bufet gastronomiczny – lada sałatkowa instrukcja obsługi

Transkrypt

bufet gastronomiczny – lada sałatkowa instrukcja obsługi
BUFET GASTRONOMICZNY – LADA SAŁATKOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
SBM3 / 125.505
SBM4 / 125.510
SBM6 / 125.520
SPIS TREŚCI
1.
CEL i ZAKRES
2.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
3.
WSKAZÓWKI
4.
WŁASNOŚCI PODSTAWOWE
5.
TRANSPORT i MONTAŻ URZĄDZENIA
6.
OGÓLNE ZASADY i WSKAZÓWKI UŻYWANIA URZĄDZENIA
7.
DOKUMENTY DOŁĄCZONE DO URZĄDZENIA
8.
OPIS URZĄDZENIA i WYJAŚNIENIA
9.
USTAWIENIE URZĄDZENIA I PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA
PRZYGOTOWANIE PRZEWODÓW PRZED MONTAŻEM
PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA
OSTATNIA KONTROLA PRZED URUCHOMIENIEM
10. URUCHOMIENIE
11. KONSERWACJA
KONSERWACJA CODZIENNA
KONSERWACJA COTYGODNIOWA
12. ŻYWOTNOŚĆ URZĄDZENIA
13. INGERENCJA W PRZYPADKU USTEREK
Strona 2/9
1.
CEL i ZAKRES
Przekazanie informacji o bezpiecznym korzystaniu i konserwacji urządzenia
2.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Odpowiedzialność użytkownika urządzenia: użytkownik sam ponosi odpowiedzialność za
stosowanie lub na skutek przeniesienie tego uprawnienia za zlecenie stosowania podanych w
tej instrukcji zasad bezpieczeństwa i za powstałe na skutek tego ryzyko. Poza tym jest on
odpowiedzialny za okresową konserwację tego urządzenia.
Odpowiedzialność producenta: jest on odpowiedzialny, przy zastosowaniu wszystkich
wymienionych w tej instrukcji punktów, za ryzyko powstałe na skutek błędów produkcyjnych i
montażowych.
3.
WSKAZÓWKI
OSTRZEŻENIE: ten symbol wskazuje na to, że należy postępować zgodnie z
dyrektywami dotyczącymi tego urządzenia, a jeśli dyrektywy nie zostaną
zachowane, może powstać ryzyko uszkodzenia urządzenia i zagrożenia.
OSTROŻNIE: ten symbol wskazuje na ryzyko, które w przypadku nie
zastosowania się do wskazówek z instrukcji może doprowadzić do obrażeń osób
lub uszkodzenia produktu. Wskazuje uwagę na to, że należy być ostrożnym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: ten symbol wskazuje na wysokie ryzyko, na skutek
którego może dojść do urazów u osób. Oznacza zasady, które należy
bezwzględnie zachować.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: ten symbol wskazuje na wysokie ryzyko, które może
być przyczyną urazów u osób na skutek porażenia prądem lub urazów
zagrażających życiu.
ZACISK UZIEMIAJĄCY: wskazuje na to, że urządzenia działające obok siebie
muszą zostać uziemione.
Strona 3/9
4.
WŁAŚCIWOŚCI PODSTAWOWE
MODEL
WYMIARY
(mm)
SBM3
1190 x 900 x 1320
SBM4
1520 x 900 x 1320
SBM6
2180 x 900 x 1320
5.
PRĄD
MOC
(HP)
3/8
3,5 A
3/8
1/2
NAPIĘCIE
220 - 230V
50Hz
KABEL
(mm²)
3X1,5
WAGA
kg
POJEMNOŚĆ
M3
110
1,19
125
1,62
190
2,58
GAZ
KLASA
R134a
130 g
N
TRANSPORT i MONTAŻ URZĄDZENIA
Podczas transportu podjąć wszystkie konieczne działania mające na celu
zabezpieczenie urządzenia przed jego spadnięciem i przewróceniem się.
Ustawić urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu materiałów palnych i wybuchowych oraz nie
przechowywać w pobliżu włączonego urządzenia żadnych materiałów palnych i
wybuchowych.
Przechowywać w pobliżu urządzenia gaśnicę. Nadzorować okresową kontrolę
gaśnicy.
6.
OGÓLNE ZASADY i WSKAZÓWKI UŻYWANIA URZĄDZENIA
•
Użytkownicy potwierdzają, że będą postępować zgodnie z zasadami podanymi w instrukcji
obsługi, a w przypadku niedostosowania się do tego zalecenia, urządzenie NIE BĘDZIE
PODLEGAĆ GWARANCJI.
•
Przyjmuje się, że użytkownik potwierdza, że udzielono mu informacji o ograniczonej
gwarancji.
•
Do urządzenia ani na urządzenie nie wolno kłaść żywych ani martwych zwierząt.
•
Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci lub osoby bez odpowiedniego
przeszkolenia i kwalifikacji.
•
Czyszczenie urządzeń pracujących pod napięciem musi odbywać się dopiero po
wyłączeniu urządzenia z sieci.
•
Nigdy nie wolno uruchamiać urządzeń zasilanych prądem bez odpowiedniego uziemienia i
bez podłączenia PRZEKAŹNIKA ZWARCIOWEGO i bezpieczników w skrzynce prądowej.
•
W urządzeniach z drzwiami w czasie pracy urządzenia nigdy nie otwierać drzwi.
•
W urządzeniach z drzwiami podczas zamykania drzwi zwracać uwagę na to, aby nie
przytrzasnąć sobie rąk.
Strona 4/9
•
Urządzenia lub ich drzwi nie mogą być używane jako stopień lub wspornik do innych
celów.
•
Nigdy nie myć elektrycznych urządzeń pod bezpośrednim strumieniem wody. Urządzenie
myć ręcznie po odłączeniu dopływu prądu.
•
Podczas mycia nie używać żadnych skrobaków.
•
Niniejsza instrukcja wskazuje na to, że przeprowadzone zostały wszystkie kontrole
bezpieczeństwa urządzenia, a urządzenie zostało dostarczone kompletnie i jest gotowe do
eksploatacji.
•
Podczas mycia i prac konserwacyjnych używać rękawiczek ochronnych.
•
Nie usuwać etykiet, osłon urządzenia.
•
Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w dostarczonej instrukcji
obsługi i w dostarczonych broszurach.
•
Producent ma prawo, bez wcześniejszego informowania o tym fakcie, do wprowadzania
zmian. Poza tym gwarantuje on dotrzymanie przepisów bezpieczeństwa.
•
W przypadku usterek wyłączyć urządzenie, odłączyć dopływ prądu i poinformować o tym
właściwy zakład naprawczy.
•
Przed wymianą żarówki przerwać dopływ prądu, używać 2 x 60 W Philips Philinea lub
żarówek o podobnych właściwościach.
•
Kabel zasilający musi być zgodny z przepisami IEC 60227-IEC 52.
•
Średnica kabla musi wynosić min. 3 x1,5 mm2.
•
Kontrolować przewód uziemiający.
7.
DOKUMENTY DOŁĄCZONE DO URZĄDZENIA
A. Broszura
B. Instrukcja obsługi / konserwacji / montażu
C. Gwarancja
Strona 5/9
Szanowny Kliencie prosimy o sprawdzenie kompletności wyżej wymienionych dokumentów. Przy
dostawie sprawdzić, czy dostarczone urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu. W
przypadku, gdy urządzenie jest uszkodzone, należy sporządzić z dostawcą protokół o
uszkodzeniu urządzenia.
8.
OPIS URZĄDZENIA i WYJAŚNIENIA
Urządzenie wyprodukowano przy uwzględnieniu wszystkich norm higienicznych.
Powierzchnia zewnętrzna, wewnętrzna i wyposażenie, które styka się z produktami
spożywczymi oraz wszystkie powierzchnie zostały wykonane z blachy nierdzewnej w gatunku
AISI 304 (Cr-Ni 18/10).
Jako izolację zastosowano wełnę szklaną i wełnę mineralną. W ten sposób uniknięto zbyt
wysokiego zużycia energii.
Stopki są regulowane i wykonane ze stali nierdzewnej.
Urządzenia zasilane prądem zabezpieczone są termicznymi i elektrycznymi urządzeniami
zabezpieczającymi.
Maksymalnie uproszczono dojście do sterowania prądem w celu przeprowadzania konserwacji i
kontroli.
Elementy elektryczne i kabel wykonane są zgodnie z normami europejskimi.
9.
USTAWIENIE PRODUKTU I PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA
PRZYGOTOWANIE PRZEWODÓW PRZED MONTAŻEM
Otworzyć opakowanie urządzenia. Usunąć wszystkie resztki kleju.
Otworzyć drzwi urządzenia i wyjąć instrukcję obsługi oraz gwarancję.
W modelach z regulowanymi stopkami ustawić stopki, w modelach ze stopkami
nieregulowanymi wyrównać powierzchnię i ustawić na niej urządzenia.
Wykonać zgodnie z przepisami połączenie uziemiające.
Upewnić się, że został podłączony prąd.
Wszystkie takie przyłącza musi wykonać wykwalifikowany i autoryzowany personel.
Jeżeli wykonane zostały wszystkie działania konieczne do uruchomienia urządzenia,
urządzenie jest gotowe do eksploatacji.
Strona 6/9
PRZYGOTOWANIE URUCHOMIENIA
Wychodząc z założenia, że instalacja elektryczna wykonana została przez specjalistów,
użytkownicy powinni przeprowadzić następujące proste kontrole:
Upewnić się w urządzeniach zasilanych prądem, prąd jest taki, jak opisano to w instrukcji
obsługi oraz, że wykonano połączenie uziemiające.
Przeczytać instrukcję obsługi i konserwacji.
OSTATNIA KONTROLA PRZED URUCHOMIENIEM
Zakładając, że konieczne instalacje takie jak instalacja wodociągowa, elektryczna i odpływ
wykonane zostały przez specjalistów użytkownicy powinni przeprowadzić następujące
proste kontrole:
W urządzeniach zasilanych prądem upewnić się, że prąd jest taki, jak podano w instrukcji
obsługi i że wykonano połączenie uziemiające.
Upewnić się, że wykonane zostało podłączenie do zasilania w wodę.
W urządzeniach, w których potrzebny jest odpływ, upewnić się, że wykonane zostało
podłączenie do kanalizacji oraz, że wąż spustowy został prawidłowo podłączony do rury
spustowej.
10.
URUCHOMIENIE
Na rysunkach przedstawiono różne położenie tabliczki kontrolnej. Zgodnie z tymi
rysunkami urządzenie, w którym przyłącza elektryczne wykonane zostały, tak jak to
opisano powyżej uruchamiane są poprzez przekręcenie włącznika kontrolnego.
W urządzeniach, w których wykonane zostały przyłącza elektryczne ustawić włącznik /
wyłącznik „B“ w pozycji „1“.
Ciepło regulowane jest przy pomocy 7-stopniowego regulatora temperatury, należy wybrać
żądaną pozycję.
Podczas pracy urządzenia nie przechowywać w pobliżu urządzenia materiałów palnych
(torebek nylonowych, serwetek, materiałów i in.).
Strona 7/9
TABLICA KONTROLNA
A – GŁÓWNY KABEL ZASILAJĄCY
B – WŁĄCZNIK OŚWIETLENIA
C – REGULATOR TEMPERATURY
Strona 8/9
11.
KONSERWACJA
W celu zagwarantowania bezpiecznego i długiego funkcjonowania urządzenia należy
przeprowadzać podane poniżej okresowe konserwacje.
CODZIENNA KONSERWACJA
Urządzenie myć codziennie po jego użyciu.
Urządzenie myć wilgotną ściereczką. Polecamy przetrzeć powierzchnie nierdzewne
środkiem do czyszczenia Inox.
KONSERWACJA COTYGODNIOWA
Do czyszczenia nie używać żadnych ostro zakończonych lub ostrych przedmiotów, jak np.
skrobaki.
W żadnym wypadku nie należy myć urządzenia przez polewanie go wodą.
Jeżeli urządzenie używane będzie razem z innymi urządzeniami, urządzenia muszą być od
siebie oddzielone oraz myte bez uszkodzenia podłączenia do prądu.
12.
ŻYWOTNOŚĆ URZĄDZENIA
W przypadku prawidłowego użytkowania urządzenie posiada 5-letnią żywotność.
13.
INGERENCJA W PRZYPADKU USTEREK
USTERKI / PRZYCZYNY
•
Urządzenie nie chłodzi
1.
Upewnić się, że urządzenie podłączone jest do prądu.
2.
Upewnić się, że włącznik jest włączony.
3.
Upewnić się, że regulator temperatury jest włączony.
Strona 9/9

Podobne dokumenty