NAGRODA LITERACKA IM. JANA MICHALSKIEGO Julia Lovell
Transkrypt
NAGRODA LITERACKA IM. JANA MICHALSKIEGO Julia Lovell
NAGRODA LITERACKA IM. JANA MICHALSKIEGO Edycja 2012 Julia Lovell The Opium War : Drugs, Dreams and the Making of China (Opiumowa wojna : Narkotyki, sny i powstawanie nowoczesnych Chin) Brytyjska historyczka Julia Lovell zajmuje się Chinami oraz tłumaczy chińską literaturę. O jej erudycji, talencie narracyjnym i głębokiej znajomości chińskiej kultury świadczy seria subtelnych lecz rewolucyjnych esejów na temat współczesnego chińskiego nacjonalizmu oraz roli historii w jego tworzeniu. Wśród jej wcześniejszych książek można wymienić : Wielki mur chiński. Chiny kontra świat 1000 p.n.e. - 2000 n.e., wydaną w 2006 roku. Są to dzieje emblematycznego zabytku narodowego, symbolu wyimaginowanej izolacji historycznej, który wpisuje się w doktrynę wyjątkowości współczesnych Chin. Inna pozycja : The Politics of Cultural Capital : China’s Quest for a Nobel Prize in Literature, która również ukazała się w 2006 roku, to szczegółowa historia związków literatury ze współczesnym nacjonalizmem, opowiedziana poprzez pryzmat chińskich starań o zdobycie literackiej nagrody Nobla. Praca krytyka i tłumacza chińskiej literatury (Julia Lovell między innymi przełożyła dzieła Lu Xun, największego pisarza chińskiego XX wieku) pozwala jej łączyć wielką literacką i kulturową wrażliwość z argumentacją i warsztatem historyka, co sprawia, że czytelnicy z niecierpliwością czekają na jej najnowsze książki. Opiumowa wojna. Narkotyki, sny i powstawanie nowoczesnych Chin są owocem długoletnich badań nad współczesną chińską tożsamością, która wiąże się z mitologizacją historii. Chiny są wprawdzie bardzo starą cywilizacją, ale naród chiński jest młody i nie do końca zdefiniowany. Pojęcie państwa narodowego zostało wprowadzone dopiero w XX wieku wraz z końcem Cesarstwa Qing. Nie w pełni się przyjęło. Pierwszy projekt postimperialnych Chin brał przykład z demokracji zachodniej, a jego kontynuacją w 1949 roku była chińska wersja sowieckiego komunizmu z jego wszystkimi okrucieństwami. Po śmierci Mao i traumie Placu Tiananmen w 1989 roku potrzebny był inny model i nowa narracja, na której ten projekt mógłby się oprzeć. Były dwie wojny opiumowe: pierwsza od 1840 do 1842, druga w 1860, ale Julia Lovell tym terminem określa sześćdziesiąt lat konfliktów między rozwijającą się Europą a schyłkowym cesarstwem chińskim. Jej książka opisuje w jaki sposób te epizody stały się kluczowymi wydarzeniami w nowej historiografii Chin, państwową narracją na jeszcze nierozwiązaną kwestię : czym są Chiny ? 1 W obiegowej wersji historii wojny opiumowej, która została podniesiona do rangi mitu przez chińską historiografię, mówi się, że bogate i stabilne imperialne Chiny zostały zniszczone przez zachodnich barbarzyńców europejskich lub imperialistów amerykańskich, którzy chcieli je skolonizować i uzależnić. Handel opium, zapoczątkowany przez Kompanię Wschodnioindyjską w celu zlikwidowania dysproporcji w wymianie handlowej z Chinami, jest w tej narracji symbolem złych intencji Zachodu. Pierwsza bitwa opiumowa rozegrała się u południowych wybrzeży Chin w lipcu 1840 roku. Trwała dziewięć minut i zainicjowała wojnę, która była serią sporadycznych i nierównych militarnie potyczek trwających do 1842 roku. Druga wojna opiumowa osiągnęła punkt kulminacyjny w 1860 roku, kiedy to ekspedycja karna złożona z francuskich i brytyjskich żołnierzy złupiła i puściła z dymem pałac cesarski Yuan Ming Yuan w północno zachodnim Pekinie. W owym czasie te wydarzenia były uważane za zwykłe przygraniczne utarczki, tyle tylko że odbywały się na morzu. Cesarz Qing miał dużo poważniejsze kłopoty, ponieważ musiał powstrzymać wewnętrzny bunt, który zachwiał podstawą jego imperium, a ponieważ jego urzędnicy bali się przekazywać mu listy od Brytyjczyków w sprawie udzielenia pozwolenia na handel, słabo orientował się w przyczynach opiumowego konfliktu. Kiedy zaczęły się działania wojenne, w chińskich sprawozdaniach powtarzały się doniesienia o zwycięstwach, wprowadzając cesarza w błąd. Wielu świadomych faktów Chińczyków uważało, że do katastrofy w większym stopniu przyczyniła się słabość i korupcja imperium Qing niż brutalność cudzoziemców. Wielowarstwową opowieść Julii Lovell cechuje inteligencja, dowcip i mistrzowskie posługiwanie się źródłami. Wojny, według niej, były w gruncie rzeczy tragikomedią z udziałem przepracowanych cesarzy, kłamliwych generałów i dogmatycznych urzędników. Za sprawą wojny opiumowej Brytyjczycy uznali Chińczyków za wschodnich dekadentów i skarykaturowali ich w popularnej literaturze XX wieku. Jej wpływ jest wciąż żywy w rasistowskich stereotypach towarzyszących rozwojowi Chin, który irytuje Zachód. Opiumowa wojna obecnie odgrywa w Chinach ważną rolę. Po stłumieniu buntu studentów na placu Tiananmen w 1989 roku zapomniane ruiny Yuan Ming Yuan wyniesiono do rangi pomnika pamięci „wieku narodowego poniżenia″. W dzisiejszych Chinach wojna opiumowa urosła do rangi sprawy narodowej, dając początek temu, co oficjalna propaganda opisuje jako stulecie narodowego poniżenia, jako spisek Zachodu, który rzucił dumny naród na kolana. Na długie lata odcisnęła się też silnie na umysłowości zachodniej, utrwalając obraz Chin jako „aroganckiego, anachronicznego imperium przeniesionego do współczesnego świata za pomocą dyplomacji z pozycji siły″. Wciąż wpływa na postawy i stosunki między dwoma obozami w epoce, w której Chiny starają się zdefiniować, a świat stara się wyrobić sobie o nich opinię. Praca Julii Lovell jest jednocześnie solidnym studium historycznych wydarzeń, oraz, co też jest ważne, wspaniałą opowieścią o wymyślaniu na nowo historii dla 2 współczesnych celów. Jest naukowa i dowcipna, czyta się ją z wielką przyjemnością, tak więc gorąco polecam ją do Nagrody im. Jana Michalskiego. Isabel Hilton Członek jury 24 maja 2012 Julia Lovell The Opium War : Drugs, Dreams and the Making of China Esej historyczny, wyd. Picador Macmillan, 2011 3