Lato 2013

Transkrypt

Lato 2013
ISSN 1644-289X
information for tourists & businesspeople with map
summer
2/2013
Urząd Miasta Kielce
25-303, Rynek 1,
www.um.kielce.pl, www.itv.kielce.eu
Biuro Obsługi Interesanta
tel. 48 41 36 76 009 (099), (509)
Regionalne Centrum Informacji
Turystycznej
25-007 Kielce, ul. Sienkiewicza 29
tel. 48 41 348 00 60
www.swietokrzyskie.travel
e-mail:
[email protected]
Wydział Projektów Strukturalnych
i Strategii Miasta
Urząd Miasta Kielce
25-659, ul. Strycharska 6
tel. 48 41 36 76 553
fax 48 41 36 76 552
Centrum Obsługi Inwestora
Urząd Miasta Kielce
25-659, ul. Strycharska 6
tel/fax. 48 41 36 76 557
tel 48 41 36 76 356
e-mail: [email protected]
www.um.kielce.pl/business
Kielce City Hall
25-303, Rynek 1,
www.um.kielce.pl, www.itv.kielce.eu
Customer Services
phone 48 41 36 76 009 (099), (509)
Regional Centre for Tourist
Information
25-007 Kielce, ul. Sienkiewicza 29
phone 48 41 348 00 60
www.swietokrzyskie.travel
e-mail:
[email protected]
Department for Structural Projects
and City Strategy
Kielce City Hall
25-659, ul. Strycharska 6
phone 48 41 36 76 553
fax 48 41 36 76 552
Investor Assistance Centre
Kielce City Hall
25-659, ul. Strycharska 6
phone/fax 48 41 36 76 557
phone 48 41 36 76 356
e-mail: [email protected]
www.um.kielce.pl/business
Urząd
Miasta
Kielce
Szanowni Państwo,
Kielce to nowoczesne, dynamicznie rozwijające się miasto, które wykorzystało skok cywilizacyjny,
jaki niesie ze sobą członkostwo w Unii Europejskiej. W ciągu ostatnich lat dzięki środkom unijnym,
inwestowaniu w placówki kultury, pomoc społeczną, infrastrukturę techniczną i sportową Kielce stały się
przyjazne dla swoich mieszkańców, turystów oraz biznesmenów. Dzięki dofinansowaniu z Unii Europejskiej
prowadzona jest także rozbudowa Targów Kielce - ośrodka najdynamiczniej rozwijającego się w Polsce
i Europie. Targi Kielce to od lat miejsce spotkań największych firm na rynku krajowym i zagranicznym,
reprezentujących różne dziedziny gospodarki oraz miejsce zawierania wielomilionowych kontraktów.
Nasze miasto to ekonomiczne, turystyczne i kulturalne centrum regionu świętokrzyskiego.
Znakomita lokalizacja, przychylność władz, dobre warunki do pracy i wypoczynku stanowią poważny
atut pozwalający zakładać firmy oraz dynamicznie je rozwijać i cieszyć się sukcesami. Miasto oferuje także
ciekawe nieruchomości, interesujący system ulg dla tworzących nowe miejsca pracy, profesjonalną obsługę
przedsiębiorców oraz wysoki standard usług okołobiznesowych.
Kielce to także miasto sportu i aktywnego wypoczynku. Rozwój sportu w naszym mieście ma szczególne
znaczenie. Świadczy o tym nowoczesna infrastruktura sportowa, baza hotelowa oraz aktywny udział kielczan
w życiu sportowym miasta. Kielce mają naturalne i niepowtarzalne warunki do uprawiania wielu dyscyplin.
Dążąc do nowoczesności, troskliwie pielęgnujemy bogate tradycje historyczne. Ich ślady możemy
zobaczyć na każdym niemal kroku. Polecam Państwu zwiedzenie kieleckich muzeów i galerii, skorzystanie
z ciekawej oferty placówek kultury.
Zapraszam Państwa do Kielc. Wierzę, że czas spędzony w naszym mieście dostarczy wielu wrażeń
i będzie bogaty w nowe doświadczenia.
Wojciech Lubawski
Prezydent Kielc
Ladies and Gentlemen,
Kielce is a modern, dynamically developing city which has made good use of the opportunity
for a civilisational leap offered by Poland’s membership in the European Union. In recent years,
thanks to EU funds, and investing in institutions of culture, social welfare, as well as technical
and sports infrastructure, Kielce has become friendlier to its inhabitants, tourists and businesspeople.
For years, thanks to Poland’s most rapidly developing Trade Fair Centre (Targi Kielce), the city has been
a meeting ground for major Polish and foreign companies representing various branches of economy,
and the venue where multi-million contracts have been concluded.
Our city is the Świętokrzyskie region’s centre of business, tourism and culture. A splendid location,
sympathetic authorities, together with good conditions for work and leisure are major trump cards
which encourage company establishment, development, and ultimate success. The city has on offer
interesting properties, an attractive incentive system for those creating new workplaces, professional
services for entrepreneurs, as well as high-standard business-related services.
Kielce is also a city of sports and active leisure pursuits. The advancement of sports in our city
is especially important. This shows in the modern sports infrastructure, hotel facilities and active
participation of the locals in the city’s sports life. Kielce has unique natural conditions in which
to practise several disciplines.
Aspiring to modernity, we take great care of our rich historical tradition. Its traces may be seen
at every step. Let me recommend a visit to Kielce museums and galleries, as well as the interesting
offer of our institutions of culture.
We look forward to seeing you in Kielce. I believe that the time spent in our city will be an enjoyable
and memorable experience.
Wojciech Lubawski
President of Kielce
Kielce
W numerze:
Kielce przyjazne dla inwestorów
6
Investor-Friendly Kielce
8
Chwali nas Komisja Europejska
10
Praise from the European Commission
11
Politechnika kształci
zgodnie z oczekiwaniami rynku
12
Kielce University of Technology
Meets the Market’s Educational Demand
13
Wodociągi Kieleckie.
Nowatorstwo to nie fanaberia
14
Kielce Water and Sewerage Company:
Innovation is no Mere Fancy
15
Przełomowy rok dla kieleckich dróg
16
A Milestone Year for Kielce Roads
17
Arbitraż gospodarczy – sąd dla dżentelmenów
18
Business Arbitration:
a Gentlemen’s Court of Law
19
Zapraszamy do Tokarni
Welcome to Tokarnia
20
Drogi Polaków do niepodległości.
W 150 rocznicę Powstania Styczniowego
Poland’s Routes to Independence:
the 150th Anniversary of the January 1863
Uprising
21
W hołdzie Staszicowi
22
In Honour of Stanisław Staszic
23
Szanowni Państwo,
KH-KIPPER: 15 lat produkcji zabudów-wywrotek
KH-KIPPER: a Decade and a Half of Tipper Body
24
Manufacturing
Secesyjny dom Towarowy
26
An Art Nouveau Department Store
27
Władze Kielc konsekwentnie realizują plany, dzięki którym miasto rozwija się, staje się
coraz bardziej nowoczesne, europejskie. Jednym z nich jest rozwój branży BPO ( Business
Process Outsourcing ). Korzystanie z usług BPO pozwala firmom obniżyć koszty.
Szeroki zakres usług, a zwłaszcza outsourcingu procesów biznesowych, są – obok
nauki, sportu i kultury – istotne dla dalszego rozwoju Kielc. Miasto ze swoją ofertą
inwestycyjną, kompetentnymi urzędnikami i zapleczem kadrowym (kształcącym się
w tutejszych uczelniach), sytuują się w gronie najatrakcyjniejszych lokalizacji dla sektora BPO.
Kielce znalazły się w gronie miast o największym potencjalne inwestycyjnym w tej branży.
Maria Malinowska
redaktor naczelna
Ladies and Gentlemen,
The authorities of Kielce are consistently implementing tasks thanks to which the city
continues to grow and become increasingly modern, truly European. One of these is
development of the BPO (Business Process Outsourcing) sector. The use of BPO services
enables companies to lower their operating costs. A wide range of services, in particular
business process outsourcing, are – next to science, sports and culture – significant for further
development of Kielce. With its investment opportunities, competent civil servants and human
resources (locally educated), the city is among the BPO sector’s most attractive locations and
indeed one of the cities with highest investment-related potential in the industry.
Maria Malinowska
Editor-in-Chief
Okładka: Parking miejski przy ratuszu
Cover: Municipal car park next to the City Hall
Fot. Paweł Treger
Tłumaczenie:
Magdalena Ożarska
Wydawca:
Agencja Wydawnicza Akwarela Plus Justyna Żukowska
Redaktor naczelna:
Maria Malinowska, tel. 601 466 408
Redaguje zespół
Adres redakcji: ul. Kościuszki 11, 25-310 Kielce
tel./fax 41 344 18 06
e-mail: [email protected], [email protected]
[email protected]
www.magazynkielce.pl
4 Magazyn „Kielce wczoraj, dziś, jutro” LATO 2013
Projekt graficzny i skład:
Studio Reklamy 300dpi - Rafał Urbański
www.300dpi.com.pl
Druk:
Drukarnia Duet, Kielce, ul. Górna 11a
nakład: 15000 egz.
Distributed free of charge at Business Centres in Kielce
(Kielce Trade Fairs); major hotels in Kielce
(Świętokrzyski, Uroczysko, Łysogóry, Echo, Leśny Dwór, Pod
Złotą Różą, Qubus, Kameralny, Kongresowy,
Tęczowy Młyn, Ibis); Malinowy Zdrój at Solec Zdrój;
Tourist Information Centres;
Staropolska Chamber of Industry and Commerce,
Świętokrzyskie Regional Development Agency; banks; Cultural Centres (National Museum in Kielce); Świętokrzyskie
Voivodeship Office, Jan Kochanowski University, Kielce
University of Technology.
Copyright by Agencja Wydawnicza
Akwarela Plus Justyna Żukowska.
All rights reserved
Wydawca nie odpowiada
za treść zamieszczanych ogłoszeń.
The Publisher takes no responsibility
for the content of advertisements.
Kielce
Urząd
Marszałkowski
Województwa
Świętokrzyskiego
Szanowni Państwo,
2013 rok kończy siedmioletni budżet Unii Europejskiej. W ramach tylko jednego Regionalnego
Programu Operacyjnego Województwa Świętokrzyskiego otrzymaliśmy na lata 2007-2013
w sumie ponad 769,5 mln euro, czyli prawie 3,2 miliarda złotych. Doliczając do tego
pozostałe programy pomocowe, m.in. program Operacyjny Kapitał Ludzki, Program Rozwoju
Obszarów Wiejskich, Program Operacyjny „Rozwój Polski Wschodniej” czy „Infrastruktura
i Środowisko”, nasz region miał do dyspozycji prawie 5 miliardów złotych.
Przed nami kolejny okres programowania i duże wyzwania związane z przygotowaniem
strategicznych dokumentów dotyczących rozwoju regionu i wydatkowania funduszy
unijnych. Tym razem, na lata 2014-2020 Świętokrzyskie może mieć do dyspozycji
1 miliard 168 milionów złotych z programu regionalnego, a także dodatkowe fundusze
z programu Rozwój Polski Wschodniej. W tej puli jest ponad 2,5 miliarda euro do podziału
między pięć województw, w tym dla świętokrzyskiego. Będziemy też mogli korzystać
z programów sektorowych, które również będą dysponować znacznymi funduszami na
rozwój infrastruktury i wsparcie gospodarki. Generalnie możemy zakładać, że pieniędzy
będzie więcej niż dotychczas, ale też stoją przed nami poważne wyzwania rozwojowe,
z którymi będziemy musieli się zmierzyć.
Adam Jarubas
Marszałek Województwa Świętokrzyskiego
Ladies and Gentlemen,
The year 2013 marks the end of the European Union’s seven-year budget. Under the Regional
Operational Programme for Świętokrzyskie Voivodeship alone, we have received a total
of over Eur 769.5 million, i.e. almost PLN 3.2 billion, for the years 2007-2013. If we add
to this the remaining aid programmes, including the Human Capital Operational Programme,
the Rural Area Advancement Programme, and the Eastern Poland Development or the
Infrastructure and Environment Operational Programmes, our region has had almost
PLN 5 billion at its disposal.
Ahead of us is another programming period and big challenges connected with preparation
of strategic documents on the region’s advancement and spending the EU funds. This time,
for the years 2014- 2020, Świętokrzyskie can have PLN 1 billion and 168 million from the
regional programme, as well as additional funds from the Eastern Poland Development
programme. The latter provides for more than Eur 2.5 billion to be shared by five
voivodeships, including Świętokrzyskie. We will also be able to use considerable resources
dedicated to the development of infrastructure and economic support. In general terms,
it may be assumed that we will have more money than before, but there are also
serious progress-related challenges which we will have to face.
Urząd Marszałkowski
Województwa Świętokrzyskiego
25-516 Kielce
Al. IX Wieków Kielc 3
www.sejmik.kielce.pl
Biuro Obsługi Interesantów
tel. 48 41 342 15 30
Departament Polityki Regionalnej
Urząd Marszałkowski
Województwa Świętokrzyskiego
ul. Sienkiewicza 63
(wejście główne od ul. Wspólna 4)
25-002 Kielce
tel. 48 41 365 81 70
www.rpo-swietokrzyskie.pl
Departament Funduszy Strukturalnych
Urząd Marszałkowski
Województwa Świętokrzyskiego
ul. Sienkiewicza 63
(wejście główne od ul. Wspólna 4)
25-002 Kielce
tel. 48 41 365 81 00
Marshal’s Offices
of Świętokrzyskie Voivodeship
25-516 Kielce
Al. IX Wieków Kielc 3
www.sejmik.kielce.pl
Customer Services Centre
phone 48 41 342 15 30
Department for Regional Policy
Marshal’s Offices
of Świętokrzyskie Voivodeship
ul. Sienkiewicza 63
25-002 Kielce
phone 48 41 365 81 70
www.rpo-swietokrzyskie.pl
Department for Structural Funds
Marshal’s Offices of
Świętokrzyskie Voivodeship
ul. Sienkiewicza 63
25-002 Kielce
phone 48 41 365 81 00
www.rpo-swietokrzyskie.pl
Adam Jarubas
Marshal of Świętokrzyskie Voivodeship
”Kielce yesterday, today, tomorrow” Magazine SUMMER 2013 5
Kielce
Kielce przyjazne
dla inwestorów
Fot. Andrzej Młynarczyk
W Polsce w blisko 400. centrach sektora BPO (outsourcing procesów biznesowych) zatrudnionych jest około
100 tysięcy osób – to, po górnictwie i branży motoryzacyjnej, największy pracodawca w Polce. Jak wynika
z najnowszego raportu Colliers International, Kielce należą do wschodzących gwiazd BPO w Polsce. Oferta
przygotowana dla tej branży przez władze miasta sprawi, że w najbliższych latach będzie ono należeć do grona
najszybciej rozwijających się miast w Polsce. O perspektywach rozwoju sektora BPO rozmawiano podczas
dwudniowej konferencji, która na początku kwietnia odbyła się w stolicy województwa świętokrzyskiego.
Do tematu wracamy w rozmowie z WOJCIECHEM LUBAWSKIM, prezydentem miasta.
Panie Prezydencie, jak kształtują się
szanse na dynamiczny rozwój sektora
BPO w Kielcach ?
W 2004 roku nawiązaliśmy kontakty
z firmami outsourcingowymi namawiając je do inwestycji. Niestety, audyt
wykonany wówczas przez te firmy był
dla nas jak wyrok: tylko 7 proc. absolwentów naszych uczelni znało język
angielski na poziomie umożliwiającym
taką pracę. Dzisiaj sytuacja jest już
dużo lepsza i znowu zjawiają się u nas
firmy zainteresowane taką działalnością. W Krakowie w outsourcingu
pracuje ponad 16 tys. absolwentów
wyższych uczelni, a średnia płaca przekroczyła w ubiegłym roku 5700 zł.
Szeroki zakres usług, a zwłaszcza
outsourcingu procesów biznesowych,
to – obok nauki, sportu i kultury –
jeden z priorytetów dalszego rozwoju
dla Kielc. Nasze miasto ze swoją ofertą
inwestycyjną, usługami kompetentnych
urzędników i zapleczem kadrowym,
kształcącym się w tutejszych 11. uczelniach – sytuuje się w gronie najatrakcyjniejszych lokalizacji dla sektora
BPO. Na przygotowanie infrastruktury
dla potrzeb tego typu inwestycji w
ostatnich latach przeznaczyliśmy około
czterech miliardów złotych, oczywiście
przy wydatnym zaangażowaniu dotacji
unijnych. Dziś Kielce oferują około 45
tys. metrów kw. powierzchni biurowej,
a w najbliższym czasie liczba ta
zostanie podwojona.
6 Magazyn „Kielce wczoraj, dziś, jutro” LATO 2013
Kielce coraz częściej są obiektem zainteresowania firm BPO
poszukujących nowych i atrakcyjnych lokalizacji
Czy tylko oferta inwestycyjna pozwoli
na przyciągnięcie inwestorów ?
Już dwa lata temu podjęliśmy decyzję,
że musimy nadal promować miasto
wśród inwestorów branży BPO: uczestniczymy w targach branżowych i misjach gospodarczych, budujemy przyjazny klimat dla biznesu, realizujemy
projekt „Tworzenie i rozwój sieci
współpracy centrów obsługi inwestora”.
Na zlecenie Urzędu Miasta firma
doradczo-konsultingowa Deloitte przygotowała raport „Analiza oferty inwestycyjnej Kieleckiego Obszaru Metro-
politalnego w sektorze nowoczesnych
usług outsourcingowych”, będący zestawieniem atutów regionu w odniesieniu do oferty krajowej i dalszych
kierunków skutecznych działań w zakresie pozyskiwania inwestorów. Kluczowe
znaczenie mają tu takie czynniki,
jak właściwe podejście urzędników
do inwestorów i ich zaangażowanie
w procesy pozyskiwania i utrzymania zainteresowania inwestowaniem
w Kielcach. W obecnej sytuacji
gospodarczej najintensywniej rozwijają
się nowoczesne usługi outsourcingowe.
Dla Kielc jest to branża wysokiej szansy
Kielce
Fot. Paweł Treger
Fot. Paweł Treger
Dzięki inwestycjom w infrastrukturę Kielce są atrakcyjnym miastem do życia, studiowania i prowadzenia działalności gospodarczej.
z uwagi na dostęp do wykształconych
kadr, zwłaszcza w tak pożądanych
przez pracodawców kierunkach, jak
ekonomia, informatyka, finanse.
Czy to jedyne atuty Kielc ?
Konkurencyjne w Kielcach są również koszty pracy oraz bogata oferta
terenów inwestycyjnych i nieruchomości oferowanych potencjalnym inwestorom przez miasto i kieleckie
przedsiębiorstwa. W działaniach mających na celu pozyskanie inwestorów,
pomocna jest specjalnie przygotowana
strona internetowa, na której odbywa
się interaktywna komunikacja z inwestorami, połączona z miejskim geoportalem Kielce (www.invest.kielce.pl).
Warta podkreślenia jest też zyskująca
na atrakcyjności infrastruktura Kielc
– zmodernizowane drogi i ulice,
nowoczesny tabor autobusów miejskich, przebudowa centrum miasta; nie
bez znaczenia jest też oferta Kieleckiego Parku Technologicznego oraz
usługi oferowane przez kieleckie
Centrum Obsługi Inwestora. Z przeprowadzonych badań i analiz wynika,
że Kielce ze względu na swój potencjał inwestycyjny i intelektualny kreują
wizerunek miasta skutecznie konkurującego z innymi subregionami
i ośrodkami miejskimi.
A co w sferze planów i marzeń ?
Nie rezygnujemy z innowacyjnych
planów mogących z miasta uczynić
ośrodek na wskroś nowoczesny,
europejski. Dynamicznie działa nie
tylko Kielecki Park Technologiczny,
Targi Kielce stały się znaczącym punktem na mapie wystawienniczej Europy,
prężnie działa też Institute of Design
Kielce (część Wzgórza Zamkowego),
a wizje rozwoju miasta zamieniają
się w realne i realizowane projekty.
Najnowszym naszym projektem jest
wybudowanie w Obicach Centralnego
Portu Lotniczego dla Polski w ramach
rządowego programu „Inwestycje Polskie”. Wniosek w tej sprawie został
wysłany do ministra skarbu państwa.
Za lokalizacją CPL w Obicach prze-
mawiają dane z rządowej „Strategii
rozwoju transportu 2020”. Wynika
z niej, że ruch pasażerski do 2035
roku wzrośnie trzykrotnie, a nie ma
możliwości rozbudowy już istniejących
portów lotniczych. Myślę, że wbrew
wszystkim, którzy krytykują ten pomysł, kolejne marzenie może się
ziścić. Ważnymi argumentami, które
mogą pomóc w jego realizacji są
centralne położenie Kielc, dobre
skomunikowanie z Warszawą, Krakowem, Katowicami oraz około
2600 hektarów dostępnych gruntów
będących własnością miasta i skarbu
państwa (Okęcie ma 800 hektarów).
Dziękuję za rozmowę.
Paweł Treger
Kieleckie Centrum Kultury nabrało nowego blasku
Fot. Paweł Treger
”Kielce yesterday, today, tomorrow” Magazine SUMMER 2013 7
Fot. Andrzej Młynarczyk
Kielce
Kielce is more and more often in the centre of attention of BPO companies, seeking new and attractive locations.
Investor-Friendly Kielce
Poland’s nearly 400 business process outsourcing (BPO) sector centres employ ca. 100,000 people, which makes
it, after coal mining and the motor industry, Poland’s largest top employment provider. The latest report by
Colliers International shows that Kielce is among the BPO rising stars not only in Poland. Our city authorities
have created opportunities for this branch, which in the near future will give Kielce enough momentum to join
Poland’s fastest developing cities. The prospects for the BPO sector’s development were discussed during a twoday conference held in early April in the capital of Świętokrzyskie Voivodeship. We take up this subject in our
interview with WOJCIECH LUBAWSKI, President of Kielce.
Mr. President, what are the chances for
dynamic development of the BPO sector
in Kielce?
In 2004, we set up contacts with
outsourcing companies, encouraging
them to invest. Unfortunately, the
audit which was then carried out by
these companies was very pessimistic
for us: only 7% graduates of our
institutions of higher education knew
English at a level which would enable
them to work in this field. Today,
the situation looks much better and
companies interested in this kind of
operations appear again. In Krakow,
outsourcing gives jobs to over 16,000
8 Magazyn „Kielce wczoraj, dziś, jutro” LATO 2013
university graduates, with last year’s
average salaries exceeding 5,700 Zloty.
A wide range of services, particularly
when it comes to business process
outsourcing, are – next to science,
sports and culture – among the
priorities for further development of
Kielce. With its investment-related
offer, services of competent officials,
and human resources – i.e. graduates
of the eleven local institutions of
higher education, our city situates
itself among the most attractive
locations for the BPO sector. We have
spent around four billion Zloty on
preparation of the infrastructure for
the needs of this kind of investment
projects in recent years, with the
assistance of EU funds. Today, Kielce
offers ca. 45,000 sq. m. of office space,
and this figure is estimated to double
in the nearest future.
Are the investment-related opportunities our only trump cards to attract
investors?
Two years ago, we made the decision
to continue the city’s promotion
among BPO sector investors: we take
part in industrial fairs and business
missions; we create a business-friendly
ambience; we are implementing
the project “Establishment and
Kielce
Fot. Paweł Treger
acquisition is facilitated by a tailormade website, which offers interactive
communication with investors, linked
to the City of Kielce geoportal
(www.invest.kielce.pl). Moreover, worth
stressing is Kielce’s infrastructure,
growing in attractiveness, i.e. modernised roads and streets, a modern
city bus fleet and city centre renewal.
Helpful institutions include the Kielce
Park of Technology as well as the
Kielce Investor Assistance Centre
with their services. The conducted
studies and analyses have shown that
due to Kielce’s investment-related and
intellectual potential, the city projects
an image of effective competition with
other subregional and urban centres.
Thanks to EU funds, Rynek (Market Square) has regained its historic appearance.
Are there any other plans to be realised?
Fot. Paweł Treger
Sienkiewicza Street is now among Poland's finest streets.
Development of Investor Assistance
Centre
Network
Co-Operation”.
Commissioned by the Kielce City
Hall, the advisory and consulting
company Deloitte prepared a report
titled “An Analysis of the InvestmentRelated Opportunities in the Kielce
Metropolitan Area for the Sector of
Modern Outsourcing Services”, which
delineates the region’s competitive
edge against the national standards,
together with specifying further
directions for effective operation in
terms of investor acquisition. Of major
significance are factors such as positive
attitudes of officials towards investors
and their involvement in the processes
of acquisition and maintenance of
interest in capital investment in
Kielce. Under the current economic
circumstances, modern outsourcing
services develop most rapidly. For
Kielce, this is a high-opportunity
industry: we provide educated personnel, particularly graduates of fields
popular with employers, including
economics, IT and finance.
Are these Kielce’s only strong points?
To potential investors, Kielce also
offers competitive labour costs and a
wide range of industrial estates of the
City and Kielce enterprises. Investor
We are not giving up on the innovative
plans to make Kielce a modern,
European city. The Kielce Park of
Technology is operating vigorously;
Kielce Trade Fairs has become a major
site on Europe’s exhibition map;
the Institute of Design Kielce (part
of Castle Hill) is likewise turning
the visions of our City’s growth into
reality and projects already underway.
Our most recent project is to build a
Central Airport for Poland at Obice
under the “Poland’s Investment”
government programme. A pertinent
application was filed with the Minister
of State Treasury. The Airport’s
location at Obice is supported by
the figures from the government’s
“Strategy for Transport Development
2020”. The data show that by 2035
passenger traffic will have increased
three times, while existing airports
have exhausted their expansion
potential. I believe, against all the
critics of the idea, that this dream
of ours can come true. Significant
arguments to help us realise this
project are Kielce’s central location,
its good communications with Warsaw,
Krakow and Katowice, plus ca. 2,600
hectares of available land, owned by
the City and the State Treasury (as
compared to Warsaw’s Okęcie Airport,
which has 800 hectares).
Thank you.
Paweł Treger
”Kielce yesterday, today, tomorrow” Magazine SUMMER 2013 9
Kielce
Chwali nas
Komisja Europejska
Przedstawiciele Komisji Europejskiej i Ministerstwa Rozwoju Regionalnego bardzo dobrze ocenili stan realizacji Regionalnego Programu
Operacyjnego Województwa Świętokrzyskiego. Spotkanie w Kielcach
było okazją do podsumowania doświadczeń obecnego okresu programowania i prezentacji dobrych praktyk, a także planowania strategicznego
na najbliższe lata.
– Regionalny Program Operacyjny Województwa Świętokrzyskiego jest realizowany bardzo dobrze. 80 proc. funduszy
z Unii Europejskiej jest już zakontraktowane na projekty, a 60 proc. rozliczone.
Wasz region jest powyżej średniej krajowej – mówi Patrick Amblard, dyrektor
Wydziału ds. Projektów Polskich w Dyrekcji Generalnej ds. Polityki Regionalnej. Przedstawiciel Komisji Europejskiej chwali również nasze postępy
w przygotowaniu raportów z wdrażania
RPO. – Ich jakość znacznie się poprawiła. Część dotycząca Osi priorytetowej
1 może być wręcz wzorcem dla innych
województw. Świadczy to o waszej wiedzy i dużym doświadczeniu – twierdzi
Patrick Amblard.
16 programów regionalnych finansowanych z budżetu Komisji Europejskiej
służy zmniejszaniu dysproporcji w rozwoju regionów należących do Unii
Europejskiej. W puli Regionalnego
Programu Operacyjnego Województwa
Świętokrzyskiego było blisko 770 mln
euro. Środki te wydatkowane są zgodnie ze specyficznymi potrzebami województwa. Priorytety to rozwój przedsiębiorczości, innowacje i społeczeństwo
informacyjne, system transportowy, środowisko i energetyka, infrastruktura
społeczna, kultura, turystyka, sport
i rewitalizacja miast.
Z funduszy europejskich – choć na co
dzień nie zdajemy sobie z tego sprawy
– korzystamy wszyscy. Dojeżdżając do
pracy świeżo wyremontowaną drogą,
zaprowadzając dziecko do przedszkola,
korzystając ze specjalistycznego sprzętu
w szpitalu, zwiedzając odrestaurowane
zabytki. 414 kilometrów przebudowanych dróg, 17 oczyszczalni ścieków,
ponad 400 kilometrów sieci wodociągowej, 434 wsparte przedsiębiorstwa,
1921 nowych miejsc pracy – dzięki
unijnemu wsparciu udało się zrobić
naprawdę dużo.
Po dofinansowanie z RPO WŚ sięgnęły
głównie samorządy i przedsiębiorstwa.
Projekty o największej wartości zostały zrealizowane w powiecie kieleckim, mieście Kielce, a także powiecie
buskim, ostrowieckim i staszowskim.
Łącznie, od początku funkcjonowania
programu na konta beneficjentów
trafiło ponad 2 mld zł. Najwięcej
posłużyło tworzeniu mikro, małych
i średnich przedsiębiorstw, unowocześnianiu infrastruktury komunikacyjnej
o znaczeniu regionalnym i ponadregionalnym oraz inwestycjom w infrastrukturę ochrony zdrowia.
Wsparcie sektora mikro, małych i średnich przedsiębiorstw jest najsprawniej
wdrażanym działaniem RPO WŚ
2007-2013, o czym świadczy najwyższa
wartość wniosków o dofinansowanie
i najwyższa liczba zawartych umów
o dofinansowanie. Najwięcej środków
zaabsorbowała branża górnicza i wydobywcza, działalność związana z zakwaterowaniem i gastronomią oraz kulturą,
Goście z Unii Europejskiej w Niemczówce w Chęcinach
rekreacją i rozrywką. Na drugim biegunie – z najmniejszą średnią wartością
projektów – znalazła się działalność
profesjonalna, naukowa i techniczna
oraz informacja i komunikacja.
Regionalny Program Operacyjny Województwa Świętokrzyskiego jest już niemal na finiszu. Do końca 2012 roku,
Urząd Marszałkowski Województwa
Świętokrzyskiego, będący Instytucją
Zarządzającą RPO WŚ, ogłosił 47
naborów wniosków o dofinansowanie
w ramach Programu i nie planuje
ogłaszać kolejnych w roku 2013.
Ewentualne oszczędności będą mogły
zostać przekazane na realizację projektów, które już znajdują się na listach
rezerwowych.
Spokojny o pozytywne zakończenie
okresu programowania 2007-2013
jest Kazimierz Kotowski, członek
Zarządu Województwa Świętokrzyskiego. – Dotychczas osiągnięte efekty
pozwalają nam być optymistami. Nie
ma zagrożenia co do wykorzystania środków, głównie dlatego, że samorząd województwa, samorządy powiatowe i gminne, stowarzyszenia, a także inne podmioty,
które o nie występowały, dobrze przygotowały wnioski i plany działań oraz
sprawnie je zrealizowały. Te doświadczenia i efekty zarówno na płaszczyźnie
gospodarczej, jak i przygotowania administracji do następnej perspektywy finansowej UE będą podstawą budowania
założeń do aktualizowanej Strategii
Rozwoju Województwa Świętokrzyskiego.
Kolejna perspektywa finansowa obejmie lata 2014-2020.
…dla rozwoju Województwa Świętokrzyskiego...
Publikacja współfinansowana ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach
Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Świętokrzyskiego na lata 2007-2013
10 Magazyn „Kielce wczoraj, dziś, jutro” LATO 2013
Kielce
“The Regional Operational Programme
for Świętokrzyskie Voivodeship is
being implemented very well. As much
as 80% of the EU funds has already
been allocated to projects, and 60%
- already settled. On that score, your
region is above the national average,”
says Patrick Amblard, Director of the
Polish Projects Department at the
General Directorate for Regional
Policy. The representative of the European Commission has also praised our
progress in the development of reports
on the Regional Operational Programme’s implementation. “Report quality
has considerably improved. The section
on Priority Axis 1 can actually serve as a
model for other voivodeships. It shows
your competence and extensive experience,” Patrick Amblard has observed.
Sixteen regional programmes financed
from the European Commission’s
budget help decrease disproportions
in development of the regions which
are part of the European Union. The
funding of the Regional Operational
Programme for Świętokrzyskie Voivodeship amounted to almost 770 million
Euro. These funds are spent according to the Voivodeship’s particular
needs. Priority is given to development
of entrepreneurship, innovation and
information society; the transportation
system, the environment and power
engineering; together with social infrastructure, culture, tourism, sports and
urban renewal.
While not necessarily realising it, we all
use EU funds on a daily basis: when
using a recently repaired road to commute to work, taking the child to kindergarten, using specialist hospital equipment, or visiting renovated historical
monuments. As many as 414 km of
repaired roads, 17 wastewater treament
plants, over 400 km of water-pipe networks, 434 supported enterprises and
1921 new workplaces: thanks to EU
money, we have managed to achieve a lot.
The co-funding from the Regional
Operational Programme for Świętokrzyskie Voivodeship went primarily
to self-governments and enterprises.
Projects of the highest value were
implemented in the District of Kielce,
in the City of Kielce, as well as the
Districts of Busko, Ostrowiec and Staszów. All in all, since the beginning of
the Programme’s operation, beneficiaries have received more than two billion
Praise from
the European Commission
Representatives of the European Commission and the Ministry for Regional
Development have rated very highly the implementation status of the
Regional Operational Programme for Świętokrzyskie Voivodeship. A meeting
in Kielce provided opportunities to recap on the experience of the current
programming period as well as presenting good practices and strategic
plans for the nearest future.
Zloty. Most of this has been used to
establish micro, small and medium
enterprises, modernise the communication infrastructure at regional and
supra-regional levels, as well as for
capital projects in health service infrastructure.
Support to the sector of micro, small
and medium enterprises is among the
most effectively implemented actions of
the Regional Operational Programme
for Świętokrzyskie Voivodeship for
the Years 2007-2013, as shown by the
highest value of co-funding applications
and concluded co-funding agreements.
The majority of the resources have been
absorbed by the mining and extraction industries, as well as the accommodation, catering, culture, recreation
and entertainment services sector. At
the other side of the spectrum, with
the lowest average project value, came
professional, scientific and technical
activities, alongside information and
communications.
The Regional Operational Programme
for Świętokrzyskie Voivodeship is almost
finished. By the end of 2012, the
Marshal’s Offices of Świętokrzyskie
Voivodeship, the Regional Programme’s
Managing Institution, had announced
forty-seven calls for co-funding applications under the Programme. No
more calls are to be announced in the
year 2013. This will make it possible to
transfer potential savings to the implementation of the previously short-listed
projects.
Deputy Marshal Kazimierz Kotowski
in a meeting with EU guests.
Kazimierz Kotowski, Member of the
Board of Świętokrzyskie Voivodeship,
does not worry about the ending of
the 2007-2013 programming period.
“The results achieved so far have
enabled us to feel optimistic. The use
of the resources is not threatened
mainly because the Voivodeship’s selfgovernment, district and municipality self-governments, associations and
other entities, who have applied for
the funding, developed adequate applications and action plans, which were
then efficiently implemented. These
experiences and effects, both on the
economic plane and that of administrative readiness for the next EU financial
perspective, will provide the basis for
the updated Strategy for Świętokrzyskie
Voivodeship’s Development.”
The next financial perspective will cover
the years 2014-2020.
…for the development of Świętokrzyskie Voivodeship...
Publication co-financed from European Regional Development Fund under Regional
Operational Programme for Świętokrzyskie Voivodeship for Years 2007-2013
”Kielce yesterday, today, tomorrow” Magazine SUMMER 2013 11
Kielce
edukacja
Politechnika kształci
zgodnie z oczekiwaniami rynku
Fot. Kamil Dziewit
– Nie ustajemy w dążeniach do rozwoju organizacyjnego i unowocześniania bazy dydaktyczno-naukowej,
gdyż to fundamenty wyższej jakości kształcenia. Wprawdzie z przedstawionego przez Ministerstwo Nauki
i Szkolnictwa Wyższego podsumowania rekrutacji na studia w roku akademickim 2012/2013 wynika, że najbardziej
obleganymi uczelniami były politechniki, jednak istotne jest, by w tym gronie znajdowała się Politechnika
Świętokrzyska. By najzdolniejsza młodzież nie wyjeżdżała na studia do innych ośrodków akademickich.
Stanie się tak, jeśli kształcić będziemy dobrze i zgodnie z oczekiwaniami rynku – mówił prof. dr hab. inż.
Stanisław Adamczak, rektor Politechniki Świętokrzyskiej podczas inauguracji roku akademickiego.
laboratoryjnych, co ma ogromny wpływ
na podniesienie jakości kształcenia.
Ponadto rozwój techniki badawczej
i posiadanie przez uczelnię sprzętu
porównywalnego z tym, którym dysponują wiodące jednostki naukowe
w kraju i Europie podniesie prestiż
uczelni, jedynego ośrodka naukowotechnicznego w regionie.
Laboratorium Nano- i Ekoinżynierii na nowym wydziale Politechniki Świętokrzyskiej Inżynierii
Środowiska, Geomatyki i Energetyki (budynek Energis)
Dzięki stałemu rozwojowi potencjału
dydaktycznego i unowocześnianiu
kształcenia studenci na Politechnice
Świętokrzyskiej mają znakomite warunki do podnoszenia swoich kompetencji, a dzięki temu przemysł zyskuje
dobrze przygotowanych do pracy specjalistów. Na początku kwietnia Politechnika Świętokrzyska przystąpiła do
realizacji kolejnego projektu współfinansowanego z Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Świętokrzyskiego. Projekt przewiduje uzupełnienie bazy dydaktycznej i badawczej czterech laboratoriów na kierunku
Inżynieria Środowiska oraz Geodezja
i Kartografia: w laboratorium Hydrauliki i Hydrologii powstaną cztery nowe
stanowiska laboratoryjne, w Pracowni
Analiz Środowiskowych powstanie nowoczesne stanowisko do badania ilości
i jakości opadów atmosferycznych.
O nowoczesny sprzęt i nowe stanowiska
badawcze wzbogacą się również
12 Magazyn „Kielce wczoraj, dziś, jutro” LATO 2013
laboratoria Geotechniki i Laboratorium
Fotogrametrii i Teledetekcji. Zaplanowana modernizacja laboratoriów to
efekt wieloletnich doświadczeń i ogromnej wiedzy zawodowej pracowników uczelni. Wyboru urządzeń do
modernizacji i rozwoju pracowni badawczych dokonano na podstawie potrzeb
pojawiających się w czasie pracy
badawczej i dydaktycznej; potrzeb,
które wiążą się również z dynamicznym
rozwojem nauki i techniki w kraju i na
świecie. Zakupiona przez Politechnikę
nowoczesna aparatura będzie spełniała
wszystkie wymagania dotyczące norm
w zakresie bezpieczeństwa, ekologii
i ekonomii użytkowania, pozwoli też
na podniesienie standardów nauczania
poprzez lepszą wizualizację badanych
procesów. Dotychczasowe doświadczenia uczelni posiadających nowoczesną
aparaturę badawczą wykazują, że studenci znacznie częściej wyrażają chęć
aktywnego uczestnictwa w zajęciach
Politechnika Świętokrzyska, dzięki ciągłemu rozwojowi i inwestycjom w infrastrukturę naukową, jest coraz wyżej
notowana w różnego rodzaju rankingach. W ogłoszonym w marcu rankingu
tygodnika „Wprost”, powstającego na
podstawie badania wśród największych
polskich firm, które w 2011 roku
osiągnęły największy przychód – przedstawiciele redakcji „Wprost” wysyłali
ankiety do osób reprezentujących
zarządy 500. firm, w których prosili o
wskazanie pięciu kierunków studiów,
których absolwentów firma najczęściej
przyjmuje do pracy, oraz w ramach
każdego z kierunków po pięć uczelni,
których absolwentów najchętniej widzi
wśród kandydatów.
Na liście 50. polskich uczelni, których
absolwenci są najbardziej pożądani
przez pracodawców na wysokim, 25.
miejscu znalazła się Politechnika Świętokrzyska, wyprzedzając kilka renomowanych uniwersytetów, w tym Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu czy Uniwersytet Śląski. Politechnika Świętokrzyska pojawia się
także w dwóch zestawieniach poszczególnych kierunków studiów, najbardziej pożądanych przez pracodawców:
to mechanika, budowa maszyn, automatyka i robotyka oraz zarządzanie
i inżynieria produkcji.
Justyna Żukowska
Kielce
education
Due to continuing development of
the teaching potential and bringing
the educational process up to date,
the students of Kielce University of
Technology have splendid conditions
for enhancing their competences,
thanks to which industry acquires
well-prepared, specialised personnel.
In early April, the University embarked on implementation of another
project, co-financed by the Regional
Operational Programme for Świętokrzyskie Voivodeship. The project
concerns upgrading the teaching and
research facilities of four laboratories
in the field of Environmental
Engineering as well as Geodesy and
Cartography: the Hydraulics and
Hydrology laboratory will receive
four new laboratory stations; the
Environmental Analysis Workshop will
get an atmospheric precipitation testing
station. State-of-the-art equipment
and new testing stations will also go
to the Geotechnology, Photogrametry
and Teledetection laboratories. The
projected laboratory modernisation is
a result of years-long experience and
extensive know-how of the University’s
employees. The selection of equipment
for the modernisation and expansion
of the research laboratories was carried
Fot. Kamil Dziewit
“We continue to make effort to achieve organisational advancement and
modernisation of our teaching and
research facilities because these are the
foundations of high-quality education.
Although the Ministry of Science and
Higher Education’s report on student
recruitment in the academic year
2012-2013 shows that universities
of technology are the most popular
institutions of higher education, it is of
major importance to ensure that Kielce
University of Technology is counted
among them so that our brightest
secondary school leavers do not have
to move to other cities for their higher
education. This will happen if we
provide good quality education and
meet market requirements,” said Prof.
Stanisław Adamczak, Dr. habil.,
Eng., the Rector of Kielce University
of Technology during the inauguration ceremony of the present academic
year.
The Nano- and Eco-Engineering Laboratory at Kielce University of Technology’s
new Faculty of Environmental Engineering, Geomatics and Power Engineering (Energis Building)
Kielce University of Technology
Meets the Market’s
Educational Demand
out upon analysis of the needs which
appeared during teaching and research.
These needs are closely related to
dynamic development of science and
technology in Poland and abroad. The
state-of-the-art equipment, purchased
by Kielce University of Technology,
complies with all standard requirements
pertaining to safety, environmental
protection and user economics; it
enables enhancement of teaching
standards through improved rendering
of the studied processes. Other
universities’ previous experience with
modern equipment has shown that it
increases student motivation to actively
participate in laboratory classes, which
considerably improves the quality of
education. Moreover, the advancement
of research technology and the
University’s having at its disposal
equipment comparable to that of
Poland’s and Europe’s leading research
centres will certainly raise the prestige
of the Kielce University, the region’s
only research and technology centre.
Thanks to continuing development
and investment in the research
infrastructure, Kielce University of
Technology scores higher and higher
on a variety of ranking lists. The March
ranking list of “Wprost” weekly was
compiled on the basis of a survey of
Poland’s largest companies with highest
2011 incomes: the editors sent out
questionnaires to representatives of
management boards of 500 companies,
asking to name five fields of studies
upon completion of which the company
most often takes in new employees
as well as five universities which offer
these fields of studies whose graduates
are the most welcome as applicants for
employment.
On the thus compiled list of Poland’s
top fifty institutions of higher education, whose graduates are the most
popular with prospective employers,
Kielce University of Technology came
25th – a high position, ahead of several
established
institutions,
including
Adam Mickiewicz University in
Poznań or the University of Silesia.
Kielce University of Technology also
appears in two listings of fields of
studies most attractive to employers,
such as mechanics, machine building,
automatics and robotics, as well
as production management and
engineering.
Justyna Żukowska
”Kielce yesterday, today, tomorrow” Magazine SUMMER 2013 13
Kielce
www.wod-kiel.com.pl
Wodociągi Kieleckie.
Nowatorstwo to nie fanaberia
Czy w wydobywaniu i rozprowadzaniu wody może być coś nowatorskiego?
Ależ tak – przekonują Wodociągi Kieleckie. Spółka w swojej działalności
wykorzystuje internetowe komunikatory i serwisy społecznościowe,
kosmiczną technologię GPS, słońce i biogaz do wytwarzania energii oraz
fizykę atomową do badań laboratoryjnych.
Stacja termicznej utylizacji osadów ściekowych
- technologia XXI wieku, jedyna taka instalacja
w regionie.
Dla przedsiębiorstwa służącego swoimi
usługami praktycznie wszystkim mieszkańcom regionu, a jest ich ok. 230
tysięcy – komunikacja z klientami
jest kluczowa. Tutaj nowoczesne
technologie są nieodzowne. Internet
to już dzisiaj standard w nowoczesnej
spółce, ale Wodociągi Kieleckie nie
ograniczają się do prowadzenia
własnej strony www. Spółka, jako
jedna z nielicznych w kraju, posiada
również własne profile na portalach
społecznościowych: Facebook, NK
i Twitter, ma też własny kanał wideo
na stronie YouTube. Lada dzień
uruchomi jeszcze jeden kanał wymiany
informacji, przydatny szczególnie do
zgłaszania awarii – własny numer na
komunikatorze internetowym GG
(dawne Gadu-Gadu) oraz specjalny
adres e-mail do zgłaszania awarii sieci.
14 Magazyn „Kielce wczoraj, dziś, jutro” LATO 2013
Od roku pracę wszystkich 55.
pojazdów – od samochodu pogotowia
wodociągowego
po
koparkę
–
kontroluje satelitarny system łączności
GPS. Choć znany wielu kierowcom,
w przypadku Wodociągów jego
możliwości są znacznie większe.
Pojazdy mają nie tylko odbiorniki,
ale i nadajniki, zatem ich położenie
znają nie tylko kierowcy, ale operator
systemu. Na monitorze własnego
komputera może on sprawdzić, gdzie
dany pojazd się znajduje, czy jedzie
czy stoi, a nawet czy łyżka koparki
w danym czasie pracuje. Dzięki
szczegółowym
raportom
można
też sprawdzić jakość i wydajność
pracy pojazdów, korygować ich trasy,
lepiej planować, a w konsekwencji
oszczędzać paliwo i zużycie sprzętu.
Wodociągi chętnie korzystają z alternatywnych źródeł energii. Przed laty,
jako pierwsze w regionie przedsiębiorstwo, uruchomiły generatory
prądu wytwarzanego w turbinach
spalających
biogaz
na
terenie
oczyszczalni ścieków w Sitkówce.
Od 11. miesięcy wykorzystują słońce
do podgrzewania wody użytkowej
w kranach w biurowcu i bazie przy
ul. Krakowskiej. Spółka zainstalowała
na dachu biurowca 20 kolektorów
słonecznych, które podgrzewają wodę,
oszczędzając środowisko naturalne
i pieniądze. Maksymalnie mogą podgrzewać 4 metry sześcienne wody
na dobę, co w słoneczne i ciepłe dni
zapewnia całkowite zapotrzebowanie
na ciepłą wodę użytkową. Gdy słońce
jesienią i zimą było za słabe, instalacja
była wspomagana piecem olejowym.
Warto podkreślić, że cała instalacja
została wykonana siłami pracowników
Wodociągów Kieleckich, bez potrzeby
angażowania specjalistycznych firm.
Pracy sieci wodociągowej i oczyszczalni nie można kontrolować bez
nowoczesnego laboratorium. Jego
wyposażenie, w znacznej części sfinansowane przy pomocy środków unijnych, należy do najnowocześniejszych
w regionie. Wodociągowi laboranci
mają do dyspozycji m.in. włoski
chromatograf gazowy – drogie i bardzo precyzyjne urządzenie, które
„wyszukuje” i rozpoznaje nawet bardzo
niewielkie ilości substancji chemicznych. Inne urządzenie, spektrometr
absorbcji atomowej, przyjechał aż
z Australii: pomaga on pracownikom laboratorium wychwytywać np.
w ściekach nawet niewielkie ilości
metali ciężkich.
Nie można myśleć o nowoczesnym
przedsiębiorstwie bez współpracy
z naukowcami. Wodociągi podpisały
umowy o współpracy naukowej
z Politechniką Świętokrzyską oraz
Uniwersytetem Jana Kochanowskiego.
W najbliższym czasie analogiczna
umowa zostanie zawarta z Politechniką
Rzeszowską. To jednak nie wszystko
– kielecka spółka chętnie organizuje
staże i praktyki dla studentów:
w tym roku planuje przyjąć 118.
praktykantów. Pod względem liczby
objętych nimi studentów jest liderem
w regionie. – Staramy się po prostu
łączyć wiedzę naszych doświadczonych
pracowników z pomysłami i entuzjazmem
młodzieży. To pobudza kreatywność,
daje bardzo dobre rezultaty – tłumaczy
Henryk Milcarz, prezes Wodociągów
Kieleckich.
Otwartość na nowe pomysły, wdrażanie nowatorskich rozwiązań i nowoczesnych technologii opłaca się: według portalu www.cena-wody.pl analizującego taryfy 571 spółek wodociągowych w Polsce Wodociągi Kieleckie
mają niższą aż o 23 proc. od średniej
krajowej cenę za dostarczanie wody
i odbiór ścieków dla gospodarstw
domowych.
– Ktoś powie, że takie nowatorstwo,
techniczne nowości ta fanaberia, tylko
powiększająca koszty przedsiębiorstwa.
To błędne myślenie. Dążenie do nowoczesności w efekcie usprawnia działalność
spółki i obniża koszty, a więc wszystkim
się opłaca – mówi Henryk Milcarz.
Ziemowit Nowak
rzecznik prasowy
Wodociągów Kieleckich
Kielce
Kielce Water and Sewerage Company:
Innovation is no Mere Fancy
Can water acquisition and distribution involve innovation? According to Kielce Water and Sewerage Company
(Wodociągi Kieleckie), the answer is “yes”. In its operations, the Company uses internet instant messaging and
social networking services, the GPS cosmic technology, sunshine and biogas to generate energy, as well as
atomic physics in laboratory research.
For a company which offers services
to practically the entire region with ca.
230 thousand inhabitants, customer
relations are of paramount importance.
To that end, the use of modern
technologies is a must. Today, the use
of the internet is a modern company’s
standard, but the Kielce Water and
Sewerage Company does not only rely
on their website. The Company, one
of Poland’s few, also has its profiles
in social media, such as Facebook,
NK and Twitter, and its own YouTube
channel. Soon, more information
exchange routes will be made available:
a number in the GG internet instant
messager (the former Gadu-Gadu) as
well as a dedicated e-mail address to
report network failures.
For a year now, the work of all fiftyfive vehicles, starting from the water
emergency service unit to an excavator,
has been monitored by means of the
GPS satellite communications system.
Popular with car drivers, the system
offers many more possibilities to the
Company. Vehicles are equipped with
both receivers and transmitters, thanks
to which vehicle location is known
not only to drivers but also the system
operator. The operator can check, on
his/her own computer screen, where
a given vehicle is located, whether it
is standing or moving, or whether the
excavator bucket is in operation at any
particular moment. Thanks to detailed
reports, the quality and efficiency of
vehicle operation can be checked;
their routes can be altered and better
planned, as a result saving fuel and
equipment wear.
Kielce Water and Sewerage Company
is happy to use alternative energy
sources. Years ago, the Company
was the first ever in the region to use
biogas turbine power generators on
the premises of Sitkówka wastewater
treatment plant. For eleven months
now, sunshine has been used to
heat tap water at the Krakowska
Street office building and Company
headquarters. On the office block
roof, twenty solar collectors have been
installed to heat water and thus save
both natural and financial resources.
Their maximum capacity is four
cubic meters daily, which meets the
building’s entire demand for tap water
on warm, sunny days. With not enough
sunshine in autumn and winter, the
installation was supported with an oil
heater. It is worth stressing that the
entire installation was provided by the
Company’s employees, eliminating the
need to employ specialised companies.
The operation of a water pipe network
and a wastewater treatment plant
cannot be monitored without a stateof-the-art laboratory. Its equipment,
to a large extent financed by EU
funds, is among the region’s most
technologically advanced. The Company’s laboratory workers have at
their disposal for example an Italian
gas chromatograph – an expensive
and very accurate device which can
locate and recognise even very small
amounts of chemical substances.
Another device, an atom absorption
spectrometer, was imported from as
far as Australia: it helps laboratory staff
locate even trace quantities of heavy
metals in the wastewater.
One cannot imagine a modern
company without co-operation with
scientists. Kielce Water and Sewerage
Company has concluded agreements
on scientific co-operation with Kielce
University of Technology and Jan
Kochanowski University. In the near
future, a similar agreement will be
concluded with Rzeszów University
of Technology. This is not all: the
Kielce-based company frequently
organises student traineeships and
practice experiences: this year, as many
as 118 trainees are to be admitted,
which makes the Company the
Kielce Water and Sewerage Company's
Central Laboratory has equipment comparable
to that of best hospital or police laboratories.
region’s leader. “We are simply trying
to combine the know-how of our
experienced staff with the enthusiasm
of the young. This stimulates creativity
and gives very good results,” explains
Henryk Milcarz, President of Kielce
Water and Sewerage Company.
Openness to new ideas, implementation of innovative solutions and use
of modern technologies pay: according
to the website www.cena-wody.pl,
which provides analyses of water rates
in 571 Polish water companies, the
Kielce Company offers rates which are
23% below the national average for
household water and wastewater.
“Someone could say that this kind of
innovation or technical novelties are
a mere fancy, which only increases
the Company’s operating costs. This
is wrong. The continuous upgrading
enhances the Company operations
efficiency and lowers the costs, thus
benefiting everyone,” says Henryk
Milcarz.
Ziemowit Nowak
PR Officer, Kielce Water and Sewerage Company
”Kielce yesterday, today, tomorrow” Magazine SUMMER 2013 15
Kielce
Przełomowy rok
dla kieleckich dróg
- To będzie przełomowy rok dla inwestycji drogowych w Kielcach:
zakończymy trzy wielkie projekty, realizowane w centrum miasta
i rozpoczęliśmy przebudowę ulicy Ściegiennego, na którą mieszkańcy
czekają od wielu lat - mówi Piotr Wójcik, dyrektor Miejskiego Zarządu
Dróg w Kielcach. Rok 2013 będzie swoistym kamieniem milowym
w historii kieleckich inwestycji drogowych. Po kilkunastu miesiącach
realizacji zakończą się dwa flagowe projekty miasta, czyli budowa
węzłów Żytnia i Żelazna.
Kluczowe węzły
Ten pierwszy to kompleksowa przebudowa skrzyżowania ulic Żytniej, Żelaznej, Grunwaldzkiej i Armii Krajowej,
która zakontraktowana jest na niemal
40 milionów złotych. Nowe dwupoziomowe rozwiązanie przyczyni się do
poprawy bezpieczeństwa ruchu oraz
zwiększenia jego płynności. Węzeł Żytnia, którego realizacja współfinansowana jest z funduszy unijnych w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Świętokrzyskiego na lata 2007-2013, sąsiaduje
z węzłem Żelazna. Ten projekt to
z kolei zupełnie nowe połączenie drogowe, które pozwoli odciążyć od ruchu
obszar śródmieścia Kielc. W ramach
tej budowy, która zajmuje obszar aż
21 hektarów powstała dwujezdniowa
droga łącząca ulicę Żelazną z ulicą
Jesionową. W ramach inwestycji wybudowano wiele obiektów inżynierskich,
między innymi wiadukty w ciągu
ulicy 1 Maja. Na ukończeniu są trzy
przejścia podziemne dla pieszych,
z których dwa znajdują się przy
jednym z największych kieleckich
skrzyżowań – rondzie im. G. Herlinga
– Grudzińskiego. Docelowo będzie ono
rondem turbinowym. Węzeł Żelazna
to największa inwestycja drogowa,
jaka jest realizowana przez miasto i
Miejski Zarząd Dróg. Jej łączna wartość
przekracza 200 mln. złotych z czego
niemal 100 mln. to roboty budowlane.
Projekt, który współfinansowany jest
z Programu Operacyjnego Rozwój
Polski Wschodniej ma kluczowe znaczenie dla podstawowego układu
komunikacyjnego
miasta
Kielce.
– Zakończenie tych dwóch ważnych dla
16 Magazyn „Kielce wczoraj, dziś, jutro” LATO 2013
miasta inwestycji drogowych sprawi,
że poprawi się komfort podróży oraz
skróci jej czas. Zastosowano także
szereg rozwiązań likwidujących kolizję
ruchu pojazdów z ruchem pieszych co
bezpośrednio wpływa na poprawę ich
bezpieczeństwa – tłumaczy Piotr Wójcik,
dyrektor Miejskiego Zarządu Dróg w
Kielcach.
Nowy wylot na Tarnów
W styczniu bieżącego roku prezydent
Kielc Wojciech Lubawski wraz z przedstawicielami Centrum Unijnych Projektów Transportowych podpisali umowę
na dofinansowanie przebudowy drogi
krajowej nr 73 w granicach miasta, czyli
ulicy Ściegiennego. Jak podkreśla Piotr
Wójcik przygotowania do tej inwestycji
trwały aż 10 lat. Dzięki determinacji
władz miasta i Miejskiego Zarządu
Dróg udało się uzyskać dofinansowanie
z funduszy europejskich i w tym roku
wreszcie na dobre ruszy budowa, która
potrwa dwa lata. Ulica Ściegiennego
jest w złym stanie technicznym, jest
nieustannie zakorkowana i dochodzi
na niej do wielu wypadków. – Z naszych
analiz ruchu wynika, że w 2012 roku
ulicą Ściegiennego przejechało ponad
13 milionów pojazdów – mówi Piotr
Wójcik. Po zakończeniu realizacji
inwestycji ulica Ściegiennego będzie
drogą dwujezdniową o długości niemal 5 km. Wybudowane zostaną 3
obiekty mostowe, przebudowanych
zostanie 7 skrzyżowań z czego dwa
zostaną wyposażone w sygnalizację
świetlną. – To bez wątpienia jedna
z najważniejszych inwestycji drogowych,
jakie dotąd realizowaliśmy – podkreśla
dyrektor Miejskiego Zarządu Dróg
Wizualizacja ulicy Mickiewicza
w Kielcach. Bieżący rok stoi także
pod znakiem kontynuacji rewitalizacji
zabytkowego Śródmieścia Kielc. Obecnie w plac budowy zmieniły się ulice
Czerwonego Krzyża, Mickiewicza, Wesoła oraz Św. Leonarda. Ich charakter
oraz estetyka po zakończeniu projektu
współgrać będą z sąsiednimi ulicami,
które przeszły już kompleksową
modernizację. Inną ważną inwestycją,
jaką Miejski Zarząd Dróg w Kielcach rozpocznie w tym roku, jest
rewitalizacja Placu Józefa Piłsudskiego
przy zabytkowym Wojewódzkim Domu
Kultury wraz z budową nowego połączenia drogowego od ulicy Krakowskiej
do ulicy Wojska Polskiego.
Stawiamy na rozwój
komunikacji publicznej
– Już od kilku lat podejmujemy działania
inwestycyjne, których celem jest nadanie
priorytetu dla komunikacji zbiorowej
wobec transportu indywidualnego –
podkreśla Piotr Wójcik. To przede
wszystkim budowa bus-pasów. Powstały one na fragmencie ulicy Grunwaldzkiej, w planach jest ich budowa
w ciągu ulicy Źródłowej i alei Solidarności, na ulicy Olszewskiego, a także na kolejnym odcinku ul. Grunwaldzkiej i Szajnowicza – Iwanowa.
To duża inwestycja, która zakłada
także dobudowę drugiej jezdni oraz
wiaduktu, z którego korzystałyby
jedynie autobusy komunikacji miejskiej
oraz rowerzyści.
JaS
Kielce
A Milestone Year
for Kielce Roads
“This will be a landmark year for road-related capital projects in Kielce:
we will have completed three grand projects in the city centre and we
started rebuilding the Ściegiennego Street, for which the inhabitants have
been waiting for many years,” says Piotr Wójcik, Director of the City Roads
Authority in Kielce. The year 2013 will be a real milestone in the history of
Kielce’s road-related capital projects. After more than ten months, two of
the city’s flagship projects, i.e. the construction of the Żytnia and Żelazna
Street interchange, will have been completed.
Rendering of Mickiewicza Street
Major interchanges
One project pertains to complex
refurbishment of the Żytnia, Żelazna,
Grunwaldzka and Armii Krajowej
Street interchange, whose contract
value reaches almost 40 million Zloty.
The new two-level solution will contribute to enhancing traffic safety and
improving traffic flow. The Żytnia
Street interchange, whose implementation is co-financed by EU funds under
the Regional Operational Programme
for Świętokrzyskie Voivodeship for
the years 2007-2013, is adjacent
to the Żelazna Street interchange.
This project, in contrast, involves a
completely new road connection which
will foster traffic relief in the Kielce
city centre. As part of this construction
project, with a construction site of 21
hectares, a dual carriageway has been
built to connect Żelazna and Jesionowa
Streets. Several engineering facilities have also been erected as part of
this capital project, including flyovers
in 1 Maja Street. Three underground
pedestrian crossings are now being
completed, two of which are located
in the vicinity of one of Kielce’s busiest
intersections, Herlinga–Grudzińskiego
Roundabout. Ultimately, this will
become a turbo roundabout. The
Żelazna interchange is the largest roadrelated capital project, implemented by
the City and the City Roads Authority. Its total value exceeds 200 million
Zloty, out of which almost 100 million
Zloty pertains to construction works.
The project, co-financed by the Devel-
opment of Eastern Poland Operational
Programme, is of major significance
for the basic communications system
in the City of Kielce. “Completion of
these two major road-related capital
projects will improve the comfort of
travelling as well as reducing travelling
time. A number of solutions will be
used to eliminate collision of vehicle
and pedestrian traffic, which will
directly improve road safety,” explains
Piotr Wójcik, Director of the Kielce
City Roads Authority.
A new Tarnów road exit
In January 2013, President of Kielce,
Wojciech Lubawski, and representatives of the Centre for EU Transport
Projects concluded a co-financing
agreement concerning the refurbishment of the national road No. 73
within city limits, i.e. in Ściegiennego
Street. Piotr Wójcik has stressed that
preparation for implementation of
this capital project took ten years.
Thanks to the determination of the
city authorities and the City Roads
Authority, it has become possible to
obtain EU co-funding and this year,
finally, the construction works which
will take two years will finally begin.
Ściegiennego Street is in poor condition; it is frequently congested and
is the scene of numerous accidents.
“Our analyses show that in the year
2012 Ściegiennego Street was used
by more than 13 million vehicles,”
says Piotr Wójcik. Upon completion
of this capital project, Ściegiennego
Street will become a dual carriageway,
almost 5 km long. Three bridge facilities will be provided; seven intersections will be remodelled, including two
being equipped with traffic lights. “This
is certainly one of the major roadrelated capital projects which we have
implemented so far,” stresses Director of the Kielce City Roads Authority. This year will also see continuing renewal of the historic city centre
of Kielce. Currently, the construction site has comprised Czerwonego
Krzyża, Mickiewicza, Wesoła and Św.
Leonarda Streets. Their character and
appeal, upon project completion, will
match the adjacent streets, which have
already undergone complex modernisation. Another major capital project
which the Kielce City Roads Authority
is to begin this year is revitalisation of
Józefa Piłsudskiego Square in front of
the historic building of the Voivodeship Centre for Culture, together with
the construction of a road to connect
Krakowska and Wojska Polskiego
Streets.
Promoting the development
of public transport
“For a couple of years now, we have
been implementing tasks, aimed at
prioritising public transport as opposed
to private transport,” Piotr Wójcik tells
us. This means, primarily, the building
of bus lanes. They have already
appeared in a section of Grunwaldzka
Street; more are planned to be placed
in Źródłowa, Solidarności and Olszewskiego Streets, as well as in another
section of Grunwaldzka and Szajnowicza–Iwanowa Streets. This is a large
capital project, which also provides for
addition of another carriageway and
a flyover to be used only by city buses
and cyclists.
JaS
”Kielce yesterday, today, tomorrow” Magazine SUMMER 2013 17
Kielce
Arbitraż gospodarczy
– sąd dla dżentelmenów
Wszelkie działania w gospodarce powinny przebiegać w sposób
sumienny i partnerski. Jeśli jednak dojdzie do sporu – najlepiej spotkać
się przy okrągłym stole sądu polubownego.
Staropolska Izba, jako organizacja
samorządu gospodarczego, ma obowiązek tworzyć warunki dla skutecznej
działalności przedsiębiorców. Ponieważ
każda aktywność może rodzić konflikty,
powołaliśmy sąd arbitrażowy, by
środowisko biznesowe dysponowało
instrumentem rozstrzygania sporów bez
potrzeby sięgania po sądy powszechne.
Panuje bowiem opinia, iż postępowanie
sądowe w tradycyjnej formie oznacza
długi okres zamrożenia stosunków gospodarczych między partnerami, a także
zamrożenie pieniędzy. Sąd arbitrażowy
sprzyja polubownemu rozstrzyganiu
zatargów w warunkach partnerskich –
powiedział Ryszard Zbróg, prezydent
Staropolskiej
Izby
PrzemysłowoHandlowej w Kielcach, otwierając konferencję poświęconą polubownemu
rozstrzyganiu sporów, wynikłych w trakcie procesów inwestycyjnych. Jej uczestnikami byli przedsiębiorcy - członkowie Świętokrzysko-Podkarpackiego
Klastra Budowlanego INNOWATOR
oraz prawnicy.
W ciągu 1,5 roku działalności Sąd
Arbitrażowy przy Staropolskiej Izbie
Przemysłowo-Handlowej zarejestrował
6 sporów – podsumował jego arbiter,
mec. Ignacy Grum. – Jak na tak mało
spopularyzowaną instytucję to niemało.
Wszystkie te sprawy dotyczą rozliczania
inwestycji między wykonawcą i podwykonawcą, bądź inwestorem i wykonawcą. Wartość jest zróżnicowana – najwyższa to ponad milion złotych, kilka
sięga 500 -700 tysięcy złotych, a jedna
dotyczy jedynie kilkunastu tysięcy
złotych.
Zdaniem mec. Andrzeja Kalwasa,
przewodniczącego Rady Arbitrażowej
Sądu Arbitrażowego przy Krajowej
Izbie Gospodarczej, sąd polubowny
to rozsądna alternatywa dla sądu
powszechnego. – Na całym świecie,
szczególnie w „starych krajach” Unii
Europejskiej, do sądu powszechnego ze
sporami na tle kontraktów gospodarczych nie chodzi się w ogóle. Korzysta się
tylko z arbitrażu, gdyż wszystkie umowy
zawierają stosowne klauzule. Mówią
one o tym, iż w przypadku sporu będzie
on rozpoznawany przez sąd polubowny
stacjonarny lub sąd tzw. ad hoc. Bo to
sąd dla dżentelmenów – podkreślił mec.
Andrzej Kalwas.
Przed SIPH stoi zadanie promocji
sądu, docieranie do przedsiębiorców
Świętokrzysko-Podkarpacki Klaster Budowlany INNOWATOR
Tworzy platformę współpracy, która ułatwia transfer wiedzy i nowoczesnych
technologii, podnoszenie umiejętności kadr oraz promocję przedsiębiorstw.
Dzięki wsparciu unijnemu Klaster oferuje swoim członkom dofinansowanie
certyfikacji wyrobów i usług oraz systemów zarządzania jakością, udział
w seminariach z zakresu nowoczesnych technologii w budownictwie oraz
zarządzania firmą. W znacznej części dofinansowuje badania nad innowacyjnymi
technologiami, na które zapotrzebowania złożyli członkowie INNOWATORA.
www.klaster-innowator.pl
Fundusze Europejskie – dla rozwoju Polski Wschodniej
18 Magazyn „Kielce wczoraj, dziś, jutro” LATO 2013
Sąd arbitrażowy sprzyja polubownemu rozstrzyganiu
sporów gospodarczych w warunkach partnerskich mówi prezydent Ryszard Zbróg
z argumentacją, że chcąc mieć wpływ
na rozstrzygnięcia sporów z tytułu
procesów inwestycyjnych, należy zapisy
na sąd polubowny wprowadzać do
umów. Z tym faktem należy trafić także
do instytucji samorządowych, które
często animują inwestycje.
– Jesteśmy członkiem Krajowej Izby
Gospodarczej, przy której funkcjonuje
największy w Europie Środkowej sąd
arbitrażowy. Korzystamy z jego doświadczeń, bo dobre praktyki w tej materii
– w jaki sposób orzekać, jak wpływać
na obniżanie kosztów, jak procedować
by rozstrzygnięcie następowało możliwie
najszybciej – pozwolą nam zbudować
instytucję działającą na wysokim poziomie jakościowym – zapewnił prezydent
SIPH.
Konferencja „Spory w procesie inwestycyjnym – faza rozliczania inwestycji jako okres generujący konflikty
między stronami” została zorganizowana 26 marca 2013 r. Jej celem
była popularyzacja światowych i europejskich
standardów
na
rzecz
usprawnienia funkcjonowania rynku
budowlanego
poprzez
promocję
sądownictwa arbitrażowego. Stanowiła
część realizacji projektu „Wsparcie dla
tworzenia i rozwoju ŚwiętokrzyskoPodkarpackiego Klastra Budowlanego
INNOWATOR”, współfinansowanego
ze środków Programu Operacyjnego
Rozwój Polski Wschodniej.
Kielce
Business Arbitration:
a Gentlemen’s Court of Law
All business dealings ought to be conducted conscientiously and in a
partnership-based manner. If a dispute ensues, however, it is best to meet
at a round table of the arbitration tribunal.
Arbitration Court furthers amicable resolution
of business disputes in a partner-to partner
model" says the President Ryszard Zbróg
“The Staropolska Chamber of Industry and Commerce, as an organization
of the economic self-government, is
obliged to create conditions for effective operation of entrepreneurs. Because any business dealings can potentially breed conflict, we have established an arbitration tribunal so that
the business circles have access to a
conflict-solving facility without the
need to approach common courts of
law. It is generally agreed that traditional court proceedings mean a prolonged period of business relationship and capital freeze. The arbitration tribunal fosters partner-based
amicable settlement of disputes,” said
Ryszard Zbróg, President of the
Staropolska Chamber of Industry and
Commerce in Kielce, at the opening
of the conference on amicable settlement of disputes resulting from investment processes. The conference was
attended by entrepreneurs – members
of the INNOWATOR Construction
Cluster of Świętokrzyskie and Podkarpackie Regions, as well as lawyers.
“Over one and a half years of operation, the Arbitration Tribunal at the
Staropolska Chamber of Industry and
Commerce has dealt with six disputes,”
concluded its arbitrator, Ignacy Grum
L.L.M. “Considering that the Tribunal is not a very popular institution
yet, this is quite a lot. All these cases
pertain to investment-related settle-
ments between contractors and subcontractors, or investors and contractors. The sums at issue vary: the
highest exceeds one million Zloty;
others concern 500,000 – 700,000
Zloty; one pertains to several thousand
Zloty.”
According to Andrzej Kalwas L.L.M.,
President of the Arbitration Council of
the Arbitration Court at the National
Chamber of Business, the arbitration
tribunal is a reasonable alternative to
the common courts of law. “Worldwide,
in particular in the ‘old’ EU states,
common courts of law do not on the
whole settle disputes resulting from
business agreements. In these cases,
arbitration is used as all agreements
contain appropriate clauses. These
clauses stipulate that any dispute shall
be settled either in institutional or the
so-called ad hoc arbitration proceedings. This is a gentlemen’s court of
law,” stressed Andrzej Kalwas L.L.M.
The Staropolska Chamber of Industry and Commerce is facing the task
of promoting the Tribunal as well as
explaining to entrepreneurs that if
they wish to amicably settle disputes
resulting from investment processes,
arbitration clauses must become part
of their agreements. In addition, this
is a fact that needs to be highlighted to
self-government institutions which are
frequently the promoters of investment
processes.
“We are a member of the National
Chamber of Business, at which Central
Europe’s largest arbitration tribunal
operates. We draw on their experience
because good practices – in terms of
adjudication, cost cutting, or particular proceedings to be used in order to
reach a settlement as fast as possible
– will enable us to build an institution
with high operating standards,” the
President of the Staropolska Chamber
of Industry and Commerce assured.
The conference on “Disputes in Investment Processes: Capital Project Settlement Stage as a Conflict-Generating
Period” was held on 26 March 2013.
Its objective was to popularise the
world’s and Europe’s standards geared
at enhancement of construction market
operation by means of promotion of
arbitration tribunals. It was implemented as part of the project “Support
for the Formation and Development
of the INNOWATOR Construction
Cluster of Świętokrzyskie and Podkarpackie Regions”, co-financed from
the Development of Eastern Poland
Operational Programme.
INNOWATOR Świętokrzyskie and Podkarpackie Construction Cluster
provides a co-operation platform which enables know-how and modern
technology transfer, personnel competence enhancement and enterprise
promotion. Thanks to EU support, the Cluster offers its members co-funding
opportunities for product and service certification as well as quality management
systems, and participation in seminars on modern construction technologies and
company management. To a large extent, the Cluster co-finances research into
innovative technologies, according to applications from INNOWATOR members.
www.klaster-innowator.pl
”Kielce yesterday, today, tomorrow” Magazine SUMMER 2013 19
Kielce
Zapraszamy do Tokarni
W Muzeum Wsi Kieleckiej - Parku Etnograficznym w Tokarni
zostały zgromadzone najcenniejsze zabytki architektury drewnianej z terenów Kielecczyzny. To jeden z najpiękniejszych
i największych skansenów w Polsce.
Wytopki
Ołowiu
Na 65. hektarach zostało tu zgromadzonych ponad 80 zabytkowych obiektów: zagrody, chałupy, młyny wietrzne i wodne,
a także niezwykły dwór z Suchedniowa. Skansen w Tokarni
jest rewelacyjnym miejscem do rodzinnego wypoczynku.
Warto odwiedzić skansen podczas organizowanych tu imprez
plenerowych, gdy swoje umiejętności prezentują przedstawiciele ginących zawodów, zespoły ludowe i obrzędowe.
Dla wielu zwiedzających to sentymentalna podróż do przeszłości.
Święto chleba
www.mwk.com.pl
Wytopki Ołowiu: 26.05.2013
Święto chleba: 08.09.2013
VIII Świętokrzyski Jarmark Agroturystyczny: 02.06.2013
Nasze Kulinarne Dziedzictwo - Smaki Regionów: 16.06.2013
Zlot Aut i Motocykli: 24-25.08.2013
VII Hubertus Świętokrzyski: 06.10.2013
VIII
Świętokrzyski
Jarmark
Agroturystyczny
Nasze
Kulinarne
Dziedzictwo
- Smaki
Regionów
Welcome to Tokarnia
At the Museum of Kielce Region Countryside – the Heritage
Park at Tokarnia, one can see the most valuable monuments
of wooden architecture from the Kielce region. This is one
of Poland’s most attractive and largest open-air museums.
Its area of 65 hectares holds over eighty historical buildings:
homesteads, peasant dwellings, wind- and watermills, as well
as the remarkable manor house from Suchedniów. The Tokarnia
Heritage Park is the perfect site for quality family time. An
especially good time to visit the Park is during outdoor events,
featuring performances by representatives of disappearing
crafts, folk and traditional bands. To many visitors, this is a
sentimental journey into the past. (www.mwk.com.pl).
Iron Smelting Festival: 26 May 2013
Bread Festival: 8 September 2013
8th Świętokrzyskie Agritourism Fair: 2 June 2013
Our Culinary Heritage – Regional Flavours: 16 June 2013
Car and Motorcycle Rally: 24-25 August 2013
7th Świętokrzyskie Hubertus Hunting Festival: 6 October 2013
20 Magazyn „Kielce wczoraj, dziś, jutro” LATO 2013
Zlot Aut
i Motocykli
VII
Hubertus
Świętokrzyski
Kielce
Drogi Polaków do niepodległości.
W 150. rocznicę Powstania Styczniowego
To temat międzynarodowej konferencji naukowej, która
odbyła się w dniach 15-17 kwietnia 2013 r. Organizatorami
tego projektu były następujące instytucje: Instytut Historii
im. T. Manteuffla Polskiej Akademii Nauk, Instytut Historii
Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach, Muzeum
Narodowe w Kielcach, Muzeum Wsi Kieleckiej oraz Urząd
Marszałkowski Województwa Świętokrzyskiego.
Studenci Koła Naukowego GROT z Instytutu Historii UJK 18
stycznia wzięli udział w rekonstrukcji Powstania Styczniowego.
Edyta Majcher-Ociesa
Mariusz Nowak
Fot. Krzysztof Sowiński
Pierwszy dzień obrad odbył się w Warszawie, zaś dwa
pozostałe w Kielcach (17 kwietnia przygotowano objazd
naukowy, który pozwolił uczestnikom konferencji na zwiedzanie
miejsc upamiętnionych wydarzeniami powstania styczniowego).
Konferencja została otwarta przez prof. Jacka Semaniaka,
rektora UJK oraz Roberta Kotowskiego, dyrektora Muzeum
Narodowego w Kielcach.
W konferencji udział wzięło 35 osób, w tym: 9 gości
zagranicznych, 21 uczonych z Polski oraz 5 osób z Komitetu
Organizacyjnego. Obecność badaczy z Litwy (Henryk Ilgiewicz),
Białorusi (Aleksander Radiuk), Rosji (Aleksander Bogolubow,
Irina Nikulina, Walery Skubniewski, Sergiusz Leończyk,
Tatiana Monsunowa, Olga Kasztanowa, Swietłana Mulina)
pozwoliło na wieloaspektowe i obiektywne ujęcie problematyki
dziejów ojczystych w okresie zaborów. Na uwagę zasługuje
fakt, iż w zagranicznej grupie prelegentów znajdowali się
potomkowie zesłańców, ofiar represji Powstania Styczniowego,
pochodzących z ówczesnej Guberni Kieleckiej.
Poland’s Routes to Independence:
the 150th Anniversary of the January 1863 Uprising
This was the subject of an international scholarly conference,
held on 15-17 April 2013. The project organisers came from
the following institutions: the Tadeusz Manteuffel Institute
of History at the Polish Academy of Sciences; the Institute
of History at Jan Kochanowski University in Kielce; the
National Museum in Kielce; the Museum of Kielce Region
Countryside; and the Marshal’s Offices for Świętokrzyskie
Voivodeship.
On the first day, the sessions were held in Warsaw; on the other
two – in Kielce (17 April was the day of a scholarly tour which
enabled the conference participants to visit the January Uprising
sites). The conference was opened by Prof. Jacek Semaniak,
Rector of Jan Kochanowski University, and Dr. Robert Kotowski,
Director of the National Museum in Kielce.
The conference was attended by thirty-five participants,
including nine guests from abroad, twenty-one from Poland,
and five organisers. The presence of researchers from Lithuania
(Henryk Ilgiewicz), Belarussia (Aleksander Radiuk), and Russia
(Aleksander Bogolubow, Irina Nikulina, Walery Skubniewski,
Sergiusz Leończyk, Tatiana Monsunowa, Olga Kasztanowa,
Swietłana Mulina) enabled a multi-faceted and objective debate
on some historical issues from the period of Poland’s partitions.
It is worth stressing that the group of foreign speakers included
the descendants of exiles and victims of the post-January
Uprising oppression, who originated from the then Kielce
Guberniya.
On 18 April, members of the student GROT Scientific Circle
at the Institute of History at Jan Kochanowski University
participated in a historical re-enactment of the January Uprising.
Edyta Majcher-Ociesa
Mariusz Nowak
”Kielce yesterday, today, tomorrow” Magazine SUMMER 2013 21
Kielce
wczoraj
W hołdzie
Staszicowi
Drugi z projektów (...) wskazujący miejsce pomnika w jednym z kręgów po lewej
stronie, na środku ogrodu, większością
głosów zyskał zatwierdzenie (...).
umysłów epoki
Kielc z wielu
świętokrzyskiej,
w roku 1816
czyli pierwszą
Archiwum Muzeum Kielc
Stanisław Staszic, uczony, jeden z najświetniejszych
oświecenia, zasłużył na wdzięczność mieszkańców
powodów. Rozpoznał bogactwa surowcowe ziemi
rozwijał przemysł w Zagłębiu Staropolskim, założył
w naszym mieście Szkołę Akademiczno-Górniczą,
polską politechnikę.
miejskiej. Wskazywał tedy na miejsce
nad nowym stawem.
Oto opis miejsca w którym ustawiono
pomnik: W środku głównej alei parku,
obok placyku dla orkiestry, jest drugi
placyk, wybrukowany płytami kamiennymi. Na środku greckiej ławki półkolistej z ozdobami w stylu Ludwika XIV
wznosi się pomnik, wykonany z białego
kamienia szydłowieckiego, utrwalonego
olejno. Na obelisku, na którym stanie
bronzowe popiersie widnieją słowa:
Stanisławowi Staszicowi/ Miłośnikowi
ziemi ojczystej/ Rodacy”. Napis na cokole pomnika był następujący: „r. 1906/
Paść może i naród wielki/ zginąć tylko
nikczemny!.../ Staszic”.
Zakładano, że popiersie Staszica
będzie odlane z brązu według modelu
Ludwika Kaufmanna, w zakładzie artystyczno - kamieniarsko - rzeźbiarskim W.
Smyczyńskiego w Kielcach.
Odstąpiono jednakże od pierwotnych
zamierzeń i na pomniku umieszczono
żeliwny, cyzelowany i brązowiony biust,
przedstawiający postać Staszica w surducie z wielką wstęgą i gwiazdą
Orderu Orła Białego.
Rok 1906 - odsłonięcie pomnika
Dziewięćdziesiąt lat po tym ostatnim
wydarzeniu w kieleckim parku odsłonięto jego pomnik. Fundację tę
zawdzięczamy prezydentowi miasta
Władysławowi Garbińskiemu, który
uzyskał od władz rosyjskich zgodę na
ustawienie obelisku. Już w 1904 r.,
jak wynika z korespondencji gubernatora kieleckiego do władz miejskich,
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych,
do którego zwrócono się za pośrednictwem Generalnego Gubernatora
Warszawskiego, wydało zgodę na fundację pomnika, pod warunkiem, że jego
odsłonięciu nie będą towarzyszyć
specjalne obchody i uroczystości
o charakterze narodowym.
Ustawienie pomnika Staszica w Kielcach poprzedziła akcja zbierania w całym kraju pieniędzy na jego fundację.
Nie przyniosła jednak oczekiwanych
rezultatów, skoro pomimo apeli za22 Magazyn „Kielce wczoraj, dziś, jutro” LATO 2013
mieszczanych w prasie zebrano niewiele ponad 500 rubli. Spośród osób,
które wpłaciły większe sumy „Gazeta
Kielecka” wymieniła Aleksandra Moesa
(100 rb.) właściciela dóbr Udorz
w powiecie olkuskim – znanego
hodowcę koni półkrwi i Hermana
Poznańskiego (215 rb.) właściciela
folwarków w Czarncy i Nieznanowicach. Władze samorządowe Kielc
przeznaczyły na fundusz budowy
pomnika 130 rubli, w mieście zebrano
80 rubli a redakcja „Gazety Kieleckiej”
ofiarowała 5 rubli.
Dwunastego maja 1906 r. w kieleckim
parku miejskim przeprowadzono wizję
lokalną. Rozważano dwa projekty umieszczenia pomnika (...) jeden obliczony
na szerszy zakrój, na przyszłość, miał
na względzie, że ogród inną przybierze
postać, po odprowadzeniu koryta Silnicy
dalej i po rozszerzeniu całej plantacji
Obelisk odsłonięto 2 września 1906
roku, a uroczystości przybrały formę
zabawy trwającej do wieczora, przy
stolikach w parku (...) zasiadły damy,
sprzedające confetti, serpentini i żetony
pamiątkowe (…).
Nie był to koniec perypetii z pomnikiem. Zgromadzone wcześniej fundusze
nie pozwoliły na zlecenie artyście
rzeźbiarzowi wykonania popiersia
odpowiednio dostosowanego do formy
obelisku i całości otoczenia. Dopiero
w roku 1908 na obelisku pojawiła się
nowa rzeźba wykonana w marmurze
karraryjskim przez artystów rzeźbiarzy
Wacława Smyczyńskiego i Wincentego
Skuczyńskiego. Nowe popiersie Stanisława Staszica do dziś wzbudza
zaciekawienie spacerowiczów w głównej
alei kieleckiego parku miejskiego.
dr Jan Główka
Muzeum Historii Kielc
www.muzeumhistoriikielc.pl
Kielce
yesterday
Ninety years later, a monument to
Staszic was unveiled in the Kielce
Park. We owe it to the then President
of the City, Władysław Garbiński,
who obtained the Russian authorities’ permission to place an obelisk on
the site. As early as 1904, as follows
from the correspondence between the
Kielce governor and city authorities,
the Ministry of the Interior, where an
application was filed via the General
Governor of Warsaw, gave their
consent to erecting the monument on
condition that the unveiling thereof
would not be accompanied by any
festivities of national character.
On 12 May, 1906, a field visit was
made to the Kielce City Park. Two
possible locations for the monument
were discussed, “one larger in scope,
future-oriented, making allowances for
the Park’s new shape when the Silnica
river would be removed further away
and the entire city Park – expanded.
This proposal concerned a site next to
the new lake.”
The other proposal “suggested installing the monument in one of the alley
circles on the left, in the central part of
the Park, and this one won the majority of votes.”
The following is a description of
the site where the monument was
finally erected: “In the middle of the
Park’s main alley, next to the band
stand, there is a small square, paved
with flagstone. In the middle of a
Greek-style, crescent-shaped bench,
decorated in the Louis XIV style, the
monument rises, made in oiled white
Szydłowiec stone. The obelisk, which
Stanisław Staszic, a scientist and a most distinguished mind of the
Enlightenment, did much to deserve the gratitude of the inhabitants
of Kielce. He discovered the mineral resources of the Świętokrzyskie
land; he promoted the operation of the Old Polish Industrial Region;
in 1816, he established the Academic School of Mining, Poland’s first
ever university of technology, in our city.
Fot. Paweł Treger
The erection of the monument
to Stanisław Staszic in Kielce was
preceded by a nationwide collection
to support its foundation. The collection failed, however, to generate the
expected proceeds as, notwithstanding a number of calls published in
the press, little more than 500 rubles
was obtained. Among those who
provided larger sums, according to
the Kielce Daily, were Aleksander
Moes, a landowner of Udorz in the
Olkusz district and a well-known halfblood horse breeder (100 rubles); and
Herman Poznański, a Czarnca and
Nieznanowice landowner (215 rubles).
The self-government of Kielce donated
80 rubles to the monument fund, and
the Kielce Daily editors – 5 rubles.
In Honour of
Stanisław Staszic
May 3 festivities at the Staszic monument.
is to support the bronze bust, bears
the inscription: To Stanisław Staszic /
The Lover of his Homeland / Compatriots”. The monument’s plinth had
the following inscription: “1906 / Even
a great nation can collapse / but only a
vile one can perish!... / Staszic”.
by day-long festivities: in the Park:
at small tables, “there sat ladies who
sold confetti, paper streamers and
memorial tokens”.
It was planned that the bust of Staszic
would be cast in bronze according
to a model by Ludwig Kaufmann,
at Wacław Smyczyński’s stonemasonry
and sculpture workshop in Kielce.
Yet this original plan was abandoned
and the monument came to carry
a cast-iron, repousséd, bronze-coated
statue, which showed Staszic wearing
a frock coat with the grand sash and
star of the Order of the White Eagle.
But this was not the end of the
monument’s troubled history. The
previously collected funds were not
sufficient to commission a sculptor to
make a bust which would fit in well
with the obelisk and its surroundings.
It was not until the year 1908 that
the obelisk was given a new, Carrara
marble, statue by the sculptors Wacław
Smyczyński and Wincenty Skuczyński.
This is the bust of Stanisław Staszic
which, until today, continues to arouse
the curiosity of walkers along the main
alley of the City Park.
The obelisk was unveiled on 2
September, 1906. It was accompanied
Dr. Jan Główka
The Kielce History Museum
www.muzeumhistoriikielc.pl
”Kielce yesterday, today, tomorrow” Magazine SUMMER 2013 23
Kielce
www.kh-kipper.pl
Za nowy model wywrotki z burtą hydrauliczną otwieraną o pełne 180 st.
firma otrzymała wyróżnienie Targów Autostrada-Polska 2012
KH-KIPPER:
15 lat produkcji
zabudów-wywrotek
Powstała w 1997 roku firma KH-KIPPER zajmuje się
produkcją zabudów na samochody ciężarowe powyżej
3,5 t DMC, przyczep, naczep, urządzeń hakowych oraz
montażem i serwisem systemów hydrauliki siłowej, płyt
czołowych i żurawi samochodowych. Większość produkcji
odbywa się w zakładzie w Kajetanowie koło Kielc, gdzie
znajduje się obecnie siedziba firmy. Od roku 2007 firma
posiada drugi zakład produkcyjny w Skarżysko-Kamiennej.
Wszystkie produkty są oparte wyłącznie na dokumentacji
własnego działu konstrukcyjnego i dzięki temu mogą być dopasowywane do życzeń klienta, wymiarów zabudowywanego
podwozia, cech przewożonego materiału oraz podłoża, na
którym będzie pojazd użytkowany. Przy projektowaniu i produkcji zawsze uwzględniane są zalecenia producenta podwozia.
KH-KIPPER może pochwalić się wprowadzeniem na rynek jako
pierwsza polska firma własnej konstrukcji wywrotki trójstronnej
z burtą hydrauliczną (2000 r.) oraz zabudowy typu half-pipe
(2003 r.).
Każda wyprodukowana w KH-KIPPER wywrotka posiada
dokumentację z listą części umożliwiającą sprawną produkcję
i identyfikację wywrotki w przyszłości. Umożliwia to także
stałe udoskonalanie produkcji. Dzięki zastosowaniu do
produkcji materiałów i komponentów wysokiej jakości
produkty KH-KIPPER cechuje trwałość i niezawodność.
W chwili obecnej firma jest wiodącym polskim producentem
zabudów-wywrotek typu ciężkiego na podwozia samochodów
ciężarowych z mocami produkcyjnymi ponad 1500 sztuk
rocznie, a zatrudnienie wynosi ok. 300 osób. Odbiorcami
produktów KH-KIPPER są firmy z Rosji, Ukrainy, Francji,
Holandii, Skandynawii, krajów bałtyckich oraz spoza Europy.
Rozwiązania dla profesjonalistów Ý Professional solutions
KH-KIPPER:
a Decade and a Half
of Tipper Body
Manufacturing
Established in 1997, the company KH-KIPPER manufactures
truck bodies for vehicles of over 3.5 t GVM, trailers,
semi-trailers and hook lifts. KH-KIPPER also provides
installation and servicing of power hydraulic systems,
front panels and loader cranes. Most of the manufacturing
process is carried out at the production plant located
at Kajetanów near Kielce, the Company’s headquarters.
Since 2007, the Company has had another production
plant in Skarżysko-Kamienna.
All products are based exclusively on the documentation
provided by the Company’s own construction department.
Thanks to this, they can be custom-built and are easily
adjustable to chassis dimensions as well as types of cargo
24 Magazyn „Kielce wczoraj, dziś, jutro” LATO 2013
and surfaces with which the vehicle shall be used. Both at
the design and manufacturing stages, chassis manufacturers’
requirements are invariably respected.
KH-KIPPER is proud to be the first Polish company to introduce
into the market hydroboard three-way tippers (2000) and
half-pipe tippers (2003) of its own construction.
Each tipper made by KH-KIPPER comes complete with
documentation including a list of parts to enable efficient
manufacturing and future tipper identification. This also
contributes to sustained production enhancement. Due
to high-quality materials and components used in the
manufacturing process, KH-KIPPER products are durable and
reliable.
At the moment, with a workforce of ca. 300 people, the
Company is Poland’s leading manufacturer of heavy-duty
tipper bodies for truck chassis, its annual production capacity
exceeding 1,500 items. The recipients of KH-KIPPER’s products
are companies from Russia, Ukraine, France, Holland,
Scandinavian and Baltic countries as well as from outside
Europe.
Kielce
Świętokrzyskie
Voivodeship
Gość Targowy
Trade Fair Guest
Basic Statistical Data
Informacja Turystyczna
Tourist Information
The Voivodeship
is divided into
13 districts (poviats) + city of Kielce
(city with poviat rights)
and 102 municipalities (gminas)
1,274,800 inhabitants
(3.4% of Poland’s population)
11,691 km²
(3.7% of Poland’s total area)
The region’s unemployment rate is 16.6%
180 km away from Warsaw
- the capital of Poland
The capital of the region
is the city of Kielce,
located within the distance of 120-180 km
from Poland’s other major cities
- Kraków, Katowice and Łódź.
Regionalne Centrum Informacji
Turystycznej
25-007 Kielce, ul. Sienkiewicza 29
tel. 48 41 348 00 60
www.swietokrzyskie.travel
e-mail: [email protected]
Punkt Informacji Turystycznej
Świętokrzyski Oddział PTTK
25-008 Kielce, ul. Sienkiewicza 29
tel. 48 41 344 77 43, fax 48 41 344 59 14
www.pttkkielce.pl
Punkt Informacji Turystycznej
Oddział PTTK im. A. Patkowskiego
27-600 Sandomierz, Rynek 12
tel. 48 15 832 23 05, 832 26 82
www.pttk-sandomierz.pl
Kielce (the region’s capital)
is inhabited by 200,000 people
Punkt Informacji Turystycznej
- Dworek Mikołaja Reja
Świętokrzyskie Voivodeship Office:
28-362 Nagłowice, ul. Kacpra Walewskiego 7
tel. 48 41 381 45 70
www.naglowice.glt.pl
25-516 Kielce, Al. IX Wieków Kielc 3
phone/fax: +48 41 342 13 33
www.kielce.uw.gov.pl
e-mail: [email protected]
Municipality of Kielce:
Rynek 1, 25-303 Kielce
phone +48 41 367 61 06
fax +48 41 344 27 63
www.um.kielce.pl, e-mail [email protected]
Marshal’s Offices
of Świętokrzyskie Voivodeship:
25-516 Kielce, Al. IX Wieków Kielc 3
phone+48 41 342 18 78
fax +48 41 344 52 65
www.sejmik.kielce.pl
Punkt Informacji Turystycznej
26-006 Nowa Słupia, ul. Świętokrzyska 18
tel. 48 41 317 76 26, 317 70 13
www.nowaslupia.pl
Centrum Informacji Turystycznej
26-004 Bieliny, ul. Partyzantów 17
tel. 48 41 302 50 89
www.bieliny.pl
”Kielce yesterday, today, tomorrow” Magazine SUMMER 2013 25
Kielce
Muzeum Narodowe w Kielcach zaprasza na wystawę
Secesyjny dom
Towarowy
Galerie de la Belle Epoque. Secesyjne rzemiosło artystyczne
– to tytuł wystawy, która od 28 maja do 20 września 2013 roku
będzie prezentowana w zabytkowych wnętrzach Pałacu Biskupów
Krakowskich, oddziale głównym Muzeum Narodowego w Kielcach.
Fot. Paweł Suchanek
Tłem do zaprezentowania na wystawie
różnorakich wytworów secesyjnego rzemiosła artystycznego będzie dom towarowy z końca XIX wieku. Ponad 100 lat
temu, podobnie, jak dzisiaj w wielkich
galeriach handlowych, które nie są,
jak by nam się mogło wydawać
znakiem naszych czasów, sprzedawano
głównie szybko i tanio produkowane
przedmioty użytkowe. Na muzealnych
sklepowych półkach pojawią się
jednak wytwory rękodzieła powstałe
w wyniku artystycznych przemyśleń
i eksperymentów technologicznych
uzdolnionych rzemieślników - artystów.
W scenerii secesyjnego sklepu pokaże-
my szeroki wachlarz różnorodnych
przedmiotów. W Dziale Mody zaprezentujemy damskie suknie, męskie
surduty, kapelusze, parasolki, wachlarze, torebki i wyroby pasmanteryjne.
W Dziale Wyposażenia Wnętrz obok
mebli, pojawią się kilimy, obrusy,
zasłony, lampy, zegary, żyrandole, lustra
i umywalki. W Dziale Gospodarstwa
Domowego znajdą się nie tylko
porcelanowe serwisy, karafki, dzbanki,
patery, sztućce, cukiernice, puszki
na biszkopty i kubełki do chłodzenia
szampana, ale również mające wartość
bardziej dekoracyjną niż użytkową
fantazyjne wazony, żardiniery i figurki.
Atrakcją dla dzieci okażą się zapewne
niespotykane już dzisiaj zabawki, a dla
współczesnych eleganckich pań nie lada
gratką będą akcesoria kosmetyczne
sprzed stulecia.
Szkła czeskie z firmy GebrüderPallme König
z pocz. XX w., iryzowane i nitkowane, oprawne
w biały niklowany metal.
Ze zbiorów Muzeum Narodowego w Kielcach.
Wystawie towarzyszyć będą zajęcia edukacyjne skierowane zarówno do grup
zorganizowanych, jak i indywidualnych
gości. Zaprosimy m.in. na warsztaty
malowania witraży, zdobienia talerzy.
Plac Zamkowy 1, Kielce
Muzeum można zwiedzać codziennie
(za wyjątkiem poniedziałków)
w godz. 10-18
Szkła z wytwórni Johann
LoetzWitwe z czeskiego
Klastersky’egoMlyna wykonane ok. 1900 r.
z iryzowanego
kolorowego szkła.
Ze zbiorów Muzeum
Narodowego w Kielcach.
Glass manufactured
by Johann Loetz Witwe’s
manufactory in Klastersky
Mlyn, Bohemia,
ca. 1900, iridescent
coloured glass.
From the collections
of the National Museum
in Kielce.
26 Magazyn „Kielce wczoraj, dziś, jutro” LATO 2013
Wazony ze słynnej
francuskiej wytwórni
Emille’aGalle’a w Nancy
powstałe w latach
1900- 1914.
Ze zbiorów Muzeum
Narodowego w Kielcach.
Vases from the famous
French manufactory
of Emille Galle in Nancy,
ca. 1900-1914.
From the collections
of the National Museum
in Kielce.
Kielce
A New Exhibition at the National Museum in Kielce
An Art Nouveau
Department Store
Galerie de la Belle Epoque: Art Nouveau Handicraft is the title of an
exhibition to be held between 28 May and 20 September 2013 in the
historic interiors of the Palace of Krakow Bishops, the headquarters of the
National Museum in Kielce.
Czech glass manufactured
by the company Gebrüder Pallme König,
early 20th c., iridescent and threaded,
framed with white nickel-plated metal.
From the collections of the National
Museum in Kielce.
Wazon z iryzowanego marmurowego szkła z secesyjnymi
ornamentami srebrzonymi
galwanicznie z wytwórni Johann
LoetzWitwe oraz dwa srebrne
naczynia- kubek i podstawa
do patery z niemieckich wytwórni
z początku XX w. Ze zbiorów
Muzeum Narodowego
w Kielcach.
cake stands, cutlery, sugar bowls,
biscuit tins and champagne coolers, but
also – decorative rather than usable –
fancy vases, jardinières and figurines.
A children’s attraction will certainly be
historic toys, and modern belles will
enjoy a look at cosmetic accessories
from a bygone age.
The Exhibition will be accompanied
by educational activities for both
organised parties and individual
visitors. These will include stained-glass
painting or plate decorating workshops.
Address: National Museum,
1 Plac Zamkowy (Castle Square), Kielce
The Museum can be visited daily
(apart from Mondays)
from 10 a.m. to 6 p.m.
Photographs by Paweł Suchanek
The backdrop for the presentation of
a variety of Art Nouveau handicraft
will be a late 19th-century department
store. More than a hundred years
ago, as is the case with today’s grand
shopping centres (which, contrary
to popular belief, are not a sign of
our times only), inexpensive and
fast-produced goods were sold. The
Museum’s store shelves will mainly
hold handicraft which shows the
effects of artistic consideration and
technological experiments of talented
craftsmen – artists. The scenery of
an Art Nouveau department store
will allow us to display a wide range
of goods. The Fashions section will
hold ladies’ dresses, gentlemen’s frock
coats, hats, umbrellas, fans, handbags
and haberdashery. Home Furnishings
will display furniture, rugs, tablecloths,
curtains, lamps, clocks, chandeliers,
mirrors and wash-hand stands.
Household Goods will include not only
china dinner services, carafes, pitchers,
A vase in iridescent marbled
glass, with Art Nouveau
galvanised silver ornaments, from
Johann Loetz Witwe’s manufactory, and two silver dishes:
a mug and a cake-stand base
from German manufactories, early
20th c. From the collections of the
National Museum in Kielce.
”Kielce yesterday, today, tomorrow” Magazine SUMMER 2013 27
MUZEA
MUSEUMS
Muzeum Narodowe w Kielcach
Pałac Biskupów Krakowskich
(National Museum in Kielce
- The Krakow Bishops’ Palace)
Muzeum Lat Szkolnych
Stefana Żeromskiego
(Novelist Stefan Żeromski’s Museum)
25-013 Kielce, ul. Jana Pawła II
tel. 48 41 344 57 92
www.mnki.pl
Czynne: pon. - pt. 8 -16
niedziela 8-16
Ceny biletów: normalny 5 zł, ulgowy 3 zł.
Dzień wstępu wolnego: niedziela.
Ekspozycja stała: Wystawa materiałów biograficznych
i literackich z młodzieńczych lat pisarza.
Open: Mon-Fri 8-16, Sun. 8-16
Admission: adults PLN 5, students PLN 3. Permanent
exhibition: Biographical and literary documents
of the novelist’s youth.
Galeria Współczesnej Sztuki Sakralnej
„Dom Praczki”
(“Dom Praczki” Gallery of Contemporary
Ecclesiastical Art)
25-010 Kielce, pl. Zamkowy 1
tel. 48 41 344 40 14
kasa biletowa: tel. 48 41 344 23 18
www.mnki.pl
e-mail: [email protected]
Czynne: wtorek-niedziela 10-18,
Ceny biletów: normalny 10 zł, ulgowy 8 zł
Dzień wolnego wstępu na stałe ekspozycje: niedziela.
Galeria malarstwa polskiego i europejskiej sztuki
zdobniczej; Dawne uzbrojenie europejskie
i wschodnie; Sanktuarium Marszałka Józefa
Piłsudskiego, ogród włoski.
25-009, Kielce ul. Zamkowa 5/7
tel. 48 41 360 00 02
e-mail: [email protected]; www.dompraczki.pl
Czynne: wtorek- piątek 11-18, sobota-niedziela 10-17.
Ceny biletów: 2 zł.
We wtorki wstęp bezpłatny.
W zbiorach galerii znajdują się prace wybitnych polskich
twórców, takich jak m.in.: Tadeusz Kantor, Władysław
Hasior, Jerzy Nowosielski, Marian Czapla, Adam Myjak.
Można tu oglądać rzeźby, obrazy, instalacje i fotografie.
Open:Tue-Fri 11-18, Sat-Sun 10-17.
Admission: PLN 2, Tue - free.
Open: Tue-Sun 10-18.
Admission: adults PLN 10, students PLN 8
Sun - free entry to permanent exhibitions.
Gallery of Polish painting and European decorative art;
historic European and Eastern weaponry; Sanctuary of
Marshal Józef Piłsudski; Italian-style garden.
Pałacyk Henryka Sienkiewicza
w Oblęgorku
(Novelist Henryk Sienkiewicz’s Manor
House at Oblęgorek)
26-067 Strawczyn
tel. 48 41 303 04 26
www.mnki.pl/sienkiewicz
wtorek-niedziela 8-16
Ceny biletów: normalny-8 zł; ulgowy-4 zł
W niedzielę wstęp bezpłatny
Open: Tue-Sun 8-16
Admission: adults PLN 8, students PLN 4, Sun - free.
Czynne: maj i czerwiec poniedziałek-niedziela 9-18
lipiec- sierpień wt-niedziela 10-18
Cena biletu kwiecień-październik:
12 zł. normalny, 6 zł. ulgowy;
Zabytkowa zagroda Czernikiewiczów w Bodzentynie,
ul. 3 Maja 13 stała ekspozycja etnograficzna
-wnętrza mieszkalne od 1809 do 1920 r.
Pomnik Mauzoleum w Michniowie
(26-130 Suchedniów, tel. 48 41 254 51 62)
czynne 8-16, zwiedzanie po uprzedniej rezerwacji
telefonicznej. Wstęp bezpłatny.
Muzeum Misyjne Misjonarzy Oblatów
Maryi Niepokalanej na Świętym Krzyżu
(Oblate Fathers’ Mission Museum
at Święty Krzyż)
25-303 KIELCE, ul. Św. Leonarda 4
tel. 48 41 340 55 20
www.muzeumhistoriikielc.pl
Open: Tue, Thu, Sat, Sun 9-16, Wed, Fri 9-18.
Admission: adults PLN 7, students PLN 4,
family PLN 11, Wed - free.
25-013 Kielce, ul. Jana Pawła II 6
tel. 48 41 344 92 97, 48 41 344 50 06
www.mwk.com.pl
e-mail: [email protected]
Park Etnograficzny Muzeum Wsi Kieleckiej
Tokarnia 303, 26-060 Chęciny
tel. 48 41 315 41 71
The Heritage Park, located in the village of Tokarnia,
contains monuments of 18th and 19th century architecture
of the Świętokrzyskie Mountains region.
Open: May-June Mon-Sun 9-18; July-August Tue-Sun 10-18
Admission: April-October adults PLN 12, students PLN 6
Muzeum Historii Kielc
(Kielce History Museum)
Czynne: wtorek, czwartek, sobota,
niedziela i święta 9-16, środa i piątek 9-18.
Ceny biletów: normalny 7 zł, ulgowy 4 zł,
rodzinny (do 4 osób) 11 zł.
W środę wstęp bezpłatny.
Wystawa stała: Z dziejów Kielc
Muzeum Wsi Kieleckiej
i Park Etnograficzny w Tokarni
(Tokarnia Heritage Park)
Muzeum Zabawek i Zabawy
(Museum of Toys and Games)
25-367 Kielce, pl. Wolności 2
tel.: 48 41 34 440 78
tel./fax: 48 41 344 48 19
www.muzeumzabawek.eu
e-mail: [email protected]
26-004 Bieliny, gm. Nowa Słupia
tel. 48 41 317 70 21
www.swietykrzyz.pl
Otwarte:
poniedziałek - sobota 9-17, niedziela 12.30-17
(nieczynne w czasie nabożeństw).
Opłata dobrowolna,
bilet wstępu do krypty: normalny 2 zł, ulgowy 1 zł.
Muzeum czynne wtorek - niedziela w godz. 9-17
Ceny biletów: normalny - 9 zł; ulgowy - 5 zł
Rezerwacja dla grup zorganizowanych:
tel./fax 48 41 344 40 78, 48 41 344 48 19
Open: Mon-Sat 9-17, Sun 12.30-17
(closed during church services), voluntary donation.
Admission to vault: adults PLN 2, students PLN 1.
Open: Tue-Sun 9-17.
Admission: adults PLN 9, students PLN 5.
Group visit reservation:
tel.: 48 41 34 440 78; tel./fax: 48 41 344 48 19
Geopark Kielce
- Centrum Geoedukacji
Dworek Laszczyków
(The Laszczyk Family’s Manor House)
Muzeum czynne wtorek-niedziela 9-17
Ceny biletów: normalny - 5 zł; ulgowy - 2 zł
Sobota - bezplatnie
Open: Tue-Sun 9-17
Admission: adults PLN 5, students PLN 2.
Sat - free entry to permanent exhibitions.
25-202 Kielce, ul. Daleszycka 21
tel. 41 242 14 96, 41 242 14 98
www.centrum-geoedukacji.pl
Czynne: wtorek-piątek 10-17
sobota-niedziela 12-18
ostatnie wejście na godz. przed zamknięciem.
Open: Tue-Fri 10-17
Sat-Sun 12-18
Last admission one hour befor closing time.
Muzeum Dialogu Kultur
Kamienica pod Trzema Herbami
Galeria Sztuki Współczesnej WINDA
(“Winda” Gallery of Modern Art)
25-303 Kielce, ul. Rynek 3
tel. 48 41 344 60 96
www.mnki.pl
25-334 Kielce, pl. St. Moniuszki 2b
tel. 48 41 344 40 32 w. 262
www.galeriawinda.pl
czynne pn-środa 7.30 -15.30; czwartek i piątek 11-19
niedziela 10-18, cena biletu 5 zł. ulgowy 3 zł.
Czynne: poniedziałek-piątek 10-18,
niedziela 12-16 - wstęp wolny
Open: Mon-Wed 7.30-15.30, Thu-Fri 11-19, Sun 10-18
Admission: adults PLN 5, students PLN 3
Open: Mon-Fri 10-18, Sun 12-16
Admission: free
Kieleckie Centrum Kultury
(The Kielce Culture Centre)
25-334 Kielce, pl. St. Moniuszki 2b
tel. 48 41 344 40 32
www.kck.com.pl, [email protected]
Kielecki Teatr Tańca (Kielce Dance Theatre)
Muzeum Narodowe, Świętokrzyska Galeria
Sztuki Współczesnej „Zachęta” (National
Museum, “Zachęta” Świętokrzyskie Gallery
of Modern Art)
25-514 Kielce, ul. Orla 3
tel. 48 41 344 40 14 w. 238
Czynna: poniedziałek-środa 7.30-15; czwartek i piątek 11-19;
niedziela 10-18. Cena biletu 6 zł, ulgowy 4 zł.
Open: Mon-Wed 7.30-15; Tue-Fri 11-19; Sun 10-18
admission: PLN 6, students PLN 4.
ALERIE
G
ART GALLERIES
Galeria Biuro Wystaw Artystycznych
(Art Exhibition Gallery)
Galeria „Na Piętrze”
(“Na Piętrze” Gallery)
25-509 Kielce, ul. Leśna 7
www.bwakielce.wici.info
tel. 48 41 344 63 19
Czynna: poniedziałek-piątek 11-18, niedziela 11-15.
sobota nieczynne. Ceny biletów: normalny 3 zł,
ulgowy 2 zł. Sprzedaż dzieł sztuki codziennie 9-17.
Sale of works of arts daily 9-17. Open: Mon-Fri 11-18,
Sun 11-15. Admission: adults PLN 3, students PLN 2.
Galeria „Piwnice”
(“Piwnice” Gallery)
25-509 Kielce, ul. Leśna 7, tel. 48 41 344 49 42
www.bwakielce.wici.info
e-mail: [email protected]
Czynna: poniedziałek-piątek 11-18, niedziela 11-15.
Ceny biletów: normalny 3 zł, ulgowy 2 zł.
Open: Mon-Fri 11-18, Sun 11-15.
Admission: adults PLN 3, students PLN 2.
Galeria Fotografii ZPAF-BWA
(ZPAF-BWA Gallery of Photography)
Kielce, ul. Planty 7
tel. 48 41 344 76 36
Czynna: wt. śr. czw. 11-17, pon. i pt. 10-16
niedziela 11-15, sobota - nieczynne. Wstęp wolny.
Open: Tue, Wed, Thu 11-17, Mon, Fri 10-16
Sun 11-15, Sat - closed.Admission: free
Galeria Zielona
(“Zielona” Gallery)
28-100 Busko-Zdrój, al. Mickiewicza 7
tel. 48 41 378 71 91
e-mail: [email protected]
Galeria czynna: wtorek-sobota 11-17, niedziela 11-15.
Ceny biletów: normalny - 3 zt, ulgowy - 2 zł,
grupowy - 5 zł. Środa - wstęp wolny.
Open: Tue-Sat 11-17, Sun 11-15.
Admission: adults PLN 3, students PLN 2,
group tickets PLN 5, Wed - admission free
TEATR
THEATRE
Teatr im. Stefana Żeromskiego
(The Stefan Żeromski Theatre)
25-507 Kielce, ul. Sienkiewicza 32
Dyrektor Naczelny i Artystyczny Piotr Szczerski
tel. 48 41 344 75 00, 48 41 344 47 65
48 41 344 60 48 w. 31- impresariat
www.teatr-zeromskiego.com.pl
e-mail: [email protected]
Filharmonia Świętokrzyska
im. Oskara Kolberga
(The Oscar Kolberg
Świętokrzyskie Music Hall)
25-369 Kielce ul. Żeromskiego 12
Dyrektor Jacek Rogala
tel. 48 41 368 11 40
kasa biletowa 41 365 54 83
www.filharmonia.kielce.com.pl,
e-mail: [email protected]
Teatr Lalki i Aktora Kubuś
(The “Kubuś” Puppet and Actor Theatre)
25-304 Kielce, ul. Duża 9
tel. 48 41 344 58 36, 48 41 368 02 93
www.teatrkubus.pl
e-mail: [email protected]
Kasa czynna:
wtorek-piątek 8-13 i na godzinę przed spektaklem,
tel. 48 41 344 58 36, 48 41 368 02 93
W podziemiach teatru
czynna jest Kawiarnia Teatralna JAZZ.
Dom Środowisk Twórczych
- Pałac Tomasza Zielińskiego
(The Artists’ House
- Tomasz Zieliński’s Palace)
25-009 Kielce, ul. Zamkowa 5
tel./fax. 48 41 368 20 53, 48 41 368 20 54
www.kielcedst.net
e-mail: [email protected]
25-334 Kielce, Plac Moniuszki 2 B, www.ktt.pl
e-mail: [email protected]; [email protected]
tel./fax 48 41 361 27 46, 48 41 341 51 77
TURYSTYKA
TOURISM
Jaskinia „Raj” (“Raj” Cave)
26-060 Chęciny, tel./fax 48 41 346 55 18
- Rezerwacja miejsc
www.jaskiniaraj.pl
Wymagana wcześniejsza rezerwacja.
od 9 kwietnia do 21 października cena biletu 17 zł.
Maj - czerwiec czynne godz. 9-19; Lipiec- sierpień 9-18
Previous booking required.
April 9 - October 21: admission PLN 17
May-June 9-19, July-August 9-18
Ruiny zamku w Chęcinach
(Ruins of the Chęciny castle)
Czynne: codziennie od 9 do zmierzchu Ceny biletów:
normalny 10 zł, ulgowy 6 zł. W cenie biletu zawarta jest
obsługa przewodnika oraz wejście na wieżę widokową.
Open: daily from 9 am until dusk.
Admission: adults PLN 10, students PLN 6.
A guide’s services and entry to the tower are included
in the ticket price.
Kryte pływalnie
(Indoor Swimming Pools)
Miejski Ośrodek Sportu i Rekreacji
25-018 Kielce ul. Żytnia 1,
tel. 48 41 344 92 39, 344 05 04,
fax 48 41 344 03 75
www.mosir.kielce.pl
Pływalnia “Delfin”
25-029 Kielce, ul. Krakowska 2
tel. 48 41 366 90 10/11/13, fax 48 41 366 90 20
Pływalnia “Orka”
25-344 Kielce, ul. Kujawska 18
tel. 48 41 342 00 50/51/53, fax 48 41 342 00 60
otwarte: poniedziałek - niedziela 7-22
Pływalnia “Mors”, 25-549 Kielce,
ul. Toporowskiego 96, tel. 48 41 362 74 71
Open: Mon-Sun 7-22.
Kryta pływalnia Uroczysko
(“Uroczysko” Indoor Swimming Pool)
25-900 Kielce, ul. Toporowskiego 96
tel. 48 41 362 74 71
W obiekcie znajduje się:
basen o wymiarach 25x12,5 m, bufet, natryski
Czynne: codziennie 7-22.
Open: Daily 7-22
Kielce
Pracownia Projektowa KAZA zajmuje się projektowaniem
wnętrz i architekturą.
Klientom indywidualnym oferujemy pełny pakiet usług
projektowych od koncepcji po dobór materiałów i nadzór
nad realizacją.
Współpracujemy z firmami deweloperskimi realizując
kompleksowe inwestycje pod klucz (projekt, materiały,
wykonawstwo).
Świadczymy usługi w zakresie projektów koncepcyjnych
i wizualizacji domów, mieszkań, hoteli.
Eliza Wojtasiewicz Ý tel. 502 565 809
Katarzyna Olejarz Ý tel. 515 154 466
[email protected]
30 Magazyn „Kielce wczoraj, dziś, jutro” LATO 2013
www.pracowniakaza.pl
WELCOME TO KIELCE
Kielce is a city with a nine-century-long
history. Located in central Poland,
the city covers 109 sq. km and has
about 200,000 inhabitants.
Kielce is the capital
of the Świętokrzyskie region
and a centre of administration,
commerce, services and culture.
It is also a vibrant university
town with twelve institutions
of higher education and about
11,000 yearly graduates in
a variety of fields. Kielce also has
thirty-four language schools.
Distance from Kielce
to Poland’s major cities (km)
Distance from Kielce
to major border crossings (km)
Kraków
114
Slovakia
195
Łódź
140
Czech Republic
196
Katowice
156
Ukraine
250
Warszawa
181
Russia
440
Wrocław
300
Germany
457
Poznań
354

Podobne dokumenty