Operating Instructions
Transkrypt
Operating Instructions
Operating Instructions OVEN Contents GB English, 1 PL RS Ðóññêèé, 11 AR Polski, 33 RO Romanian,22 Installation, 2-4 Electrical connection Gas connection Data plate Burner and nozzle specifications Description of the appliance, 5 Overall view Control panel Start-up and use, 6-7 Starting the oven How to use the timer Cooking modes, 8 FZ G /HA FZ G IX /HA FB G /HA FB G IX /HA FR G /HA FR G IX /HA FR G0 /HA FR G0 IX /HA FH G /HA FH G IX /HA FHR G /HA FHS G IX /HA Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table Precautions and tips, 9 General safety Disposal Respecting and conserving the environment Maintenance and care, 10 Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb Assistance GB Installation Before operating your new appliance please read this instruction manual carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Fitting the appliance Centring and fastening Position the 4 tabs on the side of the oven according to the 4 holes on the outer frame. Adjust the tabs according to the thickness of the cabinet side panel, as shown below: 20 mm thick: take off the removable part of the tab (see diagram). Use a suitable kitchen unit to ensure that the appliance functions properly. The panels adjacent to the oven must be made from heat-resistant material. Cabinets with a veneer exterior must be assembled with a glue that can withstand temperatures of up to 100°C. 547 mm . min m 45 m 567 mm. 595 mm . 24 . mm Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and fastening 4 screws into the 4 holes of the outer frame. . mm 545 mm 16 mm thick: use the second groove (see diagram). . . 5 mm. 558 18 mm thick: use the first groove, which has already been set in the factory (see diagram). 593 mm. 23 mm. To install the oven under the counter (see diagram) or in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions: 595 mm. GB . The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. The figures indicated on the data plate have been calculated for this type of installation. Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams). . mm 560 2 45 m m. All parts ensuring the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool. Electrical connections Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below). Fitting the power supply cable 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram). 2. Loosen the cable clamp screw and remove it, using a screwdriver as a lever (see figure). 3. Remove the wire contact screws L-N, then fasten the wires under the screw heads, respecting the colour code: Blue (N), Brown (L) and Yellow-Green Verde ( ). Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see adjacent box). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuitbreaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C. The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations. the voltage is in the range between the values indicated on the data plate (see below). the socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets. GB Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible. The cable must not be bent or compressed. The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance). The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed. Gas connection The appliance should be connected to the main gas supply or to a gas cylinder in compliance with current National regulations. Before carrying out the connection, make sure the cooker is compatible with the gas supply you wish to use. When using liquid gas from a cylinder, install a pressure regulator that complies with current National regulations. Check that the pressure of the gas supply is consistent with the values indicated in Table 1 (Burner and nozzle specifications) since this will ensure the safe operation and longevity of your appliance while maintaining efficient energy consumption. Should you need to install a gas hob on top of a built-in gas oven, it is strictly forbidden to connect the two or to use a single cut-off tap. The two appliances should be connected separately, and each one should have its own stop tap in order to make them completely independent from one another (see figures). NO OK Before connecting to the power supply, make sure that: the appliance is earthed and the plug is compliant with the law. the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate (see below). Connection with a rigid pipe (copper or steel) Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance. 3 GB There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe fitting (the seal is provided with the appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. D A T A P LA TE D imensio n s width 43.5 cm height 31 cm depth 43.5 cm V o lu me 58 l This appliance conforms to the following European Economic Community directives: 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic compatibility) and subsequent amendments - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments. 90/336/EEC dated 29.06.90 (Gas) and subsequent amendments. 2002/96/EC and subsequent amendments. Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not compressed. Only use pipes and seals that comply with current National regulations. Checking the tightness of the connection When installation has been completed, check the pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never use a flame. Burner and Nozzle specifications Table 1 Burner Liquid gas By-pass 1/100 Nozzle 1/100 (mm) Oven Supply pressures 4 49 78 Nominal (kPa) Minimum (kPa) Maximum (kPa) Flow* g/h Nominal Reduced 185 65 30 25 35 Description of the appliance Overall view GB GUIDES for the sliding racks Control panel position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 GRILL DRIPPING PAN Control panel GRILL indicator light TIMER knob 0 0 1 Min 15 45 Max 150 220 180 OVEN/GRILL knob 30 OVEN LIGHT button 5 Start-up and use GB The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process. Switching the oven on manually In the event of a power failure, the oven burner can be lit manually: 1. Open the oven door. Starting the oven This knob is used not only to select the different oven modes, but also to choose the right cooking temperature for various foods from among the temperatures shown on the knob itself (the range is from 140°C to 240°C inclusive). The electronic ignition device of the oven is built into the control knob. To light the oven burner, press the OVEN knob in as far as possible and turn it anti-clockwise, setting it to position (keeping the oven door shut). The oven is equipped with a safety device. After lighting the burner allow the gas to circulate until the safety thermocouple is heated by keeping the OVEN knob pressed in for about 6 seconds. The electronic ignition device of the oven burner must not be activated for more than 15 seconds. If the burner fails to light after 15 seconds, stop pressing the OVEN knob, open the oven door and wait for at least one minute before you try to light the burner again. The cooking temperature is selected by matching the desired temperature with the reference mark on the control panel; the complete range of temperatures is shown below: Min • 140 145 150 • 160 180 • 200 220 • Max 230 240 The oven will automatically reach the temperature set, and the thermostat, which is controlled by the knob, will keep the temperature constant. F 2. Hold a match or lighter near the burner hole as shown in the figure, press knob F (see figure) in fully and turn it anticlockwise, setting it to the Max position. The oven is equipped with a safety device. After lighting the burner allow the gas to circulate until the safety thermocouple is heated by keeping the OVEN knob pressed in for about 6 seconds. 3. Once the burner is lit, shut the oven door. If the burner flame is accidentally extinguished, turn the OVEN control knob to the off position, open the oven door and wait for at least one minute before trying to light the burner again. The GRILL knob Your oven is equipped with an electric grill. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require a high surface temperature: beef steaks, veal, rib steak, fillets, hamburgers etc... Some examples of how the grill may be used are included in the Practical Cooking Advice section. When using the grill, the oven door must be kept shut. Never put objects directly on the bottom of the oven this could result in damage to the enamel coating. Always place cookware on the rack(s) provided. 6 Cooling ventilation Oven light In order to cool down the external temperature of the oven, some models are fitted with a cooling fan that blows air out between the control panel and the oven door. Once the cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficiently. This is switched on by pressing the LIGHT button. Turnspit (only available in certain models) To operate the rotisserie (see diagram) proceed as follows: 1. Place the dripping pan in position 1. 2. Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven. GB How to use the timer 1. To set the buzzer, turn the TIMER knob clockwise almost one complete revolution. 2. Turn the knob anticlockwise to set the desired time: align the minutes shown on the knob with the indicator on the control panel. 3. The timer operates in minutes: when the selected time has elapsed, a buzzer will sound. The timer does not switch the oven on or off. 3. Start the rotisserie using the knob to select 7 Cooking modes GB Cooking modes GRILL GRILL mode The top heating element comes on. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require a high surface temperature: beef steaks, veal, rib steak, fillets, hamburgers etc... Always cook in this mode with the oven door closed. Place the grill in position 3 or 4, making sure that the food is in the centre of the grill. We recommend that you set the maximum power level. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always be on. PIZZA Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided. For a crispy crust, do not use the dripping pan (prevents crust from forming by extending cooking time). Practical cooking advice In the GRILL cooking mode, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease). If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese to the top of the pizza halfway through the cooking process. Cooking advice table Selector knob setting Food to be cooked O ven Lasagne C annelloni Pasta bakes Veal C hicken Turkey roll D uck R abbit Pork loin Leg of lam b M ackerels D entex Trout baked in foil N eapolitan-style pizza D ry biscuits Tar t C hocolate cake Leavened cakes G rill Soles and cuttlefish Squid and praw n kebabs C od filet G rilled vegetables Veal steak C hops H am burgers Sausages Toasted sandw iches W ith rotisserie (where present) Veal on the spit C hicken on the spit Lam b on the spit Weight (in kg) C ooking rack position from oven bottom Preheating tim e (m inutes) Therm ostat knob setting C ooking tim e (m inutes) 2,5 2,5 2,2 1,7 1,5 2,5 1,8 2,0 1,5 1,8 1,3 1,5 1,0 0,6 0,5 1,1 1,0 1,0 3 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 4 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 200 200 200 210 200 200 200 200 200 200 200 180 200 210 180 180 165 165 55-60 40-45 50-55 80-90 70-80 80-90 90-100 80-90 70-80 80-90 30-40 30-40 30-35 15-20 25-30 30-35 50-60 50-60 1 1 1 1 1 1,5 1 1,7 n.° 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 3 3 5 5 3 5 3 - 6 4 10 8-10 20-25 20-25 10-15 20-25 2-3 1.0 1.5 1.0 - - - 80-90 80-90 80-90 ! C ooking tim es are approxim ate and m ay vary according to personal taste. W hen cooking using the grill, the dripping pan m ust alw ays be placed on the 1st oven rack from the bottom . 8 Precautions and tips General safety In case of malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact a Service Centre (see Assistance). This is a class 3 built-in appliance. Do not place heavy objects on the open oven door. This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation. When installing the cooker, follow the instructions provided in the paragraph on Positioning the appliance. The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms. When moving or positioning the appliance, always use the handles provided on the sides of the oven. Do not touch the appliance with bare feet or with wet or damp hands and feet. The appliance must be used by adults only, to cook food according to the instructions in this manual. Do not touch the heating elements and parts of the oven door when the appliance is in use; these parts become extremely hot. Keep children well away from the appliance. Ensure that the power supply cables of other electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven. The openings used for ventilation and dispersion of heat must never be covered. Always grip the oven door handle in the centre: the ends may be hot. Always use oven gloves to place cookware in the oven or to remove it. Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven. Do not place flammable materials in the oven: if the appliance is switched on by mistake, it could catch fire. Always make sure the knobs are in the l/¡ position when the appliance is not in use. When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable. Never carry out any cleaning or maintenance work without having unplugged the plug from the mains. The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance. Do not let children play with the appliance. Disposal When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out wheeled bin symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Respecting and conserving the environment By using the appliance in the hours between late afternoon and early morning, you can help reduce the workload placed on electrical companies. Always keep the oven door closed when using the GRILL mode in order to attain the best results and to save energy (approximately 10%). Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris so that they stick properly to the door and do not allow heat to disperse. 9 GB Maintenance and care GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. F Cleaning the appliance Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these stains are difficult to remove, use only specialised products. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances. Ideally, the inside of the oven should be cleaned after each use, when it is still lukewarm. Use hot water and detergent, rinse and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products. The accessories can be washed like everyday crockery and may even be cleaned in the dishwasher. Cleaning the oven door Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack. To clean the oven more thoroughly, you can remove its door: 1. Open the oven door fully (see diagram). 2. Lift up and turn the small levers situated on the two hinges (see diagram).* 2. Use a screwdriver to lift up and turn the small levers F located on the two hinges (see diagram).* 3. Grip the door on the two external sides and close it approximately half way. Unlock the door by pressing on the clamps F, then pull the door towards you lifting it out of its seat (see diagram).* 3. Grip the door on the two external sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, extracting it from its hinges (see diagram).* To replace the door, reverse this sequence. Inspecting the seals Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre (see Assistance). We recommend that you do not use the oven until the seals have been replaced. Replacing the light bulb To replace the oven light bulb: 1. Remove the glass cover of the lampholder. 2. Remove the light bulb and replace it with a similar one: Wattage 25 W, cap E 14. 3. Replace the glass cover (see diagram). Assistance Never use the services of an unauthorised technician. Please have the following information handy: F The type of problem encountered. The appliance model (Mod.). The serial number (S/N). The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance. * Only on certain models 10 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÄÓÕÎÂÎÉ ØÊÀÔ Ñîäåðæàíèå GB English, 1 PL RS Ðóññêèé,11 AR Polski, 33 RO Romanian,22 Ìîíòàæ, 12-15 RS Ðàñïîëîæåíèå Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå Ïîäñîåäèíåíèå ê ãàçîïðîâîäó Ïàñïîðòíàÿ òàáëè÷êà Îïèñàíèå èçäåëèÿ, 16 Îáùèé âèä Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ, 17-18 Ýêñïëóàòàöèÿ äóõîâîãî øêàôà Òàéìåð Õàðàêòåðèñòèêè ãîðåëîê è ôîðñóíîê Ïðîãðàììû, 19 FZ G /HA FZ G IX /HA FB G /HA FB G IX /HA FR G /HA FR G IX /HA FR G0 /HA FR G0 IX /HA FH G /HA FH G IX /HA FHR G /HA FHS G IX /HA Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè, 20 Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè Óòèëèçàöèÿ Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä, 21 Îòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿ ×èñòêà èçäåëèÿ ×èñòêà äâåðöû Çàìåíà ëàìïî÷êè Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Ìîíòàæ Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâîå ìåñòî æèòåëüñòâà íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü, ÷òîáû ðóêîâîäñòâî îñòàâàëîñü âìåñòå ñ èçäåëèåì, äëÿ òîãî ÷òîáû åãî íîâûé âëàäåëåö ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè ýêñïëóàòàöèè è ñ ñîîòâåòñòâóþùèìè ïðåäóïðåæäåíèÿìè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèè: â íèõ ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ îá óñòàíîâêå, ýêñïëóàòàöèè è áåçîïàñíîñòè èçäåëèÿ. Ðàñïîëîæåíèå Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè ìàòåðèàëàìè. Óïàêîâêà äîëæíà áûòü óíè÷òîæåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè ñáîðà ìóñîðà (ñì. Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè). Ìîíòàæ ïðîèçâîäèòñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè ïðîôåññèîíàëüíî êâàëèôèöèðîâàííûìè ñïåöèàëèñòàìè. Íåïðàâèëüíàÿ óñòàíîâêà èçäåëèÿ ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîâðåæäåíèÿ èìóùåñòâà è ïðè÷èíèòü óùåðá ëþäÿì è äîìàøíèì æèâîòíûì. Äàííîå èçäåëèå ìîæåò áûòü óñòàíîâëåíî è ýêñïëóàòèðîâàòüñÿ òîëüêî â ïîìåùåíèÿõ ñ íåïðåðûâíîé âåíòèëÿöèåé ñîãëàñíî ïîëîæåíèÿì Íàöèîíàëüíûõ Íîðìàòèâîâ è ïîñëåäóþùèì äåéñòâóþùèì ïîïðàâêàì. Íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü ñëåäóþùèå òðåáîâàíèÿ:  ïîìåùåíèè äîëæåí èìåòüñÿ äûìîîòâîä ïðîäóêòîâ ñãîðàíèÿ â àòìîñôåðó â âèäå âûòÿæêè èëè ýëåêòðîâåíòèëÿòîðà, àâòîìàòè÷åñêè çàïóñêàþùèõñÿ êàæäûé ðàç, êîãäà âêëþ÷àåòñÿ èçäåëèå. Èëè æå âîçäóõîçàáîð ìîæåò îñóùåñòâëÿòüñÿ èç ñìåæíûõ ïîìåùåíèé, îñíàùåííûõ âåíòèëÿöèîííûì îòâåðñòèåì, ñîîáùàþùèìñÿ ñ óëèöåé, êàê îïèñàíî âûøå, ïðè óñëîâèè, ÷òî ýòî íå îáùèå çîíû çäàíèÿ, ïîæàðîîïàñíûå ïîìåùåíèÿ è íå ñïàëüíè. Ñæèæåííûé ãàç ïðîïàí-áóòàí òÿæåëåå âîçäóõà è ñëåäîâàòåëüíî çàñòàèâàåòñÿ âíèçó. Ïî ýòîé ïðè÷èíå ïîìåùåíèÿ, â êîòîðûõ óñòàíîâëåíû áàëëîíû ñ ÑÍà (ñæèæåííûì íàòóðàëüíûì ãàçîì) äîëæíû èìåòü âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ âíèçó, ñîîáùàþùèåñÿ ñ óëèöåé, äëÿ óäàëåíèÿ âîçìîæíûõ óòå÷åê ãàçà. Ïîýòîìó áàëëîíû ñ ÑÍà äîëæíû áûòü îïîðîæíåíû èëè îñòàâàòüñÿ ÷àñòè÷íî çàïîëíåííûìè; îíè íå äîæíû ðàçìåùàòüñÿ èëè õðàíèòüñÿ â ïîìåùåíèÿõ èëè õðàíèëèùàõ, ðàñïîëîæåííûõ â ïîäçåìíûõ ïîìåùåíèÿõ (ïîäâàëàõ, è ò.ä.). Ñëåäóåò äåðæàòü â ïîìåùåíèè òîëüêî îäèí ðàáî÷èé áàëëîí, ðàñïîëîæåííûé òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû îí íå ïîäâåðãàëñÿ ïðÿìîìó âîçäåéñòâèþ èñòî÷íèêîâ òåïëà (ïå÷åé, êàìèíîâ è ò.ä.), êîòîðûå ìîãóò ïðèâåñòè ê íàãðåâó áàëëîíà ñâûøå 50°C. Âñòðîåííûé ìîíòàæ Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ èñïðàâíîãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ èçäåëèÿêóõîííûé ýëåìåíò äîëæåí èìåòü ñîîòâåòñòâóþùèå õàðàêòåðèñòèêè: ïàíåëè êóõîííûõ ýëåìåíòîâ, ïðèëåãàþùèõ ê äóõîâîìó øêàôó, äîëæíû áûòü âûïîëíåíû èç òåðìîñòîéêîãî ìàòåðèàëà. êëåé êóõîííûõ ýëåìåíòîâ èç ôàíåðîâàííîãî äåðåâà äîëæåí áûòü óñòîé÷èâûì ê òåìïåðàòóðå 100°C. äëÿ âñòðàèâàíèÿ äóõîâîãî øêàôà êàêïîä êóõîííûì òîïîì (ñì. ñõåìó), òàê è â êîëîííó íèøà êóõîííîãî ýëåìåíòà äîëæíà èìåòü ñëåäóþùèå ðàçìåðû: 12 45 m 567 mm. 595 . mm 545 mm . 24 mm . m. 558 mm . 593 mm. 23 mm. . . min mm 547 5 mm.  ïîìåùåíèè äîëæåí áûòü îáåñïå÷åí ïðèòîê âîçäóõà, íåîáõîäèìîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ãîðåíèÿ. Ðàñõîä âîçäóõà, íåîáõîäèìîãî äëÿ ãîðåíèÿ, äîëæåí áûòü íå ìåíåå 2 ì3/÷àñ íà êÂò óñòàíîâëåííîé ìîùíîñòè. Ïðèòîê âîçäóõà ìîæåò îáåñïå÷èâàòüñÿ íåïîñðåäñòâåííî ñíàðóæè çäàíèÿ ÷åðåç âîçäóõîâîä ïîëåçíûì ñå÷åíèåì íå ìåíåå 100 ñì2 è äèàìåòðîì, èñêëþ÷àþùèì âîçìîæíîñòü ñëó÷àéíîãî çàñîðåíèÿ. 595 mm. RS Ïîñëå âñòðàèâàíèÿ èçäåëèÿ â êóõîííûé ýëåìåíò äîëæíà áûòü èñêëþ÷åíà âîçìîæíîñòü êàñàíèÿ ê ýëåêòðè÷åñêèìè ÷àñòÿìè. Ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè, óêàçàííûé íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå èçäåëèÿ, áûë çàìåðåí äëÿ äàííîãî òèïà ìîíòàæà. RS Âåíòèëÿöèÿ Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ íàäëåæàùåé âåíòèëÿöèè íåîáõîäèìî ñíÿòü çàäíþþ ïàíåëü íèøè êóõîííîãî ýëåìåíòà. Ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíîâèòü äóõîâîé øêàô íà äâà äåðåâÿííûõ áðóñêà èëè íà ñïëîøíîå îñíîâàíèå ñ îòâåðñòèåì äèàìåòðîì íå ìåíåå 45 õ 560 ìì (ñì ÷åðòåæè). . mm 560 45 m Âñå çàùèòíûå ýëåìåíòû äîëæíû áûòü çàêðåïëåíû òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû èõ ìîæíî áûëî ñíÿòü òîëüêî ïðè ïîìîùè ñïåöèàëüíîãî èíñòðóìåíòà. Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå m. Öåíòðîâêà è êðåïëåíèå 4 êðåïåæíûõ ýëåìåíòà ñ áîêîâ äóõîâîãî øêàôà äîëæíû áûòü îòðåãóëèðîâàíû â ñîîòâåòñòâèè ñ 4 îòâåðñòèÿìè â ïåðèìåòðàëüíîé ðàìå â çàâèñèìîñòè îò òîëùèíû áîêîâîé ïàíåëè êóõîííîãî ýëåìåíòà: òîëùèíà 20 ìì: ïîëíîñòüþ óäàëèòå ñúåìíóþ ÷àñòü êðåïåæíîãî ýëåìåíòà (ñì. ñõåìó); òîëùèíà 18 ìì: èñïîëüçóéòå ïåðâûé ïàç, ñîãëàñíî óæå ãîòîâîé êîíôèãóðàöèè ïðîèçâîäèòåëÿ (ñì. ñõåìó); òîëùèíà 16 ìì: èñïîëüçóéòå âòîðîé ïàç (ñì. ñõåìó). Äóõîâûå øêàôû, óêîìïëåêòîâàííûå òðåõïîëþñíûì êàáåëåì ýëåêòðîïèòàíèÿ, ðàñ÷èòàíû íà ôóíêöèîíèðîâàíèå ñ ïåðåìåííûì òîêîì ñ íàïðÿæåíèåì è ÷àñòîòîé ýëåêòðîïèòàíèÿ, óêàçàííûìè íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå ñ äàííûìè (ñì. íèæå). Ïîäñîåäèíåíèå êàáåëÿ ýëåêòðîïèòàíèÿ 1. Îòêðîéòå çàæèìíóþ êîðîáêó, íàæàâ ïðè ïîìîùè îòâåðòêè íà âûñòóïû ñ áîêîâ êðûøêè: ïîòÿíèòå è îòêðîéòå êðûøêó (ñì. ñõåìó). 2. Îòâèíòèòå âèíò êàáåëüíîãî ñàëüíèêà è âûíüòå åãî, ïîääåâ îòâåðòêîé (ñì. ñõåìó). 3. Îòâèíòèòå âèíòû êîíòàêòîâ L-N- è çàòåì ïðèêðåïèòå ïðîâîäà ïîä ãîëîâêàìè âèíòîâ, ñîáëþäàÿ öâåòîâóþ ìàðêèðîâêó Ñèíèé (N) Êîðè÷íåâûé (L) Æåëòîçåëåíûé ( ). Ïîäñîåäèíåíèå êàáåëÿ ýëåêòðîïèòàíèÿ ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ Óñòàíîâèòå íà êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ íîðìàëèçîâàííóþ øòåïñåëüíóþ âèëêó, ðàñ÷èòàííóþ íà íàãðóçêó, óêàçàííóþ íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå (ñì. ñáîêó). Äëÿ êðåïëåíèÿ èçäåëèÿ ê êóõîííîìó ýëåìåíòó: îòêðîéòå äâåðöó äóõîâîãî øêàôà è çàâèíòèòå 4 øóðóïà äëÿ äåðåâÿííûõ ïàíåëåé â 4 îòâåðñòèÿ â ïåðèìåòðàëüíîé ðàìå. 13 RS  ñëó÷àå ïðÿìîãî ïîäêëþ÷åíèÿ ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ ìåæäó èçäåëèåì è ñåòüþ íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ìíîãîïîëþñíûé âûêëþ÷àòåëü ñ ìèíèìàëüíûì ðàññòîÿíèåì ìåæäó êîíòàêòàìè 3 ìì, ðàñ÷èòàííûé íà äàííóþ íàãðóçêó è ñîîòâåòñòâóþùèé äåéñòâóþùèì íîðìàòèâàì (âûêëþ÷àòåëü íå äîëæåí ðàçìûêàòü ïðîâîä çàçåìëåíèÿ). Êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæåí áûòü ðàñïîëîæåí òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íè â îäíîé òî÷êå åãî òåìïåðàòóðà íå ïðåâûøàëà òåìïåðàòóðó ïîìåùåíèÿ áîëåå ÷åì íà 50°C. Ýëåêòðîìîíòåð íåñåò îòâåòñòâåííîñòü çà ïðàâèëüíîå ïîäêëþ÷åíèå èçäåëèÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè è çà ñîáëþäåíèå ïðàâèë áåçîïàñíîñòè. Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì êàáåëÿ ýëåêòðîïèòàíèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùåå: ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîåäèíåíà ñ çàçåìëåíèåì è ñîîòâåòñòâîâàòü íîðìàòèâàì; ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ðàññ÷èòàíà íà ìàêñèìàëüíóþ ïîòðåáëÿåìóþ ìîùíîñòü èçäåëèÿ, óêàçàííóþ íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå (ñì. íèæå); íàïðÿæåíèå ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæíî íàõîäèòüñÿ â ïðåäåëàõ çíà÷åíèé, óêàçàííûõ íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå (ñì. íèæå); ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîâìåñòèìà ñî øòåïñåëüíîé âèëêîé èçäåëèÿ.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå çàìåíèòå ðîçåòêó èëè âèëêó; íå èñïîëüçóéòå óäëèíèòåëè èëè òðîéíèêè. Èçäåëèå äîëæíî áûòü óñòàíîâëåíî òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ è ñåòåâàÿ ðîçåòêà áûëè ëåãêî äîñòóïíû. Êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ èçäåëèÿ íå äîëæåí áûòü ñîãíóò èëè ñæàò. Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå ñîñòîÿíèå êàáåëÿ ýëåêòðîïèòàíèÿ è â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïîðó÷èòå åãî çàìåíó òîëüêî óïîëíîìî÷åííûì òåõíèêàì (ñì. Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå). Ôèðìà ñíèìàåò ñ ñåáÿ âñÿêóþ îòâåòñòâåííîñòü â ñëó÷àå íåñîáëþäåíèÿ âûøåîïèñàííûõ ïðàâèë. Ïîäñîåäèíåíèå ê ãàçîïðîâîäó Ïîäñîåäèíåíèå èçäåëèÿ ê ãàçîïðîâîäó èëè ê ãàçîâîìó áàëëîíó äîëæíî îñóùåñòâëÿòüñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè íàöèîíàëüíûè íîðìàòèâàìè è ñ èõ ïîñëåäóþùèìè ïîïðàâêàìè è òîëüêî ïîñëå ïðîâåðêè ñîîòâåòñòâèÿ èçäåëèÿ òèïó ãàçà, ê êîòîðîìó îí ïîäñîåäèíÿåòñÿ.  ñëó÷àå íåñîîòâåòñòâèÿ âûïîëíèòü îïåðàöèè, îïèñàííûå â ïàðàãðàôå Íàñòðîéêà íà ðàçëè÷íûå òèïû ãàçà. 14  ñëó÷àå èñïîëüçîâàíèÿ ñæèæåííîãî ãàçà èç áàëëîíà èñïîëüçîâàòü ðåãóëÿòîðû äàâëåíèÿ, ñîîòâåòñòâóþùèå äåéñòâóþùèìíàöèîíàëüíûì íîðìàòèâàì è èõ ïîñëåäóþùèì ïîïðàâêàì. Äëÿ íàäåæíîãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ, ðàöèîíàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ ýíåðãèè è áîëåå äëèòåëüíîãî ñðîêà ñëóæáû ýëåêòðè÷åñêîãî èçäåëèÿ ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàâëåíèå ïîäà÷è ãàçà ñîîòâåòñòâîâàëî çíà÷åíèÿì, óêàçàííûì â òàáëèöå 1 Õàðàêòåðèñòèêè ãàçîâûõ ãîðåëîê è ôîðñóíîê.  ñëó÷àå óñòàíîâêè ãàçîâîé ïëèòû âìåñòå ñ ãàçîâîé âñòðîåííîé äóõîâêîé êàòåãîðè÷åñêè çàïðåùàåòñÿ ñîåäèíÿòü ýòè äâà óñòðîéñòâà èëè èñïîëüçîâàòü åäèíûé ãàçîâûé îòñå÷íîé êðàí. Ýòè óñòðîéñòâà äîëæíû áûòü íåçàâèñèìûìè äðóã îò äðóãà, ïîäñîåäèíÿòüñÿ ïî îòäåëüíîñòè, è êàæäîå èç íèõ äîëæíî èìåòü îòäåëüíûé îòñå÷íîé ãàçîâûé êðàí (ñì. ñõåìû). NO OK Ïîäñîåäèíåíèå ïðè ïîìîùè æåñòêîé òðóáû (ìåäíîé èëè ñòàëüíîé) Ïîäñîåäèíåíèå ê ãàçîïðîâîäó íå äîëæíî îêàçûâàòü êàêèõ-ëèáî íàãðóçîê íà èçäåëèå. Íà ïàòðóáêå ïîäà÷è ãàçà â èçäåëèÿ èìååòñÿ âðàùàþùååñÿ êîëåíî L ñ óïëîòíèòåëüíîé ïðîêëàäêîé. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïîâåðíóòü êîëåíî îáÿçàòåëüíî çàìåíèòå óïëîòíèòåëüíóþ ïðîêëàäêó (ïðèëàãàþùåòñÿ ê èçäåëèþ). Ïàòðóáîê ïîäà÷è ãàçà â èçäåëèå èìååò öèëèíäðè÷åñêóþ íàðóæíóþ ðåçüáó 1/2 ãàç. Ïîäñîåäèíåíèå ïðè ïîìîùè ãèáêîãî øëàíãà èç íåðæàâåþùåé ñòàëè ñî ñïëîøíûìè ñòåíêàìè ñ ðåçüáîâûìè ñîåäèíåíèÿìè. Ïàòðóáîê ïîäà÷è ãàçà â èçäåëèå èìååò öèëèíäðè÷åñêóþ íàðóæíóþ ðåçüáó 1/2 ãàç. Ïîäñîåäèíåíèå òàêèõ øëàíãîâ äîëæíî ïðîèçâîäèòüñÿ òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû èõ äëèíà ïðè ìàêñèìàëüíîì ðàñòÿæåíèè íå ïðåâûøàëà 2000 ìì. Ïî çàâåðøåíèè ïîäñîåäèíåíèÿ ïðîâåðüòå, ÷òîáû ìåòàëëè÷åñêèé ãèáêèé øëàíã íå êàñàëñÿ ïîäâèæíûõ ÷àñòåé èëè íå áûë ñæàò. Èñïîëüçóéòå òîëüêî øëàíãè è ìåòàëëè÷åñêèå àëþìèíèåâûå èëè ðåçèíîâûå óïëîòíèòåëüíûå ïðîêëàäêè, ñîîòâåòñòâóþùèå äåéñòâóþùèì íàöèîíàëüíûì íîðìàòèâàì. Ïðîâåðêà óïëîòíåíèÿ Ïî çàâåðøåíèè ïîäñîåäèíåíèÿ ïðîâåðüòå ïðî÷íîñòü óïëîòíåíèÿ âñåõ ïàòðóáêîâ ïðè ïîìîùè ìûëüíîãî ðàñòâîðà, íî íèêîãäà íå ïëàìåíåì. 4. ïîâåðíèòå âèíò ðåãóëÿöèè, ðàñïîëîæåííûé ñíàðóæè ñòåðæíÿ òåðìîñòàòà, âïëîòü äî ïîëó÷åíèÿ ñòàáèëüíîãî ìàëîãî ïëàìåíè (ïëàìÿ âèäíî ÷åðåç îòâåðñòèÿ â äíèùå äóõîâêè); 5. çàòåì ïðîâåðèòü, ÷òîáû ãîðåëêà íå ãàñëà ïðè ðåçêîì âðàùåíèè ðóêîÿòêèðåãóëÿòîðà èç ïîëîæåíèÿ Max â ïîëîæåíèå Min èëè ïðè ðåçêîì îòêðûâàíèè èëè çàêðûâàíèè äâåðöû äóõîâêè. Íàñòðîéêà íà ðàçëè÷íûå òèïû ãàçà Äëÿ íàñòðîéêè äóõîâîãî øêàôà íà òèï ãàçà, îòëè÷àþùèéñÿ îò ãàçà, íà êîòîðûé îíà ðàñ÷èòàíà (óêàçàí íà ýòèêåòêå), íåîáõîäèìî âûïîëíèòü ñëåäóþùèå îïåðàöèè: Ïîðÿäîê çàìåíû ôîðñóíêè ãàçîâîé ãîðåëêè äóõîâîãî øêàôà: 1. ïîëíîñòüþ îòêðîéòå äâåðöó äóõîâêè 2. âûíüòå ñúåìíîå äíèùå äóõîâêè  ñëó÷àå èñïîëüçîâàíèÿ ñæèæåííîãî ãàçà âèíò ðåãóëÿöèè äîëæåí áûòü çàâèí÷åí äî óïîðà. V 3. îòâèíòèòå êðåïåæíûå âèíòû ãîðåëêè 4. âûíüòå ãîðåëêó èç äóõîâêè, ñíÿâ V-îáðàçíûé âèíò; 5. îòâèíòèòå ôîðñóíêó ãîðåëêè äóõîâêè ïðè ïîìîùè ñïåöèàëüíîãî ïîëîãî êëþ÷à äëÿ ôîðñóíîê, èëè, ÷òî ïðåäïî÷òèòåëüíåå, ïîëûì êëþ÷îì 7 ìì è çàìåíèòå åå íà ôîðñóíêó, ïðèãîäíóþ äëÿ íîâîãî òèïà ãàçà (ñìîòðåòå òàáëèöó 1). 6. Âîññòàíîâèòå íà ìåñòî âñå êîìïëåêòóþùèå, âûïîëíÿÿ îïèñàííûå âûøå îïåðàöèè â îáðàòíîì ïîðÿäêå. Íåîáõîäèìî îáðàùàòü îñîáîå âíèìàíèå íà ïðîâîäà ñâå÷åé è íà òðóáêè òåðìîïàð. Ðåãóëÿöèÿ ïåðâè÷íîãî âîçäóõà ãîðåëêè äóõîâêè Ãîðåëêà ñêîíñòðóèðîâàíà òàêèì îáðàçîì, ÷òî íå íóæäàåòñÿ â êàêîé-ëèáî ðåãóëÿöèè ïåðâè÷íîãî âîçäóõà. Ðåãóëÿöèÿ ìèíèìàëüíîãî ïëàìåíè ãîðåëêè äóõîâêè 1. ïîâåðíèòå ðåãóëÿòîð â ïîëîæåíèå Min, ïîñëå òîãî êàê îí íàõîäèëñÿ â ïîëîæåíèè Max ïðèìåðíî â òå÷åíèè 10 ìèíóò 2. ñíèìèòå ðóêîÿòêó 3. ñíèìèòå äèñê, ïðèêðåïëåííûé ê ïåðåäíåé ïàíåëè Ïî çàâåðøåíèè îïåðàöèè çàìåíèòå ñòàðóþ ýòèêåòêó ñî ñòàðûìè íàñòðîéêàìè íà íîâóþ, ñîîòâåòñòâóþùóþ íîâîìó òèïó èñïîëüçóåìîãî ãàçà. Ýòèêåòêó ìîæíî çàêàçàòü â íàøèõ Öåíòðàõ Òåõíè÷åñêîãî Îáñëóæèâàíèÿ. Åñëè äàâëåíèå èñïîëüçóåìîãî ãàçà îòëè÷àåòñÿ îò ïðåäóñìîòðåííîãî äàâëåíèÿ (èëè âàðüèðóåò), íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü íà ïèòàþùåì ãàçîïðîâîäå ñîîòâåòñòâóþùèé ðåãóëÿòîð äàâëåíèÿ (ñîãëàñíî äåéñòâóþùèì íàöèîíàëüíûì íîðìàòèâàì). ÏÀÑÏÎÐÒÍÀß ÒÀÁËÈ×ÊÀ Ãàáàðèòíûå ðàçìåðû: øèðèíà 43,5 ñì âûñîòà 31 ñì ãëóáèíà 43,5 ñì Îáúåì ë 58 Ýëåêòðîïèòàíèå Ñì. òàáëèöó õàðàêòåðèñòèê Õàðàêòåðèñòèêè ãàçà Ñì. òàáëèöó õàðàêòåðèñòèê Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì Äèðåêòèâàì Åâðîïåéñêîãî Ñîîáùåñòâà: 2006/95/CEE îò 12/12/06 (Íèçêîå íàïðÿæåíèå) ñ ïîñëåäóþùèìè èçìåíåíèÿìè – 2004/108/ÑÅÅ îò 15/12/04 (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòü) ñ ïîñëåäóþùèìè èçìåíåíèÿìè – 93/68/ÑÅÅ îò 22/07/93 ñ ïîñëåäóþùèìè èçìåíåíèÿìè. 90/336/CEE îò 29/06/90 (Ãàç) ñ ïîñëåäóþùèìè èçìåíåíèÿìè 2002/96/CE ñ ïîñëåäóþùèìè èçìåíåíèÿìè 15 RS Îïèñàíèå èçäåëèÿ RS Îáùèé âèä Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 16 Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ Ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè äóõîâîãî øêàôà ðåêîìåíäóåì ïðîêàëèòü åãî ïðèìåðíî â òå÷åíèå ÷àñà ïðè ìàêñèìàëüíîé òåìïåðàòóðå ñ çàêðûòîé äâåðöåé. Çàòåì âûêëþ÷èòå äóõîâîé øêàô, îòêðîéòå äâåðöó è ïðîâåòðèòå ïîìåùåíèå. Çàïàõ, êîòîðûé âû ìîæåòå ïî÷óâñòâîâàòü, âûçâàí èñïàðåíèåì âåùåñòâ, èñïîëüçîâàííûõ äëÿ ïðåäîõðàíåíèÿ äóõîâîãî øêàôà. . Çàæèãàíèå äóõîâêè âðó÷íóþ  ñëó÷àå âðåìåííîãî îòêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè ìîæíî âêëþ÷èòü ãîðåëêó äóõîâêè âðó÷íóþ ñëåäóþùèì îáðàçîì: 1. îòêðîéòå äâåðöó äóõîâêè Ýêñïëóàòàöèÿ äóõîâîãî øêàôà Ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè äóõîâîãî øêàôà âû ìîæåòå âûáðàòü ðàçëè÷íûå ðåæèìû è óñòàíîâèòü òåìïåðàòóðó, óêàçàííóþ íà ñàìîé ðóêîÿòêå (îò 140°C äî 240°C), íàèáîëåå ïîäõîäÿùóþ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ áëþä. Ýëåêòðîííîå óñòðîéñòâî çàæèãàíèÿ âñòðîåíî âíóòðè ðóêîÿòêè. Äëÿ çàæèãàíèÿ ãîðåëêè äóõîâêè íàæìèòå äî óïîðà è ïîâåðíèòå ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè ðóêîÿòêó ÄÓÕÎÂÊÈ â ïîëîæåíèå Max (ïðè çàêðûòîé äâåðöå äóõîâêè). Òàê êàê äóõîâêà îñíàùåíà çàùèòíûì óñòðîéñòâîì, ïîñëå çàæèãàíèÿ ãîðåëêè íåîáõîäèìî äåðæàòü ðóêîÿòêó ÄÓÕÎÂÊÈ íàæàòîé ïðèìåðíî â òå÷åíèå 6 ñåêóíä äëÿ ïðèòîêà ãàçà âïëîòü äî íàãðåâàíèÿ çàùèòíîé òåðìîïàðû. Óñòðîéñòâî ýëåêòðîííîãî çàæèãàíèÿ ãîðåëêè íå äîëæíî îñòàâàòüñÿ íàæàòûì â òå÷åíèå áîëåå 15 ñåêóíä. Åñëè ïî èñòå÷åíèè 15 ñåêóíä ãîðåëêà íå çàæãëàñü, îòïóñòèòå ðóêîÿòêó ÄÓÕÎÂÊÈ, îòêðîéòå äâåðöó äóõîâêè è ïîäîæäèòå ïðèìåðíî 1 ìèíóòó ïåðåä ïîâòîðíîé ïîïûòêîé çàæå÷ü ãîðåëêó. Âûáîð òåìïåðàòóðû ïðèãîòîâëåíèÿ îñóùåñòâëÿåòñÿ ñîâìåùåíèåì íóæíîãî çíà÷åíèÿ ñ îòìåòêîé íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ. Íèæå ïðèâîäèòñÿ ïîëíûé òåìïåðàòóðíûé äèàïàçîí äóõîâêè. Min " "# 150 $ 180 220 ! Max " Äóõîâêà àâòîìàòè÷åñêè íàãðåâàåòñÿ äî çàäàííîé òåìïåðàòóðû, êîòîðàÿ ïîääåðæèâàåòñÿ íåèçìåííîé ïðè ïîìîùè êîíòðîëüíîãî óñòðîéñòâà (òåðìîñòàòà), óïðàâëÿåìîãî ðóêîÿòêîé. RS F 2. ïîäíåñèòå ñïè÷êó èëè êóõîííóþ çàæèãàëêó, êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå, íàæìèòå äî óïîðà è ïîâåðíèòå ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè ðóêîÿòêó ÄÓÕÎÂÊÈ âïëîòü äî ïîëîæåíèÿ Max. Òàê êàê äóõîâêà îñíàùåíà çàùèòíûì óñòðîéñòâîì, ïîñëå çàæèãàíèÿ ãîðåëêè íåîáõîäèìî äåðæàòü ðóêîÿòêó ÄÓÕÎÂÊÈ íàæàòîé ïðèìåðíî â òå÷åíèå 6 ñåêóíä äëÿ ïðèòîêà ãàçà âïëîòü äî íàãðåâàíèÿ çàùèòíîé òåðìîïàðû. 3. Ïîñëå çàæèãàíèÿ ãîðåëêè çàêðîéòå äâåðöó äóõîâêè.  ñëó÷àå âíåçàïíîãî ãàøåíèÿ ïëàìåíè ãîðåëêè ïåðåêðîéòå ðóêîÿòêó ÄÓÕÎÂÊÈ, îòêðîéòå äâåðöó äóõîâêè è ïîäîæäèòå ïðèìåðíî 1 ìèíóòó äî ïîâòîðíîé ïîïûòêè çàæå÷ü ãîðåëêó. Ðóêîÿòêà-ðåãóëÿòîð ÃÐÈËß Âàøà äóõîâêà îñíàùåíà ýëåêòðè÷åñêèì ãðèëåì. Çíà÷èòåëüíàÿ òåìïåðàòóðà ïðÿìîãî äåéñòâèÿ ãðèëÿ ïîçâîëÿåò ïîëó÷èòü áûñòðîå îáðàçîâàíèå êîðî÷êè íà ïîâåðõíîñòè ïðîäóêòà, êîòîðàÿ ïðåïÿòñòâóåò âûõîäó ñîêîâ è ñîõðàíÿåò ïðîäóêò íåæíûì è ñî÷íûì âíóòðè. Èñïîëüçîâàíèå ôóíêöèè ãðèëü â îñîáåííîñòè ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ áëþä, äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ êîòîðûõ òðåáóåòñÿ âûñîêàÿ ïîâåðõíîñòíàÿ òåìïåðàòóðà: òåëÿ÷üèõ è ãîâÿæüèõ áèôøòåêñîâ, àíòðåêîòîâ, âûðåçêè, ãàìáóðãåðîâ è ò.ä.  ïàðàãðàôå Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ ïðèâîäÿòñÿ íåêîòîðûå ïðèìåðû èñïîëüçîâàíèÿ äóõîâîãî øêàôà. Ïðè èñïîëüçîâàíèè ðåæèìà ãðèëü íåîáõîäèìî äåðæàòü äâåðöó äóõîâêè çàêðûòîé. Íèêîãäà íå ñòàâüòå íèêàêèõ ïðåäìåòîâ íà äíî äóõîâîãî øêàôà, òàê êàê îíè ìîãóò ïîâðåäèòü ýìàëèðîâàííîå ïîêðûòèå. Âñåãäà ñòàâüòå ïîñóäó íà ïðèëàãàþùóþñÿ ðåøåòêó. . 17 RS Îõëàäèòåëüíàÿ âåíòèëÿöèÿ Îñâåùåíèå äóõîâîãî øêàôà Äëÿ ïîíèæåíèÿ òåìïåðàòóðû âîêðóã ðàáîòàþùåãî äóõîâîãî øêàôà íåêîòîðûå ìîäåëè îñíàùàþòñÿ îõëàäèòåëüíûì âåíòèëÿòîðîì. Ýòîò âåíòèëÿòîð íàïðàâëÿåò ñòðóþ âîçäóõà ìåæäó ïàíåëüþ óïðàâëåíèÿ è äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà. Ïî çàâåðøåíèè ïðèãîòîâëåíèÿ âåíòèëÿòîð ïðîäîëæàåò ðàáîòàòü âïëîòü äî íàäëåæàùåãî îõëàæäåíèÿ äóõîâêè. Îñâåæåíèå âêëþ÷àåòñÿ ïðè ïîìîùè êíîïêè LUCE (ÎÑÂÅÙÅÍÈÅ). Òàéìåð 1. Ïðåæäå âñãî íåîáõîäèìî çàâåñòè òàéìåð, ïîâåðíóâ ðóêîÿòêó ÒÀÉÌÅÐ ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå ïî÷òè íà îäèí ïîëíûé îáîðîò. 2. Ïîâîðà÷èâàÿ ðóêîÿòêó îáðàòíî, ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè, çàäàåòñÿ íóæíîå âðåìÿ ìèíóòû íà ðóêîÿòêå ÒÀÉÌÅÐÀ äîëæíû ñîâïàñòü ñ îòìåòêàìè íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ. 3. Òàéìåð îòñ÷èòûâàåò âðåìÿ â îáðàòíîì ïîðÿäêå: ïî èñòå÷åíèè çàäàííîãî âðåìåíè ðàçäàåòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë. Âåðòåë (èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ) Ïîðÿäîê âêëþ÷åíèÿ âåðòåëà (ñì. ñõåìó): 1. óñòàíîâèòå ïðîòèâåíü íà 1-ûé óðîâåíü; 2. óñòàíîâèòå äåðæàòåëü âåðòåëà íà 3-ûé óðîâåíü è âñòàâüòå âåðòåë â ñïåöèàëüíîå îòâåðñòèå â çàäíåé ñòåíêå äóõîâîãî øêàôà; 3. âêëþ÷èòå âåðòåë, ïîâåðíóâ ðóêîÿòêó íà . Òàéìåð íå óïðàâëÿåò âêëþ÷åíèåì èëè âûêëþ÷åíèåì äóõîâîãî øêàôà. Õàðàêòåðèñòèêè ãîðåëîê è ôîðñóíîê Òàáëèöà 1 Ãîðåëêà Ñæèæåííûé ãàç Òåïëîòâîðíàÿ ñïîñîáíîñòü êÂò Áàé-ïàñ 1/100 Íîìèíàëüíàÿ Ñîêðàùåííàÿ (mm) Äóõîâêà 2,60 1,00 49 Äàâëåíèå ïîäà÷è Íîìèíàëüíîå (ìáàð Ìèíèìàëüíîå (ìáàð) Ìàêñèìàëüíîå (ìáàð) * ** *** 18 Ïðè òåìïåðàòóðå Ïðîïàí Áóòàí Ïðèðîäíûé ãàç Ôîðñóíêà 1/100 78 15°C è äàâëåíèè 1013 ìáàð ñóõîé ãàç Òåïëîòâîðíàÿ ñïîñîáíîñòü = 50,37 ÌÄæ/êã Òåïëîòâîðíàÿ ñïîñîáíîñòü = 49,47 ÌÄæ/êã Òåïëîòâîðíàÿ ñïîñîáíîñòü = 37,78 ÌÄæ/ì3 Ïðèðîäíûé ãàç Ðàñõîä* ãð/÷àñ Áàé-ïàñ Ðàñõîä* 1/100 ë/÷à *** ** (mm) 189 186 119 28-30 20 35 37 25 45 248 20 17 25 Ïðîãðàììû Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ ÃÐÈËÜ Ïðîãðàììà ÃÐÈËÜ Âêëþ÷àåòñÿ âåðõíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò. Çíà÷èòåëüíàÿ òåìïåðàòóðà ïðÿìîãî äåéñòâèÿ ãðèëÿ ïîçâîëÿåò ïîëó÷èòü áûñòðîå îáðàçîâàíèå êîðî÷êè íà ïîâåðõíîñòè ïðîäóêòà, êîòîðàÿ ïðåïÿòñòâóåò âûõîäó ñîêîâ è ñîõðàíÿåò ïðîäóêò íåæíûì è ñî÷íûì âíóòðè. Èñïîëüçîâàíèå ôóíêöèè ãðèëü â îñîáåííîñòè ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ áëþä, äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ êîòîðûõ òðåáóåòñÿ âûñîêàÿ ïîâåðõíîñòíàÿ òåìïåðàòóðà: òåëÿ÷üèõ è ãîâÿæüèõ áèôøòåêñîâ, àíòðåêîòîâ, âûðåçêè, ãàìáóðãåðîâ è ò.ä. ... Ãîòîâüòå áëþäà ñ çàêðûòîé äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà. Óñòàíîâèòå ðåøåòêó íà óðîâåíü 3 èëè 4, ïîìåñòèòå ïðîäóêòû â öåíòð ðåøåòêè. Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ Ïðè èñïîëüçîâàíèè ðåæèìà ÃÐÈËÜ ïîìåñòèòå ïðîòèâåíü íà óðîâåíü 1 äëÿ ñáîðà æèäêîñòåé, âûäåëÿåìîãî ïðè æàðêå (ñîê è/èëè æèð).) RS Ðåêîìåíäóåòñÿ âûáðàòü ìàêñèìàëüíóþ ìîùíîñòü äóõîâêè. Íå áåñïîêîéòåñü, åñëè âåðõíèé ýëåìåíò íå îñòàåòñÿ ïîñòîÿííî âêëþ÷åííûì: åãî ðàáîòà óïðàâëÿåòñÿ òåðìîñòàòîì. ÏÈÖÖÀ Èñïîëüçóéòå ïðîòèâåíü èç ëåãêîãî àëþìèíèÿ, óñòàíàâëèâàÿ åãî íà ïðèëàãàþùóþñÿ ðåøåòêó. Ïðè èñïîëüçîâàíèè ïðîòèâåíÿ âðåìÿ âûïå÷êè óäëèíÿåòñÿ, ÷òî çàòðóäíÿåò ïîëó÷åíèå õðóñòÿùåé ïèööû.  ñëó÷àå âûïå÷êè ïèööû ñ îáèëüíîé íà÷èíêîé ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëîæèòü íà ïèööó ñûð ìîööàðåëëà â ñåðåäèíå âûïå÷êè. Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ Âðåìÿ Ðàñïîëîæåíèå Ïîëîæåíèå Âðåìÿ íà óðîâíÿõ ïðåäâàðèòåëüíîãî ðóêîÿòêè ïðèãîòîâëåíèÿ äóõîâêè ñíèçó íàãðåâà (ìèíóòû) òåðìîñòàòà (ìèíóòû)) ââåðõ Ïîëîæåíèå Ïðîäóêò ðóêîÿòêè ðåãóëÿöèè Âåñ (êã) Äóõîâêà Ëàçàíüÿ Kàííåëëîíè Çàïåêàíêà èç ìàêàðîííûõ èçäåëèé Òåëÿòèíà Kóðèöà Ðóëåò èç èíäåéêè Óòêà Kðîëèê Ôèëåéíàÿ ÷àñòü ñâèíèíû Áàðàíüÿ íîæêà Ñêóìáðèÿ Ôîðåëü â ôîëüãå Íåàïîëüñêàÿ ïèööà Ñóõèå ïå÷åíüÿ Òîðò ñ âàðåíüåì Øîêîëàäíûé òîðò Âûïå÷êà èç äðîææåâîãî òåñòà 2,5 2,5 2,2 1,7 1,5 2,5 1,8 2,0 1,5 1,8 1,3 1,0 0,6 0,5 1,1 1,0 1,0 3 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 4 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 200 200 200 210 200 200 200 200 200 200 200 200 210 180 180 165 165 55-60 40-45 50-55 80-90 70-80 80-90 90-100 80-90 70-80 80-90 30-40 30-35 15-20 25-30 30-35 50-60 50-60 Ãðèëü Kàìáàëà è êàðàêàòèöû Kàëüìàðû è êðåâåòêè íà øàìïóðàõ Ôèëå òðåñêè Îâîùè-ãðèëü Òåëÿ÷èé áèôøòåêñ Îòáèâíûå Ãàìáóðãåð Kîëáàñêè-øïèêà÷êè Ãîðÿ÷èå áóòåðáðîäû 1 1 1 1 1 1,5 1 1,7 n.° 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 3 3 5 5 3 5 3 - 6 4 10 8-10 20-25 20-25 10-15 20-25 2-3 1.0 1.5 1.0 - - - 80-90 80-90 80-90 Íà âåðòåëå (åñëè èìååòñÿ) Òåëÿòèíà íà âåðòåëå Kóðèöà íà âåðòåëå Áàðàíèíà íà âåðòåëå ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: óêàçàííàÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðèãîòîâëåíèÿ ñëóæèò òîëüêî â êà÷åñòâå ïðèìåðà è ìîæåò áûòü èçìåíåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ëè÷íûìè âêóñàìè. Ïðè èñïîëüçîâàíèè ãðèëÿ ïðîòèâåíü âñåãäà óñòàíàâëèâàåòñÿ íà ñàìûé íèæíèé óðîâåíü äóõîâêè. 19 Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè RS Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè. Ïåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè èëè òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ èçäåëèÿ âñåãäà âûíèìàéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó èç ñåòåâîé ðîçåòêè. Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè  ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè êàòåãîðè÷åñêè çàïðåùàåòñÿ îòêðûâàòü âíóòðåííèå ìåõàíèçìû èçäåëèÿ ñ öåëüþ èõ ñàìîñòîÿòåëüíîãî ðåìîíòà. Îáðàùàéòåñü â Öåíòð Òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Òåõîáñëóæèâàíèå). Äàííîå óñòðîéñòâî ÿâëÿåòñÿ âñòðàèâàåìûì áûòîâûì ýëåêòðîïðèáîðîì êëàññà 3. Íå ñòàâüòå òÿæåëûå ïðåäìåòû íà îòêðûòóþ äâåðöó äóõîâîãî øêàôà Äëÿ èñïðàâíîãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ ãàçîâûõ óñòðîéñòâ íåîáõîäèìî îòðåãóëèðîâàòü âîçäóõîîáìåí. Ïðîâåðüòå, ÷òîáû ïðè óñòàíîâêå ýòèõ óñòðîéñòâ ñîáëþäàëèñü òðåáîâàíèÿ, îïèñàííûå â ïàðàãðàôå «Ðàñïîëîæåíèå». Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷àåòñÿ äëÿ íåïðîôåññèîíàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â äîìàøíèõ óñëîâèÿõ. Çàïðåùàåòñÿ óñòàíàâëèâàòü èçäåëèå íà óëèöå, äàæå ïîä íàâåñîì, òàê êàê âîçäåéñòâèå íà íåãî äîæäÿ è ãðîçû ÿâëÿåòñÿ ÷ðåçâû÷àéíî îïàñíûì. Äëÿ ïåðåìåùåíèÿ èçäåëèÿ âñåãäà áåðèòåñü çà ñïåöèàëüíûå ðó÷êè, ðàñïîëîæåííûå ñ áîêîâ äóõîâîãî øêàôà. Íå ïðèêàñàéòåñü ê èçäåëèþ âëàæíûìè ðóêàìè, áîñèêîì èëè ñ ìîêðûìè íîãàìè. Èçäåëèå ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ, ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíî òîëüêî âçðîñëûìè ëèöàìè â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè, ïðèâåäåííûìè â äàííîì òåõíè÷åñêîì ðóêîâîäñòâå.  ïðîöåññå ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ íàãðåâàòåëüíûå ýëåìåíòû è íåêîòîðûå ÷àñòè äâåðöû äóõîâîãî øêàôà ñèëüíî íàãðåâàþòñÿ. Íåîáõîäèìî ïðîÿâëÿòü îñòðîæíîñòü âî èçáåæàíèå êîíòàêòîâ ñ ýòèìè ÷àñòÿìè è íå ðàçðåøàòü äåòÿì ïðèáëèæàòüñÿ ê äóõîâêå. Ñëåäèòå, ÷òîáû ñåòåâûå øíóðû äðóãèõ áûòîâûõ ýëåêòðîïðèáîðîâ íå ïðèêàñàëèñü ê ãîðÿ÷èì ÷àñòÿì äóõîâîãî øêàôà. Íå çàêðûâàéòå âåíòèëÿöèîííûå ðåøåòêè è îòâåðñòèÿ ðàññåèâàíèÿ òåïëà. Íå äîïóñêàåòñÿ ýêñïëóàòàöèÿ èçäåëèÿ ëèöàìè ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè, ñåíñîðèàëüíûìè èëè óìñòâåííûìè ñïîñîáíîñòÿìè (âêëþ÷àÿ äåòåé), íåîïûòíûìè ëèöàìè èëè ëèöàìè, íåîáó÷åííûìè îáðàùåíèþ ñ èçäåëèåì áåç êîíòðîëÿ ñî ñòîðîíû ëèöà, îòâåòñòâåííîãî çà èõ áåçîïàñíîñòü èëè ïîñëå íàäëåæàùåãî îáó÷åíèÿ îáðàùåíèþ ñ èçäåëèåì. Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ áûòîâûì ýëåêòðîïðèáîðîì. Óòèëèçàöèÿ Óíè÷òîæåíèå óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ: ñîáëþäàéòå ìåñòíûå íîðìàòèâû ïî óòèëèçàöèè óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ. Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå 2002/96/ÑÅ êàñàòåëüíî óòèëèçàöèè ýëåêòðîííûõ è ýëåêòðè÷åñêèõ ýëåêòðîïðèáîðîâ ýëåêòðîïðèáîðû íå äîëæíû âûáðàñûâàòüñÿ âìåñòå ñ îáû÷íûì ãîðîäñêèì ìóñîðîì. Âûâåäåííûå èç ñòðîÿ ïðèáîðû äîëæíû ñîáèðàòüñÿ îòäåëüíî äëÿ îïòèìèçàöèè èõ óòèëèçàöèè è ðåêóïåðàöèè ñîñòàâëÿþùèõ èõ ìàòåðèàëîâ, à òàêæå äëÿ áåçîïàñíîñòè îêðóæàþùåé ñðåäû è çäîðîâüÿ. Ñèìâîë çà÷åðêíóòàÿ ìóñîðíàÿ êîðçèíêà, èìåþùèéñÿ íà âñåõ ïðèáîðàõ, ñëóæèò íàïîìèíàíèåì îá èõ îòäåëüíîé óòèëèçàöèè. Çà áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèåé î ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè áûòîâûõ ýëåêòðîïðèáîðîâ ïîëüçîâàòåëè ìîãóò îáðàòèòüñÿ â ñïåöèàëüíóþ ãîñóäàðñòâåííóþ îðãàíèçàöèþ èëè â ìàãàçèí. Áåðèòåñü çà ðó÷êó äâåðöû â öåíòðå: ñ áîêîâ îíà ìîæåò áûòü ãîðÿ÷åé. Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû Âñåãäà íàäåâàéòå êóõîííûå âàðåæêè, êîãäà ñòàâèòå èëè âûíèìàåòå áëþäà èç äóõîâêè. Åñëè âû áóäåòå ïîëüçîâàòüñÿ äóõîâûì øêàôîì âå÷åðîì è äî ðàííåãî óòðà, ýòî ïîìîæåò ñîêðàòèòü íàãðóçêó ïîòðåáëåíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè ýëåêòðîñòàíöèÿìè. Íå ïîêðûâàéòå äíî äóõîâîãî øêàôà ôîëüãîé. Íå õðàíèòå â äóõîâîì øêàôó âîçãîðàåìûõ ïðåäìåòîâ. ïðè ñëó÷àéíîì âêëþ÷åíèè èçäåëèÿ òàêèå ìàòåðèàëû ìîãóò çàãîðåòüñÿ. Âñåãäà ïðîâåðÿéòå, ÷òîáû ðåãóëÿòîðû íàõîäèëèñü â ïîëîæåíèè l/¡ , êîãäà èçäåëèå íå èñïîëüçóåòñÿ. Íå òÿíèòå çà êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ äëÿ îòñîåäèíåíèÿ âèëêè èçäåëèÿ èç ñåòåâîé ðîçåòêè, âîçüìèòåñü çà âèëêó ðóêîé. 20 Ðåêîìåíäóåòñÿ âñåãäà ãîòîâèòü â ðåæèìå ÃÐÈËÜ ñ çàêðûòîé äâåðöåé: ýòî íåîáõîäèìî äëÿ çíà÷èòåëüíîé ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè (ïðèìåðíî 10%), à òàêæå äëÿ ëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ïðèãîòîâëåíèÿ. Ñîäåðæèòå óïëîòíåíèÿ â èñïðàâíîì è ÷èñòîì ñîñòîÿíèè, ïðîâåðÿéòå, ÷òîáû îíè ïëîòíî ïðèëåãàëè ê äâåðöå è íå ïðîïóñêàëè óòå÷åê òåïëà. Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä Îòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿ Ïåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè ïî îáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. F ×èñòêà èçäåëèÿ Íå èñïîëüçóéòå ïàðîâûå ÷èñòÿùèå àãðåãàòû èëè àãðåãàòû ïîä âûñîêèì äàâëåíèåì äëÿ ÷èñòêè èçäåëèÿ. Íàðóæíûå ýìàëèðîâàííûå ýëåìåíòû èëè äåòàëè èç íåðæàâåþùåé ñòàëè, à òàêæå ðåçèíîâûå óïëîòíåíèÿ ìîæíî ïðîòèðàòü ãóáêîé, ñìî÷åííîé â òåïëîé âîäå èëè â ðàñòâîðå íåéòðàëüíîãî ìîþùåãî ñðåäñòâà. Äëÿ óäàëåíèÿ îñîáî òðóäíûõ ïÿòåí èñïîëüçóéòå ñïåöèàëüíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà, èìåþùèåñÿ â ïðîäàæå. Ïîñëå ÷èñòêè ðåêîìåíäóåòñÿ òùàòåëüíî óäàëèòü îñòàòêè ìîþùåãî ñðåäñòâà âëàæíîé òðÿïêîé è âûñóøèòü äóõîâêó. Íå èñïîëüçóéòå àáðàçèâíûå ïîðîøêè èëè êîððîçèéíûå âåùåñòâà. Ñëåäóåò ïðîèçâîäèòü âíóòðåííþþ ÷èñòêó äóõîâîãî øêàôà ïîñëå êàæäîãî åãî èñïîëüçîâàíèÿ, íå äîæèäàÿñü åãî ïîëíîãî îõëàæäåíèÿ. Èñïîëüçóéòå òåïëóþ âîäó è ìîþùåå ñðåäñòâî, îïîëîñíèòå è ïðîòðèòå ìÿãêîé òðÿïêîé. Èçáåãàéòå èñïîëüçîâàíèÿ àáðàçèâíûõ ñðåäñòâ. Ñúåìíûå äåòàëè ìîæíî ëåãêî âûìûòü êàê ëþáóþ äðóãóþ ïîñóäó, òàêæå â ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíå. 3. âîçüìèòåñü çà äâåðöó ðóêàìè ñ äâóõ ñòîðîí, ïëàâíî çàêðîéòå åå, íî íå ïîëíîñòüþ; Íàæìèòå íà óïîðû F, çàòåì ïîòÿíèòå äâåðöó íà ñåáÿ, ñíèìàÿ åå ñ ïåòåëü (ñì. ðèñóíîê).* 3. âîçüìèòåñü çà äâåðöó ðóêàìè ñ äâóõ ñòîðîí, ïëàâíî çàêðîéòå åå, íî íå ïîëíîñòüþ. Çàòåì ïîòÿíèòå äâåðöó íà ñåáÿ, ñíèìàÿ åå ñ ïåòåëü (ñì. ñõåìó).* Äëÿ óñòàíîâêè äâåðöû íà ìåñòî âûïîëíèòå âûøåîïèñàííûå îïåðàöèè â îáðàòíîì ïîðÿäêå. Ïðîâåðêà óïëîòíåíèé Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå ñîñòîÿíèå óïëîòíåíèÿ âîêðóã äâåðöû äóõîâîãî øêàôà.  ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ óïëîòíåíèÿ îáðàùàéòåñü â áëèæàéøèé Öåíòð Òåõíè÷åñêîãî Îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå). Íå ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ äóõîâêîé ñ ïîâðåæäåííûì óïëîòíåíèåì. Çàìåíà ëàìïî÷êè ×èñòêà äâåðöû Äëÿ ÷èñòêè ñòåêëà äâåðöû èñïîëüçóéòå íåàáðàçèâíûå ãóáêè è ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà, çàòåì âûòðèòå íàñóõî ìÿãêîé òðÿïêîé. Íå èñïîëüçóéòå òâåðäûå àáðàçèâíûå ìàòåðèàëû èëè îñòðûå ìåòàëëè÷åñêèå ñêðåáêè, êîòîðûå ìîãóò ïîöàðàïàòü ïîâåðõíîñòü è ðàçáèòü ñòåêëî. Äëÿ áîëåå òùàòåëüíîé ÷èñòêè ìîæíî ñíÿòü äâåðöó äóõîâêè. 1. ïîëíîñòüþ îòêðîéòå äâåðöó äóõîâêè (ñì. ñõåìó); Çàìåíà ëàìïî÷êè â äóõîâîì øêàôó: 1. Îòâèíòèòå ñòåêëÿííóþ êðûøêó ïëàôîíà ëàìïî÷êè; 2. Âûêðóòèòå ëàìïî÷êó è çàìåíèòå åå íà íîâóþ òàêîãî æå òèïà: ìîùíîñòü 25 Âò, ðåçüáà Å 14. 3. Âîññòàíîâèòå êðûøêó íà ìåñòî (ñì. ñõåìó). Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå 2. ïîäíèìèòå è ïîâåðíèòå øïîíêè íà äâóõ øàðíèðàõ (ñì. ñõåìó);* 2. ïðè ïîìîùè îòâåðòêè ïîäíèìèòå è ïîâåðíèòå øïîíêè F íà äâóõ øàðíèðàõ (ñì. ñõåìó);* F Íèêîãäà íå îáðàùàéòåñü ê íåóïîëíîìî÷åííûì òåõíèêàì. Ïðè îáðàùåíèè â Öåíòð Ñåðâèñíîãî Îáñëóæèâàíèÿ íåîáõîäèìî ñîîáùèòü: Òèï íåèñïðàâíîñòè; Ìîäåëü èçäåëèÿ (Ìîä.) Íîìåð òåõ. ïàñïîðòà (ñåðèéíûé ¹) Ýòè äàííûå âû íàéäåòå íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå, ðàñïîëîæåííîé íà èçäåëèè. * Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ 21 RS Instrucþiuni de folosire CUPTOR Sumar RO GB English, 1 PL RS Ðóññêèé, 11 AR Polski, 33 RO Romanian,22 Instalare, 23-26 Poziþionare Racordarea electricã Racordarea la gaze Plãcuþa de caracteristici Descrierea aparatului 27 Vedere de ansamblu Panoul de control Pornire ºi utilizare, 28-29 Pornirea cuptorului Utilizarea cronometrului Caracteristicile arzãtoarelor ºi duzelor Programe, 30 FZ G /HA FZ G IX /HA FB G /HA FB G IX /HA FR G /HA FR G IX /HA FR G0 /HA FR G0 IX /HA FH G /HA FH G IX /HA FHR G /HA FHS G IX /HA Programe cuptor Sfaturi practice ptr coacere Tabel timp coacere Precauþii ºi sfaturi, 31 Norme de protecþie ºi siguranþã generale Scoaterea aparatului din uz Economisirea energiei ºi protecþia mediului înconjurãtor Întreþinere ºi curãþire, 32 Decuplarea electricã Curãþarea aparatului Curãþarea uºii Înlocuirea becului Asistenþã Instalare În alternativã, aerul poate fi tras din încãperile alãturate, dotate cu o conductã de aerisire spre exterior, dupã descrierea anterioarã; aceste încãperi nu pot fi spaþii comune ale edificiului, locuri cu pericol de incendiu, sau dormitoare. Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã fie înmânat împreunã cu maºina de spãlat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente. Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii importante cu privire la instalare, la folosire ºi la siguranþã. Poziþionare Ambalajele nu sunt jucãrii pentru copii; eliminarea lor se va face conform normelor privind colectarea separatã a deºeurilor (vezi Precauþii ºi sfaturi). Instalarea se va face conform prezentelor instrucþiuni, numai de persoane calificate. Instalarea greºitã a aparatului poate cauza daune persoanelor, animalelor sau bunurilor. Acest aparat poate fi instalat ºi poate funcþiona doar în încãperi aerisite în permanenþã, conform dispoziþiilor Normelor Naþionale (cu modificãrile de actualizare ulterioare) în vigoare. Trebuie respectate urmãtoarele condiþii: Încãperea trebuie sã fie prevãzutã cu un sistem de eliminare în exterior a gazelor de ardere, realizat cu ajutorul unei hote sau prin intermediul unui electroventilator care sã intre automat în funcþiune de fiecare datã când se aprinde aparatul. Gazele de petrol lichefiate, mai grele decât aerul, stagneazã în partea de jos. Deci, încãperile care conþin butelii cu GPL trebuie sã fie prevãzute cu o fantã de aerisire, astfel încât sã permitã evacuarea gazelor stagnante, în cazul unei eventuale scãpãri de gaz. Din acest motiv, buteliile GPL, atât goale cât ºi umplute parþial, nu trebuie instalate sau depozitate în încãperi sau camere situate sub nivelul solului (pivniþe, etc.). Este deci indicat sã þineþi în casã numai o butelie, cea pe care o utilizaþi, amplasatã departe de alte surse de cãldurã (cuptoare, ºeminee, sobe, etc) care ar putea sã o încãlzeascã la peste 50°C. Montare în mobilier Pentru a garanta buna funcþionare a aparatului este necesar ca mobilierul sã aibã caracteristicile adecvate: panourile de lângã cuptor trebuie sã fie dintr-un material rezistent la cãldurã; dacã mobilierul este din lemn îmbrãcat în furnir, cleiurile utilizate trebuie sã reziste la temperatura de 100°C; pentru încastrarea cuptorului, atât în cazul montãrii sub blat (vezi figura) cât ºi al montãrii pe coloanã, mobilierul trebuie sã aibã urmãtoarele dimensiuni: . min mm m. 45 m mm . 5 mm. 567 mm. 558 593 mm. 23 mm. . 547 595 mm. Încãperea trebuie sã fie prevãzutã cu un sistem care sã permitã afluxul de aer necesar unei combustii regulamentare. Debitul de aer necesar pentru ardere nu trebuie sã fie sub 2 m3/h pe kW de putere instalatã. Circuitul poate fi realizat trãgând aerul din exteriorul edificiului printr-un tub de cel puþin 100 cm2 secþiune utilã, care sã nu se poatã înfunda în A mod întâmplãtor. 595 mm . 24 mm 545 mm . . Dupã montarea încastratã a aparatului, persoanele nu trebuie sã intre în contact cu componentele electrice. 23 RO RO Declaraþiile de consum indicate pe placa de caracteristici au fost mãsurate cu acest tip de montaj. Aerisire Pentru a garanta o mai bunã aerisire, este necesar sã îndepãrtaþi peretele din spate al compartimentului. Se recomandã instalarea cuptorului a.î. acesta sã se sprijine pe douã bare de lemn sau pe un blat cu deschiderea de cel puþin 45 x 560 mm (vezi figuri). . mm 560 45 m Toate componentele care garanteazã protecþia aparatului trebuie sã fie fixate a.î. sã nu poatã fi scoase cu mâna liberã. m. Racordarea electricã Cuptoarele dotate cu un cablu de alimentare tripolar sunt predispuse pentru funcþionarea în curent alternativ; tensiunea ºi frecvenþa sunt indicate pe placa de caracteristici (vezi mai jos). Centrare ºi fixare Montarea cablului de alimentare Reglaþi cele 4 tocuri laterale ale cuptorului a.î. sã fie în dreptul celor 4 gãuri de pe schelet, în baza grosimii peretelui lateral al corpului de mobilier: grosime de 20 mm: îndepãrtaþi partea mobilã a tocului (vezi figura); grosime de 18 mm: utilizaþi prima canelurã, aºa cum a prevãzut fabricantul (vezi figura); grosime de 16 mm: utilizaþi a doua canelurã (vezi figura). 1. Deschideþi cutia de borne cu o ºurubelniþã, apãsând pe proeminenþele laterale ale capacului: trageþi ºi deschideþi capacul (vezi figura). 2. Deºurubaþi ºurubul presetupei ºi scoateþi-l ajutându-vã cu o ºurubelniþã (vezi figura). 3. Extrageþi ºuruburile contactelor L- Nºi apoi fixaþi cablurile sub capul ºuruburilor, respectând culorile Albastru N), Maro (L) ºi Galben-Verde ( ). Legãtura cablului de alimentare la reþea Montaþi pe cablu un ºtecãr normalizat pentru sarcinile indicate pe tabela de caracteristici (vezi fig alãturatã). Pentru a fixa aparatul pe mobilier: deschideþi uºa cuptorului ºi înºurubaþi cele 4 ºuruburi ptr lemn în cele 4 gãuri ale scheletului. 24 În cazul efectuãrii legãturii directe la reþea, este necesar sã se monteze între aparat ºi reþea un întrerupãtor omnipolar cu deschiderea minimã a contactelor de 3 mm, dimensionat la sarcinã, conform normelor naþionale în vigoare (firul de împãmântare nu trebuie sã fie întrerupt de întrerupãtor). Cablul de alimentare trebuie sã fie poziþionat astfel încât sã nu atingã în nici un punct o temperaturã cu 50°C peste temperatura mediului ambiant. Singurul responsabil ptr corectitudinea executãrii conexiunii electrice ºi ptr respectarea normelor de siguranþã este instalatorul. Înainte de a efectua legãtura, asiguraþivã cã: priza sã fie cu împãmântare ºi conform prevederilor de lege; priza sã poatã suporta sarcina maximã de putere a maºinii, indicatã pe plãcuþa de caracteristici (vezi mai jos); În caz de alimentare cu gaz lichefiat, de la butelie, folosiþi regulatoarele de presiune, conforme cu Normele Naþionale în vigoare ºi cu succesivele actualizãri. Pentru o funcþionare sigurã, pentru o folosire adecvatã a energiei ºi o durabilitate sporitã a aparaturii, asiguraþivã cã presiunea de alimentare respectã valorile indicate în tabelul 1 Caracteristicile arzãtoarelor ºi duzelor. Dacã instalaþi separat un blat de aragaz (pe gaz) ºi un cuptor (tot pe gaz) încastrat în mobilã, este strict interzis sã legaþi aparatele între ele sau sã utilizaþi numai un robinet de interceptare. Aceste douã aparate trebuie sã fie legate separat la reþea ºi fiecare trebuie sã aibã un robinet de decuplare de la reþea, tocmai pentru cã sunt aparate independente între ele (vezi figuri). NO OK tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în valorile indicate pe plãcuþa cu caracteristici (vezi mai jos); priza sã fie compatibilã cu ºtecãrul aparatului. În caz contrar înlocuiþi priza sau ºtecãrul; nu folosiþi prelungitoare sau prize multiple. Dupã instalarea aparatului, cablul de alimentare ºi priza de curent trebuie sã fie uºor accesibile. Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat. Cablul trebuie sã fie controlat periodic ºi înlocuit de electricieni autorizaþi (vezi Asistenþa). Firma îºi declinã orice responsabilitate în cazul în care aceste norme nu se respectã. Racordarea la gaze Legãtura aragazului la conducta sau la butelia de gaz va trebui sã fie efectuatã conform Normelor Naþionale în vigoare, cu modificãrile de actualizare respective, doar dupã ce sa verificat faptul cã aparatul este reglat pentru tipul de gaz cu care va fi alimentat. În caz contrar, efectuaþi operaþiunile indicate la paragraful Adaptarea la diverse tipuri de gaz. Racordarea cu o þeavã rigidã (cupru sau oþel) Racordarea la instalaþia de gaz trebuie sã fie efectuatã astfel încât sã nu solicite aparatul în nici un mod. Pe rampa de alimentare a aparatului se gãseºte un racord orientabil în L a cãrui etanºeitate este asiguratã de o garniturã. Dacã este necesar, rotiþir acordul sau înlocuiþi fãrã întârziere garnitura de etanºeitate (din dotarea aparatului). Racordul de alimentare cu gaz este tip tatã, cilindric, filetat, de 1/2. Racordarea cu þeavã flexibilã din oþel inoxidabil, pe perete, cu cuplãri filetate Racordul de alimentare cu gaz este tip tatã, cilindric, filetat, de 1/2. Montarea acestor tuburi trebuie sã fie efectuatã astfel încât lungimea acestora, în condiþii de întindere maximã, sã nu depãºeascã 2000 mm. Dupã efectuarea racordãrii, asiguraþivã cã þeava metalicã flexibilã nu intrã în contact cu pãrþile mobile ale aragazului ºi nu este strivitã. Utilizaþi numai tuburi sau garnituri de etanºeitate, metalice, din aluminiu sau cauciuc, în conformitate cu Normele Naþionale în vigoare. 25 RO RO Controlul Etanºeitãþii Dupã instalare, controlaþi perfecta etanºeitate a tuturor racordurilor folosind o soluþie de sãpun, însã niciodatã o flacãrã. 4. strângeþi sau slãbiþi ºurubul de reglare de pe partea exterioarã a tijei pânã când obþineþi o flacãrã micã, constantã (flacãra se poate vedea prin orificiile de pe fundul cuptorului); 5. rotind rapid selectorul din poziþia Max în poziþia Min sau în urma deschiderii sau închiderii rapide a uºii cuptorului, verificaþi ca arzãtorul sã nu stingã. Adaptarea la diferite tipuri de gaz Pentru a adapta cuptorul la alte tipuri de gaz în afara celui prevãzut din fabricã (indicat pe etichetã), este necesar sã procedaþi astfel: Înlocuiþi duza arzãtorului din cuptor: 1. deschideþi uºa cuptorului la maxim; 2. scoateþi fundul cuptorului (prin alunecare) În cazul utilizãrii unui gaz lichefiat, ºurubul de reglare trebuie sã fie înºurubat la maxim. V 3. deºurubaþi ºurubul de fixare al arzãtorului 4. îndepãrtaþi arzãtorul cuptorului dupã ce aþi scos ºurubul V; 5. deºurubaþi duza arzãtorului folosind o cheie tubularã pentru duze sau o cheie tubularã de 7 mm ºi înlocuiþi-o cu cea adecvatã, în funcþie de tipul de gaz (vezi tabelul 1). 6. montaþi la loc toate componentele efectuând aceleaºi operaþii ca la demontare, dar în sens invers. Fiþi foarte atenþi la cablurile de la bujii ºi la termocupluri. Reglarea aerului primar al arzãtorului cuptorului Arzãtorul este protejat, de aceea nu are nevoie de nicio reglare a aerului primar. Reglarea arzãtorului cuptorului la minim: 1. deplasaþi selectorul în poziþia Min dupã ce în prealabil laþi lãsat timp de circa 10 minute în poziþia Max; 2. scoateþi buºonul; 3. scoateþi discul fixat pe panoul frontal; 26 La sfârºitul operaþiunii, înlocuiþi eticheta veche cu cea nouã, corespunzãtoare gazului utilizat; eticheta se gãseºte în Centrele noastre de Asistenþã Tehnicã. În cazul în care presiunea gazului utilizat ar fi variabilã sau deosebitã faþã de cea prevãzutã, este necesarã instalarea (pe conducta de intrare) unui regulator de presiune adecvat (conform Normelor Naþionale în vigoare). PLÃCUÞA DE CARACTERISTICI Dimensiuni lãþime cm 43,5 înãlþime cm 31 adâncime cm 43,5 Volum ll 58 Conexiuni electrice vezi eticheta Caracteristici gaz vezi eticheta Aceastã aparaturã este conformã cu urmãtoarele Directive Comunitare: 2006/95/CEE din 12/12/06 (Tensiune Joasã) cu modificãrile succesive – 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilitate Electromagneticã) cu modificãrile succesive 93/68/CEE din 22/07/93 cu modificãrile succesive. 90/336/CEE din 29/06/90 (Gaz) cu modificãrile succesive 2002/96/CE cu modificãrile succesive Descriere aparatului Vedere de ansamblu RO Panoul de control 27 Pornire ºi utilizare RO La prima aprindere, vã recomandãm sã lãsaþi cuptorul sã funcþioneze în gol timp de aproximativ 1 orã, cu termostatul la maxim ºi uºa închisã. Stingeþi apoi cuptorul, deschideþi uºa ºi aerisiþi camera. Mirosul care se degajã este datorat evaporãrii substanþelor utilizate pentru a proteja cuptorul. Aprinderea manualã a cuptorului Dacã aveþi o panã momentanã de luminã, cuptorul se poate aprinde ºi manual: 1. deschideþi uºa cuptorului Pornirea cuptorului Buºonul cuptorului este dispozitivul care permite selectarea diferitelor funcþii ºi alegerea temperaturii de coacere în mod adecvat (dintre cele disponibile, indicate pe buºon ºi cuprinse între 140°C ºi 240°C). Dispozitivul de aprindere electronicã a cuptorului este integrat, acesta aflându-se în interiorul buºonului de comandã. Pentru a aprinde arzãtorul cuptorului, apãsaþi la maxim buºonul ºi rotiþi-l în sens contrar acelor de ceasornic, pânã în poziþia Max (uºa cuptorului trebuie sã fie închisã). Dat fiind cã acest cuptor este dotat cu un dispozitiv de siguranþã, dupã aprinderea arzãtorului este necesar sã þineþi apãsat buºonul CUPTORULUI timp de aprox 6 secunde, pentru a permite trecerea gazului ºi încãlzirea termocuplului de siguranþã. Dispozitivul de aprindere electronicã a arzãtorului cuptorului nu trebuie sã fie acþionat pe un timp mai lung de 15 secunde. Dacã dupã 15 secunde arzãtorul nu se aprinde, lãsaþi buºonul CUPTORULUI, deschideþi uºa acestuia ºi aºteptaþi circa un minut înainte de a face o nouã încercare. Selectarea temperaturii ptr coacerea alimentelor se obþine rotind buºonul cu temperatura doritã în dreptul reperului de pe bord; temperaturile disponibile sunt redate mai jos. Min " "# 150 $ 180 220 ! Max " Temperatura selectatã se atinge în mod automat ºi este menþinutã constantã de termostatul comandat de buºon. F 2. apropiaþi un chibrit sau o brichetã de orificiul F aºa cum vedeþi în figurã; apãsaþi la maxim buºonul CUPTORULUI ºi rotiþi-l în sens contrar acelor de ceasornic pânã în poziþia Max. Dat fiind cã acest cuptor este dotat cu un dispozitiv de siguranþã, dupã aprinderea arzãtorului este necesar sã þineþi apãsat buºonul CUPTORULUI timp de aprox 6 secunde, pentru a permite trecerea gazului ºi încãlzirea termocuplului de siguranþã. 3. Dupã aprindere, închideþi uºa cuptorului. Dacã flacãra se stinge întâmplãtor, rotiþi buºonul cuptorului pentru a opri gazul; deschideþi uºa CUPTORULUI ºi aºteptaþi circa un minut înainte de a face o nouã încercare. Buºonul ptr GRÃTAR Cuptorul dvs este dotat cu un grãtar cu alimentare electricã. La temperaturi mari ºi la flacãrã directã, grãtarul asigurã rumenirea superficialã a alimentelor ºi împiedicã eliminarea lichidelor, ceea ce menþine preparatele moi. Pregãtirea alimentelor pe grãtar este recomandatã în toate cazurile unde este nevoie de o temperaturã superficialã ridicatã: biftec de vitã sau mânzat, antricot, muºchi, hamburger, etc. În capitolul Sfaturi practice sunt menþionate câteva exemple de utilizare. Când se foloseºte grãtarul este necesar ca uºa cuptorului sã rãmânã închisã. Nu aºezaþi niciodatã obiecte pe fundul cuptorului, pentru cã riscaþi sã deterioraþi smalþul. Aºezaþi întotdeauna recipientele/vasele cu mâncare pe grãtarul din dotare. 28 Ventilator de rãcire Becul cuptorului Pentru a reduce temperatura externã, anumite ventilatoare sunt dotate cu un ventilator de rãcire. Acesta genereazã un curent de aer rece care iese printre panoul de control ºi uºa cuptorului. La terminarea perioadei de coacere, ventilatorul rãmâne în funcþiune pânã când cuptorul este aproape rece. Se aprinde dupã apãsarea pe tasta BEC. Rotisor (doar pe anumite modele) Pentru a pune în funcþiune rotisorul (vezi figura) procedaþi astfel: 1. aºezaþi tava la primul nivel; 2. puneþi suportul rotisorului în poziþia 3 ºi introduceþi frigarea în orificiul de pe peretele din spate al cuptorului; 3. activaþi rotisorul prin apãsarea butonului . RO Utilizarea cronometrului 1. Este necesar în primul rând ca alarma sã fie încãrcatã: de aceea, rotiþi buºonul TIMER cu 1 turã, în sens orar. 2. Rotind buºonul în sens contrar acelor de ceasornic, reglaþi timpul de coacere a.î. minutele dorite (indicate pe buºonul cronometrului) sã fie în dreptul reperului fix de pe panoul de control. 3. Timerul este un cronometru: dupã expirarea timpului reglat, declanºeazã o alarmã. Cronometrul nu comandã aprinderea sau stingerea cuptorului. Caracteristicile arzãtoarelor ºi duzelor Tabelul 1 Arzãtor Gaze lichefiate Putere termicã kW (p.c.s)* By-pass 1/100 Nominal Redus (mm) Cuptor 2,60 1,00 49 Presiunea de alimentare Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) * ** *** Duza 1/100 78 Gaz natural Debit* g/h Duza 1/100 *** ** (mm) 189 186 119 28-30 20 35 37 25 45 Debit* l/h 248 20 17 25 A 15°C ºi 1013 mbar - gaz uscat Propan P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butan P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m3 29 Programe RO Programe cuptor GRÃTAR Programul GRÃTAR Se aprinde elementul de încãlzire din partea superioarã. La temperaturi mari ºi la flacãrã directã, grãtarul asigurã rumenirea superficialã ºi imediatã a alimentelor ºi împiedicã eliminarea lichidelor, ceea ce menþine preparatele moi. Pregãtirea alimentelor pe grãtar este recomandatã în toate cazurile unde este nevoie de o temperaturã superficialã ridicatã: biftec de vitã sau mânzat, antricot, muºchi, hamburger, etc. Pregãtirea alimentelor la grãtar se va face cu uºa cuptorului închisã. Introduceþi grãtarul în cuptor - poziþiile 3 sau 4 amplasând alimentele în centrul grãtarului. Se recomandã alegerea nivelului energetic maxim. Nu vã alarmaþi dacã rezistenþa de sus rãmâne permanent aprinsã : funcþionarea sa e comandatã de un termostat. PIZZA Utilizaþi o tavã din aluminiu, uºoarã, ºi sprijiniþi-o pe grãtarul din dotare. Tava de colectare prelungeºte timpul de coacere ºi vã împiedicã sã obþineþi o pizza crocantã. Sfaturi practice ptr coacere Dacã vã plac pizzele foarte garnisite, vã recomandãm sã introduceþi mozzarella numai dupã ce a trecut jumãtate din timpul de coacere necesar. Pentru a pregãti alimentele la GRÃTAR, aºezaþi tava în poziþia 1, pentru a colecta reziduurile de coacere (sucuri, grãsimi, etc). Tabel timp coacere Alim ente gãtite la cuptor Pozitia selectorului cuptorului Cuptor Lasagne Cannelloni tãitei Vitel Pui Curcan Ratã Iepure Porc M iel M acrou Plãticã Pãstrãv Pizza napoletanã Biscuiti uscati Tartã Prãjiturã cu ciocolatã Bezele G rill Caracatitã Frigãrui de caracatitã si creveti File de macrou Legum e Fripturã de vitel Cotlete de porc Ham burger Cârnati Sandwisuri toast La rotisor (dacã este prezent) Vitel Pui M iel G reutate (în kg) Nivele de coacere, de sus în jos Duratã de preîncãlzire (m inute) Pozitia term ostatului Durata de coacere (m inute) 2,5 2,5 2,2 1,7 1,5 2,5 1,8 2,0 1,5 1,8 1,3 1,5 1,0 0,6 0,5 1,1 1,0 1,0 3 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 4 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 200 200 200 210 200 200 200 200 200 200 200 180 200 210 180 180 165 165 55-60 40-45 50-55 80-90 70-80 80-90 90-100 80-90 70-80 80-90 30-40 30-40 30-35 15-20 25-30 30-35 50-60 50-60 1 1 1 1 1 1,5 1 1,7 n.° 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 3 3 5 5 3 5 3 - 6 4 10 8-10 20-25 20-25 10-15 20-25 2-3 1.0 1.5 1.0 - - - 80-90 80-90 80-90 N.B.: durata de coacere este aproxim ativã si poate varia în functie de exigentele personale. C ând gãtiti retete folosind grill-ul, tava de colectare a grãsim ilor trebuie introdusã pe prim ul nivel de jos. 30 Precauþii ºi sfaturi Aparatul a fost proiectat ºi construit conform normelor internaþionale de siguranþã. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Norme de protecþie ºi siguranþã generale Acest aparat este un aparat de încastrat în mobilier, clasa 3. Aparatele pe gaz au nevoie, pentru o mai bunã funcþionare, de o aerisire adecvatã. Asiguraþi-vã cã, în timpul montajului, au fost respectate instrucþiunile descrise în paragraful referitor la Poziþionare. Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a fi folosit numai în interiorul locuinþelor. Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în cazul în care spaþiul este adãpostit, deoarece expunerea acestuia la ploi ºi furtuni este foarte periculoasã. Pentru a miºca aparatul, folosiþi mânerele aplicate pe pãrþile laterale ale cuptorului. Nu atingeþi maºina când sunteþi desculþi sau cu mâinile sau picioarele ude sau umede. Aparatul trebuie sã fie utilizat numai pentru coacerea alimentelor ºi numai de persoane adulte, conform instrucþiunilor din manual. În timpul folosirii aparatului, elementele de încãlzire ºi unele zone ale uºii cuptorului devin foarte calde. Fiþi atenþi sã nu le atingeþi; îndepãrtaþi copiii de aragaz. Evitaþi ca ºi cablurile de alimentare ale altor aparate electrocasnice sã atingã pãrþile încãlzite ale cuptorului. Nu obstrucþionaþi fantele de aerisire sau de ieºire a cãldurii. Când deschideþi uºa cuptorului, aºezaþi mâna în mijlocul mânerului, pentru a trage: spre margini, mânerul poate fi prea cald. Utilizaþi întotdeauna mãnuºi speciale pentru a bãga sau scoate recipientele din cuptor. Nu puneþi folie de aluminiu pe fundul cuptorului pentru a împiedica împrãºtierea reziduurilor. Nu aºezaþi materiale inflamabile în cuptor: dacã cuptorul se aprinde din greºealã, materialele depozitate pot lua foc. Asiguraþi-vã întotdeauna cã buºoanele sunt în poziþia l/ ¡ atunci când nu utilizaþi aparatul. Nu scoateþi ºtecãrul din prizã trãgând de cablu. Nu executaþi nici o operaþie de curãþire sau întreþinere înainte de a fi scos ºtecãrul din prizã. În caz de defecþiune, nu umblaþi în nici un caz la mecanismele din interior ºi nu încercaþi sã o reparaþi singuri. Apelaþi Centrul de Asistenþã (vezi Asistenþa). Nu aºezaþi obiecte grele pe uºa cuptorului, când este deschisã. Este interzisã utilizarea aparatului de persoanele (inclusiv copiii) care au o redusã capacitate fizicã sau senzorialã sau mentalã, precum ºi de cele fãrã experienþã sau care nu s-au familiarizat cu produsul, dacã nu sunt supravegheate de un responsabil sau dacã nu au primit în prealabil instrucþiuni asupra modului de folosire a aparaturii. Nu lãsaþi copiii sã se joace cu aparatul. Scoaterea aparatului din uz Eliminarea ambalajelor: respectaþi normele locale, în acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou. Directiva Europeanã 2002/96/CE cu privire la deºeurile care provin de la aparatura electricã sau electronicã (RAEE) prevede ca aparatele electrocasnice sã nu fie colectate împreunã cu deºeurile urbane solide, obiºnuite. Aparatele scoase din uz trebuie sã fie colectate separat atât pentru a optimiza rata de recuperare ºi de reciclare a materialelor componente cât ºi pentru a evita pericolele care pot duce la dãunarea sãnãtãþii omului sau poluarea mediului înconjurãtor. Simbolul tomberonului tãiat care apare pe toate produsele vã aminteºte tocmai obligaþia de a le colecta separat. Pentru informaþii suplimentare cu privire la scoaterea din uz a electrocasnicelor, deþinãtorii acestora pot apela la centrele de colectare a deºeurilor sau la vânzãtorii de la care au achiziþionat produsele respective. Economisirea energiei ºi protecþia mediului înconjurãtor Utilizând aragazul între orele serale ºi primele ore ale dimineþii, colaboraþi la reducerea sarcinii întreprinderilor electrice. Se recomandã sã efectuaþi întotdeauna coacerea pe GRÃTAR cu uºa cuptorului închisã: acest lucru este util atât pentru a obþine rezultate mai bune cât ºi pentru a economisi energia (10% aprox). Asiguraþi-vã cã garniturile sunt curate ºi eficiente, cã aderã bine pe uºa cuptorului ºi nu provoacã pierderi de cãldurã. 31 RO Întreþinere ºi curãþire RO Decuplarea electricã Înainte de orice operaþie, debranºaþi aparatul de la reþeaua de alimentare cu curent electric. F Curãþarea aparatului Nu folosiþi niciodatã aparate cu aburi sau sub presiune, pentru a curãþa aparatul. Pãrþile externe, smãlþuite sau din inox, precum ºi garniturile din cauciuc pot fi curãþate cu un burete îmbibat în apã cãlduþã ºi sãpun neutru. Dacã petele sunt persistente, folosiþi produse speciale. Dupã fiecare spãlare, se recomandã sã îl clãtiþi bine ºi sã îl ºtergeþi. Nu folosiþi prafuri abrazive sau substanþe corosive. Interiorul cuptorului se va spãla, de preferinþã, dupã fiecare utilizare, când este cald. Utilizaþi apã caldã ºi detergent; clãtiþi bine ºi ºtergeþi cu o lavetã moale. Evitaþi substanþele abrazive. Accesoriile pot fi spãlate ca orice alt vas, chiar ºi în maºina de spãlat vase. Curãþarea uºii Curãþaþi geamul cu un burete ºi produse detergente delicate; ºtergeþi-l cu o lavetã moale. Nu folosiþi materiale abrazive sau raclete metalice, ascuþite, care pot zgâria suprafaþa sau cauza crãparea geamului. Pentru curãþarea minuþioasã a cuptorului, demontaþi uºa acestuia: 1. deschideþi uºa la maxim (vezi figura); 2. ridicaþi ºi rotiþi plãcuþele de reþinere amplasate pe sistemul de închidere/balamale (vezi figura);* 2. cu ajutorul unei ºurubelniþe, ridicaþi ºi rotiþi levierele F amplasate pe cele douã balamale (vezi figura)*; F 3. prindeþi bine uºa de pãrþile laterale ºi apropiaþi-o fãrã a o închide definitiv. Apãsaþi blocajele F, apoi trageþi apoi uºa spre voi, extrãgând-o din balamale (vezi figura).* 3. prindeþi bine uºa, de pãrþile laterale, ºi apropiaþi-o fãrã a o închide definitiv. Trageþi apoi uºa spre voi, extrãgând-o din balamale (vezi figura);* Montaþi la loc uºa, urmând acelaºi procedeu, în sens invers. Controlarea garniturilor Controlaþi periodic garnitura din jurul uºii cuptorului. Dacã este deterioratã, adresaþi-vã celui mai apropiat Centru de Asistenþã (vezi Asistenþa). Se recomandã sã nu folosiþi cuptorul pânã la înlocuirea garniturii. Înlocuirea becului Pentru a înlocui becul cuptorului 1. Deºurubaþi capacul din sticlã care acoperã becul. 2. Deºurubaþi becul ºi înlocuiþi-l cu unul similar: putere 25W, cuplare E14. 3. Montaþi la loc capacul (vezi figura). Asistenþã Nu apelaþi niciodatã la persoane neautorizate. Comunicaþi: tipul de anomalie; modelul aparatului (Mod.); numãrul de serie (S/N). Aceste informaþii se gãsesc pe tãbliþa cu caracteristici lipitã de aparat. * Prezent numai pe anumite modele. 32 Instrukcja obs³ugi PIEKARNIK Spis treci GB English, 1 PL RS Ðóññêèé,11 AR Polski, 33 RO Romanian,22 Instalacja, 34-37 Ustawienie Pod³¹czenie do sieci elektrycznej Pod³¹czenie gazu Tabliczka znamionowa Opis urz¹dzenia, 38 Widok ogólny Panel kontrolny Uruchomienie i u¿ytkowanie, 39-40 Uruchomienie piekarnika Korzystanie z regulatora czasowego Charakterystyka palników i dysz Programy, 41 FZ G /HA FZ G IX /HA FB G /HA FB G IX /HA FR G /HA FR G IX /HA FR G0 /HA FR G0 IX /HA FH G /HA FH G IX /HA FHR G /HA FHS G IX /HA Programy pieczenia Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia Tabela pieczenia Zalecenia i rodki ostro¿noci, 42 Ogólne zasady bezpieczeñstwa Utylizacja Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska Konserwacja i utrzymanie, 43 Od³¹czenie pr¹du elektrycznego Mycie urz¹dzenia Czyszczenie drzwi Wymiana ¿arówki Serwis Techniczny PL Instalacja Albo te¿, w sposób poredni, z przyleg³ych pomieszczeñ wyposa¿onych w przewód wentylacyjny z czêci¹ zewnêtrzn¹ jak opisano powy¿ej, niebêd¹cych czêci¹ wspóln¹ dla ca³ej nieruchomoci ani niemaj¹cych po³¹czeñ z pomieszczeniami sypialni lub z pomieszczeniami, w których wystêpuje zagro¿enie po¿arem. Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby móc z niej korzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeprowadzki nale¿y upewniæ siê, czy instrukcja zostaje przekazana wraz z urz¹dzeniem, aby nowy w³aciciel urz¹dzenia móg³ z niej korzystaæ. Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, u¿ytkowania i bezpieczeñstwa. Ustawienie Opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci i nale¿y je usun¹æ zgodnie z normami dotycz¹cymi selektywnego gromadzenia odpadów (patrz Zalecenia i rodki ostro¿noci ). Instalacja powinna zostaæ wykonana zgodnie z niniejszymi instrukcjami i przez wykwalifikowany personel. Niew³aciwe pod³¹czenie urz¹dzenia mo¿e staæ siê przyczyn¹ wypadku z udzia³em osób lub zwierz¹t, mo¿e równie¿ spowodowaæ zniszczenie znajduj¹cych siê w pobli¿u przedmiotów. ! Niniejsze urz¹dzenie mo¿e zostaæ zainstalowane wy³¹cznie w pomieszczeniach ze sta³¹ wentylacj¹, zgodnie z zaleceniami obowi¹zuj¹cych norm krajowych ich kolejnych, obowi¹zuj¹cych uaktualnieñ. Nale¿y zachowaæ nastêpuj¹ce warunki: Pomieszczenie powinno posiadaæ system odprowadzaj¹cy gazy spalinowe na zewn¹trz, sk³adaj¹cy siê z okapu lub wyci¹gu elektrycznego, uruchamianego automatycznie ka¿dorazowo podczas uruchomienia urz¹dzenia. Skroplone gazy pochodne ropy naftowej, ciê¿sze od powietrza, opadaj¹ w dó³. Dlatego pomieszczenia, w których przechowywane s¹ butle GPL powinny przewidywaæ otwory prowadz¹ce na zewn¹trz umo¿liwiaj¹ce sp³ywanie ku do³owi ewentualnych wycieków gazu. Ponadto butle GPL, niezale¿nie od tego czy s¹ puste, czy czêciowo nape³nione, nie powinny byæ instalowane ani sk³adowane w pomieszczeniach lub komorach po³o¿onych poni¿ej ni¿ poziom pod³ogi (piwnice, itp.). Dobrze jest przechowywaæ w pomieszczeniu jedynie butlê aktualnie u¿ytkowan¹, umocowan¹ w sposób nienara¿aj¹cy jej na bezporednie oddzia³ywanie róde³ ciep³a (piece, kominki, piecyki, itp.) mog¹cych doprowadziæ do wzrostu temperatury powietrza powy¿ej 50° C. Zabudowa W celu zapewnienia prawid³owego dzia³ania urz¹dzenia konieczne jest, aby mebel posiada³ odpowiednie cechy: panele przylegaj¹ce do piekarnika powinny byæ wykonane z materia³ów odpornych na ciep³o; w przypadku mebli z drewna klejonego, kleje powinny byæ odporne na dzia³anie temperatury 100° C; w przypadku zabudowy piekarnika oraz w przypadku umieszczenia go pod sto³em (patrz ilustracja) jak i pionowego, mebel powinien posiadaæ nastêpuj¹ce wymiary: 34 m. 45 m 558 567 mm. 595 mm . 24 mm 545 . . min mm mm . mm . 593 mm. 23 mm. . 547 5 mm. Pomieszczenie powinno posiadaæ system dop³ywu powietrza umo¿liwiaj¹cy normalne spalanie. Dop³yw niezbêdnego do spalania powietrza nie powinien byæ mniejszy ni¿ 2 m3/h na ka¿dy kW zainstalowanej mocy. System mo¿e polegaæ na bezporednim poborze powietrza z zewn¹trz budynku przy pomocy kana³u o A przekroju u¿ytecznym wynosz¹cym przynajmniej 100 cm2 i zabezpieczonego przed przypadkowym zalepieniem. 595 mm. PL Po zabudowaniu urz¹dzenia nie powinien byæ mo¿liwy ¿aden kontakt z elementami elektrycznymi. Deklaracje na temat zu¿ycia pr¹du wskazane na tabliczce znamionowej oparte s¹ na pomiarach wykonanych dla tego typu instalacji. PL Obieg powietrza Aby zapewniæ odpowiedni obieg powietrza, nale¿y usun¹æ tyln¹ ciankê komory. Najlepiej zainstalowaæ piekarnik w taki sposób, aby wspiera³ siê na dwóch listwach drewnianych lub na p³ycie z przewitem przynajmniej 45 x 560 mm (patrz rysunki). . mm 560 45 m m. Wszystkie czêci, które stanowi¹ zabezpieczenie, powinny byæ zamocowane w taki sposób, aby nie mo¿na ich by³o zdj¹æ bez u¿ycia narzêdzia. Pod³¹czenie do sieci elektrycznej Piekarniki wyposa¿one w trójbiegunowy przewód zasilaj¹cy dostosowane s¹ do funkcjonowania na pr¹d zmienny, przy napiêciu i czêstotliwoci wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej). Centrowanie i mocowanie Nale¿y wyregulowaæ 4 stopki umieszczone po bokach piekarnika odpowiednio do 4 otworów w listwie okalaj¹cej, w zale¿noci od gruboci cianki mebla: gruboæ 20 mm: usun¹æ ruchom¹ czêæ stopki (patrz rysunek); gruboæ 18 mm: wykorzystaæ pierwszy kanalik, zgodnie z ustawieniem wykonanym przez producenta (patrz rysunek); gruboæ 16 mm: wykorzystaæ drugi kanalik (patrz rysunek). Monta¿ przewodu zasilaj¹cego 1. Otworzyæ skrzynkê zaciskow¹ podwa¿aj¹c rubokrêtem boczne zatrzaski pokrywy: poci¹gn¹æ i otworzyæ pokrywê (patrz rysunek). 2. Odkrêciæ rubê zaciskaj¹c¹ kabel i wyci¹gn¹æ j¹ podwa¿aj¹c rubokrêtem (patrz rysunek). 3. Powyci¹gaæ rubki ze styków L-Ni nastêpnie przymcowaæ kabelki pod g³ówkami rubek uwa¿aj¹c aby dostosowaæ odpowiednio kolory Niebieski (N), Br¹zowy (L) i ¯ó³to Zielony ( ). Pod³¹czenie przewodu zasilaj¹cego do sieci Aby przymocowaæ urz¹dzenie do mebla: nale¿y otworzyæ drzwiczki piekarnika i wkrêciæ 4 wkrêty do drewna w 4 otwory umieszczone na listwie obwodowej. Zamocowaæ na przewodzie znormalizowan¹ wtyczkê do obci¹¿eñ wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz obok). 35 PL W przypadku bezporedniego pod³¹czenia do sieci konieczne jest zainstalowanie pomiêdzy urz¹dzeniem a sieci¹ wy³¹cznika polowego z minimalnym otwarciem pomiêdzy stykami wynosz¹cym 3 mm przeznaczonego do obci¹¿eñ i odpowiadaj¹cego obowi¹zuj¹cym normom (przewód uziemienia nie powinien byæ przerywany przez wy³¹cznik). Przewód zasilania powinien byæ umieszczony tak, aby w ¿adnym punkcie jego temperatura nie przekracza³a temperatury otoczenia o 50° C. Instalator odpowiada za poprawnoæ pod³¹czenia elektrycznego i za zachowanie norm bezpieczeñstwa. Przed wykonaniem pod³¹czenia nale¿y upewniæ siê, czy: gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i jest zgodne z obowi¹zuj¹cymi przepisami; w przypadku zasilania p³ynnym gazem z butli, stosowaæ regulatory cinienia zgodne z obowi¹zuj¹cymi normami krajowymi i ich kolejnymi uaktualnieniami. Dla pewnego dzia³ania, odpowiedniego zu¿ycia energii i zwiêkszenia trwa³oci urz¹dzenia nale¿y upewniæ siê czy cinienie zasilania mieci siê w granicach zalecanych w tabeli 1 Charakterystyka palników i dysz. W przypadku, gdy trzeba wykonaæ instalacjê p³aszczyzny gotowania na gaz oraz wbudowanego piekarnika na gaz, wykonywanie po³¹czeñ miêdzy dwoma urz¹dzeniami lub u¿ywanie jednego kurka odcinaj¹cego jest absolutnie zabronione. Bêd¹ one po³¹czone osobno, ka¿de musi posiadaæ swój zawór ograniczaj¹cy, który sprawi, ¿e urz¹dzenia te bêd¹ od siebie niezale¿ne (zobacz rysunki). NO gniazdko jest w stanie wytrzymaæ obci¹¿enie maksymalnej mocy urz¹dzenia, wskazane na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej); OK napiêcie zasilania zawiera siê w wartociach wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej); gniazdko jest kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia. Jeli gniazdko nie jest kompatybilne, nale¿y wymieniæ gniazdko lub wtyczkê; nie stosowaæ przed³u¿aczy ani rozga³êników. Po zainstalowaniu urz¹dzenia przewód elektryczny i gniazdko pr¹du powinny byæ ³atwo dostêpne. Kabel nie powinien byæ powyginany ani przygnieciony. Przewód elektryczny musi byæ okresowo sprawdzany i wymieniany wy³¹cznie przez autoryzowanych techników (>patrz Serwis). Producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoci za skutki wynik³e z nieprzestrzegania powy¿szych zasad. Pod³¹czenie gazu Pod³¹czenie urz¹dzenia do przewodów lub butli gazowej powinno zostaæ wykonane zgodnie z zaleceniami obowi¹zuj¹cych norm krajowych z ich póniejszym zmianami dopiero po upewnieniu siê, ¿e jest ono wyregulowane do pracy z rodzajem gazu, którym bêdzie zasilane. W przeciwnym wypadku wykonaæ czynnoci wskazane w paragrafie Dostosowanie do ró¿nych rodzajów gazu 36 Pod³¹czenie przewodem sztywnym (mied lub stal) Pod³¹czenie do urz¹dzenia gazowego powinno byæ wykonane w taki sposób, aby nie powodowaæ ¿¹dnych naprê¿eñ urz¹dzenia. Na przewodzie zasilaj¹cym urz¹dzenia znajduje siê ruchome z³¹cze kolankowe L , którego szczelnoæ zapewniona jest uszczelk¹. W przypadku gdyby okaza³o siê, ¿e konieczne jest obrócenie kolanka nale¿y obowi¹zkowo wymieniæ uszczelkê (na wyposa¿eniu urz¹dzenia). Z³¹cze wejciowe gazu do urz¹dzenia jest gwintowane gwintem gazowym 1/2 walcowym mêskim. Pod³¹czenie z przewodem elastycznym ze stali nierdzewnej o pe³nych ciankach z gwintowanymi z³¹czami. Z³¹cze wejciowe gazu do urz¹dzenia jest gwintowane gwintem gazowym 1/2 walcowym mêskim. U¿ycie przewodów tego rodzaju powinno byæ wykonane w ten sposób, aby ich d³ugoæ, w warunkach maksymalnego rozszerzenia nie przekracza³a 2000 mm. Po wykonaniu pod³¹czenia upewniæ siê, czy metalowy przewód elastyczny nie styka siê z elementami ruchomymi, ani nie jest przygnieciony. U¿ywaæ wy³¹cznie przewodów i uszczelek metalowych z aluminium lub uszczelek z gumy zgodnych z obowi¹zuj¹cymi Krajowymi Normami. Kontrola szczelnoci Po zakoñczeniu instalacji skontrolowaæ szczelnoæ wszystkich z³¹cz stosuj¹c w tym celu wodny rozwór myd³a, nigdy p³omieñ. 4. regulowaæ rub¹ do regulacji umieszczon¹ na zewn¹trz miarki termostatu a¿ do otrzymania ma³ego, regularnego p³omienia (p³omieñ jest widoczny poprzez otwory spodu piekarnika); 5. nastêpnie sprawdziæ czy podczas szybkich obrotów pokrêt³em z pozycji Max do pozycji Min oraz przy szybkim otwieraniu i zamykaniu drzwiczek piekarnika palnik nie ganie. Dostosowanie do ró¿nych rodzajów gazu Aby przystosowaæ piekarnik do innego rodzaju gazu ni¿ ten, dla którego jest przystosowany (umieszczone na etykietce), nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce operacje: Wymieniæ dyszê palnika piekarnika 1. otworzyæ ca³kowicie drzwiczki piekarnika 2. wyci¹gn¹æ przesuwne dno piekarnika V 3. wykrêciæ rubê, która przymocowuje palnik 4. wyci¹gn¹æ palnik z piekarnika po usuniêciu ruby V; 5. Odkrêciæ dyszê palnika piekarnika za pomoc¹ odpowiedniego klucza nasadowego do dysz lub lepiej za pomoc¹ klucza nasadowego 7 mm i wymieniæ j¹ na dyszê dostosowan¹ do nowego rodzaju gazu (zobacz tabela 1). 6. Umieciæ na miejscu wszystkie komponenty wykonuj¹c czynnoci w kolejnoci odwrotnej w stosunku do powy¿szej sekwencji. Uwa¿aæ szczególnie na przewody wiec i przewody termoelementu. Regulacja powietrza pierwotnego palników piekarnika. Palnik jest zaprojektowany tak, ¿e nie wymaga ¿adnej regulacji powietrza pierwotnego. Regulacja minimum palnika piekarnika 1. umieciæ pokrêt³o na pozycji Min po pozostawieniu go przez oko³o 10 minut na pozycji Max 2. Zdj¹æ pokrêt³o 3. Zdj¹æ tarczê przymocowan¹ do przedniego panelu PL W przypadku gazu p³ynnego ruba regulacyjna powinna byæ dokrêcona do koñca. Po zakoñczeniu operacji nale¿y wymieniæ poprzedni¹ etykietê nastawieñ na etykietê odpowiadaj¹c¹ nowemu gazowi u¿ytkowemu, dostêpn¹ w naszych centrach obs³ugi technicznej. W sytuacji, gdy cinienie stosowanego gazu stanie siê ró¿ne (lub zmienne) od przewidywanego, koniecznym jest zainstalowanie na przewodach doprowadzaj¹cych regulatora cinienia (zgodnie z obowi¹zuj¹cymi normami krajowymi). TABLICZKA ZNAMIONOWA Rozmiar szerokoæ 43,5 cm wysokoæ 31 cm g³êbokoæ 43,5 cm Objêtoæ 58 litrów Pod³¹czenia elektryczne patrz tabliczka znamionowa Cechy gazu patrz tabliczka znamionowa - To urz¹dzenie jest zgodne z nastêpuj¹cymi Dyrektywami Wspólnotowymi: 2006/95/EWG z dnia 12/12/06 (Niskie cinienie) wraz z póniejszymi zmianami – 2004/108/EWG z dnia 15/12/04 (Kompatybilnoæ elektromagnetyczna) z póniejszymi zmianami 93/68/EWG z dnia 22/07/93 z póniejszymi zmianami. 90/336/EWG z dnia 29/06/90 (Gaz) z póniejszymi zmianami. 2002/96/WE z póniejszymi zmianami. 37 Opis urz¹dzenia PL Widok ogólny Panel kontrolny 38 Uruchomienie i u¿ytkowanie Przy pierwszym w³¹czeniu nale¿y uruchomiæ pusty piekarnik na przynajmniej jedn¹ godzinê, z termostatem ustawionym na maksimum i z zamkniêtymi drzwiczkami. Nastêpnie zgasiæ, otworzyæ drzwi piekarnika i przewietrzyæ pomieszczenie. Zapach, jaki siê wytworzy, jest skutkiem parowania substancji zastosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika. Rêczny tryb pracy piekarnika W przypadku chwilowego braku energii elektrycznej mo¿na zapaliæ palnik piekarnika rêcznie. 1. otworzyæ ca³kowicie drzwiczki piekarnika Uruchomienie piekarnika Pokrêt³o piekarnika to urz¹dzenie pozwalaj¹ce na wybranie ró¿nych funkcji piekarnika i na wybranie temperatury pieczenia, która bêdzie jak najbardziej dostosowana do przyrz¹dzanych potraw, sporód temperatur wskazanych na samym pokrêtle (zawarta miêdzy 140°C i 240°C). Urz¹dzenie do elektronicznego zapalania piekarnika jest zainstalowane wewn¹trz pokrêt³a do sterowania. Aby zapaliæ palnik piekarnika, nale¿y nacisn¹æ do koñca i przekrêciæ pokrêt³o PIEKARNIK w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara a¿ do pozycji Max (przy zamkniêtych drzwiczkach piekarnika). Zwa¿ywszy na fakt, ¿e piekarnik wyposa¿ony jest w urz¹dzenie zabezpieczaj¹ce, po zapaleniu palnika konieczne jest przytrzymanie pokrêt³a PIEKARNIK przez oko³o 6 sekund, tak, aby pozwoliæ na przejcie gazu, a¿ rozgrzeje siê termoelement bezpieczeñstwa. Przyrz¹d do elektronicznego zapalenia palnika piekarnika nie mo¿e byæ uruchamiany przez ponad 15 sekund. Jeli po 15 sekundach palni nie zapali³ siê, zwolniæ pokrêt³o PIEKARNIK, otworzyæ drzwiczki piekarnika i poczekaæ przynajmniej minutê przez now¹ prób¹ zapalenia palnika. Wybranie temperatury pieczenia nastêpuje poprzez dopasowanie wskazania ¿¹danej wartoci¹ do informacji umieszczonej na tablicy rozdzielczej; kompletna gama mo¿liwych temperatur¹ umieszczona jest poni¿ej. Min " "# 150 $ 180 220 ! Max " Nastawiona temperatura jest automatycznie osi¹gniêta i utrzymywana poprzez organ kontrolny (termostat) kierowany przez pokrêt³o. PL F 2. zbli¿yæ zapa³kê lub zapalniczkê do otworu F, tak jak jest to pokazane na rysunku, nacisn¹æ do koñca i poruszaæ pokrêt³em PIEKARNIK w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara a¿ do pozycji Max. Zwa¿ywszy na fakt, ¿e piekarnik wyposa¿ony jest w urz¹dzenie zabezpieczaj¹ce, po zapaleniu palnika konieczne jest przytrzymanie pokrêt³a PIEKARNIK przez oko³o 6 sekund, tak aby pozwoliæ na przejcie gazu, a¿ rozgrzeje siê termoelement bezpieczeñstwa. 3. Po zapaleniu zamkn¹æ drzwiczki piekarnika. W razie przypadkowego zgaszenia p³omienia palnika, zakrêciæ pokrêt³o PIEKARNIK, otworzyæ drzwiczki piekarnika i poczekaæ przynajmniej minutê przed ponown¹ prób¹ zapalenia palnika. Pokrêt³o GRILL Pañstwa piec wyposa¿ony jest w elektryczny grill. Doæ wysoka temperatura skierowana na grill umo¿liwia natychmiastowe opiekanie powierzchni potraw, co zapobiega stratom p³ynów i utrzymuje miêso w rodku bardziej miêkkim. Pieczenie w trybie grillowania szczególnie zalecane jest do tych dañ, które wymagaj¹ wysokich temperatur na powierzchni: steki z cielêciny i wo³owe, antrykot, polêdwica, hamburgery, itp Niektóre przyk³ady u¿ytkowania podane s¹ w rozdziale Praktyczne rady przy pieczeniu. Podczas u¿ywania grilla konieczne jest pozostawienie drzwiczek piekarnika w pozycji zamkniêtej. Nie stawiaæ nigdy ¿adnych przedmiotów na dnie piekarnika, gdy¿ grozi to uszkodzeniem emalii. Naczynia do pieczenia stawiaæ zawsze na ruszcie znajduj¹cym siê w wyposa¿eniu piekarnika. 39 PL Ch³odzenie poprzez wentylacjê Owietlenie piekarnika W celu zmniejszenia temperatury na zewn¹trz niektóre modele wyposa¿one s¹ w wentylator ch³odz¹cy. Wytwarza on strumieñ powietrza, który wydobywa siê pomiêdzy panelem kontrolnym a drzwiczkami piekarnika. Po zakoñczeniu gotowania wentylator pracuje dopóty, dopóki piekarnik wystarczaj¹co siê nie och³odzi. Zapala siê poprzez naciniêcie przycisku WIAT£O. Ro¿en (znajduje siê tylko w niektórych modelach) W celu uruchomienia ro¿na (patrz ilustracja) nale¿y postêpowaæ nastêpuj¹co: 1. umieciæ brytfannê w pozycji 1; 2. umieciæ uchwyt ro¿na w pozycji 3, a nastêpnie umieciæ ro¿en w odpowiednim otworze znajduj¹cym siê w tylnej cianie piekarnika; 3. uruchomiæ ro¿en Korzystanie z regulatora czasowego 1. Nale¿y przede wszystkim nakrêciæ dzwonek obracaj¹c pokrêt³o REGULATOR CZASOWY o prawie pe³ny obrót w kierunku ruchu wskazówek zegara. 2. Cofaj¹c siê w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek ustawiæ ¿¹dany czas uzgadniaj¹c minuty na pokrêtle REGULATOR CZASOWY z oznaczeniem sta³ym na panelu kontrolnym. 3. Minutnik to regulator czasowy: po up³ywie czasu wydaje sygna³ akustyczny. Regulator czasowy nie kontroluje w³¹czenia i wy³¹czenia piekarnika. wybieraj¹c pokrêt³em Charakterystyka palników oraz dysz Tabela 1 (dla Polski) Palnik Piekamik Cinienia zasilania Moc cieplna (p.c.i.*) kW ? minimalne (mbar) nominalne (mbar) maksymalne (mbar) * A 0°C e 1013 mbar – gaz suchy G20 (GZ50) p.c.i. = 35.9 MJ/m³ GZ350 (GZ35) p.c.i. = 25.8 MJ/m³ p.c.i. = 123.6 MJ/m³ G30 (GPB) 40 G20 (GZ50) Dysza Przep³yw* 1/100 l/godz (w mm) ? ? 16 20 25 GZ350 (GZ35) Dysza Przep³yw* 1/100 l/godz (w mm) ? ? 10 13 16 G30 (GPB) Moc cieplna Dysza Przep³yw* (p.c.i.*) 1/100 g/godz kW (w mm) ? ? ? 29 36 44 Programy Programy pieczenia GRILL Program GRILL Uruchamiany jest górny element grzewczy. Doæ wysoka temperatura skierowana na grill umo¿liwia natychmiastowe opiekanie powierzchni potraw, co zapobiega stratom p³ynów i utrzymuje miêso w rodku bardziej miêkkim. Pieczenie w trybie grillowania szczególnie zalecane jest do tych dañ, które wymagaj¹ wysokich temperatur na powierzchni: steki z cielêciny i wo³owe, antrykot, polêdwica, hamburgery, itp Podczas pieczenia nale¿y zamykaæ drzwiczki piekarnika. Ustawiæ grill w pozycji 3 lub 4, umieszczaj¹c po¿ywienie w centrum grilla. Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia Podczas pieczenia w trybie GRILL, umieciæ brytfannê w pozycji 1 w celu zebrania resztek z pieczenia (sosy i/lub t³uszcze). PL Zaleca siê ustawiaæ poziom energii na wartoæ maksymaln¹. Nie nale¿y siê niepokoiæ, jeli górny grzejnik nie bêdzie stale w³¹czony: jego prac¹ steruje termostat; PIZZA Stosowaæ blachê z lekkiego aluminium, stawiaj¹c j¹ na ruszcie znajduj¹cym siê w wyposa¿eniu kuchenki. Korzystanie z brytfanny wyd³u¿a czas pieczenia, a pizza rzadko jest chrupi¹ca. W przypadku pizzy z wieloma dodatkami zaleca siê dodanie mozzarelli dopiero w po³owie pieczenia. Tabela pieczenia Po³o¿enie pokrêt³a wyboru Przygotowywana potrawa Piekarnik Lasagne cannelloni Makaron z piekarnika Cielêcina Kurczak Rolada z indyka Kaczka Królik Biodrówka wieprzowa Udziec jagniêcy Makrele Kielec w³aciwy Pstr¹g w folii Pizza neapolitañska Suche biszkopty Kruche ciasto Ciasto czekoladowe Ciasto dro¿d¿owe Grill Sole i m¹twy Szasz³yki z kalmarów i raków Filet z dorsza Warzywa z rusztu Befsztyk cielêcy Kotlety sma¿one Hamburgery Kie³baski Tost Na ro¿nie (jeli jest) Cielêcina z ro¿na Kurczak z ro¿na Jagniêcina z ro¿na Waga (kg) 2,5 2,5 2,2 1,7 1,5 2,5 1,8 2,0 1,5 1,8 1,3 1,5 1,0 0,6 0,5 1,1 1,0 1,0 1 1 1 1 1 1,5 1 1,7 szt. 4 Po³o¿enie pieczenia ruszt od do³u 3 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Czas wstêpnego ogrzewania (minuty) 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 5 3 3 5 5 3 5 3 Po³o¿enie pokrêt³a termostatu Czas pieczenia (minuty) 200 200 200 210 200 200 200 200 200 200 200 180 200 210 180 180 165 165 - 55-60 40-45 50-55 80-90 70-80 80-90 90-100 80-90 70-80 80-90 30-40 30-40 30-35 15-20 25-30 30-35 50-60 50-60 6 4 10 8-10 20-25 20-25 10-15 20-25 2-3 1.0 1.5 1.0 ! Wskazany czas jest tylko czasem przyk³adowym i mo¿e byæ zmieniany wed³ug osobistych upodobañ. W systemie gotowania „Grill brytfanna powinna byæ ustawiona na 1 poziomie od do³u. 80-90 80-90 80-90 41 Zalecenia i rodki ostro¿noci PL Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Poni¿sze zalecenia dotycz¹ zasad bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa Niniejsze urz¹dzenie jest urz¹dzeniem przeznaczonym do zabudowy klasy 3. Urz¹dzenia gazowe wymagaj¹, dla ich poprawnego dzia³ania, regularnej wymiany powietrza. Nale¿y upewniæ siê, czy podczas ich instalowania przestrzegane by³y wymagania zawarte w paragrafie dotycz¹cym Ustawienia. Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest do u¿ytku domowego. Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza domem, nawet jeli miejsce to jest zadaszone, poniewa¿ wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne. Przenosz¹c urz¹dzenie nale¿y zawsze korzystaæ z odpowiednich uchwytów umocowanych po bokach piekarnika. Nie dotykaæ urz¹dzenia stoj¹c przy nim boso oraz gdy rêce czy stopy s¹ mokre lub wilgotne. Nie nale¿y wyci¹gaæ wtyczki z gniazdka trzymaj¹c za kabel: zaleca siê trzymanie za wtyczkê. Nie czyciæ urz¹dzenia ani nie wykonywaæ czynnoci konserwacyjnych bez uprzedniego od³¹czenia wtyczki z sieci elektrycznej. W razie awarii nie nale¿y w ¿adnym wypadku ingerowaæ w wewnêtrzne mechanizmy urz¹dzenia próbuj¹c je naprawiæ. Nale¿y skontaktowaæ siê z Serwisem (patrz Serwis). Nie stawiaæ ciê¿kich przedmiotów na otwartych drzwiczkach piekarnika. Nie jest przewidziane aby urz¹dzenie by³o u¿ywane przez osoby (równie¿ dzieci) niesprawne fizycznie i umys³owo, przez osoby bez dowiadczenia lub bez znajomoci urz¹dzenia chyba, ze pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za jego bezpieczeñstwo jak równie¿ bez otrzymania instrukcji wstêpnych co do jego u¿ytku. Nie dopuciæ aby dzieci bawi³y siê urz¹dzeniem. Utylizacja Usuwanie opakowania: nale¿y stosowaæ siê do lokalnych przepisów, dziêki temu opakowania bêd¹ mog³y zostaæ poddane reutylizacji. Nie zas³aniaæ otworów wentylacyjnych i odprowadzaj¹cych ciep³o. Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie odpadów w postaci urz¹dzeñ elektrycznych oraz elektronicznych (RAEE) przewiduje, ¿e domowe urz¹dzenia elektryczne nie mog¹ podlegaæ zwyk³emu cyklowi zagospodarowywania sta³ych odpadów miejskich. Zu¿yte urz¹dzenia powinny byæ zbierane oddzielnie w celu zoptymalizowania stopnia odzysku i recyklingu materia³ów, które zawieraj¹, oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i rodowiska. Symbol przekrelonego kosza umieszczony na wszystkich produktach przypomina o obowi¹zku selektywnego gromadzenia tych odpadów. W celu uzyskania bli¿szych informacji dotycz¹cych prawid³owego z³omowania sprzêtu domowego, u¿ytkownicy mog¹ siê zwróciæ do w³aciwych s³u¿b miejskich lub do skupuj¹cych go sprzedawców. Przy otwieraniu drzwiczek nale¿y trzymaæ uchwyt w rodkowej czêci: jego boki mog¹ byæ gor¹ce. Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska Urz¹dzenie s³u¿y do gotowania potraw i powinno byæ u¿ywane jedynie przez osoby doros³e i zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji. Podczas u¿ytkowania urz¹dzenia elementy grzejne oraz niektóre czêci drzwi piekarnika mocno siê nagrzewaj¹. Nale¿y uwa¿aæ, aby nie dotkn¹æ tych czêci i zwracaæ uwagê, by dzieci nie zbli¿a³y siê do piekarnika. Nale¿y uwa¿aæ, aby przewody zasilaj¹ce pozosta³e urz¹dzenia domowe nie styka³y siê z rozgrzanymi elementami piekarnika. Do wyjmowania i wk³adania naczyñ do/z piekarnika nale¿y zawsze u¿ywaæ rêkawic ochronnych. Nie wyk³adaæ dna piekarnika foli¹ aluminiow¹. Nie wk³adaæ materia³ów ³atwopalnych do piekarnika: jeli urz¹dzenie zostanie niespodziewanie uruchomione, mo¿e siê zapaliæ. Kiedy urz¹dzenie nie jest u¿ywane, nale¿y zawsze sprawdziæ, czy pokrêt³a znajduj¹ siê w pozycji l/¡; 42 Korzystaj¹c z piekarnika w godzinach od pónego popo³udnia do pierwszych godzin porannych mo¿na przyczyniæ siê do zmniejszenia obci¹¿enia zak³adów energetycznych. Piec w trybie GRILL zawsze przy zamkniêtych drzwiczkach: w ten sposób mo¿na uzyskaæ zarówno lepsze wyniki pieczenia, jak i znaczn¹ oszczêdnoæ energii elektrycznej (oko³o 10%). Nale¿y utrzymywaæ sprawnoæ i czystoæ uszczelek, tak aby dok³adnie przylega³y do drzwiczek i nie powodowa³y utraty ciep³a. Konserwacja i utrzymanie Od³¹czenie pr¹du elektrycznego Przed ka¿d¹ operacj¹ nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci zasilania elektrycznego. Mycie urz¹dzenia F Do czyszczenia urz¹dzenia nie nale¿y nigdy u¿ywaæ oczyszczaczy parowych lub wysokocinieniowych. Czêci zewnêtrzne emaliowane lub ze stali nierdzewnej oraz uszczelki gumowe mog¹ byæ myte przy pomocy g¹bki nas¹czonej letni¹ wod¹ i neutralnym myd³em. Jeli plamy s¹ trudne do usuniêcia, nale¿y stosowaæ specjalne produkty przeznaczone do tego typu urz¹dzeñ. Zaleca siê obfite sp³ukiwanie i dok³adne osuszanie po umyciu. Nie nale¿y stosowaæ proszków ciernych, ani substancji wywo³uj¹cych korozjê. Wnêtrze piekarnika powinno byæ czyszczone po ka¿dym u¿yciu, gdy jest jeszcze letnie. Nale¿y u¿yæ do tego celu ciep³ej wody i rodka czyszcz¹cego, sp³ukaæ i osuszyæ miêkk¹ szmatk¹. Unikaæ rodków ciernych. Akcesoria mog¹ byæ myte jak zwyk³e sztuæce, tak¿e w zmywarkach. Czyszczenie drzwiczek Szybê drzwiczek nale¿y czyciæ przy pomocy g¹bki i rodków nie ciernych, a nastêpnie osuszyæ miêkk¹ szmatk¹. Nie nale¿y u¿ywaæ szorstkich narzêdzi lub ostrych, metalowych skrobaków, które mog¹ zarysowaæ powierzchniê i spowodowaæ pêkniêcie szyby. Aby dok³adniej wyczyciæ piekarnik, mo¿na zdemontowaæ drzwiczki: 1. otworzyæ szeroko drzwiczki (patrz rysunek); 2. podnieæ i obróciæ dwignie znajduj¹ce siê w obu zawiasach (patrz rysunek);* 2. przy u¿yciu rubokrêta podwa¿yæ i przekrêciæ dwignie F umieszczone na obu zawiasach (zob. rysunek);* F 3. przytrzymaæ drzwiczki za obie zewnêtrzne krawêdzie, przymykaj¹c je powoli, lecz nie ca³kowicie. Nacisn¹æ blokadyF, a nastêpnie poci¹gn¹æ drzwiczki do siebie i wyj¹æ je z zawiasów (patrz rysunek). * 3. przytrzymaæ drzwiczki za obie zewnêtrzne krawêdzie, przymykaj¹c je powoli, lecz nie ca³kowicie. Poci¹gn¹æ drzwiczki do siebie i wyj¹æ je z zawiasów (patrz rysunek).* Zamontowaæ ponownie drzwiczki wykonuj¹c opisane czynnoci w odwrotnej kolejnoci. Sprawdziæ uszczelki Sprawdzaæ okresowo stan uszczelek drzwiczek piekarnika. W przypadku, gdy oka¿e siê, ze uszczelka jest uszkodzona nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym centrum serwisowym (patrz Serwis). Nie nale¿y u¿ywaæ piekarnika do chwili zakoñczenia naprawy. Wymiana ¿arówki W celu wymiany ¿arówki w piekarniku: 1. Odkrêciæ szklan¹ pokrywê obudowy ¿arówki. 2. Wykrêciæ ¿arówkê i wymieniæ j¹ na podobn¹: moc 25 W, trzonek E 14. 3. wyj¹æ i otworzyæ pokrywkê (patrz ilustracja). Serwis Techniczny Nigdy nie nale¿y zwracaæ siê do nieautoryzowanych techników. Nale¿y podaæ: Rodzaj anomalii; Model urz¹dzenia (Mod.) Numer seryjny (S/N) Te ostatnie informacje mo¿na znaleæ na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu. *Tylko w niektórych modelach. 43 PL وسائل حذر ونصائح AR ! تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية .يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية. • في حال حدوث خلل في عمل الجهاز ،ال تحاول ،بأي شكل من األشكال، تصليح الجهاز بنفسك .يمكن إلجراء التصليحات من قبل أشخاص قليلي الخبرة أن يلحق األذى أو حتى إلى تعطيل الجهاز .اتصل بمركز الخدمة (انظر المساعدة). • هذا الدليل معد للطراز 3من الطباخ المبني. • ال تضع أغراضا ثقيلة على باب الفرن وهو مفتوح. أجهزة الغاز تحتاج إلى تهوئة عادية للتأكد من األداء الخالي من المشاكل. عند تركيب الطباخ ،اتبع التعليمات الزودة في فقرة "تحديد موضع" الجهاز. • يجب عدم تشغيل الجهاز من قبل أشخاص (بمن فيهم األطفال) الذين يعانون انعدام القدرات الجسدية أو الحسية أو النفسية ،من قبل األشخاص عديمي التجربة أو أي شخص ال يعرف المنتج. يجب على هؤالء األشخاص ،على األقل أن يتلقوا النصح من قبل شخص يتحمل المسؤولية عن أمانهم أو الحصول على التعليمات المتعلقة بتغشيل الجهاز مسبقا. الوقاية العامة • تم تصميم الجهاز لالستعمال البيتي داخل المنزل وهو غير مع ّد لالستعمال التجاري أو الصناعي. • يجب عدم تركيب الجهاز خارج المنزل ،حتى وإن كان ذلك في مناطق مغطاة .من الخطر جدا إبقاء الجهاز عرضة للشتاء والعواصف. • ال تدع األطفال يعبثون بالجهاز. • عند إزالة أو تغيير موضع الجهاز ،استخدم دائما المسكات المزودة على جانبي الفرن. التخلص • ال تالمس الجهاز وأنت حافي القدمين أو بيدين ورجلين مبللتين أو رطبتين. • يجب استخدام الجهاز قبل البالغين فقط ،لطبخ الطعام وفقا للتعليمات المدرجة في هذا الدليل. • ال تلمس عناصر التسخين وأجزاء باب الفرن بينما يكون الجهاز قيد االستخدام؛ هذه األجزاء تصبح ساخنة جدا .أبق األطفال بعيدا عن الجهاز. • تأكد من أن كبالت تزويد الطاقة الخاصة باألجهزة الكهربائية األخرى ال تالمس األجزاء الساخنة من الفرن. • يمنع تغطية الفتحات المعدة للتهوئة ولعزل الحرارة منعا باتا. • عند التخلص من مواد التعبئة :تقيّد بالقوانين المحلية حيث يمكن لمواد التعبئة أن يعاد تصنيعها. • تقضي التوجيهات األوروبية 2002/96/ECالمتعلقة باألجهزة اإللكترونية التالفة ( )WEEEبعدم التخلص من األجهزة اإللكترونية البيتية القديمة بواسطة دورة جمع النفايات البلدية غير المصنفة .يجب جمع األجهزة القديمة على انفراد بهدف إنجاع عملية استرداد وإعادة تدوير المواد التي تحتوي عليها وتقليل تأثيرها على صحة اإلنسان والبيئة .إشارة "السلة الدائرية" المشطوبة على المنتج تذكرك بالتزامك بأنه عند تخلصك من الجهاز ،يجب تجميعه على حدة. يتوجب على المستهلكين االتصال بسلطتهم المحلية أو بتاجر التجزءة فيما يتعلق بالمعلومات المتعلقة بالطريقة الصحيحة للتخلص من جهازهم القديم. • أمسك مقبض باب الفرن من الوسط دائما :األطراف يمكن أن تكون ساخنة. احترام البيئة والحفاظ عليها • استخدم قفازات الفرن دائما عند إدخال إناء الطهي إلى الفرن أو عند إخراجه منه. • عند استخدام الجهاز بين الساعات المتأخرة ما بعد الظهر وبين ساعات الصباح الباكر ،فبإمكانك أن تساعد على تقليل العبء الملقى على شركات الكهرباء. • ال تستخدم رقائق األلومنيوم لتغطية أرضية الفرن. • ال تضع المواد القابلة للاشتعال في الفرن :إذا تم تشغيل الجهاز عن غير قصد، فمن الممكن أن يسبب الحريق. • تأكد دائما من أن المفاتيح موجودة بوضع “ ”¡“/”lعندما ال يكون الجهاز قيد االستخدام. • عند فصل الجهاز عن الكهرباء ،اسحب دائما القابس من مقبس الشبكة الرئيسية ،ال تسحب الكبل. • ال تقم بأي عملية تنظيف أو صيانة دون فصل الجهاز عن شبكة الكهرباء الرئيسية. • دع باب الفرن مغلقا دائما عند استخدام نمط الشواء ،فهذا سيحرز نتائج أفضل وسيوفر الطاقة (حوالي .)10% • افحص مطاط الباب بشكل منتظم وامسحه ونظفه لضمان خلوه من البقايا بحيث يحكم التصاقه بالباب كما ينبغي ،هذا سيمنع تسرب الحرارة. أساليب الطهي أساليب الطهي الشواء GRILL يتم تشغيل عنصر التسخين العلوي .درجة الحرارة العالية جدا والمباشرة للشواء تتيح تحمير وجه اللحوم والمشاوي بينما يتم حبس العصارات لتبقى سهلة المضغ .الشواء موصى به جدا لألطباق التي تحتاج إلى درجة حرارة وجه عالية :شرائح لحم البقر ،لحم العجل ،األضالع ،الستيك ،الشرائح الطرية (الفيليه) ،الهامبرغر وما شابه ...قم بالطهي بهذا النمط دائما بينما يكون باب الفرن مغلقا. • أدخل المشواة في الوضع 3أو 4وتأكد من أن الطعام في مركز المشواه. نصائح طهي عملية ! في أسلوب طهي الشواء ،ضع صينية التنقيط في الوضع 1لجمع بقايا الطهي (السمن و/أو الشحوم). AR • نحن نوصي بضبط مستوى الطاقة إلى الحد األقصى .تتم معايرة عنصر التسخين العلوي بواسطة ثرموستات ومن الممكن أال يتم تشغيله بشكل متواصل. البيتزا • استخدم صينية بيتزا من األلومنيوم الخفيف .ضعها على الحامل المزود. للحصول على قشرة هشة ،ال تستخدم صينية التنقيط (تمنع القشرة من التكوّن بسبب إطالة وقت الطهي). • إذا كانت البيتزا تحتوي على الكثير من اإلضافات العلوية ،نحن نوصي بإضافة جبنة الموزاريال في وسط وجه البيتزا خالل عملية الطهي. جدول نصائح الطهي الطعام المطبوخ إعدادات مفتاح االختيار إعداد مفتاح الثرموستات وقت الطهي (دقائق) الوزن (كغم) وضع رف الطهي من وقت اإلحماء المسبق (دقائق) أسفل الفرن 2,5 2,5 2,2 1,7 1,5 2,5 1,8 2,0 1,5 1,8 1,3 1,5 1,0 0,6 0,5 1,1 1,0 1,0 3 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 4 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 200 200 200 210 200 200 200 200 200 200 200 180 200 210 180 180 165 165 55-60 40-45 50-55 80-90 70-80 80-90 90-100 80-90 70-80 80-90 30-40 30-40 30-35 15-20 25-30 30-35 50-60 50-60 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 3 3 5 5 3 5 3 - 6 4 10 8-10 20-25 20-25 10-15 20-25 2-3 - - - 80-90 80-90 80-90 فرن الزانيا كونيلوني باستا مخبوزة لحم العجل لحم الدجاج ّلفة الديك الرومي بط لحم األرنب خاصرة الخنزيل رجل خروف سمك المكاريل سمك الدنيس سمك سلمون مخبوز بالتغليف بيتزا نابولي بسكويت جاف تورتة كعكة شوكوالطة كعكات الخميرة الشواء سمك موسى والصبيدج كباب السبيدج والقريدس فيليه سمك القد خضروات مشوية شرائح العجل أضالع هامبرغر نقانق ساندويشات محمرة 1 1 1 1 1 1,5 1 1,7 n.° 4 مع مشواة (إن وجدت) عجل على السيخ دجاج على السيخ خروف على السيخ 1.0 1.5 1.0 األول في األسفل. رف الفرن AR تهوءة التبريد إضاءة الفرن بهدف خفض درجة حرارة الفرن الخارجية تقوم هناك بعض الطرازات يتم تشغيلها بواسطة الضغط على زر .LIGHT مزودة مروحة تبريد توليد تيارا من الهواء يجري بين لوحة التحكم في كيفية استخدام ساعة التوقيت الفرن وباب الفرن. ! عند اكتمال الطهي ،ستواصل مروحة التبريد عملها حتى يبرد الفرن بما .1إلعداد جرس التنيبه ،أدر زر TIMERباتجاع عقارب الساعة دورة فيه الكفاية. كاملة تقريبا. السيخ (متوفر في طرازات معينة فقط) .2أدر المفتاح بعكس اتجاه عقارب الساعة إلعداد الوقت المطلوب :قم لتشغيل المشواة (انظر الرسم) اتبع ما يلي: .1ضع صينية التنقيط بالوضع .1 .2ضع داعم المشواة بالوضع 3 وأدخل السيخ في الشق المزود في اللوحة الخلفية من الفرن. .3قم بتشغيل المشواة باستخدام مفتاح االختيار . بمالءمة الدقائق المبينة على المفتاح مع المؤشر الموجود على لوحة التحكم. .3تعمل ساعة التوقيت بالدقائق :عند حلول الوقت المختار ،فسيقوم جرس التنيبه بإسماع صوت. ! ال تشغل ساعة التوقيت الفرن أو توقف تشغيله. التشغيل واالستخدام ! عند استخدامك لجهازك ألول مرة ،قم بإحماء الفرن الفارغ بينما يكون بابه مغلقا ،بدرجة الحرارة القصوى ولنصف ساعة على األقل .تأكد من أن الغرفة مهوئة جيدا قبل إطفاء الفرن وفتح باب الفرن .يمكن للجهاز أن يطلق رائحة كريهة قليال بسبب المواد الواقية المستخدمة خالل عملية التصنيع بسبب الحرق. تشغيل الفرن يدويا AR في حال فشل التشغيل ،يمكن إشعال محرق الفرن يدويا: .1افتح باب الفرن تشغيل الفرن ال يستخدم هذا المفتاح الختيار أنماط الفرن المختلفة فقط ،ولكنه يستخدم أيضا الختيار درجة حرارة الطهي لمختلف األطعمة من خالل درجات الحرارة المبينة على المفتاح نفسه (النطاق هو ما بين 140°Cوحتى 240°Cويشملها) .أدات إشعال الفرن اإللكترونية مضمنة داخل مفتاح التحكم .إلشعال محرق الفرن ،اضغط مفتاح الفرن إلى الداخل قدر اإلمكان وأدره بعكس اتجاه عقارب الساعة ،ليصل إلى الوضع ( 1مع إبقاء باب الفرن مقفال) .الفرن مزود بجهاز أمان .بعد إشعال المحرق ،دع الغاز يدور حتى يتم تسخين المزدوجة الحرارية بأمان مع إبقاء مفتاح الفرن مضغوطا لحوالي 6ثوان. ! أدات اإلشعال اإللكتروني لمحرق الفرن يجب عدم تشغيلها ألكثر من 15 ثانية .إذا لم يشتعل المحرق بعد 15ثانية ،قم بتحرير مفتاح الفرن ،افتح باب الفرن وانتظر لمدة دقيقة واحدة على األقل قبل محاولة إشعال المحرق ثانية. يتم اختيار درجة حرارة الطهي عن طريق مالئمة درجة الحرارة المرغوب بها مع العالمة المرجعية في لوحة البيانات؛ النطاق الكامل لدرجات الحرارة مبين أدناه: الحد األدنى • • 220 • 180 • 150الحد األقصى 240 230 200 160 145 140 سيصل الفرن إلى درجة الحرارة التي تم إعدادها أوتوماتيكيا ،وسيبقي الثرموستات ،الذي يتم التحكم به بواسطة المفتاح ،درجة الحرارة ثابتة. F .2أمسك بعود كبريت أو بقداحة بجانب فتحة المحرق ،كما هو مبين في الرسم ،اضغط المفتاح ( Fانظر الرسم) ضغطا كامال وأدره بعكس اتجاه عقارب الساعة، وضعه بوضع الحد األقصى. الفرن مزود بجهاز أمان .بعد إشعال المحرق ،دع الغاز يدور حتى يتم تسخين المزدوجة الحرارية بأمان مع إبقاء مفتاح الفرن مضغوطا لحوالي 6ثوان. .3بعد أن تم إشعال المحرق ،اغلق باب الفرن. ! إذا انطفأ لهب المحرق بالصدفة ،أدر مفتاح الفرن إلى وضع إيقاف التشغيل ،افتح باب الفرن وانتظر لمدة دقيقة واحدة على األقل قبل محاولة إشعال المحرق ثانية. مفتاح الشواء الفرن مزود بجهاز بمشواه كهربائية .درجة الحرارة العالية جدا والمباشرة للشواء تتيح تحمير وجه اللحوم والمشاوي بينما يتم حبس العصارات لتبقى سهلة المضغ .الشواء موصى به جدا لألطباق التي تحتاج إلى درجة حرارة وجه عالية :شرائح لحم البقر ،لحم العجل ،األضالع ،الستيك ،الشرائح الطرية (الفيليه) ،الهامبرغر وما شابه... بعض أمثلة طريقة الشواء التي يمكن استخدامها مدرجة في فصل "نصائح الطهي العملية". !عند استخدام المشواة ،يجب إبقاء باب الفرن مغلقا. ! ال تضع أبدا أغراضا في الجهة السفلية من الفرن؛ وذلك لتحاشي إتالف طالء المينا. ! ضع إناء طهي دائما على الحامل(ات) المزود/ة. وصف الجهاز نظرة عامة إدخال مسارات GUIDES for the الصينيات sliding racks Control التحكمpanel لوحة 5position الوضع5 4position الوضع4 3position الوضع3 2position الوضع2 1position الوضع1 GRILL الشواء صينية التنقيط DRIPPING PAN لوحة التحكم ضوء مؤشر GRILL الشواء indicator light مفتاح ساعة TIMER التوقيت knob 0 0 1 Min 15 45 Max 150 220 180 /الفرن مفتاح OVEN/GRILL الشواء knob 30 المشواة OVENزر LIGHT and الفرن وإضاءة ROTISSERIE button AR موصل غاز الصمام (الصمام مزود مع الجهاز) .تثبيت أنبوب الغاز هو بواسطة ّ AR لوحة البيانات اسطواني 1/2ذكري. توصيل أنبوب فوالذي مقاوم للصدأ ودون توصيالت مرحيلة بملحق داخل فتحة. األبعاد العرض 43.5سم االرتفاع 31سم العمق 43.5سم الحجم 58لتر موصل غاز 1/2ذكري. تثبيت أنبوب الغاز هو بواسطة ّ يذعن هذا الجهاز إلرشادات السوق األوروبية المشتركة التالية 2006/95/EEC :من تاريخ ( 12/12/06جهد منخفض) والتعديالت الالحقة 89/336/EEC -من تاريخ ( 03/05/89تطابق المغناطينسية الكهربائية) والتعديالت الملحقة 90/369/EEC -من تاريخ ( 29/06/90الغاز) والتعديالت الملحقة 93/68/EECمن تاريخ 22/07/93والتعديالت الملحقة 90/336/EEC .من تاريخ ( 29.06.90الغز ) والتعديالت الالحقة. 2002/96/EC هذه األنابيب يجب تثبيتها بحيث ال يتعدى طولها 2000ملم مع كل اإلطاالت .بعد إتمام التركيب ،تأكد من أن األنبوب المعدني المرن ال يالمس أية أجزاء متحركة وهو غير مضغوط. ! استخدم فقط األنابيب والصمامات التي تتوافق مع األنظمة الوطنية سارية المفعول. فحص قوة التوصيل ! عند االنتهاء من التركيب ،افحص األنبوب لوجود تسربات بواسطة محلول صابوني .ال تستخدم اللهب أبدا. مواصفات المحارق والفوهات الجدول 1 المحرق الغاز السائل األنبوب المرحلي 1/100 الفوهة 1/100 (ملم) الفرن ضغط التزويد 78 49 عادي ()kPa الحد األدنى ()kPa الحد األقصى ()kPa التدفق* غرام/ساعة الفعلي منخفض 185 65 30 25 35 AR NO OK التركيب !قبل تشغيل جهازك الجديد ،يرجى قراءة دليل المعلومات هذا بعناية .إنه يحتوي على معلومات هامة لالستخدام اآلمن ،لتركيب الجهاز والعناية به. !الرجاء االحتفاظ بمعلومات التشغيل هذه لمراجعتها في المستقبل .قم بتحويلها إلى مالكي الجهاز الجدد الممكنين. المركزة والتثبيت AR قم بموضعة األلسنة األربعة الموجودة على جانب الفرن بحيث تدخل في الشقوق األربعة الموجودة على اإلطار الخارجي .قم بضبط األلسنة بما يتوافق مع سمك لوحة الخزانة الجانبية ،كما هو مبين أدناه: 20ملم سمك :انزع جزء اللسان القابل لإلزالة (انظر الرسم). مالءمة الجهاز استخدم وحدة المطبخ المالئمة للتأكد من أن الجهاز يعمل بشكل صحيح. • الحوافي القريبة من الفرن يجب أن تكون مصنوعة من مواد مقاومة للحرارة. • على الخزائن المغطاة بقشرة خشبية أن تكون ملصقة بغراء مقاوم لدرجات الحرارة التي تتعدى 100درجة مئوية. 18ملم سمك :استخدم الثلم األول الذي تم إعداده مسبقا في المصنع( ،انظر الرسم). • لتركيب الفرن تحت رف (انظر الرسم) أو في وحدة مطبخ ,على مقاييس الخزانة أن تكون كالتالي: 16ملم سمك :استخدم الثلم الثاني (انظر الرسم). 593 mm. 567 mm. 558 595 mm. . mm 23 mm. m. 45 m 5 mm. . mm mm . 545 . mm 595 قم بتثبيت الجهاز بالخزانة عن طريق فتح باب الفرن وإدخال 4براغي داخل 4ثقوب موجودة على اإلطار الخارجي. 24 ! على الجهاز أال يالمس األجزاء الكهربائية ابتداء من لحظة تركيبه. تم حساب األرقام المشار إليها على لوحة البيانات لهذا النوع من التركيب. التهوئة للتأكد من تزويد تهوئة كافية ،يجب إزالة اللوحة الخلفية من الخزانة. يجب تركيب الفرن بحيث يكون موضوعا على شريحتين من الخشب ،أو على مسطح مستو تماما بفتحة تكون على األقل 560 x 45ملم (انظر الرسومات). ! على كافة األجزاء التي تضمن أمان الجهاز أال تتم إزالتها من دون مساعدة أداة. m. 45 m . mm 560 تعليمات التشغيل فرن المحتويات AR GB English, 1 RS Русский, 11 AR PL Polski, 33 عربي، RO Romanian,22 التركيب، التوصيالت الكهربائية توصيل الغاز لوحة البيانات مواصفات المحارق والفوهات وصف الجهاز, نظرة عامة لوحة التحكم التشغيل واالستخدام, تشغيل الفرن كيفية استخدام ساعة التوقيت أنماط الطهي، FZ G /HA FZ G/HA FZ G IX /HA FZ G IX/HA FB G /HA FB G/HA FB G IX /HA FB G IX/HA FR G /HA FR G/HA FR G IX /HA FR G IX/HA FR G0 /HA FR G0/HA FR G0 IX /HA FR G0 IX/HA FH G /HA FH G IX /HA FHR G /HA أساليب الطهي نصائح طهي عملية جدول نصائح الطهي وسائل حذر ونصائح, الوقاية العامة التخلص احترام البيئة والحفاظ عليها الصيانة والعناية، إيقاف تشغيل الجهاز تنظيف الجهاز تنظيف باب الفرن تبديل مصباح اإلنارة المساعدة AR AR . 03