OŚWIETLENIE ULICZNE, ILUMINACJE, SPECJALNE

Transkrypt

OŚWIETLENIE ULICZNE, ILUMINACJE, SPECJALNE
OŚWIETLENIE ULICZNE,
ILUMINACJE,
SPECJALNE ZASTOSOWANIA
2011/2012
NASZ ZIELONY SYMBOL
Po dokładnej analizie wpływu naszych opraw na środowisko zdecydowaliśmy
się na wprowadzenie symboli
w celu dokładnego
zidentyfikowania opraw przyjaznych środowisku.
Wyznaczyliśmy obiektywne kryteria oceny w czterech niezależnych obszarach
takich jak: zużycie energii, zaśmiecenie światłem środowiska (imisja światłem),
rodzaju użytych materiałów oraz typu produkcji. Każdy nasz produkt został
oceniony pod względem: rodzaju źródła światła, zainstalowanej mocy, użytych
kloszy i wielu innych kryteriów.
Produkt Schrédera otrzymuje zielony symbol
pod
warunkiem, że spełni co najmniej 8 kryteriów , z których 6 jest obowiązkowych.
OSZCZĘDNOŚCI ENERGII
Efektywność energetyczna
Oprawy umożliwiające zaprojektowanie systemu
oświetlenia efektywnego energetycznie,
pozwalającego obniżyć koszty eksploatacji
• Efektywność energetyczna – zależność między
mocą zainstalowanego systemu oświetleniowego
a uzyskanym poziomem oświetlenia na analizowanej
powierzchni:
P
EER =
≤ 0,8 [W/m² / cd/m²]
S x Lśr
P
EER =
≤ 0,06 [W/m² na lx]
S x Eśr
EER:
P: S: Lśr: Eśr: współczynnik efektywności energetycznej
moc źródła światła i układu zasilającego
powierzchnia oświetlana
średnia luminancja
średnie natężenie oświetlenia
Oświetlenie efektywne energetycznie wyklucza
stosowanie źródeł rtęciowych oraz opraw o niskim
stopniu szczelności IP
Jarznik lamp wyładowczych
Oprawy współpracujące ze źródłami światła, których
średnica jarznika jest ≤ 20mm, co pozwala optymalnie
kontrolować strumień świetlny źródła
IP 66
Szczelność komory optycznej ≥ IP 66
Skuteczność świetlna źródła światła + układu
zasilającego
Oprawa wyposażona w źródła światła i układy
zasilające, pozwalają uzyskać skuteczność:
F
≥ 70 lm/W
P
F: znamionowy strumień źródła światła
P: moc pobiera przez źródło światła i układ elektryczny
Regulacja rozsyłów światłości
Możliwość regulacji źródła światła względem
odbłyśnika
Elektronika
Konstrukcja oprawy uwzględnia termicznomechaniczne aspekty pozwalające na użycie
podzespołów elektronicznych
IMISJA ŚWIATŁEM
Ograniczenie strumienia emitowanego w górną
półprzestrzeń
ULOR (Upward Light Output Ratio) – współczynnik
określający udział strumienia świetlnego
emitowanego w górną półprzestrzeń do strumienia
świetlnego źródła światła w oprawie
•Oprawy oświetlenia ulicznego: ULOR < 3%
•Oprawy oświetlenia dekoracyjnego: ULOR < 10%
materiały
Nie zawierające rtęci
Oprawa zaprojektowana dla źródeł światła nie
zawierających rtęci
Redukcja zawartości rtęci
Oprawa zaprojektowana do użycia źródeł światła
o zawartości rtęci < 15 mg
Ekologiczne materiały łatwo przetwarzalne
Oprawy wykonywane z materiałów łatwo
przetwarzalnych, przyjaznych środowisku o długim
okresie użytkowania (aluminium i szkło)
Łatwy demontaż
Konstrukcja oprawy pozwala na jej łatwy demontaż na
części składowe po okresie eksploatacji
Obniżona waga
Waga oprawy (włączając źródło światła i układ
zasilający) jest ograniczona znamionowym
strumieniem źródła światła:
• ≤ 7000 lm: ≤ 3.5 kg
• ≤ 18000 lm: ≤ 7.5 kg
• ≤ 57000 lm: ≤ 12 kg
PRODUKCJA
ISO 14001
Oprawy posiadają certyfikat ISO 14001 związany
z zarządzeniem ochrony środowiska na etapie
produkcji.
Lokalna produkcja
80% opraw produkowanych jest w kraju sprzedaży
Redukcja mocy
Możliwość wbudowania układów redukcji strumienia
świetlnego emitowanego z oprawy
Inteligentne sterowanie
Oprawa przystosowana do instalacji systemu
inteligentnego zarządzania (telemanagement)
Obowiązkowe
OŚWIETLENIE ULICZNE, OBIEKTÓW MAŁEJ
ARCHITEKTURY, ELEWACJI BUDYNKÓW
I O SPECJALNYM ZASTOSOWANIU
Kierujemy się zawsze zasadą właściwego oświetlenia. Oświetlenia nowoczesnego, racjonalnego, ekonomicznego i ekologicznego.
Nasze produkty charakteryzują się innowacyjnymi układami optycznymi gwarantującymi doskonałą kontrolę światła emitowanego
oraz optymalizacją konstrukcji mechanicznej przyczyniającymi się znacznie do zmniejszenia zużycia energii.
ROZWÓJ, BEZPIECZEŃSTWO I NIEZAWODNOŚĆ
Zarówno w fazie konstruowania naszych produktów jak i w ich produkcji używamy naszych najlepszych rozwiązań w dziedzinie
fotometrii, mechaniki oraz bezpieczeństwa elektrycznego opraw.
ZRÓWNOWAŻONE OŚWIETLENIE
Największy wpływ opraw na ochronę środowiska uzależniony jest od zużycia energii elektrycznej przez cały okres ich
eksploatacji >99%. Skupiliśmy się na efektywnym wykorzystaniu energii do celów oświetleniowych.
BYĆ LOKALNYM W GLOBALNYM ŚWIECIE
Posiadamy 43 lokalne przedstawicielstwa zatrudniające około 2.600 pracowników konstruujących, produkujących i sprzedających
oświetlenie zewnętrzne na całym świecie. Dzięki lokalizacji linii produkcyjnych na terytorium państw naszych spółek, 80%
WPROWADZENIE
wyrobów wytwarzanych jest blisko miejsca ich instalacji. To znacząco skraca czas oczekiwania na zamówiony towar oraz zmniejsza
straty energii związane z transportem oraz wielokrotnym przeładunkiem.
DESIGN
Ściśle współpracujemy ze światowej sławy projektantami tworzącymi dla nas wzory opraw ulicznych i dekoracyjnych. Dzięki
temu, oprawy oświetleniowe charakteryzujące się nowoczesnym wzornictwem pozostają w harmonii z przestrzenią publiczną.
REWOLUCJA LEDOWA
Poprzez umiejętną integrację diod LED i układów elektronicznych dążymy do osiągnięcia właściwych rozwiązań. Oferujemy
maksymalną sprawność instalacji oświetleniowej, zapewniającą minimalne zużycie energii elektrycznej, a tym samym niskie
koszty eksploatacji.
NASZE ZIELONE SYMBOLE
Po dokładnej analizie wpływu naszych opraw na środowisko zdecydowaliśmy się na wprowadzenie symboli THE GREEN LIGHT
w celu dokładnego zidentyfikowania opraw przyjaznych środowisku.
Wyznaczyliśmy obiektywne kryteria w czterech niezależnych obszarach: zużycie energii, zaśmiecenie światłem, użyte materiały
oraz produkcja. Symbole te służą do ułatwienia klientom wyboru opraw przyjaznych środowisku.
I DUŻO WIECEJ…
Dodatkowo, w innych naszych publikacjach oraz na stronie internetowej www.schreder.com.pl znajdziecie Państwo szczegółowe
informacje dotyczące wszystkich naszych produktów. W przypadku jakichkolwiek pytań nie wahajcie się skorzystać z wiedzy
naszych specjalistów.
WPROWADZENIE
20|Squalo
31|Dunaled
10|
Senso
21|Nano
32|Enyo
11|Piano
22|Medio
33|Bloco
23|Eco
34|Oświetlenie
przejść dla
pieszych
24|Neos
35|METRO
I STACJE
KOLEJOWE
14|Evolo
25|Acqueo
36 O
ŚWIETLENIE
PRZEMYSŁOWE
15|Falco
26|Focal
37|OŚWIETLENIE
ROND
27|Corus
38|
OŚWIETLENIE
BALUSTRADOWE
17|
Sapphire
28|
Terra
39|OŚWIETLENIE
OBIEKTÓW
SPORTOWYCH
18|Ambar
29|Noctis
40|OŚWIETLENIE
TUNELOWE
19|Ipso
30|
Noctis
Linea
43|OZNACZENIA
LAMP
12|Claro
13|Furyo
16|Onyx
SPIS TREŚCI
06|
System
Owlet
SPIS TREŚCI
Telemanagement
INNOWACYJNY SYSTEM OWLET
sterowanie oświetleniem drogowym
W związku z ciągłymi dążeniami do ograniczenia zużycia energii elektrycznej przez instalacje oświetlenia drogowego, firma
Schréder nieustannie rozwija swoje technologie w oświetleniu ulicznym. OWLET to system telemanagmentu służący do
monitorowania, kontroli, pomiaru zużycia energii i zarządzania oświetleniem zewnętrznym. Oparty jest na otwartej technologii
umożliwiającej oszczędność energii, zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych, zwiększenie niezawodności oświetlenia
zewnętrznego i obniżenia kosztów utrzymania instalacji.
SYSTEM OWLET – jest to system inteligentnego zarządzania oświetleniem ulicznym, który umożliwia:
• zdalne załączanie/wyłączanie
• sterowanie nawet pojedynczym punktem świetlnym
• monitorowanie pracy instalacji oświetleniowej
• zdalny nadzór umożliwiający kontrolę instalacji oświetleniowej
Inteligentne sterowanie pojedynczym punktem świetlnym czyni oświetlenie niezawodnym w każdych warunkach środowiskowych,
TELEMANAGEMENT – OWLET
zmieniając jego parametry i dostosowując wymagany poziom luminancji lub natężenia oświetlenia do aktualnych potrzeb
użytkowników drogi. Monitorowanie pracy instalacji oświetleniowej oznacza stały nadzór nad:
• zużyciem energii
• godzinami pracy źródeł światła (możliwość przewidzenia żywotności źródła dzięki rejestracji parametrów jego pracy)
• trybami pracy systemu (załączanie, wyłączanie, redukcja)
• występującymi awariami i ich naprawami
SYSTEM OWLET pozwala znacznie zredukować bieżące koszty eksploatacji instalacji w wyniku zmniejszenia kosztów zużycia
energii oraz zmniejszenie kosztów konserwacji.
STRUKTURA SYSTEMU
System składa się z:
• antena GSM
• antena ZigBee
• sterownik w oprawie lub sterownik w słupie
• sterownik segmentowy (centralny)
Struktura Systemu Owlet
Strona internetowa
Serwer
GSM / GPRS
Sterownik
Centralny
Źródło
światła
6
Statecznik
Sterownik
w oprawie/na słupie
Transmisja radiowa ZigBee - 2.4 GHz
{
Telemanagement
Sterownik segmentowy (centralny) komunikuje się za pomocą GSM i/lub GPRS (transmisja pakietowa) za pośrednictwem VPN
z serwerem SQL, na którym przechowywane są dane dotyczące systemu. W przypadku awarii sterownika segmentowego system
kontynuuje pracę. Załączanie i wyłączanie opraw po podaniu napięcia zasilającego następuje dzięki wbudowanemu zegarowi
astronomicznemu w poszczególnych sterownikach lokalnych (w oprawie lub w słupie).
Podstawowe funkcje STEROWNIKA SEGMENTOWEGO (CENTRALNEGO)
• Obsługuje do 150 sterowników w oprawie lub w słupie
• Zapewnia komunikację między sterownikami
• Przesyła automatyczne polecenie załączania, wyłączania i sterowania
• Zbiera i przekazuje dane na serwer
• Możliwość sterowania ręcznego i automatycznego za pośrednictwem strony internetowej
• Miejsce montażu – np. szafa oświetleniowa
TELEMANAGEMENT – OWLET
Sterownik systemu OWLET – słupowy jest montowany we wnęce słupowej. Sterowniki umożliwiają załączanie i sterowanie
wieloma typami odbiorników m.in. statecznikami elektronicznymi lub w przypadku większej mocy ze statecznikami
elektromagnetycznymi. Obsługuje do dwóch urządzeń.
40
52
354
45
390
7
Telemanagement
Sterownik systemu OWLET – w oprawie jest montowany wewnątrz oprawy wraz ze statecznikiem elektronicznym. Sterowniki
umożliwiają załączanie i sterowanie wieloma typami odbiorników min. statecznikami elektronicznymi lub w przypadku większej
mocy ze statecznikami elektromagnetycznymi. Sterownik w oprawie przypisany jest do jednego statecznika elektronicznego.
+70 °C
-20 °C
%
10–90 %
92 mm
g
390 g
IP20
TELEMANAGEMENT – OWLET
98,8 mm
114 mm
42 mm
Dzięki wyjściu z regulowanym napięciem sterującym (1-10V, DALI) sterowniki mogą regulować pobieraną mocą opraw oświetleniowych
(płynna regulacja strumienia świetlnego) jak również zbierać dane dotyczące pracy systemu oświetleniowego.
120
100
%
80
60
40
20
Strumień
Moc
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9.5
10
Napięcie sterujące
W przypadku systemu Owlet jesteśmy w stanie uwzględnić podczas normalnego trybu pracy współczynnik utrzymania MF
jaki projektant przyjął na etapie projektowania. Dzięki uwzględnieniu tego parametru jesteśmy w stanie zredukować moc
w przedziale 8-10%.
Strumień świetlny [%]
100
80
60
40
20
2 lata
4 lata
6 lat
8 lat
Spadek strumienia świetlnego w czasie
Bardzo często dana instalacja jest przeszacowana pod kątem skuteczności energetycznej (zbyt duże moce opraw). Poprzez
odpowiednie dopasowanie mocy stateczników elektronicznych dopasowujemy jaka moc jest najbardziej odpowiednia dla
danego układu drogowego. W ten sposób osiągamy redukcję mocy na poziomie 20 – 25%.
8
Telemanagement
Dzięki dopasowaniu do oczekiwań klienta, oraz w związku ze zmianą natężenia ruchu pojazdów w stosunku dobowym
wprowadzamy system redukcji strumienia świetlnego w zadanych przez klienta godzinach. Wprowadzając redukcję świecenia
zmieniając kategorie oświetlenia o 2 klasy oświetleniowe w porze nocnej redukcje w poborze energii sięgają 30 – 40%.
Strumień świetlny [%]
100
80
60
40
20
19:00
23:00
03:00
07:00
Czas załączenia
RODZAJ KOMUNIKACJI
TELEMANAGEMENT – OWLET
Dzięki nowoczesnej technologii ZigBee sterownik OWLET jest urządzeniem o wielu możliwościach i dużej niezawodności.
Protokół transmisji danych w sieciach bezprzewodowych ZigBee bazuje na standardzie łącza radiowego o częstotliwości 2,4 GHz
zdefiniowanego przez IEE802.15.4., w którym jakość połączenia jest ciągle kontrolowana, aby moc transmisji dopasować do
warunków komunikacji i tym samym unikać zakłóceń przesyłowych mogących występować w systemach komunikujących się
przez sieć zasilającą. W ramach protokołu Zigbee poszczególne sterowniki komunikują się ze sterownikiem segmentowym
tworzą sieć typu MESH, która posiada zdolności do dynamicznego kierowania przepływem danych tak, aby był on jak najbardziej
efektywny oraz do automatycznej zmiany konfiguracji oraz naprawy w przypadku awarii lub zmiany położenia węzłów. Połączenie
z serwerem sterownika centralnego uzyskane za pośrednictwem wirtualnej sieci prywatnej VPN na bazie aktualnych standardów
bezpieczeństwa (bezpieczne połączenie przy pomocy protokołu IPSec/SSL) oferuje optymalną zewnętrzną ochronę oraz
gwarantuje bezproblemowy dostęp do wszystkich danych i funkcji sterowników OWLET poprzez stronę internetową.
PRZETWARZANIE DANYCH
System OWLET mierzy i zapamiętuje zużycie energii wszystkich przyłączonych odbiorników. Dane te mogą być przedstawiane,
analizowane i grupowane w różnych zestawieniach na specjalnej stronie internetowej. Rozpoznawanie błędów niedociążenia
lub przeciążenia przyłączonych odbiorników jest zapewnione dzięki stałej ewidencji poszczególnych danych. W każdej chwili
mamy możliwość wykonania analizy kompletnej sieci oświetleniowej.
KORZYŚCI WDROŻENIA SYSTEMU OWLET
Zwiększenie jakości oświetlenia przez możliwość jego sterowania dostosowując poziom oświetlenia do aktualnych potrzeb
użytkowników drogi, nie do pory dnia (uzależnienie poziomu luminancji od natężenia ruchu, warunków pogodowych, sytuacji
szczególnych jak np. wypadek, czy roboty drogowe).
Zwiększenie niezawodności systemu oświetleniowego przez monitoring jego pracy informujący o awariach oraz umożliwiający
ich wcześniejsze przewidzenie na podstawie rejestrowanych parametrów pracy.
Uniezależnienie się od zakłóceń występujących w sieci zasilającej 230V (stare sieci zasilające: kablowe, napowietrzne
w obszarach silnie zurbanizowanych).
Zmniejszenie kosztów instalacji przez:
• zmniejszenie zużycia energii elektrycznej w wyniku redukcji mocy źródeł światła
• obniżenie kosztów konserwacji dzięki dłuższej trwałości źródeł i podzespołów, możliwości zaplanowania i kontroli wymiany
źródeł światła
• obniżenie kosztów poprzez dostosowanie współczynnika utrzymania – MF
• obniżenie kosztów poprzez wprowadzenie zadanej/właściwej mocy oprawy w odniesieniu do żądanej luminancji
9
H
W
SENSO
L
Senso 1 Senso 2
L 758 mm 1028 mm
SENSO
OŚWIETLENIE ULICZNE
•OrientoFlex®: regulowana i wydajna optyka
umożliwiająca oszczędność energii elektrycznej
według obowiązujących norm
•Białe światło dostępne w barwie ciepłej 3500 K lub
neutralnej barwie 4250 K (jako opcja)
•Systemy ThermiX® i LEDSafe®: zachowują stałą
wydajność w czasie
•Ograniczona konserwacja
•FutureProof: szybki demontaż i wymiana optyki
lub modułu zasilającego po zakończeniu okresu
użytkowania
•Materiały łatwo przetwarzalne
•Klosz szklany, gięty, samoczyszczący, antyrefleksyjny
•„Green Light” oprawa przyjazna środowisku
•Autonomiczny system redukcji mocy
W 303 mm
311 mm
H 159 mm
173 mm
Diody LED
Typ
Cree XP-E
Strumień świetlny
przy ta=35˚C
60.000 h – na L80 (*)
OrientoFlex®
Senso 1
Max. liczba diod
Moc
Temperatura
barwowa
Strumień świetlny
przy zasileniu
350 mA
Senso 2
62
96
79 W
123 W
3500 K
(ciepły biały)
4250 K (**)
(neutralny)
3500 K
(ciepły biały)
4250 K (**)
(neutralny)
94 lm/LED
100 lm/LED
94 lm/LED
100 lm/LED
(***)
(***)
(***)
(***)
L80 odnosi się do wskazanej liczby godzin; oprawa zachowuje 80% początkowego strumienia
świetlnego.
Opcja.
Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED.
(*)
(**)
(***)
Oprawy Senso wyposażone są w zestaw
umożliwiający montaż na pionowym słupie
lub wysięgniku. Jako opcja, dostępny jest
zestaw montażowy z możliwością zmiany
kąta nachylenia oprawy w celu wykonania
poprawek w miejscu instalacji.
SENSO|OŚWIETLENIE ULICZNE
10
Projekt: Michel Tortel
PIANO
W
H
W
H
L
Piano 1 Piano 2
L 717 mm 1110 mm
W 277 mm
307 mm
H
87 mm
87 mm
PIANO
Diody LED
Cree XP-E
Strumień świetlny
przy ta=35˚C
60.000 h – na L80 (*)
LensoFlex®
Piano 1
Max. liczba diod
Moc
Piano 2
16
24
32
48
64
80
96
21 W
31,5 W
41 W
63 W
84 W
105 W
128 W
Strumień świetlny
przy zasilaniu 350 mA
3500 K
(ciepły biały – opcja)
94 lm/LED (**)
94 lm/LED (**)
4250 K (neutralny)
100 lm/LED (**)
100 lm/LED (**)
6000 K
(zimny biały – opcja)
107 lm/LED (**)
107 lm/LED (**)
L80 odnosi się do wskazanej liczby godzin; oprawa zachowuje 80% początkowego strumienia
świetlnego
Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED
(*)
(**)
•Optyka LensoFlex®: o wysokiej wydajności
z możliwością dostosowania do wybranej instalacji
oświetleniowej
•Białe światło o temperaturze barwowej 3500 K oraz
naturalne o temperaturze 4250 K, tworzące atmosferę
przestrzeni miejskiej oraz jako opcja chłodno-białe światło
dla maksymalnego strumienia świetlnego
•Systemy ThermiX® i LEDSafe®: zachowują stałą wydajność
w czasie
•FutureProof: szybki demontaż i wymiana optyki lub
modułu zasilającego po zakończeniu okresu użytkowania
•Materiały łatwo przetwarzalne
•Szkło o wysokim współczynniku przepuszczania
Możliwy jest również montaż opraw
Piano na wysiegniku w celu zachowania
jednakowego stylu instalacji
oświetleniowej. Uchwyt naścienny
pozwala na doświetlenie wąskich uliczek
jak też innych przestrzeni o niskich
wymaganiach oświetleniowych.
↑ Kraków, Uniwersytet Jagielloński, Kampus III, oprawy typu PIANO
PIANO|oświetlenie uliczne
11
OŚWIETLENIE ULICZNE
Typ
H
W
CLARO
L
Claro
L
537 mm
W 230 mm
H
CLARO
OŚWIETLENIE ULICZNE
•Oriento®: wydajna fotometrycznie optyka
umożliwia oszczędność energii elektrycznej według
obowiązujących norm
•Białe światło dostępne w barwie neutralnej 4150 K
i ciepłej barwie 3500 K (jako opcja)
•Systemy ThermiX® i LEDSafe®: zachowują stałą
wydajność w czasie
•Ograniczona konserwacja
•FutureProof: szybki demontaż i wymiana optyki
lub modułu zasilającego po zakończeniu okresu
użytkowania
•Materiały łatwo przetwarzalne
•„Green Light” oprawa przyjazna środowisku
•Autonomiczny system redukcji mocy
112 mm
Diody LED
Typ
Lumiled Rebel
Strumień świetlny przy ta=35˚C
60.000 h – na L70 (*)
Oriento®
Claro
Max. liczba diod
28
42
Zasilanie 500 mA
Strumień świetlny dla 4150 K
Moc
—
—
—
Zasilanie 350 mA
Strumień świetlny dla 4150 K
Moc
100 lm/LED (**)
34 W
51 W
L70 odnosi się do wskazanej liczby godzin; oprawa zachowuje 70% początkowego
strumienia świetlnego
(**)
Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED
(*)
Oprawy Claro wyposażone są w system
montażu z mechanizmem pochylenia
zarówno dla montażu bezpośrednio na
słupie jak i na wysięgniku.
Jako opcja dostępny jest system
umożliwiający bardziej precyzyjne
ustawienie nachylenia oprawy.
CLARO|OŚWIETLENIE ULICZNE
12
Projekt: Michel Tortel
L (mm)
H (mm)
W (mm)
A (mm)
B (mm)
FURYO
Furyo 1 Furyo 2
Furyo 3
704851 879
149182 216
216304 314
Ø 60
Ø 60/76 Ø 60/76
Ø 60
Ø 60
Ø 60
Lampy metalohalogenkowe lub
o mocy do 250 W oraz lampy
Cosmpolis o mocy do 140 W
Szczelność komory optycznej
IP 66 Sealsafe®
Szczelność komory osprzętu
IP 66
Odporność na uderzenia
IK 08
Klasa ochronności elektrycznej
I lub II
Waga (bez układu
stabilizacyjno-zapłonowego)
• Furyo 1: 6,1 kg
• Furyo 2: 9,7 kg
• Furyo 3: 10,5 kg
FURYO
• 3 wielkości
•HiR® – wielopłaszczyznowy odbłyśnik o wysokiej
sprawności skonstruowany z myślą o nowej
generacji lamp wyładowczych
• Opływowy, kompaktowy kształt
• Materiały przetwarzalne: aluminium i szkło
•Termiczne oddzielenie komory optycznej od komory
osprzętu elektrycznego
•Szczelność komory optycznej IP 66 (system
Sealsafe®) przez cały okres eksploatacji
• Samoczyszczące szkło
• Szybka, łatwa i bezpieczna konserwacja
•Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo
na demontowalnej płycie.
OŚWIETLENIE ULICZNE
Źródła światła
wysokoprężne lampy sodowe
SZYBKA I BEZPIECZNA KONSERWACJA
Szybki dostęp do lampy od przodu
oprawy bez użycia jakichkolwiek
narzędzi. Dostęp do źródła światła
następuje poprzez zwolnienie dźwigni,
automatycznie rozłączając napięcie
zasilające.
↑ Warszawa, ulica Anielewicza, oprawy typu FURYO 1 / 3
FURYO|OŚWIETLENIE ULICZNE
13
EVOLO
Projekt: Hyphen Design
L
H1
H2
W
Evolo 2
755 mm
156 mm
192 mm
302 mm
EVOLO
Lampy metalohalogenkowe
•2 wielkości
•Sealsafe® IP 66 szczelność komory optycznej oprawy
przez cały okres eksploatacji
•Odseparowana termicznie komora osprzętu
elektrycznego wydłuża żywotność podzespołów
elektronicznych
•Duża ilość dostępnych rozsyłów światłości
•Oprawa przyjazna środowisku:
- materiały łatwo przetwarzalne (aluminium i szkło)
- wysoka sprawność układu optycznego
- precyzyjna kontrola wiązki światła ograniczająca
zaśmiecanie światłem środowiska
•Szeroki wybór podzespołów elektronicznych
(stateczniki, fotokomórki,…)
•Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo na
demontowalnej płycie.
OŚWIETLENIE ULICZNE
Evolo 3
893 mm
199 mm
225 mm
334 mm
o mocy do 250 W oraz
Źródła światła
wysokoprężne lampy sodowe
o mocy do 400 W lub lampy
Cosmpolis o mocy do 140 W
Szczelność komory optycznej
IP 66 Sealsafe®
Szczelność komory osprzętu
IP 66
Odporność na uderzenia (szkło, PC)
IK 08 / IK 10
Klasa ochronności elektrycznej
I
Waga (bez układu
• Evolo 2: 6,6 kg
• Evolo 3: 9,5 kg
stabilizacyjno-zapłonowego)
SZYBKA I BEZPIECZNA KONSERWACJA
Dostęp do oprawy bez użycia narzędzi
następuje poprzez naciśnięcie klamry
wykonanej ze stali nierdzewnej
znajdującej się w przedniej części
pokrywy.
Wrocław, ul. Czackiego, Bandtkiego, oprawy typu EVOLO ↑
EVOLO|OŚWIETLENIE ULICZNE
14
Projekt: Michel Tortel
Falco 1
L (mm)740
H (mm)169
W (mm)230
Falco 2
875
199
299
Lampy metalohalogenkowe lub
wysokoprężne lampy sodowe
o mocy do 150 W oraz lampy
Cosmpolis o mocy do 140 W
Szczelność komory optycznej
IP 66 Sealsafe®
Szczelność komory osprzętu
IP 66
Odporność na uderzenia (szkło)
IK 08
Klasa ochronności elektrycznej
I lub II
Waga (bez układu
Falco 1: 6,5 kg
stabilizacyjno-zapłonowego)
Falco 2: 10 kg
FALCO
•2 wielkości
•HiR²® wielopłaszczyznowy odbłyśnik drugiej
generacji dla nowego typu źródeł światła
•Odseparowanie komory osprzętu elektrycznego od
komory lampy zwiększające trwałość podzespołów
elektronicznych
•Szczelność komory optycznej IP 66 (system
Sealsafe®) przez cały okres eksploatacji
•Materiały przetwarzalne: aluminium i szkło
•Beznarzędziowa, szybka, łatwa konserwacja
•Oprawa kompaktowa o opływowym kształcie
•Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo
na demontowalnej płycie.
OŚWIETLENIE ULICZNE
Źródła światła
FALCO
ŁATWA I BEZPIECZNA KONSERWACJA
Konserwacja oprawy bez użycia
narzędzi poprzez przesunięcie klamry
zintegrowanej z obudową. Blokada
samoczynnego zamknięcia oprawy
podczas otwarcia pokrywy.
↑ Bielawa, ulica Sikorskiego, oprawy typu FALCO
FALCO|OŚWIETLENIE ULICZNE
15
ONYX
L
H
W
Onyx 2ST
732 mm
208 mm
332 mm
ONYX
Lampy metalohalogenkowe
• 2 wielkości
•Doskonała kontrola strumienia świetlnego oraz
redukcja światła wysyłanego bezpośrednio w górną
półprzestrzeń dzięki specjalnemu kloszowi
wykonanemu z lekko giętego szkła zintegrowanego
z korpusem oprawy
•Możliwość regulacji położenia źródła światła
względem odbłyśnika
•Możliwość montażu oprawy na wysięgniku lub
bezpośrednio na słupie
•Materiały przetwarzalne: aluminium i szkło
•Szczelność komory optycznej IP 66 (system
Sealsafe®) przez cały okres eksploatacji
• Szczelność komory osprzętu dla ONYX 2 ST IP65
•Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo na
demontowalnej płycie.
OŚWIETLENIE ULICZNE
Onyx 3
843 mm
268 mm
392 mm
o mocy do 400 W lub
Źródła światła
wysokoprężne lampy sodowe
o mocy do 600 W
Szczelność komory optycznej
IP 66 Sealsafe®
Onyx 2 ST: IP 65
Szczelność komory osprzętu
Onyx 3: IP 44
Odporność na uderzenia (szkło)
IK 08
Klasa ochronności elektrycznej
I lub II
Waga (bez układu
• Onyx 2ST: 7,8 kg
• Onyx 3: 11,4 kg
stabilizacyjno-zapłonowego)
EASY AND
SZYBKA
I BEZPIECZNA
SAFE MAINTENANCE
KONSERWACJA
Dostęp do oprawy bez użycia narzędzi
Maintenance
without tools by
po zluzowaniu aluminiowego
moving
the closing
lever
integrated
trzystopniowego
systemu
zamykania.
Wrocław, Autostradowa Obwodnica, oprawy typu ONYX 2ST ↑
ONYX|OŚWIETLENIE ULICZNE
16
in the rear of the cover.
The cover is kept open by means of
a prop.
SAPPHIRE
L
H
W
Sapphire 1
520 mm
190 mm
285 mm
Sapphire 2 Sapphire 3
720 mm
819 mm
207 mm
295 mm
335 mm
365 mm
Lampy metalohalogenkowe
o mocy do 400 W lub
wysokoprężne lampy sodowe
o mocy do 600 W oraz lampy
Cosmpolis o mocy do 140 W
Dostępna w wersji Led do 175 W
Szczelność komory optycznej
IP 66 Sealsafe®
Szczelność komory osprzętu
IP 44
Odporność na uderzenia (szkło)
IK 08
Klasa ochronności elektrycznej
I lub II
Waga (bez układu
stabilizacyjno-zapłonowego)
• Sapphire 1: 5,9 kg
• Sapphire 2: 9,3 kg
• Sappire 3: 11 kg
• 3 wielkości
•Szczelność komory optycznej IP 66 (system
Sealsafe®) przez cały okres eksploatacji
• Innowacyjny układ optyczny o wysokiej sprawności
•Nowy system zamknięcia Easilok®
(jako opcja: Sapphire 1 i 2)
•Prosta i szybka konserwacja
•Materiały przetwarzalne: aluminium i szkło
•Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo
na demontowalnej płycie.
•Dostępna w wersji LED
OŚWIETLENIE ULICZNE
Źródła światła
SAPPHIRE
(*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED
PROSTA KONSERWACJA
Dostęp do oprawy bez użycia narzędzi
za pomocą systemu zamknięcia
wykonanego z aluminium (klamra).
System Sealsafe® zamykający komorę
optyczną, unieruchamiany za pomocą
opuszczonej dźwigni.
↑ Autostrada A4, Węzeł Kąty Wrocławskie, oprawy typu SAPPHIRE 1 / 2
SAPPHIRE|OŚWIETLENIE ULICZNE
17
AMBAR
Projekt: Alain Baré
L
H1
H2
W
AMBAR
Ambar 3
700 mm
200 mm
307 mm
320 mm
Lampy metalohalogenkowe
•2 wielkości, Ambar 2 do 150 W
oraz Ambar 3 do 400 W
• Opływowy, kompaktowy kształt
• Układ optyczny o wysokiej sprawności
•Szczelność komory optycznej IP 66 (system
Sealsafe®) przez cały okres eksploatacji
• Wysokiej jakości materiały: szkło i aluminium
•IP 66 w całym okresie użytkowania
•Montaż na wysięgniku lub bezpośrednio na słupie
•Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo
na demontowalnej płycie.
OŚWIETLENIE ULICZNE
Ambar 2
603 mm
184 mm
288 mm
280 mm
Źródła światła
lub wysokoprężne lampy sodowe
o mocy do 400 W
Szczelność komory optycznej
IP 66 Sealsafe®
Szczelność komory osprzętu
IP 66
Odporność na uderzenia (szkło)
IK 08
Klasa ochronności elektrycznej
I lub II
Waga (bez układu
• Ambar 2: 5,3 kg
• Ambar 3: 6,2 kg
stabilizacyjno-zapłonowego)
SZYBKA I BEZPIECZNA KONSERWACJA
Lubin, ulica Wrocławska, oprawy typu AMBAR ↑
AMBAR|OŚWIETLENIE ULICZNE
18
Dostęp do komory osprzętu
elektrycznego oprawy bez użycia
jakichkolwiek narzędzi następuje
poprzez zluzowanie klamry znajdującej
się w przedniej części pokrywy. Blokada
przed samoistnym zamknięciem oprawy
podczas konserwacji.
IPSO
Lampy metalohalogenkowe
Źródła światła
lub wysokoprężne lampy sodowe
Szczelność komory optycznej
IP 66 Sealsafe®
Szczelność komory osprzętu
IP 66
Odporność na uderzenia (szkło)
IK 08
Klasa ochronności elektrycznej
I lub II
Waga (bez układu
stabilizacyjno-zapłonowego)
7 kg
•Oprawa kompaktowa
•Układ optyczny o wysokiej sprawności
•Szczelność komory optycznej IP 66 (system
Sealsafe®) przez cały okres eksploatacji
•Szczelność komory osprzętu wynosi IP 66
•Wysokiej jakości materiały: szkło i aluminium
•Uniwersalny uchwyt montażowy umożliwiający
montaż na wysięgniku lub bezpośrednio na słupie
•Regulacja pochylenia w pionie od 0˚ do +15˚
i w poziomie od 0˚ do - 20˚
•Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo
na demontowalnej płycie.
OŚWIETLENIE ULICZNE
o mocy do 250 W
IPSO
SZYBKA I BEZPIECZNA KONSERWACJA
Trzystopniowy system zamykania
z blokadą samoczynnego zamknięcia.
Beznarzędziowy dostęp do komory
lampy i komory osprzętu.
↑ Świdnica, ulica Kazimierza Wielkiego, oprawy typu IPSO
IPSO|OŚWIETLENIE ULICZNE
19
SQUALO
L
H
W
SQUALO
OŚWIETLENIE ULICZNE
•2 wielkości
•Kompaktowa budowa
•Materiały przetwarzalne: aluminium i szkło
•Układ optyczny o wysokiej sprawności
•IP 66 dla całej oprawy w całym okresie
użytkowania
•Klasa I lub II
•Montaż bezpośrednio na słupie lub
wysięgniku (Ø46 – 76 mm)
•Regulacja pochylenia do 15˚
•Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo
na demontowalnej płycie.
Squalo 2
520 mm
305 mm
300 mm
Squalo 3
630 mm
348 mm
369 mm
Lampy metalohalogenkowe o mocy
Źródła światła
do 250 W lub wysokoprężne lampy
sodowe o mocy do 400 W
Szczelność komory optycznej
IP 66
Szczelność komory osprzętu
IP 66
Odporność na uderzenia (szkło)
IK 08
Klasa ochronności elektrycznej
I lub II
Waga (bez układu
• Squalo 2: 4,7 kg
• Squalo 3: 6,2 kg
stabilizacyjno-zapłonowego)
ŁATWA I BEZPIECZNA KONSERWACJA
Dostęp do wnętrza oprawy bez użycia
jakichkolwiek narzędzi następuje
poprzez zluzowanie klamry znajdującej
się w przedniej części pokrywy.
SQUALO|OŚWIETLENIE ULICZNE
20
Projekt: Alain Baré
L
H1
H2
W
Nano 1
382 mm
139 mm
145 mm
190 mm
Nano 2
440 mm
169 mm
175 mm
215 mm
Lampy metalohalogenkowe
Źródła światła
lub wysokoprężne lampy sodowe
Szczelność komory optycznej
IP 66
Szczelność komory osprzętu
IP 66
Odporność na uderzenia (szkło)
IK 08
Klasa ochronności elektrycznej
I lub II
Waga (bez układu
szkło: 2,2 kg
• Nano 1 –
szkło: 2,7 kg
• Nano 2 –
NANO
•2 wielkości
•Niewielkie rozmiary
•Innowacyjny układ optyczny
(mini odbłyśnik – miniR®)
•Szczelność komory optycznej IP 66 przez cały
okres eksploatacji
•Oprawa przyjazna środowisku; materiały
przetwarzalne: aluminium i szkło
•Możliwość montażu układu stabilizacyjnozapłonowego w słupie
•Osprzęt elektryczny umieszczony modułowo
na demontowalnej płycie.
OŚWIETLENIE ULICZNE
o mocy do 100 W
stabilizacyjno-zapłonowego)
NANO
SZYBKA I BEZPIECZNA KONSERWACJA
Dostęp do wnętrzna oprawy bez użycia
jakichkolwiek narzędzi,
następuje poprzez naciśnięcie
aluminiowej klamry, znajdującej się
w przedniej części pokrywy.
NANO|OŚWIETLENIE ULICZNE
21
MEDIO
MEDIO
OŚWIETLENIE ULICZNE
•Oprawa kompaktowa montowana na przewieszce
•Specjalnie zaprojektowany odbłyśnik dla
symetrycznych rozsyłów światła
•Klosz zaprojektowany tak aby maksymalnie
ograniczyć zaśmiecanie światłem elewacji budynków
•Szczelność komory lampy na poziomie IP 66 Sealsafe®
przez cały okres eksploatacji
•Bezpieczniki montowane w oprawie (opcja)
•Obudowa oprawy wykonana z odlewu aluminiowego
•Łatwy montaż i ustawienie oprawy względem drogi
Lampy metalohalogenkowe
Źródła światła
lub wysokoprężne lampy sodowe
o mocy do 150 W
Szczelność komory optycznej
IP 66 Sealsafe®
Szczelność komory osprzętu
IP 54
Odporność na uderzenia (szkło)
IK 08
Klasa ochronności elektrycznej
I lub II
Waga (bez układu
stabilizacyjno-zapłonowego)
3,9 kg
ŁATWY I PROSTY MONTAŻ
Szybkie zamocowanie, dzięki możliwości
odpięcia komory optycznej od korpusu.
Zaczep montażowy pozwala na
zawieszenie oprawy na przewieszce
i swobodne jej ustawienie. Podczas
konserwacji zawiasy zabezpieczają klosz
przed przypadkowym upadkiem.
MEDIO|OŚWIETLENIE ULICZNE
22
Projekt: Michel Tortel
L1
L2
B1
B2
H
Eco 2
472 mm
418 mm
368 mm
392 mm
130 mm
Eco 3
600 mm
518 mm
457 mm
469 mm
160 mm
Lampy metalohalogenkowe lub
Źródła światła
wysokoprężne lampy sodowe
o mocy do 400 W
IP 65
Odporność na uderzenia (szkło)
IK 08
Klasa ochronności elektrycznej
I
Waga (bez układu
• Eco 2: 6,4 kg
• Eco 3: 9,6 kg
ECO
•2 wielkości
•Oprawa ekonomiczna
•Wysokiej jakości materiały
•Zintegrowany układ stabilizacyjno-zapłonowy
ułatwiający montaż i konserwację
•Szczelność oprawy na poziomie IP 65 w całym
okresie użytkowania
•Układy optyczne zaprojektowane do iluminacji
obiektów oraz oświetlenia średniej wielkości
obszarów takich jak: parkingi, strefy
przemysłowe, place.
•Liczne akcesoria: przesłony, siatki ochronne
•Możliwość podłączenia przelotowo
przewodów zasilających (dwie dławice)
•Uchwyt montażowy wykonany ze stali
ocynkowanej z opcją malowania
NAŚWIETLACZE
Szczelność komory optycznej
stabilizacyjno-zapłonowego)
ECO
ŁATWA I BEZPIECZNA KONSERWACJA
Hartowany szklany klosz zamykany
dwoma śrubami M6 oferuje bezpośredni
i prosty dostęp do lampy i układu
elektrycznego.
ECO|NAŚWIETLACZE
23
NEOS
Projekt: Michel Tortel
H
L1
L2
B
Neos 1
100 mm
325 mm
360 mm
320 mm
Neos 2
140 mm
390 mm
441 mm
398 mm
NEOS
NAŚWIETLACZE
•4 wielkości
•Liczne symetryczne i asymetryczne odbłyśniki
•Rozsyły światłości dedykowane do iluminacji
oraz oświetlenia drogowego
•Szczelność komory optycznej IP 66 (system
Sealsafe®) przez cały okres eksploatacji
•Aluminium i szkło
•Harmonijny wygląd
•Możliwość podłączenia przelotowo przewodów
zasilających (dwie dławice)
•Dostępne liczne akcesoria takie jak: przesłony,
siatki ochronne
•Konserwacja bez użycia narzędzi
• Dostępna w wersji LED
Neos 3
160 mm
520 mm
600 mm
500 mm
Neos 4
205 mm
690 mm
750 mm
585 mm
Lampy metalohalogenkowe
lub wysokoprężne lampy
Źródła światła
sodowe o mocy do 1000 W oraz
w technologii LED
Szczelność oprawy
IP 66
Odporność na uderzenia (szkło)
IK 08
Klasa ochronności elektrycznej
Waga (bez układu
stabilizacyjno-zapłonowego)
I lub II
• Neos 1 : 1,8 kg
• Neos 2: 5 kg
• Neos 3: 8 kg
• Neos 4: 18 kg
(*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED
ŁATWA I BEZPIECZNA KONSERWACJA
Klamra wykonana z odlewu
aluminiowego umożliwia prosty, szybki
dostęp do układu stabilizacyjnozapłonowego oraz źródła światła.
NEOS|NAŚWIETLACZE
24
ACQUEO
230
98
269
133
190
360°
60
360°
360°
360°
Diody LED
Wersja RGB
Typ
Cree XR-E
Cree XR-E
Moc
1,2 W
1,2 W
28
28
Biały / Czerwony / Zielony
RGB + Bursztynowy /
/ Niebieski / Bursztynowy
RGB + Biały
Liczba diod
Kolory
Temperatura
barwowa
Skuteczność
świetlna (*)
6000 K (zimny biały)
4500 K (neutralny)
3500 K (ciepły biały)
ACQUEO
•Naświetlacz do pracy w zanurzeniu
•Wyposażony w 28 diod LED
•Kilka symetrycznych rozsyłów światłości:
8˚, 12˚, 29˚, 46˚
•Zachowuje szczelność do 3 metrów (IP68)
•Dwie wersje dynamiczne: monochromatyczna lub
(RGB + kolor) sterowane poprzez protokół DMX
•Dwa wykonania: z aluminium (do wody słodkiej)
lub mosiądzu (do wody słonej)
NAŚWIETLACZE
Wersja monochromatyczna
100 lm / LED (zimny biały)
87,4 lm /LED (neutralny)
80,6 lm / LED (ciepły biały)
(*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED
Precyzyjne pozycjonowanie i pochylenie
oprawy w miejscu montażu jest bardzo
łatwe, dzięki dołączonemu uchwytowi
montażowemu.
ACQUEO|NAŚWIETLACZE
25
FOCAL
Projekt: Michel Tortel
FOCAL
NAŚWIETLACZE
•Naświetlacz kompaktowy
•Szczelność oprawy na poziomie IP 66
•Możliwość regulacji wiązki świetlnej podczas
pracy oprawy
•Szeroki wybór odbłyśników, źródeł światła
i akcesoriów (filtrów barwnych, siatek ochronnych,
rastrów, kanałów świetlnych)
•Uchwyt umożliwiający obrót oprawy o 360˚ (opcja)
•Dostępne na życzenie wszystkie kolory z palety RAL
lub AKZO
Lampy metalohalogenkowe
o mocy do 150 W z trzonkiem
Źródła światła
G12 oraz wysokoprężne lampy
sodowe o mocy do 70 W
Szczelność oprawy
IP 66
Odporność na uderzenia (szkło)
IK 08
Klasa ochronności elektrycznej
I lub II
Waga (bez układu
stabilizacyjno-zapłonowego)
4 kg
ŁATWA I BEZPIECZNA KONSERWACJA
Dostęp do źródła światła oraz płyty
z układem stabilizacyjno - zapłonowym
od tyłu oprawy poprzez pokrywę
obudowy wykonaną z odlewu
aluminiowego.
FOCAL|NAŚWIETLACZE
26
CORUS
Lampy metalohalogenkowe lub
Źródła światła
wysokoprężne lampy sodowe o mocy
do 150 W oraz świetlówki liniowe
i kompaktowe o mocy do 55 W
IP 66
Odporność na uderzenia (szkło)
IK 08
Klasa ochronności elektrycznej
I
Waga (wersja: 510 mm - bez
układu stabilizacyjno-
2,9 kg
zapłonowego)
•Kompaktowy, płaski naświetlacz, tylko 9 cm wysokości
•Specjalnie zaprojektowany klosz ułatwiający
odprowadzenie wody w przypadku pracy oprawy
w pozycji poziomej
•Dostępne liczne przesłony, rastry
•Filtry barwne (zielony, niebieski, żółty, czerwony,
pomarańczowy)
•Szeroki wybór odbłyśników i źródeł światła
•Szczelność oprawy: IP 66
•Możliwość podłączenia przelotowo przewodów
zasilających (dwie dławice)
•Dostępne na życzenie wszystkie kolory z palety RAL
lub AKZO
ŁATWA I SZYBKA KONSERWACJA
Dostęp do wnętrzna oprawy po
odkręceniu bocznej pokrywy. Płyta
z zamontowanym układem elektrycznym
oraz lampą może być łatwo wysunięta
dzięki wewnętrznym prowadnicom
umieszczonym w obudowie oprawy.
CORUS|NAŚWIETLACZE
27
NAŚWIETLACZE
Szczelność komory optycznej
CORUS
TERRA
TERRA
NAŚWIETLACZE
•2 wielkości
•Oprawa do wbudowania w podłoże
•Szeroki wybór rozsyłów światła (symetryczne
i asymetryczne)
•Szczelność na poziomie IP 67 w całym okresie
eksploatacji oprawy
•Aluminium i szkło
•Duży wybór akcesoriów (filtry barwne, klosze
przeźroczyste lub mrożone, nakładki najazdowe lub
do iluminacji)
•Wersja „Cool Glass” temperatura klosza poniżej 80 ˚C
•Płyta montażowa: okrągła – wykonana z odlewu
żeliwnego lub kwadratowa – wykonana z betonu lub
odlewu aluminiowego
•Dostępne wersje z regulacją pochylenia odbłyśnika
Lampy metalohalogenkowe oraz
Źródła światła
wysokoprężne lampy sodowe
o mocy do 150 W
Szczelność oprawy
IP 67
Odporność na uderzenia (szkło)
IK 10
Dopuszczalne obciążenie
(statyczne)
• Terra Midi: 4000 kg
• Terra Maxi: 3000 kg
Klasa ochronności elektrycznej
I
Waga (bez układu
• Terra Midi: 5 kg
• Terra Maxi: 6,58 kg
stabilizacyjno-zapłonowego)
Dostęp do komory lampy i komory
osprzętu zamontowanych na
demontowalnej płycie po odpięciu
czterech zaczepów.
TERRA|NAŚWIETLACZE
28
NOCTIS
Szczelność oprawy
IP 67
Wytrzymałość (szkło)
IK 10
Klasa ochronności elektrycznej
II
– (24V):
III
Diody LED
CREE
Moc
1,2 W
Liczba diod
1,3 lub 4
Temperatura barwowa
Strumień świetlny (*)
5500 K (zimny biały)
•Przystosowana do wbudowania w podłoże
•3 okrągłe modele (Mini, Midi i Maxi)
•Idealna do wyznaczania ciągów, tworzenia
efektów świetlnych oraz do iluminacji obiektów
•Solidne, trwałe materiały
•Nie wymaga żadnej konserwacji
•Łatwy montaż
•Dostępne liczne konfiguracje oraz wykończenia
oprawy
NAŚWIETLACZE
– (230V):
NOCTIS
3200 K (ciepły biały)
100 lm/LED (zimny biały)
73,9 lm/LED (ciepły biały)
(*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED
NOCTIS|NAŚWIETLACZE
29
NOCTIS LINEA
L = 400 - 800 - 1200 - 1600 - 2000
NOCTIS LINEA
NAŚWIETLACZE
• Oprawa liniowa
•Przystosowana do wbudowania w podłoże lub
montażu na powierzchni
•Wyposażona w diody typu SMD lub dużej mocy
we wszystkich barwach
•Dostępna w pięciu rozmiarach: 40, 80, 120,
160 i 200 cm
•Dostępna w wersjach o rozsyle pośrednim
i bezpośrednim
• Aluminiowy profil zamknięty płaską szybą
• IK 10
Szczelność oprawy
IP 67
Wytrzymałość (szkło)
IK 10
Klasa ochronności elektrycznej
– (230V)
II
– (24V)
III
Diody LED
CREE
Moc
1,2 W
Liczba diod
Temperatura barwowa
Strumień świetlny (*)
14 (monochromatyczne) lub
18 (RGB) przy 40 cm wersji
5500 K (zimny biały)
3200 K (ciepły biały)
100 lm/LED (zimny biały)
73,9 lm/LED (ciepły biały)
(*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się
technologię LED
NOCTIS LINEA|NAŚWIETLACZE
30
DUNALED
SMD LED (niska moc) kolory:
Źródła
RGB, czerwony, zielony,
niebieski, biały (5000 K)
IP 67
Odporność na uderzenia (szkło)
IK 08
Klasa ochronności elektrycznej
III
Waga (bez układu stabilizacyjnozapłonowego)
2,2 kg / m
(*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED
•Szczelność oprawy na poziomie IP 67 przez cały
okres użytkowania
• Nie wymaga konserwacji
• Obudowa wykonana z profilu aluminiowego
• Oprawa dostarczana z przewodem zasilającym
• Łatwy i uniwersalny montaż
•Oprawa odporna na korozję, czynniki
zewnętrzne oraz wandaloodporna
• Dostępne różne długości oprawy
NAŚWIETLACZE
Szczelność oprawy
DUNALED
Ze względu na wysoki poziom
szczelności oprawy i jej dużą trwałość,
nie wymaga żadnej konserwacji.
DUNALED|NAŚWIETLACZE
31
ENYO
ENYO
NAŚWIETLACZE
• Niewielki, kompaktowy naświetlacz
• Wodoodporny, o stopniu szczelności IP 67
• Liczne rozsyły światłości
•Wersja statyczna (monochromatyczna) lub
dynamiczna (RGB)
• Wytrzymałe materiały: aluminium, stal, szkło
•Wspornik płytki drukowanej, działający jak osłona
termiczna doskonale, odprowadzająca ciepło
Źródła światła
• Wersja statyczna: 3x1,2 W
Cree XR-E LED (biały, czerwony,
zielony, niebieski, amber)
• Wersja dynamiczna: 1,3 W Seoul
Z-power RGB LED
Szczelność oprawy
IP 67
Wytrzymałość (szkło)
IK 07
Klasa ochronności elektrycznej
– wersja statyczna:
– wersja RGB:
II
III
Waga
0,72 kg
Temperatura barwowa
5700 – 7000 K (zimny biały)
4000 – 4500 K (neutralny)
3250 – 3750 K (ciepły biały)
Strumień świetlny (*)
107 lm/LED (zimny biały)
87,4 lm/LED (neutralny)
80,6 lm/LED (ciepły biały)
(*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED
ŁATWY MONTAŻ
Oprawa dostarczana z kablem
zasilającym. Montaż opraw za pomocą
małych wsporników zapewnia
precyzyjne ustawienie żądanego
nachylenia w miejscu montażu.
Nie wymaga konserwacji.
ENYO|NAŚWIETLACZE
32
108
114
150
8
235
3,5
45
Ø
25
5
Ø
25
5
BLOCO
Ø235
214
154
Ø235
99
3
294
135
275
Lampy metalohalogenkowe
o mocy do 35 W z trzonkiem G12
Źródła światła
lub świetlówki kompaktowe
o mocy do 32 W oraz diody dużej
Szczelność komory optycznej
IP 66
Odporność na uderzenia (szkło, PC)
IK 08 / IK 10
Napięcie zasilania
230 V – 50 Hz
Klasa ochronności elektrycznej
I
Waga (bez układu stabilizacyjnozapłonowego)
• minimum: 1,4 kg
• maksymum: 1,7 kg
Temperatura barwowa
2700 K – 6500 K
(*) Typy diod mogą ulec zmianie ze względu na stale rozwijającą się technologię LED
•Różne typy źródeł światła: kompaktowe lampy
metalohalogenkowe, świetlówki kompaktowe,
diody LED
• Rozsyły światłości: bezpośrednie i pośrednie
• Wysokiej jakości materiały (aluminium i szkło)
•Dostępne różne kształty obudowy (prostokąt,
okrąg, kwadrat)
•Szczelność oprawy na poziomie IP 66 przez cały
okres eksploatacji
• Statecznik elektroniczny
• Łatwy montaż
•Dostępne na życzenie wszystkie kolory z palety
RAL lub AKZO
NAŚWIETLACZE
mocy 6x1,2 W Cree-XR-E Led
BLOCO
Puszka montażowa dołączana do
każdej oprawy ułatwiająca montaż
i gwarantująca wytrzymałość
mechaniczną instalacji.
↑ Kielce, plac Moniuszki, oprawy typu BLOCO
BLOCO|NAŚWIETLACZE
33
OŚWIETLENIE PRZEJŚĆ DLA PIESZYCH
Jednym ze sposobów zmniejszenia ilości wypadków z udziałem pieszych jest zastosowanie specjalnego, dodatkowego
oświetlenia przejść dla pieszych. Oprawa CALYPSO ZEBRA, zamontowana na specjalnym maszcie, zapewnia doskonałą
widoczność na przejściu w porze nocnej. Oprawy CALYPSO ZEBRA zainstalowane w okolicach szkół bądź na drogach ze
wzmożonym ruchem mogą znacząco zwiększyć bezpieczeństwo.
SPECJALNE ZASTOSOWANIA
Wyróżnienie przejścia dla pieszych można osiągnąć przez:
•Zwrócenie uwagi kierowcy na pieszych znajdujących się w strefie
przejścia z dużych odległości. Odbywa się to przez wytworzenie
maksymalnego dodatniego kontrastu między pieszym a otoczeniem.
Oświetlana jest płaszczyzna pionowa w obszarze przejścia dzięki
czemu „jasny” bok pieszego jest doskonale widoczny na „ciemnym
tle” (patrz rysunek). System ten umożliwia jednakowe postrzeganie
pieszych przez kierowców w porze nocnej, niezależnie od warunków
atmosferycznych.
•Zmianę barwy źródła światła (tzw. kontrast barwy): oprawa Zebra
może być wyposażona w lampę metalohalogenkową (światło
białe) gdy oświetlenie uliczne jest realizowane za pomocą opraw
wyposażonych w lampy sodowe (światło żółte) i na odwrót.
•Umieszczenie opraw w odległości około 1,5 m przed przejściem
(patrząc od strony kierowcy) i na wysokości 6 m, w celu osiągnięcia
optymalnych efektów.
Do tego typu instalacji skonstruowaliśmy specjalistyczne układy optyczne typu „Zebra”. Oprawy z rodziny Zebra wytwarzają
maksymalne oświetlenie (składowa pionowa) w płaszczyźnie prostopadłej do osi drogi.
Odbłyśniki typu Zebra mogą być montowane w kilku różnych typach opraw takich jak: Calypso, Neos, Sapphire 2, Citea, MC2 i MC3.
Rodzina opraw Zebra dodatkowo powiększyła się o oprawę NEOS ZEBRA LED, zawierającą diody elektroluminescencyjne dużej mocy.
Pozwala to zaoszczędzić ponad 50% energii elektrycznej zużywanej w tego typu instalacjach.
Produkt użyty do tej instalacji:
Calypso Zebra
↑ Warszawa Ursus, ulica Warszawska, przejście dla pieszych, oprawy typu CALYPSO ZEBRA
Produkt użyty do tej instalacji:
Neos Zebra LED
↑ Przejście uliczne w Belgii z nowym typem opraw Neos Zebra LED, pozwalających na oszczędność energii sięgającej do 50%
OŚWIETLENIE PRZEJŚĆ DLA PIESZYCH|SPECJALNE ZASTOSOWANIA
34
METRO I STACJE KOLEJOWE
Stworzenie szybkiej i mobilnej sieci komunikacji miejskiej jest nie lada wyzwaniem w XXI wieku. Sposobem na rozładowanie
tłoku w komunikacji miejskiej jest promocja i ulepszanie transportu publicznego. Nakłonienie mieszkańców do korzystania
z tej opcji transportu jest jednak trudnym zadaniem.
Zapewnienie bezpieczeństwa i wygody użytkownikom transportu publicznego to najważniejsze elementy, które muszą
zostać spełnione. Natomiast stworzenie odpowiedniej infrastruktury oświetleniowej odgrywa zasadniczą rolę w osiągnięciu
rezultatów oczekiwanych przez mieszkańców.
Od lat Schréder projektuje wysokiej wydajności rozwiązania oświetleniowe, dostosowane do potrzeb transportu publicznego
takiego jak metro i dworce kolejowe.
Produkty użyte do tej instalacji:
SPECJALNE ZASTOSOWANIA
Acoustilight
↑ Stacja metra Eddy Merckx w Brukseli. Oprawa Acoustilight łączy w sobie panel akustyczny tłumiący dźwięki z systemem
oświetleniowym. Zastosowanie tego rodzaju opraw to zarazem efektywniejsze oświetlenie peronu bądź stacji oraz lepsze
tłumienie hałasu. Do opraw typu Acoustilight dostępna jest szeroka gama dodatkowych akcesoriów.
Produkty użyte do tej instalacji:
Astral
↑ Oprawa Astral zainstalowana w metrze w Londynie, zaprojektowana jest również do oświetlenia peronów kolejowych, alei
handlowych, podziemnych parkingów etc.
Produkty użyte do tej instalacji:
Astral
Neos
↑ Naświetlacze Neos w wersji z diodami LED zamontowane na słupach Tekton oraz oprawy ASTRAL LED wykonane z profili
aluminiowych, zainstalowanych wzdłuż peronu na stacji Porta Suza w Turynie we Włoszech.
METRO I STACJE KOLEJOWE|SPECJALNE ZASTOSOWANIA
35
OŚWIETLENIE PRZEMYSŁOWE
Przemysłowe oprawy produkcji Schréder charakteryzują się wysoką odpornością na pył i wilgoć występującymi we wrogich
i nieprzychylnych środowiskach oraz jednocześnie doskonałymi układami optycznymi pozwalającymi oświetlić wnętrza
obiektów przemysłowych (hale, magazyny, itp.) w pożądany sposób.
SPECJALNE ZASTOSOWANIA
Produkty użyte do tej instalacji:
PZ
↑ Oprawa typu PZ zainstalowana w fabryce w Belgii charakteryzuje się wysoką odpornością na pył, kurz oraz wilgotność.
Produkty użyte do tej instalacji:
Domino
↑ Oprawa przemysłowa typu DOMINO charakteryzuje się wysoką szczelnością komory optycznej (IP 66 Selasafe®).
Została zaprojektowana do lamp tubularnych o mocy do 600 W oraz eliptycznych o mocy do 250 W.
OŚWIETLENIE PRZEMYSŁOWE|SPECJALNE ZASTOSOWANIA
36
OŚWIETLENIE ROND I WĘZŁÓW
KOMUNIKACYJNYCH
Ronda stały się niezwykle istotnym elementem w infrastrukturze drogowej. Zwiększają bezpieczeństwo użytkowników
drogi przy wciąż rosnącym ruchu ulicznym. W niektórych przypadkach, zwłaszcza na ważniejszych drogach ekspresowych
o zwiększonej przepustowości, kilku pasach oraz dozwolonej prędkości 90 km/h, ronda zarówno w ciągu dnia jak i w nocy
mogą być zagrożeniem dla bezpieczeństwa kierowców. Zagrożeniem tym jest niezauważalność ronda z dużej odległości dla
prowadzących pojazdy mechaniczne.
Rondo musi być dostrzeżone dostatecznie wcześnie przez kierowców nawet w ciągu dnia. Odpowiednia sygnalizacja
i oświetlenie środka ronda oraz dojazdów ma na celu skupienie uwagi kierowcy i dostrzeżenie miejsca kolizyjnego z dużej
odległości.
Dodatkowo w ciągu nocy zmiana sposobu oświetlenia ronda powala na szybsze i łatwiejsze ich rozpoznanie. Rondo można
uczynić bardziej widocznym stosując odpowiednie metody oświetlenia od zmiany barwy światła na rondach i drogach
dojazdowych, do zmiany wysokości montażu instalacji oświetleniowej, zwiększenia poziomu oświetlenia 1,5 raza w stosunku
do poziomu oświetlenia na drogach dojazdowych, użycia specjalnych układów optycznych dzięki którym uzyskuje się wartość
co najmniej 15 lux składowej pionowej natężenia oświetlenia na granicy wysepki centralnej.
SPECJALNE ZASTOSOWANIA
Schréder specjalnie zaprojektował odbłyśniki do zwiększenia bezpieczeństwa użytkowników poruszających się na rondach.
Istnieje możliwość użycia ich w wielu typach opraw.
W ofercie znajduje się również szeroka paleta naświetlaczy do oświetlenia dużych powierzchni infrastruktury drogowej.
Oprawy firmy Schréder z powodzeniem stosowane są na całym świecie.
Produkty użyte do tej instalacji:
Onyx
Sapphire
↑ Belgrad, Rondo Arena
Produkty użyte do tej instalacji:
Modulo
↑ Kraków, Węzeł Radzikowskiego, ruchome korony MODULO, oprawy typu ONYX 3
OŚWIETLENIE ROND I WĘZŁÓW KOMUNIKACYJNYCH|SPECJALNE ZASTOSOWANIA
37
OŚWIETLENIE BALUSTRADOWE
Oświetlenie balustradowe montowane jest na niskich wysokościach (poniżej 1 m), tworząc ciągłą linię oświetlenia. Tego typu
rozwiązanie jest używane do oświetlenia mostów, kładek dla pieszych itp.
Produkty użyte do tej instalacji:
SPECJALNE ZASTOSOWANIA
MY1
• • • • Bardzo wysoka szczelność oprawy
IP 67
IK 10
Max. 2x58 W
↑ Oprawa MY1 (wyposażona w świetlówkę liniową) oświetlająca wjazd do Eurotunelu we Francji.
Produkty użyte do tej instalacji:
Noctis Linea
• Oprawa liniowa
• Aluminiowy profil zamknięty płaską szybą
• IP 67, IK 10
• Wyposażona w diody SMD
↑ Oprawa Noctis Linea: oświetlenie ledowe kładki dla pieszych w Belgii.
OŚWIETLENIE BALUSTRADOWE|SPECJALNE ZASTOSOWANIA
38
OŚWIETLENIE OBIEKTÓW
SPORTOWYCH
Rodzina naświetlaczy Schrédera znajduje zastosowanie w oświetleniu wszelkich obiektów sportowych znajdujących się
zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz.
Produkty użyte do tej instalacji:
SPECJALNE ZASTOSOWANIA
Zenith
• • • • • Naświetlacz kompaktowy
IP 66
IK 08
Szeroki wybór rozsyłów światłości
Waga 16 kg
↑ Arena Belgrad w Serbii oświetlona przy użyciu opraw typu Zenith
Produkty użyte do tej instalacji:
RT
• • • • Wytrzymałe materiały
Szeroki wybór układów optycznych
IP 65
IK 08
↑Lodowisko w Kijowie, Ukraina oświetlone za pomocą opraw typu RT
OŚWIETLENIE OBIEKTÓW SPORTOWYCH|SPECJALNE ZASTOSOWANIA
39
OŚWIETLENIE TUNELOWE
TUNELE, PRZEJAZDY, PRZEJŚCIA PODZIEMNE
I OŚWIETLENIE EWAKUACYJNE
Odporność na proces korozji
Schréder posiada światową renomę w dziedzinie oświetlenia tunelowego. Uznanie to bazuje na szerokiej gamie opraw,
których obudowy są odporne na korozję oraz dzięki możliwości zastosowania w każdej oprawie układów optycznych o bardzo
zróżnicowanych rozsyłach światłości. Pozycja lidera potwierdzona jest takimi realizacjami jak tunel pod Kanałem La Manche,
Boston Central Artery oraz tunel M30 w Madrycie.
Produkty użyte do tej instalacji:
SPECJALNE ZASTOSOWANIA
FV1
AF4
↑ Autostrada M30 w Madrycie, wewnętrzna obwodnica miasta jeden z głównych elementów przebudowy układu
komunikacyjnego stolicy Hiszpanii. W ramach tego projektu zostało oświetlone 48 km tuneli, w tym najdłuższy miejski tunel
w Europie (7,5 km). Schréder dostarczył ponad 27.000 opraw oświetleniowych do tego projektu (oprawy FV1 i FV4).
Produkty użyte do tej instalacji:
MY1
MY2
JVT
↑Oświetlenie Euro tunelu za pomocą 35,000 opraw. To tylko jedna z licznych prestiżowych realizacji.
OŚWIETLENIE TUNELOWE |SPECJALNE ZASTOSOWANIA
40
REFERENCJE
↑Kraków Łagiewniki, iluminacja Sanktuarium Bożego
Miłosierdzia, oprawy typu NEOS 1 – 3, CORUS, TERRA
↑ Przemyśl, iluminacja Archikatedry Przemyskiej, oprawy
typu CORUS, NEOS, FOCAL, TERRA
I nagroda NAJLEPIEJ OŚWIETLONEJ GMINY I MIASTA 2010 ROKU w kategorii: Oświetlenie wybranej przestrzeni lub obiektu
↑ Kraków, Kładka Ojca Bernatka łącząca Kazimierz z Podgórzem, oprawy typu TILTLED, FOCAL
REFERENCJE
41
REFERENCJE
↑ Stadion CFR w Cluj, Rumunia
↑Biblioteka Uniwersytetu, Leuven, Belgia
REFERENCJE
42
↑ Gdańsk, pomnik Świętopełka Wielkiego,
naświetlacze typu TERRA Maxi, FOCAL
Onyx 2ST
Onyx 3
16
16
Squalo 3
Terra Maxi
Terra Midi
20
28
28
Senso
Squalo 2
10
20
Sapphire 2
Noctis Linea
30
Sapphire 3
Noctis
29
17
Neos 4
24
17
Neos 3
24
Piano
Neos 2
24
Sapphire 1
Neos 1
24
11
Nano 2
21
17
Medio
Nano 1
Ipso
19
21
Furyo 3
13
22
Furyo 1
Furyo 2
13
13
Falco 2
Falco 1
15
Focal
Evolo 3
14
15
Evolo 2
14
26
Eco 3
Enyo
23
23
Eco 2
31
32
Corus
DunaLED
27
Bloco
Claro
Ambar 3
18
12
Ambar 2
18
33
Acqueo
25
Oprawa
Wysokoprężna lampa metalohalogenkowa
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
70 W 100 W 150 W
Kompaktowa lampa
metalohalogenkowa
70 W 100 W 150 W 250 W 400 W 600 W 1000 W 70 W 100 W 150 W 250 W 400 W 1000 W 2000 W 35 W
Wysokoprężna lampa sodowa
TYP ŹRÓDEŁ ŚWIATŁA I MAKSYMALNA MOC
Strona
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
42 W
•
55 W
57 W
Świetlówka liniowa
90 W 140 W 32 W
Cosmopolis
•
58 W
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lampa
LED
indukcyjna
schr é der group
Argentyna - Austria - Belgia
Boliwia - Brazylia - Kanada
Chile - Chiny - Kolumbia - Czechy
Ekwador - Egipt - Francja - Niemcy
Wę g r y - I n d i e - W ł o c h y - L i b a n
Malezja - Holandia - Peru - Polska
Portugalia - Rumunia - Rosja
Serbia - Singapur - Południowa
Afryka - Hiszpania - Szwajacaria
Ukraina - Zjednoczone Emiraty
Arabskie
Wielka
Brytania
Stany Zjednoczone - Wietnam
Schréder Polska Sp. z o.o.
ul. Olbrachta 94, 01-102 Warszawa
Tel.: + 48 22 533 19 80 do 83
Fax : + 48 22 533 19 84
[email protected]
www.schreder.com.pl
Członek Schréder Group GIE

Podobne dokumenty