bufet gastronomiczny – lada sałatkowa instrukcja obsługi
Transkrypt
bufet gastronomiczny – lada sałatkowa instrukcja obsługi
BUFET GASTRONOMICZNY – LADA SAŁATKOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SBM3 / 125.505 SBM4 / 125.510 SBM6 / 125.520 SPIS TREŚCI 1. CEL i ZAKRES 2. ODPOWIEDZIALNOŚĆ 3. WSKAZÓWKI 4. WŁASNOŚCI PODSTAWOWE 5. TRANSPORT i MONTAŻ URZĄDZENIA 6. OGÓLNE ZASADY i WSKAZÓWKI UŻYWANIA URZĄDZENIA 7. DOKUMENTY DOŁĄCZONE DO URZĄDZENIA 8. OPIS URZĄDZENIA i WYJAŚNIENIA 9. USTAWIENIE URZĄDZENIA I PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA PRZYGOTOWANIE PRZEWODÓW PRZED MONTAŻEM PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA OSTATNIA KONTROLA PRZED URUCHOMIENIEM 10. URUCHOMIENIE 11. KONSERWACJA KONSERWACJA CODZIENNA KONSERWACJA COTYGODNIOWA 12. ŻYWOTNOŚĆ URZĄDZENIA 13. INGERENCJA W PRZYPADKU USTEREK Strona 2/9 1. CEL i ZAKRES Przekazanie informacji o bezpiecznym korzystaniu i konserwacji urządzenia 2. ODPOWIEDZIALNOŚĆ Odpowiedzialność użytkownika urządzenia: użytkownik sam ponosi odpowiedzialność za stosowanie lub na skutek przeniesienie tego uprawnienia za zlecenie stosowania podanych w tej instrukcji zasad bezpieczeństwa i za powstałe na skutek tego ryzyko. Poza tym jest on odpowiedzialny za okresową konserwację tego urządzenia. Odpowiedzialność producenta: jest on odpowiedzialny, przy zastosowaniu wszystkich wymienionych w tej instrukcji punktów, za ryzyko powstałe na skutek błędów produkcyjnych i montażowych. 3. WSKAZÓWKI OSTRZEŻENIE: ten symbol wskazuje na to, że należy postępować zgodnie z dyrektywami dotyczącymi tego urządzenia, a jeśli dyrektywy nie zostaną zachowane, może powstać ryzyko uszkodzenia urządzenia i zagrożenia. OSTROŻNIE: ten symbol wskazuje na ryzyko, które w przypadku nie zastosowania się do wskazówek z instrukcji może doprowadzić do obrażeń osób lub uszkodzenia produktu. Wskazuje uwagę na to, że należy być ostrożnym. NIEBEZPIECZEŃSTWO: ten symbol wskazuje na wysokie ryzyko, na skutek którego może dojść do urazów u osób. Oznacza zasady, które należy bezwzględnie zachować. NIEBEZPIECZEŃSTWO: ten symbol wskazuje na wysokie ryzyko, które może być przyczyną urazów u osób na skutek porażenia prądem lub urazów zagrażających życiu. ZACISK UZIEMIAJĄCY: wskazuje na to, że urządzenia działające obok siebie muszą zostać uziemione. Strona 3/9 4. WŁAŚCIWOŚCI PODSTAWOWE MODEL WYMIARY (mm) SBM3 1190 x 900 x 1320 SBM4 1520 x 900 x 1320 SBM6 2180 x 900 x 1320 5. PRĄD MOC (HP) 3/8 3,5 A 3/8 1/2 NAPIĘCIE 220 - 230V 50Hz KABEL (mm²) 3X1,5 WAGA kg POJEMNOŚĆ M3 110 1,19 125 1,62 190 2,58 GAZ KLASA R134a 130 g N TRANSPORT i MONTAŻ URZĄDZENIA Podczas transportu podjąć wszystkie konieczne działania mające na celu zabezpieczenie urządzenia przed jego spadnięciem i przewróceniem się. Ustawić urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni. Nie ustawiać urządzenia w pobliżu materiałów palnych i wybuchowych oraz nie przechowywać w pobliżu włączonego urządzenia żadnych materiałów palnych i wybuchowych. Przechowywać w pobliżu urządzenia gaśnicę. Nadzorować okresową kontrolę gaśnicy. 6. OGÓLNE ZASADY i WSKAZÓWKI UŻYWANIA URZĄDZENIA • Użytkownicy potwierdzają, że będą postępować zgodnie z zasadami podanymi w instrukcji obsługi, a w przypadku niedostosowania się do tego zalecenia, urządzenie NIE BĘDZIE PODLEGAĆ GWARANCJI. • Przyjmuje się, że użytkownik potwierdza, że udzielono mu informacji o ograniczonej gwarancji. • Do urządzenia ani na urządzenie nie wolno kłaść żywych ani martwych zwierząt. • Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci lub osoby bez odpowiedniego przeszkolenia i kwalifikacji. • Czyszczenie urządzeń pracujących pod napięciem musi odbywać się dopiero po wyłączeniu urządzenia z sieci. • Nigdy nie wolno uruchamiać urządzeń zasilanych prądem bez odpowiedniego uziemienia i bez podłączenia PRZEKAŹNIKA ZWARCIOWEGO i bezpieczników w skrzynce prądowej. • W urządzeniach z drzwiami w czasie pracy urządzenia nigdy nie otwierać drzwi. • W urządzeniach z drzwiami podczas zamykania drzwi zwracać uwagę na to, aby nie przytrzasnąć sobie rąk. Strona 4/9 • Urządzenia lub ich drzwi nie mogą być używane jako stopień lub wspornik do innych celów. • Nigdy nie myć elektrycznych urządzeń pod bezpośrednim strumieniem wody. Urządzenie myć ręcznie po odłączeniu dopływu prądu. • Podczas mycia nie używać żadnych skrobaków. • Niniejsza instrukcja wskazuje na to, że przeprowadzone zostały wszystkie kontrole bezpieczeństwa urządzenia, a urządzenie zostało dostarczone kompletnie i jest gotowe do eksploatacji. • Podczas mycia i prac konserwacyjnych używać rękawiczek ochronnych. • Nie usuwać etykiet, osłon urządzenia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w dostarczonej instrukcji obsługi i w dostarczonych broszurach. • Producent ma prawo, bez wcześniejszego informowania o tym fakcie, do wprowadzania zmian. Poza tym gwarantuje on dotrzymanie przepisów bezpieczeństwa. • W przypadku usterek wyłączyć urządzenie, odłączyć dopływ prądu i poinformować o tym właściwy zakład naprawczy. • Przed wymianą żarówki przerwać dopływ prądu, używać 2 x 60 W Philips Philinea lub żarówek o podobnych właściwościach. • Kabel zasilający musi być zgodny z przepisami IEC 60227-IEC 52. • Średnica kabla musi wynosić min. 3 x1,5 mm2. • Kontrolować przewód uziemiający. 7. DOKUMENTY DOŁĄCZONE DO URZĄDZENIA A. Broszura B. Instrukcja obsługi / konserwacji / montażu C. Gwarancja Strona 5/9 Szanowny Kliencie prosimy o sprawdzenie kompletności wyżej wymienionych dokumentów. Przy dostawie sprawdzić, czy dostarczone urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu. W przypadku, gdy urządzenie jest uszkodzone, należy sporządzić z dostawcą protokół o uszkodzeniu urządzenia. 8. OPIS URZĄDZENIA i WYJAŚNIENIA Urządzenie wyprodukowano przy uwzględnieniu wszystkich norm higienicznych. Powierzchnia zewnętrzna, wewnętrzna i wyposażenie, które styka się z produktami spożywczymi oraz wszystkie powierzchnie zostały wykonane z blachy nierdzewnej w gatunku AISI 304 (Cr-Ni 18/10). Jako izolację zastosowano wełnę szklaną i wełnę mineralną. W ten sposób uniknięto zbyt wysokiego zużycia energii. Stopki są regulowane i wykonane ze stali nierdzewnej. Urządzenia zasilane prądem zabezpieczone są termicznymi i elektrycznymi urządzeniami zabezpieczającymi. Maksymalnie uproszczono dojście do sterowania prądem w celu przeprowadzania konserwacji i kontroli. Elementy elektryczne i kabel wykonane są zgodnie z normami europejskimi. 9. USTAWIENIE PRODUKTU I PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA PRZYGOTOWANIE PRZEWODÓW PRZED MONTAŻEM Otworzyć opakowanie urządzenia. Usunąć wszystkie resztki kleju. Otworzyć drzwi urządzenia i wyjąć instrukcję obsługi oraz gwarancję. W modelach z regulowanymi stopkami ustawić stopki, w modelach ze stopkami nieregulowanymi wyrównać powierzchnię i ustawić na niej urządzenia. Wykonać zgodnie z przepisami połączenie uziemiające. Upewnić się, że został podłączony prąd. Wszystkie takie przyłącza musi wykonać wykwalifikowany i autoryzowany personel. Jeżeli wykonane zostały wszystkie działania konieczne do uruchomienia urządzenia, urządzenie jest gotowe do eksploatacji. Strona 6/9 PRZYGOTOWANIE URUCHOMIENIA Wychodząc z założenia, że instalacja elektryczna wykonana została przez specjalistów, użytkownicy powinni przeprowadzić następujące proste kontrole: Upewnić się w urządzeniach zasilanych prądem, prąd jest taki, jak opisano to w instrukcji obsługi oraz, że wykonano połączenie uziemiające. Przeczytać instrukcję obsługi i konserwacji. OSTATNIA KONTROLA PRZED URUCHOMIENIEM Zakładając, że konieczne instalacje takie jak instalacja wodociągowa, elektryczna i odpływ wykonane zostały przez specjalistów użytkownicy powinni przeprowadzić następujące proste kontrole: W urządzeniach zasilanych prądem upewnić się, że prąd jest taki, jak podano w instrukcji obsługi i że wykonano połączenie uziemiające. Upewnić się, że wykonane zostało podłączenie do zasilania w wodę. W urządzeniach, w których potrzebny jest odpływ, upewnić się, że wykonane zostało podłączenie do kanalizacji oraz, że wąż spustowy został prawidłowo podłączony do rury spustowej. 10. URUCHOMIENIE Na rysunkach przedstawiono różne położenie tabliczki kontrolnej. Zgodnie z tymi rysunkami urządzenie, w którym przyłącza elektryczne wykonane zostały, tak jak to opisano powyżej uruchamiane są poprzez przekręcenie włącznika kontrolnego. W urządzeniach, w których wykonane zostały przyłącza elektryczne ustawić włącznik / wyłącznik „B“ w pozycji „1“. Ciepło regulowane jest przy pomocy 7-stopniowego regulatora temperatury, należy wybrać żądaną pozycję. Podczas pracy urządzenia nie przechowywać w pobliżu urządzenia materiałów palnych (torebek nylonowych, serwetek, materiałów i in.). Strona 7/9 TABLICA KONTROLNA A – GŁÓWNY KABEL ZASILAJĄCY B – WŁĄCZNIK OŚWIETLENIA C – REGULATOR TEMPERATURY Strona 8/9 11. KONSERWACJA W celu zagwarantowania bezpiecznego i długiego funkcjonowania urządzenia należy przeprowadzać podane poniżej okresowe konserwacje. CODZIENNA KONSERWACJA Urządzenie myć codziennie po jego użyciu. Urządzenie myć wilgotną ściereczką. Polecamy przetrzeć powierzchnie nierdzewne środkiem do czyszczenia Inox. KONSERWACJA COTYGODNIOWA Do czyszczenia nie używać żadnych ostro zakończonych lub ostrych przedmiotów, jak np. skrobaki. W żadnym wypadku nie należy myć urządzenia przez polewanie go wodą. Jeżeli urządzenie używane będzie razem z innymi urządzeniami, urządzenia muszą być od siebie oddzielone oraz myte bez uszkodzenia podłączenia do prądu. 12. ŻYWOTNOŚĆ URZĄDZENIA W przypadku prawidłowego użytkowania urządzenie posiada 5-letnią żywotność. 13. INGERENCJA W PRZYPADKU USTEREK USTERKI / PRZYCZYNY • Urządzenie nie chłodzi 1. Upewnić się, że urządzenie podłączone jest do prądu. 2. Upewnić się, że włącznik jest włączony. 3. Upewnić się, że regulator temperatury jest włączony. Strona 9/9