Przewodnik szybkiej instalacji kamery EQUIP® Seria ACUIX™ IP PTZ

Transkrypt

Przewodnik szybkiej instalacji kamery EQUIP® Seria ACUIX™ IP PTZ
Przewodnik szybkiej instalacji kamery EQUIP® Seria ACUIX™ IP PTZ
Przed przystąpieniem do instalacji — instrukcje i ostrzeżenia
Wszystkie typy instalacji powinny być wykonane przez wykwalifikowany
personel techniczny i muszą być zgodne ze wszystkimi krajowymi oraz
lokalnymi przepisami dotyczącymi urządzeń elektrycznych.
!
Należy dokładnie dokręcić wszystkie połączenia i śruby, aby
chronić wnętrze urządzenia przed wilgocią.
Dla poprawnego działania kopuły PTZ ważne jest to by oś
obrotu przy ruchu pan była pionowa. Innymi słowami mówiąc
oś gwintu uchywtu obudowy musi być umieszczona pionowo; w
przypadku montażu w suficie pierścień obudowy sufitowej
powinien być umieszczono poziomo.
Należy upewnić się, że powierzchnia, na której instalowana jest kamera,
oraz elementy mocujące wytrzymają łączny ciężar układu skanującego,
obudowy i uchwytu.
Aby zapobiec uszkodzeniu płyty interfejsu, należy zachować
przemysłowe środki ostrożności dotyczące urządzeń czułych na
wyładowania elektrostatyczne.
Te instrukcje są tylko podstawowym przewodnikiem. Szczegółowe informacje, które nie zostały tu podane ze względu na ograniczone miejsce, znajdują się w
przewodniku instalacji i konfiguracji ACUIX IP. Nie opisano tu wszystkich modeli oraz opcji. Kolejność wykonywania czynności w ramach poszczególnych procedur także
może się różnić w zależności od typu instalacji.
1
Sprawdzanie ustawień przełącznika DIP na karcie układu skanowania
W większości przypadków instalacji zalecanym protokołem jest IntelliBus™
Obsługiwane są także następujące protokoły: MAXPRO, VCL-RS485,
Diamond, Pelco-P, Pelco-D. W zależności od potrzeb systemu należy ustawić
odpowiedni protokół.
Patrz
wklejka
A
Płyta układu skanowania
Protokół SW5
1
Znajdź przełączniki SW5 i SW6 u góry układu skanowania
i sprawdź, czy ustawienia są prawidłowe.
Prędkość
transmisji/
parzystość
SW6
2
Kierując się tabelą poniżej, przy pomocy SW5, ustaw protokłół
telemtrii. Fabrycznie ustawiany jest protokół MAXPRO.
WŁ.
3
Kierując się tabelą poniżej, przy pomocy SW6, ustaw prędkość i
parzystość telemtrii. Fabrycznie ustawiana jest prędkość 9600 z
kontrolą parzystości.
A
Prędkość i kontrola parzystości
transmisji
Protokół
Przełącznik DIP
WYŁ.
SW6 - Ustawienia parzystości i prędkości
1
2
3
OFF ON
ON
4
5
6
7
8
SW5 – Ustwienia protokołu
1
2
3
4
5
6
7
8
Dla większości instalacji zaleca się protokłół IntelliBus
IntelliBus™
38 400 bodów, bez kontroli parzystości
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
Protokoły opcjonalne
MAXPRO*
9 600 bodów, kontrola parzystości*
OFF OFF ON
OFF ON
VCL - RS485
* Ustawienie fabryczne
9 600 bodów, bez kontroli parzystości
OFF OFF ON
OFF OFF OFF OFF OFF ON
ON
Diamond
9 600 bodów, kontrola parzystości
OFF OFF ON
OFF ON
OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
Pelco P
4 800 bodów, bez kontroli parzystości
(Domyślnie ustawienie dla Pelco-P)
ON
Pelco D
2 400 bodów, bez parzystości
(Domyślne ustaiwenie dla Pelco-D)
OFF ON
Gdzie znaleźć
więcej informacji?
800-04169 Rev C
ON
OFF OFF OFF OFF ON
OFF OFF OFF ON
OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
OFF OFF OFF OFF OFF ON
OFF OFF OFF OFF OFF ON
OFF ON
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
Pozostaw
SW5,
przełącznik
8 w pozycji
ON.
ON
OFF OFF OFF OFF ON
OFF OFF OFF OFF ON
Więcej informacji na temat programu IP Utility i korzystania z klienta sieciowego ACUIX IP do
konfiguracji kamery i wyświetlania obrazu wideo na żywo można znaleźć w pełnym podręczniku
instalacji i konfiguracji ACUIX IP zainstalowanym na komputerze:
kliknij menu Start > Wszystkie programy > Honeywell Video Systems > EQUIP Series > Manuals
Warto również regularnie odwiedzać witrynę Honeywell Video i sprawdzać, czy nie ma nowych
aktualizacji: http://www.security.honeywell.com/nl/video/producten/ca/pt/217870.html
Wewnętrzna instalacja wisząca i sufitowa: wymaga źródła zasilania prądem zmiennym o mocy 24 V i natężeniu 2 A.
Zewnętrzna instalacja wisząca i wzmacniana: wymaga źródła zasilania prądem zmiennym o mocy 24 V i natężeniu 2,6 A.
2
Instalacja uchwytu, adaptera lub wspornika
B
Tylko dla montażu wiszącego oraz dla obudów wandaloodpornych
Patrz
1
wklejka
B
C
2
3
4
3
Uchwyt do
montażu na
balustradzie
i dachu
Odwzoruj układ otworów uchwytu, adaptera lub wspornika na ścianie,
suficie lub dachu i wywierć je. Użyj narzędzi odpowiednich do danego
rodzaju powierzchni montażowej i kieruj się ostrzeżeniami i uwagami
podanymi na pierwszej stronie.
Obudowę wandaloodporną warto przytwierdzić do podstawy budynku
linką zabezpieczającą, dołączoną do zestawu instalacyjnego.
Zalecana jest linka stalowa 2,5 mm w plastikowej osłonie.
Obudowa i dolna kopuła
Wewnętrzna
B
2
Dolna kopuła
* Adaptery narożne i do montażu na słupie mogą
być stosowane z wiszącym uchwytem ściennym
lub wzmacnianym wspornikiem.
Przeciągnij przewody połaczeniowe przez otwór w górnej części
obudowy.
Aby zapobiec zapieczeniu gwintu, owiń złączkę taśmą Teflon®.
Przymocuj obudowę do uchwytu.
Instalacja wandaloodporna
1
Zamontuj na obudowie instalację przewodu 19 mm.
2
Umieść uszczelkę między otworem a instalacją przewodu. Dokręć nakrętkę
przewodu i sprawdź, czy instalacja jest wodoszczelna.
3
Przeciągnij przewody połączeniowe przez otwór z boku obudowy. Przymocuj
obudowę do wspornika mocującego.
Instalacja sufitowa (wisząca lub przylegająca)
1
2
3
2
Zewnętrzna
Instalacja obudowy
Patrz
wklejka 1
D
Adapter narożny*
Uchwyt ścienny
Wewnętrzna i zewnętrzna instalacja wisząca
C
Adapter do montażu
na słupie*
Uchwyt sufitowy
(wyłącznie do
użytku wewnątrz
budynków)
W przypadku instalacji zewnętrznych, aby zapobiec przeciekaniu
wody, zastosuj środek uszczelniający we wszystkich miejcach
łączenia się uchwytu, adapteru i kopuły. W przypadku instalacji na
ścianie należy również upewnić się co do właściwego położenia
uszczelki uchwytu.
W przypadku obudowy wandaloodpornej wspornik można
zainstalować pod dowolnym kątem (0–90°) względem obudowy,
pamiętając jednak, aby sama obudowa była ustawiona poziomo
i równolegle do podłoża.
Wewnętrzne i zewnętrzne
uchwyty wiszące i adaptery
Wytnij w suficie otwór o średnicy 194 mm, korzystając z dołączonego szablonu.
Uszczelnij otwór, aby zatrzymać spadanie z sufitu pyłu i gruzu. W przypadku
pochyłych sufitów odkręć płytkę sufitową i przyłóż ją do sufitu. Przytnij element
sufitu i dociśnij do płytki.
W razie potrzeby przytwierdź linkę zabezpieczającą, dołączoną do zestawu
instalacyjnego, do podstawy budynku. Zalecana jest stalowa linka 2,5 mm w
plastikowej osłonie.
Nowe obudowy wiszące V2 i
kolsze muszą być instalowane
razem.
C
Obudowa
wandaloodporna ze
wspornikiem mocującym
Wspornik mocujący
(dołączony do
obudowy)
Wzmacniana obudowa
D
Obudowa sufitowa*
Wewnętrzna obudowa
sufitowa
Dolna kopuła sufitowa
*W przypadku sufitów skośnych należy
zastosować płytkę sufitową
Umieść płytkę (wraz z elementem do montażu na pochyłym suficie, nr części
517082-7130) i obudowę na wspornikach sufitu. Przełóż przez otwór ze
złożonymi zaczepami. Obróć zaczepy w prawo, aby przymocować instalację do
sufitu. Sprawdź, czy odstęp między zaczepami a obudową jest większy niż
grubość sufitu oraz czy ich wysokość jest odpowiednio różna.
800-04169 Rev C
Każda kamera ACUIX IP wymaga źródła zasilania prądem zmiennym o mocy 24 V ± 10% mierzonym przy kopule. Tabela średnic
przewodów i wymaganych odległości znajduje się na wklejce E . Średnice przewodów i odległości odpowiadają jednemu źródłu
zasilania o mocy 24 V dla jednej kamery ACUIX IP.
4
Podłączanie przewodów do płyty interfejsu obudowy
Patrz
wklejka
E
F
E
J6
1
Odłącz szyny od złączy J1 (zasilanie 24 V) i J6 (kontakty), zwolnij śruby i włóż kable
zasilania i kontaktu w otwory. Zakręć śruby.
2
Sprawdź, czy 6-stykowa szyna (J6) jest podłączona do 6-stykowego złącza, a 3-stykowa
szyna (J1) do 3-stykowego złącza.
J1
3
Przewlecz dodatkowy przewód i kabel przez otwór u góry obudowy, a następnie ułóż go
tak, aby nie przeszkadzał przy montażu układu skanowania. W odpowiednim momencie
podczas instalacji sprawdź, czy wlot kabli połączeniowych jest szczelny
i nie przepuszcza żadnych substancji do wnętrza obudowy.
4
Podłącz kabel sieciowy CAT5 RJ45 do gniazda Ethernet. Gniazdo RJ45 Ethernet służy
do podłączenia kopuły do sieci.
5
Po podłączeniu kabla zasilania załóż na nim ferrytowy zacisk (w komplecie z obudową)
możliwie najbliżej kopuły (nie dalej niż 609 mm).
Zalecana sieć Ethernet,
zasilanie i okablowanie
kontaktów
Płyta interfejsu obudowy ACUIX IP i szczegóły okablowania
SW1 Przywracanie
LED2
RJ45
Ethernet
J1
Zasilanie
Maksymalna
odległość
CAT5 lub
Ethernet
100 m
lepszy
18 AWG
Sprawdź wykres
Zasilanie 2-przewodnikowy, średnic dla każdego
winylowa osłona
urządzenia
Kontakt
(alarm)
Skrętka
nieekranowana
o średnicy 20
3048 m
Styki złącz
Wymagana średnica przewodu przy
maksymalnej odległości od kopuły
J1
AWG
Funkcja
Kolík 1
24 V (prąd zmienny)
Kolík 2
Uziemienie
Kolík 3
J6
J6
Kontakty
(alarm)
F
Zalecany
kabel
Typ
Przyciśnij i przytrzymaj przycisk SW1 przez
3 sekundy aby zresetować hasło oraz
ustawenia videoserwera. Przyciśnij i
przytrzymaj przez 10 sekund aby
zresetowac hasło, ustawenia videoserwera
oraz ustawienia sieci.
24 V (prąd zmienny)
Funkcja
Kolík 1
Kontakt 1 (A1)
Kolík 2
Kontakt zwykły (CM)
Kolík 3
Kontakt 2 (A2)
Kolík 4
Kontakt 3 (A3)
Kolík 5
Kontakt zwykły (CM)
Kolík 6
Kontakt 4 (A4)
Tylko wewnętrzne instalacje
wiszące lub sufitowe zasilane
prądem zmiennym o mocy
24 V i natężeniu 2 A
Instalacja wisząca lub wzmacniana
z grzejnikiem i dmuchawą
zasilana prądem zmiennym
o mocy 24 V i natężeniu 2,6 A
22
11 m
9m
20
18 m
14 m
18
28 m
22 m
16
45 m
35 m
14
73 m
56 m
12
115 m
89 m
Dla optymalnej pracy kamery ACUIX zaleca się stosowanie do
jej zasilania transformatora o napięciu skutecznym uzwojenia
wtórnego 24V i mocy 100VA.
Nie są potrzebne żadne ustawienia przełącznika na płycie interfejsu IP w
obudowie. Wyjątek stanowi sytuacja, gdy zostały przywrócone ustawienia
fabryczne.
F
Moduł złącz wejścia kontaktu/alarmu*
1
Odłącz moduł złącz J6.
2
Podłącz skrętkę z każdego zewnętrznego złącza
do poszczególnych wejść numerowanych i
zwykłych w module J6. Patrz również wklejka E
3
Skonfiguruj jako instalację typowo zamkniętą lub
typowo otwartą. Zazwyczaj złącza są podwójne,
jak na zdjęciu poniżej.
1
2
3
4
* Określenia kontakt i alarm są
używane zamiennie i znaczą to
samo.
3
800-04169 Rev C
5
Instalacja układu skanowania i dolnej kopuły
Instalacja układu skanowania — wszystkie typy obudowy
Patrz
wklejka
G
1
Zdejmij plastikową osłonę obiektywu. Nie dotykaj obiektywu.
2
Obróć układ skanowania i ustaw w jednej linii żółte etykiety na układzie
skanowania i na obudowie. Lekko wepchnij układ skanowania do
obudowy aż do zatrzaśnięcia się dwóch zapadek w otworach obudowy.
3
Lekko dociśnij układ, aby upewnić się, że został prawidłowo zamocowany.
Instalacja dolnej kopuły
G
Instalacja układu
skanowania i dolnej
kopuły
Blokada z otworami
na obudowie*
Obróć i ustaw jednej
linii żółte etykiety na
obudowie i układzie
skanowania
Obudowy wiszące V2 i kolsze muszą być
instalowane razem. Na przykład HDB00P0SWV2
razem z HDH00PD00V2.
Blokada na układzie
skanowania (1 z 2)
Wewnętrzna i zewnętrzna instalacja wisząca
Patrz
wklejka
H
1
Przewlecz sznur z dolnej kopuły do punktu mocowania w obudowie. Upewnij się, że
pętla oplata dolną kopułę.
2
Pomimo że śruba mocująca jest prawidłowo mocowana w obudowie w fabryce należy
ją nieco poluzować aby mieć pewność że nie będzie haczyć o uszczelkę kolsza w
trakcie instalacji.
3
Upewnij się że uszczelka pierścienia wykańczającego jest całkowicie włożona do
rowka dolnej częsci kopuły, a następnie wciśnij dolną część kopuły do obudowy, aż do
całkowitego zetknięcia się obu części kopuły.
Sznur
Instalacja wandaloodporna
1
Przewlecz sznur z dolnej kopuły do punktu mocowania w obudowie.
2
Dopasuj 4 śruby do otworów w obudowie. Dociśnij dolną kopułę do obudowy i dokręć
śruby za pomocą klucza sześciokątnego.
Obudowa sufitowa
H
Uszczelka pierścienia
wykańczającego
Dolna kopuła
*Na ilustracji pokazano obudowę
do instalacji wiszącej
1
Przewlecz sznur z dolnej kopuły do punktu mocowania w obudowie.
2
Włóż do kopuły pierścień wykończeniowy i dopasuj zaczepy do 3 punktów mocowania w obudowie.
Przekręć, aby przymocować kopułę do obudowy.
Instalacja kopuły wiszącej na zewnątrz i wewnętrz pomieszczeń
Jeśli uszczelka pierścienia wykańczającego wysunęła się z właściwego jej położenia to nie
należy jej naciągać. W takim stanie kopuła może nie być uszczelniona poprawnie w celu
ochrony przed kurzem i wilgocią. Może to z upływem czasu doprowadzić zniszczenia
ACUIX PTZ.
Uszczelka pierścienia wykańczającego jest zakładna w fabryce. Może
być założona poprawnie tylko w jednym kierunku i w jednym rowku.
Jeśli wymieniasz lub dopasowujesz uszczelkę upewnij się, że wpychasz
ją na całej długości do rowka jej płaską stroną, a stroną wypukłą w
stronę górnej krawędzi rowka.
4
800-04169 Rev C
Po zmianie konfiguracji ważne jest aby kliknąć Apply (Zastosuj).
6
Instalacja oprogramowania IP Utility i wykrywanie urządzeń
Wymagane uprawnienia administratora systemu Windows
1
Sprawdź, czy komputer spełnia wymagania systemowe i zamknij
wszystkie otwarte aplikacje.
2
Uruchom program Honeywell IP Utility InstallShield Wizard z płyty
CD lub za pośrednictwem witryny internetowej firmy Honeywell.
Wymagania systemowe
Składnik
System operacyjny
Procesor
Pamięć RAM
Przeglądarka
internetowa
Wymagane
Windows® XP® lub WIN Server 2003
Intel® Pentium® IV, 3,0 GHz lub szybszy
Co najmniej 512 MB
Microsoft® Internet Explorer®, wersja 6.0
lub nowsza
Płyta CD: Włóż płytę CD do napędu CD-ROM. Kreator zostanie uruchomiony automatycznie. Jeśli nie, przejdź
do katalogu [napęd CD] \ Honeywell IP Utility\ i kliknij dwukrotnie plik Honeywell IP Utility Setup.exe.
Witryna internetowa: Przejdź do witryny
http://www.security.honeywell.com/nl/video/producten/ca/pt/217870.html. W Download Software
kliknij Honeywell IP Utility.
7
3
Po uruchomieniu się programu Honeywell IP Utility InstallShield Wizard postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie. Po zakończeniu instalacji kliknij dwukrotnie ikonę Honeywell IP Utility
na
pulpicie, aby otworzyć okno logowania.
4
Wybierz opcję Administrator, wprowadź hasło 1234 i kliknij przycisk strzałki. Program IP Utility wykrywa
urządzenia podłączone do sieci. Następnie sieć automatycznie wykrywa wszelkie nowe urządzenia oraz
rejestruje ich usuwanie.
5
W oknie Discovery kliknij dwukrotnie na kamerę ACUIX IP, z którą chcesz nawiązać połączenie (lub wybierz
urządzenie i kliknij przycisk Connect
). Teraz dla każdego podłaczonego urządzenia można skonfigurować
ustawienia IP takie jak nazwa urządzenia, adres IP i maska podsieci.
Skonfiguruj ustawienia IP automatycznie lub ręcznie
1
Aby uzyskać adres IP automatycznie, zaznacz pole wyboru i wprowadź nazwę urządzenia, np. KameraLobby001.
Kliknij przycisk Apply. Sieć automatycznie przypisuje adresy IP na podstawie danych z serwera sieciowego DHCP.
Jeśli w sieci nie ma serwera sieciowego DHCP, domyślnie wybierany jest adres APIPA (169.254.x.x).
2
Aby ręcznie wprowadzić adres IP, usuń zaznaczenie pola wyboru. Wprowadź nazwę urządzenia, np.
KameraLobby001, adres IP, maskę podsieci i domyślną bramę. Kliknij przycisk Apply, aby zapisać ustawienia.
Zobacz także sekcję Gdzie znaleźć więcej informacji? aby pobrać pełny podręcznik instalacji. Przy ręcznym
zmienianiu ustawień sieci ważne jest aby wprowadzić poprawny adres IP przed jego zatwierdzeniem.
Niepoprawna wartość może spowodować utatę łączności z kamerą. Patrz tabela poniżej.
Szczegłóły opisano w pełnej instrukcji obsługi.
Parametr
Device Name
[Nazwa urządzenia]
Opis
Domyślnie nazwą urządzenia jest jego typu plus adres MAC. Zaleca się zmianę
nazwy.
IP Address
[Adres IP]
Adres IP urządzenia w sieci.
Subnet Mask
[Maska podsieci]
Maska podsieci określa przynależnośc urządzenia do dokreślonej sieci. Sieci IP sa
dzielone na mniejsze sieci przez tworzenie podsieci. Jeśli wykorzystywana jest
podsieć należy podać maskę podsieci, która decyduje do której sieci należy
mniejsza sieć. Jeśli maska podsieci nie zostanie poprawnie ustawiona kamera lub
kopuła może niepoprawnie komunikować się z innymi urządzeniami w sieci.
Default Gateway
[Brama domyślna]
Brama domyślna to adres który łączy urządzenie z siecią. Wprowadź adres
urządzenia używanego jako brama. Brama umożliwia komunikację z urządzeniami
należącymi do innych sieci. Bez poprawnej konfiguracji bramy kamera lub kopuła
nie potrafi odebrać lub wysłać danych do urządzań o adresach z innych sieci.
Mac Address
[Adres MAC]
Adres MAC jest nadawany w fabryce i jest unikalny dla każdego urządzenia.
800-04169 Rev C
5
8
Uruchamianie klienta sieciowego, wyświetlanie obrazu wideo na żywo i
konfiguracja urządzenia
1
Poprzez sieć można się zalogować do głowicy na dwa sposoby: (1) poprzez połączenie się z urządzeniem
w oknie wykrywania IP Utility, a następnie kliknięcie przycisku Launch Browser lub (2) poprzez przeglądarkę
Internet Explorer (wersja 6.0 lub nowsza).poprzez wprowadzenie adresu URL na pasku adresu.
2
Na stronie logowania do klienta sieciowego ACUIX IP wybierz opcję Administrator z listy rozwijanej User
Name, a następnie wprowadź domyślne hasło 1234. Jeśli chcesz tylko wyświetlić strumieniowy sygnał wideo
i nie chcesz edytować konfiguracji, wybierz opcję Guest i wprowadź hasło guest.
3
Kliknij przycisk strzałki
4
, aby zalogować się do klienta sieciowego ACUIX IP.
Podpisany dodatek ActiveX® jest instalowany gdy następuje pierwsze połączenie z przeglądarki internetowej z
danego komputera. Jeśli była zainstalowana wcześniejsza wersja ActveX® zostaniesz poproszony o jego
aktualizację.
Aktualizacja dodatku ActiveX Honeywell Secure
1
Otwórz przeglądarkę Intenet Explorer. Otwórz menu Narzędzia >
Opcje Internetowe... zakładka Zabezpieczenia.
2
Po wybraniu Internet kliknij Poziom niestandardowy... Otworzy się
okno Ustawienia zabezpieczeń.
3
W Formaty ActiveX i dodatki plug-in oznacz jako Włączone
(zalecane) lub Monituj.
4
Klinkij OK. Stosuj się do wskazówek dotyczących dalszej instalacji.
Gdy wyśwlietli się InstallShield Wizard Completed kliknij Finish.
Otworzy się interfejs użytkownika i pojawi się obraz na żywo.
5
Więcej informacji o pracy przez przeglądarkę znajduje się w pełnej
instrukcji obsługi.
Honeywell Video Systems Northern Europe
Ampèrestraat 41
1446 WV Purmerend, The Netherlands
+31.299.410.200
www.honeywellvideo.com/security/nl
800-04169 wersja C (zastępuje 800-00020)
06-2010
© 2010 Honeywell International Inc.

Podobne dokumenty