Pearl Jam - Jeremy - antyteksty.com
Transkrypt
Pearl Jam - Jeremy - antyteksty.com
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Sylwia Rytko-Siodłowska Pearl Jam - Jeremy Pearl Jam - Jeremy „Jeremy” to utwór odwołujący się do prawdziwych wydarzeń. Tragiczna śmierć chłopca posłużyła Eddiemu Vedderowi za inspirację dla trzeciego singla z płyty „Ten”. Piosenka ta zdobyła dużą popularność na całym świecie. Dzisiaj sami będziecie mieli okazję dowiedzieć się o co dokładnie chodzi w tej piosence i poznać znaczenie najciekawszych słówek. Tekst piosenki Pearl Jam — Jeremy Tłumaczenie Pearl Jam — Jeremy At home Drawing pictures Of mountain tops With him on top Lemon yellow sun Arms raised in a V W domu Rysował obrazki Górskich wierzchołków Z nim na szczycie Cytrynowo żółte słońce Ramiona wzniesione w wiktorii Dead lay in pools of maroon below Daddy didn’t give attention To the fact that mommy didn’t care King Jeremy the Wicked Ruled his world Na dole martwi leżeli w kałużach czerwieni Tatuś nigdy nie zwracał większej uwagi Na to, że mamusia się nie przejmuje Król Jeremy Nikczemny Rządził jego światem Jeremy spoke in class today Jeremy spoke in class today Clearly I remember Pickin’ on the boy Jeremy przemówił dzisiaj w klasie Jeremy przemówił dzisiaj w klasie Pamiętam wyraźnie Gnębienie tego chłopca Seemed a harmless little fuck But we unleashed a lion Gnashed his teeth Wydawał się małym, nieszkodliwym popaprańcem Ale uwolniliśmy lwa Zgrzytał zębami And bit the recessed lady’s breast How could I forget He hit me with a surprise left My jaw left hurting I ugryzł zapadniętą pierś pani Jak mógłbym to zapomnieć I uderzył mnie niespodziewanym lewym Moja szczęka zabolała Dropped wide open Just like the day Like the day I heard Daddy didn’t give affection Pozostała szeroko otwarta Tak jak w tym dniu Jak w dniu, w którym usłyszałem Tatuś nigdy nie okazywał miłości And the boy was something mommy wouldn’t wear King Jeremy the wicked Ruled his world Jeremy spoke in class today Jeremy spoke in class today A mamusia nie chciała się z nim obnosić Król Jeremy Nikczemny Rządził jego światem Jeremy przemówił dzisiaj w klasie Jeremy przemówił dzisiaj w klasie Try to forget this Try to erase this From the blackboard Spróbuj to zapomnieć Spróbuj to wymazać Z tablicy 1/4 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Sylwia Rytko-Siodłowska Pearl Jam - Jeremy Zwroty & Wyrażenia Wicked King Jeremy the Wicked Król Jeremy Nikczemny Wicked = = nikczemy, niegodziwy, np.: He was so wicked that even his dog didn’t like him. = On był tak niegodziwy, że nawet jego pies go nie lubił. = szelmowski, np.: She smiled in the wicked way. = Ona uśmiechnęła się w szelmowski sposób. = wspaniały, np.: This is a beautiful and wicked house. = To jest piękny i wspaniały dom. = okropny, np.: I must honestly say that the way his ex wife used my brother was wicked. = Muszę uczciwie przyznać, że sposób w jaki jego była żona potraktowała mojego brata był okropny. Unleash But we unleashed a lion Ale uwolniliśmy lwa To unleash = = uwalniać, wyzwalać, np.: They unleashed tiger from the cage. = Oni uwolnili tygrysa z klatki. = rozpętać wojnę, np.: „How I Unleashed World War II” is favourite Polish comedy of my husband. = „Jak rozpętałem II wojnę światową” jest ulubioną polską komedią mojego męża. Gnash Gnashed his teeth Zgrzytał zębami To gnash = zgrzytać (zębami), np.: My boss gnashed with anger when he noticed what I had done. = Mój szef zgrzytał zębami ze złości kiedy zauważył co zrobiłem. Erase Never erase these phrases from your memory! to erase the memory = pozbyć się pamięci (np. o wydarzeniu) to erase something from your mind = wymazać coś z umysłu to erase something from your memory = wymazać coś z pamięci eraser = gumka (do ścierania ołówka) eraser tool = gumka (narzędzie w programach graficznych) 2/4 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Sylwia Rytko-Siodłowska Pearl Jam - Jeremy Try to erase this Spróbuj to wymazać To erase = wymazać, np.: I have made a mistake, I must erase this. = Popełniłem błąd, muszę to wymazać. Dead Dead lay in pools of maroon below Na dole martwi leżeli w kałużach czerwieni Dead = martwy, np.: The car hit him and now he is laying dead on the street. = Samochód uderzył go i leży teraz martwy na ulicy. Pool Dead lay in pools of maroon below Na dole martwi leżeli w kałużach czerwieni Pool = kałuża, np.: Duckling was swimming in the pool. = Kaczuszka pływała w kałuży. Maroon Dead lay in pools of maroon below Na dole martwi leżeli w kałużach czerwieni Maroon = czerwień, np.: She was extermely angry when she found maroon lipstick on his shirt. = Ona była wściekła kiedy znalazła czerwoną szminkę na jego koszuli. Pick on somebody Clearly I remember Pickin’ on the boy Pamiętam wyraźnie gnębienie tego chłopca To pick on somebody = gnębić kogoś, np.: He was the smallest boy in the class so the rest of boys were picking on him. = On był najmniejszym chłopcem w klasie więc reszta chłopców gnębila go. Recessed And bit the recessed lady’s breast I ugryzł zapadniętą pierś pani Recessed = zapadnięty, np.: He was so thin that his stomach was recessed. = Był tak chudy, że jego brzuch był zapadnięty. 3/4 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Sylwia Rytko-Siodłowska Pearl Jam - Jeremy Co sądzicie o lekcji angielskiego z Pearl Jam? Zapraszamy do komentowania. jQuery(document).ready(function( $ ){ jQuery('.yuzo_related_post .yuzo_wraps').equalizer({ columns : '> div' }); }); 4/4 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)