Instrukcja Instalatora PMaster33
Transkrypt
Instrukcja Instalatora PMaster33
PowerMaster-33 G2 Wersja 18 Instrukcja instalacji i skrócona instrukcja obsługi Spis treści 1. WSTĘP ...................................................................... 2 1.1 Funkcje systemu .................................................. 2 2. WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI .............................. 7 3. MONTAŻ URZĄDZENIA POWERMASTER-33 G2 .. 8 3.1 Schemat okablowania urządzenia PowerMaster33 G2 ......................................................................... 8 3.2 Otwieranie centrali PowerMaster-33 G2 i montaż wspornika ................................................................... 9 3.3 Podłączanie do linii telefonicznej (punkt „K” na rysunku 3.1) ............................................................... 9 3.4 Podłączanie linii przewodowej i sygnalizatora akustycznego (punkt „B” na rysunku 3.1) ................ 10 3.5 Instalacja modułu GSM i karty SIM .................... 11 3.6 Montaż modułu PGM-5 ...................................... 12 3.7 Instalacja modułu PowerLink3 ........................... 13 3.8 Moduł rozszerzenia ............................................ 14 3.9 Podłączanie zasilania do centrali ....................... 17 3.9.1 Zakładanie akumulatora .......................... 18 5. KONSERWACJA .................................................... 21 5.1 Demontaż centrali .............................................. 21 5.2 Wymiana akumulatora rezerwowego ................. 21 5.3 Wymiana bezpieczników .................................... 21 5.4 Wymiana/zmiana położenia czujników .............. 21 5.5 Coroczna kontrola systemu ............................... 21 ZAŁĄCZNIK A. Dane techniczne .............................. 22 A1. Dane funkcjonalne ............................................. 22 A2. Dane dotyczące protokołu komunikacji bezprzewodowej ...................................................... 22 A3. Dane elektryczne ............................................... 22 A4. Komunikacja ...................................................... 23 A5. Właściwości fizyczne ......................................... 24 A6. Urządzenia peryferyjne i dodatkowe ................. 24 ZAŁĄCZNIK B. Zgodność z normami....................... 25 Skrócona instrukcja obsługi głównych funkcji alarmowych poprzez klawiaturę KP-250 PG2 ......... 27 3.9.2 Podłączanie zasilania sieciowego do urządzenia ........................................................ 18 3.10 Zamykanie centrali PowerMaster-33 G2.......... 19 4. WSKAŹNIKI WIZUALNE, REJESTRACJA PIERWSZEJ KLAWIATURY I KORZYSTANIE Z KART ZBLIŻENIOWYCH ....................................................... 20 4.1 Diody LED w urządzeniu PowerMaster-33 ........ 20 4.2 Zapis pierwszej klawiatury KP-250 PG2 ............ 20 4.3 Korzystanie z kart zbliżeniowych ....................... 21 D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 1 1. WSTĘP PowerMaster to wyposażony w technologię PowerG profesjonalny, uniwersalny, bezprzewodowy system bezpieczeństwa i ochrony przeciwpożarowej obsługujący zaawansowane zastosowania oraz bezprzewodowe technologie firmy Visonic: PowerG™ Two-Way, Time Division Multiple Access (TDMA) oraz Frequency Hopping Spread Spectrum (FHSS). Zapewnia to niezrównaną wytrzymałość systemu, doskonały zasięg i dużą żywotność akumulatorów. Rozwiązanie jest przyjazne zarówno dla dostawców usług monitoringu, jak i profesjonalnych instalatorów. System składa się z centrali alarmowej PowerMaster-33 G2 bez wbudowanej klawiatury, obsługiwanej poprzez bezprzewodowy wyświetlacz z klawiaturą (KP-250 PG2). Centrala zawiera wszelkie obwody sterujące i oprogramowanie obsługowe do programowalnego, 64-liniowego systemu alarmowego, z kolei klawiatura z wyświetlaczem umożliwia instalatorowi i użytkownikowi wprowadzanie poleceń, a także zapewnia wizualne i dźwiękowe informacje zwrotne. Niniejszy instrukcja dotyczy urządzeń PowerMaster-33 G2 w wersji v18 i późniejszych. Uwaga: Termin „Pmaster” jest używany jako skrót od „PowerMaster”. System jest dostarczany z 3 instrukcjami obsługi: Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 (niniejszy instrukcja) – przeznaczony dla instalatora i wykorzystywany podczas instalacji systemu. Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2 -– przeznaczony dla instalatora i wykorzystywany podczas instalacji urządzenia KP-250 PG2 i konfiguracji urządzenia PowerMaster-33 G2. Instrukcja obsługi urządzenia KP-250 PG2 -– przeznaczona zarówno dla instalatora na etapie instalacji i konfiguracji systemu, jak również dla użytkownika głównego systemu, po zakończeniu instalacji. Instrukcja należy przekazać użytkownikowi głównemu systemu. 1.1 Funkcje systemu Poniższa tabela zawiera listę funkcji urządzenia PowerMaster wraz z ich opisami i informacjami na temat sposobu korzystania z nich. Funkcja Opis Konfiguracja i korzystanie Wizualna weryfikacja alarmu Urządzenie PowerMaster w połączeniu z komunikacją GPRS oraz czujnikiem PIR Next CAM PG2 z wbudowaną kamerą może dostarczać do stacji monitorowania ujęcia wideo zarejestrowane w sytuacjach alarmowych. System przesyła ujęcia do stacji monitorowania automatycznie w przypadku alarmów włamaniowych oraz, zależnie od konfiguracji, również w przypadku alarmów pożarowych i alarmów wezwania pomocy. 1. Nawiązanie komunikacji GPRS: informacje na temat instalacji modułu w sekcji 3.5 2. Konfiguracja ustawień kamery: instrukcje instalacji urządzenia Next PG2 Urządzenie PowerMaster może na żądanie użytkownika przesyłać obrazy z urządzenia Next CAM PG2 za pośrednictwem zdalnego serwera PowerManage. Zdjęcia są wykonywane na podstawie poleceń ze stacji monitorowania. W celu zapewnienia ochrony klientów system można skonfigurować w taki sposób, aby „Obraz na żądanie” był aktywny tylko w określonych trybach pracy systemu (np. wyłączenie, załączenie częściowe i całkowite) oraz w określonym zakresie czasu po wystąpieniu zdarzenia alarmowego. 1. Konfiguracja funkcji Na żądanie: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, sekcja 3.6.6 Konfigurowanie czujników ruchu z wbudowaną kamerą na potrzeby weryfikacji wizyjnej alarmów Ujęcia z kamer na żądanie 2 patrz GSM patrz CAM 3. Włączenie weryfikacji alarmu pożarowego i alarmu wezwania pomocy: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, sekcja 3.6.6 Konfigurowanie czujników ruchu z wbudowaną kamerą na potrzeby weryfikacji wizyjnej alarmów 2. Żądanie pobrania i wyświetlanie obrazów: patrz Instrukcja obsługi systemu PowerManage, rozdział 5, Wyświetlanie i obsługa zdarzeń D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 Łatwy zapis Urządzenia PowerG zapisuje się z poziomu centrali. „Wstępny zapis” można również wykonać wprowadzając numer identyfikacyjny (ID) urządzenia PowerG, a następnie aktywując urządzenie w pobliżu centrali. Rejestracja lub wstępna rejestracja urządzeń: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, sekcja 3.4.2 Dodawanie nowych urządzeń bezprzewodowych lub czujek przewodowych Konfiguracja urządzeń Parametry urządzeń i związane z nimi zachowanie systemu można skonfigurować przy użyciu klawiatury KP-250 PG2 lub z lokalizacji zdalnej. Konfigurowanie urządzeń za pomocą klawiatury KP-250 PG2: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, rozdział 3, Programowanie, a także instrukcje instalacji poszczególnych urządzeń. Konfigurowanie urządzeń z lokalizacji zdalnej: patrz Instrukcja obsługi systemu PowerManage, rozdział 3, Obsługa central, a także Instrukcja obsługi oprogramowania Remote Programmer PC, rozdziały 6 i 7. Każde urządzenie PowerG posiada własne ustawienia, które można skonfigurować za pośrednictwem klawiatury KP-250 PG2, przechodząc do menu „USTAWIENIA URZĄDZENIA”. Diagnostyka centrali i urządzeń peryferyjnych Można testować funkcje wszystkich czujek bezprzewodowych zainstalowanych na chronionym obszarze w celu zgromadzenia danych na temat siły odbieranego sygnału z każdego nadajnika i ich weryfikacji po zakończeniu testu. Aby przeprowadzić diagnostykę i uzyskać dane na temat siły sygnału: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, sekcja 3.9, Diagnostyka Wykonywanie testów okresowych System należy sprawdzać co najmniej raz w tygodniu oraz po wystąpieniu alarmu. Test okresowy można wykonywać lokalnie lub z lokalizacji zdalnej (przy pomocy osoby bez doświadczenia technicznego znajdującej się w domu). Lokalne wykonywanie testu z obchodem: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, rozdział 4, Test okresowy wymagający kodu instalatora, lub Instrukcja obsługi urządzenia KP-250 PG2, rozdział 8, Test okresowy wymagający kodu instalatora Partycje Funkcja partycjonowania, o ile jest aktywna, dzieli system alarmowy na odrębne obszary funkcjonujące jak indywidualne systemy alarmowe. Partycjonowanie można stosować w instalacjach, w których bardziej praktyczne są współdzielone systemy bezpieczeństwa, np. w biurach domowych lub magazynach. 1. Włączanie partycjonowania: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, sekcja 3,13, Partycjonowanie 2. Konfiguracja powiązania partycji z poszczególnymi urządzeniami: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, sekcja 3.4.2 Dodawanie nowych urządzeń bezprzewodowych lub czujek przewodowych Więcej informacji na temat partycjonowania: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, ZAŁĄCZNIK B. Obsługa partycji. Dwukierunkowa 1 komunikacja głosowa 1 System PowerMaster umożliwia komunikację głosową ze stacjami monitorowania Włączanie i konfigurowanie dwukierunkowej komunikacji głosowej: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, sekcja 3.6.4, Konfigurowanie raportowania zdarzeń do stacji monitorowania Dotyczy urządzenia PowerMaster-33 G2 wyłącznie z opcją głosową D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 3 Szablony konfiguracji urządzeń Domyślne parametry, z jakimi nowe urządzenie jest zapisywane w systemie, można ustawić przed przystąpieniem do rejestracji urządzeń. Szablony domyślne pozwalają zaoszczędzić czas na konfiguracji urządzeń. 1. Definiowanie ustawień domyślnych zapisu dla urządzeń: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, sekcja 3.4.7, Definiowanie ustawień domyślnych konfiguracji „Ustawień urządzenia” SirenNet – rozproszony sygnalizator akustyczny wykorzystujący detektory dymu Wszystkie detektory dymu PowerG mogą funkcjonować jako sygnalizatory akustyczne i powiadamiać o wystąpieniu dowolnego z 4 typów alarmów w systemie: włamaniowym, gazowym, pożarowym lub zalaniowym. Włączanie i konfigurowanie systemu SirenNet dla poszczególnych detektorów dymu: patrz Instrukcje instalacji urządzeń SMD-426 PG2 / SMD-427 PG2 Zintegrowany sygnalizator akustyczny wbudowany w centralę Centrala jest wyposażona we wbudowany sygnalizator akustyczny o dużej mocy, który jest uruchamiany w razie alarmu. Domyślnie jest on aktywny. Określanie, czy sygnalizator akustyczny centrali będzie uruchamiany w razie alarmów: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, sekcja 3.5.5, Konfigurowanie funkcji sygnalizatora akustycznego Przewodowe wyjścia na sygnalizator akustyczny Centrala może obsługiwać przewodowe sygnalizatory akustyczne i optyczne Instalacja i podłączanie przewodowego sygnalizatora akustycznego: patrz sekcja 3.8, Moduł rozszerzenia Linie przewodowe i wyjścia programowalne (PGM) Centrala może obsługiwać przewodowe detektory i urządzenia automatyki sterowania za pośrednictwem programowalnych wyjść przewodowych. 1. Podłączanie przewodowej linii lub urządzenia PGM: patrz sekcja 3.4, Dodawanie linii przewodowej i sygnalizatora akustycznego. 2. Zapis lub wstępny zapis urządzeń: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, sekcja 3.4.2 Dodawanie nowych urządzeń bezprzewodowych lub czujek przewodowych 2. Programowanie linii przewodowej: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, sekcja 3.4.2 Dodawanie nowych urządzeń bezprzewodowych lub czujek przewodowych 3. Programowanie zachowania wyjść PGM: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, sekcja 3.7, Wyjście PGM. Raportowanie do użytkowników prywatnych i/lub stacji monitorowania za pośrednictwem telefonu, wiadomości SMS i komunikacji IP System PowerMaster można zaprogramować w taki sposób, aby wysyłał powiadomienia o alarmie i innych zdarzeniach do 4 prywatnych subskrybentów telefonicznych za pośrednictwem wiadomości głosowych oraz na 4 numery telefonów komórkowych obsługujących wiadomości SMS. Zdarzenia mogą być także raportowane do stacji monitorowania poprzez wiadomości SMS lub komunikację PSTN bądź IP. Konfigurowanie powiadomień na telefony prywatne: patrz Instrukcja obsługi urządzenia KP-250 PG2, rozdział 6, sekcja B.12, Programowanie raportowania na telefony prywatne i poprzez wiadomości SMS Szybka instalacja ze wskazaniem jakości łącza W przypadku urządzeń PowerG nie ma potrzeby sprawdzania danych poprzez klawiaturę KP-250 PG2 podczas montażu urządzenia bezprzewodowego, ponieważ urządzenia PowerG są wyposażone we wbudowany wskaźnik jakości łącza. Wybór lokalizacji montażu przebiega szybko i łatwo. Informacje dotyczące idealnego miejsca montażu urządzenia bezprzewodowego można znaleźć w rozdziale 2, Wybór miejsca instalacji. 4 Konfigurowanie raportowania do stacji monitorowania: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, sekcja 3.6.4, Konfigurowanie raportowania zdarzeń do stacji monitorowania D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 Lokalizator urządzeń Umożliwia prostą identyfikację urządzenia wyświetlanego na ekranie LCD urządzenia KP-250 PG2. Więcej informacji na temat lokalizatora urządzeń: patrz Instrukcja obsługi urządzenia KP-250 PG2, rozdział 3, Uzbrajanie i rozbrajanie systemu Korzystanie z lokalizatora urządzeń podczas blokowania linii lub kasowania zablokowania linii: patrz Instrukcja obsługi urządzenia KP-250 PG2, rozdział 6, sekcja B.1, Ustawianie schematu blokowania linii Korzystanie z lokalizatora urządzeń podczas wykonywania testu okresowego: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, rozdział 4, Test okresowy wymagający kodu instalatora, lub Instrukcja obsługi urządzenia KP-250 PG2, rozdział 8, Test okresowy wymagający kodu instalatora. Sejf na klucze Urządzenie PowerMaster może sterować zawierającym klucze do obiektu sejfem, do którego w razie alarmu dostęp ma jedynie stróż obiektu lub pracownik stacji monitorowania. 1. Podłączanie sejfu do centrali: patrz sekcja 3.8 Montaż opcjonalnego modułu rozszerzenia, rysunek 3.8b 2. Konfigurowanie typu linii sejfu na „Linię chronioną”: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, sekcja 3.4.2 Dodawanie nowych urządzeń bezprzewodowych lub czujek przewodowych 3. Konfiguracja kodu ochrony: patrz Instrukcja instalacji urządzenia KP-250 PG2, sekcja 3.3, Ustawianie kodów instalatora Klucz uzbrajania Zewnętrzny uzbrajaniem PowerMaster Podłączanie wejścia systemu zewnętrznego do centrali: patrz sekcja 3.8 Montaż modułu rozszerzenia, rysunek 3.8b system może i rozbrajaniem sterować systemu D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 5 Architektura systemu: Centrala i klawiatura z Czujniki i nadajniki włamaniowe wyświetlaczem Piloty, klawiatury i karty zbliżeniowe KF-234 PG2 Czujnik ruchu Next CAM PG2 z kamerą Czujnik Kontaktron TOWER-30AM ruchu Next PG2 magnetyczny PG2 MC-302 PG2 Czujnik lustrzany KP-140 PG2 KF-235 PG2 Piloty dwukierunkowe Klawiatura dwukierunkowa Czujniki systemu bezpieczeństwa PowerMaster-33 G2 Czujnik dymu SMD-426 PG2 Czujnik dymu i wysokiej temperatury SMD-427 PG2 TMD-560 PG2 Czujnik temperatury Klawiatura KP-160 PG2 Sygnalizatory akustyczne KP-250 PG2 GSD-441 PG2 Czujnik gazu (metanu) 6 GSD-442 PG2 FLD-550 PG2 Czujnik tlenku węgla Czujnik (CO) zalania Zewnętrzny Wewnętrzny sygnalizator sygnalizator akustyczny akustyczny SR-730 PG2 SR-720 PG2 D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 2. WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI Aby wybrać możliwie najdogodniejsze miejsce montażu centrali PowerMaster, należy przestrzegać następujących zaleceń: Wybrane miejsce powinno znajdować się mniej więcej w środku miejsca instalacji, między wszystkimi nadajnikami, najlepiej w ukryciu. Bardzo blisko źródła zasilania prądem przemiennym Bardzo blisko przyłącza linii telefonicznej (w przypadku korzystania z sieci PSTN) W przypadku dobrego zasięgu telefonii komórkowej stosuje się urządzenie GSM-350 PG2 Z dala od źródeł zakłóceń sieci bezprzewodowych, np.: o Komputery lub inne urządzenia elektroniczne, przewody energetyczne, telefony bezprzewodowe, moduły regulacji natężenia światła itp. o Duże metalowe obiekty (np. metalowe drzwi lub lodówki) Uwaga: Zaleca się zachowanie odległości minimum 1 m. Podczas montażu urządzeń bezprzewodowych: Upewnij się, że poziom odbioru sygnału dla poszczególnych urządzeń jest „Silny” lub „Dobry”, lecz nie „Słaby”. Bezprzewodowe kontaktrony magnetyczne należy montować w położeniu pionowym i jak najwyżej w drzwiach lub oknach. Bezprzewodowe czujniki ruchu PIR należy montować pionowo i na wysokości określonej w ich instrukcjach instalacji. Retransmitery należy umieszczać wysoko na ścianie, w połowie drogi między nadajnikami i centralą. OSTRZEŻENIE! W trakcie normalnej pracy centrala powinna znajdować się w odległości co najmniej 20 cm od wszelkich osób. Anten używanych wraz z tym produktem nie wolno łączyć lub używać z innymi antenami lub przekaźnikami. Wyposażenie i okablowanie na terenie obiektu klienta D A J F H B E C E H I G E A. B. C. D. E. Systemy dostawcy usług sieciowych Linia telefoniczna Punkt graniczny sieci Złącze jack RJ-31X Telefon F. G. H. I. J. Wyposażenie do wybierania połączeń alarmowych System odbiorczy Nieużywane złącze jack RJ-11 Faks Komputer Uwaga: liczba urządzeń, które mogą być podłączone do sieci telefonicznej, jest określana na podstawie parametru REN. Zbyt duża liczba REN w linii telefonicznej może doprowadzić do sytuacji, w której urządzenia mogą nie dzwonić w reakcji na połączenie przychodzące. W niektórych obszarach (lecz nie wszystkich) suma REN nie powinna przekraczać pięciu (5). Aby mieć pewność odnośnie liczby urządzeń, które mogą być podłączane do linii, zgodnie z łącznym parametrem REN, należy skontaktować się z lokalnym dostawca usług telefonicznych. Połączenia do usług płatnych oferowanych przez dostawcę usług telefonicznych są zabronione. Połączenia do usług telefonu towarzyskiego podlegają standardowym opłatom dla danego kraju. Instalator powinien zweryfikować zablokowanie linii. Należy uważać na inne usługi związane z linią telefoniczną, takie jak DSL. Jeżeli linia telefoniczna jest obciążona taką usługą, należy zamontować filtr. Zaleca się stosowanie modelu filtra alarmowego DSL Z-A431PJ31X wyprodukowanego przez firmę Excelsus Technologies lub odpowiednika. Filtr wystarczy podłączyć do złącza jack RJ-31X, co pozwoli na zgłaszanie alarmów bez przerywania połączenia internetowego. D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 7 3. MONTAŻ URZĄDZENIA POWERMASTER-33 G2 Wymagane narzędzie: Śrubokręt krzyżowy nr 2. Proces montażu urządzenia PowerMaster-33 G2 przedstawiono na rysunkach od 3.1 do 3.10. 3.1 Schemat okablowania urządzenia PowerMaster-33 G2 A. Przewód taśmowy modułu rozszerzenia E. Moduł PGM-5 I. Moduł rozszerzenia B. Listwa zaciskowa linii przewodowej/przewodowego sygnalizatora akustycznego F. Listwy zaciskowe okablowania modułu rozszerzenia J. Złącze zasilania C. Złącze akumulatora D. Płyta czołowa G. Płyta tylna H. Zasilacz K. Złącza przewodów telefonicznych L. GSM-350 PG2 * lub zasilacz zewnętrzny ** lub zewnętrzne złącze zasilania *** lub listwa zaciskowa z panelami stosowanymi w Ameryce Północnej Rysunek 3.1 – Schemat okablowania urządzenia PowerMaster-33 G2 8 D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 3.2 Otwieranie centrali PowerMaster-33 G2 i montaż wspornika W celu zamontowania urządzenia: 1. Odkręć wkręty 2. Zdejmij przednią osłonę 3. Oznacz 5 punktów wiercenia na powierzchni montażowej, nawierć 5 otworów i wsuń w nie kołki rozporowe, a następnie przymocuj płytę tylną 4 wkrętami A. Powierzchnia montażowa B. Płyta tylna C. 5 wkrętów * Do tylnego przełącznika antysabotażowego Rysunek 3.2 – Montaż płyty tylnej 3.3 Podłączanie do linii telefonicznej (punkt „K” na rysunku 3.1) OKABLOWANIE TELEFONU Podłącz przewód telefoniczny do złącza SET, a następnie podłącz przewód linii telefonicznej do złącza LINE (przez wybrany wpust kablowy). Uwaga: Przewód telefoniczny nie powinien być dłuższy niż 3 metry. A. Złącze LINE B. Złącze SET C. Ścienne gniazdo jack linii telefonicznej Rysunek 3.3a – okablowanie telefonu Informacje dla wszystkich instalatorów: jeżeli linia telefoniczna jest obciążona usługą DSL, należy poprowadzić przewód telefoniczny przez filtr DSL (więcej informacji, patrz WIADOMOŚĆ DLA INSTALATORA na stronie 2). D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 9 3.4 Podłączanie linii przewodowej i sygnalizatora akustycznego (punkt „B” na rysunku 3.1) Jeżeli nie jest używany moduł rozszerzenia, wówczas bezpośrednio do płytki drukowanej można podłączyć jedną linię przewodową i jeden niskonapięciowy sygnalizator akustyczny. 1 OKABLOWANIE LINII PRZEWODOWEJ I SYGNALIZATORA AKUSTYCZNEGO A. GND (uziemienie) B. Linia przewodowa C. Sygnalizator akustyczny D. Do przyszłego użytku E. Zewnętrzny sygnalizator akustyczny MG electronics MG441PDS lub odpowiednik, 6-12 VDC, maks. 150 mA F. Kontaktron magnetyczny lub inny (nie detektor) G. Rozwierny styk alarmowy Rysunek 3.4 – Okablowanie linii przewodowej i sygnalizatora akustycznego 1 linie przewodowe można zarejestrować w pod dowolnym numerem linii w centrali PowerMaster-30 G2 – od 01 do 64 10 D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 3.5 Instalacja modułu GSM i karty SIM (punkt „L” na rysunku 3.1) Podłącz moduł GSM i przymocuj go w sposób wskazany na Włóż powyższym rysunku, upewniając się, że dwie szczeliny z powyższym rysunkiem. kartę SIM do modułu GSM zgodnie prowadzące po obu stronach modułu GSM zostaną nasunięte 1. Wysuń osłonę górną. na dwie prowadnice na płycie czołowej. 2. Otwórz osłonę A. Moduł GSM 3. Wyrównaj kartę SIM w osłonie (zwróć uwagę na B. Prowadnice kierunek osłony) C. Szczelina prowadząca (1 z 2) 4. Wsuń kartę SIM w osłonę D. Płyta czołowa 5. Obróć osłonę w celu jej zamknięcia Uwaga! Nie wolno montować lub demontować modułu GSM, 6. Zablokuj osłonę w celu jej zamknięcia gdy WAŻNE! Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM, gdy system jest zasilany z sieci energetycznej lub akumulatora rezerwowego. centrala jest zasilana z sieci energetycznej lub akumulatora. Rysunek 3.5 – Montaż opcjonalnego modułu GSM i wkładanie karty SIM D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 11 3.6 Montaż modułu PGM-5 (w miejscu punktu „E” na rysunku 3.1) PGM-5 to moduł wyjść zaprojektowany do przesyłania alarmów, zdarzeń usterek i sygnałów stanu do urządzeń zewnętrznych, jak np. szerokiej gamy bezprzewodowych nadajników monitorujących, systemów CCTV, systemów automatyki domowej (więcej informacji można znaleźć w Instrukcji instalacji urządzenia PGM-5). Urządzenie PGM-5 oferuje 5 wyjść stykowych przekaźników półprzewodnikowych i zostało zaprojektowane do użytku jako wewnętrzny wtykowy moduł rozszerzający do centrali PowerMaster-33 G2. Zamontuj moduł PGM-5 zgodnie z rysunkiem 3.6. 1. Dociśnij moduł PGM-5 (D) znajdujący się w płycie tylnej między 2 zaciskami. 2. Podłącz kabel taśmowy modułu PGM-5 (F) do gniazda w płycie czołowej centrali oraz do gniazda kabla płaskiego modułu PGM-5 (G). Uwaga! Złącze z zaciskiem odciążenia naprężenia (F1) jest przeznaczone do płyty czołowej – nie podłączać go do płyty tylnej! Ważne: Urządzenie PGM-5 zostanie uaktywnione dopiero w włączeniu opcji PGM-5 w centrali (patrz sekcja 4.7.6, „Konfiguracja wyjścia PGM”). Instrukcje dotyczące okablowania można znaleźć w Instrukcji instalacji urządzenia PGM-5 w pakiecie modułu. Uwaga! Podczas montażu modułu PGM-5 zaleca się poprowadzić kabel wielożyłowy (E) zgodnie z rysunkiem 3.6), aby zapobiec zakłóceniom, które mogłyby wystąpić w razie poprowadzenia go zbyt blisko anten centrali. Ważne: Urządzenie PGM-5 podłączane jest do tego samego złącza, do którego można podłączyć moduł PowerLink (IPLink) 3. W związku z tym nie jest możliwe jednoczesne korzystanie z modułu PGM-5 i modułu IPLink 3. A. Złącze IP urządzenia PowerMaster-33 G2 B. Płyta czołowa C. Moduł PGM-5 D. Płyta tylna E. Kabel wielożyłowy F. Kabel taśmowy F1. Ta strona do płyty czołowej F2. Ta strona do płyty tylnej G. Gniazdo kabla taśmowego PGM-5 Rysunek 3.6 – Montaż modułu PGM-5 12 D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 3.7 Instalacja modułu PowerLink3 Moduł PowerLink3 służy do obsługi i sterowania systemem PowerMaster przez Internet. W celu zainstalowania modułu PowerLink3 należy wykonać poniższe czynności. Ważne: Urządzenie PGM-5 podłączane jest do tego samego złącza, do którego można podłączyć moduł PowerLink (IPLink) 3. W związku z tym nie jest możliwe jednoczesne korzystanie z modułu PGM-5 i modułu IPLink 3. Uwaga: zasilanie modułu PowerLink3 nie jest zabezpieczane akumulatorem rezerwowym centrali. Wyłączenie zasilania sieciowego oznacza przerwanie pracy. 1. Zamontuj wewnętrzny moduł PowerLink3 na płycie tylnej i przymocuj go 2 wkrętami. 2. Podłącz kabel taśmowy (B) między płytą czołową i modułem PowerLink3 w następujący sposób: Złącze B1 do płyty czołowej; złącze B2 do modułu PowerLink3. 3. Podłącz kabel Cat-5 między modułem PowerLink3 i routerem domowym. Uwaga: Aby zapobiec zakłócaniu anteny, nie prowadź kabla Cat-5 przez otwór wejściowy po prawej stronie panelu. A. Kabel Cat-5 do routera domowego B. Kabel taśmowy B1. Ta strona do płyty czołowej B2. Ta strona do modułu PowerLink3 Rysunek 3.7 – Montaż modułu PowerLink3 D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 13 3.8 Moduł rozszerzenia (punkt „I” na rysunku 3.1) Moduł rozszerzenia jest modułem opcjonalnym. W przypadku jego zastosowania nie należy używać zacisku linii przewodowej lub przewodowego sygnalizatora akustycznego na płycie czołowej. Zamontuj moduł rozszerzenia zgodnie z rysunkiem 3.8a. 1. Dociśnij moduł rozszerzenia (znajdujący się w płycie tylnej) między 2 zaciskami. 2. Podłącz kabel taśmowy modułu rozszerzenia do gniazda rozszerzenia w płycie czołowej. Uwaga! Gniazdo z zaciskiem odciążenia naprężenia jest przeznaczone do płyty czołowej – nie podłączać go do płyty tylnej! A. 2 zaciski B. Kabel taśmowy z jednym zaciskiem odciążenia naprężenia B1. Ta strona do płyty czołowej B2. Ta strona do płyty tylnej Rysunek 3.8a – Moduł rozszerzenia 14 D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 OKABLOWANIE MODUŁU ROZSZERZENIA, LINII, SYGNALIZATORÓW AKUSTYCZNYCH, MODUŁU VOICE BOX I CZUJNIKÓW PRZEWODOWYCH A. Płyta tylna B. Moduł rozszerzenia C. Wewnętrzny sygnalizator akustyczny lub optyczny 6-12 VDC, maks. 150 mA D. Zewnętrzny sygnalizator akustyczny MG441PDS lub podobny 12 VDC (znam.), maks. 350 mA E. Moduł komunikacji głosowej (Voice Box) F. Podłącz czujniki przewodowe zgodnie z rysunkiem. Ważne: Czujnik przewodowy należy montować co najmniej 2 metry od centrali. Odnośnie dwóch linii przewodowych, centrala klasyfikuje zdarzenia zgodnie z rezystancją mierzoną zgodnie z poniższą tabelą. Rezystancja rezystora EOL lub klucza uzbrajania Zakres Linia Klucz uzbrajania Sabotaż Sabotaż 0 kΩ 1,76 kΩ Norm. Załączenie 1,76 kΩ 2,64 kΩ Sabotaż Sabotaż 2,64 kΩ 3,52 kΩ Alarm Wyłączenie 3,52 kΩ 5,26 kΩ Sabotaż Sabotaż 5,26 kΩ ∞ G. Czujnik bez wyłącznika sabotażowego lub klucza uzbrajania H. Czujnik z wyłącznikiem sabotażowym lub zabezpieczeniem antysabotażowym klucza uzbrajania I. Urządzenie PGM J. Przewodowa linia A lub B K. Uziemienie (GND) Rysunek 3.8b – Okablowanie linii i sygnalizatora akustycznego D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 15 Uwagi dotyczące okablowania modułu ROZSZERZENIA: * Przyłącza linii przewodowej można podłączyć do styku rozwiernego detektora, wyłącznika (na przykład wyłącznika sabotażowego dowolnego urządzenia) lub przycisku, za pośrednictwem rezystora 2,2 K. Przyłącze 12V można wykorzystać do doprowadzenia zasilania 12 V (do 36 mA) do czujnika (w razie potrzeby). ** Przyłącze EXT można wykorzystać do wyzwalania zewnętrznego sygnalizatora akustycznego. Przyłącze INT można zaprogramować do stosowania z „wewnętrznym sygnalizatorem akustycznym” lub „optycznym” (patrz punkt 4.7). Przyłącza 12V i „GND” można podłączyć do sygnalizatora akustycznego (w celu stałego zasilania prądem stałym). *** Zasilanie 12 V urządzenia PGM jest chronione bezpiecznikiem. Prąd jest ograniczony do 100 mA. OSTRZEŻENIE! Podczas ponownego podłączania przyłączy należy upewnić się, że są dokładnie wyrównane ze stykami na płytce PCB. Nieprawidłowe ustawienie lub odwrotne podłączenie przyłączy może spowodować uszkodzenie wewnętrznych obwodów urządzenia PowerMaster-33 G2! WAŻNE! Przyłącza wewnętrznych i zewnętrznych sygnalizatorów akustycznych są wyjściami prądu stałego przeznaczonymi dla sygnalizatorów 12 V. Podłączenie głośnika do któregokolwiek z nich doprowadzi do zwarcia i uszkodzenia urządzenia. 16 D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 3.9 Podłączanie zasilania do centrali Podłącz przewód zasilający i zamknij centralę zgodnie z rysunkami 3.9a–3.10. DOSTĘP DO ZACISKU PRZEWODU ZASILAJĄCEGO I PRZYŁĄCZANIE ZASILANIA NA POTRZEBY ZASILANIA WEWNĘTRZNEGO Kroki 1 i 2 należy wykonać na stanowisku roboczym przed przystąpieniem do montażu. 1. Gruby wpust kablowy: Zdejmij zaślepkę plastikową (1 z 4) odpowiedniego przewodu. 2. Wyjmij zacisk przewodu (I) do wykorzystania w kolejnym kroku. 3. Wsuń przewód zasilający przez odpowiedni kanał kablowy (A). Poprowadź go do zasilacza (E) i zdejmij osłonę zabezpieczającą (D). Podłącz 2 żyły przewodu zasilającego do listwy zaciskowej zasilania (F) przy użyciu śrubokręta. Lekko dokręć wkręty. Przymocuj przewód zasilający przy użyciu jego zacisku (B lub C) i zamknij osłonę zabezpieczającą (D). 4. Podłącz przewód wyjściowy zasilania (G) do złącza zasilania (H) w płycie czołowej. A. Opcjonalne kanały kablowe B. Do cienkiego przewodu C. Do grubego przewodu (zacisk odwrócony) D. Osłona zabezpieczająca E. Zasilacz F. Listwa zaciskowa zasilania G. Przewód wyjściowy zasilania H. Złącze zasilania (*) W tym miejscu nie należy prowadzić zasilania, aby zapewnić możliwość prawidłowego zamykania centrali. I. Zacisk kablowy. Rysunek 3.9a – Dostęp do zacisku przewodu zasilającego i przyłączanie zasilania na potrzeby zasilania wewnętrznego D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 17 PRZYŁĄCZANIE ZASILANIA ZEWNĘTRZNEGO (OPCJA) Podłącz zasilacz do złącza zasilania w płycie czołowej. Rysunek 3.9b – Podłączanie zasilania 3.9.1 Zakładanie akumulatora Otwórz osłonę komory akumulatora. Włóż jeden zestaw 6 lub 8 akumulatorów, a następnie podłącz jego złącze zgodnie z rysunkiem 3.8c. A. Płyta czołowa B. Kabel akumulatora C. Złącze kabla akumulatora D. Gniazdo kabla akumulatora Rysunek 3.9c – Zakładanie akumulatora 3.9.2 Podłączanie zasilania sieciowego do urządzenia Podłącz zasilanie do PowerMaster-33 G2 z gniazdka sieciowego (patrz rysunki 3.9a i 3.9b). Nie należy zwracać na sygnały „usterki” informujące o braku akumulatora lub połączenia z linią telefoniczną. W celu zapewnienia zgodności z normami bezpieczeństwa dla Europy: a. Model należy instalować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych. b. Należy zapewnić łatwy dostęp do wyłącznika automatycznego. c. Obciążalność zewnętrznego wyłącznika automatycznego powinna wynosić 16 A lub mniej. 18 D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 3.10 Zamykanie centrali PowerMaster-33 G2 Poniżej przedstawiono procedurę ostatecznego zamknięcia centrali. Aby zamknąć centralę: 1. Podłącz przewody taśmowe między płytą czołową i tylną do odpowiednich złączy (maks. 3, zależnie od wyposażenia opcjonalnego). 2. Upewnij się, że kontrolka zasilania na centrali świeci na zielono. 3. Zamknij centralę i dokręć 2 wkręty. Rysunek 3.10 – Ostateczne zamknięcie D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 19 4. WSKAŹNIKI WIZUALNE, REJESTRACJA PIERWSZEJ KLAWIATURY I KORZYSTANIE Z KART ZBLIŻENIOWYCH 4.1 Diody LED w urządzeniu PowerMaster-33 W poniższej tabeli przedstawiono szczegółowy opis diod LED na panelu urządzenia PowerMaster-33. Kolor Opis Działanie diody LED Zielony Wskazanie stanu zasilania ŚWIECI: oznacza, że do systemu jest doprowadzone zasilanie sieciowe MIGA: niski poziom naładowania akumulatora NIE ŚWIECI: awaria zasilania sieciowego Zielony Czerwony ŚWIECI: wszystkie partycje są gotowe Wskazanie gotowości/braku gotowości NIE ŚWIECI: brak gotowości/co najmniej jedna partycja nie jest gotowa Wskazanie stanu załączenia systemu ŚWIECI: Załączenie całkowite/co najmniej jedna partycja jest w stanie załączenia całkowitego MIGA: załączenie częściowe/co najmniej jedna partycja jest w stanie załączenia częściowego i żadna partycja nie jest w stanie załączenie całkowitego NIE ŚWIECI: system jest aktualnie w stanie wyłączonym Pomarańczowy Wskazanie braku aktywności systemu ŚWIECI: system jest w (synchronizacja/aktualizacja/w menu) Pomarańczowy Wskazanie usterki systemu ŚWIECI: usterka w systemie stanie zajętości NIE ŚWIECI: System jest dostępny NIE ŚWIECI: brak usterki – pełna sprawność 4.2 Zapis pierwszej klawiatury KP-250 PG2 Urządzenie PowerMaster-33 G2 zostało zaprojektowane w taki sposób, aby funkcjonowało bezprzewodowo z klawiaturą KP-250 PG2 zamontowaną w dowolnym miejscu na obszarze chronionym. Pierwszą klawiaturę należy zawsze zapisać jako klawiaturę nr 1. Jeżeli w tym miejscu jest już zapisana klawiatura, zostanie ona skasowana. Zostanie to zasygnalizowane przez zaświecenie odpowiedniej diody LED. Krok Działanie 1 Naciśnij przycisk „Enroll 1st Keypad” na centrali PowerMaster-33 G2 i przytrzymaj go przez 2 sekundy. Jeżeli w pierwszej lokalizacji nie ma klawiatury, dioda LED „Enroll 1st keypad” na urządzeniu PowerMaster-33 G2 miga powoli przez jedną minutę (należy wówczas przejść do kroku 3). Jeżeli w pierwszej lokalizacji znajduje się klawiatura, dioda LED na centrali PowerMaster-33 G2 świeci (należy wówczas przejść do kroku 2). Uwaga: Naciśnięcie przycisku „Enroll 1st keypad” powoduje wyłączenie wszystkich trybów systemu, trybów programowania itp. 2 3 Aby kontynuować (klawiatura zarejestrowana jako klawiatura nr 01 zostanie usunięta z systemu), naciśnij ponownie przycisk „Enroll 1st keypad” zanim upłynie limit czasu (10 sekund). na klawiaturze urządzenia KP-250 PG2 przez 2-5 sekund, aż dioda LED na Przytrzymaj przycisk klawiaturze zacznie świecić na pomarańczowo, a następnie zwolnij go. Dioda LED rejestracji na urządzeniu PowerMaster-33 zasygnalizuje wynik procedury zapisu. Kontrolka LED na urządzeniu PowerMaster-33 G2 4 Wynik Miga szybko Pomyślne zapisanie klawiatury Świeci przez 5 s Nieprawidłowy typ urządzenia Po zakończeniu procedury zapisu klawiatura jest gotowa do użycia, nawet jeżeli system jest załączony. Uwaga: Jeżeli klawiatura została wcześniej zapisana pod innym numerem, zostanie automatycznie przeniesiona do lokalizacji klawiatury nr 1. Jednak wszystkie skonfigurowane parametry zostaną utracone i zostaną przywrócone parametry domyślne. 20 D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 4.3 Korzystanie z kart zbliżeniowych Karty zbliżeniowe umożliwiają osobom upoważnionym wstęp na obszary z ograniczonym dostępem. Przyłożenie ważnej karty zbliżeniowej do czytnika (jak przedstawiono na rysunku), gdy system jest załączony, powoduje jego wyłączenie. Przyłożenie ważnej karty zbliżeniowej do czytnika, gdy system jest wyłączony, powoduje jego załączenie w trybie załączenia całkowitego (opcjonalnie w trybie załączenia częściowego). Informacje na temat zapisywania/usuwania kart zbliżeniowych można znaleźć w Instrukcji obsługi urządzenia KP-250 PG2. Uwaga: 1. Korzystanie z kart zbliżeniowych jest opcjonalne. 2. Kart zbliżeniowych nie można używać do załączania/wyłączania systemu poprzez czytnik zbliżeniowy w centrali, gdy jest włączony tryb partycji. 5. KONSERWACJA 5.1 Demontaż centrali A. Wykręć wkręt mocujący płytę czołową do płyty tylnej; patrz rysunek 3.2. B. Wykręć 4 wkręty mocujące płytę tylną do powierzchni montażowej – rysunek 3.2 – a następnie zdemontuj centralę. 5.2 Wymiana akumulatora rezerwowego Wymiana i pierwsze zakładanie zestawu akumulatora przebiegają podobnie – patrz rysunek 3.9c. Po prawidłowym założeniu nowego zestawu akumulatora oraz prawidłowym zamocowaniu pokrywy komory akumulatora wskazanie AWARIA na klawiaturze urządzenia kp-250 PG2 powinno zniknąć. Jednak na wyświetlaczu będzie od tego momentu migać komunikat „PAMIĘĆ” (spowodowany alarmem zabezpieczenia antysabotażowego wyzwalanym po otwarciu pokrywy komory akumulatora). Można go skasować uzbrajając system, a następnie od razu go rozbrajając. 5.3 Wymiana bezpieczników Urządzenie PowerMaster-33 G2 jest wyposażone w dwa wewnętrzne bezpieczniki samoresetujące. W związku z tym nie ma konieczności ich wymiany. W razie przetężenia bezpiecznik odcina prąd w obwodzie. Gdy prąd zwarciowy zostanie odłączony na kilka sekund, bezpiecznik resetuje się automatycznie umożliwiając ponowny przepływ przez obwód. 5.4 Wymiana/zmiana położenia czujników Gdy w wyniku przeprowadzania prac konserwacyjnych konieczna jest wymiana lub zmiana położenia czujników, należy zawsze przeprowadzić pełny test diagnostyczny zgodnie z sekcją 12.9 Instrukcji obsługi urządzenia KP-250 PG2. Pamiętaj! Należy unikać ustawienia, w którym występuje „słaby” odbiór. 5.5 Coroczna kontrola systemu Uwaga: Przegląd systemu PowerMaster powinien być wykonywany przez wykwalifikowanego serwisanta co najmniej co trzy (3) lata (najlepiej co roku). Coroczna kontrola systemu ma za zadanie zapewnić prawidłowe działanie systemu alarmowego poprzez wykonanie następujących czynności kontrolnych: Test okresowy Funkcja załączania/wyłączania Brak komunikatów o awarii wyświetlanych na centrali Zegar wyświetla prawidłowy czas Raportowanie: generowanie zdarzenia do przekazania do stacji monitorowania oraz do użytkownika. D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 21 ZAŁĄCZNIK A. Dane techniczne A1. Dane funkcjonalne Liczba linii Wymagania dot. linii przewodowych Maksymalny prąd obwodu Maksymalne napięcie obwodu Zwarcie obwodu Stan normalny obwodu Przerwa w obwodzie Kody instalatora i użytkownika Elementy sterujące Tryby uzbrajania Typy alarmów Sygnały sygnalizatora akustycznego Czas działania sygnalizatora Wyjście wewnętrznego sygnalizatora akustycznego Nadzór Funkcje specjalne Odzyskiwanie danych Zegar czasu rzeczywistego Test akumulatora Maks. 64 linie bezprzewodowe (włącznie z 2 wejściami podłączonymi bezpośrednio). Rezystancja rezystora EOL: 2,2 k (maks. rezystancja przewodów: 220 1,5 mA 3,3 V 0 – 1,47 V (0 – 1,770 Ω) 1,47 – 1,8 V i 2,02 – 2,3 V 2,3 – 3,3 V (5,06 – ∞ Ω) 1 instalator główny (domyślnie 9999)* 1 instalator (domyślnie 8888)* 1 użytkownik główny, nr 1 (domyślnie 1111) Nr-y użytkowników 2 - 48 * Kody nie mogą być identyczne Zintegrowana klawiatura, bezprzewodowe piloty i klawiatury Polecenia SMS za pośrednictwem opcjonalnego modułu GSM/GPRS. Zdalne sterowanie przez telefon. Załączenie całkowite, częściowe, całkowite i częściowe bez opóźnienia, opcja powrót, załączenie wymuszone, blokada. Cichy, napadowy/wezwania pomocy, włamaniowy, gazowy, pożarowy i zalaniowy. Ciągły (włamanie / 24-godz. / napad); trzy impulsy – krótka przerwa – trzy impulsy... (pożar); cztery impulsy – długa przerwa – cztery impulsy... (gaz); długi impuls – długa przerwa – długi impuls... (zalanie). Programowalny (domyślnie 4 minuty) Co najmniej 85 dBA przy 3 m Programowalny czas ostrzeżenia o braku aktywności - potwierdzenie dźwiękowe linii - Test diagnostyczny i rejestr zdarzeń. - Programowanie lokalne i zdalne przez telefon, połączenia GSM/GPRS. - Wzywanie pomocy przy użyciu nadajnika - Monitorowanie braku aktywności osób starszych, upośledzonych fizycznie i chorych. - Centrum komunikatów (rejestrowanie i odtwarzanie) - Dwukierunkowa komunikacja głosowa Pamięć alarmów, awarie, rejestr zdarzeń W centrali jest przechowywana i wyświetlana data oraz godzina. Funkcja ta jest również wykorzystywana również w pliku rejestru poprzez podawanie daty i godziny wystąpienia poszczególnych zdarzeń Co 10 sekund A2. Dane dotyczące protokołu komunikacji bezprzewodowej Sieć radiowa Pasma częstotliwości (MHz) Częstotliwości przeskoku Region Szyfrowanie Dwukierunkowa technologia PowerG Frequency Hopping (TDMA/FHSS) 433 – 434 868 - 869 912 - 919 8 4 50 Ameryka Północna i Cały świat Europa wybrane kraje AES-128 A3. Dane elektryczne Zewnętrzny zasilacz AC/AC Zewnętrzny zasilacz AC/DC Wewnętrzny zasilacz AC/DC Pobór prądu Wartość progowa rozładowanego akumulatora 22 Nie dot. Zewnętrzny (ścienny) zasilacz impulsowy 100 VAC na 240 VAC, 50/60 Hz, 0,5 A / 12,5 VDC, 1,2 A Wewnętrzny zasilacz impulsowy Wejście: 100-240 VAC, 0,5 A Wyjście: 12,5 VDC, 1,6 A. Ok. 260 mA w trybie spoczynku na początku (włączenie zasilania), a następnie spadek do 60 mA, maks. pobór prądu podczas alarmu: 1400 mA. 7,2 V (zestaw akumulatora 6-ogniwowego) 9,6 V (zestaw akumulatora 8-ogniwowego) D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 Opcje akumulatorów rezerwowych: Maksymalny prąd urządzeń zewnętrznych (1) 1300 mAh 1800 mAh 2200 mAh – zestaw – zestaw 6 – zestaw 8 8 akumulatorów (4) akumulatorów (2) akumulatorów (3) 4 godz. 180 mA 300 mA 380 mA 8 godz. 70 mA 125 mA 160 mA 12 35 mA 70 mA 95 mA godz. maks. zasilanie 24 12 mA 25 mA rezerwowe bez godz. Okres zasilania rezerwowe Zestaw akumulatora rezerwowego obciążenia: 22 godz. Czas ładowania Opcjonalny zestaw akumulatora rezerwowego Czas ładowania (opcjonalny zestaw akumulatora rezerwowego) Całkowity prąd detektorów przewodowych Prąd zewnętrznego sygnalizatora akustycznego Prąd wewnętrznego sygnalizatora akustycznego PGM Zabezpieczenie wysokoprądowe/zwarciowe 32 brak zasilania 0 mA 10 mA godz. rezerwowego 39 brak zasilania brak zasilania 0 mA godz. rezerwowego rezerwowego (1) Urządzenia zewnętrzne muszą zostać podłączone między punktem zasilania 12 V a uziemieniem. Prąd dla każdego określonego okresu zasilania rezerwowego może być pobierany z akumulatora z wewnętrznym modułem GSM i czytnikiem zbliżeniowym podłączonymi do urządzenia PowerMaster-33 G2. (2) 7,2 V 1300 mAh, zestaw akumulatorów NiMH, nr kat. GP130AAH6BMX, wyprodukowane przez firmę GP, (3) 9,6 V 1800 mAh, zestaw akumulatorów NiMH, nr kat. GP180AAH8BMX, wyprodukowane przez firmę GP, (4) 9,6 V 2200 mAh, zestaw akumulatorów NiMH. Uwaga: w niektórych wersjach centrali jest stosowany zestaw akumulatorów NiMH 7,2 V 1800 mAh, nr kat. GP180AAH6BMX, wyłącznie produkcji firmy GP (dostępne na specjalne zamówienie). Uwaga! Wymiana akumulatora na akumulator niewłaściwego typu grozi eksplozją. Zużyte akumulatory należy utylizować zgodnie z instrukcjami producenta. Uwaga: w celu zapewnienia zgodności z normami CE okres zasilania akumulatorami rezerwowymi musi wynosić co najmniej 12 godzin 80% ( 30 godz.) dla wszystkich typów akumulatorów Patrz tabela „Opcje akumulatorów rezerwowych” powyżej Nie dot. Maks. 36* mA Maks. 450* mA przy 12,5 VDC podczas zasilania ze źródła AC/DC (10,5 VDC w trybie gotowości) Maks. 450* mA przy 12,5 VDC podczas zasilania ze źródła AC/DC (10,5 VDC w trybie gotowości) * Łączny prąd wyjściowy urządzenia PowerMaster-33 G2 (wewnętrznych i zewnętrznych sygnalizatorów akustycznych, wyjścia PGM i detektorów) nie może przekraczać 550 mA. Źródło prądowe do uziemienia centrali: maks. 100 mA Maks. napięcie prądu stałego urządzeń zewnętrznych +15 VDC Wszystkie wyjścia są zabezpieczone (bezpiecznik samoresetujący) A4. Komunikacja Komunikacja Wbudowany modem Transmisja danych do komputera lokalnego Raportowanie Opcje formatu raportowania Częstotliwość impulsów Komunikaty na telefony prywatne Wykrywanie sygnału dzwonka PSTN; GSM; GPRS; IP 300 bodów, protokół Bell 103 Za pośrednictwem portu szeregowego RS232 2 stacje monitorowania, 4 telefony prywatne SIA, Contact ID, Scancom, SIA IP, Visonic PowerNet. 10, 20, 33 i 40 pps – z możliwością programowania Tonowe lub głosowe Urządzenie nie obsługuje wykrywania sygnału dzwonka bez obecności napięcia prądu stałego na liniach telefonicznych D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 23 A5. Właściwości fizyczne Zakres temperatury roboczej Zakres temperatury przechowywania Wilgotność Wymiary (szer. x wys. x gł.) Waga Kolor Od -10°C do 49°C Od -20°C do 60°C Wilgotność względna 85%, przy 30°C 266 x 201 x 46 mm 1,44 kg (z akumulatorem) Biały A6. Urządzenia peryferyjne i dodatkowe Moduły Dodatkowe urządzenia bezprzewodowe Urządzenia bezprzewodowe i peryferyjne 24 GSM/GPRS, IP 64 detektory, 32 piloty, 32 klawiatury (10 KP-250 PG2), 8 sygnalizatorów akustycznych, 4 retransmiterów, 32 karty zbliżeniowe Kontaktron magnetyczny: MC-302 PG2, MC-302E PG2, MC-302EL PG2, MC302V PG2 Czujniki ruchu: Next PG2; Next K9 PG2, TOWER-32AM PG2, TOWER-32AM K9 PG2, TOWER-30AM PG2, TOWER-30AM K9 PG2, TOWER-20 PG2, TOWER-CAM PG2, CLIP PG2 Czujniki ruchu PIR z kamerą: Next CAM PG2; Next CAM-K9 PG2 Czujnik dymu: SMD-426 PG2, SMD-427 PG2 Moduł GSM: GSM-350 PG2 Pilot: KF-234 PG2, KF-235 PG2 Klawiatura: KP-140 PG2/KP-141 PG2 (z kartą zbliżeniową), KP-160 PG2, KP-250 PG2 Wewnętrzny sygnalizator akustyczny: SR-720 PG2 Zewnętrzne sygnalizatory akustyczne: SR-730 PG2, SR-740 PG2, SR-740 HEX PG2 Retransmiter: RP-600 PG2 Czujnik gazu: GSD-441 PG2, GSD-442 PG2 Czujnik stłuczenia szkła: GB-501 PG2 Czujnik temperatury: TMD-560 PG2 Czujnik zalania: FLD-550 PG2 Czujnik wstrząsowy: SD-304 PG2 D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 ZAŁĄCZNIK B. Zgodność z normami Firma Visonic Group niniejszym oświadcza, że centrale alarmowe serii PowerG wraz z akcesoriami zostały zaprojektowane pod kątem zapewnienia zgodności z: europejskimi normami CE Urządzenie PowerMaster jest zgodne z wymogami RTTE – dyrektywą 1999/5/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 9 marca 1999 r. Zgodnie z normami europejskimi EN50131-1 i EN 50131-3 urządzenie PowerMaster zapewnia stopień ochrony 2 – „ryzyko niskie i średnie” – oraz klasę środowiskową II – „ogólne do zastosowań wewnętrznych”, a zasilanie jest typu A. EN 50131-6 i ATS4 zgodnie z EN 50136. Normy systemu GSM: Europa: Zgodność z normami CE 3GPP TS 51.010-1, EN 301 511, EN301489-7 Stopień ochrony: Zgodnie z EN 50131-1:2006 i A1:2009 urządzenia te można stosować i instalować w systemach o stopniu ochrony wynoszącym najwyżej 2. EN 50131-1 Klasa środowiskowa Klasa II OSTRZEŻENIE! Wprowadzenie w niniejszym sprzęcie zmian lub modyfikacji niezatwierdzonych wyraźnie przez stronę ponoszącą odpowiedzialność za zgodność może prowadzić do unieważnienia uprawnień użytkownika do obsługi tego sprzętu. D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 25 GWARANCJA Firma Visonic Limited („Producent”) gwarantuje tylko pierwotnemu nabywcy („Nabywca”), że tylko ten produkt („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych w standardowym okresie użytkowania, który wynosi dwanaście (12) miesięcy od daty wysyłki Produktu przez Producenta. Gwarancja ta jest absolutnie uzależniona od tego, czy Produkt był prawidłowo zainstalowany, utrzymywany i obsługiwany w warunkach normalnego użytkowania zgodnie z zalecanymi instrukcjami instalacji i obsługi Producenta. Produkty, które stały się wadliwe z jakiegokolwiek innego powodu, według uznania Producenta, takich jak nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania zalecanych instrukcji instalacji oraz obsługi, zaniedbania, umyślnego uszkodzenia, niewłaściwego użycia lub wandalizmu, przypadkowego uszkodzenia, zmiany lub manipulacji lub naprawy przez osoby inne niż Producent, nie są objęte niniejszą gwarancją. Producent nie wydaje oświadczenia, że niniejszy Produkt nie może zostać zaatakowany i/lub pominięty lub że Produkt zapobiegnie śmieci i/lub obrażeniom ciała i/lub szkodzie majątkowej wskutek włamania, rozboju, pożaru lub w inny sposób lub że Produkt we wszystkich tych przypadkach zapewni odpowiednie ostrzeżenie lub ochronę. Produkt, właściwie zainstalowany i utrzymywany, tylko zmniejsza ryzyko takich zdarzeń bez ostrzeżenia i nie jest gwarancją ani zabezpieczeniem, że takie zdarzenia nie wystąpią. NINIEJSZA GWARANCJA STANOWI WYŁĄCZNĄ GWARANCJĘ W MIEJSCE WSZYSTKICH POZOSTAŁYCH GWARANCJI, ZOBOWIĄZAŃ LUB ODPOWIEDZIALNOŚCI, ZARÓWNO W FORMIE PISEMNEJ, USTNEJ, WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH, W TYM GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU LUB W INNY SPOSÓB. W ŻADNYM PRZYPADKU PRODUCENT NIE BĘDZIE ODPOWIADAŁ KAŻDEMU ZA WSZELKIE SZKODY WYNIKOWE LUB UBOCZNE Z POWODU NARUSZENIA NINIEJSZEJ GWARANCJI LUB JAKICHKOLWIEK INNYCH GWARANCJI, JAK PODANO POWYŻEJ. PRODUCENT W ŻADNYM PRZYPADKU NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK STRATY SZCZEGÓLNE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE CZY WYNIKOWE LUB ZA STRATY, SZKODY LUB KOSZTY, W TYM UTRATĘ UŻYTKOWANIA, ZYSKÓW, PRZYCHODÓW LUB WARTOŚCI FIRMY, BEZPOŚREDNIO LUB POŚREDNIO WYNIKAJĄCE Z KORZYSTANIA NABYWCY LUB NIEMOŻNOŚCI DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU LUB DO UTRATY LUB ZNISZCZENIA INNEGO MIENIA LUB Z JAKIEJKOLWIEK INNEJ PRZYCZYNY, NAWET JEŚLI PRODUCENT ZOSTAŁ POWIADOMIONY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. PRODUCENT NIE BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIKOLWIEK PRZYPADEK ŚMIERCI, OBRAŻEŃ CIAŁA I/LUB USZKODZENIA MIENIA LUB INNE SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, WYNIKOWE LUB INNE, W OPARCIU O ROSZCZENIE, ŻE ZAWIODŁO FUNKCJONOWANIE PRODUKTU. E-MAIL: INTERNET: VISONIC LTD. 2015 26 Jeżeli jednak Producent będzie odpowiadać, pośrednio lub bezpośrednio, za szkody lub straty wynikającej z tej ograniczonej gwarancji, MAKSYMALNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ PRODUCENTA (JEŚLI ISTNIEJE) W ŻADNYM PRZYPADKU NIE PRZEKROCZY CENY ZAKUPU PRODUKTU, która zostanie ustalona jako kara umowna, a nie jako kara, i będzie pełnym i jedynym zadośćuczynieniem ze strony Producenta. Przyjmując dostawę Produktu, Nabywca zobowiązuje się do wspomnianych warunków sprzedaży i gwarancji oraz uznaje się, że został o nich poinformowany. W niektórych obszarach prawnych nie jest możliwe wykluczenie lub ograniczenie odpowiedzialności za szkody wynikowe lub przypadkowe, dlatego też powyższe ograniczenia nie mają wówczas zastosowania w pewnych okolicznościach. Producent podlega żadnej odpowiedzialności wynikającej z uszkodzenia i/lub nieprawidłowego działania wszelkich urządzeń telekomunikacyjnych lub urządzeń elektronicznych czy jakichkolwiek programów. Obowiązki Producenta wynikające z niniejszej gwarancji są ograniczone wyłącznie do naprawy i/lub wymiany w zależności od uznania przez Producenta dowolnego Produktu lub jego części, która może okazać się zawodna. Wszelkie naprawy i/lub wymiany nie powodują przedłużenia oryginalnego okresu gwarancyjnego. Producent nie będzie ponosić kosztów demontażu i/lub ponownej instalacji. Aby skorzystać z tej Gwarancji, należy na własny koszt odesłać Produkt do producenta. Przesyłka musi być ubezpieczona. Wszelkie koszty transportu i ubezpieczenia są w gestii Nabywcy i nie są ujęte w niniejszej Gwarancji. Niniejsza gwarancja nie zostanie zmieniona, zmodyfikowana lub rozszerzona, a Producent nie upoważnia żadnej osoby do działania w jego imieniu w zakresie modyfikacji, zmiany lub rozszerzenia niniejszej gwarancji. Ta gwarancja odnosi się wyłącznie do Produktu. Wszelkie produkty, akcesoria lub elementy składowe innych produktów zastosowane w połączeniu z Produktem, łącznie z akumulatorami, będą objęte wyłącznie ich własną gwarancją, jeżeli takie występują. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub straty, pośrednie czy bezpośrednie, uboczne, wynikowe lub inne, spowodowane nieodpowiednim funkcjonowaniem Produktu z powodu produktów, akcesoriów, elementów składowych innych produktów, łącznie z akumulatorami, zastosowanymi łącznie z Produktami. Ta gwarancja dotyczy tylko pierwszego Nabywcy i jest nieprzenoszalna. Niniejsza Gwarancja jest uzupełnieniem i nie dotyczy uprawnień ustawowych klienta. Nie mają zastosowania jakiekolwiek postanowienia niniejszej gwarancji, które są sprzeczne z prawem obowiązującym w stanie lub kraju, do którego dostarczono Produkt. Ostrzeżenie: użytkownik musi przestrzegać instrukcji instalacji oraz obsługi Producenta, w tym testowania Produktu i całego systemu co najmniej raz w tygodniu oraz do podjęcia wszelkich niezbędnych środków ostrożności dla własnego bezpieczeństwa i ochrony mienia. 1/08 [email protected] www.visonic.com Instrukcja obsługi urządzenia POWERMASTER-33 G2 D-305353, wersja 1 (10/15) D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 Skrócona instrukcja obsługi głównych funkcji alarmowych poprzez klawiaturę KP-250 PG2 Niniejsza skrócona instrukcja obsługi jest przeznaczona dla użytkownika systemu. Prosimy o odłączenie tego arkusza i przekazanie go użytkownikowi. Uzbrajanie i rozbrajanie systemu Opcjonaln e Krok 1 2 Funkcja Naciśnij przycisk wyboru partycji, a następnie wybierz PARTYCJĘ (jeżeli partycje są włączone) Czynności użytkownika i dowolna kombinacja +[ ] lub wprowadzenie +[ ] lub wprowadzenie +[ ] lub wprowadzenie +[ ] lub wprowadzenie kodu. kodu Rozbrojenie (wyłączenie) kodu. Szybkie załączenie całkowite (jeżeli funkcja szybkiego załączania jest włączona) Szybkie załączenie częściowe (jeżeli funkcja szybkiego załączania jest włączona) Wymuszone załączenie całkowite kodu. (system nie jest gotowy) Opcjonalne Opcjonalne Wybrany klawisz miga. ustawień Załączenie całkowite Załączenie częściowe — wyciszenie sygnału dźwiękowego sprzeciwu. 3 Reakcja klawiszy i klawiatury Wymuszone załączenie częściowe (system nie jest gotowy) kodu Bez opóźnienia — wyciszenie sygnału dźwiękowego sprzeciwu. (Po załączeniu +[ ] lub wprowadzenie Wybrany klawisz i dioda LED „aktualnej karty zbliżeniowej” ( ) zaczynają migać i monitują o przyłożenie karty zbliżeniowej lub podanie kodu użytkownika. Dioda LED klawiatury miga raz na czerwono, aby zasygnalizować przesłanie polecenia załączenia do centrali. Dioda LED i brzęczyk sygnalizują reakcję centrali – patrz Instrukcja obsługi urządzenia KP250 PG2, rozdział 4, „Stan systemu i wskaźniki”. częściowym/całkowitym) Powrót Uwaga: Domyślny, ustawiony fabrycznie kod użytkownika głównego to 1111. Kod nie jest wymagany, jeżeli instalator zezwolił na szybkie uzbrajanie. Kod fabryczny należy jak najszybciej zmienić na własny (patrz Instrukcja obsługi urządzenia KP-250 PG2, rozdział 6, sekcja B.4). D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2 27 Inicjowanie alarmów Alarmy Wezwanie pomocy Czynności ( 2 s) Alarm pożarowy ( 2 s) Napad Uwagi Po naciśnięciu przycisku pożaru lub wezwania pomocy urządzenie KP-250 PG2 emituje sygnał dźwiękowy. Naciśnięcie przycisku i przytrzymanie go przez około 2 sekundy powoduje przesłanie polecenia przez urządzenie KP-250 PG2. ( 2 s) Przygotowanie do załączenia Przed załączeniem należy się upewnić, że jest wyświetlane wskazanie GOTOWY. GG:MM GOTOWY Oznacza, że wszystkie linie są zabezpieczone i można załączyć system zgodnie z wymaganiami. Jeżeli co najmniej jedna linia jest otwarta (występuje w niej problem), na wyświetlaczu pojawi się wskazanie: GG:MM NIE GOTOWY Oznacza, że system nie jest gotowy na uzbrajanie i w większości przypadków, że jedna lub więcej linii nie jest zabezpieczonych. Może to jednak oznaczać nierozwiązany problem, taki jak awaria, zablokowanie itp., zależnie od konfiguracji systemu. Aby włączyć przegląd linii otwartych, kliknij przycisk . Zostaną wyświetlone szczegóły i lokalizacja detektora w pierwszej linii otwartej (zazwyczaj czujka otwartych drzwi lub okna). Aby naprawić otwartą linię, należy zlokalizować czujkę i zabezpieczyć ją (zamknąć drzwi lub okno) – patrz „Lokalizator urządzeń” poniżej. Każde spowoduje wyświetlenie kolejnej linii otwartej lub wskazania usterki. Zaleca się kliknięcie przycisku naprawienie wszystkich linii otwartych, a następnie przywrócenie systemu do stanu „gotowości do załączenia”. Jeżeli nie wiesz jak to zrobić, skonsultuj się z instalatorem. Uwaga: Aby wyjść na jakimkolwiek etapie i powrócić do ekranu „GOTOWY”, kliknij przycisk . Lokalizator urządzeń: System PowerMaster jest wyposażony w zaawansowany lokalizator urządzeń umożliwiający identyfikację elementów z usterkami lub przerwami w obwodzie oraz sygnalizację tych stanów na wyświetlaczu LCD. Na ekranie LCD jest wyświetlane urządzenie z usterką lub przerwą w obwodzie, a dioda LED przypisana do danego urządzenia miga sygnalizując jego lokalizację. Wskazanie lokalizacji pojawia się w urządzeniu na maks. 16 sekund i trwa dopóki na ekranie LCD jest wyświetlane urządzenie. Schemat blokowania linii Blokowanie umożliwia uzbrajanie tylko części systemu, jednocześnie pozwalając na swobodne przemieszczanie się osób w określonych strefach, gdy system jest załączony. Służy również do tymczasowego wycofywania z eksploatacji linii uszkodzonych, które wymagają naprawy, lub wyłączania czujki, np. na czas dekorowania pomieszczenia. Schemat blokowania linii można ustawić do przewijania przez listę czujek zarejestrowanych w systemie PowerMaster i zablokować (wyłączyć) linie uszkodzone lub linie z występującymi problemami (ustawienie GOTOWY lub NIE GOTOWY), a także skasować (ponownie uruchomić) ZABLOKOWANE linie (czujki). Po ustawieniu schematu blokowania można skorzystać z 3 następujących opcji: Szybki przegląd linii zablokowanych – patrz rozdział 6, sekcja A.2 Instrukcji obsługi urządzenia KP-250 PG2. Szybkie skasowanie, czyli ponowne uruchomienie linii zablokowanej – patrz rozdział 6, sekcja A.1 Instrukcji obsługi urządzenia KP-250 PG2. Powtórzenie (wywołanie) ostatnio używanego schematu blokowania linii – patrz rozdział 6, sekcja A.3 Instrukcji obsługi urządzenia KP-250 PG2. Uwaga: 1. Linie są blokowane wyłącznie w pojedynczym okresie wyłączenia - załączenie. Wyłączenie systemu po załączeniu spowoduje zawieszenie całego schematu blokowania, lecz można go wywołać i użyć ponownie zgodnie z opisem w rozdziale 6, sekcji A.3 Instrukcji użytkownika urządzenia KP-250 PG2. 2. Linii pożarowych nie można zablokować. 28 D-305353 Instrukcja instalacji urządzenia PowerMaster-33 G2