xvi - xvii niedziela zwykła

Transkrypt

xvi - xvii niedziela zwykła
5 stycznia 2014 – DO SIEGO ROKU! HAPPY NEW YEAR! – January 5th, 2014
INTENCJE MSZALNE
Sobota, 4 stycznia
MASS INTENTIONS
Saturday, January 4
6:00 PM + Jerzy Ligocki (2. rocznica śmierci)
6:00 PM + Jerzy Ligocki
Niedziela, 5 stycznia
Sunday, January 5
9:00 AM + Elizabeth Auty
9:00 AM + Elizabeth Auty
11:00 AM + Tadeusz Berłowski ( gr. 1)
11:00 AM + Tadeusz Berłowski (gr. 1)
Poniedziałek, 6 stycznia
Monday, January 6
8:00 AM + Tadeusz Berłowski (gr. 2)
8:00 AM + Tadeusz Berłowski (gr. 2)
Wtorek, 7 stycznia
Tuesday, January 7
8:00 AM + Tadeusz Berłowski (gr. 3)
8:00 AM + Tadeusz Berłowski (gr. 3)
Środa, 8 stycznia
Wednesday, January 8
8:00 AM + Tadeusz Berłowski (gr. 4)
8:00 AM + Tadeusz Berłowski (gr. 4)
Czwartek, 9 stycznia
Thursday, January 9
8:00 AM + Tadeusz Berłowski (gr. 5)
8:00 AM + Tadeusz Berłowski (gr. 5)
Piątek, 10 stycznia
Friday, Janauary 10
7:00 PM + Tadeusz Berłowski (gr. 6)
7:00 PM + Tadeusz Berłowski (gr. 6)
Sobota, 11stycznia
Saturday, January 11
6:00 PM + Tadeusz Berłowski (gr. 7)
6:00 PM + Tadeusz Berłowski (gr. 7)
Niedziela, 12 stycznia
Sunday, January 12
9:00 AM + Tadeusz Berłowski (gr. 8)
9:00 AM + Tadeusz Berłowski (gr. 8)
11:00 AM - K. Króżel
11:00 AM – K. Króżel
OFIARY NA PARAFIĘ / STEWARDSHIP:
Niedziela, 29 grudnia / Sunday, December 29th
I składka / 1st collection $2,718.00
II składka / 2nd collection $413.00
Świece / Votive candles $105.00
Na budowę sali / building pleges $875.00
OSTATNIE WPŁATY NA FUNDUSZ BUDOWLANY /
LATEST PAYMENTS TO THE BUILDING FUND:
Ewa, Zdzisław Elenberg $200; Joe, Mary Dibello $200;
Mary Ann, Ray Dendor $25; Janine, David Millard $200;
Emilia, Paweł Mrówczynski $250.
Dzisiejsza II składka jest przeznaczona na
Catholic Charities.
W przyszłą niedzielę, 12 stycznia – na budowę
sali.
Today’s 2nd collection is for Catholic Charities.
Next Sunday, January 12, 2014 – for building
fund.
DSF SUMMARY REPORT
Parish goal: $15,120.00
Total paid: $15,120.00
Total number of participants: 87
LEKTORZY:
5 stycznia – T. J. Mrożkiewicz
12 stycznia – B. M. Góralski
LECTOR:
January 5, 2014 – S. Polak
January 12 – R. Sickner
MÓDLMY SIĘ...
Boże, Ty w dniu dzisiejszym za przewodem gwiazdy
objawiłeś Jednorodzonego Syna swojego poganom,
spraw łaskawie, abyśmy poznawszy Cię już przez
wiarę, zostali doprowadzeni do oglądania twarzą w
twarz blasku Twojego majestatu. Przez naszego
Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z
Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego,
Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Amen.
LET US PRAY…
May the splendor of your majesty, O Lord, we pray,
shed its light upon our hearts, that we may pass
through the shadows of this world and reach the
brightness of our eternal home. Through our Lord
Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with
you in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever
and ever. Amen.
OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA, HOUSTON, TEXAS TEL. 713-973-1081
5 stycznia 2014 – DO SIEGO ROKU! HAPPY NEW YEAR! – January 5th, 2014
UROCZYSTOŚĆ OBJAWIENIA PAŃSKIEGO
Wspólnoty Kościoła w Stanach Zjednoczonych obchodzą
dziś uroczystość Objawienia Pańskiego. Hołd Mędrców
ze Wschodu jest zapowiedzią Kościoła, który zostanie
przez Jezusa utworzony z ludów pogańskich, a więc nie
należących do Narodu Wybranego.
FEAST OF THE EPIPHANY
Today the Church Community in the United States is
celebrating the Feast of the Epiphany. The Wise Men
from the East paying homage is a prelude to the Church,
which will be created by Jesus from pagan peoples who
do not belong to the Chosen Nation.
OPŁATEK PARAFIALNY
W atmosferze tego wielkiego święta Kościoła, dziś po
Mszy św. o godz. 11:00 AM zapraszamy Wszystkich
Parafian na opłatek parafialny przygotowany przez
Radę Parafialną.
PARISH CHRISTMAS LUNCH
We would like to invite everyone to the parish Christmas
lunch which will be organized today after the 11:00 am
Mass by the Parish Council.
STATYSTYKI PARAFIALNE
W Roku Pańskim 2013 w naszym kościele ochrzczono 17
dzieci, sakrament bierzmowania przyjęły 22 osoby, do pierwszej
komunii przystąpilo 6 dzieci i 2 osoby dorosłe, sakramentem
małżeństwa obdarowały się 3 pary, odbyło się 5 pogrzebów. W
czasie liturgii rozdano 15,543 komunii św.
NOWA KSIĘGA SAKRAMENTÓW
Po trzydziestu jeden latach użytkowania pierwsza księga
sakramentów naszej parafii została wypełniona w całości i
począwszy od stycznia 2014 będziemy używali nowej księgi,
ufundowanej przez rodziców dzieci, które w roku 2013 przyjęły
pierwszą komunię św.
JASEŁKA
W przyszłą niedzielę, 12 stycznia, dzieci z naszej szkoły
sobotniej zapraszają na Jasełka.
PARISH STATISTICS
In the year of the Lord 2013, 17 children were baptized in our
church, 22 people received the Sacrament of Confirmation, 6
children and 2 adults received First Communion, 3 couples
received the Sacrament of Marriage, and there were 5 funerals.
During the Liturgy 15,543 holy communion were distributed.
NEW BOOK OF SACRAMENTS
After 31 years of use, the first book
has been completed in its entirety.
we will begin using the new book
funded by parents of children
Communion in 2013.
of sacraments in our parish
Starting in January 2014,
of sacraments, which was
who received First Holy
NATIVITY PLAY
th
Next Sunday, January 12 , children from our Saturday
school would like to invite everyone to a nativity play.
NOWI MINISTRANCI
Także w niedzielę, 12 stycznia, zostaną wprowadzeni do
posługi ministranta dwaj kandydaci: Eric Bartczak i Łukasz
Góralski. Chłopców tych otoczmy szczególną modlitwą. Święty
Dominiku Savio – módl się za nimi!
NEW ALTAR BOYS
th
Also on Sunday, January 12 , we will be introducing two
new altar boy candidates: Eric Bartczak and Łukasz
Góralski. Let us offer a special prayer for these two boys.
Saint Dominic Savio – pray for them!
KOPERTY NA NOWY ROK
Rodziny, które systematycznie przychodzą do kościoła
mogą otrzymać dla siebie zestaw kopert. Ich używanie
niezwykle pomaga wolontariuszom robiącym depozyt do banku i
archidiecezji.
ENVELOPES FOR THE NEW YEAR
Families, who systematically come to church, can
receive a set of envelopes. Their use helps volunteers
who make deposits to the bank and archdiocese.
KONCERT KOLĘD
Tegoroczny koncert kolęd odbędzie się w
stycznia.
niedzielę, 19
CZAR WSPOMNIEŃ
W niedzielę, 26 stycznia, zapraszamy do biblioteki parafialnej
na film, na którym zarejestrowano „Pastorałkę” Leona Schillera,
wykonaną w Santa Monica, CA, 27 stycznia 2002. W sztuce tej
występuje Kleo Rundżjo jako szlachcic i pastuch, a Barbara
Zakrzewska zajmuje się oprawą muzyczną.
PODZIĘKOWANIE
W okresie Narodzenia Pańskiego otrzymałem sporą ilość kartek
świątecznych. Bardzo serdecznie dziękuję za świąteczną
pamięć!
PRACA
Poszukuję osoby chętnej do opieki nad obłożnie chorym
mężem (codziennie lub przynajmniej kilka razy w tygodniu).
Kontakt (713) 467-3668 (okolice Gessner Road).
CHRISTMAS CAROL CONCERT
This year’s Christmas carol concert will take place Sunday,
th
January 19 .
MAGIC MEMORIES
We would like to invite everyone to a movie that includes Leon
Schiller’s „Pastorałka”, recorded January 27, 2002 in Santa
th
Monica, CA. The movie will be shown Sunday, January 26 ,
in the parish library. Kleo Rundżjo plays a nobleman and a
shepherd. Music by Barbara Zakrzewska.
THANK YOU
I received many cards this Christmas. Thank you
for thinking of me this Christmas season!
WORK
Looking for someone to care for bedridden husband
(every day or at least a couple days a week).
Contact (713)467-3668 (near Gessner Road).
OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA, HOUSTON, TEXAS TEL. 713-973-1081

Podobne dokumenty