Pearl Jam - Jeremy - antyteksty.com

Transkrypt

Pearl Jam - Jeremy - antyteksty.com
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Sylwia Rytko-Siodłowska
Pearl Jam - Jeremy
Pearl Jam - Jeremy
„Jeremy” to utwór odwołujący się do prawdziwych wydarzeń. Tragiczna śmierć chłopca
posłużyła Eddiemu Vedderowi za inspirację dla trzeciego singla z płyty „Ten”. Piosenka ta
zdobyła dużą popularność na całym świecie.
Dzisiaj sami będziecie mieli okazję dowiedzieć się o co dokładnie chodzi w tej piosence i poznać znaczenie najciekawszych słówek.
Tekst piosenki Pearl Jam — Jeremy
Tłumaczenie Pearl Jam — Jeremy
At home
Drawing pictures
Of mountain tops
With him on top
Lemon yellow sun
Arms raised in a V
W domu
Rysował obrazki
Górskich wierzchołków
Z nim na szczycie
Cytrynowo żółte słońce
Ramiona wzniesione w wiktorii
Dead lay in pools of maroon below
Daddy didn’t give attention
To the fact that mommy didn’t care
King Jeremy the Wicked
Ruled his world
Na dole martwi leżeli w kałużach czerwieni
Tatuś nigdy nie zwracał większej uwagi
Na to, że mamusia się nie przejmuje
Król Jeremy Nikczemny
Rządził jego światem
Jeremy spoke in class today
Jeremy spoke in class today
Clearly I remember
Pickin’ on the boy
Jeremy przemówił dzisiaj w klasie
Jeremy przemówił dzisiaj w klasie
Pamiętam wyraźnie
Gnębienie tego chłopca
Seemed a harmless little fuck
But we unleashed a lion
Gnashed his teeth
Wydawał się małym, nieszkodliwym popaprańcem
Ale uwolniliśmy lwa
Zgrzytał zębami
And bit the recessed lady’s breast
How could I forget
He hit me with a surprise left
My jaw left hurting
I ugryzł zapadniętą pierś pani
Jak mógłbym to zapomnieć
I uderzył mnie niespodziewanym lewym
Moja szczęka zabolała
Dropped wide open
Just like the day
Like the day I heard
Daddy didn’t give affection
Pozostała szeroko otwarta
Tak jak w tym dniu
Jak w dniu, w którym usłyszałem
Tatuś nigdy nie okazywał miłości
And the boy was something mommy wouldn’t wear
King Jeremy the wicked
Ruled his world
Jeremy spoke in class today
Jeremy spoke in class today
A mamusia nie chciała się z nim obnosić
Król Jeremy Nikczemny
Rządził jego światem
Jeremy przemówił dzisiaj w klasie
Jeremy przemówił dzisiaj w klasie
Try to forget this
Try to erase this
From the blackboard
Spróbuj to zapomnieć
Spróbuj to wymazać
Z tablicy
1/4
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Sylwia Rytko-Siodłowska
Pearl Jam - Jeremy
Zwroty & Wyrażenia
Wicked
King Jeremy the Wicked
Król Jeremy Nikczemny
Wicked =
= nikczemy, niegodziwy, np.: He was so wicked that even his dog didn’t like him. = On był tak niegodziwy, że nawet jego pies go nie lubił.
= szelmowski, np.: She smiled in the wicked way. = Ona uśmiechnęła się w szelmowski sposób.
= wspaniały, np.: This is a beautiful and wicked house. = To jest piękny i wspaniały dom.
= okropny, np.: I must honestly say that the way his ex wife used my brother was wicked. = Muszę
uczciwie przyznać, że sposób w jaki jego była żona potraktowała mojego brata był okropny.
Unleash
But we unleashed a lion
Ale uwolniliśmy lwa
To unleash =
= uwalniać, wyzwalać, np.: They unleashed tiger from the cage. = Oni uwolnili tygrysa z klatki.
= rozpętać wojnę, np.: „How I Unleashed World War II” is favourite Polish comedy of my husband. =
„Jak rozpętałem II wojnę światową” jest ulubioną polską komedią mojego męża.
Gnash
Gnashed his teeth
Zgrzytał zębami
To gnash = zgrzytać (zębami), np.: My boss gnashed with anger when he noticed what I had done. =
Mój szef zgrzytał zębami ze złości kiedy zauważył co zrobiłem.
Erase
Never erase these phrases from your memory!
to erase the memory = pozbyć się pamięci (np. o wydarzeniu)
to erase something from your mind = wymazać coś z umysłu
to erase something from your memory = wymazać coś z pamięci
eraser = gumka (do ścierania ołówka)
eraser tool = gumka (narzędzie w programach graficznych)
2/4
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Sylwia Rytko-Siodłowska
Pearl Jam - Jeremy
Try to erase this
Spróbuj to wymazać
To erase = wymazać, np.: I have made a mistake, I must erase this. = Popełniłem błąd, muszę to
wymazać.
Dead
Dead lay in pools of maroon below
Na dole martwi leżeli w kałużach czerwieni
Dead = martwy, np.: The car hit him and now he is laying dead on the street. = Samochód uderzył
go i leży teraz martwy na ulicy.
Pool
Dead lay in pools of maroon below
Na dole martwi leżeli w kałużach czerwieni
Pool = kałuża, np.: Duckling was swimming in the pool. = Kaczuszka pływała w kałuży.
Maroon
Dead lay in pools of maroon below
Na dole martwi leżeli w kałużach czerwieni
Maroon = czerwień, np.: She was extermely angry when she found maroon lipstick on his shirt. =
Ona była wściekła kiedy znalazła czerwoną szminkę na jego koszuli.
Pick on somebody
Clearly I remember
Pickin’ on the boy
Pamiętam wyraźnie
gnębienie tego chłopca
To pick on somebody = gnębić kogoś, np.: He was the smallest boy in the class so the rest of boys
were picking on him. = On był najmniejszym chłopcem w klasie więc reszta chłopców gnębila go.
Recessed
And bit the recessed lady’s breast
I ugryzł zapadniętą pierś pani
Recessed = zapadnięty, np.: He was so thin that his stomach was recessed. = Był tak chudy, że jego
brzuch był zapadnięty.
3/4
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Sylwia Rytko-Siodłowska
Pearl Jam - Jeremy
Co sądzicie o lekcji angielskiego z Pearl Jam?
Zapraszamy do komentowania.
jQuery(document).ready(function( $ ){ jQuery('.yuzo_related_post .yuzo_wraps').equalizer({ columns
: '> div' }); });
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Podobne dokumenty