W I T A M Y W SZKOLE JĘZYKA I KULTURY POLSKIEJ

Komentarze

Transkrypt

W I T A M Y W SZKOLE JĘZYKA I KULTURY POLSKIEJ
WITAMY
W SZKOLE JĘZYKA I KULTURY POLSKIEJ
UNIWERSYTETU JAGIELLOŃSKIEGO
Kraków, lipiec–sierpień 2010

WELCOME
TO THE JAGIELLONIAN UNIVERSITY
SCHOOL OF POLISH LANGUAGE AND CULTURE
Kraków, July–August 2010
SUMMER SCHOOL OFFICE:
ROBERT DĘBSKI Ph.D.
– Director, Language Program
Director; room 140
EWA NOWAKOWSKA M.A.
– Academic Programs Director;
room 138
PATRYCJA MAZURKIEWICZ – Account and Finance Manager;
cashier’s office, room 143, 145
ANNA CZARNOMSKA M.A.
– Student Affairs Coordinator;
room 144
JOANNA WŁOCH
– Administrative Officer;
room 144
ALEKSANDRA MAJEROWICZ – Head Assistant; room 142
Office hours: Monday through Friday, 9:00 a.m.–5.00 p.m.
***************************************************************
Dear Participants,
Although we have made every effort to give you the most up-to-date
information, some last minute changes may occur. Therefore you are
kindly requested to check for changes (in both academic and tourist
programs) which will be displayed on boards in the lobby, or ask your
assistant.
***************************************************************
Contents:
General information
p. 4
Schedules
p. 8
Academic activities
p. 12
Polish language courses
p. 14
Other (non-language) courses
p. 18
ART (p. 20), CULT (p. 23), EINF (p. 25), FILM (p. 26),
GRAM (p. 28), HIST (p. 30), HISTPL (p. 32), JEWS (p. 34),
LIT1 (p. 36), LIT2 (p. 37), MUSIC (p. 39), POL (p. 40),
SCE (p. 41), SOC (p. 42), TRANS (p. 43), PdN (p. 45)
Sacrum / Profanum. Tradycje i obyczaje polskie
p. 46
Faculty
p. 47
Tourist program
p. 51
Code of Conduct
p. 55
Edited by Ewa Nowakowska
3
GENERAL INFORMATION
********************************************************************
We hope that this year’s programs offered by the Jagiellonian University School
of Polish Language and Culture will be an important experience in your life and
will broaden your knowledge of contemporary Poland and its culture. We hope
that the good memories you take with you from Poland will bring you to our
country again. On our part, we shall do our best to make your stay as pleasant
and fruitful as possible.
SHOULD YOU HAVE ANY QUESTIONS, DOUBTS, OR PROBLEMS, PLEASE
FEEL FREE TO CONTACT YOUR ASSISTANT OR THE HELP DESK AT ANY
TIME.
Here is some useful organizational information:
ADDRESS
SZKOŁA JĘZYKA I KULTURY POLSKIEJ
UNIWERSYTET JAGIELLOŃSKI
DS PIAST
ul. Piastowska 47
30-067 KRAKÓW
phone (12) 622 31 00
office phone (12) 622 31 83, fax (12) 622 37 60
phone in your room (12) 622 3[room number]
TRAMS, BUSES, AND TAXIS
1. TRAMS FROM PIAST DORMITORY TO THE CENTER OF KRAKÓW
Nos. 4, 8, 14, 24, 72, 73 from Podchorążych Street, stop “UNIWERSYTET
PEDAGOGICZNY” or “GŁOWACKIEGO” (a five-minute walk from
PIAST), five stops.
2. TAXI
The nearest taxi rank is at the corner of Lea and Gramatyka streets (a threeminute walk from PIAST). The best way to hire a taxi is to call one of many
taxi companies (for instance, phone 0(800)400400, 19661, 19662, 19628,
19629, 19666); the waiting time is 5–10 minutes. When you order your taxi
this way, please make sure that you get into the one you have ordered.
3. FARES
The fare (2,50 zł, as of June 1, 2010) is the same for buses and for trams, and
the same tickets are used. At night (special buses only, 11 p.m.–5 a.m.) the
fare is 5 zł. Tram and bus tickets are available in kiosks (e.g. in PIAST, ask
for “Bilet normalny”) or can be purchased from the driver (which costs 0,50
zł more). You should validate your ticket immediately upon entering a bus or
a tram by using one of the ticket punching machines inside the vehicle, also
when you change a tram or a bus. With your ISIC card you can obtain a
discount on public transportation: “bilet ulgowy gminny” (please ask your
assistant or Help Desk for details).
4
LONG DISTANCE BUSES AND RAILWAY STATION
They are located next to each other: to get there from PIAST take bus No. 501 to
the stop “UNIWERSYTET EKONOMICZNY” or trams Nos. 4, 14 to the stop
“DWORZEC GŁÓWNY”. Ask for „Dworzec Główny” (the main station).
BALICE AIRPORT; „LOT” POLISH AIRLINES
There is a direct train connection between the main railway station and the
Balice airport. Trains run every 30 minutes; till late evening hours. Travel
time: 16 minutes. For schedules and price please ask at the Help Desk.
“LOT” Polish Airline Office: 15 Basztowa Street
Office hours: Monday through Friday 9:00 a.m.–6:00 p.m.,
Saturday 9:00 a.m.–3:00 p.m.,
phone 422 89 89
Krakow-Balice Airport: phone 0 801 703 703 or (22) 9572
www.lotnisko-balice.pl
CURRENCY AND EXCHANGE OFFICES
It is possible to change money in banks or hotels. There are also many private
exchange offices downtown which are clearly marked with signs usually both
in Polish (KANTOR Wymiany Walut) and English. Exchange rates may vary
slightly, so you should look for best deals.
You can also get cash from ATMs.
CONSULATES
American:
Austrian:
British:
German:
French:
Russian:
9 Stolarska Street, phone (12) 424 51 00
42 Krupnicza Street, phone (12) 421 99 00
9 św. Anny Street, phone (12) 421 70 30
7 Stolarska Street, phone (12) 424 30 00
15 Stolarska Street, phone (12) 424 53 00
7 Biskupia Street, phone (12) 422 26 47
POLISH VISAS
If your wish to extend or change the status of your Polish visa ask your
assistant for details.
POST OFFICE
There is a post office in the entrance hall of PIAST; open Monday through
Friday 9:00 a.m.–4:00 p.m.
TELEPHONE CALLS
Local calls: the current price (June 2010) of a local call is 0,35 zł (per
3 minutes). The pay-phones are operated with phone cards which can be
obtained at post offices.
5
Long-distance calls: If you wish to make a collect call please dial AT&T
Direct:
– USA: 00 800 1111111 (in English); 00 800 1111112 (in Polish)
– Canada: 00 800 1114118
– UK: 00 800 4412120
– Germany: 00 800 4911149
– Austria: 00 800 4311143
To activate the phone you need a phone card (one unit per three minutes).
LIBRARY
The School’s library is open in the PIAST dormitory, 8th floor.
July 7–August 12; Monday through Friday: 4:00–9:00 p.m.;
Saturdays 9:00 a.m.–1:00 p.m.
Materials can be used in the reading-room only.
CHURCHES
Adventist SD Church, 25 Lubelska St.
Baptist Church, 4 Wyspiańskiego St.
Jewish Synagogue, 40 Szeroka St.
Lutheran Church, 58 Grodzka St.
Methodist Church, 8 Wiślna St.
Orthodox Church, 24 Szpitalna St.
Polish National Catholic Church, 8 Friedleina St.
Roman-Catholic (the nearest one), 37 Misjonarska St.
United Evangelical Church (incl. Pentecostals), 7a Lubomirskiego St.
NEWSSTAND
In the little kiosk situated in the main lobby, in addition to newspapers and
magazines, you can buy tickets for buses and trams, phone cards, cosmetics,
souvenirs, etc.
COMPUTER ROOM WITH INTERNET ACCESS
The computer room is located on the ground floor of the PIAST dormitory.
Fees: please ask at the dormitory reception desk.
Internet access in your room – free of charge. You should have your own
laptop. For terms of use please inquire at the Help Desk or reception desk.
SERVICES
Laundry, ironing, cleaning, etc. should be arranged with the reception desk.
MEALS
Meals are served three times a day in the PIAST cafeteria. For a detailed
schedule and menus, check the board in the cafeteria. Participants entitled to
meals at the PIAST cafeteria will be given meal tickets. Tickets will be
distributed by group assistants. Meal tickets are not refundable!
6
We regret to inform you that lost tickets will not be replaced! Please take
proper care of them. It is advisable that you sign them legibly with your
first/last names, and your room number.
SPECIAL EVENTS
 A number of special events will be organized to enrich the program, to
give you an opportunity to make as much as possible of your stay in
Poland, and to respond to your various interests.
All special events will be advertised in the lobby. Look for our special
posters or inquire at the Help Desk.
ADDITIONAL INFORMATION
 Should you have any questions, doubts, or problems, please do not hesitate









to ask your assistant or the Help Desk at any time. They will do their best
to help you.
There are info boards for each program respectively in the PIAST lobby.
Remember to check them daily for information as well as last minute
changes.
The School office (room 144) is open daily from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
The cashier’s desk is open between 9:00 a.m. and 5:00 p.m. PLEASE
NOTE: All payments for the program should be made within three
days after your arrival!
Sheets are changed every week. If you want to have them changed more
often, please notify the reception desk.
Non-participants who wish to visit you in the dormitory must have your
consent. It is possible to buy a few additional meal tickets for people
visiting the School. Inquiries should be directed to the Meal Service desk
in the hall downstairs (at breakfast, lunch and dinner time). It may also be
possible to obtain a room for your guests to stay overnight; however, this
request must be reported to the reception desk as early as possible.
You are kindly requested to let your assistant know of any departure from
Kraków.
Night hours in the dorm start at 11:00 p.m. and last till 6:00 a.m.
For your safety, do not separate from the group while going out at night or
during the trips/tours.
It is our duty to inform you that the PIAST dormitory is run by a Students’
Cooperative called „Bratniak” and the cafeteria where you have your
meals is run by a private company called „Barbex”. The School rents
certain facilities and services from the above named institutions for the
duration of your summer courses. In this period the School will do its best
to secure an adequate level of services for its participants.
7
SCHEDULES
********************************************************************
A – FOUR-WEEK PROGRAM, July 5–August 1
1. Inauguration: July 5, 10:00 a.m., Aula Collegium Novum, 24 Gołębia Street
Introductory lecture by
Professor ZOFIA CHECHLIŃSKA Ph.D.
FRYDERYK CHOPIN AND THE POLISH CULTURE
Professor Zofia Chechlinska, a musicologist, is a member of the Program Board of
The Fryderyk Chopin Institute, established by the Polish Parliament in 2001 for
research and dissemination of knowledge about Chopin’s life and work. Professor
Chechlinska studied at the school of music (piano class). She graduated from the
Institute of Musicology at the Warsaw University; Ph.D. in 1966, post-doctoral
dissertation in 1996. She has lectured on the history of music at the Nicolaus
Copernicus University in Torun, Polish Academy of Sciences in Warsaw and the
Jagiellonian University in Krakow. She has been associated with the Polish
Composers Union and the Polish Chopin Academy. Since 2002 she is editor-in-chief
of the monumental facsimile edition of Fryderyk Chopin’s works. She has conducted
research and published numerous papers on various aspects of Chopin’s music,
including: Variations and Variation Techniques in Chopin; Styles of Playing Chopin;
On the Performing Style of Chopin’s Works; On the Sources to Chopin’s Scherzos;
The Warsaw Musical Culture and the Formation of Chopin’s Individual Style.
2. Farewell ceremony: July 30, 8:00 p.m.
POLISH LANGUAGE CLASSES
1. Polish language placement test: July 5, 3:00 p.m., AGH College (Wydział
Odlewnictwa), 23 Reymonta St., Ground Floor Auditorium
2. Language classes start on Wednesday, July 7!
3. Polish language final examination: July 29–30.
4. Intensive course: Monday through Friday, 8:30–10:05 a.m., 10:30–12:05 p.m.
Non-intensive course: Monday through Friday, 8:00–9:00 a.m., 9:15–10:10 a.m.
Supervisor: Danuta Pukas-Palimąka M.A. – office hours: Monday through
Friday 12:10–12:30 p.m. and by appointment (place to be announced).
5. Place: Language Center, ul. Reymonta 4
6. An academic hour lasts 45 minutes. The total number of academic hours on this
program equals 75 hours (intensive course; 5 credits/ECTS points), and 45 hours
(non-intensive course; 3 credits/ECTS points).
7. Optional evening language activities may be offered. For details see current
announcements in the lobby.
8. Language consultations Monday through Friday (7:00–8:30 p.m., Lectorium, the
ground floor in the PIAST dormitory).
9. For the students interested in taking the State Certification Examination in Polish
as a Foreign Language a preparatory course is offered. For details see SCE, p. 41.
8
B – SIX-WEEK PROGRAM, July 5–August 15
1. Inauguration: July 5, 10:00 a.m., Aula Collegium Novum, 24 Gołębia Street
Introductory lecture by
Professor ZOFIA CHECHLIŃSKA Ph.D.
FRYDERYK CHOPIN AND THE POLISH CULTURE
[see page 8]
2. Farewell ceremony: August 13, 8:00 p.m.
POLISH LANGUAGE CLASSES
1. Polish language placement test: July 5, 3:00 p.m., AGH College (Wydział
Odlewnictwa), 23 Reymonta St., room 226
2. Language classes start on Wednesday, July 7!
3. Polish language final examination: August 12–13.
4. Intensive course: Monday through Friday, 8:45–10:25 a.m., 10:50 a.m.–12:25
p.m.
Supervisor: Beata Sałęga-Bielowicz M.A. – office hours: Monday through
Friday 12:30–1:00 p.m. and by appointment (place to be announced).
5. Place: Language Center, ul. Reymonta 4
6. An academic hour lasts 45 minutes. The total number of academic hours on this
program equals 120 hours (intensive course; 8 credits/ECTS points).
7. Optional evening language activities may be offered. For details see current
announcements in the lobby.
8. Language consultations Monday through Friday (7:00–8:30 p.m., Lectorium, the
ground floor in the PIAST dormitory).
9. For the students interested in taking the State Certification Examination in Polish
as a Foreign Language a preparatory course is offered. For details see SCE, p. 41.
9
C – THREE-WEEK PROGRAM, July 5–25
1. Inauguration: July 5, 10:00 a.m., Aula Collegium Novum, 24 Gołębia Street
Introductory lecture by
Professor ZOFIA CHECHLIŃSKA Ph.D.
FRYDERYK CHOPIN AND THE POLISH CULTURE
[see page 8]
2. Farewell ceremony: July 23, 8:00 p.m.
POLISH LANGUAGE CLASSES
1. Polish language placement test: July 5, after the inauguration ceremony,
Collegium Witkowskiego, Auditorium, 13 Gołębia Street
2. Language classes start on Tuesday, July 6.
3. Polish language final examination: July 22–23.
4. Hours: Monday through Friday, 8:40–10:10 a.m., 10:30-12:00 noon, 12:15–1:20
p.m.
Supervisor: Joanna Machowska M.A. – office hours: Monday through Friday
1:25–1:45 p.m. and by appointment (place to be announced).
5. Place: Language Center, ul. Reymonta 4
6. An academic hour lasts 45 minutes. The total number of academic hours on this
program equals 75 hours (5 credits/ECTS points).
7. Optional evening language activities may be offered. For details see current
announcements in the lobby.
8. Language consultations Monday through Friday (7:00–8:30 p.m., Lectorium, the
ground floor in the PIAST dormitory).
9. For the students interested in taking the State Certification Examination in Polish
as a Foreign Language a preparatory course is offered. For details see SCE, p. 41.
10
D – THREE-WEEK PROGRAM, July 26–August 15
1. Inauguration: July 26, 10:00 a.m., Aula Collegium Novum, 24 Gołębia Street
Introductory lecture by
ROBERT DĘBSKI Ph.D.
MINORITY LANGUAGES IN THE ERA OF THE INTERNET
Dr Robert Dębski works in the Jagiellonian University Centre for Polish Language
and Culture in the World; currently as Director of the School of Polish Language and
Culture. Ph.D. on computer processing of grapheme-phoneme relations in Polish. He
worked at Stanford University, USA, as Visiting Assistant Professor (1993-1996),
and at the University of Melbourne as Associate Professor and Director of the
Horwood Language Centre (1996-2008), teaching and conducting research in
computer-mediated communication (CMC) and computer-assisted language learning
(CALL). He was the co-organizer of WorldCALL conferences. He is the author of
three monographs, editor of four volumes of collected works and author of over 30
chapters and articles. His research interests include: technological mediation of
language learning, language contact on the Internet, bilingualism and minority
language transmission and maintenance. Dr Dębski writes in English and Polish.
2. Farewell ceremony: August 13, 8:00 p.m.
POLISH LANGUAGE CLASSES
1. Polish language placement test: July 26, after the inauguration ceremony,
Collegium Novum, room 52, 24 Gołębia Street
2. Language classes start on Tuesday, July 27.
3. Polish language final examination: August 12–13.
4. Hours: Monday through Friday, 8:40–10:10 a.m., 10:30–12:00 noon, 12:15–1:20
p.m.
Supervisor: Karolina Raczyńska-Mróz M.A. – office hours Monday through
Friday 1:25–1:45 p.m. and by appointment (place to be announced).
5. Place: Language Center, ul. Reymonta 4
6. An academic hour lasts 45 minutes. The total number of academic hours on this
program equals 75 hours (5 credits/ECTS points).
7. Optional evening language activities may be offered. For details see current
announcements in the lobby.
8. Language consultations Monday through Friday (7:00–8:30 p.m., Lectorium, the
ground floor in the PIAST dormitory).
11
ACADEMIC ACTIVITIES
********************************************************************
You have been enrolled in a 3-, 4- or 6-week program. The academic component of
the program consists of two major parts:
– Polish language courses, intensive or non-intensive, held in the morning;
– other courses on various topics, held in the afternoon (with exceptions: POLISH
ART: PAST AND PRESENT, at 11:00 a.m., and POLISH FILM: SELECTED
TOPICS, at 8:30 p.m.).
CREDIT POINTS/ECTS POINTS
Courses can be taken either on a credit or non-credit basis. In the first case, in order
to obtain credits, the student should fulfill all the course requirements:
 Language exam and/or final in-class exam/test or a paper on a topic discussed




with the Academic Adviser for a given afternoon (non-language) course; for
details see the next section (“Other courses – detailed programs”). Papers for
different courses may not overlap! Papers must fulfill the academic requirements.
Plagiarism is unacceptable. All instances of borrowing or imitating the
language, ideas and/or thoughts of another author (including Internet resources)
must be clearly marked. Any sources of information used in a paper (including
webpages or other electronic media) must be listed in bibliography;
students who miss more than 10% of the Polish language classes (without
excuse) may not take the Polish language exam. For non-credit status only
appropriate attendance is required;
class attendance (concerns other courses): if you miss two or more lectures you
cannot obtain a grade and a given course will not appear on your Transcript of
Studies. Please remember to sign the Attendance List each time you attend
a lecture!;
written language exams as well as all in-class tests are included in the total
number of academic hours;
concerning courses for which a final paper is required: please remember that the
topic of your paper must be discussed with and approved by your Academic
Adviser, otherwise your paper will not be accepted!
Deadlines for papers are:
course:
SOC
– July 16
course:
LIT1
– July 23
course:
POL
– July 23
course:
MUSIC
– July 23
course:
EINF
– August 4
course:
JEWS
– August 13
Should you wish to request a short extension to the deadline make sure to
obtain an approval from your Academic Adviser!
All papers should be delivered directly to the Program Director’s office,
room 138 in the Piast dormitory.
Papers can also be e-mailed to the School’s address: [email protected]
(with cc to: [email protected])
12
 Generally, the following grading system is used (for exceptions see detailed
descriptions of the non-language courses):
– 94–100
A
excellent/bardzo dobry
– 87–93,9
B+
very good/+dobry
– 78–86,9
B
good/dobry
– 69–77,9
C+
satisfactory/+dostateczny
– 60–68,9
C
sufficient/dostateczny
– 0–59,9
F
fail/niedostateczny
 The transfer of credits obtained at the Jagiellonian University should be arranged
with the student’s home college or university. Participants wishing to do so should
contact their Registrar’s offices before coming to Kraków.
 Note: In order to avoid possible problems with transcripts not arriving at the
respective universities on time, please make sure that the address of the school
you would like your transcript to be mailed to is clearly and legibly indicated on
your Student’s Examination Record and/or left with the Registrar in the School’s
Office, before the end of the program. All transcripts will be mailed from the
Jagiellonian University directly to the address indicated by you, before
September 15, 2010. If your school does not receive it before the end of
September please notify us directly and immediately.
YOUR ACADEMIC ADVISERS’ OFFICE HOURS
Office hours will be announced by the Academic Advisers when courses begin.
Check the “Academic Program” board in the lobby as well.
EVALUATIONS (AFTERNOON COURSES AND LANGUAGE TEACHING)
Please help us improve the quality of programs offered by the School. Without your
kind response to several questions asked in the „Program/Lecture/Teacher
Evaluation” form, it will be difficult for us to improve our programs. Each opinion,
either on the whole program, a particular lecture, or a professor, will be greatly
appreciated. Please use separate forms if you evaluate more than one
program/lecture/instructor. Forms will be distributed by the lecturers and/or available
at the School’s Help Desk.
Language teaching will be evaluated separately on forms distributed by your
language teachers.
Thank you very much for your cooperation!
13
POLISH LANGUAGE COURSES
********************************************************************
PLI
Intensive Polish Language (for programs A, B, C, and D, 4–5 hours a day,
taught in the morning; see SCHEDULES)
75 hours, 5 credits/ECTS points offered for the three- and four-week programs
(A, C, D);
120 hours, 8 credits/ECTS points offered for the six-week program (B).
PL
Polish Language (non-intensive, for A program only, 2 hours a day, taught in
the morning; see SCHEDULES)
45 hours, 3 credits/ECTS points offered for the four-week program (A).
The courses in Polish language are structured in accordance with the level
specifications defined in the Association of Language Testers in Europe (ALTE) and
with the curricula adopted by the Polish Ministry of Science and Higher Education
for the purpose of the state certification of the competence in Polish as a second
language. Thus, we distinguish the following eight levels of proficiency:
1. Survival (Level A 0)
2. Breakthrough (Level A 1)
3. Waystage (Level A 2)
4. Threshold (Polish State Certificate Level B 1)
5. Vantage (Polish State Certificate Level B 2)
6. Effective Proficiency (Level C 1)
7. Proficiency (Polish State Certificate Level C 2)
8. Native Speaker (Level D)
On the first day of the program participants are tested to be placed in the appropriate
level. Level changes and group transfers are possible in the first three days of the
program. Later transfers are possible after a consultation with the Supervisor of the
Polish Language Program.
The Method:
The Polish language programs, the teaching methods and most of the teaching aids
used during the summer courses have been developed by the staff of the Jagiellonian
University Center for Polish Language and Culture in the World. The Center is a
leading research institution on teaching of Polish as a foreign language.
Since Polish is a highly inflected language, some well developed methodologies (e.g.
those developed for teaching English) cannot be indiscriminately adopted by the
teachers of Polish. Thus, we have worked out our own method of teaching Polish,
which is of an eclectic character. For many years we have been strong advocates of
the communicative approach in foreign language teaching, never hesitating to teach
functional grammar – even explicitly and cognitively – if our students needed it.
Effective communication in Polish is impossible without a firm grammatical
foundation. We have emphasized the need of parallel work on developing all
language skills, including writing which is sometimes neglected in language teaching.
14
NOTE:
Please remember that students from all over the world and speaking various
languages come to study in the School. That is why all language classes are basically
conducted in Polish, even on the beginners level!
Curricula:
The following curricula are of a preliminary nature and may be modified to
better suit the abilities and needs of each group.
1. Survival Polish (Level A 0)
This curriculum is carried out during the four-week non-intensive Polish language
program for beginners. The students learn the principles of Polish pronunciation and
intonation and to use Polish in a set of simple everyday situations. On completion of
the course their vocabulary should be about 200–500 words.
2. Breakthrough (Level A 1)
The students learn the principles of Polish pronunciation and intonation as well as
basic Polish grammar. After this course, students should be able to use Polish in simple
everyday situations. Their vocabulary should range from about 500 to 750 words.
3. Waystage (Level A 2)
The students are taught to read texts with proper intonation and accent. They learn the
basic grammar and are also taught to use Polish in its communicative function in a set
of life situations. Using about 1000 words, they can speak about themselves and the
world around them. They are also taught approximative reading of simple authentic
texts in Polish. Composition of simple written texts (e.g. letters) is also part of this
curriculum.
4. The Threshold (Polish State Certificate Level B 1)
This curriculum is meant for the students who come to Poland as pre-intermediate
students of Polish. After the course they should have a command of basic Polish
grammar and possess basic communicative competence. They should also know
about 2000 words of the Polish lexicon, which should enable them to understand
authentic texts, both written and spoken, globally. At this level we teach writing
longer texts, such as stories or argumentative texts.
5. Vantage (Polish State Certificate Level B 2)
The Vantage curriculum is meant for intermediate students of Polish. The students
are taught the structure of the Polish language and to use it appropriately. This
course prepares students to function in most everyday situations and to actively
participate in conversations in Polish. The students also practice reading
comprehension of longer informative texts and miscellaneous compositional writing.
6. Effective Proficiency (Level C 1)
This curriculum gives the students a firm grasp of Polish grammar. They are taught
to function adequately in everyday situations and to participate in Polish
conversations. On this level specialized Polish is introduced. The students are
prepared to speak and write on specialized topics, and to understand specialized
Polish (e.g. lecture notes). It is assumed that students on this level should use about
6000 general Polish and 500–1000 specialized Polish words.
15
7. Proficiency (Polish State Certificate Level C 2)
Advanced students of Polish are placed in the Proficiency program. The program
aims to teach students individualized linguistic behavior in all communicative
situations and a full range of Polish language structures. The students are also taught
to write longer essays and compositions. Achieving a full understanding of written
and spoken Polish texts is an important aim of this curriculum.
8. Native Speaker (Level D)
This curriculum has been designed for very advanced students of Polish whose
proficiency is close to that of a native speaker of Polish.
GRADES
The final grade for all language courses is a result of the following scores:
– attendance and class work (20%),
– midterm test (30%),
– final exam (50%).
The following grading system is used:
– 94–100 A
excellent/bardzo dobry
– 87–93,9 B+
very good/+dobry
– 78–86,9 B
good/dobry
– 69–77,9 C+
satisfactory/+dostateczny
– 60–68,9 C
sufficient/dostateczny
– 0–59,9
F
fail/niedostateczny
LANGUAGE CERTIFICATES
Students who pass the final exams and meet attendance requirements receive a special
language certificate signed by the Director of the Polish Language Program. We also
send Transcripts of Studies which state the number of instruction hours and the level
of the course, on request.
Completion of a course and passing the final exam at a specific level of command of
the language is not equivalent to satisfying all requirements set for that level by the
State Certificate Commission.
16
STATE CERTIFICATES IN POLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
The Polish Ministry of Science and Higher Education offers state certification
examinations in Polish as a Foreign Language. The exam will be offered in Krakow
on July 23–24, on three certification levels (B 1, B 2, and C 2).
The state certification examinations will be offered in addition to our course exams as
an option at extra cost.
More information about the state certificates can be obtained from:
Sekretariat Państwowej Komisji Poświadczania Znajomości
Języka Polskiego jako Obcego
Biuro Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynarodowej
ul. Ogrodowa 28/30
00-896 WARSZAWA
tel. +48(22) 393 38 49, 393 38 25, 393 38 43
e-mail: [email protected]
www.buwiwm.edu.pl/certyfikacja
For those interested in taking the State Certification Exam the School organizes a
special preparatory course (see SCE Kurs przygotowawczy do zdawania
państwowego egzaminu certyfikatowego, p. 41). Fees for this course are waived for
Summer School students; all other students pay the fee of 400 PLN.
17
OTHER (non-language) COURSES
********************************************************************
Polish language classes are held in the morning, other courses - in the afternoon
(except ART) or in the evening (FILM). The schedule enables students to take both
the language and/or up to five non-language courses.
Regardless of the choice of courses marked on your application form now is the time
for you to make the final decision on which courses to take (except ART). You enroll
in a course by simply showing up for the first lecture and signing the Attendance List
daily; you do not need to inform the School’s office about your choice. There is no
obligation whatsoever to choose any particular course. Should you wish to attend
only a few chosen lectures in a given course you are welcome to do so. It is only
when you wish to take a course for credits that you have to comply with all the
requirements: class attendance confirmed daily with your signature on the
attendance lists, passing grade on final tests/exams or a paper on a topic discussed
with your Academic Adviser and positively graded.
All lectures are delivered in English unless indicated otherwise.
11:00 a.m.–1:30 p.m.
ART
Polish Art: Past and Present; July 5-26, 45 hours, 3 credits/3 ECTS
points
3:00–4:30 p.m.
HIST
HISTPL
SOC
MUSIC
POL
JEWS
LIT2
History of Poland; July 5–23, 30 hours, 2 credits/2 ECTS points
Historia Polski in Polish; 5–23 lipca, 30 godzin, 2 kredyty/2 punkty
ECTS
Contemporary Poland and Her Society in the 21st Century;
July 5–14, 15 hours, 1 credit/1 ECTS point
Music at the Time of Chopin and Paderewski (1810–1910);
July 15–23, 15 hours, 1 credit/1 ECTS point
Dlaczego ten język jest taki skomplikowany? in Polish; 15–23 lipca,
15 godzin, 1 kredyt/1 punkt ECTS
The Jews in Poland; July 26–August 13, 30 hours, 2 credits/2 ECTS
points
Literatura i teatr polski XX wieku in Polish; 26 lipca–13 sierpnia,
30 godzin, 2 kredyty/2 punkty ECTS
5:00–6:30 p.m.
CULT
LIT1
TRANS
Polish Culture: Lessons in Polish Literature; July 5–23, 30 hours,
2 credits/2 ECTS points
Literatura polska XX wieku in Polish; 5–23 lipca, 30 godzin,
2 kredyty/2 punkty ECTS
Communism and Post-Communist Transformation in East-Central
Europe; July 5–23, 30 hours, 2 credits/2 ECTS points
18
SCE
GRAM
EINF
Kurs przygotowawczy do zdawania państwowego egzaminu
certyfikatowego z języka polskiego jako obcego in Polish;
12–21 lipca
Polish Grammar; July 26–August 13, 30 hours, 2 credits/2 ECTS
points
Einführung in die Polnische Landeskunde in German;
26. Juli–4. August, 15 Stunden, 1 ECTS Punkt
8:30 p.m.
FILM
Polish Film: Selected Topics; several video presentations with
introductions or handouts, July 8–August 9, no credits
OTHER COURSES – detailed programs
********************************************************************
1. For last-minute changes please check the “Academic Program” board in
the PIAST lobby DAILY!
2. Courses are listed in alphabetical order by their code names.
3. You will be guided from the PIAST dormitory to the classroom for the first
lecture within each course. See the “Academic Program” board in the
PIAST lobby for details.
19
ART POLISH ART: PAST AND PRESENT
Note: Additional 280 PLN fee for this course! Admission limited; classes held in the
morning so the students who choose this course can only take two hours of Polish
language a day (a non-intensive for-week course).
Academic Adviser and Lecturer: Beata KWIATKOWSKA-KOPKA Ph.D.
Requirements for credits: Class attendance; final in-class test – 45 minutes, on
Monday, July 26.
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
July 6, Tuesday
10:30 a.m.–1:30 p.m.
INTRODUCTION TO POLISH ART
meeting place: the lobby of the PIAST dormitory
a) lecture and slide show: 7A Garbarska st., room 5
b) visit to the Wawel Cathedral
July 7, Wednesday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
PRE-ROMANESQUE AND ROMANESQUE ART
meeting place: the Inner Courtyard of the Royal Castle, Wawel Hill
a) visit to „The Lost Wawel” Exhibition in the Royal Castle
b) visiting sites in Kraków:
– St. Adalbert’s Church, Main Market Square
– St. Andrew’s Church, Grodzka Street
July 8, Thursday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
GOTHIC ART
meeting place: 7a Garbarska street, room 5
a) lecture and slide show: 7A Garbarska st., room 5
b) visiting sites in Kraków:
– the Franciscan Friar’s Church and Monastery, All Saints’ Square
– the Holy Trinity Church and the Dominican Monastery, Dominicans’
Square
July 9, Friday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
POLISH GOTHIC AND RENAISSANCE PAINTING AND
SCULPTURE
meeting place: Main Market Square
a) visit to the exhibition
b) visit to St. Mary’s Church, Main Market Square
20
July 12, Monday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
RENAISSANCE AND MANNERISM
meeting place: the Inner Courtyard of the Royal Castle, Wawel Hill
a) visit to the National Art Collection in the Royal Castle
July 13, Tuesday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
BAROQUE ART
meeting place: 7a Garbarska street, room 5
a) lecture and slide show: 7A Garbarska st., room 5
b) visiting sites in Kraków:
– the Church of St. Peter and Paul, Grodzka Street
– Baroque churches in Stradom District of Kraków
July 14, Wednesday
NOTE: 10:00 a.m.–2:00 p.m.
PIESKOWA SKAŁA CASTLE
meeting place: PIAST dormitory, lobby
a) bus trip to Prądnik Valley
b) visit to the museum in Pieskowa Skała Castle
July 15, Thursday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
POLISH FOLK ART
meeting place: 1 Wolnica Square
a) visit to the Ethnographic Museum
July 16, Friday
11:00 a.m. –1:30 p.m.
19TH CENTURY POLISH ART
meeting place: Main Market Square
a) visit to Jan Matejko House
July 19, Monday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
ART AND CULTURE OF THE POLISH JEWS – KAZIMIERZ
TOWN
meeting place: Szeroka Street
July 20, Tuesday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
NEOCLASSICISM
meeting place: 7A Garbarska street, room 5
a) lecture and slide show
b) visiting sites: the residential houses on the Main Market Square
July 21, Wednesday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
ART NOUVEAU
meeting place: Main Market Square
– visit to Mehoffer House
21
July 22, Thursday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
VISIT TO THE GALLERY OF POLISH ART OF THE 20TH CENTURY,
NATIONAL MUSEUM
meeting place: Main Market Square
July 23, Friday
11:00 a.m.–1:30
SOCIALIST REALISM
meeting place: PIAST dormitory, lobby
a) bus trip to Nowa Huta district
July 26, Monday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
CONTEMPORARY POLISH ARCHITECTURE AND HISTORIC
PRESERVATION IN POLAND
meeting place: 7a Garbarska street, room 5
a) lecture and slide show
b) FINAL TEST
22
CULT POLISH CULTURE:
LESSONS IN POLISH LITERATURE
Academic Adviser and Lecturer: Ewa NOWAKOWSKA M.A.
Requirements for credits: class attendance; final in-class test on July 23 – a 60minute test, multiple choice questions and/or short answers/essays; only material
covered during the lectures, so please attend all the lectures, listen carefully, and
take notes!
Grading: class attendance 30% (one class can be missed without excuse; each
absence: -3%); final exam 70%.
Class time: 5:00–6:30 p.m.
Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street), room 226
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
July 6, Tuesday
POLISH CULTURE IN THE EUROPEAN CONTEXT. A SHORT
HISTORICAL OVERVIEW. TYPICAL FEATURES OF POLISH
LITERATURE AND CULTURE. MASTERPIECES OF THE PAST,
part one
July 7, Wednesday
POLISH CULTURE IN THE EUROPEAN CONTEXT. MASTERPIECES
OF THE PAST, part two
July 8, Thursday
POLISH CULTURE IN THE EUROPEAN CONTEXT. MASTERPIECES
OF THE PAST, part three
July 9, Friday
THE AGE OF PARTITIONS. ROMANTICISM VS. POSITIVISM:
TWO CONTRASTIVE ANSWERS TO GREAT POLISH
QUESTIONS, part one
July 12, Monday
THE AGE OF PARTITIONS. ROMANTICISM VS. POSITIVISM:
TWO CONTRASTIVE ANSWERS TO GREAT POLISH
QUESTIONS, part two
July 13, Tuesday
HOW TO COMBINE SYMBOLISM WITH REALISM AND CREATE
A NATIONAL DRAMA: STANISŁAW WYSPIAŃSKI, “THE WEDDING”
July 14, Wednesday
A VARIETY OF TOPICS AND TRENDS IN POLISH INTERWAR
LITERATURE
23
July 15, Thursday
WAR AND OCCUPATION: ARTISTIC PERCEPTIONS OF
TOTALITARIAN REPRESSION, TERROR, AND HOLOCAUST IN
OCCUPIED POLAND DURING AND AFTER WWII
July 16, Friday
“SPOILING CANNIBALS’ FUN”. THE DIMENSIONS AND ROLE OF
UNDERGROUND CULTURAL LIFE IN OVERTURNING OF THE
COMMUNIST REGIME IN POLAND (1945–1989), part one
July 19, Monday
“SPOILING CANNIBALS’ FUN”, part two
July 20, Tuesday
TOWARDS CONTEMPORARY POLISH LITERATURE. ZBIGNIEW
HERBERT AND UNIVERSALIZED MEANING OF HIS POETRY
July 21, Wednesday
“THE GREAT SOLITARY FROM SAN FRANCISCO BAY”: CZESŁAW
MIŁOSZ
July 22, Thursday
“SOME PEOPLE LIKE POETRY.” READING WISŁAWA SZYMBORSKA
July 23, Friday
FINAL TEST
24
EINF EINFÜHRUNG IN DIE POLNISCHE LANDESKUNDE
(INTRODUCTION TO POLAND, in German)
Wissenschaftlicher Betreuer: Dr. Hab. Wojciech KRAWCZUK
Anforderungen für die Anrechnung der ECTS-Punkte: aktive Teilnahme +
Seminararbeit (5–7 Seiten) zum Thema abgesprochen mit dem Wissenschaftlichen Betreuer; Abgabe bis 4. August
17:00 bis 18:30 Uhr
Ort: AGH College (Wydział Odlewnictwa, ul. Reymonta 23), Saal 226
ACHTEN SIE BITTE AUF DIE 'LAST MINUTE' ÄNDERUNGEN, DIE AUF DER ANSCHLAGTAFEL (“ACADEMIC
PROGRAM BOARD”) UNTEN IM 'PIAST' BEKANNTGEGEBEN WERDEN!
27. Juli, Dienstag
POLEN – LAND UND LEUTE, Teil I
Stanisław Frydel
28. Juli, Mittwoch
POLEN – LAND UND LEUTE, Teil II
Stanisław Frydel
29. Juli, Donnerstag
GESCHICHTE POLENS, Teil I
Dr. Hab.Wojciech Krawczuk
30. Juli, Freitag
GESCHICHTE POLENS, Teil II
Dr. Hab.Wojciech Krawczuk
2. August, Montag
POLNISCH – EINE GASTFREUNDLICHE SPRACHE
Dr. Waldemar Martyniuk
3. August, Dienstag
POLNISCHE LITERATUR, Teil I
Dr. Waldemar Martyniuk
4. August, Mittwoch
POLNISCHE LITERATUR, Teil II
Dr. Waldemar Martyniuk
25
FILM POLISH FILM: SELECTED TOPICS
No credits/ECTS points for this course!
Lecturer: Artur PISKORZ Ph.D.
Time: 8:30 p.m.
Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street),
Ground Floor Auditorium
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
This course consists of video presentations with introductions/handouts.
All films with English subtitles.
July 8, Thursday
NEW POLAND (106’)
DŁUG (THE DEBT, 1999) BY KRZYSZTOF KRAUZE (Lecture)
July 12, Monday
FAMOUS DEBUTS (94’)
NÓŻ W WODZIE (KNIFE IN THE WATER, 1962) BY ROMAN POLAŃSKI
(Lecture)
July 14, Wednesday
THREE FACES OF ONE DECADE I (165’)
CZŁOWIEK Z MARMURU (MAN OF MARBLE, 1977) BY ANDRZEJ WAJDA
(Handout)
July 15, Thursday
THREE FACES OF ONE DECADE II (165’)
CZŁOWIEK Z ŻELAZA (MAN OF IRON, 1981) BY ANDRZEJ WAJDA (Handout)
July 19, Monday
THREE FACES OF ONE DECADE III (165’)
BEZ KOŃCA (NO END, 1985) BY KRZYSZTOF KIEŚLOWSKI (Lecture)
July 21, Wednesday
MASTERPIECES LOST AND FOUND (77’)
MOCNY CZŁOWIEK (A STRONG MAN, 1929) BY HENRYK SZARO (Lecture)
***
THE MAKING OF THE SARAGOSSA MANUSCRIPT (30’)
ZE SNU SEN. A FILM ABOUT WOJCIECH JERZY HAS (40’)
BOTH DOCUMENTARIES ARE IN POLISH WITH NO ENGLISH SUBTITLES AVAILABLE.
July 22, Thursday
CLASSICS (182’)
RĘKOPIS ZNALEZIONY W SARAGOSSIE (THE SARAGOSSA MANUSCRIPT, 1965)
BY WOJCIECH JERZY HAS (Lecture)
26
July 26, Monday
LIFE’S WHAT YOU MAKE IT (105’)
PĘTLA (THE NOOSE, 1958) BY WOJCIECH JERZY HAS (Handout)
July 28, Wednesday
SHADES OF LOVE (105’)
MATKA JOANNA OD ANIOŁÓW (MOTHER JOAN OF THE ANGELS, 1961) BY
JERZY KAWALEROWICZ) (Handout)
July 29, Thursday
PASTORAL MAGICAL REALISM (103’)
JASMINUM (JASMINUM, 2005) BY JAN JAKUB KOLSKI (Handout)
August 2, Monday
BETWEEN A ROCK AND A HARD PLACE (124’)
PRZYPADEK (BLIND CHANCE, 1987) BY KRZYSZTOF KIEŚLOWSKI (Lecture)
August 4, Wednesday
POLISH SCHOOL OF FILMMAKING – IRONY (87’)
EROICA (HEROISM, 1958) BY ANDRZEJ MUNK (Lecture)
August 5, Thursday
POLISH SCHOOL OF FILMMAKING – HEROISM (91’)
KANAŁ (CANAL, 1957) BY ANDRZEJ WAJDA (Handout)
August 9, Monday
POLISH CULT COMEDY (120’)
SEKSMISJA (SEXMISSION, 1984) BY JULIUSZ MACHULSKI (Handout)
27
GRAM POLISH GRAMMAR
Academic Adviser and Lecturer: Anna SOCHA M.A.
Requirements for credits: Class attendance; final test on Friday, August 13.
Class time: 5:00–6:30 p.m.
Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street),
Ground Floor Auditorium
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
July 27, Tuesday
POLISH LANGUAGE – WHY DOES IT SEEM SO COMPLICATED?
SHOULD WE BLAME THE OLD CHURCH SLAVONIC GRAMMAR?
NOUNS – GENDER, NUMBER, INFLECTION. Czy oni to on i ona?
July 28, Wednesday
CASES AND THEIR FUNCTIONS. Chłopiec-chłopcu; miasto-miastumieście; ciastu-cieście; pies-psu-psie, wieś-wsi
July 29, Thursday
NOUNS AND NOUN PHRASES (CONTINUATION).
Uniwersytet Jagielloński to polska uczelnia czy uczelnia polska?
July 30, Friday
VERBS: TRANSITIVE, INTRANSITIVE AND REFLEXIVE VERBS,
VERB INFLECTION (PAST, PRESENT, FUTURE). Pisać: piszę, piszesz;
uczyć się: uczę się, uczysz się. Wciąż tylko się uczymy. Chodźmy stąd!
August 2, Monday
VERBS: ASPECT, MOOD, MODAL VERBS. Zakochałbym się w tobie,
gdybym już kogoś nie kochał. Powinnam była się domyślić…
August 3, Tuesday
ADVERBS: POLISH ADVERBS AND ENGLISH ADJECTIVES,
ADVERBIALIZATION, WORD ORDER AND POSITION OF ADVERBS.
Szybko czy wolno – byle do przodu.
August 4, Wednesday
ADVERBS AND ADJECTIVES – THEIR COMPARATIVE AND
SUPERLATIVE DEGREE. Jest ładna pogoda, ładniejsza niż wczoraj. Ale
najładniej będzie jutro.
August 5, Thursday
NUMERALS. Trzydzieścioro dwoje studentów, a wśród nich dwie dziewczyny
i trzydziestu chłopców.
August 6, Friday
NUMERALS IN SENTENCES. Ci dwaj zdolni studenci zdali egzamin czy
tych dwóch zdolnych studentów zdało egzamin? A może się nie udało?
28
August 9, Monday
BASIC SYNTACTIC STRUCTURES. Janek dał książkę swojej dziewczynie.
Książkę dał Janek swojej dziewczynie. Janek dał swojej dziewczynie książkę.
Swojej dziewczynie Janek dał książkę.
August 10, Tuesday
COMPLEX SENTENCES. Chodzi na kurs, aby nauczyć się języka polskiego.
Jestem ci bardzo wdzięczna za to, co dla mnie zrobiłeś.
August 11, Wednesday
COMPLEX SENTENCES (cont.). Studenci buntowali się przeciw temu, że
w języku polskim jest tyle końcówek, twierdząc, że tak właściwie nie są nikomu
potrzebne.
August 12, Thursday
QUESTIONS, CONJUNCTIONS, NEGATION. Czy wreszcie zrozumieliście,
o co chodzi? Nie, ja chyba nie rozumiem wszystkiego… Ale my rozumiemy!
August 13, Friday
IN-CLASS FINAL TEST
29
HIST HISTORY OF POLAND:
FROM KINGDOM TO THE THIRD REPUBLIC
Academic Adviser and Lecturer: Professor Jan LENCZNAROWICZ Ph.D.
Requirements for credits: Class attendance; final in-class test (45 minutes, on
Friday, July 24). Grading scale for this course: 90–100 points – A; 85–89 – B+;
75–84 – B; 65–74 – C+; 55–64 – C; 0–54 – F
Class time: 3:00–4:30 p.m.
Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street),
Ground Floor Auditorium
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
July 6, Tuesday
THE FORMATION OF POLISH STATE. FIRST PIASTS 966–1138.
CHRISTIANIZATION. TERRITORIAL FRAGMENTATION (1138–1320).
TARTARS AND TEUTONIC ORDER. REUNIFICATION OF THE
COUNTRY 1320–1370
July 7, Wednesday
JAGIELLONIAN EPOCH IN 14TH–16TH CENTURIES. POLISHLITHUANIAN UNION. NOBILITY STATES. NOBLES’ PRIVILEGES
AND PARLIAMENTARY DEMOCRACY
July 8, Thursday
POLISH-LITHUANIAN REPUBLIC. FREE ELECTIONS, LIBERUM
VETO AND „MAGNATES’ OLIGARCHY”; MANORIAL FARM
ECONOMY. POLISH RENAISSANCE. REFORMATION IN POLAND
AND COUNTER-REFORMATION
July 9, Friday
POLISH-LITHUANIAN REPUBLIC AND ITS INTERNATIONAL
POSITION. WARS WITH TEUTONIC ORDER, MOSCOW, SWEDEN,
OTTOMAN EMPIRE, COSSACKS
July 12, Monday
POLAND IN THE EUROPE OF ENLIGHTENMENT: SAXON DYNASTY,
REFORMS AND PARTITIONS 1764–1795. NAPOLEON AND THE
DUCHY OF WARSAW
July 13, Tuesday
THE STRUGGLES FOR INDEPENDENCE: CONGRESS OF VIENNA
AND THE KINGDOM OF POLAND; NOVEMBER UPRISING AND THE
GREAT EMIGRATION; CRACOW’S UPRISING; SPRING OF NATIONS;
JANUARY UPRISING
July 14, Wednesday
NATION WITHOUT THE STATE: DEFENDING POLISHNESS.
RUSSIAN AND PRUSSIAN POLAND AFTER THE UPRISINGS.
POSITIVISM. AUTONOMY OF GALICIA
30
July 15, Thursday
MODERN POLISH SOCIETY: ECONOMIC AND SOCIAL CHANGES IN
19TH CENTURY POLAND, MODERN POLITICAL PARTIES, 1905–1907
REVOLUTION. ACTIVISM BEFORE WORLD WAR I. WORLD WAR
I AND POLISH TERRITORIES. NOVEMBER 1918
July 16, Friday
THE SECOND REPUBLIC: ECONOMY, SOCIETY, AND POLITICS
1919–1939
July 19, Monday
POLAND IN EUROPE 1921–1939: INTERNATIONAL POSITION OF
THE COUNTRY
July 20, Tuesday
POLAND DURING WORLD WAR II: 1939–1945
July 21, Wednesday
THE END OF WORLD WAR II. COMMUNISTS IN POWER: 1944–1945
July 22, Thursday
CONSOLIDATION OF COMMUNISTS’ POWER: 1945–1948. STALINIST
POLAND: 1948–1956
July 23, Friday
THE POLISH PEOPLE’S REPUBLIC: THE “THAW”, THE EVOLUTION
OF THE SYSTEM 1956–1980. THE SOLIDARITY MOVEMENT AND
THE MARTIAL LAW. ROUND TABLE AND THE ELECTIONS OF 1989
FINAL TEST
31
HISTPL HISTORIA POLSKI. CZASY I LUDZIE
(HISTORY OF POLAND, in Polish)
Opiekun naukowy i wykładowca/Academic Adviser and Lecturer:
Dr Andrzej A. ZIĘBA
Warunki zaliczenia kursu/Requirements for credits: Obecność na wykładach;
test końcowy w piątek 23 lipca, czas trwania: 30 min., forma: test wyboru, 25
pytań, obejmuje materiał omówiony do 22 lipca włącznie.
Skala ocen: 90–100 punktów – A; 85–89 – B+; 75–84 – B; 65–74 – C+; 55–64 – C;
0–54 – F
Godzina/Class time: 15:00–16:30/3:00–4:30 p.m.
Miejsce/Place: Wydział Odlewnictwa AGH, ul. Reymonta 23, sala/room 328
INFORMACJE O ZMIANACH WPROWADZONYCH W OSTATNIEJ CHWILI BĘDĄ UMIESZCZANE NA
TABLICY „ACADEMIC PROGRAM” W HALLU DOMU STUDENCKIEGO “PIAST”!
6 lipca, wtorek
OD SŁOWIAN DO POLAKÓW: POWSTANIE PAŃSTWA I NARODZINY
ŚREDNIOWIECZNEGO NARODU
7 lipca, środa
TRZY KRYZYSY NA DRODZE DO MONARCHII STANOWEJ
8 lipca, czwartek
POD RZĄDAMI JAGIELLONÓW W UNII Z LITWĄ: BUDOWANIE
WIELOETNICZNEGO IMPERIUM
9 lipca, piątek
POLSKA, WIEKI XVI–XVIII: KRÓLOWIE I OBYWATELE
12 lipca, poniedziałek
POLSKA, WIEKI XVI-XVIII: WOJNY I MUZY
13 lipca, wtorek
UPADANIE IMPERIUM I DRAMAT ROZBIORÓW, PRZEŁOM XVIII
I XIX WIEKU
14 lipca, środa
TRUDNE STULECIE XIX: W POSZUKIWANIU NOWOCZESNEJ
TOŻSAMOŚCI NARODOWEJ
15 lipca, czwartek
TRUDNE STULECIE XIX: WALKA O WOLNOŚĆ
16 lipca, piątek
TRUDNE STULECIE XIX: INNE FRONTY – KULTURA, EKONOMIA,
IDEOLOGIE
19 lipca, poniedziałek
URZECZYWISTNIANIE MITU: POLSKIE WOJNY I DYPLOMACJA LAT
1914–1921
32
20 lipca, wtorek
DRUGA RZECZPOSPOLITA: KONSTRUOWANIE SPOŁECZEŃSTWA
I PAŃSTWA
21 lipca, środa
W KATAKLIZMIE DRUGIEJ WOJNY ŚWIATOWEJ: OKUPACJE,
LUDOBÓJSTWA, OPÓR
22 lipca, czwartek
POLSKA UZALEŻNIONA: NOWE GRANICE, NOWI WŁADCY,
PRZEMOC, 1945–1956
23 lipca, piątek
POLSKA UZALEŻNIONA: DEKONSTRUOWANIE SYSTEMU, 1956–
1989 (60 minut)
TEST KOŃCOWY (30 minut)
33
JEWS THE JEWS IN POLAND
Academic Adviser: Annamaria ORLA-BUKOWSKA Ph.D.
Requirements for credits: Credits for the course will be given to students who 1)
attend the classes (missing no more than 2 lectures) and 2) who submit
a research paper on a topic approved by the instructor, upon review of a rough
1-page outline. The paper must encompass 7–10 pages (7 page-minimum, 12pt
font, double-spaced), a bibliography of no less than 5 references (website
addresses accepted), and at least 4 footnotes in the body. The deadline for outline
and topic approval is Wednesday, 4 August 2010; the deadline for the paper
itself will be midnight, Friday, 13 August 2010. Submission may be by email:
[email protected] (always with cc to: [email protected]).
Class time: 3:00–4:30 p.m.
Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street),
Ground Floor Auditorium
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
July 27, Tuesday
A SOCIOPOLITICAL HISTORY OF JEWS IN POLAND: THE 10TH
THROUGH 17TH CENTURIES
July 28, Wednesday
A SOCIOPOLITICAL HISTORY OF JEWS IN POLAND: THE 18TH
CENTURY THROUGH 1918
July 29, Thursday
1918–1939: JEWISH POLITICAL, ECONOMIC, AND CULTURAL LIFE
IN INDEPENDENT POLAND
July 30, Friday
THE JEWISH QUARTER (KAZIMIERZ)
August 2, Monday
RELIGIOUS LIFE: RELIGIOUS MOVEMENTS OF JUDAISM IN
POLAND
August 3, Tuesday
CITY LIFE, SHTETL LIFE: POLISH JEWS IN PREWAR URBAN AND
RURAL SETTINGS
August 4, Wednesday [OUTLINES DUE!]
1939–1945: WORLD WAR II AND THE HOLOCAUST
August 5, Thursday
LIFE AND DEATH IN THE LODZ GHETTO OF OCCUPIED POLAND:
FOTOAMATOR (FILM)
August 6, Friday
1945–1989: POLISH CATHOLIC-POLISH JEWISH RELATIONS UNDER
COMMUNISM
34
August 9, Monday
1989 AND BEYOND: POLISH CATHOLIC-POLISH JEWISH
RELATIONS AFTER COMMUNISM
August 10, Tuesday
POLES, POLISH ROMAN CATHOLICS, AND ANTI-SEMITISM TODAY
August 11, Wednesday
CURRENT (RE)PRESENTATIONS OF THE SHOAH IN THE POLISH
LANDSCAPE
August 12, Thursday
JEWISH TOURISM: MEMORIES, ROOTS, DEATH & LIFE
August 13, Friday [PAPERS DUE!]
THE POSTCOMMUNIST REVIVAL OF JEWISH CULTURE AND
JEWISH LIFE
35
LIT1 LITERATURA POLSKA XX WIEKU
(20 CENTURY POLISH LITERATURE, in Polish)
TH
Opiekun naukowy i wykładowca/Academic Adviser and Lecturer:
Dr hab. Kazimierz ADAMCZYK
Warunki zaliczenia kursu/Requirements for credits: Obecność na wykładach;
praca pisemna (5–7 stron, drukowana, z podwójnym odstępem) – na temat
uzgodniony z opiekunem naukowym. Termin złożenia pracy: 23 lipca.
Godzina/Class time: 17:00–18:30/5:00–6:30 p.m.
Miejsce/Place: Wydział Odlewnictwa AGH, ul. Reymonta 23, sala/room 328
INFORMACJE O ZMIANACH WPROWADZONYCH W OSTATNIEJ CHWILI BĘDĄ UMIESZCZANE NA
TABLICY „ACADEMIC PROGRAM” W HALLU DOMU STUDENCKIEGO “PIAST”!
6 lipca, wtorek
DZIEDZICTWO PRZESZŁOŚCI. ELEMENTARNE WIADOMOŚCI
O DAWNEJ LITERATURZE POLSKIEJ, część pierwsza
7 lipca, środa
DZIEDZICTWO PRZESZŁOŚCI, część druga
8 lipca, czwartek
POEZJA DWUDZIESTOLECIA MIĘDZYWOJENNEGO, część pierwsza
9 lipca, piątek
POEZJA DWUDZIESTOLECIA MIĘDZYWOJENNEGO, część druga
12 lipca, poniedziałek
WITKACY I SCHULZ. TEORIA CZYSTEJ FORMY W TEATRZE
I MITOLOGIZACJA RZECZYWISTOŚCI
13 lipca, wtorek
TWÓRCZOŚĆ WITOLDA GOMBROWICZA I JEJ ZNACZENIE
W POLSKIEJ KULTURZE
14 lipca, środa
LITERATURA WOBEC HOLOCAUSTU, część pierwsza
15 lipca, czwartek
LITERATURA WOBEC HOLOCAUSTU, część druga
16 lipca, piątek
TERROR, REGLAMENTOWANA WOLNOŚĆ I BUNT. LITERATURA
POLSKA W KOMUNIZMIE
19 lipca, poniedziałek
LITERATURA I EMIGRACJA
20 lipca, wtorek
RÓŻEWICZ, MROŻEK, GŁOWACKI I INNI DRAMATOPISARZE
21 lipca, środa
POLSKA SZKOŁA POEZJI
22 lipca, czwartek
TWÓRCZOŚĆ NOBLISTÓW (CZESŁAW MIŁOSZ I WISŁAWA
SZYMBORSKA)
23 lipca, piątek
LITERATURA POLSKA PO 1989 ROKU
36
LIT2 LITERATURA I TEATR POLSKI XX WIEKU:
WYBRANE TEMATY
(20TH CENTURY POLISH LITERATURE AND THEATER:
SELECTED TOPICS, in Polish)
Opiekun naukowy i wykładowca/Academic Adviser and Lecturer:
Dr hab. Kazimierz ADAMCZYK
Warunki zaliczenia kursu/Requirements for credits: Obecność na wykładach;
praca pisemna (5–7 stron, drukowana, z podwójnym odstępem) – na temat
uzgodniony z opiekunem naukowym. Termin złożenia pracy: 13 sierpnia.
Godzina/Class time: 15:00–16:30/3:00–4:30 p.m.
Miejsce/Place: Wydział Odlewnictwa AGH, ul. Reymonta 23, sala/room 226
INFORMACJE O ZMIANACH WPROWADZONYCH W OSTATNIEJ CHWILI BĘDĄ UMIESZCZANE NA
TABLICY „ACADEMIC PROGRAM” W HALLU DOMU STUDENCKIEGO “PIAST”!
27 lipca, wtorek
LITERATURA LAT 1918–1939
28 lipca, środa
TEATR W POLSCE MIĘDZYWOJENNEJ
29 lipca, czwartek
TEATR I DRAMAT WITKACEGO
30 lipca, piątek
TWÓRCZOŚĆ WITOLDA GOMBROWICZA
2 sierpnia, poniedziałek
LITERATURA POLSKA A HOLOCAUST
3 sierpnia, wtorek
DOŚWIADCZENIE STALINIZMU W LITERATURZE
4 sierpnia, środa
DRAMAT PO DRUGIEJ WOJNIE ŚWIATOWEJ (KRUCZKOWSKI, RÓŻEWICZ,
MROŻEK, GŁOWACKI)
5 sierpnia, czwartek
POLSKA SZKOŁA FILMOWA
6 sierpnia, piątek
POEZJA NOWEJ FALI
9 sierpnia, poniedziałek
KONRAD SWINARSKI I JEGO TEATRALNE INTERPRETACJE ARCYDZIEŁ
LITERATURY POLSKIEJ
10 sierpnia, wtorek
TEATR ŚMIERCI TADEUSZA KANTORA
11 sierpnia, środa
TEATR UBOGI JERZEGO GROTOWSKIEGO
37
12 sierpnia, czwartek
LITERATURA POLSKA PO ROKU 1989, CZĘŚĆ PIERWSZA
13 sierpnia, piątek
LITERATURA POLSKA PO ROKU 1989, CZĘŚĆ DRUGA
38
MUSIC MUSIC AT THE TIME OF CHOPIN
AND PADEREWSKI (1810–1910)
Academic Adviser: Aleksandra PATALAS Ph.D.
Requirements for credits: Class attendance; final paper (5–7 pages, typed,
double space) on a topic discussed with the Academic Adviser. Deadline for
papers: July 23.
Class time: 5:00–6:30 p.m.
Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street), room 226
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
July 15, Thursday
FRYDERYK CHOPIN (1810–1849) – PIANIST, GENIUS COMPOSER,
EMIGRANT
July 16, Friday
POLISH FOLK MUSIC – A SOURCE OF INSPIRATION FOR CHOPIN
July 19, Monday
MUSICAL GENRES IN CHOPIN’S OUTPUT
July 20, Tuesday
MONIUSZKO, WIENIAWSKI AND OTHERS. MUSIC IN POLAND BETWEEN
CHOPIN AND PADEREWSKI
July 21, Wednesday
IGNACY JAN PADEREWSKI – VIRTUOSO PIANIST AND COMPOSER
July 22, Thursday
CELEBRATING GRUNWALD VICTORY (1910) – PADEREWSKI'S ROLE AS
STATESMAN AND PATRON
July 23, Friday
POLISH MUSIC IN PADEREWSKI’S TIMES. KAROL SZYMANOWSKI
AND MODERNISM
39
POL DLACZEGO TEN JĘZYK JEST TAKI
SKOMPLIKOWANY?
(WHY IS THIS LANGUAGE SO COMPLICATED?, in Polish)
Opiekun naukowy i wykładowca/Academic Adviser and Lecturer:
Dr hab. Wiesław STEFAŃCZYK
Warunki zaliczenia kursu/Requirements for credits: Obecność na wykładach;
praca pisemna (5–7 stron, drukowana, z podwójnym odstępem) – na temat
uzgodniony z opiekunem naukowym. Termin złożenia pracy: 23 lipca.
Godzina/Class time: 15:00–16:30
Miejsce/Place: Wydział Odlewnictwa AGH, ul. Reymonta 23, sala/room 201
INFORMACJE O ZMIANACH WPROWADZONYCH W OSTATNIEJ CHWILI BĘDĄ UMIESZCZANE NA
TABLICY „ACADEMIC PROGRAM” W HALLU DOMU STUDENCKIEGO “PIAST”!
15 lipca, czwartek
SKĄD TEN JĘZYK? POWSTANIE I ROZWÓJ JĘZYKA POLSKIEGO
16 lipca, piątek
CORAZ TRUDNIEJSZY CZY CORAZ ŁATWIEJSZY? ZMIANY
W JĘZYKU POLSKIM W OSTATNIM STULECIU (FONETYKA,
FLEKSJA, SŁOWOTWÓRSTWO, SKŁADNIA, LEKSYKA OGÓLNA,
FRAZEOLOGIA)
19 lipca, poniedziałek
EKSPANSJA POTOCZNOŚCI, CZYLI O WSPÓŁCZESNYCH
ODMIANACH POLSZCZYZNY
20 lipca, wtorek
JĘZYK WSPÓŁCZESNEJ MŁODZIEŻY – MIĘDZY KODEM
OGRANICZONYM A ROZWINIĘTYM
21 lipca, środa
JAK PO POLSKU ZRESETOWAĆ KOMPUTER? WYRAZY OBCE
WE WSPÓŁCZESNEJ POLSZCZYŹNIE
22 lipca, czwartek
CZY TYLKO NAD WISŁĄ I ODRĄ? JĘZYK POLSKI W ŚWIECIE
23 lipca, piątek
CZY TEN JĘZYK MA PRZYSZŁOŚĆ? MIEJSCE POLSZCZYZNY
WE WSPÓLNEJ EUROPIE
40
SCE KURS PRZYGOTOWAWCZY DO ZDAWANIA
PAŃSTWOWEGO EGZAMINU CERTYFIKATOWEGO
Z JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO
Koordynator: mgr Danuta PUKAS-PALIMĄKA
Godzina: 17:00–18:30
Miejsce: Wydział Odlewnictwa AGH (ul. Reymonta 23), sala 201
Od kilku lat Polska oferuje obcokrajowcom możliwość zdawania państwowego
egzaminu certyfikatowego z języka polskiego (PECJPO), obejmującego trzy poziomy
zaawansowania: B1, B2 i C2. Najbliższe egzaminy odbędą się w Krakowie w dniach
23 i 24 lipca 2010 roku. Szkoła Języka i Kultury Polskiej UJ proponuje
zainteresowanym specjalny kurs, który ma na celu pomoc w przygotowaniu się do
tego egzaminu.
W ramach popołudniowych zajęć uczestnicy zapoznają się z technikami zdawania
poszczególnych sprawności językowych (gramatyka, pisanie, czytanie, mówienie
i rozumienie ze słuchu). Prowadzący omówią także zagadnienia dotyczące systemu
certyfikacji w Polsce oraz udzielą porady dotyczącej wyboru odpowiedniego
poziomu zaawansowania. Na zakończenie słuchacze będą mogli przystąpić do
próbnego egzaminu. Biorącym udział w zajęciach oferowana będzie też pomoc
w załatwieniu formalności związanych z zapisaniem się na egzamin. Zajęcia
prowadzone będą przez wykwalifikowanych instruktorów, biorących udział
w pracach Państwowej Komisji Certyfikatowej.
Kurs stanowi dodatkową ofertę Szkoły Języka i Kultury Polskiej. Warunkiem
rozpoczęcia kursu jest zgłoszenie się minimum 5 uczestników.
13 lipca, wtorek, 17:00–17:45
SYSTEM CERTYFIKACJI W POLSCE – WPROWADZENIE,
INFORMACJE OGÓLNE, USTALANIE POZIOMU EGZAMINU DLA
POSZCZEGÓLNYCH UCZESTNIKÓW
14 lipca, środa
TECHNIKI ROZWIĄZYWANIA ZADAŃ EGZAMINACYJNYCH
Z GRAMATYKI
15 lipca, czwartek
TECHNIKI ROZWIĄZYWANIA ZADAŃ EGZAMINACYJNYCH
ZE SPRAWNOŚCI PISANIA
16 lipca, piątek
TECHNIKI ROZWIĄZYWANIA ZADAŃ EGZAMINACYJNYCH
ZE SPRAWNOŚCI CZYTANIA
19 lipca, poniedziałek
TECHNIKI ROZWIĄZYWANIA ZADAŃ EGZAMINACYJNYCH
ZE SPRAWNOŚCI MÓWIENIA
20 lipca, wtorek
TECHNIKI ROZWIĄZYWANIA ZADAŃ EGZAMINACYJNYCH
Z ROZUMIENIA ZE SŁUCHU
21 lipca, środa, 17.00–19.15
EGZAMIN PRÓBNY
41
SOC CONTEMPORARY POLAND AND HER SOCIETY
Academic Adviser and Lecturer: Annamaria ORLA-BUKOWSKA Ph.D.
Requirements for credits: Credit for the course will be given to students who 1)
attend the classes (missing no more than 2 lectures) and 2) who complete an
essay assignment based on materials provided by the lecturer as well as on the
student’s own research. The paper must be no shorter than 5 and no longer than
7 pages (12pt font, double-spaced), a bibliography of no less than 3 references
(website addresses accepted), and at least 4 footnotes in the body. The deadline
for the paper will be midnight, Friday, 16 July. Submission may be by email:
[email protected] (always with cc to: [email protected]).
Class time: 3:00–4:30 p.m.
Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street), room 226
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
July 6, Tuesday
THE PAST IN THE PRESENT: POLISH COLLECTIVE MEMORY
July 7, Wednesday
OF POLES AND POLITICS
July 8, Thursday
OF POLES AND ECONOMICS
July 9, Friday
THE ROMAN CATHOLIC CHURCH: RELATIONS WITH THE STATE
AND WITH THE SOCIETY
July 12, Monday
SOCIAL STRATIFICATION AND DIFFERENTIATION
July 13, Tuesday
CULTURAL MINORITIES: FROM ETHNICITY TO SUBCULTURE
July 14, Wednesday
POLISH CONTEMPORARY SOCIETY – A MIX OF THE OLD AND NEW
42
TRANS COMMUNISM AND POST-COMMUNIST
TRANSFORMATION IN EAST-CENTRAL EUROPE
Academic Adviser and Lecturer: Professor Jarosław ROKICKI Ph.D.
Requirements for credits: Class attendance; final in-class test (60 minutes,
on Tuesday July 24). Grading scale for this course: 76–100 points – A; 68–75 –
B+; 61–67 – B; 56–60 – C+; 51–55 – C; 0–50 – F
Class time: 5:00–6:30 p.m.
Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street),
Ground Floor Auditorium
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
July 6, Tuesday
CENTRAL AND EASTERN EUROPE: GEOGRAPHICAL, HISTORICAL,
POLITICAL, AND CULTURAL DEFINITIONS
July 7, Wednesday
THE LOGIC OF COMMUNISM: PHILOSOPHY, ECONOMY, POLITICAL
SYSTEM, SOCIAL CONSCIOUSNESS, AND CULTURE
July 8, Thursday
LEGACY OF THE PAST AS A TRANSITION’S DETERMINANT: THE
CASE OF POLAND
July 9, Friday
GREAT BREAKTHROUGH OF 1989 AND 1990
July 12, Monday
MAJOR THEORIES AND APPROACHES OF THE COLLAPSE OF THE
COMMUNIST SYSTEM
July 13, Tuesday
POLISH SOCIETY AT THE THRESHOLD OF THE SYSTEMIC REFORM:
SOCIAL CONSCIOUSNESS
July 14, Wednesday
GREAT BREAKTHROUGH IN POLISH ECONOMY: BALCEROWICZ’S
“SHOCK THERAPY” OF THE 1990S
July 15, Thursday
POLAND AND THE EUROPEAN UNION
Guest Lecturer: Spasimir Domaradzki Ph.D.
July 16, Friday
POLAND AND THE WORLD – CURRENT PICTURE OF POLISH
FOREIGN POLICY
Guest Lecturer: Spasimir Domaradzki Ph.D.
July 19, Monday
“BY-PRODUCTS” OF THE ECONOMIC REFORM IN POLAND:
UNEMPLOYMENT, “GREY ZONE”, BIPOLARIZATION, AND THE
“POVERTY ZONE”
43
July 20, Tuesday
NEW SOCIAL MOVEMENTS AND TRANSFORMATION OF THE
POLISH SOCIETY
July 21, Wednesday
SOCIAL SECURITY FOR A PRICE OF FREEDOM. POPULIST SHIFT IN
2005 ELECTIONS
July 22, Thursday
PRESIDENTIAL ELECTIONS OF 2010 AND THEIR OUTCOMES
July 23, Friday
FINAL TEST
44
PdN POLSKI DLA NAJLEPSZYCH
Lektoraty języka polskiego: poniedziałek-piątek, 9.00–10.30, 11.00–12.00, 12.15–
13.00; miejsce: Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie, ul. Grodzka 64
Zespół lektorski: Salomea Pamuła (koordynator); Małgorzata Banach, Marta
Becquet, Katarzyna Pala, Dorota Prążyńska, Anna Socha, Agnieszka Stypuła,
Anna Syguła,
Początek zajęć językowych: wtorek 6 lipca
Kursy tematyczne (do wyboru):
CULT
Polish Culture: Lessons in Polish Literature (patrz s. 23)
HIST
History of Poland (patrz s. 30)
HISTPL
Historia Polski (patrz s. 32)
LIT1
Literatura polska XX wieku (patrz s. 36)
MUSIC
Music at the Time of Chopin and Paderewski (1810–1910) (patrz s. 39)
POL
Dlaczego ten język jest taki skomplikowany? (patrz s. 40)
SOC
Contemporary Poland and Her Society in the 21st Century (patrz s. 42)
TRANS
Communism and Post-Communist Transformation (patrz s. 43)
UWAGA!!! Studenci mają obowiązek uczestniczenia w minimum 28 godzinach
popołudniowych wykładów (czyli w 14 wykładach; mogą to być wykłady w ramach
jednego kursu bądź wybrane wykłady z różnych kursów). Obecność na wykładzie
poświadcza podpis na karcie obecności (Attendance List). Studenci nie mają
obowiązku zdawania egzaminów/pisania prac końcowych, jednakże – jeżeli chcą –
mogą to zrobić. W przypadku przystąpienia do egzaminu lub napisania pracy student
otrzyma ocenę za dany kurs.
Wycieczki:
Collegium Maius – poniedziałek 5 lipca
Zakopane – sobota 10 lipca
Stare Miasto – niedziela 11 lipca
Zamek Królewski na Wawelu – niedziela 11 lipca
Muzeum Auschwitz – sobota 17 lipca
Spływ Dunajcem – niedziela 18 lipca
Uroczyste zakończenie kursu: piątek, 23 lipca, 20.00, DS „Piast”
45
SACRUM / PROFANUM
TRADYCJE I OBYCZAJE POLSKIE
(POLISH TRADITIONS AND CUSTOMS, in Polish)
Prowadzi: Urszula LEGAWIEC M.A.
Godzina: 20.00–21.30
Miejsce: DS PIAST, 8. piętro; Lasek Wolski
W miłej i przyjacielskiej atmosferze studenci w ramach wieczornych spotkań
towarzyskich będą mogli zapoznać się z najważniejszymi dla kultury polskiej
tradycjami. Zajęcia mają niekonwencjonalny charakter, pozwalający uczestnikom
na aktywne uczestnictwo w nich: lepienie pierogów wigilijnych, ubieranie
choinki, wróżenie z wosku, tańce, śpiewy, smażenie kiełbasek przy ognisku.
W programie:
6 lipca, wtorek
„ANDRZEJKI”
13 lipca, wtorek
WIGILIA I BOŻE NARODZENIE
(CHRISTMAS EVE AND CHRISTMAS HOLIDAYS)
20 lipca, wtorek
WIECZÓR PIECZONEGO ZIEMNIAKA – OGNISKO
(ROAST POTATO NIGHT – BONFIRE)
27 lipca, wtorek
MUZEUM KOMUNIZMU
(THE MUSEUM OF COMMUNISM)
3 sierpnia, wtorek
WESELE PO POLSKU
(THE POLISH WEDDING)
46
FACULTY
********************************************************************
POLISH LANGUAGE PROGRAM SUPERVISING TEAM:
The Polish Language Program is prepared and supervised by a team of linguists and
lecturers from the Jagiellonian University Center for Polish Language and Culture in
the World (JUCPLCW; formerly the Institute of Polish Diaspora and Ethnic Studies –
IPDES). Classes are taught by qualified teachers of Polish as a second language.
All of our instructors have a degree in Polish or/and other languages and a practice
in teaching Polish to students from abroad.
Dębski Robert Ph.D. – see p. 11.
Machowska Joanna M.A. – teacher of Polish language. At the IPDES since 1993.
M.A. in Polish Philology (1992). After graduation worked as a Polish teacher at
International House, a school of English affiliated with the British Council. Interested
in modern methods of teaching foreign languages. Specializes in teaching Polish
grammar and Business Polish. At present cooperation at creation of Polish language
programs for foreigners.
Pukas-Palimąka Danuta M.A. – Senior Lecturer. At the IPDES since 1978. M.A.
in Polish Philology (Jagiellonian University). Since 1974 engaged in teaching Polish
as a foreign language in Poland and abroad. Visiting professor: Wayne State
University, Detroit, MI, USA (1989-1992), University of Connecticut at Storrs, USA
(2000-03). Main field of interest: textbooks, curricula, and testing materials leading to
the introduction of certification examinations of Polish as a foreign language. Books:
O człowieku po polsku (coauthor), 1981, 1986, 1989; Co panu dolega? (coauthor), 1991.
Raczyńska-Mróz Karolina M.A. – obtained a degree in Polish Studies at the
Jagiellonian University in 2000. In 2004, she completed a postgraduate course in
teaching Polish as a foreign language and since then has worked as a Polish language
teacher on programs such as, for example, Socrates-Erasmus. She also teaches
English.
Sałęga-Bielowicz Beata M.A. – Graduated in 1995 from the Pedagogical University
in Krakow. Master’s degree in Polish Philology. Teacher of Polish at the School of
Polish Language and Culture since 1996. Currently working for the General Consulate
US in Krakow. Main field of interest: one-to-one teaching, business Polish, modern
methods of teaching. She takes a part in numerous conferences and seminars.
********************************************************************
LECTURERS:
Adamczyk Kazimierz dr hab. – Adiunkt na Wydziale Polonistyki UJ; do 2009
w Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie. Doktorat w 1993; habilitacja w 2009
(Doświadczenia polsko-żydowskie w literaturze emigracyjnej 1939–1980, Kraków
2009). Stypendium w USA w 1990. Uczył języka polskiego i literatury polskiej na
University of Connecticut at Storrs, USA (1995–1998). Zajmuje się literaturą
współczesną, teorią literatury, społecznymi i politycznymi kontekstami literatury.
Książki: Dziennik jako wyzwanie. Lechoń, Gombrowicz, Herling-Grudziński, 1994;
The Reference Guide to the Holocaust Literature, USA, 2002 (współautor);
Doświadczenia polsko-żydowskie w literaturze emigracyjnej 1939–1980, 2009.
47
Domaradzki Spasimir Ph.D. is a Vice Dean at the Faculty of International Relations
at the Andrzej Frycz Modrzewski Krakow University. M.A. and Ph.D. from the
Jagiellonian University. The main focus of his research is covering the relations
between the state and the individual and the present meaning of the human rights. He
was granted the 2008 Wilbur fellow at the Russell Kirk Center, Mecosta, Michigan.
Recently a Senior Fellowship at the “Dialog Europe” Center for Excellence, Sofia
Bulgaria. He lectures Limits of Power, International System of Human Rights
Protection, European System of Human Rights Protection, Polish Foreign Policy and
Ethnic Conflicts after the Cold War Era. Visiting scholar at the Catholic University of
America, Washington DC, Radboud University, Nijmegen, The Netherlands, Layos
Kodolanyi Foiskola, Szekesfehervar, Hungary and “Paisii Hilandarski”, Plovdiv
University, Bulgaria. He is an author of papers on the United States and the
International Criminal Court, the European System of Human Rights Protection and
the Polish as well as American Foreign Policy.
Frydel Stanisław Mag. – absolvierte 1977 das Germanistikstudium an der Jagiellonen
Universität, auch in diesem Jahr wurde er Mitarbeiter des Germanistischen Instituts als
Hochschuldozent. Sein Spezialgebiet ist die Landeskunde des deutschsprachigen
Raumes. Er beschäftigt sich auch mit der Geschichte Deutschlands und mit der
deutschen Kulturgeschichte.
Krawczuk Wojciech Dr. Hab. – Adiunkt beim Historischen Institut der Jagiellonen
Universität. Seit 1995 in der Ökologiebewegung tätig (der Polnische Ökologische
Klub, Föderation der Grünen). 1996–1997 Praktikant und Stipendiat des deutschen
Bundestages. 1996–1998 Direktor der Stiftung zur Förderung der Ökologischen
Initiativen (Projekte u. a. mit Heinrich Böll Stiftung, Rockefeller Brothers Fund).
Koordinator des Projekts „Regesten der polnischen königlichen Kanzlei 1587–1632“,
seit 1998 Koordinator des Projekts „Deutsche Inschriften in Polen“. Seit 2004 Leiter
der Abteilung für Archivwesen und Quelleneditionen der Jagiellonen Universität.
Kwiatkowska-Kopka Beata Ph.D. – Archaeologist. Graduated from the Jagiellonian
University (Dept. of Archaeology) in 1986; postgraduate study program in sacral art
and architecture at the Papal Theological Academy. Ph.D. in 1999. Since 1987 she
has worked at the Wawel Royal Castle State Collection of Art; currently she is the
head of the Department of Architectural Details – Lapidarium. Main field of interest:
medieval sacral architecture, restoration of monuments. Member of the
archaeological expeditions in Wisconsin (USA), France, Africa. Several publications
on sacral architecture.
Legawiec Urszula M.A. – Absolwentka studiów z zakresu filologii polskiej
i ekonomii. Od wielu lat pracuje jako nauczycielka w liceum; po ukończeniu studiów
przygotowujących do nauczania języka polskiego jako obcego także jako lektorka
języka polskiego. Pracowała na uniwersytecie w Lizbonie (Portugalia). Ze Szkołą
Letnią UJ związana od wielu lat. Prowadzi zajęcia z języka, spotkania z kulturą
ludową, redakcję gazetki studenckiej, lekcje w muzeach.
Lencznarowicz Jan Ph.D. – Assistant Professor of history at the Jagiellonian
University, Institute of American Studies and Polish Diaspora. Graduated from the
Department of History, JU in 1983. Scholarships in Australia and Canada. Ph.D. in
1994 for the thesis Prasa i społeczność polska w Australii 1928-1980 (The Polish
Press and Polish Community in Australia 1928-1980), 1994; Australia, monography,
2005. Post-doctoral thesis (habilitacja) in 2010. Main fields of interest: history of the
Polish ethnic community in Australia, international migration movements, Polish
post-war political emigration.
48
Martyniuk Waldemar Dr. – Wissenschaftlicher Mitarbeiter der JagiellonenUniversität, Bereich Angewandte Sprachwissenschaft. 2005–2006 Projektleiter in der
Abteilung für Sprachenpolitik am Europarat in Straßburg. Seit Oktober 2008 Direktor
des Europäischen Fremdsprachenzentrums des Europarats in Graz, Österreich;
Verfasser von Lehrwerken, Richtlinien und Prüfungsmaterialien für Polnisch als
Fremdsprache; Gastdozent an mehreren Universitäten in der Bundesrepublik
Deutschland (Bochum, Göttingen, Mainz, Münster) und in den USA (Stanford).
Wichtigste Veröffentlichungen: A1 Breakthrough Level Polish (2004); Europejski
system opisu kształcenia językowego (2004, die polnische Fassung des Europäischen
Referenzrahmens für Sprachen, Europarat 2001). Forschungsinteressen:
Beschreibung und Prüfung sprachlicher Kompetenzen.
Nowakowska Ewa M.A. – Graduated from the Department of Polish Philology,
Jagiellonian University. She has been working at the University since 1979. Main
field of interest: the history of Polish literature, Polish contemporary literature abroad.
Publications: several articles on literature; Mały słownik pisarzy polskich na
obczyźnie, 1992, 1993 (coauthor). Visiting lectures: Institute of European Studies,
(Vienna, spring semester 1986), Institute on East Central Europe, Columbia
University (New York, 1986, 1987, 1992), Hunter College (New York, 1991/1992,
fall semester 2001), Central Connecticut State University, CT (spring semester 1999).
Orla-Bukowska Annamaria Ph.D. – Social anthropologist, associate professor at the
Institute of Sociology, Jagiellonian University. Koerner Holocaust Fellowship at the
Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies in 1999; Yad Vashem Fellowship in
Israel, Spring 2004. Visiting lectures: USA, Belgium, Australia, Great Britain,
Greece, Israel, Germany. In addition to the above, her other areas of interest are
ethnic, religious, linguistic and national identity, minority-majority group relations,
stereotypes, racism and nationalism, and Polish Catholic/Polish Jewish relations.
Patalas Aleksandra Ph.D. – Graduated from the JU, in musicology. Ph.D. in 1999.
Studied also in Ferrara, Egham, Rome. Member of the Polish Early Music
Association. Her main fields of interest: history and theory of music of the 16th, 17th
and 18th centuries, in particular: the Polish-Italian and Polish-German ties in music,
musical practice, editions of early music in Poland, archival research. Publications in
“Muzyka”, “Musica Iagellonica”, “Fontes Artis Musicae”.
Piskorz Artur Ph.D. – Assistant Professor in the Institute of Modern Languages at the
Pedagogical University in Kraków. Graduated from the Jagiellonian University
Department of Polish Philology in 1992, and the Slaski University Department of
English Philology (2000). Ph.D. in 2007. His research interests and publications focus
on contemporary American and British film. Translator of numerous texts on modern
media and media technology published in a number of book anthologies and journals.
His doctoral dissertation explored the poetics of Stanley Kubrick’s cinema.
Rokicki Jarosław Ph.D. – Sociologist. Professor at the Institute of Area Studies of
the Jagiellonian University, Professor at the Andrzej Frycz Modrzewski Krakow
University. Graduated from the Jagiellonian University. Ph.D. in 1992; post-doctoral
thesis (habilitacja) in 2003. Scholarships in the US and Germany. Main field of
interests: race and ethnicity in America, transformation processes in Poland and
former communist states, international education, globalization. Main publications:
Kolor, pochodzenie, kultura. Rasa i grupa etniczna w społeczeństwie Stanów
Zjednoczonych Ameryki (Color, Ancestry, and Culture: Race and Ethnic Group In the
Society of the United States of America), 2003; Więź społeczna a zmiana kultury.
Studium dynamiki polskiej zbiorowości etnicznej w USA (Social Bonds and Cultural
Change. A Study on Dynamics of Polish Ethnic Communities in the United States),
49
1992, Naród, kultura i państwo w procesie globalizacji (Nation, Culture and State
under Globalisation Processes, 2004 (coeditor); Oswajanie chrząszcza w trzcinie
czyli o kształceniu cudzoziemców w Instytucie Polonijnym UJ (On Education of
Students from Abroad at the JU Polonia Institute, 1999 (coeditor); Mniejszości
polskie i Polonia w ZSRR (Polish Minorities in the Soviet Union), 1993 (coeditor).
Socha Anna M.A. – obtained a degree in Polish Philology at the Jagiellonian
University in 2009 with a specialization Teaching Polish as a Foreign Language.
Taught Polish language at Stockholm University in Sweden and Jagiellonian
University at all levels of advance. In October 2009 began her doctoral studies in
linguistics at the Jagiellonian University and currently she is writing a doctoral thesis
on the transformation of typology of contemporary Polish. Articles: Indeklinabilia
rzeczownikowe w dydaktyce języka polskiego jako obcego; Polszczyzna – język
ojczysty czy język drugi? Nauczanie języka polskiego w Szwecji i metody je
wspomagające. Research interests: Polish inflection and grammar; methods of
teaching Polish grammar.
Stefańczyk Wiesław dr hab. – Adiunkt. W Instytucie Studiów Polonijnych
i Etnicznych UJ (obecnie: Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie) od 1993.
Doktorat w 1995; habilitacja w 2007. Uczył języka i kultury polskiej na uniwersytetach
w Niemczech (Freiburg), na Węgrzech (Budapeszt, Pecs, Debreczyn) i Estonii (Tallinn,
Tartu). Książki: Język Polonii węgierskiej 1995; Gramatyka opisowa współczesnego
języka polskiego. Morfologia 1996; Po tamtej stronie Tatr (wpółautor) 1998; Słownik
estońsko-polski (współautor) 2000; Poola keel. Podręcznik języka polskiego dla
Estończyków 2000; Kategoria rodzaju i przypadka polskiego rzeczownika. Próba
synchronicznej analizy morfologicznej 2007.
Zięba Andrzej dr – adiunkt, w Uniwersytecie Jagiellońskim od 1982 roku, obecnie
w Instytucie Etnologii i Antropologii Kulturowej. Wykłada historię Polski, zajmuje
się też przemianami stosunków etnicznych w Europie Środkowo-Wschodniej. Wydał
m. in.: Ukraińcy w Kanadzie wobec Polaków i Polski, 1998; Metropolita Andrzej
Szeptycki, 1997; Łemkowie i łemkoznawstwo polskie, 1998; Mechanizmy zamorskich
migracji łańcuchowych w XIX wieku: Polacy, Niemcy, Żydzi, Rusini, 2004; W drodze
z Warszawy do Syjonu: przypadek rodziny Sokołowów, 2006; Formuły patriotyzmu
w Europie Wschodniej i Środkowej od nowożytności do współczesności, 2009.
50
TOURIST PROGRAM
********************************************************************
All participants who have purchased the entire package and live in the PIAST
dormitory are entitled to take part in the tourist program organized by the Summer
School on weekends. The destinations have been carefully chosen so that the trips
should actually be considered „study tours” because of their educational value.
Here is a list of all trips offered for each program, regardless of its duration:
Collegium Maius
The Jagiellonian University Museum in Collegium Maius is undoubtedly one of the
most beautiful museums in Poland. Located in original 15th and 16th century
buildings, it contained lecture rooms and professors’ accommodations for centuries
and was the home of the University library until 1940.
Kraków Old Town
This sightseeing tour is intended to be your „first step” into Kraków. Professional
guides will show you the center of the city, key monuments, buildings, and streets.
Not only will you listen to valuable historical information but also to anecdotes and
numerous exciting stories closely connected with the city.
Wawel Royal Castle
One of the most beautiful European royal castles, located atop the Wawel hill. Here is
the heart of Poland. An incredibly beautiful Renaissance castle, the majestic cathedral
with its golden cupola, the necropolis of Polish kings and heroes. And - on top of it a breathtaking view of the city, the Vistula river, as well as... the dragon of Kraków!
Martyrdom Museum in Auschwitz-Birkenau
A guided tour of the place which became a symbol of the Holocaust and the
martyrdom of nations during World War II. You will be shown camp buildings,
barbed wire fences, watchtowers, and the entrance gate inscribed „Arbeit Macht
Frei.” This tour is one of the most sobering experiences and yet it remains a must.
Wieliczka Salt Mine
One of the most valuable legacies of material culture in Poland. Described by one
eighteenth-century visitor as being „as remarkable as the Pyramids and more useful.”
Salt deposits were discovered here in the 11th century. As mining intensified over the
centuries, a huge network of pit-faces, rooms, and tunnels proliferated – nine levels in
all, extending to a depth of 327 m. In the star attraction, Blessed Kinga’s Chapel,
everything is carved from salt!
Pieniny Mountains and the Dunajec Gorge
Below the heights of the Pieniny, the fast-moving Dunajec twists and turns below
great limestone rock faces and craggy peaks. A two-hour raft ride provides an
enjoyable experience.
Zakopane and Tatra Mountains
A major mountain resort. It has been an established attraction for Poles since the
1870s, when the purity of the air began to attract the attention of doctors and their
51
consumptive city patients. The mountain range is one of the most beautiful, being the
only one with an Alpine appeal in this part of Europe. Wonderful, lively folk culture,
old costumes, and customs which are preserved in Zakopane and villages nearby,
have many admirers among the visitors to the region.
SAFETY RULES DURING THE TRIPS OUTSIDE KRAKÓW
Since participants’ safety and security is of overwhelming importance the School
organizers recommend that:
1. Groups leaving for field trips should learn in advance from their notice boards and
assistants about the weather conditions, safety issues and facilities; and in the
mountains they must take into account possible health and safety concerns, i.e.
changing air pressure and atmospheric conditions.
2. Participants traveling by buses/coaches must learn before leaving the vehicle its
registration number and the meeting point for the return journey as well as the time of
departure. Buses/coaches will not wait for latecomers, who must return to Kraków on
their own; the School will not refund the costs of tickets.
3. Participants who go hiking in the mountains do so at their own risk (the School
cannot take any responsibility for them) and those who are not used to hiking are
strongly advised against going into the mountains. Those participants who decide to
go hiking in the mountains are advised to do so in small groups so that they can watch
each other in case the need for assistance arises.
4. Participants who wish to stay longer in any of the destinations on a trip must
declare this intention on arrival or at the time of departure. If possible they should
also state where they intend to stay and when they plan to return to Kraków. They
should understand that they will be staying on their own, and during their stay the
School will not be responsible for them.
5. It is advised that the participants always carry the telephone number to the School
Office and Dormitory, as well as local emergency numbers. Also please take your
assistant’s mobile phone number and always carry it with you.
6. In Poland, it is prohibited to drink alcohol in public places. Also, it is strictly
forbidden to drink alcoholic beverages during all the trips organized by the School as
they are considered part of our academic program!
52
FIELD TRIP SCHEDULES
THE SCHEDULES MAYBE ALTERED DUE TO WEATHER OR TECHNICAL
CONDITIONS.
FOR HOURS PLEASE CHECK THE BOARD IN THE PIAST LOBBY.
***************************************************************
A – four-week program, July 5–August 1:
July 5
July 10
July 11
July 17
July 18
July 24
July 25
Visit to Collegium Maius
Trip to the Pieniny Mountains, including a raft ride on the
Dunajec river
Sightseeing of the Old Town
Trip to Zakopane and the Tatra Mountains
Visit to the Wawel Royal Castle
Tour of the Martyrdom Museum Auschwitz-Birkenau
Tour of the ancient salt mine in Wieliczka
***************************************************************
B – six-week program, July 5–August 15:
July 5
July 10
July 17
July 18
July 24
July 25
July 31
Visit to Collegium Maius
Sightseeing of the Old Town
Trip to the Pieniny Mountains, including a raft ride on the
Dunajec river
Tour of the ancient salt mine in Wieliczka
Trip to Zakopane and the Tatra Mountains
Visit to the Wawel Royal Castle
Tour of the Martyrdom Museum Auschwitz-Birkenau
53
C – three-week program, July 5–25:
July 5
July 10
July 11
July 17
July 18
July 24
Visit to Collegium Maius
Sightseeing of the Old Town
Visit to the Wawel Royal Castle
Trip to Zakopane and the Tatra Mountains
Trip to the Pieniny Mountains, including a raft ride on the Dunajec
river
Tour of the Martyrdom Museum Auschwitz-Birkenau
Tour of the ancient salt mine in Wieliczka
***************************************************************
D – three-week program, July 26–August 15:
July 26
July 31
August 1
August 7
August 8
August 14
Visit to Collegium Maius
Trip to Zakopane and the Tatra Mountains
Sightseeing of the Old Town
Wawel Royal Castle
Trip to the Pieniny Mountains, including a raft ride on the
Dunajec river
Tour of the Martyrdom Museum Auschwitz-Birkenau
Tour of the ancient salt mine in Wieliczka
54
CODE OF CONDUCT
All participants of the School of Polish Language and Culture will:

Show respect for the rights, property and safety of themselves and others

Exhibit behavior that avoids all forms of intimidation, harassment, racism and
discrimination

Treat School property and the property of others with a reasonable standard of
care

Avoid any form of disruptive behavior that interrupts the learning climate of
the School, such as intoxication with alcohol or drugs
The consequences of non-compliance will reflect the severity of misbehavior and
may include such actions as a verbal warning, a letter sent to the student’s
university/foundation and/or expulsion from the School. If for any reason the student
leaves the program, he/she will be responsible for all the costs incurred by the
expulsion such as transportation home.
55

Podobne dokumenty