konserwację bez przerwy
w zasilaniu urządzeń.
OSTRZEŻENIE:
Do Smart-UPS DP można podłączać jedynie panele zewnętrzne –bypass’y produkcji APC. Stosowanie innych paneli niż marki
APC może spowodować uszkodzenie UPS i unieważnienie gwarancji.
Gdy panel zostaje przełączony z pozycji „normalnej” na „ bypass”, Smart-UPS DP przestaje regulować i nadzorować
napięcie wyjściowe.
Przed uruchomieniem bypass’u sprawdź, czy Smart-UPS DP pracuje w trybie normalnym. Po naciśnięciu S002 w ciągu 1
sekundy musi nastąpić włączenie H002 - jeżeli tak nie jest, natychmiast puść S002 - prąd w obwodzie obejścia wykracza poza
zakres tolerancji i panelu nie można użytkować.
Q001:
Q002:
0:
Napięcie zasilające Smart-UPS DP jest
WYŁĄCZONE.
I:
Napięcie zasilające Smart-UPS DP jest WŁĄCZONE.
Normalna
praca:
Smart-UPS DP działa normalnie. Urządzenia
elektryczne zasilane są bezpośrednio ze Smart-UPS
DP.
Bypass:
Urządzenia elektryczne zasilane są z sieci poprzez
bypass.
Uwaga:
Przed przełączeniem UPS w tryb obejścia należy się upewnić, że działa on w trybie załączenia (normalnym).
Przełączanie z trybu normalnego na tryb obejścia
1. Naciśnij i przytrzymaj przełącznik S002; w ciągu 1 (jednej) sekundy przestaw przełącznik Q002 na pozycję obejścia.
2. Przestaw przełącznik Q001 na pozycję „0”. Teraz można wyłączyć UPS z obwodu lub wykonać czynności obsługowe.
Powrót do trybu normalnego
1. Przestaw przełącznik Q001 na pozycję „I”.
2. Włącz Smart-UPS DP, przestawiając przełącznik na panelu przednim z pozycji „0” na pozycję „I”.
3. Naciśnij i przytrzymaj przełącznik S002; w ciągu 1 (jednej) sekundy przestaw przełącznik Q002 na pozycję normalną.
13
990-1007A, Wersja 2 9/99
Kontrolki LED
Lampki kontrolne z diod świecących na panelu przednim informują za pomocą kolorów i szerokości paska świecącego.
Green
Yellow
Red
Normal Oper.
Recharging Batt.
Overload
Battery Oper.
Check Battery
Bypass / Failure
[ 25 % ] [ 50 % ] [ 75 % ] [ 100 % ]
[ MUTE ]
Ogólne znaczenia są następujące:
Zielone
Żółte
Czerwone
=
=
=
W porządku.
W porządku, ale...
NIEBEZPIECZEŃSTWO!! Grozi utratą zasilania.
LED DISPLAY
CONSTANT GREEN
=
NORMAL OPERATION
0 - 25% load
25 - 50% load
50 - 75% load
75 - 100% load
FLASHING GREEN
=
BATTERY OPERATION
100 - 75% remaining energy
75 - 50% remaining energy
50 - 25% remaining energy
25 - 0% remaining energy
CONSTANT YELLOW
=
CHARGING
0 - 25% recharged
25 - 50% recharged
50 - 75% recharged
75 - 100% recharged
FLASHING YELLOW
Battery is wearing out and
needs to be changed
CONSTANT RED
Overload
FLASHING RED
Bypass
Gdy UPS przechodzi na działanie z baterii, jest przełączony na tryb bypass’u lub gdy nastąpi awaria, odzywa się alarm
dźwiękowy. (Alarm można uciszyć przeznaczonym do tego przyciskiem.)
990-1007A, Wersja 2 9/99
14
Baterie
Automatyczny test baterii
Jeżeli ustawiona została funkcja automatycznego testu baterii, test jest wykonywany automatycznie co trzy miesiące. Test
baterii rozpoczyna się przy w pełni naładowanych bateriach. UPS nie emituje wówczas żadnego sygnału dźwiękowego a
kontrolki wskazują normalne działanie.
Ręczny test baterii
1.
Pozwól, aby Smart-UPS DP pracował normalnie przez 24 godziny.
2.
Rozpocznij test za pomocą oprogramowania zarządzającego zasilaniem PowerChute®.
OSTRZEŻENIE:
Test przeprowadza się w celu wykrycia możliwej usterki Smart-UPS DP. Przed rozpoczęciem testu zapisz wszystkie pliki
robocze na podłączonych komputerach. Ze względów bezpieczeństwa testy baterii należy przeprowadzać w okresach, gdy
komputery nie wykonują bardzo ważnych zadań.
Wymiana baterii
Wbudowane baterie powinny służyć przez pięć lat. Dział techniczny powinien wymieniać baterie co trzy do pięciu lat lub
gdy coroczny test wypadnie niepomyślnie. Informacje o bateriach zamiennych można uzyskać u sprzedawcy lub pod
numerem telefonu podanym w niniejszej instrukcji.
Uwaga:
Należy się zapoznać z przestrogami w rozdziale Instrukcji obsługi na temat bezpieczeństwa.
Po odłączeniu baterii odbiorniki nie są chronione przed wyłączeniem prądu.
Baterie muszą być oddane do przerobu wtórnego. Zużytą baterię należy oddać do składu surowców
wtórnych lub zwrócić sprzedawcy w opakowaniu po nowej baterii. Więcej informacji znaleźć można
w instrukcji do nowej baterii.
Przechowywanie
Warunki przechowywania
Przechowuj UPS przykryty, w pozycji pionowej, w chłodnym i suchym miejscu, z całkowicie naładowanymi bateriami.
Przed odstawieniem na przechowanie należy naładować baterie UPS przez co najmniej 2 godziny. Odłącz wszystkie
akcesoria i rozłącz kable prowadzące do gniazda interfejsu serwera, aby uniknąć niepotrzebnego rozładowania baterii.
Składowanie przez dłuższy czas
W temperaturze -15 do +30 °C baterie należy ładować co 6 miesięcy.
W temperaturze +30 do +45 °C baterie należy ładować co 3 miesiące.
Obsługa techniczna
Jeśli UPS wymaga naprawy, nie należy zwracać go do sprzedawcy!
Zrób co następuje:
1.
Usuwaj typowe problemy, korzystając z rozdziału Diagnostyka w Podręcznym poradniku użytkownika.
2.
Sprawdź, czy zadziałał któryś bezpiecznik. Jest to najczęściej występujący problem z UPS!
3.
Jeśli problem nie został usunięty, należy skontaktować się z serwisem lub odwiedzić witrynę internetową firmy APC
(www.apcc.com).
4.
Zanotuj numer UPS, numer serii i datę zakupu. Pracownik obsługi technicznej poprosi o opisanie problemu i spróbuje
go rozwiązać przez telefon. Jeżeli to niemożliwe, technik wyznaczy termin naprawy.
15
990-1007A, Wersja 2 9/99
Dane techniczne
SUDP4000I
SUDP6000I
Dopuszczalne napięcie wejściowe
Napięcie wejściowe (podczas zasilania
z sieci)
Zakres napięcia wyjściowego 230 V
Znamionowa częstotliwość wejścia
Ochrona wejścia
Zakres częstotliwości (podczas zasilania
z sieci)
Czas przełączenia na tryb bypass
Całkowite obciążenie maksymalne
Napięcie wyjściowe przy zasilaniu
bateryjnym
Częstotliwość przy zasilaniu bateryjnym
Kształt przebiegu prądu przy zasilaniu
bateryjnym
Ochrona przed przeciążeniem (podczas pracy
z baterii)
Ochrona przed przeciążeniem (podczas pracy
z sieci)
Filtr przeciwzakłóceniowy
SUDP10000I
220/230/240 V~
50 lub 60 Hz
Bezpiecznik automatyczny resetowany
50 lub 60 Hz, ±8%
typowy 2 ms, maksymalny 5 ms
6000 VA
8000 VA
230 V~
4000 VA
10000 VA
50 lub 60 Hz, ±0,1 Hz;
podczas spadków napięcia synchronizowane z siecią.
Sinusoidalne o małym zniekształceniu
Ochrona przed zbyt dużym prądem i krótkim spięciem, wyłączenie kontrolowane w razie
przeciążenia
25A
40A
50A
63A
Typ baterii
Typowa trwałość akumulatora
Typowy okres ładowania
Temperatura pracy
Temperatura składowania
Wilgotność względna pracy i składowania
Wysokość n.p.m. podczas pracy
Wysokość n.p.m. podczas składowania
Zgodność elektromagnetyczna (EMC)
Zakłócenia elektromagnetyczne (EMI)
Dopuszczalne zakłócenia
elektromagnetyczne
Słyszalny hałas w dBA z odległości 1 m
Zatwierdzenia bezpieczeństwa
Wielkość (szer. x wys. x gł.)
Ciężar
SUDP8000I
220/230/240 V
+10%/-15% podczas normalnego działania
±10% na bypass’ie
220/230/240 V~
128 kg
Opanowanie zakłóceń elektromagnetycznych i radiowych
100 kHz do 10 MHz
Szczelny, bezobsługowy, ołowiowo-kwasowy
5 lat, zależnie od liczby rozładowań
i temperatury otoczenia
24 godziny po całkowitym rozładowaniu
0 do 40 ºC
-15 do +45ºC
30% do 95%, niekondensująca
0 do +3.000 m
0 do +15.000 m
EN50091-2
EN55022 Klasa A
IEC 801-2, 801-3, 801-4, 801-5, 1000-2-2
EN60555-1, -2, -3, EN61000-4-1, EN61000-4-11
45 dBA
GS licencjonowane przez VDE do EN50091-1-1 i EN60950
315 x 650 x 610 mm
138 kg
Ograniczona gwarancja
American Power Conversion (APC) gwarantuje, że jej wyroby będą wolne od wad materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu. Jej
zobowiązania w ramach gwarancji ograniczają się do naprawy lub wymiany wyrobów z takimi usterkami, wyłącznie według decyzji APC. Aby uzyskać
obsługę w ramach gwarancji, trzeba otrzymać numer upoważnienia do zwrotu (Returned Material Authorization, RMA) od punktu obsługi klienta
(patrz rozdział Obsługa techniczna w tym Poradniku użytkownika). Wyrób należy zwrócić z opłaconą z góry opłatą za wysyłkę i dołączyć krótki opis
problemu oraz dowód zakupu z oznaczoną datą i miejscem. Niniejsza gwarancja nie obejmuje sprzętu uszkodzonego na skutek wypadku, zaniedbania
lub niewłaściwego użytkowania oraz poddanego dowolnym zmianom lub przeróbkom. Gwarancja odnosi się tylko do oryginalnego nabywcy, który
należycie zarejestrował wyrób w ciągu 10 dni od daty zakupu.
POZA POWYŻSZYMI USTALENIAMI AMERICAN POWER CONVERSION NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI ANI RĘKOJMI, W TYM
GWARANCJI SPRZEDAWALNOŚCI ANI PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. W niektórych państwach ograniczenia i wyłączenia
rękojmi są niedopuszczalne; dlatego powyższe ograniczenia lub wyłączenia mogą się nie odnosić do poszczególnych nabywców.
POZA POWYŻSZYMI USTALENIAMI APC NIE PRZYJMUJE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE,
ODLEGŁE ANI NASTĘPCZE, WYNIKŁE Z UŻYTKOWANIA TEGO WYROBU, NAWET W RAZIE UPRZEDZENIA O MOŻLIWOŚCI TAKICH
STRAT. W szczególności APC nie przyjmuje odpowiedzialności za żadne koszty, takie jak utrata zysków lub dochodów, sprzętu, użytkowania sprzętu,
oprogramowania, danych, koszty wyrobów zastępczych, roszczeń stron trzecich oraz inne.
990-1007A, Wersja 2 9/99
16
Zatwierdzenia wydane przez odnośne władze
N 394
B
geprüfte
Sicherheit
17
ME 61
990-1007A, Wersja 2 9/99
Jak się skontaktować z APC
Internet
http://www.apcc.com
Ameryka Łacińska, Ameryka Południowa
Argentyna...............0800.9.APCC (0800.9.2722)
Brazylia ..................0800.12.72.21
Kolumbia................980.15.39.47
[email protected]
Meksyk............................... 95.800.804.4283
Urugwaj.............................. 000.413.598.2139
Wenezuela.......................... 8001.2856
Europa, Bliski Wschód, Afryka
Telefon ...................+353 91 702020
Faks........................+353 91 755275
E-mail dla Europy .............. [email protected]
E-mail Afryka Równikowa. [email protected]
Irlandia ...................1 800 702000 x 2045
Austria....................0660 6480
Belgia .....................0800 15063
Dania......................800 18 153
Francja ...................0800 906 483
Finlandia ................9800 13 374
Niemcy...................0800 180 1227
Holandia.................0800 0224655
Węgry.....................00800 12221
Izrael ......................177 353 2206
Włochy...................1678 74731
Luksemburg........................ 0800 2091
Norwegia............................ 800 11 632
Polska................................. 00800 353 1202
Portugalia ........................... 0800 853 182
Rosja .................................. 007 095 2306297 (za opłatą)
Afryka Południowa ............ 0800 994206
Hiszpania............................ 900 95 35 33
Szwecja .............................. 020 795 419
Szwajcaria .......................... 0800 556177
Turcja ................................. 0800 35390275
Wielka Brytania ................. 0800 132990
Azja, Australia
Australia, Nowa Zelandia..................................................+61 2 9955 9366, 1-800-652-725
Singapur, Tajlandia, Wietnam...........................................+65 337 4462
Malezja..............................................................................+60 3 756 8786
Indonezja...........................................................................+62 21 6500813
Chiny.................................................................................+86 10 6201 6688
Hong Kong, Tajwan ..........................................................+88 622 755 1945
India, Nepal, Sri Lanka, Bangladesz, Maldiwy.................+91 44 433 1124
Korea.................................................................................+82 2 501 6492
Filipiny..............................................................................+63 2 813 2662
E-mail dla Azji południowo-wschodniej [email protected]
E-mail dla Australii ...........................................................anztech@apcc.com
E-mail dla Indii .................................................................isbtech@apcc.com
990-1007A, Wersja 2 9/99
18

Podobne dokumenty