hotmail dziewczynka

Transkrypt

hotmail dziewczynka
* Patron *
Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE:
w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00
w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00.
MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU:
w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek)
w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek)
SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty
także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00.
KANCELARIA PARAFIALNA:
9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00.
CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia.
ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii.
KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie
pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected]
PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali.
Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania.
SUNDAY MASSES
in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM
in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM
WEEKDAY MASSES:
In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM
In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM
CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM
OFFICE HOURS:
Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM.
Saturday: 9AM to 12:00PM.
BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception.
MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance.
HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious?
Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected]
REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed.
Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych.
Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii.
Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are
greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2
February 21, 2016
ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH
Parafia jest prowadzona przez
Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo
Our parish is staffed by the
Vincentian Fathers
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki
Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal
12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711
Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz
Rev. Stanisław Chorągwicki CM
Rev. Grzegorz Markulak CM
Rev. Andrzej Stepanczuk CM
Rev. Józef Szpilski CM
www.ststansacademy.org
https://www.facebook.com/ststansacademy
School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue
607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222
Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382
e-mail: [email protected]
www.ststanskostka.org
facebook.com/sskcBrooklyn
Sisters of the Holy Family of Nazareth
10 Newell Street
Brooklyn, NY 11222
MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE
Saturday, February 20 - sobota, 20 lutego
6:30am O zdrowie dla siostry Boźeny
7:00am † Bolesław Samsel (1r.śm)-Regina z dziećmi
8:00am † Lucy Lupenowicz-M/M Bruce Donach
5:30pm † Bill Kelly-Sophia
7:00pm † Wiesław Rucinski-od znajomych i przyjaciół
Sunday, February 21 - niedziela, 21 lutego
7:30am † Ewa i Zbigniew Sołtysik-córka z rodz.
9:00am † John Harsche-Lupenowicz & Czajkowski fam.
10:15am † Stanisław Stokłosa (3r.śm)-dzieci
11:00am † Bill Kelly-Jane Zalewski
11:30am † Anna Bacławska-przyjaciele i znajomi
Konc.: † Władysława Micał (1r.śm)-córka z rodz.
1:00pm † Władysława i Józef Łapinski-wnuczka
8:00pm † Anna Krawczyk-rodz. Rozum
Monday, February 22 – poniedziałek, 22 lutego
6:30am † Zdzisław Sawicki (17r.śm.)-córka Jadwiga
Gołaszewska z rodziną
7:00am † Antoni R. Musiałek (3r.śm.)-mama z rodz.
8:00am Parishioners
9:00am ZBIOROWA
7:00pm Special intention of Stephen Tomczyk-Cooky
Tuesday, February 23 – Wtorek, 23 lutego
6:30am † Tracy Szpilka-M/M Ted Kadziela
7:00am † Magdalena Bielawska-K. Gospodarzec
8:00am † Frances Jasikiewicz-Kazimiera Fleszar
7:00pm † Julia Rodziewicz-R. Zwolak
Wednesday, February 24 – środa, 24 lutego
6:30am † Jan Hermanowski-żona
7:00am † Stefan i Teresa Kaczynskich-córka Jola
8:00am † Ted Goscicki (1anniv)-family
7:00pm ZBIOROWA
Thursday, February 25 – czwartek, 25 lutego
6:30am O zdrowie i bł. Boże dla Jerzego-rodzina
7:00am Do M. Bożej o zdrowie i bł. Boże dla córki
Teresy z okazji urodzin-od mamy Czesławy
8:00am † Lorraine Savery-Donohoe family
7:00pm †Halina Modzelewska (r.śm.)-Róże Różancowe
Friday, February 26 – piątek, 26 lutego
6:30am † Jan Chrostowski-sąsiedzi
7:00am † Julian Marut-koledzy z pracy
8:00am † Władzia Jaworowska-Azzinnari
& Blaszczak families
7:00pm ZBIOROWA
Saturday, February 27 - sobota, 27 lutego
6:30am † Ks. Roman Górowski, C.M.
7:00am † Wacław Hermanowski (r.śm.)-Róże
Różańcowe
8:00am † Pat Ferris-Kaziu & Kerri Wnuk
5:30pm † Bill Kelly-Sophia
7:00pm † Helena Renkowska-R. & M. Pająk
Sunday, February 28 - niedziela, 28 lutego
7:30am † Michał-syn Mirosław
9:00am † Thaddeus Goscicki-L. Bulakowski
10:15am † Tadeusz Inglot (7r.śm.)-żona i dzieci
11:00am † Frances Jasikiewicz-Marcin &
Regina Górski
11:30am † Magdalena Bielawska-Turkiewicz i
Pikul rodziny
1:00pm † Maria Wolak-J. & P. Jackowski
8:00pm † Jacek Kruszewski-Regina Kurzyna
THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ
Our tithing collection last Sunday was:
Składka w ostatnią niedzielę wyniosła:
$6,909.00
PATRON
Page 3
PARISH ANNOUNCEMENTS
SECOND SUNDAY IN LENT
February 21, 2016
SUNDAY:
The second collection today is for the needs of
the parish.
The Flea Market is open Saturdays and Sundays and
the Cafe on Sundays from 10:00am to 2:30pm.
MONDAY:
Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous
Medal at 7:00PM.
The parish library is open Mondays from 6:30 to
8:00pm.
FRIDAY:
Every Friday during Lent we invite
everyone to participate in Stations of the
Cross as follows:
12:30 PM for the school children in English.
6:00PM (UC) in the English language for Adults.
6:00PM (LC) for children in the Polish language and
after the 7:00PM Mass in the Polish language.
NEXT SUNDAY:
The second collection next Sunday is for the needs
of our parish.
Every Sunday during Lent, at 4:00PM, Lamentations
will be conducted with a sermon on the Passion of the
Lord in the Polish language.
INFORMATION:
The Sacrament of Confirmation will be administered
in our parish on April 17, 2016 at 3:00pm. Adults who
have not yet been Confirmed but would like to receive the
Sacrament should contact the rectory.
SAVE THE DATE: The Lenten Retreat in the English
language will be held on the evenings of Monday, March
7 and Tuesday, March 8. Please plan to be here.
Mass intentions for the year 2017 are now being
accepted. Make your plans as soon as possible. The
stipend for weekday Masses is $20 and on Sundays it is
$40. The offering for Bread and Wine is $40.
********************************************************************************************************************************************************************
LENTEN ALMS FOR THE POOR
Collecting funds for the poor is an important work of
mercy for the Church. In the first letter of St. Paul to the
Corinthians, Paul requests that a collection should be taken
every week in support of the Poor in Jerusalem. Paul felt that
this was a necessary act of Charity. From that time until this,
it has been the tradition of Catholic Churches to display a
poor box to collect the donations of the faith community for
the poor. A poor box has been placed on the step next to
the communion rail in the sanctuary. Please be generous in
remembering the poor of our community especially during
Lent.
As in previous years, we will be collecting nonperishable food items, which may be placed on the altar
before the Sacred Heart of Jesus statue.
CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE
during the week of February 22 to 28
are being offered in memory of BILL KELLY
requested by Estelle Jones
OGŁOSZENIA PARAFIALNE
II NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU
21 Luty 2016
NIEDZIELA:
Dzisiejsza
druga
składka
jest
składką
przeznaczoną na potrzeby naszej parafii.
Zapraszamy do Kawiarenki parafialnej w niedzielę
i na Pchli Targ w sobotę i niedzielę od godz. 10:0014:30.
PONIEDZIAŁEK:
Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego
Medalika o godz. 9:00am.
Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałki od
18:30 do 20:00.
PIĄTEK:
W każdy piątek Wielkiego
zapraszamy
na
nabożeństwa
Krzyżowej.
Postu
Drogi
O godz.12:30 w j.angielskim dla dzieci z Akademii.
O godz.18:00 (GK) w j.angielskim dla dorosłych.
O godz. 18:00 (DK) w j. polskim dla dzieci.
O godz.19:00 będzie Msza św., Nowenna do
Miłosierdzia Bożego i Droga Krzyżowa w j.polskim;
NAJBLIŻSZY WEEKEND:
Druga składka w przyszłą niedzielę będzie
przeznaczona na potrzeby naszej parafii.
W każdą niedzielę Wielkiego Postu o godz. 16:00
będziemy odprawiać Nabożeństwo Gorzkich Żali
połączone z kazaniem pasyjnym.
INFORMACJE:
Można już zamawiać intencje mszalne na rok 2017.
Przypominamy, że stypendium za Msze św. w ciągu
tygodnia nadal wynosi $20 a za Msze św. w niedzielę
$40. Donacja za „chleb i wino” wynosi $40.
Rekolekcje Wielkopostne w j. Polskim rozpoczną
się w niedzielę, 13 marca i trwać będą do środy,
16 marca.
Bierzmowanie w naszej parafii odbędzie się w
niedzielę 17 kwietnia 2016 roku o godzinie 15:00.
*********************************************************************************************************************************************************************
THIS WEEK WE CELEBRATE:
W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY:
MON / PON: The Chair of Saint Peter the Apostle
TUE / WTO Saint Polycarp, Bishop & Martyr
*********************************************************************************************************************************************************************
PIELGRZYMKA DO VERONY
Koło Przyjaciół Misji
wraz z Księdzem Grzegorzem
zaprasza do udziału w Pielgrzymce
do Sanktuarium Miłosierdzia Bożego
w Veronie.
Wyjazd w dniu 3 kwietnia br.
(Niedziela Miłosierdzia) o godz. 9:00am
sprzed
kościoła św. Stanisława Kostki na Greenpoincie.
Zapisy w Biurze Parafialnym. Koszt $35 od osoby.
PAGE 4
FEBRUARY 21, 2016
DIARY OF AN UNBORN CHILD
OCTOBER 5 - Today my life began. My parents do not
know it yet, I am as small as a seed of an apple, but it
is I already. And I am to be a girl. I shall have blond
hair and blue eyes. Just about everything is settled
though, even the fact that I shall love flowers.
OCTOBER 19 - Some say that I am not a real person yet,
that only my mother exists. But I am a real person, just
as a small crumb of bread is yet truly bread. My
mother is. And, I am.
OCTOBER 23 - My mouth is just beginning to open now.
Just think, in a year or so I shall be laughing and later
talking. I know what my first word will be: MAMA.
OCTOBER 25 - My heart began to beat today all by itself.
From now on it shall gently beat for the rest of my life
without ever stopping to rest! And after many years it
will tire. It will stop, and then I shall die.
NOVEMBER 2 - I am growing a bit every day. My arms
and legs are beginning to take shape. But I have to
wait a long time yet before those little legs will raise
me to my mother's arms, before these little arms will
be able to gather flowers and embrace my father.
NOVEMBER 12 - Tiny fingers are beginning to form on
my hands. Funny how small they are! I'll be able to
stroke my mother's hair with them.
NOVEMBER 20 - It wasn't until today that the doctor told
mom that I am living here under her heart. Oh, how
happy she must be! Are you happy, mom?
NOVEMBER 25 - My mom and dad are probably thinking
about a name for me. But they don’t even know that I
am a little girl. I want to be called Kathy. I am getting
so big already.
DECEMBER 10 - My hair is growing. It is smooth and
bright and shiny. I wonder what kind of hair mom has.
DECEMBER 13 - I am just about able to see. It is dark
around me. When mom brings me into the world it will
be full of sunshine and flowers. But what I want more
than anything is to see my mom. How do you look,
mom?
DECEMBER 24 - I wonder if mom hears the whispering
of my heart? Some children come into the world a little
sick. But my heart is strong and healthy. It beats so
evenly: tup-tup, tup-tup. You'll have a healthy little
daughter, mom!
DECEMBER 28 - Today my mother killed me.
St. M. Kolbe Pro-Life Group
Br. John – Info 718-389-7785
*****************************************************************************************************************************************************************
FUNDACJA JANA PAWŁA II
ORGANIZUJE KONCERT WIELKOPOSTNY
W NIEDZIELĘ 13 MARCA 2016 O GODZ. 4PM
W CENTRUM POLSKO-SŁOWIAŃSKIM,
PRZY 177 KENT STREET.
BILETY PO $15/OSOBY I DZIECI $10
DOSTĘPNE PRZY WEJŚCIU.
PAMIĘTNIK NIENARODZONEGO DZIECKA
5 Październik: Dziś rozpoczęłam życie. Moi rodzice
jeszcze o tym nie wiedzą. Jestem dziewczynka taka
mała jak pyłek kwiatu. Będę miała jasne włosy i
niebieskie oczy.
23 Październik:
Mogę już otworzyć moje małe
usteczka. Gdy przyjdę na świat, bedę się nimi
uśmiechała, a moje pierwsze słowo będzie "Mama".
28 Październik: Dziś zaczęło bić moje serce!
15 Listopad: Ciągle rosnę i rozwijam się. Mam już
maleńkie choć nieukształtowane jeszcze rączki. Kiedyś
obejmę i przytulę nimi moją mamę.
24 listopad: Dzisiaj lekarz powiedział mojej mamie, że
zyję pod jej sercem. Jaka szczęśliwa musi być moja
mama. Czy cieszysz się mamo?
29 listopad: Moja mama i mój tato pewnie myślą już o
moim imieniu. Chciałabym nazywać się Barbara!
14 grudzień:
Moje włosy urosły, są jasne jak
słońce.Ciekawa jestem jaki kolor włosów ma moja
mama?
24 grudzień: Prawie już widzę mimo że jest ciemno
wokół mnie. Bardzo się cieszę że już wkrótce zoba-czę
moją mamę!
6 styczeń: Ciekawa jestem czy moja mama czuje
delikatne bicie mojego maleńkiego serduszka? Ono
bije tak równo: tup-tup,tup-tup......
Ono bije dla Ciebie mamo!
10 styczeń: DZISIAJ MOJA MAMA ZABIŁA MNIE!!!!!!
brat Jan 718-389-7785
Grupa Pro-Life św.M.Kolbe
www.prolifehomeless.com
[email protected]
*******************************************************************************************************************************************************************
TREASURES FROM OUR TRADITION
The treasures of our tradition can often be traced to
one source, but like the waters of a river branching out on
its way to the sea, are received differently as they filter
through various cultures and customs. Long ago, mostly
because of the preparation of candidates for baptism, the
annual feast of the Lord’s death and resurrection was
preceded by a period of preparation. In the West that
comes to us as Lent, a word drawn from the Old English
word for springtime, referring to the lengthening hours of
sunlight in this hemisphere.
In the East, the tradition of preparing for Easter is
received as “Great Lent,” to distinguish it from a
secondary “Lent” preceding Christmas, and a two-week
period, a kind of “pre-Lent,” that gradually introduces the
faithful to the austerities of Great Lent. One of the major
differences between East and West is in the vigor of the
Lenten fast. In Great Lent the customs of fast and
abstinence are far more strict than we are accustomed to.
For us, meat is off our Lenten tables on Friday, but in the
East, meat disappears from the diet completely, along
with dairy products.
December21,
February
29,2016
2013
Page 5
7
PARISH CALENDAR
Lamentations (in Polish) – 4 PM
Station of the Cross – 12:30 PM, 6PM, 6:30PM & 7 PM
Mass at the Padre Pio Sanctuary – Manhattan 6 PM
Lamentations (in Polish) – 4 PM
Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the
Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM
Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM
1st Friday: Adoration of the Bl. Sacrament 8:30am-5:30pm
Station of the Cross – 12:30 PM, 6PM, 6:30PM & 7 PM
Lamentations (in Polish) – 4 PM
Lenten Retreat Night in English – 7 PM
Talent Show – SSKCA - 7 PM
Lenten Retreat in Polish language
Lenten Retreat in Polish language for children
Lenten Retreat in Polish language for youth
Lamentations (in Polish) – 4 PM
Station of the Cross – 12:30 PM, 6PM, 6:30PM & 7 PM
ADORATION – 8-9:30 PM
PALM SUNDAY
Breakfast with The Easter Bunny
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy - 10-12 Noon
KALENDARZ PARAFIALNY
February 21
February 26
February 27
February 28
March 3
March 4
March 4
March 4
March 6
March 7 & 8
March 11
March 13-17
March 13-15
March 13-16
March 13
March 18
March 19
March 20
March 20
PRZEPISY WIELKOPOSTNE:
W Środę Popielcową i w Wielki Piątek obowiązuje post
ścisły i abstynencja od pokarmów mięsnych – obowiązuje
on katolików od 18 do 59 roku życia - można jeść trzy
razy dziennie w tym tylko raz do syta. Natomiast w piątki
całego Postu obowiązuje wstrzemięźliwość od pokarmów
mięsnych wszystkich, którzy ukończyli 14 rok życia.
Nie przestrzeganie zasad wielkiego postu i abstynencji
jest poważnym wykroczeniem.
Katolik powinien także powstrzymać się od udziału w
zabawach i dyskotekach, (w Poście i we wszystkie piątki
całego roku, gdyż jest to dzień pokuty - dzień Męki i
Śmierci Pana Jezusa)
Życie katolika szczególnie w Wielkim Poście powinno się
charakteryzować uczestnictwem w niedzielnej mszy świętej
oraz nabożeństwach pokutnych, dziełami miłosierdzia,
dobroczynnością i jałmużną.
********************************************************************************************************************************************************************
W każdym Dniu Wielkiego Postu, możemy zyskać Odpust
Zupełny dla nas i dusz czyścowych pod następującymi
warunkami:
1)przyjęcie Komunii Świętej
2)udział w Nabożeństwie Drogi Krzyżowej
3)modlitwa za Papieża Franciszka
4)brak przywiązania do nawet powszedniego grzechu
5) praca nad własnym uświęceniem.
*********************************************************************************************************************************************************************
During every Day of the Lent, we can obtain a Plenary
Indulgence for ourselves and the souls in Purgatory,
under the following conditions:
1) We obtain Holy Communion,
2) We participate in the Way of the Cross Devotion,
3) We pray for Pope Francis and
4) We don't preserve any attachment, even to venial sins
and work for our sanctification.
The Third Franciscan Order; Br Anthony 718 389 7785
Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym – 16:00
Droga Krzyżowa – 12:30, 18:00, 18:30 19:00
Msza św. Po polsku u O. Pio – Manhattan 6 PM
Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym – 16:00
Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i
Zakonne - 18.30
Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20.
Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30
Droga Krzyżowa – 12:30, 18:00, 18:30 19:00
Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym – 16:00
Rekolekcje Wielkopostne po angielsku – 19:00
Noc talentów – KASSK – 19:00
Rekolekcje Wielkopostne po polsku - 9:00 i 19:00
Rekolekcje Wielkopostne po polsku dla dzieci 18:00
Rekolekcje Wielkopostne po polsku dla młodzieży 20:30
Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym – 16:00
Droga Krzyżowa – 12:30, 18:00, 18:30 19:00
ADORACJA NS – 20:00-21:30
NIEDZIELA PALMOWA
Śniadanie z wielkanocnym króliczkiem – Akademia św.
Stanisława Kostki – g. 10-12
Wycieczka na Alaskę
statkiem Norwegian Cruise
Line – Jewel z Seattle, WA.,
w dniach 4-12 czerwca 2016.
Przelot do Seattle,
Washington, liniami Alaska Airline. Wycieczki w
portach: Ketchikan; Juneau; Skagway, Victoria, British
Columbia; Seattle, Washington. W ramach atrakcji
przejazd słynnym pociągiem na trasie widokowej
White Pass & Yukon Route oraz bardzo przepięknych
ogrodów w Victorii, a także przepięknych lodowców
m.in. Sawyer Glacier. Cena $3,100 od osoby. Zapisy
TYLKO do konca lutego (na restrykcyjne przepisy
Norwegian Cruise Line) na plebanii. Prosimy o
przynoszenie kopii paszportów i przedpłaty jak
najwczesniej.
************************
An Alaskan excursion
June 4-12, 2016 on the
Norwegian Cruise LineJewel from Seattle, WA.
Air travel from New York via
Alaska Airlines. Sightseeing
ports: Ketchikan, Juneau,
Skagway, Victoria, British Columbia, and Seattle.
Travel via famous train through White Pass and Yukon
Route, the beautiful Victoria gardens and Sawyer
Glacier, among others. The price per person is $3,100.
Register until the end of February at the rectory. Please
bring a copy of your passport and a deposit as soon as
possible.
Page 6
February 21, 2016
ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA
PARISH BULLETIN ANNOUNCEMENTS
Deadline for announcements to be printed in the Sunday
bulletin is the Monday prior. Please submit announcements
early to ensure printing in a timely manner.
OGŁOSZENIA DO BIULETYNU PARAFIALNEGO
Termin przyjmowania ogłoszeń do biuletynu niedzielnego
upływa w poniedziałek (9:00-15:00).
Prosimy o wcześniejsze zgłaszanie ogłoszeń.
WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół.
Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2.
Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia
Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych
********************************************************************************************************************************
Troska o bezdomnych…
Potrzebny człowiek do
dyżurowania w najzimniejsze noce w sali noclegowej dla
bezdomnych podczas bieżącej zimy – raz lub dwa w miesiącu.
Pamiętajmy - Przeżycie bezdomnych zależy od nas wszystkich.
Gdy spotkasz potrzebującego noclegu przytomnego
bezdomnego zadzwoń 311. Jeśli nie odpowiada to zadzwoń
911. Jeśli nie mówisz po angielsku zadzwoń - 24 godziny Eryka
Volker (347) 495-7934
***************************************************************************************************************************************************************************
LEKCJE GRY NA PIANINIE, GITARZE, SKRZYPCACH,
NAUKA ŚPIEWU KOBO MUSIC STUDIO—718-609-0088
A female parishioner is looking to rent a room
in Greenpoint for a period of 3-6 months
during the renovation of her home.
Anyone who can accommodate her, please call
Cathy at (914) 329-2621
*************************************************************************************************************************************************************************************
PRACA
Szukam opiekunki do 8-miesięcznej dziewczynki:
5 dni w tygodniu, od poniedziałku-piątku od 9am-6pm.
Tel. Kasia (732) 804-5603 lub
[email protected]
SAVE THE DATE
SUPERMARKET BINGO / RAFFLE
When: Saturday, March 5
Where: St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
12 Newel Street, Brooklyn, NY 11222
Time: 12:30 PM doors open
2:00 PM first game
Cost: $10.00 admission
Includes:
Coffee/ cake, (1) bingo card
& door prize ticket

Podobne dokumenty