OŚWIETLENIE ULICZNE, ILUMINACJE, SPECJALNE
Transkrypt
OŚWIETLENIE ULICZNE, ILUMINACJE, SPECJALNE
OŚWIETLENIE ULICZNE, ILUMINACJE, SPECJALNE ZASTOSOWANIA 2011/2012 NASZ ZIELONY SYMBOL Po dokładnej analizie wpływu naszych opraw na środowisko zdecydowaliśmy się na wprowadzenie symboli w celu dokładnego zidentyfikowania opraw przyjaznych środowisku. Wyznaczyliśmy obiektywne kryteria oceny w czterech niezależnych obszarach takich jak: zużycie energii, zaśmiecenie światłem środowiska (imisja światłem), rodzaju użytych materiałów oraz typu produkcji. Każdy nasz produkt został oceniony pod względem: rodzaju źródła światła, zainstalowanej mocy, użytych kloszy i wielu innych kryteriów. Produkt Schrédera otrzymuje zielony symbol pod warunkiem, że spełni co najmniej 8 kryteriów , z których 6 jest obowiązkowych. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII Efektywność energetyczna Oprawy umożliwiające zaprojektowanie systemu oświetlenia efektywnego energetycznie, pozwalającego obniżyć koszty eksploatacji • Efektywność energetyczna – zależność między mocą zainstalowanego systemu oświetleniowego a uzyskanym poziomem oświetlenia na analizowanej powierzchni: P EER = ≤ 0,8 [W/m² / cd/m²] S x Lśr P EER = ≤ 0,06 [W/m² na lx] S x Eśr EER: P: S: Lśr: Eśr: współczynnik efektywności energetycznej moc źródła światła i układu zasilającego powierzchnia oświetlana średnia luminancja średnie natężenie oświetlenia Oświetlenie efektywne energetycznie wyklucza stosowanie źródeł rtęciowych oraz opraw o niskim stopniu szczelności IP Jarznik lamp wyładowczych Oprawy współpracujące ze źródłami światła, których średnica jarznika jest ≤ 20mm, co pozwala optymalnie kontrolować strumień świetlny źródła IP 66 Szczelność komory optycznej ≥ IP 66 Skuteczność świetlna źródła światła + układu zasilającego Oprawa wyposażona w źródła światła i układy zasilające, pozwalają uzyskać skuteczność: F ≥ 70 lm/W P F: znamionowy strumień źródła światła P: moc pobiera przez źródło światła i układ elektryczny Regulacja rozsyłów światłości Możliwość regulacji źródła światła względem odbłyśnika Elektronika Konstrukcja oprawy uwzględnia termicznomechaniczne aspekty pozwalające na użycie podzespołów elektronicznych IMISJA ŚWIATŁEM Ograniczenie strumienia emitowanego w górną półprzestrzeń ULOR (Upward Light Output Ratio) – współczynnik określający udział strumienia świetlnego emitowanego w górną półprzestrzeń do strumienia świetlnego źródła światła w oprawie •Oprawy oświetlenia ulicznego: ULOR < 3% •Oprawy oświetlenia dekoracyjnego: ULOR < 10% materiały Nie zawierające rtęci Oprawa zaprojektowana dla źródeł światła nie zawierających rtęci Redukcja zawartości rtęci Oprawa zaprojektowana do użycia źródeł światła o zawartości rtęci < 15 mg Ekologiczne materiały łatwo przetwarzalne Oprawy wykonywane z materiałów łatwo przetwarzalnych, przyjaznych środowisku o długim okresie użytkowania (aluminium i szkło) Łatwy demontaż Konstrukcja oprawy pozwala na jej łatwy demontaż na części składowe po okresie eksploatacji Obniżona waga Waga oprawy (włączając źródło światła i układ zasilający) jest ograniczona znamionowym strumieniem źródła światła: • ≤ 7000 lm: ≤ 3.5 kg • ≤ 18000 lm: ≤ 7.5 kg • ≤ 57000 lm: ≤ 12 kg PRODUKCJA ISO 14001 Oprawy posiadają certyfikat ISO 14001 związany z zarządzeniem ochrony środowiska na etapie produkcji. Lokalna produkcja 80% opraw produkowanych jest w kraju sprzedaży Redukcja mocy Możliwość wbudowania układów redukcji strumienia świetlnego emitowanego z oprawy Inteligentne sterowanie Oprawa przystosowana do instalacji systemu inteligentnego zarządzania (telemanagement) Obowiązkowe OŚWIETLENIE ULICZNE, OBIEKTÓW MAŁEJ ARCHITEKTURY, ELEWACJI BUDYNKÓW I O SPECJALNYM ZASTOSOWANIU Kierujemy się zawsze zasadą właściwego oświetlenia. Oświetlenia nowoczesnego, racjonalnego, ekonomicznego i ekologicznego. Nasze produkty charakteryzują się innowacyjnymi układami optycznymi gwarantującymi doskonałą kontrolę światła emitowanego oraz optymalizacją konstrukcji mechanicznej przyczyniającymi się znacznie do zmniejszenia zużycia energii. ROZWÓJ, BEZPIECZEŃSTWO I NIEZAWODNOŚĆ Zarówno w fazie konstruowania naszych produktów jak i w ich produkcji używamy naszych najlepszych rozwiązań w dziedzinie fotometrii, mechaniki oraz bezpieczeństwa elektrycznego opraw. ZRÓWNOWAŻONE OŚWIETLENIE Największy wpływ opraw na ochronę środowiska uzależniony jest od zużycia energii elektrycznej przez cały okres ich eksploatacji >99%. Skupiliśmy się na efektywnym wykorzystaniu energii do celów oświetleniowych. BYĆ LOKALNYM W GLOBALNYM ŚWIECIE Posiadamy 43 lokalne przedstawicielstwa zatrudniające około 2.600 pracowników konstruujących, produkujących i sprzedających oświetlenie zewnętrzne na całym świecie. Dzięki lokalizacji linii produkcyjnych na terytorium państw naszych spółek, 80% WPROWADZENIE wyrobów wytwarzanych jest blisko miejsca ich instalacji. To znacząco skraca czas oczekiwania na zamówiony towar oraz zmniejsza straty energii związane z transportem oraz wielokrotnym przeładunkiem. DESIGN Ściśle współpracujemy ze światowej sławy projektantami tworzącymi dla nas wzory opraw ulicznych i dekoracyjnych. Dzięki temu, oprawy oświetleniowe charakteryzujące się nowoczesnym wzornictwem pozostają w harmonii z przestrzenią publiczną. REWOLUCJA LEDOWA Poprzez umiejętną integrację diod LED i układów elektronicznych dążymy do osiągnięcia właściwych rozwiązań. Oferujemy maksymalną sprawność instalacji oświetleniowej, zapewniającą minimalne zużycie energii elektrycznej, a tym samym niskie koszty eksploatacji. NASZE ZIELONE SYMBOLE Po dokładnej analizie wpływu naszych opraw na środowisko zdecydowaliśmy się na wprowadzenie symboli THE GREEN LIGHT w celu dokładnego zidentyfikowania opraw przyjaznych środowisku. Wyznaczyliśmy obiektywne kryteria w czterech niezależnych obszarach: zużycie energii, zaśmiecenie światłem, użyte materiały oraz produkcja. Symbole te służą do ułatwienia klientom wyboru opraw przyjaznych środowisku. I DUŻO WIECEJ… Dodatkowo, w innych naszych publikacjach oraz na stronie internetowej www.schreder.com.pl znajdziecie Państwo szczegółowe informacje dotyczące wszystkich naszych produktów. W przypadku jakichkolwiek pytań nie wahajcie się skorzystać z wiedzy naszych specjalistów. WPROWADZENIE 20|Squalo 31|Dunaled 10| Senso 21|Nano 32|Enyo 11|Piano 22|Medio 33|Bloco 23|Eco 34|Oświetlenie przejść dla pieszych 24|Neos 35|METRO I STACJE KOLEJOWE 14|Evolo 25|Acqueo 36 O ŚWIETLENIE PRZEMYSŁOWE 15|Falco 26|Focal 37|OŚWIETLENIE ROND 27|Corus 38| OŚWIETLENIE BALUSTRADOWE 17| Sapphire 28| Terra 39|OŚWIETLENIE OBIEKTÓW SPORTOWYCH 18|Ambar 29|Noctis 40|OŚWIETLENIE TUNELOWE 19|Ipso 30| Noctis Linea 43|OZNACZENIA LAMP 12|Claro 13|Furyo 16|Onyx SPIS TREŚCI 06| System Owlet SPIS TREŚCI Telemanagement INNOWACYJNY SYSTEM OWLET sterowanie oświetleniem drogowym W związku z ciągłymi dążeniami do ograniczenia zużycia energii elektrycznej przez instalacje oświetlenia drogowego, firma Schréder nieustannie rozwija swoje technologie w oświetleniu ulicznym. OWLET to system telemanagmentu służący do monitorowania, kontroli, pomiaru zużycia energii i zarządzania oświetleniem zewnętrznym. Oparty jest na otwartej technologii umożliwiającej oszczędność energii, zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych, zwiększenie niezawodności oświetlenia zewnętrznego i obniżenia kosztów utrzymania instalacji. SYSTEM OWLET – jest to system inteligentnego zarządzania oświetleniem ulicznym, który umożliwia: • zdalne załączanie/wyłączanie • sterowanie nawet pojedynczym punktem świetlnym • monitorowanie pracy instalacji oświetleniowej • zdalny nadzór umożliwiający kontrolę instalacji oświetleniowej Inteligentne sterowanie pojedynczym punktem świetlnym czyni oświetlenie niezawodnym w każdych warunkach środowiskowych, TELEMANAGEMENT – OWLET zmieniając jego parametry i dostosowując wymagany poziom luminancji lub natężenia oświetlenia do aktualnych potrzeb użytkowników drogi. Monitorowanie pracy instalacji oświetleniowej oznacza stały nadzór nad: • zużyciem energii • godzinami pracy źródeł światła (możliwość przewidzenia żywotności źródła dzięki rejestracji parametrów jego pracy) • trybami pracy systemu (załączanie, wyłączanie, redukcja) • występującymi awariami i ich naprawami SYSTEM OWLET pozwala znacznie zredukować bieżące koszty eksploatacji instalacji w wyniku zmniejszenia kosztów zużycia energii oraz zmniejszenie kosztów konserwacji. STRUKTURA SYSTEMU System składa się z: • antena GSM • antena ZigBee • sterownik w oprawie lub sterownik w słupie • sterownik segmentowy (centralny) Struktura Systemu Owlet Strona internetowa Serwer GSM / GPRS Sterownik Centralny Źródło światła 6 Statecznik Sterownik w oprawie/na słupie Transmisja radiowa ZigBee - 2.4 GHz { Telemanagement Sterownik segmentowy (centralny) komunikuje się za pomocą GSM i/lub GPRS (transmisja pakietowa) za pośrednictwem VPN z serwerem SQL, na którym przechowywane są dane dotyczące systemu. W przypadku awarii sterownika segmentowego system kontynuuje pracę. Załączanie i wyłączanie opraw po podaniu napięcia zasilającego następuje dzięki wbudowanemu zegarowi astronomicznemu w poszczególnych sterownikach lokalnych (w oprawie lub w słupie). Podstawowe funkcje STEROWNIKA SEGMENTOWEGO (CENTRALNEGO) • Obsługuje do 150 sterowników w oprawie lub w słupie • Zapewnia komunikację między sterownikami • Przesyła automatyczne polecenie załączania, wyłączania i sterowania • Zbiera i przekazuje dane na serwer • Możliwość sterowania ręcznego i automatycznego za pośrednictwem strony internetowej • Miejsce montażu – np. szafa oświetleniowa TELEMANAGEMENT – OWLET Sterownik systemu OWLET – słupowy jest montowany we wnęce słupowej. Sterowniki umożliwiają załączanie i sterowanie wieloma typami odbiorników m.in. statecznikami elektronicznymi lub w przypadku większej mocy ze statecznikami elektromagnetycznymi. Obsługuje do dwóch urządzeń. 40 52 354 45 390 7 Telemanagement Sterownik systemu OWLET – w oprawie jest montowany wewnątrz oprawy wraz ze statecznikiem elektronicznym. Sterowniki umożliwiają załączanie i sterowanie wieloma typami odbiorników min. statecznikami elektronicznymi lub w przypadku większej mocy ze statecznikami elektromagnetycznymi. Sterownik w oprawie przypisany jest do jednego statecznika elektronicznego. +70 °C -20 °C % 10–90 % 92 mm g 390 g IP20 TELEMANAGEMENT – OWLET 98,8 mm 114 mm 42 mm Dzięki wyjściu z regulowanym napięciem sterującym (1-10V, DALI) sterowniki mogą regulować pobieraną mocą opraw oświetleniowych (płynna regulacja strumienia świetlnego) jak również zbierać dane dotyczące pracy systemu oświetleniowego. 120 100 % 80 60 40 20 Strumień Moc 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9.5 10 Napięcie sterujące W przypadku systemu Owlet jesteśmy w stanie uwzględnić podczas normalnego trybu pracy współczynnik utrzymania MF jaki projektant przyjął na etapie projektowania. Dzięki uwzględnieniu tego parametru jesteśmy w stanie zredukować moc w przedziale 8-10%. Strumień świetlny [%] 100 80 60 40 20 2 lata 4 lata 6 lat 8 lat Spadek strumienia świetlnego w czasie Bardzo często dana instalacja jest przeszacowana pod kątem skuteczności energetycznej (zbyt duże moce opraw). Poprzez odpowiednie dopasowanie mocy stateczników elektronicznych dopasowujemy jaka moc jest najbardziej odpowiednia dla danego układu drogowego. W ten sposób osiągamy redukcję mocy na poziomie 20 – 25%. 8 Telemanagement Dzięki dopasowaniu do oczekiwań klienta, oraz w związku ze zmianą natężenia ruchu pojazdów w stosunku dobowym wprowadzamy system redukcji strumienia świetlnego w zadanych przez klienta godzinach. Wprowadzając redukcję świecenia zmieniając kategorie oświetlenia o 2 klasy oświetleniowe w porze nocnej redukcje w poborze energii sięgają 30 – 40%. Strumień świetlny [%] 100 80 60 40 20 19:00 23:00 03:00 07:00 Czas załączenia RODZAJ KOMUNIKACJI TELEMANAGEMENT – OWLET Dzięki nowoczesnej technologii ZigBee sterownik OWLET jest urządzeniem o wielu możliwościach i dużej niezawodności. Protokół transmisji danych w sieciach bezprzewodowych ZigBee bazuje na standardzie łącza radiowego o częstotliwości 2,4 GHz zdefiniowanego przez IEE802.15.4., w którym jakość połączenia jest ciągle kontrolowana, aby moc transmisji dopasować do warunków komunikacji i tym samym unikać zakłóceń przesyłowych mogących występować w systemach komunikujących się przez sieć zasilającą. W ramach protokołu Zigbee poszczególne sterowniki komunikują się ze sterownikiem segmentowym tworzą sieć typu MESH, która posiada zdolności do dynamicznego kierowania przepływem danych tak, aby był on jak najbardziej efektywny oraz do automatycznej zmiany konfiguracji oraz naprawy w przypadku awarii lub zmiany położenia węzłów. Połączenie z serwerem sterownika centralnego uzyskane za pośrednictwem wirtualnej sieci prywatnej VPN na bazie aktualnych standardów bezpieczeństwa (bezpieczne połączenie przy pomocy protokołu IPSec/SSL) oferuje optymalną zewnętrzną ochronę oraz gwarantuje bezproblemowy dostęp do wszystkich danych i funkcji sterowników OWLET poprzez stronę internetową. PRZETWARZANIE DANYCH System OWLET mierzy i zapamiętuje zużycie energii wszystkich przyłączonych odbiorników. Dane te mogą być przedstawiane, analizowane i grupowane w różnych zestawieniach na specjalnej stronie internetowej. Rozpoznawanie błędów niedociążenia lub przeciążenia przyłączonych odbiorników jest zapewnione dzięki stałej ewidencji poszczególnych danych. W każdej chwili mamy możliwość wykonania analizy kompletnej sieci oświetleniowej. KORZYŚCI WDROŻENIA SYSTEMU OWLET Zwiększenie jakości oświetlenia przez możliwość jego sterowania dostosowując poziom oświetlenia do aktualnych potrzeb użytkowników drogi, nie do pory dnia (uzależnienie poziomu luminancji od natężenia ruchu, warunków pogodowych, sytuacji szczególnych jak np. wypadek, czy roboty drogowe). Zwiększenie niezawodności systemu oświetleniowego przez monitoring jego pracy informujący o awariach oraz umożliwiający ich wcześniejsze przewidzenie na podstawie rejestrowanych parametrów pracy. Uniezależnienie się od zakłóceń występujących w sieci zasilającej 230V (stare sieci zasilające: kablowe, napowietrzne w obszarach silnie zurbanizowanych). Zmniejszenie kosztów instalacji przez: • zmniejszenie zużycia energii elektrycznej w wyniku redukcji mocy źródeł światła • obniżenie kosztów konserwacji dzięki dłuższej trwałości źródeł i podzespołów, możliwości zaplanowania i kontroli wymiany źródeł światła • obniżenie kosztów poprzez dostosowanie współczynnika utrzymania – MF • obniżenie kosztów poprzez wprowadzenie zadanej/właściwej mocy oprawy w odniesieniu do żądanej luminancji 9 H W SENSO L Senso 1 Senso 2 L 758 mm 1028 mm SENSO OŚWIETLENIE ULICZNE •OrientoFlex®: regulowana i wydajna optyka umożliwiająca oszczędność energii elektrycznej według obowiązujących norm •Białe światło dostępne w barwie ciepłej 3500 K lub neutralnej barwie 4250 K (jako opcja) •Systemy ThermiX® i LEDSafe®: zachowują stałą wydajność w czasie •Ograniczona konserwacja •FutureProof: szybki demontaż i wymiana optyki lub modułu zasilającego po zakończeniu okresu użytkowania •Materiały łatwo przetwarzalne •Klosz szklany, gięty, samoczyszczący, antyrefleksyjny •„Green Light” oprawa przyjazna środowisku •Autonomiczny system redukcji mocy W 303 mm 311 mm H 159 mm 173 mm Diody LED Typ Cree XP-E Strumień świetlny przy ta=35˚C 60.000 h – na L80 (*) OrientoFlex® Senso 1 Max. liczba diod Moc Temperatura barwowa Strumień świetlny przy zasileniu 350 mA Senso 2 62 96 79 W 123 W 3500 K (ciepły biały) 4250 K (**) (neutralny) 3500 K (ciepły biały) 4250 K (**) (neutralny) 94 lm/LED 100 lm/LED 94 lm/LED 100 lm/LED (***) (***) (***) (***) L80 odnosi się do wskazanej liczby godzin; oprawa zachowuje 80% początkowego strumienia świetlnego. Opcja. Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED. (*) (**) (***) Oprawy Senso wyposażone są w zestaw umożliwiający montaż na pionowym słupie lub wysięgniku. Jako opcja, dostępny jest zestaw montażowy z możliwością zmiany kąta nachylenia oprawy w celu wykonania poprawek w miejscu instalacji. SENSO|OŚWIETLENIE ULICZNE 10 Projekt: Michel Tortel PIANO W H W H L Piano 1 Piano 2 L 717 mm 1110 mm W 277 mm 307 mm H 87 mm 87 mm PIANO Diody LED Cree XP-E Strumień świetlny przy ta=35˚C 60.000 h – na L80 (*) LensoFlex® Piano 1 Max. liczba diod Moc Piano 2 16 24 32 48 64 80 96 21 W 31,5 W 41 W 63 W 84 W 105 W 128 W Strumień świetlny przy zasilaniu 350 mA 3500 K (ciepły biały – opcja) 94 lm/LED (**) 94 lm/LED (**) 4250 K (neutralny) 100 lm/LED (**) 100 lm/LED (**) 6000 K (zimny biały – opcja) 107 lm/LED (**) 107 lm/LED (**) L80 odnosi się do wskazanej liczby godzin; oprawa zachowuje 80% początkowego strumienia świetlnego Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED (*) (**) •Optyka LensoFlex®: o wysokiej wydajności z możliwością dostosowania do wybranej instalacji oświetleniowej •Białe światło o temperaturze barwowej 3500 K oraz naturalne o temperaturze 4250 K, tworzące atmosferę przestrzeni miejskiej oraz jako opcja chłodno-białe światło dla maksymalnego strumienia świetlnego •Systemy ThermiX® i LEDSafe®: zachowują stałą wydajność w czasie •FutureProof: szybki demontaż i wymiana optyki lub modułu zasilającego po zakończeniu okresu użytkowania •Materiały łatwo przetwarzalne •Szkło o wysokim współczynniku przepuszczania Możliwy jest również montaż opraw Piano na wysiegniku w celu zachowania jednakowego stylu instalacji oświetleniowej. Uchwyt naścienny pozwala na doświetlenie wąskich uliczek jak też innych przestrzeni o niskich wymaganiach oświetleniowych. ↑ Kraków, Uniwersytet Jagielloński, Kampus III, oprawy typu PIANO PIANO|oświetlenie uliczne 11 OŚWIETLENIE ULICZNE Typ H W CLARO L Claro L 537 mm W 230 mm H CLARO OŚWIETLENIE ULICZNE •Oriento®: wydajna fotometrycznie optyka umożliwia oszczędność energii elektrycznej według obowiązujących norm •Białe światło dostępne w barwie neutralnej 4150 K i ciepłej barwie 3500 K (jako opcja) •Systemy ThermiX® i LEDSafe®: zachowują stałą wydajność w czasie •Ograniczona konserwacja •FutureProof: szybki demontaż i wymiana optyki lub modułu zasilającego po zakończeniu okresu użytkowania •Materiały łatwo przetwarzalne •„Green Light” oprawa przyjazna środowisku •Autonomiczny system redukcji mocy 112 mm Diody LED Typ Lumiled Rebel Strumień świetlny przy ta=35˚C 60.000 h – na L70 (*) Oriento® Claro Max. liczba diod 28 42 Zasilanie 500 mA Strumień świetlny dla 4150 K Moc — — — Zasilanie 350 mA Strumień świetlny dla 4150 K Moc 100 lm/LED (**) 34 W 51 W L70 odnosi się do wskazanej liczby godzin; oprawa zachowuje 70% początkowego strumienia świetlnego (**) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED (*) Oprawy Claro wyposażone są w system montażu z mechanizmem pochylenia zarówno dla montażu bezpośrednio na słupie jak i na wysięgniku. Jako opcja dostępny jest system umożliwiający bardziej precyzyjne ustawienie nachylenia oprawy. CLARO|OŚWIETLENIE ULICZNE 12 Projekt: Michel Tortel L (mm) H (mm) W (mm) A (mm) B (mm) FURYO Furyo 1 Furyo 2 Furyo 3 704851 879 149182 216 216304 314 Ø 60 Ø 60/76 Ø 60/76 Ø 60 Ø 60 Ø 60 Lampy metalohalogenkowe lub o mocy do 250 W oraz lampy Cosmpolis o mocy do 140 W Szczelność komory optycznej IP 66 Sealsafe® Szczelność komory osprzętu IP 66 Odporność na uderzenia IK 08 Klasa ochronności elektrycznej I lub II Waga (bez układu stabilizacyjno-zapłonowego) • Furyo 1: 6,1 kg • Furyo 2: 9,7 kg • Furyo 3: 10,5 kg FURYO • 3 wielkości •HiR® – wielopłaszczyznowy odbłyśnik o wysokiej sprawności skonstruowany z myślą o nowej generacji lamp wyładowczych • Opływowy, kompaktowy kształt • Materiały przetwarzalne: aluminium i szkło •Termiczne oddzielenie komory optycznej od komory osprzętu elektrycznego •Szczelność komory optycznej IP 66 (system Sealsafe®) przez cały okres eksploatacji • Samoczyszczące szkło • Szybka, łatwa i bezpieczna konserwacja •Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo na demontowalnej płycie. OŚWIETLENIE ULICZNE Źródła światła wysokoprężne lampy sodowe SZYBKA I BEZPIECZNA KONSERWACJA Szybki dostęp do lampy od przodu oprawy bez użycia jakichkolwiek narzędzi. Dostęp do źródła światła następuje poprzez zwolnienie dźwigni, automatycznie rozłączając napięcie zasilające. ↑ Warszawa, ulica Anielewicza, oprawy typu FURYO 1 / 3 FURYO|OŚWIETLENIE ULICZNE 13 EVOLO Projekt: Hyphen Design L H1 H2 W Evolo 2 755 mm 156 mm 192 mm 302 mm EVOLO Lampy metalohalogenkowe •2 wielkości •Sealsafe® IP 66 szczelność komory optycznej oprawy przez cały okres eksploatacji •Odseparowana termicznie komora osprzętu elektrycznego wydłuża żywotność podzespołów elektronicznych •Duża ilość dostępnych rozsyłów światłości •Oprawa przyjazna środowisku: - materiały łatwo przetwarzalne (aluminium i szkło) - wysoka sprawność układu optycznego - precyzyjna kontrola wiązki światła ograniczająca zaśmiecanie światłem środowiska •Szeroki wybór podzespołów elektronicznych (stateczniki, fotokomórki,…) •Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo na demontowalnej płycie. OŚWIETLENIE ULICZNE Evolo 3 893 mm 199 mm 225 mm 334 mm o mocy do 250 W oraz Źródła światła wysokoprężne lampy sodowe o mocy do 400 W lub lampy Cosmpolis o mocy do 140 W Szczelność komory optycznej IP 66 Sealsafe® Szczelność komory osprzętu IP 66 Odporność na uderzenia (szkło, PC) IK 08 / IK 10 Klasa ochronności elektrycznej I Waga (bez układu • Evolo 2: 6,6 kg • Evolo 3: 9,5 kg stabilizacyjno-zapłonowego) SZYBKA I BEZPIECZNA KONSERWACJA Dostęp do oprawy bez użycia narzędzi następuje poprzez naciśnięcie klamry wykonanej ze stali nierdzewnej znajdującej się w przedniej części pokrywy. Wrocław, ul. Czackiego, Bandtkiego, oprawy typu EVOLO ↑ EVOLO|OŚWIETLENIE ULICZNE 14 Projekt: Michel Tortel Falco 1 L (mm)740 H (mm)169 W (mm)230 Falco 2 875 199 299 Lampy metalohalogenkowe lub wysokoprężne lampy sodowe o mocy do 150 W oraz lampy Cosmpolis o mocy do 140 W Szczelność komory optycznej IP 66 Sealsafe® Szczelność komory osprzętu IP 66 Odporność na uderzenia (szkło) IK 08 Klasa ochronności elektrycznej I lub II Waga (bez układu Falco 1: 6,5 kg stabilizacyjno-zapłonowego) Falco 2: 10 kg FALCO •2 wielkości •HiR²® wielopłaszczyznowy odbłyśnik drugiej generacji dla nowego typu źródeł światła •Odseparowanie komory osprzętu elektrycznego od komory lampy zwiększające trwałość podzespołów elektronicznych •Szczelność komory optycznej IP 66 (system Sealsafe®) przez cały okres eksploatacji •Materiały przetwarzalne: aluminium i szkło •Beznarzędziowa, szybka, łatwa konserwacja •Oprawa kompaktowa o opływowym kształcie •Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo na demontowalnej płycie. OŚWIETLENIE ULICZNE Źródła światła FALCO ŁATWA I BEZPIECZNA KONSERWACJA Konserwacja oprawy bez użycia narzędzi poprzez przesunięcie klamry zintegrowanej z obudową. Blokada samoczynnego zamknięcia oprawy podczas otwarcia pokrywy. ↑ Bielawa, ulica Sikorskiego, oprawy typu FALCO FALCO|OŚWIETLENIE ULICZNE 15 ONYX L H W Onyx 2ST 732 mm 208 mm 332 mm ONYX Lampy metalohalogenkowe • 2 wielkości •Doskonała kontrola strumienia świetlnego oraz redukcja światła wysyłanego bezpośrednio w górną półprzestrzeń dzięki specjalnemu kloszowi wykonanemu z lekko giętego szkła zintegrowanego z korpusem oprawy •Możliwość regulacji położenia źródła światła względem odbłyśnika •Możliwość montażu oprawy na wysięgniku lub bezpośrednio na słupie •Materiały przetwarzalne: aluminium i szkło •Szczelność komory optycznej IP 66 (system Sealsafe®) przez cały okres eksploatacji • Szczelność komory osprzętu dla ONYX 2 ST IP65 •Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo na demontowalnej płycie. OŚWIETLENIE ULICZNE Onyx 3 843 mm 268 mm 392 mm o mocy do 400 W lub Źródła światła wysokoprężne lampy sodowe o mocy do 600 W Szczelność komory optycznej IP 66 Sealsafe® Onyx 2 ST: IP 65 Szczelność komory osprzętu Onyx 3: IP 44 Odporność na uderzenia (szkło) IK 08 Klasa ochronności elektrycznej I lub II Waga (bez układu • Onyx 2ST: 7,8 kg • Onyx 3: 11,4 kg stabilizacyjno-zapłonowego) EASY AND SZYBKA I BEZPIECZNA SAFE MAINTENANCE KONSERWACJA Dostęp do oprawy bez użycia narzędzi Maintenance without tools by po zluzowaniu aluminiowego moving the closing lever integrated trzystopniowego systemu zamykania. Wrocław, Autostradowa Obwodnica, oprawy typu ONYX 2ST ↑ ONYX|OŚWIETLENIE ULICZNE 16 in the rear of the cover. The cover is kept open by means of a prop. SAPPHIRE L H W Sapphire 1 520 mm 190 mm 285 mm Sapphire 2 Sapphire 3 720 mm 819 mm 207 mm 295 mm 335 mm 365 mm Lampy metalohalogenkowe o mocy do 400 W lub wysokoprężne lampy sodowe o mocy do 600 W oraz lampy Cosmpolis o mocy do 140 W Dostępna w wersji Led do 175 W Szczelność komory optycznej IP 66 Sealsafe® Szczelność komory osprzętu IP 44 Odporność na uderzenia (szkło) IK 08 Klasa ochronności elektrycznej I lub II Waga (bez układu stabilizacyjno-zapłonowego) • Sapphire 1: 5,9 kg • Sapphire 2: 9,3 kg • Sappire 3: 11 kg • 3 wielkości •Szczelność komory optycznej IP 66 (system Sealsafe®) przez cały okres eksploatacji • Innowacyjny układ optyczny o wysokiej sprawności •Nowy system zamknięcia Easilok® (jako opcja: Sapphire 1 i 2) •Prosta i szybka konserwacja •Materiały przetwarzalne: aluminium i szkło •Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo na demontowalnej płycie. •Dostępna w wersji LED OŚWIETLENIE ULICZNE Źródła światła SAPPHIRE (*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED PROSTA KONSERWACJA Dostęp do oprawy bez użycia narzędzi za pomocą systemu zamknięcia wykonanego z aluminium (klamra). System Sealsafe® zamykający komorę optyczną, unieruchamiany za pomocą opuszczonej dźwigni. ↑ Autostrada A4, Węzeł Kąty Wrocławskie, oprawy typu SAPPHIRE 1 / 2 SAPPHIRE|OŚWIETLENIE ULICZNE 17 AMBAR Projekt: Alain Baré L H1 H2 W AMBAR Ambar 3 700 mm 200 mm 307 mm 320 mm Lampy metalohalogenkowe •2 wielkości, Ambar 2 do 150 W oraz Ambar 3 do 400 W • Opływowy, kompaktowy kształt • Układ optyczny o wysokiej sprawności •Szczelność komory optycznej IP 66 (system Sealsafe®) przez cały okres eksploatacji • Wysokiej jakości materiały: szkło i aluminium •IP 66 w całym okresie użytkowania •Montaż na wysięgniku lub bezpośrednio na słupie •Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo na demontowalnej płycie. OŚWIETLENIE ULICZNE Ambar 2 603 mm 184 mm 288 mm 280 mm Źródła światła lub wysokoprężne lampy sodowe o mocy do 400 W Szczelność komory optycznej IP 66 Sealsafe® Szczelność komory osprzętu IP 66 Odporność na uderzenia (szkło) IK 08 Klasa ochronności elektrycznej I lub II Waga (bez układu • Ambar 2: 5,3 kg • Ambar 3: 6,2 kg stabilizacyjno-zapłonowego) SZYBKA I BEZPIECZNA KONSERWACJA Lubin, ulica Wrocławska, oprawy typu AMBAR ↑ AMBAR|OŚWIETLENIE ULICZNE 18 Dostęp do komory osprzętu elektrycznego oprawy bez użycia jakichkolwiek narzędzi następuje poprzez zluzowanie klamry znajdującej się w przedniej części pokrywy. Blokada przed samoistnym zamknięciem oprawy podczas konserwacji. IPSO Lampy metalohalogenkowe Źródła światła lub wysokoprężne lampy sodowe Szczelność komory optycznej IP 66 Sealsafe® Szczelność komory osprzętu IP 66 Odporność na uderzenia (szkło) IK 08 Klasa ochronności elektrycznej I lub II Waga (bez układu stabilizacyjno-zapłonowego) 7 kg •Oprawa kompaktowa •Układ optyczny o wysokiej sprawności •Szczelność komory optycznej IP 66 (system Sealsafe®) przez cały okres eksploatacji •Szczelność komory osprzętu wynosi IP 66 •Wysokiej jakości materiały: szkło i aluminium •Uniwersalny uchwyt montażowy umożliwiający montaż na wysięgniku lub bezpośrednio na słupie •Regulacja pochylenia w pionie od 0˚ do +15˚ i w poziomie od 0˚ do - 20˚ •Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo na demontowalnej płycie. OŚWIETLENIE ULICZNE o mocy do 250 W IPSO SZYBKA I BEZPIECZNA KONSERWACJA Trzystopniowy system zamykania z blokadą samoczynnego zamknięcia. Beznarzędziowy dostęp do komory lampy i komory osprzętu. ↑ Świdnica, ulica Kazimierza Wielkiego, oprawy typu IPSO IPSO|OŚWIETLENIE ULICZNE 19 SQUALO L H W SQUALO OŚWIETLENIE ULICZNE •2 wielkości •Kompaktowa budowa •Materiały przetwarzalne: aluminium i szkło •Układ optyczny o wysokiej sprawności •IP 66 dla całej oprawy w całym okresie użytkowania •Klasa I lub II •Montaż bezpośrednio na słupie lub wysięgniku (Ø46 – 76 mm) •Regulacja pochylenia do 15˚ •Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo na demontowalnej płycie. Squalo 2 520 mm 305 mm 300 mm Squalo 3 630 mm 348 mm 369 mm Lampy metalohalogenkowe o mocy Źródła światła do 250 W lub wysokoprężne lampy sodowe o mocy do 400 W Szczelność komory optycznej IP 66 Szczelność komory osprzętu IP 66 Odporność na uderzenia (szkło) IK 08 Klasa ochronności elektrycznej I lub II Waga (bez układu • Squalo 2: 4,7 kg • Squalo 3: 6,2 kg stabilizacyjno-zapłonowego) ŁATWA I BEZPIECZNA KONSERWACJA Dostęp do wnętrza oprawy bez użycia jakichkolwiek narzędzi następuje poprzez zluzowanie klamry znajdującej się w przedniej części pokrywy. SQUALO|OŚWIETLENIE ULICZNE 20 Projekt: Alain Baré L H1 H2 W Nano 1 382 mm 139 mm 145 mm 190 mm Nano 2 440 mm 169 mm 175 mm 215 mm Lampy metalohalogenkowe Źródła światła lub wysokoprężne lampy sodowe Szczelność komory optycznej IP 66 Szczelność komory osprzętu IP 66 Odporność na uderzenia (szkło) IK 08 Klasa ochronności elektrycznej I lub II Waga (bez układu szkło: 2,2 kg • Nano 1 – szkło: 2,7 kg • Nano 2 – NANO •2 wielkości •Niewielkie rozmiary •Innowacyjny układ optyczny (mini odbłyśnik – miniR®) •Szczelność komory optycznej IP 66 przez cały okres eksploatacji •Oprawa przyjazna środowisku; materiały przetwarzalne: aluminium i szkło •Możliwość montażu układu stabilizacyjnozapłonowego w słupie •Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo na demontowalnej płycie. OŚWIETLENIE ULICZNE o mocy do 100 W stabilizacyjno-zapłonowego) NANO SZYBKA I BEZPIECZNA KONSERWACJA Dostęp do wnętrzna oprawy bez użycia jakichkolwiek narzędzi, następuje poprzez naciśnięcie aluminiowej klamry, znajdującej się w przedniej części pokrywy. NANO|OŚWIETLENIE ULICZNE 21 MEDIO MEDIO OŚWIETLENIE ULICZNE •Oprawa kompaktowa montowana na przewieszce •Specjalnie zaprojektowany odbłyśnik dla symetrycznych rozsyłów światła •Klosz zaprojektowany tak aby maksymalnie ograniczyć zaśmiecanie światłem elewacji budynków •Szczelność komory lampy na poziomie IP 66 Sealsafe® przez cały okres eksploatacji •Bezpieczniki montowane w oprawie (opcja) •Obudowa oprawy wykonana z odlewu aluminiowego •Łatwy montaż i ustawienie oprawy względem drogi Lampy metalohalogenkowe Źródła światła lub wysokoprężne lampy sodowe o mocy do 150 W Szczelność komory optycznej IP 66 Sealsafe® Szczelność komory osprzętu IP 54 Odporność na uderzenia (szkło) IK 08 Klasa ochronności elektrycznej I lub II Waga (bez układu stabilizacyjno-zapłonowego) 3,9 kg ŁATWY I PROSTY MONTAŻ Szybkie zamocowanie, dzięki możliwości odpięcia komory optycznej od korpusu. Zaczep montażowy pozwala na zawieszenie oprawy na przewieszce i swobodne jej ustawienie. Podczas konserwacji zawiasy zabezpieczają klosz przed przypadkowym upadkiem. MEDIO|OŚWIETLENIE ULICZNE 22 Projekt: Michel Tortel L1 L2 B1 B2 H Eco 2 472 mm 418 mm 368 mm 392 mm 130 mm Eco 3 600 mm 518 mm 457 mm 469 mm 160 mm Lampy metalohalogenkowe lub Źródła światła wysokoprężne lampy sodowe o mocy do 400 W IP 65 Odporność na uderzenia (szkło) IK 08 Klasa ochronności elektrycznej I Waga (bez układu • Eco 2: 6,4 kg • Eco 3: 9,6 kg ECO •2 wielkości •Oprawa ekonomiczna •Wysokiej jakości materiały •Zintegrowany układ stabilizacyjno-zapłonowy ułatwiający montaż i konserwację •Szczelność oprawy na poziomie IP 65 w całym okresie użytkowania •Układy optyczne zaprojektowane do iluminacji obiektów oraz oświetlenia średniej wielkości obszarów takich jak: parkingi, strefy przemysłowe, place. •Liczne akcesoria: przesłony, siatki ochronne •Możliwość podłączenia przelotowo przewodów zasilających (dwie dławice) •Uchwyt montażowy wykonany ze stali ocynkowanej z opcją malowania NAŚWIETLACZE Szczelność komory optycznej stabilizacyjno-zapłonowego) ECO ŁATWA I BEZPIECZNA KONSERWACJA Hartowany szklany klosz zamykany dwoma śrubami M6 oferuje bezpośredni i prosty dostęp do lampy i układu elektrycznego. ECO|NAŚWIETLACZE 23 NEOS Projekt: Michel Tortel H L1 L2 B Neos 1 100 mm 325 mm 360 mm 320 mm Neos 2 140 mm 390 mm 441 mm 398 mm NEOS NAŚWIETLACZE •4 wielkości •Liczne symetryczne i asymetryczne odbłyśniki •Rozsyły światłości dedykowane do iluminacji oraz oświetlenia drogowego •Szczelność komory optycznej IP 66 (system Sealsafe®) przez cały okres eksploatacji •Aluminium i szkło •Harmonijny wygląd •Możliwość podłączenia przelotowo przewodów zasilających (dwie dławice) •Dostępne liczne akcesoria takie jak: przesłony, siatki ochronne •Konserwacja bez użycia narzędzi • Dostępna w wersji LED Neos 3 160 mm 520 mm 600 mm 500 mm Neos 4 205 mm 690 mm 750 mm 585 mm Lampy metalohalogenkowe lub wysokoprężne lampy Źródła światła sodowe o mocy do 1000 W oraz w technologii LED Szczelność oprawy IP 66 Odporność na uderzenia (szkło) IK 08 Klasa ochronności elektrycznej Waga (bez układu stabilizacyjno-zapłonowego) I lub II • Neos 1 : 1,8 kg • Neos 2: 5 kg • Neos 3: 8 kg • Neos 4: 18 kg (*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED ŁATWA I BEZPIECZNA KONSERWACJA Klamra wykonana z odlewu aluminiowego umożliwia prosty, szybki dostęp do układu stabilizacyjnozapłonowego oraz źródła światła. NEOS|NAŚWIETLACZE 24 ACQUEO 230 98 269 133 190 360° 60 360° 360° 360° Diody LED Wersja RGB Typ Cree XR-E Cree XR-E Moc 1,2 W 1,2 W 28 28 Biały / Czerwony / Zielony RGB + Bursztynowy / / Niebieski / Bursztynowy RGB + Biały Liczba diod Kolory Temperatura barwowa Skuteczność świetlna (*) 6000 K (zimny biały) 4500 K (neutralny) 3500 K (ciepły biały) ACQUEO •Naświetlacz do pracy w zanurzeniu •Wyposażony w 28 diod LED •Kilka symetrycznych rozsyłów światłości: 8˚, 12˚, 29˚, 46˚ •Zachowuje szczelność do 3 metrów (IP68) •Dwie wersje dynamiczne: monochromatyczna lub (RGB + kolor) sterowane poprzez protokół DMX •Dwa wykonania: z aluminium (do wody słodkiej) lub mosiądzu (do wody słonej) NAŚWIETLACZE Wersja monochromatyczna 100 lm / LED (zimny biały) 87,4 lm /LED (neutralny) 80,6 lm / LED (ciepły biały) (*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED Precyzyjne pozycjonowanie i pochylenie oprawy w miejscu montażu jest bardzo łatwe, dzięki dołączonemu uchwytowi montażowemu. ACQUEO|NAŚWIETLACZE 25 FOCAL Projekt: Michel Tortel FOCAL NAŚWIETLACZE •Naświetlacz kompaktowy •Szczelność oprawy na poziomie IP 66 •Możliwość regulacji wiązki świetlnej podczas pracy oprawy •Szeroki wybór odbłyśników, źródeł światła i akcesoriów (filtrów barwnych, siatek ochronnych, rastrów, kanałów świetlnych) •Uchwyt umożliwiający obrót oprawy o 360˚ (opcja) •Dostępne na życzenie wszystkie kolory z palety RAL lub AKZO Lampy metalohalogenkowe o mocy do 150 W z trzonkiem Źródła światła G12 oraz wysokoprężne lampy sodowe o mocy do 70 W Szczelność oprawy IP 66 Odporność na uderzenia (szkło) IK 08 Klasa ochronności elektrycznej I lub II Waga (bez układu stabilizacyjno-zapłonowego) 4 kg ŁATWA I BEZPIECZNA KONSERWACJA Dostęp do źródła światła oraz płyty z układem stabilizacyjno - zapłonowym od tyłu oprawy poprzez pokrywę obudowy wykonaną z odlewu aluminiowego. FOCAL|NAŚWIETLACZE 26 CORUS Lampy metalohalogenkowe lub Źródła światła wysokoprężne lampy sodowe o mocy do 150 W oraz świetlówki liniowe i kompaktowe o mocy do 55 W IP 66 Odporność na uderzenia (szkło) IK 08 Klasa ochronności elektrycznej I Waga (wersja: 510 mm - bez układu stabilizacyjno- 2,9 kg zapłonowego) •Kompaktowy, płaski naświetlacz, tylko 9 cm wysokości •Specjalnie zaprojektowany klosz ułatwiający odprowadzenie wody w przypadku pracy oprawy w pozycji poziomej •Dostępne liczne przesłony, rastry •Filtry barwne (zielony, niebieski, żółty, czerwony, pomarańczowy) •Szeroki wybór odbłyśników i źródeł światła •Szczelność oprawy: IP 66 •Możliwość podłączenia przelotowo przewodów zasilających (dwie dławice) •Dostępne na życzenie wszystkie kolory z palety RAL lub AKZO ŁATWA I SZYBKA KONSERWACJA Dostęp do wnętrzna oprawy po odkręceniu bocznej pokrywy. Płyta z zamontowanym układem elektrycznym oraz lampą może być łatwo wysunięta dzięki wewnętrznym prowadnicom umieszczonym w obudowie oprawy. CORUS|NAŚWIETLACZE 27 NAŚWIETLACZE Szczelność komory optycznej CORUS TERRA TERRA NAŚWIETLACZE •2 wielkości •Oprawa do wbudowania w podłoże •Szeroki wybór rozsyłów światła (symetryczne i asymetryczne) •Szczelność na poziomie IP 67 w całym okresie eksploatacji oprawy •Aluminium i szkło •Duży wybór akcesoriów (filtry barwne, klosze przeźroczyste lub mrożone, nakładki najazdowe lub do iluminacji) •Wersja „Cool Glass” temperatura klosza poniżej 80 ˚C •Płyta montażowa: okrągła – wykonana z odlewu żeliwnego lub kwadratowa – wykonana z betonu lub odlewu aluminiowego •Dostępne wersje z regulacją pochylenia odbłyśnika Lampy metalohalogenkowe oraz Źródła światła wysokoprężne lampy sodowe o mocy do 150 W Szczelność oprawy IP 67 Odporność na uderzenia (szkło) IK 10 Dopuszczalne obciążenie (statyczne) • Terra Midi: 4000 kg • Terra Maxi: 3000 kg Klasa ochronności elektrycznej I Waga (bez układu • Terra Midi: 5 kg • Terra Maxi: 6,58 kg stabilizacyjno-zapłonowego) Dostęp do komory lampy i komory osprzętu zamontowanych na demontowalnej płycie po odpięciu czterech zaczepów. TERRA|NAŚWIETLACZE 28 NOCTIS Szczelność oprawy IP 67 Wytrzymałość (szkło) IK 10 Klasa ochronności elektrycznej II – (24V): III Diody LED CREE Moc 1,2 W Liczba diod 1,3 lub 4 Temperatura barwowa Strumień świetlny (*) 5500 K (zimny biały) •Przystosowana do wbudowania w podłoże •3 okrągłe modele (Mini, Midi i Maxi) •Idealna do wyznaczania ciągów, tworzenia efektów świetlnych oraz do iluminacji obiektów •Solidne, trwałe materiały •Nie wymaga żadnej konserwacji •Łatwy montaż •Dostępne liczne konfiguracje oraz wykończenia oprawy NAŚWIETLACZE – (230V): NOCTIS 3200 K (ciepły biały) 100 lm/LED (zimny biały) 73,9 lm/LED (ciepły biały) (*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED NOCTIS|NAŚWIETLACZE 29 NOCTIS LINEA L = 400 - 800 - 1200 - 1600 - 2000 NOCTIS LINEA NAŚWIETLACZE • Oprawa liniowa •Przystosowana do wbudowania w podłoże lub montażu na powierzchni •Wyposażona w diody typu SMD lub dużej mocy we wszystkich barwach •Dostępna w pięciu rozmiarach: 40, 80, 120, 160 i 200 cm •Dostępna w wersjach o rozsyle pośrednim i bezpośrednim • Aluminiowy profil zamknięty płaską szybą • IK 10 Szczelność oprawy IP 67 Wytrzymałość (szkło) IK 10 Klasa ochronności elektrycznej – (230V) II – (24V) III Diody LED CREE Moc 1,2 W Liczba diod Temperatura barwowa Strumień świetlny (*) 14 (monochromatyczne) lub 18 (RGB) przy 40 cm wersji 5500 K (zimny biały) 3200 K (ciepły biały) 100 lm/LED (zimny biały) 73,9 lm/LED (ciepły biały) (*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED NOCTIS LINEA|NAŚWIETLACZE 30 DUNALED SMD LED (niska moc) kolory: Źródła RGB, czerwony, zielony, niebieski, biały (5000 K) IP 67 Odporność na uderzenia (szkło) IK 08 Klasa ochronności elektrycznej III Waga (bez układu stabilizacyjnozapłonowego) 2,2 kg / m (*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED •Szczelność oprawy na poziomie IP 67 przez cały okres użytkowania • Nie wymaga konserwacji • Obudowa wykonana z profilu aluminiowego • Oprawa dostarczana z przewodem zasilającym • Łatwy i uniwersalny montaż •Oprawa odporna na korozję, czynniki zewnętrzne oraz wandaloodporna • Dostępne różne długości oprawy NAŚWIETLACZE Szczelność oprawy DUNALED Ze względu na wysoki poziom szczelności oprawy i jej dużą trwałość, nie wymaga żadnej konserwacji. DUNALED|NAŚWIETLACZE 31 ENYO ENYO NAŚWIETLACZE • Niewielki, kompaktowy naświetlacz • Wodoodporny, o stopniu szczelności IP 67 • Liczne rozsyły światłości •Wersja statyczna (monochromatyczna) lub dynamiczna (RGB) • Wytrzymałe materiały: aluminium, stal, szkło •Wspornik płytki drukowanej, działający jak osłona termiczna doskonale, odprowadzająca ciepło Źródła światła • Wersja statyczna: 3x1,2 W Cree XR-E LED (biały, czerwony, zielony, niebieski, amber) • Wersja dynamiczna: 1,3 W Seoul Z-power RGB LED Szczelność oprawy IP 67 Wytrzymałość (szkło) IK 07 Klasa ochronności elektrycznej – wersja statyczna: – wersja RGB: II III Waga 0,72 kg Temperatura barwowa 5700 – 7000 K (zimny biały) 4000 – 4500 K (neutralny) 3250 – 3750 K (ciepły biały) Strumień świetlny (*) 107 lm/LED (zimny biały) 87,4 lm/LED (neutralny) 80,6 lm/LED (ciepły biały) (*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED ŁATWY MONTAŻ Oprawa dostarczana z kablem zasilającym. Montaż opraw za pomocą małych wsporników zapewnia precyzyjne ustawienie żądanego nachylenia w miejscu montażu. Nie wymaga konserwacji. ENYO|NAŚWIETLACZE 32 108 114 150 8 235 3,5 45 Ø 25 5 Ø 25 5 BLOCO Ø235 214 154 Ø235 99 3 294 135 275 Lampy metalohalogenkowe o mocy do 35 W z trzonkiem G12 Źródła światła lub świetlówki kompaktowe o mocy do 32 W oraz diody dużej Szczelność komory optycznej IP 66 Odporność na uderzenia (szkło, PC) IK 08 / IK 10 Napięcie zasilania 230 V – 50 Hz Klasa ochronności elektrycznej I Waga (bez układu stabilizacyjnozapłonowego) • minimum: 1,4 kg • maksymum: 1,7 kg Temperatura barwowa 2700 K – 6500 K (*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED •Różne typy źródeł światła: kompaktowe lampy metalohalogenkowe, świetlówki kompaktowe, diody LED • Rozsyły światłości: bezpośrednie i pośrednie • Wysokiej jakości materiały (aluminium i szkło) •Dostępne różne kształty obudowy (prostokąt, okrąg, kwadrat) •Szczelność oprawy na poziomie IP 66 przez cały okres eksploatacji • Statecznik elektroniczny • Łatwy montaż •Dostępne na życzenie wszystkie kolory z palety RAL lub AKZO NAŚWIETLACZE mocy 6x1,2 W Cree-XR-E Led BLOCO Puszka montażowa dołączana do każdej oprawy ułatwiająca montaż i gwarantująca wytrzymałość mechaniczną instalacji. ↑ Kielce, plac Moniuszki, oprawy typu BLOCO BLOCO|NAŚWIETLACZE 33 OŚWIETLENIE PRZEJŚĆ DLA PIESZYCH Jednym ze sposobów zmniejszenia ilości wypadków z udziałem pieszych jest zastosowanie specjalnego, dodatkowego oświetlenia przejść dla pieszych. Oprawa CALYPSO ZEBRA, zamontowana na specjalnym maszcie, zapewnia doskonałą widoczność na przejściu w porze nocnej. Oprawy CALYPSO ZEBRA zainstalowane w okolicach szkół bądź na drogach ze wzmożonym ruchem mogą znacząco zwiększyć bezpieczeństwo. SPECJALNE ZASTOSOWANIA Wyróżnienie przejścia dla pieszych można osiągnąć przez: •Zwrócenie uwagi kierowcy na pieszych znajdujących się w strefie przejścia z dużych odległości. Odbywa się to przez wytworzenie maksymalnego dodatniego kontrastu między pieszym a otoczeniem. Oświetlana jest płaszczyzna pionowa w obszarze przejścia dzięki czemu „jasny” bok pieszego jest doskonale widoczny na „ciemnym tle” (patrz rysunek). System ten umożliwia jednakowe postrzeganie pieszych przez kierowców w porze nocnej, niezależnie od warunków atmosferycznych. •Zmianę barwy źródła światła (tzw. kontrast barwy): oprawa Zebra może być wyposażona w lampę metalohalogenkową (światło białe) gdy oświetlenie uliczne jest realizowane za pomocą opraw wyposażonych w lampy sodowe (światło żółte) i na odwrót. •Umieszczenie opraw w odległości około 1,5 m przed przejściem (patrząc od strony kierowcy) i na wysokości 6 m, w celu osiągnięcia optymalnych efektów. Do tego typu instalacji skonstruowaliśmy specjalistyczne układy optyczne typu „Zebra”. Oprawy z rodziny Zebra wytwarzają maksymalne oświetlenie (składowa pionowa) w płaszczyźnie prostopadłej do osi drogi. Odbłyśniki typu Zebra mogą być montowane w kilku różnych typach opraw takich jak: Calypso, Neos, Sapphire 2, Citea, MC2 i MC3. Rodzina opraw Zebra dodatkowo powiększyła się o oprawę NEOS ZEBRA LED, zawierającą diody elektroluminescencyjne dużej mocy. Pozwala to zaoszczędzić ponad 50% energii elektrycznej zużywanej w tego typu instalacjach. Produkt użyty do tej instalacji: Calypso Zebra ↑ Warszawa Ursus, ulica Warszawska, przejście dla pieszych, oprawy typu CALYPSO ZEBRA Produkt użyty do tej instalacji: Neos Zebra LED ↑ Przejście uliczne w Belgii z nowym typem opraw Neos Zebra LED, pozwalających na oszczędność energii sięgającej do 50% OŚWIETLENIE PRZEJŚĆ DLA PIESZYCH|SPECJALNE ZASTOSOWANIA 34 METRO I STACJE KOLEJOWE Stworzenie szybkiej i mobilnej sieci komunikacji miejskiej jest nie lada wyzwaniem w XXI wieku. Sposobem na rozładowanie tłoku w komunikacji miejskiej jest promocja i ulepszanie transportu publicznego. Nakłonienie mieszkańców do korzystania z tej opcji transportu jest jednak trudnym zadaniem. Zapewnienie bezpieczeństwa i wygody użytkownikom transportu publicznego to najważniejsze elementy, które muszą zostać spełnione. Natomiast stworzenie odpowiedniej infrastruktury oświetleniowej odgrywa zasadniczą rolę w osiągnięciu rezultatów oczekiwanych przez mieszkańców. Od lat Schréder projektuje wysokiej wydajności rozwiązania oświetleniowe, dostosowane do potrzeb transportu publicznego takiego jak metro i dworce kolejowe. Produkty użyte do tej instalacji: SPECJALNE ZASTOSOWANIA Acoustilight ↑ Stacja metra Eddy Merckx w Brukseli. Oprawa Acoustilight łączy w sobie panel akustyczny tłumiący dźwięki z systemem oświetleniowym. Zastosowanie tego rodzaju opraw to zarazem efektywniejsze oświetlenie peronu bądź stacji oraz lepsze tłumienie hałasu. Do opraw typu Acoustilight dostępna jest szeroka gama dodatkowych akcesoriów. Produkty użyte do tej instalacji: Astral ↑ Oprawa Astral zainstalowana w metrze w Londynie, zaprojektowana jest również do oświetlenia peronów kolejowych, alei handlowych, podziemnych parkingów etc. Produkty użyte do tej instalacji: Astral Neos ↑ Naświetlacze Neos w wersji z diodami LED zamontowane na słupach Tekton oraz oprawy ASTRAL LED wykonane z profili aluminiowych, zainstalowanych wzdłuż peronu na stacji Porta Suza w Turynie we Włoszech. METRO I STACJE KOLEJOWE|SPECJALNE ZASTOSOWANIA 35 OŚWIETLENIE PRZEMYSŁOWE Przemysłowe oprawy produkcji Schréder charakteryzują się wysoką odpornością na pył i wilgoć występującymi we wrogich i nieprzychylnych środowiskach oraz jednocześnie doskonałymi układami optycznymi pozwalającymi oświetlić wnętrza obiektów przemysłowych (hale, magazyny, itp.) w pożądany sposób. SPECJALNE ZASTOSOWANIA Produkty użyte do tej instalacji: PZ ↑ Oprawa typu PZ zainstalowana w fabryce w Belgii charakteryzuje się wysoką odpornością na pył, kurz oraz wilgotność. Produkty użyte do tej instalacji: Domino ↑ Oprawa przemysłowa typu DOMINO charakteryzuje się wysoką szczelnością komory optycznej (IP 66 Selasafe®). Została zaprojektowana do lamp tubularnych o mocy do 600 W oraz eliptycznych o mocy do 250 W. OŚWIETLENIE PRZEMYSŁOWE|SPECJALNE ZASTOSOWANIA 36 OŚWIETLENIE ROND I WĘZŁÓW KOMUNIKACYJNYCH Ronda stały się niezwykle istotnym elementem w infrastrukturze drogowej. Zwiększają bezpieczeństwo użytkowników drogi przy wciąż rosnącym ruchu ulicznym. W niektórych przypadkach, zwłaszcza na ważniejszych drogach ekspresowych o zwiększonej przepustowości, kilku pasach oraz dozwolonej prędkości 90 km/h, ronda zarówno w ciągu dnia jak i w nocy mogą być zagrożeniem dla bezpieczeństwa kierowców. Zagrożeniem tym jest niezauważalność ronda z dużej odległości dla prowadzących pojazdy mechaniczne. Rondo musi być dostrzeżone dostatecznie wcześnie przez kierowców nawet w ciągu dnia. Odpowiednia sygnalizacja i oświetlenie środka ronda oraz dojazdów ma na celu skupienie uwagi kierowcy i dostrzeżenie miejsca kolizyjnego z dużej odległości. Dodatkowo w ciągu nocy zmiana sposobu oświetlenia ronda powala na szybsze i łatwiejsze ich rozpoznanie. Rondo można uczynić bardziej widocznym stosując odpowiednie metody oświetlenia od zmiany barwy światła na rondach i drogach dojazdowych, do zmiany wysokości montażu instalacji oświetleniowej, zwiększenia poziomu oświetlenia 1,5 raza w stosunku do poziomu oświetlenia na drogach dojazdowych, użycia specjalnych układów optycznych dzięki którym uzyskuje się wartość co najmniej 15 lux składowej pionowej natężenia oświetlenia na granicy wysepki centralnej. SPECJALNE ZASTOSOWANIA Schréder specjalnie zaprojektował odbłyśniki do zwiększenia bezpieczeństwa użytkowników poruszających się na rondach. Istnieje możliwość użycia ich w wielu typach opraw. W ofercie znajduje się również szeroka paleta naświetlaczy do oświetlenia dużych powierzchni infrastruktury drogowej. Oprawy firmy Schréder z powodzeniem stosowane są na całym świecie. Produkty użyte do tej instalacji: Onyx Sapphire ↑ Belgrad, Rondo Arena Produkty użyte do tej instalacji: Modulo ↑ Kraków, Węzeł Radzikowskiego, ruchome korony MODULO, oprawy typu ONYX 3 OŚWIETLENIE ROND I WĘZŁÓW KOMUNIKACYJNYCH|SPECJALNE ZASTOSOWANIA 37 OŚWIETLENIE BALUSTRADOWE Oświetlenie balustradowe montowane jest na niskich wysokościach (poniżej 1 m), tworząc ciągłą linię oświetlenia. Tego typu rozwiązanie jest używane do oświetlenia mostów, kładek dla pieszych itp. Produkty użyte do tej instalacji: SPECJALNE ZASTOSOWANIA MY1 • • • • Bardzo wysoka szczelność oprawy IP 67 IK 10 Max. 2x58 W ↑ Oprawa MY1 (wyposażona w świetlówkę liniową) oświetlająca wjazd do Eurotunelu we Francji. Produkty użyte do tej instalacji: Noctis Linea • Oprawa liniowa • Aluminiowy profil zamknięty płaską szybą • IP 67, IK 10 • Wyposażona w diody SMD ↑ Oprawa Noctis Linea: oświetlenie ledowe kładki dla pieszych w Belgii. OŚWIETLENIE BALUSTRADOWE|SPECJALNE ZASTOSOWANIA 38 OŚWIETLENIE OBIEKTÓW SPORTOWYCH Rodzina naświetlaczy Schrédera znajduje zastosowanie w oświetleniu wszelkich obiektów sportowych znajdujących się zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz. Produkty użyte do tej instalacji: SPECJALNE ZASTOSOWANIA Zenith • • • • • Naświetlacz kompaktowy IP 66 IK 08 Szeroki wybór rozsyłów światłości Waga 16 kg ↑ Arena Belgrad w Serbii oświetlona przy użyciu opraw typu Zenith Produkty użyte do tej instalacji: RT • • • • Wytrzymałe materiały Szeroki wybór układów optycznych IP 65 IK 08 ↑Lodowisko w Kijowie, Ukraina oświetlone za pomocą opraw typu RT OŚWIETLENIE OBIEKTÓW SPORTOWYCH|SPECJALNE ZASTOSOWANIA 39 OŚWIETLENIE TUNELOWE TUNELE, PRZEJAZDY, PRZEJŚCIA PODZIEMNE I OŚWIETLENIE EWAKUACYJNE Odporność na proces korozji Schréder posiada światową renomę w dziedzinie oświetlenia tunelowego. Uznanie to bazuje na szerokiej gamie opraw, których obudowy są odporne na korozję oraz dzięki możliwości zastosowania w każdej oprawie układów optycznych o bardzo zróżnicowanych rozsyłach światłości. Pozycja lidera potwierdzona jest takimi realizacjami jak tunel pod Kanałem La Manche, Boston Central Artery oraz tunel M30 w Madrycie. Produkty użyte do tej instalacji: SPECJALNE ZASTOSOWANIA FV1 AF4 ↑ Autostrada M30 w Madrycie, wewnętrzna obwodnica miasta jeden z głównych elementów przebudowy układu komunikacyjnego stolicy Hiszpanii. W ramach tego projektu zostało oświetlone 48 km tuneli, w tym najdłuższy miejski tunel w Europie (7,5 km). Schréder dostarczył ponad 27.000 opraw oświetleniowych do tego projektu (oprawy FV1 i FV4). Produkty użyte do tej instalacji: MY1 MY2 JVT ↑Oświetlenie Euro tunelu za pomocą 35,000 opraw. To tylko jedna z licznych prestiżowych realizacji. OŚWIETLENIE TUNELOWE |SPECJALNE ZASTOSOWANIA 40 REFERENCJE ↑Kraków Łagiewniki, iluminacja Sanktuarium Bożego Miłosierdzia, oprawy typu NEOS 1 – 3, CORUS, TERRA ↑ Przemyśl, iluminacja Archikatedry Przemyskiej, oprawy typu CORUS, NEOS, FOCAL, TERRA I nagroda NAJLEPIEJ OŚWIETLONEJ GMINY I MIASTA 2010 ROKU w kategorii: Oświetlenie wybranej przestrzeni lub obiektu ↑ Kraków, Kładka Ojca Bernatka łącząca Kazimierz z Podgórzem, oprawy typu TILTLED, FOCAL REFERENCJE 41 REFERENCJE ↑ Stadion CFR w Cluj, Rumunia ↑Biblioteka Uniwersytetu, Leuven, Belgia REFERENCJE 42 ↑ Gdańsk, pomnik Świętopełka Wielkiego, naświetlacze typu TERRA Maxi, FOCAL Onyx 2ST Onyx 3 16 16 Squalo 3 Terra Maxi Terra Midi 20 28 28 Senso Squalo 2 10 20 Sapphire 2 Noctis Linea 30 Sapphire 3 Noctis 29 17 Neos 4 24 17 Neos 3 24 Piano Neos 2 24 Sapphire 1 Neos 1 24 11 Nano 2 21 17 Medio Nano 1 Ipso 19 21 Furyo 3 13 22 Furyo 1 Furyo 2 13 13 Falco 2 Falco 1 15 Focal Evolo 3 14 15 Evolo 2 14 26 Eco 3 Enyo 23 23 Eco 2 31 32 Corus DunaLED 27 Bloco Claro Ambar 3 18 12 Ambar 2 18 33 Acqueo 25 Oprawa Wysokoprężna lampa metalohalogenkowa • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 70 W 100 W 150 W Kompaktowa lampa metalohalogenkowa 70 W 100 W 150 W 250 W 400 W 600 W 1000 W 70 W 100 W 150 W 250 W 400 W 1000 W 2000 W 35 W Wysokoprężna lampa sodowa TYP ŹRÓDEŁ ŚWIATŁA I MAKSYMALNA MOC Strona • • • • • • • • • • • • 42 W • 55 W 57 W Świetlówka liniowa 90 W 140 W 32 W Cosmopolis • 58 W • • • • • • • • • Lampa LED indukcyjna schr é der group Argentyna - Austria - Belgia Boliwia - Brazylia - Kanada Chile - Chiny - Kolumbia - Czechy Ekwador - Egipt - Francja - Niemcy Wę g r y - I n d i e - W ł o c h y - L i b a n Malezja - Holandia - Peru - Polska Portugalia - Rumunia - Rosja Serbia - Singapur - Południowa Afryka - Hiszpania - Szwajacaria Ukraina - Zjednoczone Emiraty Arabskie Wielka Brytania Stany Zjednoczone - Wietnam Schréder Polska Sp. z o.o. ul. Olbrachta 94, 01-102 Warszawa Tel.: + 48 22 533 19 80 do 83 Fax : + 48 22 533 19 84 [email protected] www.schreder.com.pl Członek Schréder Group GIE